All language subtitles for call.the.midwife.s09e04.1080p.hdtv.h264-mtb.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,805 --> 00:00:31,805 The heavens don't always protect us. 2 00:00:34,925 --> 00:00:38,204 Nonnatus House, Sister Julienne speaking. 3 00:00:38,205 --> 00:00:40,523 Mother Mildred! 4 00:00:40,525 --> 00:00:44,044 They choose, on occasion, to throw down challenges 5 00:00:44,045 --> 00:00:48,524 instead of simply showering more blessings on our heads. 6 00:00:48,525 --> 00:00:50,005 Oh! 7 00:00:51,085 --> 00:00:53,403 Come on! 8 00:00:53,405 --> 00:00:56,883 Not every tempest passes in an instant. 9 00:00:56,885 --> 00:01:00,285 Not every deluge can be brushed off. 10 00:01:11,205 --> 00:01:13,243 We can cower, 11 00:01:13,245 --> 00:01:18,443 we can wait for blue skies to be restored, 12 00:01:18,445 --> 00:01:21,123 or we can take the plunge, 13 00:01:21,125 --> 00:01:24,925 defy the elements, and we can seize the day. 14 00:01:33,725 --> 00:01:36,204 Is Dr Turner still on the premises? 15 00:01:36,205 --> 00:01:38,724 At the latter end of patient record completion. 16 00:01:38,725 --> 00:01:41,524 But what could be so urgent as to get caught in such a downpour? 17 00:01:41,525 --> 00:01:43,804 Would a telephone call not have sufficed? 18 00:01:43,805 --> 00:01:48,305 - Sister Julienne! - A word, if I may. Well, of course. 19 00:01:54,805 --> 00:01:58,804 I have just received a telephone call from Mother Mildred. 20 00:01:58,805 --> 00:02:00,804 She had previously voiced her 21 00:02:00,805 --> 00:02:03,724 concern at the order's position in Poplar. 22 00:02:03,725 --> 00:02:07,164 I might add that I too have similar concerns. 23 00:02:07,165 --> 00:02:10,404 The Sisters of Nonnatus are an integral part of this community. 24 00:02:10,405 --> 00:02:12,203 Always have been. 25 00:02:12,205 --> 00:02:15,724 Being part of the furniture does not equate to our security, Dr Turner. 26 00:02:15,725 --> 00:02:18,044 More mothers having their babies delivered in hospital 27 00:02:18,045 --> 00:02:21,484 and the threat of demolition to Nonnatus House itself. 28 00:02:21,485 --> 00:02:25,084 But the urban renewal programme could take years to complete. 29 00:02:25,085 --> 00:02:27,684 The Christopher Row demolition is imminent 30 00:02:27,685 --> 00:02:30,004 and that is merely around the corner. 31 00:02:30,005 --> 00:02:32,444 Without Nonnatus, the maternity home couldn't continue. 32 00:02:32,445 --> 00:02:34,363 We both know that. 33 00:02:34,365 --> 00:02:37,284 I am determined for us to keep our presence here. 34 00:02:37,285 --> 00:02:39,924 But the times are changing, Dr Turner. 35 00:02:39,925 --> 00:02:44,925 If we do not change with them, I fear we may become obsolete. 36 00:02:45,725 --> 00:02:47,764 That is why I need your support. 37 00:02:47,765 --> 00:02:50,485 A united front, if you will. 38 00:02:52,045 --> 00:02:55,324 I do believe that to be the signal for my retirement. 39 00:02:55,325 --> 00:02:57,084 You don't know what you're missing. 40 00:02:57,085 --> 00:03:02,085 Indeed I do, Trixie - a fluttering of eyelids and a swooning. 41 00:03:02,845 --> 00:03:07,803 I find the exuberance of young love a joy to behold, 42 00:03:07,805 --> 00:03:12,363 and essential for the progression of the human race. 43 00:03:12,365 --> 00:03:15,564 I do enjoy a doctor that's easy on the eye. 44 00:03:15,565 --> 00:03:17,804 Few and far between at St Cuthbert's. 45 00:03:17,805 --> 00:03:21,222 I can tell you that for a fact. 46 00:03:21,645 --> 00:03:24,062 I'll bid you all a goodnight. 47 00:03:25,045 --> 00:03:26,883 Good evening. 48 00:03:26,885 --> 00:03:28,443 Dr Turner. 49 00:03:28,445 --> 00:03:31,644 If we could prevail upon a few more minutes of your time, 50 00:03:31,645 --> 00:03:35,062 it would be much appreciated, Nurse Crane. 51 00:03:35,405 --> 00:03:37,445 Oh! 52 00:03:40,365 --> 00:03:42,604 All right, lads. Excellent exercise, 53 00:03:42,605 --> 00:03:45,964 although in a real life scenario I doubt if the casualties 54 00:03:45,965 --> 00:03:48,204 will be shouting, "Get a ruddy move on," 55 00:03:48,205 --> 00:03:51,622 because they're getting a little bit cold. 56 00:03:52,045 --> 00:03:54,803 Still, not a bad exercise. 57 00:03:54,805 --> 00:03:58,165 Dismissed. 58 00:04:08,765 --> 00:04:10,923 Someone there? 59 00:04:10,925 --> 00:04:13,083 Dot! Dot! 60 00:04:13,085 --> 00:04:15,643 You get down here right now! 61 00:04:15,645 --> 00:04:18,804 There'll be no supper for you this evening. 62 00:04:18,805 --> 00:04:21,485 Hello! Civil Defence. 63 00:04:23,125 --> 00:04:27,042 Shut the door. I don't want her going out there. 64 00:04:30,285 --> 00:04:32,603 What do you want? 65 00:04:32,605 --> 00:04:34,923 Erm, I heard a noise. 66 00:04:34,925 --> 00:04:37,044 I didn't think anyone still lived here. 67 00:04:37,045 --> 00:04:39,883 Well, you were wrong, weren't you? 68 00:04:39,885 --> 00:04:42,764 That's the second one she's smashed this week. 69 00:04:42,765 --> 00:04:44,964 Stubborn as her nan, this one. 70 00:04:44,965 --> 00:04:47,963 Dot, you get down here right now. 71 00:04:56,085 --> 00:04:59,803 Oh! You want to keep an eye on that. 72 00:04:59,805 --> 00:05:01,724 And you want to mind your own business. 73 00:05:01,725 --> 00:05:05,642 Now if you don't mind, I've got a bird to catch. 74 00:05:06,285 --> 00:05:08,883 Come on, girl. 75 00:05:08,885 --> 00:05:11,483 Come on, Dot. Dot! 76 00:05:11,485 --> 00:05:16,735 Look, sorry for barging in. I thought it was kids mucking about. 77 00:05:18,605 --> 00:05:22,244 We have been presented with an exciting opportunity. 78 00:05:22,245 --> 00:05:26,763 To offer training and guidance to four junior doctors. 79 00:05:26,765 --> 00:05:28,363 All young men. 80 00:05:28,365 --> 00:05:30,204 Nonnatus House have agreed to 81 00:05:30,205 --> 00:05:33,955 participate in their interim diploma training. 82 00:05:34,685 --> 00:05:36,964 Won't such extra duties impinge 83 00:05:36,965 --> 00:05:40,364 on what is already an extremely tight schedule? 84 00:05:40,365 --> 00:05:42,884 I believe we can manage, Nurse Crane. 85 00:05:42,885 --> 00:05:45,524 It's an ideal opportunity to shape 86 00:05:45,525 --> 00:05:48,804 doctors we could be working with in future. 87 00:05:48,805 --> 00:05:53,524 Erm, what will qualified doctors expect to learn from midwifes? 88 00:05:53,525 --> 00:05:56,724 We have all this knowledge and understanding 89 00:05:56,725 --> 00:05:59,724 which goes far beyond the textbook and the lecture hall. 90 00:05:59,725 --> 00:06:04,403 Is this something in the foreseeable or immediate future? 91 00:06:04,405 --> 00:06:06,489 Quite immediate, in fact. 92 00:06:08,205 --> 00:06:11,564 I have said we will of course accommodate them. 93 00:06:11,565 --> 00:06:15,044 Well, I trust accommodation doesn't extend to residency. 94 00:06:15,045 --> 00:06:18,604 As they are to be on call for the duration of their stay, 95 00:06:18,605 --> 00:06:20,603 yes, it will. 96 00:06:20,605 --> 00:06:23,724 Well, at least it's just for the short term. 97 00:06:23,725 --> 00:06:25,404 I have to say that I am surprised 98 00:06:25,405 --> 00:06:28,604 Mother Mildred has agreed to men staying at Nonnatus House. 99 00:06:28,605 --> 00:06:31,444 If the men of my tent have not said, 100 00:06:31,445 --> 00:06:34,924 "Who is there that is not satisfied with his meat?" 101 00:06:34,925 --> 00:06:39,203 But no sojourner would have to lodge in the street. 102 00:06:39,205 --> 00:06:42,284 For I have opened my doors to the traveller. 103 00:06:42,285 --> 00:06:44,244 Sister Monica Joan, I doubt very 104 00:06:44,245 --> 00:06:47,004 much that it will be your door that is opened, 105 00:06:47,005 --> 00:06:51,004 or your fellow Sisters who will be disturbed from their beds. 106 00:06:51,005 --> 00:06:55,839 You will, of course, be recompensed for your inconvenience. 107 00:06:56,485 --> 00:07:00,005 It'll be fun - all girls together, hey? 108 00:07:03,805 --> 00:07:06,603 Pigeons! Never mind pigeons! 109 00:07:06,605 --> 00:07:11,564 If there's a big gust of wind, the whole street will fall down. 110 00:07:11,565 --> 00:07:14,084 He needs to get in touch with the housing officer. 111 00:07:14,085 --> 00:07:16,844 But he doesn't take kindly to strangers. 112 00:07:16,845 --> 00:07:19,445 But it's not safe, Fred. 113 00:07:21,645 --> 00:07:24,044 I've got a council meeting to go to. 114 00:07:24,045 --> 00:07:26,764 There's some Battenberg in the cake tin if you get peckish. 115 00:07:26,765 --> 00:07:28,763 Thanks, Mum. 116 00:07:28,765 --> 00:07:33,182 He'll have to come out of there, one way or the other. 117 00:07:34,925 --> 00:07:37,365 It's sad to lose a home. 118 00:07:40,085 --> 00:07:44,044 Do you fancy going on a little jolly after work tomorrow, Reggie? 119 00:07:44,045 --> 00:07:45,845 All right. 120 00:07:48,845 --> 00:07:50,964 Is everything all right, Sister Frances? 121 00:07:50,965 --> 00:07:54,243 I've just received a bathroom roster. 122 00:07:54,245 --> 00:07:57,364 Sister Julienne is being most efficient. 123 00:07:57,365 --> 00:08:00,684 How will I know how long to take? It says I'm number four. 124 00:08:00,685 --> 00:08:04,685 My concern is having to queue in the first place. 125 00:08:12,325 --> 00:08:16,404 I do believe Sister Monica Joan is taking secret baths in the day. 126 00:08:16,405 --> 00:08:18,564 The water was positively arctic. 127 00:08:18,565 --> 00:08:22,149 What will it be like with four extra bodies? 128 00:08:22,885 --> 00:08:24,923 And male at that. 129 00:08:24,925 --> 00:08:27,763 And as for this rostering system. 130 00:08:27,765 --> 00:08:31,599 Makes one feel like a pedalo on a boating lake. 131 00:08:33,485 --> 00:08:35,363 Pardon the intrusion. 132 00:08:35,365 --> 00:08:38,724 I believe that the commandeering of our room will be the preferred 133 00:08:38,725 --> 00:08:42,244 option due to its slightly larger dimensions. 134 00:08:42,245 --> 00:08:44,804 They can't expect you to give up your bed. 135 00:08:44,805 --> 00:08:50,055 - Bags are already packed. - Then I insist on you taking my bed. 136 00:08:50,445 --> 00:08:53,604 I couldn't possibly impose myself in such a manner. 137 00:08:53,605 --> 00:08:55,564 It's for purely selfish reasons. 138 00:08:55,565 --> 00:08:57,324 We can't have you putting your back 139 00:08:57,325 --> 00:09:02,444 out again on a camp bed with all these doctors swarming round us. 140 00:09:02,445 --> 00:09:05,862 Then I shall gratefully accept your offer. 141 00:09:12,605 --> 00:09:15,445 What if a big wind comes? 142 00:09:17,205 --> 00:09:19,923 I think we'll be safe enough. 143 00:09:19,925 --> 00:09:23,324 - Here - you like pigeons, don't you? - I like all birds. 144 00:09:23,325 --> 00:09:27,404 Well, he has got the most beautiful pigeon called Dot. 145 00:09:27,405 --> 00:09:31,405 And I'm sure he'd let you hold her if we ask him. 146 00:09:34,645 --> 00:09:37,643 Hello? Anybody home? 147 00:09:41,085 --> 00:09:43,843 Oh! You caught her, then. 148 00:09:43,845 --> 00:09:45,883 Eventually. 149 00:09:45,885 --> 00:09:49,083 I was telling Reggie here about Dot. 150 00:09:49,085 --> 00:09:52,085 - He loves pigeons. - Can I hold her? 151 00:09:53,805 --> 00:09:57,222 - He's never handled one before. - Please. 152 00:10:01,165 --> 00:10:04,883 Not too loose but not too tight. 153 00:10:04,885 --> 00:10:06,564 You don't want to strangle her but 154 00:10:06,565 --> 00:10:09,649 you don't want her flying away either. 155 00:10:13,325 --> 00:10:16,403 Hold it in, close to your chest. 156 00:10:16,405 --> 00:10:18,123 That's it. 157 00:10:18,125 --> 00:10:20,959 Your heartbeat, it keeps her calm. 158 00:10:23,285 --> 00:10:26,563 Fred, by the way. Fred Buckle. 159 00:10:26,565 --> 00:10:28,803 George Benson. 160 00:10:28,805 --> 00:10:32,639 Well, you should come to the CDC and do a talk. 161 00:10:33,805 --> 00:10:35,964 Do you good, get you out of here for a bit. 162 00:10:35,965 --> 00:10:38,632 There's nothing wrong with here. 163 00:10:39,365 --> 00:10:41,083 George. 164 00:10:41,085 --> 00:10:44,124 You do know this place is due for demolition. 165 00:10:44,125 --> 00:10:47,764 Would you like to come and meet her kin, Reggie? 166 00:10:47,765 --> 00:10:50,765 Yes, please. 167 00:10:53,045 --> 00:10:55,085 You follow me. 168 00:11:41,605 --> 00:11:43,444 Doctor Livingstone, I presume. 169 00:11:43,445 --> 00:11:45,924 Nuns have certainly changed since I was at school. 170 00:11:45,925 --> 00:11:48,003 I'm a resident midwife. 171 00:11:48,005 --> 00:11:51,524 - I'm so sorry we are late. - Navigational issues. 172 00:11:51,525 --> 00:11:52,844 I'd be weary of letting him 173 00:11:52,845 --> 00:11:57,345 near your patients when he can't even handle an A to Z. 174 00:11:57,605 --> 00:12:02,272 If you wouldn't mind waiting, I'll fetch Sister Julienne. 175 00:12:02,565 --> 00:12:05,283 Cheery looking fellow. 176 00:12:05,285 --> 00:12:07,725 Raymond Nonnatus. 177 00:12:10,205 --> 00:12:13,563 Patron saint of childbirth and midwifery. 178 00:12:13,565 --> 00:12:15,524 Born of Caesarean section. 179 00:12:15,525 --> 00:12:18,923 A learned scholar in our midst. 180 00:12:18,925 --> 00:12:21,603 Thank you, Sister Monica Joan. 181 00:12:21,605 --> 00:12:24,244 Welcome to Nonnatus House, gentlemen. 182 00:12:24,245 --> 00:12:26,924 Sister Hilda will show you to your quarters. 183 00:12:26,925 --> 00:12:30,123 We have saved some supper for you 184 00:12:30,125 --> 00:12:31,844 and you will then be introduced 185 00:12:31,845 --> 00:12:35,429 to the midwives with whom you'll be working. 186 00:12:35,645 --> 00:12:37,565 If you would follow me. 187 00:12:44,885 --> 00:12:47,283 Dr Turner's surgery. 188 00:12:47,285 --> 00:12:52,003 Erm, Dr Turner? It's Fred. Apologies for the late call. 189 00:12:52,005 --> 00:12:54,923 There's a bloke I'm worried about. 190 00:12:54,925 --> 00:12:59,323 It is of paramount importance that we keep our focus 191 00:12:59,325 --> 00:13:03,804 over the coming days and not be distracted by this intrusion. 192 00:13:03,805 --> 00:13:05,644 With all due respect, Phyllis, 193 00:13:05,645 --> 00:13:07,244 I deem us all to be a little beyond 194 00:13:07,245 --> 00:13:09,484 the giggling schoolgirl phase of our lives. 195 00:13:09,485 --> 00:13:11,443 I'm glad to hear it. 196 00:13:11,445 --> 00:13:14,124 Though none of us have taken the habit just yet. 197 00:13:14,125 --> 00:13:18,042 With the exception of Sister Frances, of course. 198 00:13:18,245 --> 00:13:21,485 - Good evening. - Evening. 199 00:13:23,405 --> 00:13:26,684 No need to rise on our account. Kevin McNulty. 200 00:13:26,685 --> 00:13:29,603 Dr Benedict Walters. 201 00:13:29,605 --> 00:13:32,884 Are you any relation to Sir Howard Walters? 202 00:13:32,885 --> 00:13:35,443 My father, as it happens. 203 00:13:35,445 --> 00:13:37,804 Obstetrics And Gynaecology In The Modern Age 204 00:13:37,805 --> 00:13:39,404 is a seminal work in the field. 205 00:13:39,405 --> 00:13:41,684 So everyone keeps telling me. 206 00:13:41,685 --> 00:13:45,444 There's not a midwife in the country who doesn't know who your father is. 207 00:13:45,445 --> 00:13:47,484 Big shoes to fill, young man. 208 00:13:47,485 --> 00:13:50,152 Yes, everyone tells me that too. 209 00:13:51,605 --> 00:13:54,189 Shall the others be joining us? 210 00:13:55,805 --> 00:13:57,923 They're still unpacking. 211 00:13:57,925 --> 00:14:03,675 Perhaps you would be so kind as to pass this along to your colleagues. 212 00:14:04,845 --> 00:14:06,563 Bathroom roster? 213 00:14:06,565 --> 00:14:11,283 You'll find punctuality is imperative at Nonnatus House. 214 00:14:11,285 --> 00:14:13,684 It would appear we're last on the list. 215 00:14:13,685 --> 00:14:17,484 I'm glad to see there's nothing wrong with your observation skills. 216 00:14:17,485 --> 00:14:22,235 - We'll need hot water for shaving. - We do have a kettle. 217 00:14:25,125 --> 00:14:29,685 Deep breath in. And out. 218 00:14:31,325 --> 00:14:33,605 And again. 219 00:14:39,285 --> 00:14:42,604 I do wish you'd come to the surgery sooner. 220 00:14:42,605 --> 00:14:43,924 I am putting you on a course 221 00:14:43,925 --> 00:14:46,444 of penicillin and sulphonamides as a precaution. 222 00:14:46,445 --> 00:14:49,083 I have it, don't I? The TB. 223 00:14:49,085 --> 00:14:52,564 I need to send your sputum samples off to be tested. 224 00:14:52,565 --> 00:14:54,524 I'd also like to send you for an 225 00:14:54,525 --> 00:14:58,964 X-ray and do a Mantoux test, which requires an injection just here. 226 00:14:58,965 --> 00:15:01,044 I won't go to no sanatorium. 227 00:15:01,045 --> 00:15:03,524 In an ambulance, middle of nowhere, out in a box. 228 00:15:03,525 --> 00:15:05,603 Like my Uncle Raymond. 229 00:15:05,605 --> 00:15:08,724 You don't even know if you've got it yet, George. 230 00:15:08,725 --> 00:15:10,843 Fred does have a point. 231 00:15:10,845 --> 00:15:13,604 Let's see what the test results show, shall we? 232 00:15:13,605 --> 00:15:18,855 I've a colleague who should be able to rush them through for me. 233 00:15:21,805 --> 00:15:25,972 - You know how to ride one of these? - Black Betty? 234 00:15:26,205 --> 00:15:28,484 Prefer the Raleigh Supreme myself. 235 00:15:28,485 --> 00:15:32,485 Lighter of frame but still sturdy on the cobbles. 236 00:15:34,325 --> 00:15:37,992 My father owned a bike shop back in Coventry. 237 00:15:46,245 --> 00:15:49,483 I assume it's this way. 238 00:15:49,485 --> 00:15:52,124 Well, this is going to be an interesting clinic. 239 00:15:52,125 --> 00:15:55,709 Clearly a tension between those two doctors. 240 00:15:58,925 --> 00:16:02,759 Well, that basement won't be helping his chest. 241 00:16:05,205 --> 00:16:07,963 I'm watching you, Fred Buckle. 242 00:16:07,965 --> 00:16:10,364 Then you shouldn't put temptation in my way. 243 00:16:10,365 --> 00:16:12,604 It's because of people like George 244 00:16:12,605 --> 00:16:17,124 that the council want the urban renewal programme fully implemented. 245 00:16:17,125 --> 00:16:21,084 He don't want to live in a box halfway up in the sky all alone. 246 00:16:21,085 --> 00:16:22,883 He won't be alone. 247 00:16:22,885 --> 00:16:24,804 It's perfectly possible to move into 248 00:16:24,805 --> 00:16:27,524 a tower block and make friends with your neighbours. 249 00:16:27,525 --> 00:16:32,204 I mean, the council's got all sorts of schemes to help people settle. 250 00:16:32,205 --> 00:16:37,205 - What about his pigeons? - Ah, excellent question, Reginald. 251 00:16:38,325 --> 00:16:43,405 Unfortunately, there are some matters that can't be resolved. 252 00:16:47,765 --> 00:16:50,565 Fred! Fred! 253 00:17:03,325 --> 00:17:06,245 Hello, Dot. Come on then. 254 00:17:08,485 --> 00:17:11,405 Oh, no, no, no. Go on. Hey! 255 00:17:13,325 --> 00:17:17,043 Hello, Dot. Hello, Dotty. 256 00:17:17,045 --> 00:17:19,323 You sit there, that's good. 257 00:17:19,325 --> 00:17:27,325 Hey, I'm the most popular bird man in Poplar, did you know that? Yes. 258 00:17:39,005 --> 00:17:40,843 My waters have broken. 259 00:17:40,845 --> 00:17:45,884 Ah! Nurse Franklin, could you oblige Mrs Jessop - waters have broken. 260 00:17:45,885 --> 00:17:48,552 Of course. This way, Mrs Jessop. 261 00:17:51,765 --> 00:17:53,683 Five finger dilation. 262 00:17:53,685 --> 00:17:56,885 Not to me. To the patient. 263 00:17:58,325 --> 00:18:00,524 Mrs Jessop, you're halfway there already. 264 00:18:00,525 --> 00:18:02,964 Hope it's as quick as the last three. 265 00:18:02,965 --> 00:18:05,524 Like dogs out of a gate, they were. 266 00:18:05,525 --> 00:18:06,724 Perhaps, Dr Walters, you 267 00:18:06,725 --> 00:18:09,484 could ask Sister Frances to telephone for an ambulance. 268 00:18:09,485 --> 00:18:11,283 Non urgent case. 269 00:18:11,285 --> 00:18:13,964 It'll be a while yet, Mrs Jessop. 270 00:18:13,965 --> 00:18:16,084 Not a bad looker, that one. 271 00:18:16,085 --> 00:18:19,919 Let's concentrate on the job at hand, shall we? 272 00:18:26,485 --> 00:18:30,203 Blood pressure 130 over 85. Normal. 273 00:18:30,205 --> 00:18:32,564 For a pregnant woman, it's a little high 274 00:18:32,565 --> 00:18:34,324 but it's nothing to worry about. 275 00:18:34,325 --> 00:18:38,825 If you could write it up on her co-op card, Dr McNulty? 276 00:18:40,205 --> 00:18:43,604 This lady used to model swimwear for Perlmans catalogue. 277 00:18:43,605 --> 00:18:45,483 Another lifetime. 278 00:18:45,485 --> 00:18:48,484 Lesley is a fully signed up woman of leisure now. 279 00:18:48,485 --> 00:18:51,084 - How's Harry? - You know what he's like. 280 00:18:51,085 --> 00:18:54,844 Sell sand to an Arab, that man. Meet himself coming back, he will. 281 00:18:54,845 --> 00:18:57,044 If he's not arrested first. 282 00:18:57,045 --> 00:18:59,124 Everything all right, Nurse Dyer? 283 00:18:59,125 --> 00:19:01,884 Everything seems to be in its rightful place, Dr Turner. 284 00:19:01,885 --> 00:19:05,564 - It feels different. - In what way, Mrs Pike? 285 00:19:05,565 --> 00:19:08,445 I dunno. Bigger or something. 286 00:19:08,688 --> 00:19:12,164 - Dr McNulty? - That's not unusual for a second child? 287 00:19:12,165 --> 00:19:14,524 Address Mrs Pike, Dr McNulty. 288 00:19:14,525 --> 00:19:15,963 Sorry, erm... 289 00:19:15,965 --> 00:19:19,215 That's nothing to worry about, Mrs Pike. 290 00:19:21,205 --> 00:19:24,804 Dr Pontin seems to have urinary frequency and a tendency to babble. 291 00:19:24,805 --> 00:19:28,124 He spends more time in the lavatory than he does on the floor. 292 00:19:28,125 --> 00:19:29,923 It's probably nerves. 293 00:19:29,925 --> 00:19:31,723 Whoa! 294 00:19:31,725 --> 00:19:33,844 Is someone in labour? 295 00:19:33,845 --> 00:19:37,243 - May I be of assistance? - Follow me. 296 00:19:37,245 --> 00:19:39,912 Remain calm, help is on its way. 297 00:19:45,325 --> 00:19:48,124 The ambulance appears to have lost its way. 298 00:19:48,125 --> 00:19:51,284 I trust you've no objection to Dr Walters being present? 299 00:19:51,285 --> 00:19:53,964 You can have the whole dockers union in for all I care. 300 00:19:53,965 --> 00:19:56,643 Just get it out of me. 301 00:19:56,645 --> 00:19:58,283 Sister. 302 00:19:58,285 --> 00:19:59,844 Dr Walters, would you pull the 303 00:19:59,845 --> 00:20:02,084 curtains and send the others out, please? 304 00:20:02,085 --> 00:20:05,604 Please take your belongings and vacate the area immediately. 305 00:20:05,605 --> 00:20:07,523 There we go. 306 00:20:07,525 --> 00:20:09,564 I'm afraid I'm going to have to hurry you away now. 307 00:20:09,565 --> 00:20:11,124 We have a mother in labour. 308 00:20:11,125 --> 00:20:13,244 You'd never get a job in Pickfords! Hurry! 309 00:20:13,245 --> 00:20:17,579 I'm sure you can all understand her need for privacy. 310 00:20:25,325 --> 00:20:28,404 - I can see baby's head. - Keep your eyes on Mrs Jessop. 311 00:20:28,405 --> 00:20:30,724 It's not me you should be addressing. 312 00:20:30,725 --> 00:20:34,444 Sorry. Mrs Jessop, I can see your baby's head. 313 00:20:34,445 --> 00:20:36,485 Better. 314 00:20:37,565 --> 00:20:40,164 Elsie, you know the drill better than anyone. 315 00:20:40,165 --> 00:20:42,965 Small controlled pushes for me. 316 00:20:45,005 --> 00:20:49,164 Don't expect restitution and a pause for the shoulders on this one. 317 00:20:49,165 --> 00:20:50,325 It's coming. 318 00:20:50,327 --> 00:20:53,804 I'm sure Elsie won't mind you using her Christian name. 319 00:20:53,805 --> 00:20:56,305 Don't you take that hand away. 320 00:20:57,485 --> 00:21:02,483 Almost there, Mrs... Elsie. 321 00:21:08,485 --> 00:21:12,152 I believe we may have a soprano in our midst. 322 00:21:13,405 --> 00:21:16,045 You clever, clever woman. 323 00:21:44,805 --> 00:21:46,845 There she is! 324 00:21:50,165 --> 00:21:54,765 - Congratulations. - Thank you, doctor. 325 00:21:57,125 --> 00:22:02,375 It would appear you've inherited your father's gift, Dr Walters. 326 00:22:09,445 --> 00:22:12,444 - Could walk a mouse across it. - Oh. 327 00:22:12,445 --> 00:22:14,445 Exactly how I like it. 328 00:22:15,845 --> 00:22:20,404 You know they've got all the modern conveniences, those new flats. 329 00:22:20,405 --> 00:22:23,043 Is that why you came back here? 330 00:22:23,045 --> 00:22:25,879 Reggie wanted to see how you were. 331 00:22:26,445 --> 00:22:29,324 Wanted to see how my Dot was, more like. 332 00:22:29,325 --> 00:22:32,363 Go on. You know what to do. 333 00:22:32,365 --> 00:22:35,199 - Not too loose... - Not too tight. 334 00:22:39,725 --> 00:22:42,203 No news? 335 00:22:42,205 --> 00:22:44,925 No news is good news, I suppose. 336 00:22:46,445 --> 00:22:49,724 You're a natural, Reggie. A born natural. 337 00:22:49,725 --> 00:22:53,124 My father was a breeder. Like his father before. 338 00:22:53,125 --> 00:22:56,083 No-one still knows how they do it. 339 00:22:56,085 --> 00:22:58,243 Find their way home. 340 00:22:58,245 --> 00:23:00,443 Instinct. 341 00:23:00,445 --> 00:23:04,884 - Yes, certainly are clever birds. - I was never much of a mixer. 342 00:23:04,885 --> 00:23:07,764 Then I found one out in the yard one day. Its wing was broken. 343 00:23:07,765 --> 00:23:09,403 Cat, I'd say. 344 00:23:09,405 --> 00:23:12,324 The next thing, I'm building myself a pigeon coop. 345 00:23:12,325 --> 00:23:14,523 Just like my old man. 346 00:23:14,525 --> 00:23:18,109 Learnt everything I could. Made up the rest. 347 00:23:18,805 --> 00:23:22,684 The generations that've passed through these hands. 348 00:23:22,685 --> 00:23:26,045 Me and my birds. Family. 349 00:23:35,965 --> 00:23:39,323 - What is it this time? - Tea maker. 350 00:23:39,325 --> 00:23:40,764 A fresh cup of Rosie for when you 351 00:23:40,765 --> 00:23:42,724 open those sparkling mince pies of yours. 352 00:23:42,725 --> 00:23:44,765 Charmer. 353 00:23:47,365 --> 00:23:51,084 - You'd want to be careful. - All legitimate and above board. 354 00:23:51,085 --> 00:23:53,003 Pull the other one. 355 00:23:53,005 --> 00:23:55,084 Why do you think I picked the top floor? 356 00:23:55,085 --> 00:23:56,604 There's no way Dixon of Dock Green's 357 00:23:56,605 --> 00:23:58,364 coming all the way up here to check me out. 358 00:23:58,365 --> 00:24:00,804 We do have another one on the way, Harry. 359 00:24:00,805 --> 00:24:03,805 Why do you think I'm doing all this? 360 00:24:06,405 --> 00:24:10,324 It won't be always like this, wheeling and dealing. 361 00:24:10,325 --> 00:24:13,159 I'm building us an empire, Lesley. 362 00:24:14,325 --> 00:24:16,524 Have your tea before it gets cold. 363 00:24:16,525 --> 00:24:20,044 Sorry, love. Got a van load of these to shift. 364 00:24:20,045 --> 00:24:22,795 Even empire builders have to eat. 365 00:24:23,645 --> 00:24:25,283 Oh! 366 00:24:35,405 --> 00:24:37,364 I'll say goodnight, Dr Turner. 367 00:24:37,365 --> 00:24:39,124 Goodnight, Miss Higgins. 368 00:24:39,125 --> 00:24:41,564 Be wary of burning the midnight oil, doctor. 369 00:24:41,565 --> 00:24:43,564 You do have a loving home to go to. 370 00:24:43,565 --> 00:24:45,884 I'm waiting for a call from a colleague. 371 00:24:45,885 --> 00:24:48,404 Oh, if you require my presence... 372 00:24:48,405 --> 00:24:50,405 That won't be necessary. 373 00:24:51,285 --> 00:24:54,443 No man is an island, Dr Turner. 374 00:24:54,445 --> 00:24:56,485 Goodnight, Miss Higgins. 375 00:25:02,085 --> 00:25:04,923 Hello. Edward! 376 00:25:04,925 --> 00:25:07,965 Really? Yes, yes of course. 377 00:25:13,365 --> 00:25:16,275 If you could pass the cold meats, Sister Frances? 378 00:25:16,276 --> 00:25:17,244 Allow me. 379 00:25:17,245 --> 00:25:20,003 I'm afraid there isn't much left. 380 00:25:20,005 --> 00:25:22,965 Sorry, have I taken too much? 381 00:25:24,165 --> 00:25:26,205 Absolutely not. 382 00:25:28,845 --> 00:25:31,963 Man does not live by bread alone. 383 00:25:31,965 --> 00:25:36,484 No doubt all that learning has given you quite the appetite. 384 00:25:36,485 --> 00:25:38,044 I believe, Dr Walters, 385 00:25:38,045 --> 00:25:42,884 congratulations are in order for your delivery of Mrs Jessop's baby. 386 00:25:42,885 --> 00:25:45,644 - Is that a first for the clinic? - I believe so. 387 00:25:45,645 --> 00:25:48,125 Apologies for our tardiness. 388 00:25:49,125 --> 00:25:54,792 Louise Mary Phillips was reluctant to introduce herself to the world. 389 00:25:56,365 --> 00:25:59,865 It would appear there's no room at the inn. 390 00:26:00,165 --> 00:26:02,604 - Please. - Don't disturb yourself, young man. 391 00:26:02,605 --> 00:26:04,764 Some digestives and a glass of milk 392 00:26:04,765 --> 00:26:08,432 in the comfort of my chambers should suffice. 393 00:26:09,165 --> 00:26:11,832 Or wherever it is I lay my head. 394 00:26:16,485 --> 00:26:18,365 Oh! 395 00:26:21,525 --> 00:26:23,483 Just as I thought. 396 00:26:23,485 --> 00:26:27,652 George, I am glad to inform you, you don't have TB. 397 00:26:29,085 --> 00:26:31,323 Do you hear that, Dot? 398 00:26:31,325 --> 00:26:33,523 A fine specimen. 399 00:26:33,525 --> 00:26:35,644 You should have met her nan. 400 00:26:35,645 --> 00:26:37,605 Now, she were special. 401 00:26:38,645 --> 00:26:41,124 She nearly never made her way out the shell. 402 00:26:41,125 --> 00:26:43,004 You'd never know to look at her. 403 00:26:43,005 --> 00:26:45,964 That's because I stayed up with her night after night. 404 00:26:45,965 --> 00:26:47,843 Out in that yard. 405 00:26:47,845 --> 00:26:50,764 - Yeah, you probably think I'm mad. - Not at all. 406 00:26:50,765 --> 00:26:53,764 I don't know why. There was just something. 407 00:26:53,765 --> 00:26:55,844 Something about our Nellie. 408 00:26:55,845 --> 00:26:57,923 But she blossomed. 409 00:26:57,925 --> 00:27:01,004 - How she blossomed. - Indeed she did. 410 00:27:01,005 --> 00:27:03,403 Cross channel, 1957. 411 00:27:03,405 --> 00:27:07,244 I'm waiting out back. It felt like the others were waiting too. 412 00:27:07,245 --> 00:27:10,163 We were waiting in anticipation. 413 00:27:10,165 --> 00:27:13,724 Then out the clouds she flew. I recognised her straight away. 414 00:27:13,725 --> 00:27:15,723 White tail feathers. 415 00:27:15,725 --> 00:27:18,244 And even before I clocked her in, I knew. 416 00:27:18,245 --> 00:27:20,685 I knew she were my champion. 417 00:27:22,285 --> 00:27:25,524 These birds are more than just a past time, doctor. 418 00:27:25,525 --> 00:27:30,445 Do you understand? They're part of me, each and every one. 419 00:27:32,005 --> 00:27:36,124 They are lucky to have you. So, you keep taking those antibiotics. 420 00:27:36,125 --> 00:27:40,163 It'll clear up that nasty chest in no time. 421 00:27:40,165 --> 00:27:43,165 A little air might do you good, too. 422 00:27:48,325 --> 00:27:52,159 - Read it and weep, my friends. - Not for long. 423 00:27:53,165 --> 00:27:56,124 I think you'll find our patients are more than just a tick 424 00:27:56,125 --> 00:27:58,245 at Nonnatus, Dr Walters. 425 00:28:07,885 --> 00:28:11,204 Racing is not just about winning. 426 00:28:11,205 --> 00:28:13,603 It's about the process. 427 00:28:13,605 --> 00:28:16,203 The rearing. The training. 428 00:28:16,205 --> 00:28:18,724 Take Dot here, she may be of good stock, 429 00:28:18,725 --> 00:28:22,642 but she still needs to be bred in the right way. 430 00:28:23,045 --> 00:28:25,484 You need to get to know your bird, 431 00:28:25,485 --> 00:28:28,764 to understand them, to understand their temperament, 432 00:28:28,765 --> 00:28:31,003 their intelligence. 433 00:28:31,005 --> 00:28:34,324 Only then will you know their true capability to fly hundreds of miles 434 00:28:34,325 --> 00:28:39,075 from a foreign shore and land right back on your doorstep. 435 00:28:44,765 --> 00:28:49,182 Right, lads, let's give Mr Benson a round of applause. 436 00:28:51,605 --> 00:28:53,445 Take your time. 437 00:28:54,485 --> 00:28:56,084 I probably shouldn't have come. 438 00:28:56,085 --> 00:28:59,244 Doc said it'd take a couple of days for the antibiotics to shift it. 439 00:28:59,245 --> 00:29:02,884 Well, we'll be finished here in a minute and I'll walk you home. 440 00:29:02,885 --> 00:29:05,365 I'm not a complete invalid. 441 00:29:07,645 --> 00:29:09,763 Don't be a stranger. 442 00:29:09,765 --> 00:29:15,432 - Go home, rest up and, erm, we'll see you back here next week. - OK. 443 00:29:22,365 --> 00:29:25,883 I do find Dr Walters rather dismissive. 444 00:29:25,885 --> 00:29:27,443 Efficient. 445 00:29:27,445 --> 00:29:29,524 Though I do concur that his bedside 446 00:29:29,525 --> 00:29:31,764 manner does leave a lot to be desired. 447 00:29:31,765 --> 00:29:34,843 Dr Fielding barely talks at all. 448 00:29:34,845 --> 00:29:37,883 What about your Dr McNulty, Val? 449 00:29:37,885 --> 00:29:39,804 He is of a pleasant disposition. 450 00:29:39,805 --> 00:29:42,724 Though his communication skills also leave a lot to be desired. 451 00:29:42,725 --> 00:29:44,809 Pleasant on the eye also? 452 00:29:46,085 --> 00:29:48,243 Is that a blush I see? 453 00:29:48,245 --> 00:29:51,164 No, I just find the room quite warm. 454 00:29:51,165 --> 00:29:53,499 It must be the extra bodies. 455 00:29:55,045 --> 00:30:00,084 Are you absolutely sure that we can't tempt you to come to keep fit? 456 00:30:00,085 --> 00:30:04,164 I shall stick with my tried and trusted Canadian Air Force routine 457 00:30:04,165 --> 00:30:07,165 and fully embrace my brief solitude. 458 00:30:27,925 --> 00:30:31,723 - You missed Timothy today. - How is he? 459 00:30:31,725 --> 00:30:34,924 Been given a rare night out and he's on his way to a gig. 460 00:30:34,925 --> 00:30:39,044 - A gig? - It's what they call concerts these days. 461 00:30:39,045 --> 00:30:40,843 On a week night? 462 00:30:40,845 --> 00:30:43,684 The school probably felt they needed to blow off some steam. 463 00:30:43,685 --> 00:30:46,404 He has been working flat out since he got there. 464 00:30:46,405 --> 00:30:49,844 I suppose a little R and R never hurt anyone. 465 00:30:49,845 --> 00:30:50,990 Indeed. 466 00:30:52,005 --> 00:30:55,564 - You're very late. - Mm, I had a house call. 467 00:30:55,565 --> 00:30:57,525 We need two of you. 468 00:30:58,605 --> 00:31:01,422 - These adoption papers. - Ah. 469 00:31:01,424 --> 00:31:03,084 They can wait til morning. 470 00:31:03,085 --> 00:31:06,165 Eat up, before it gets cold. 471 00:31:11,365 --> 00:31:14,763 ♪ Don't you Don't you worry, darling 472 00:31:14,765 --> 00:31:18,763 ♪ Don't you know I'll be there 473 00:31:18,765 --> 00:31:22,845 ♪ I'll be there 474 00:31:23,925 --> 00:31:27,005 ♪ When all your dreams are broken 475 00:31:28,125 --> 00:31:35,483 ♪ Answer your unspoken prayer 476 00:31:35,485 --> 00:31:39,363 ♪ When the little things you're doing 477 00:31:39,365 --> 00:31:42,805 ♪ Don't turn out right 478 00:31:44,125 --> 00:31:47,723 ♪ Don't you worry, darling 479 00:31:47,725 --> 00:31:50,765 ♪ I'll be there 480 00:31:52,645 --> 00:31:56,043 ♪ Don't you Don't you worry, darling 481 00:31:56,045 --> 00:31:59,643 ♪ Don't you know I'll be there 482 00:31:59,645 --> 00:32:01,805 ♪ I'll be there... ♪ 483 00:32:02,925 --> 00:32:06,323 - Down the hatch. - Cheers. 484 00:32:10,525 --> 00:32:13,442 You really shouldn't be doing this. 485 00:32:14,085 --> 00:32:16,963 Ah! Dr Immaculatta. 486 00:32:16,965 --> 00:32:19,963 Gentlemen, I give you the Nonnatus - 487 00:32:19,965 --> 00:32:24,003 full of the holy spirit, but a little bitter. 488 00:32:24,005 --> 00:32:26,325 Fill your cups. 489 00:32:32,965 --> 00:32:35,723 Not imbibing, Dr McNulty? 490 00:32:35,725 --> 00:32:38,764 - I'm first on call tonight. - Oh, one won't hurt. 491 00:32:38,765 --> 00:32:42,685 No, not when Daddy can bail you out, it won't. 492 00:32:51,645 --> 00:32:53,685 Anyone for cricket? 493 00:33:03,165 --> 00:33:07,003 What was that? 494 00:33:07,005 --> 00:33:09,965 Is it a break in? 495 00:33:11,485 --> 00:33:14,804 - Come on, they won't have gone far! - Leave this to me, Sisters. 496 00:33:14,805 --> 00:33:19,445 I urge you to proceed with the utmost caution. 497 00:33:32,285 --> 00:33:35,084 I think I've dislocated my hip. 498 00:33:35,085 --> 00:33:38,284 Perhaps you should try more soothing music the next time, 499 00:33:38,285 --> 00:33:42,369 some Matt Monro or a little Calypso music perhaps. 500 00:33:46,285 --> 00:33:48,763 Mr Walters! 501 00:33:48,765 --> 00:33:52,164 Nonnatus House is a place of sanctity and solace. 502 00:33:52,165 --> 00:33:55,124 It is neither a lodging house nor is it the Oval, 503 00:33:55,125 --> 00:33:58,875 and I will not allow it to be treated as such. 504 00:34:03,645 --> 00:34:06,062 To the sisters of Nonnatus... 505 00:34:07,325 --> 00:34:13,323 ...the great silence is a time of contemplation and spiritual peace. 506 00:34:13,325 --> 00:34:18,484 And if you are unable or unwilling to abide by the rules of this house 507 00:34:18,485 --> 00:34:20,804 then alternative accommodation will 508 00:34:20,805 --> 00:34:25,305 be found for you for the duration of your stay with us. 509 00:34:30,245 --> 00:34:33,995 I hope you are suitably ashamed of yourselves. 510 00:34:38,045 --> 00:34:40,324 Well, at least he turned up. 511 00:34:40,325 --> 00:34:42,004 - That's a start. - Hm. 512 00:34:42,005 --> 00:34:45,844 I might drop in on him later. See how he's getting on. 513 00:34:45,845 --> 00:34:48,512 That's the reason I married you. 514 00:34:50,325 --> 00:34:52,764 Now, Fred's got to drive me to the wholesalers. 515 00:34:52,765 --> 00:34:57,124 So, you've got your comic, you know where the biscuits are, 516 00:34:57,125 --> 00:35:00,203 and don't touch the cooker. 517 00:35:00,205 --> 00:35:03,283 - Yes, Mum. - You promise? Promise. 518 00:35:03,285 --> 00:35:06,785 And don't go bothering that nice Mr Benson. 519 00:35:07,325 --> 00:35:09,325 Good lad. 520 00:35:10,325 --> 00:35:12,205 Reg. 521 00:35:25,205 --> 00:35:28,205 Mr Benson? 522 00:35:35,485 --> 00:35:37,685 Mr Benson? 523 00:35:44,765 --> 00:35:47,765 This is me, Reggie. 524 00:35:50,125 --> 00:35:52,925 - Mr Benson... - Help me. 525 00:35:58,685 --> 00:36:02,725 Fred! Fred! Mr Benson needs help! 526 00:36:04,405 --> 00:36:07,524 Shouldn't you be teaching me something? 527 00:36:07,525 --> 00:36:09,725 Manners, perhaps? 528 00:36:14,725 --> 00:36:17,164 Last night had nothing to do with me. 529 00:36:17,165 --> 00:36:19,499 Dragged you along, did they? 530 00:36:20,725 --> 00:36:23,684 So, what is the deal with you and Dr Walters? 531 00:36:23,685 --> 00:36:27,085 - There is none. - Right! 532 00:36:30,205 --> 00:36:33,455 Everyone loves Benedict. He's a natural. 533 00:36:35,365 --> 00:36:38,284 I spent six months with him on a chest ward. 534 00:36:38,285 --> 00:36:42,884 I studied every book I could get my hands on, every disease there was. 535 00:36:42,885 --> 00:36:45,604 He never opened a book the whole time we were there. 536 00:36:45,605 --> 00:36:48,272 Yet he ends up top of the class. 537 00:36:49,285 --> 00:36:52,952 Some of us just have to work for what we get. 538 00:36:54,965 --> 00:36:57,632 It's the way we were dragged up. 539 00:37:06,845 --> 00:37:10,884 The antibiotics I gave you aren't working, I'm afraid. 540 00:37:10,885 --> 00:37:13,204 But you said I haven't got TB. 541 00:37:13,205 --> 00:37:16,445 No. Still, I am concerned. 542 00:37:17,645 --> 00:37:19,524 You're not well, George. 543 00:37:19,525 --> 00:37:22,404 I'm going to send you into hospital for some further tests. 544 00:37:22,405 --> 00:37:24,845 What about my birds? Dot? 545 00:37:26,285 --> 00:37:28,844 I'll look after them for you, Mr Benson. 546 00:37:28,845 --> 00:37:32,845 Don't worry, George. That's what friends are for. 547 00:37:32,965 --> 00:37:35,205 We'll take care of 'em. 548 00:37:36,325 --> 00:37:40,004 The patient is presenting with all the symptoms of TB - 549 00:37:40,005 --> 00:37:44,164 lung shadow on his X-ray - but the skin test proved negative, 550 00:37:44,165 --> 00:37:47,665 as did the results from his sputum samples. 551 00:37:48,285 --> 00:37:50,084 And he's living on his own in a 552 00:37:50,085 --> 00:37:53,604 condemned building with only his pigeons for company. 553 00:37:53,605 --> 00:37:56,439 Yes, I'm very concerned about him. 554 00:38:02,365 --> 00:38:04,804 They've been here for over a week now. 555 00:38:04,805 --> 00:38:06,724 I told you they wouldn't sell around here. 556 00:38:06,725 --> 00:38:08,604 Some goods move a bit slower than others. 557 00:38:08,605 --> 00:38:11,124 Yeah, well, they've come to a full stop. 558 00:38:11,125 --> 00:38:14,804 Little tranny radios are flying out. I had to order more stock. 559 00:38:14,805 --> 00:38:17,764 - From your dodgy docker? - What you don't know... 560 00:38:17,765 --> 00:38:19,925 But I do know. 561 00:38:22,565 --> 00:38:24,844 No silver spoons where we come from. 562 00:38:24,845 --> 00:38:27,724 If you get nicked, I ain't coming visiting. 563 00:38:27,725 --> 00:38:30,142 I better not get nicked then. 564 00:38:41,635 --> 00:38:43,083 You need to speak to him. 565 00:38:43,084 --> 00:38:45,764 He's a GP with over 30 years' experience. 566 00:38:45,765 --> 00:38:48,044 I can't go barging up telling him I know better! 567 00:38:48,045 --> 00:38:49,804 What if I don't know better? 568 00:38:49,805 --> 00:38:52,084 What if I'm just blindly barking up the wrong tree 569 00:38:52,085 --> 00:38:54,444 because of something I saw happen once, 100 years ago? 570 00:38:54,445 --> 00:38:58,029 - Before I even went to school? - Dr Turner? 571 00:38:58,645 --> 00:39:01,729 Dr McNulty would like to speak to you. 572 00:39:09,525 --> 00:39:11,125 Hello! 573 00:39:14,085 --> 00:39:17,965 Hello! Please? Anyone! 574 00:39:23,645 --> 00:39:26,203 Ah! Oh, oh! 575 00:39:26,205 --> 00:39:30,123 Oh, no! No! Please, no. 576 00:39:37,045 --> 00:39:40,879 It was my Uncle Judd, sir. My mother's brother. 577 00:39:41,645 --> 00:39:44,404 He lived a bus ride away, in a mining village. 578 00:39:44,405 --> 00:39:47,324 There wasn't much there apart from the pit and the cottages, 579 00:39:47,325 --> 00:39:51,363 but to me - coming from where I came from - 580 00:39:51,365 --> 00:39:54,204 it was the countryside, and I loved it. 581 00:39:54,205 --> 00:39:57,043 - Was he a coal miner? - Yes. 582 00:39:57,045 --> 00:39:59,203 I thought he was heroic. 583 00:39:59,205 --> 00:40:03,622 My dad owned a bicycle shop. It wasn't quite the same. 584 00:40:03,885 --> 00:40:06,125 Mine was an ironmonger. 585 00:40:07,405 --> 00:40:10,124 When I was about ten, my uncle started coughing. 586 00:40:10,125 --> 00:40:13,123 Coughing, and coughing, 587 00:40:13,125 --> 00:40:15,884 and he just carried on going down the pit every day. 588 00:40:15,885 --> 00:40:19,643 Then one day my Uncle Judd coughed blood, 589 00:40:19,645 --> 00:40:22,244 and everybody thought he'd got TB. 590 00:40:22,245 --> 00:40:24,283 - And was it? - No. 591 00:40:24,285 --> 00:40:25,964 One of the doctors had seen it 592 00:40:25,965 --> 00:40:28,444 before in another miner who kept pigeons. 593 00:40:28,445 --> 00:40:30,603 Pigeons? 594 00:40:30,605 --> 00:40:34,604 The doctor ran blood tests and diagnosed histoplasmosis. 595 00:40:34,605 --> 00:40:39,272 It's contracted from a dimorphic fungi in bird droppings. 596 00:40:39,765 --> 00:40:42,764 - One of the endemic mycoses? - Yes, sir. 597 00:40:42,765 --> 00:40:46,164 It's relatively asymptomatic when confined to the lungs, 598 00:40:46,165 --> 00:40:49,884 but life-threatening if it enters the system as a whole. 599 00:40:49,885 --> 00:40:51,484 I thought it might be worth 600 00:40:51,485 --> 00:40:55,735 investigating with regard to your elderly gentleman. 601 00:40:56,565 --> 00:40:59,963 But I didn't want to jump to conclusions. 602 00:40:59,965 --> 00:41:02,684 Good doctors never jump to conclusions. 603 00:41:02,685 --> 00:41:04,964 But they can reach for them. 604 00:41:04,965 --> 00:41:09,365 And they can be led. Thank you, Dr McNulty. 605 00:41:13,325 --> 00:41:17,083 - Oh! Whoa! - Lesley! 606 00:41:17,085 --> 00:41:19,723 It's happening now, Harry. 607 00:41:19,725 --> 00:41:22,164 All right. All right. Wait there. 608 00:41:22,165 --> 00:41:25,524 - Don't, Harry. Please! - You just... Please! 609 00:41:25,525 --> 00:41:29,942 - You just... I'll be right back. - Harry, please! Ah! 610 00:41:31,805 --> 00:41:33,484 Nonnatus House. Midwife speaking. 611 00:41:33,485 --> 00:41:36,964 Hello. It's Harry Pike. Please! Please, you've got to hurry. 612 00:41:36,965 --> 00:41:40,404 It's extremely important you keep her calm til we get there. 613 00:41:40,405 --> 00:41:43,885 So that means you need to stay calm. Do you understand, Mr Pike? 614 00:41:43,886 --> 00:41:44,741 OK, yeah. 615 00:41:44,743 --> 00:41:47,284 - We'll be there as soon as we can. - OK. 616 00:41:47,285 --> 00:41:52,045 Take me with you. It's what I'm here for, isn't it? 617 00:41:55,452 --> 00:41:57,259 - I need your car keys. - What? 618 00:41:57,260 --> 00:41:58,932 Now, Benedict! 619 00:42:22,845 --> 00:42:24,885 This way, doctor. 620 00:42:40,405 --> 00:42:44,155 I will, of course, be running further tests... 621 00:42:44,365 --> 00:42:46,844 ...but I'm now convinced that you 622 00:42:46,845 --> 00:42:49,963 have an illness called histoplasmosis. 623 00:42:49,965 --> 00:42:52,203 Not a chest infection? 624 00:42:52,205 --> 00:42:55,804 There is a treatment that will involve a daily dose for two months 625 00:42:55,805 --> 00:42:58,844 after which you'll have a clean bill of health. 626 00:42:58,845 --> 00:43:04,345 However, the fungicide used can only be administered intravenously. 627 00:43:06,645 --> 00:43:09,645 It will mean going to hospital again. 628 00:43:10,965 --> 00:43:12,684 - I don't understand. - It's your 629 00:43:12,685 --> 00:43:15,164 pigeons that are making you sick, George. 630 00:43:15,165 --> 00:43:17,403 Not the birds per se. 631 00:43:17,405 --> 00:43:20,804 Their droppings react with the soil in your yard 632 00:43:20,805 --> 00:43:24,164 causing these spores that have made you sick. 633 00:43:24,165 --> 00:43:25,692 My birds? 634 00:43:25,694 --> 00:43:30,111 In order to be cured, you have to let them go, George. 635 00:43:31,365 --> 00:43:35,645 No. No, I won't. I can't. 636 00:43:37,405 --> 00:43:39,525 They're making you sick. 637 00:43:47,205 --> 00:43:50,323 With me now, Lesley. Look at me. 638 00:43:50,325 --> 00:43:54,742 It might be advisable to move to the bedroom, Mr Pike. 639 00:43:56,445 --> 00:43:58,163 I can see the head. 640 00:43:58,165 --> 00:44:01,082 You hear that, Lesley? Almost there. 641 00:44:04,885 --> 00:44:08,245 Again for me, Lesley. 642 00:44:14,405 --> 00:44:16,484 Slow advance, but it's coming. 643 00:44:16,485 --> 00:44:19,235 Well done, Lesley. Take a breath. 644 00:44:20,045 --> 00:44:22,320 Don't remember the last one being this hard. 645 00:44:22,321 --> 00:44:24,444 You're doing great. 646 00:44:24,445 --> 00:44:26,244 Keep your hand on the head. 647 00:44:26,245 --> 00:44:27,964 You don't know how quickly this baby 648 00:44:27,965 --> 00:44:30,044 might move once mum starts pushing again. 649 00:44:30,045 --> 00:44:33,545 - Here we go again. - Just pant for me now. 650 00:44:35,005 --> 00:44:37,285 And I need a little push. 651 00:44:39,285 --> 00:44:42,765 And again. 652 00:44:44,965 --> 00:44:48,382 Well done! That's the baby's head, Lesley. 653 00:44:50,445 --> 00:44:54,003 Head is still very tight. No restitution. 654 00:44:54,005 --> 00:44:57,083 - What? - Nothing's wrong, Lesley. 655 00:44:57,085 --> 00:44:59,484 Baby's face is still pointing down, that's all. 656 00:44:59,485 --> 00:45:01,524 It's nothing to worry about. 657 00:45:01,525 --> 00:45:04,442 Now, I need you to move towards me. 658 00:45:09,325 --> 00:45:12,604 I've already talked to the Royal Pigeon Racing Association. 659 00:45:12,605 --> 00:45:16,564 Some of their members are willing to take your birds. 660 00:45:16,565 --> 00:45:21,149 I bet they are. Why wouldn't they? Prize fliers and all. 661 00:45:22,565 --> 00:45:26,643 There's nothing? Not even my Dot? 662 00:45:26,645 --> 00:45:28,843 I'm afraid not. 663 00:45:28,845 --> 00:45:34,204 The disease is currently confined to your lungs, therefore treatable. 664 00:45:34,205 --> 00:45:38,164 But further exposure puts your life at serious risk. 665 00:45:38,165 --> 00:45:41,999 Do you think that's what your birds would want? 666 00:45:43,245 --> 00:45:45,165 No. 667 00:45:53,285 --> 00:45:56,965 It is all going to be fine. 668 00:45:58,045 --> 00:46:01,645 Dr McNulty, change places with me, please. 669 00:46:07,445 --> 00:46:11,323 That's it. Nice and gentle now, Lesley. 670 00:46:11,325 --> 00:46:13,404 You're in the best of hands. 671 00:46:13,405 --> 00:46:16,989 Lesley, I just need to locate the shoulders. 672 00:46:28,805 --> 00:46:30,405 I'm sorry, Lesley. 673 00:46:32,125 --> 00:46:35,044 I know this isn't nice for you and you really want to push, 674 00:46:35,045 --> 00:46:37,605 but please try not to. 675 00:46:42,365 --> 00:46:44,923 They're bad for you, you know. 676 00:46:44,925 --> 00:46:48,175 If they're good enough for Ms Hepburn... 677 00:46:56,525 --> 00:46:58,763 I watched you yesterday. 678 00:46:58,765 --> 00:47:01,483 I watched your colleagues. 679 00:47:01,485 --> 00:47:03,883 The compassion you show, 680 00:47:03,885 --> 00:47:05,723 the kindness, 681 00:47:05,725 --> 00:47:08,725 the elation you feel with each birth. 682 00:47:09,845 --> 00:47:12,512 Me? I feel none of those things. 683 00:47:13,565 --> 00:47:18,149 Then perhaps it's a path you are destined not to follow. 684 00:47:19,165 --> 00:47:22,085 My father is Sir Howard B Walters. 685 00:47:23,125 --> 00:47:26,542 He has the entire alphabet after his name. 686 00:47:26,765 --> 00:47:31,849 It is preordained that I follow in his rather large footsteps. 687 00:47:32,165 --> 00:47:36,085 We make our own choices in life, Dr Walters. 688 00:47:37,565 --> 00:47:40,649 You won't find any solutions in there. 689 00:47:40,925 --> 00:47:43,445 Believe me, I know. 690 00:47:53,085 --> 00:47:54,683 Well done, chick. 691 00:47:54,685 --> 00:47:59,404 I know this is uncomfortable. Baby has its arm around its back. 692 00:47:59,405 --> 00:48:01,284 It's causing a bit of a blockage so 693 00:48:01,285 --> 00:48:04,952 I'm going to deliver the posterior arm first. 694 00:48:07,005 --> 00:48:08,964 An episiotomy will give you more room. 695 00:48:08,965 --> 00:48:11,965 Those won't be necessary, Dr McNulty. 696 00:48:14,125 --> 00:48:18,643 Almost there - one arm's out. 697 00:48:18,645 --> 00:48:22,645 Now, I need you to push again for me, if you can. 698 00:48:28,405 --> 00:48:31,489 That's it. Good. Good. Keep it coming. 699 00:48:34,965 --> 00:48:38,005 - What's the heart rate? - Not good. 700 00:48:41,845 --> 00:48:45,429 Why isn't it crying? Shouldn't it be crying? 701 00:48:49,805 --> 00:48:51,845 Whoa, stop! 702 00:48:54,245 --> 00:48:58,662 Don't cut yet. Clamp first, otherwise baby will bleed. 703 00:49:01,285 --> 00:49:03,885 What's happening? 704 00:49:08,765 --> 00:49:11,932 What's happening with our baby, doctor? 705 00:49:15,485 --> 00:49:18,125 - Harry! - I'm here. 706 00:49:21,885 --> 00:49:23,965 It'll be all right. 707 00:49:36,445 --> 00:49:38,525 Come on now. 708 00:49:45,045 --> 00:49:47,085 There we are! 709 00:49:48,245 --> 00:49:50,285 Oh! Oh! 710 00:49:58,285 --> 00:50:03,163 You have a beautiful baby daughter, Lesley. 711 00:50:03,165 --> 00:50:05,885 Oh! Hee-hee! 712 00:50:09,925 --> 00:50:13,124 Think we're going to have our hands full with this one. 713 00:50:13,125 --> 00:50:16,163 She's a beauty. Just like her mum. 714 00:50:16,165 --> 00:50:18,125 Aw! 715 00:50:25,525 --> 00:50:28,283 Give yourself a tick, Dr McNulty. 716 00:50:28,285 --> 00:50:32,405 - I was about to cut her. - Yeah. But you didn't. 717 00:50:37,005 --> 00:50:39,764 I take it you had an eventful day, Nurse Dyer. 718 00:50:39,765 --> 00:50:43,084 Poor little one had her posterior arm twisted behind her back. 719 00:50:43,085 --> 00:50:45,404 No problems after that was resolved though. 720 00:50:45,405 --> 00:50:49,563 - Excellent job. - Well, I didn't do it alone. 721 00:50:49,565 --> 00:50:51,899 No, I don't suppose you did. 722 00:50:52,685 --> 00:50:54,924 Well, you've both earned yourselves a cuppa. 723 00:50:54,925 --> 00:50:57,124 I believe there may even be some chocolate digestives 724 00:50:57,125 --> 00:50:59,542 stashed away in the cupboard. 725 00:51:08,605 --> 00:51:10,883 Very sad. 726 00:51:10,885 --> 00:51:13,802 Hm. You're not wrong there, Reggie. 727 00:51:17,005 --> 00:51:19,725 Not used to it being this quiet. 728 00:51:25,485 --> 00:51:29,085 She's yours. If you want her, that is. 729 00:51:31,485 --> 00:51:34,284 I've cleared it with the powers that be at The Glasshouse 730 00:51:34,285 --> 00:51:37,244 and they're more than happy to oblige. 731 00:51:37,245 --> 00:51:41,043 - What do you say? - Thank you. 732 00:51:41,045 --> 00:51:43,712 She couldn't be in better hands. 733 00:51:57,365 --> 00:52:00,085 I know he's doing it all for us. 734 00:52:01,605 --> 00:52:04,685 His beautiful girls. 735 00:52:06,285 --> 00:52:09,484 But I just keep thinking he's going to get nicked one of these days, 736 00:52:09,485 --> 00:52:11,363 I know he is. 737 00:52:11,365 --> 00:52:14,324 And I can't bring our girls up on our own 738 00:52:14,325 --> 00:52:16,565 stuck in this flat. 739 00:52:19,565 --> 00:52:21,565 Lesley? 740 00:52:24,685 --> 00:52:28,445 Hey! Talk to me darling, what's wrong? 741 00:52:38,685 --> 00:52:41,123 Strong and healthy. 742 00:52:41,125 --> 00:52:44,484 Sensible to leave listening to the heart til baby had calmed down. 743 00:52:44,485 --> 00:52:47,819 - I have a good teacher. - Indeed you do. 744 00:52:48,325 --> 00:52:50,924 You have a very healthy baby boy, Mrs Foster. 745 00:52:50,925 --> 00:52:52,884 - Thank you. - And now, it's your turn. 746 00:52:52,885 --> 00:52:55,725 - Dr Walters? - Of course. 747 00:52:59,445 --> 00:53:02,004 Dr McNulty, you will be pleased to hear 748 00:53:02,005 --> 00:53:06,764 that your diagnosis of George Benson's lung condition was correct. 749 00:53:06,765 --> 00:53:08,883 And how is the patient? 750 00:53:08,885 --> 00:53:11,044 The disease is confined to the lungs 751 00:53:11,045 --> 00:53:13,204 and so the outlook is a positive one, 752 00:53:13,205 --> 00:53:16,539 with certain restrictions, unfortunately. 753 00:53:16,725 --> 00:53:20,284 Ah, Mrs Brown. Now, how is that blood pressure of yours? 754 00:53:20,285 --> 00:53:22,724 You had me a little worried, I'll be honest with you... 755 00:53:22,725 --> 00:53:25,059 - Does he ever stop? - Never. 756 00:53:26,285 --> 00:53:28,045 Excellent. 757 00:53:30,125 --> 00:53:32,959 Varicose veins in need of support. 758 00:53:33,965 --> 00:53:37,805 Hello. How are you today? 759 00:53:41,845 --> 00:53:45,762 It makes a nice change having a few chaps about. 760 00:53:48,805 --> 00:53:50,765 Indeed. 761 00:53:53,605 --> 00:53:56,764 - My name's Beatrix. - Hello, Beatrix. 762 00:53:56,765 --> 00:53:58,923 And I'm an alcoholic. 763 00:53:58,925 --> 00:54:06,925 And I have been sober now for 23 months, 2 weeks and 3 days. 764 00:54:18,325 --> 00:54:19,644 If you're finished your tea, 765 00:54:19,645 --> 00:54:22,284 go brush your teeth and on with your pyjamas. 766 00:54:22,285 --> 00:54:24,764 And no running in your stocking feet. 767 00:54:24,765 --> 00:54:28,045 - Sorry, Daddy. - Go on! 768 00:54:34,485 --> 00:54:38,764 It felt good to be able to share the load these last few days. 769 00:54:38,765 --> 00:54:41,204 You've always been doctor first. 770 00:54:41,205 --> 00:54:43,124 I knew that when I married you. 771 00:54:43,125 --> 00:54:46,044 You have been working some very long hours. 772 00:54:46,045 --> 00:54:49,164 - And I'm not getting any younger. - I didn't say that. 773 00:54:49,165 --> 00:54:52,365 You didn't have to. I'm not. 774 00:54:54,845 --> 00:54:59,595 Maybe it's time we thought about taking on another doctor. 775 00:55:00,365 --> 00:55:02,364 I can discuss the financial 776 00:55:02,365 --> 00:55:05,684 implications with Miss Higgins, if you like. 777 00:55:05,685 --> 00:55:08,245 Let's do that. 778 00:55:12,605 --> 00:55:15,603 Did one emerge victorious? 779 00:55:15,605 --> 00:55:18,522 It all appears quite infantile now. 780 00:55:21,085 --> 00:55:23,285 A parting gift. 781 00:55:36,805 --> 00:55:42,323 Sometimes our lives overlap with others, only briefly. 782 00:55:42,325 --> 00:55:47,283 We share troubles through laughter or learning and move on. 783 00:55:47,285 --> 00:55:51,563 Afterwards all we will hold in common is a memory. 784 00:55:51,565 --> 00:55:55,964 I do believe this first sojourn has proved quite fruitful. 785 00:55:55,965 --> 00:55:58,925 Hmm. I'm inclined to agree. 786 00:56:00,485 --> 00:56:03,724 Although if we were to repeat this exercise, 787 00:56:03,725 --> 00:56:07,642 alternative lodgings would be a prior requisite. 788 00:56:07,885 --> 00:56:10,123 Indeed. 789 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 - Bye. - Bye! 790 00:56:13,085 --> 00:56:18,485 The chapter passes like a storm, or sunshine, or an ordinary day. 791 00:56:25,205 --> 00:56:28,872 But the heavens always send us something new. 792 00:56:29,325 --> 00:56:32,643 A chance, a lease of life. 793 00:56:32,645 --> 00:56:34,645 A soulmate... 794 00:56:35,685 --> 00:56:37,845 ...or a friend. 795 00:56:46,565 --> 00:56:48,643 Come on, Reggie. 796 00:56:48,645 --> 00:56:54,123 And the best, like love itself, fly back to us. 797 00:56:54,125 --> 00:56:56,525 In us they make their home. 798 00:56:59,845 --> 00:57:03,044 The Sound Of Music! Everyone's talking about it. 799 00:57:03,045 --> 00:57:04,884 Patrick! Perfect timing! 800 00:57:04,885 --> 00:57:07,004 I honestly don't think I'm going to have time. 801 00:57:07,005 --> 00:57:10,324 - I'm sorry. - This is my wife. Aileen Mallen. 802 00:57:10,325 --> 00:57:12,334 - Her water's have broke. - Come on, lass. 803 00:57:12,335 --> 00:57:13,387 I'm not leaving her side. 804 00:57:13,388 --> 00:57:15,404 How are you feeling? You don't look fine. 805 00:57:15,405 --> 00:57:17,564 And what business is that of yours anyway? 806 00:57:17,565 --> 00:57:22,982 Sticking your nose in where it ain't wanted. Like you really care! 62685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.