Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:16,000
Traducerea: Dappon. Adaptarea ptr var de 1.36 GB
neaion
2
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
3
00:00:30,680 --> 00:00:32,480
Putem preveni ciuma
4
00:00:32,680 --> 00:00:36,400
pulveriz�nd solu�ie de sulfat de cupru.
5
00:00:36,880 --> 00:00:39,480
Sunt utilizate dou� solu�ii clasice,
6
00:00:40,280 --> 00:00:43,000
solu�ia de Bordeaux
�i cea de Burgundia,
7
00:00:43,200 --> 00:00:45,600
Burgundia fiind o regiune din Fran�a
8
00:00:45,800 --> 00:00:48,480
cunoscut� pentru vinurile sale.
9
00:00:48,800 --> 00:00:51,600
Trebuie f�cute trei pulveriz�ri pe an.
10
00:00:51,800 --> 00:00:53,600
Prima c�nd mugurii ating
11
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
doi sau trei centimetri lungime,
12
00:00:56,200 --> 00:00:59,680
a doua chiar �nainte sau dup� �nflorire,
13
00:00:59,880 --> 00:01:01,880
iar a treia, o lun� mai t�rziu.
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,600
Tratamentul este preventiv,
15
00:01:04,800 --> 00:01:06,200
prin urmare nu trebuie neglijat.
16
00:01:06,600 --> 00:01:10,000
Domnilor, voi �ncheia prelegerea
despre prevenirea ciumei.
17
00:01:11,000 --> 00:01:12,800
V� reamintesc, ca �i �n anii preceden�i,
18
00:01:13,000 --> 00:01:15,480
c� avioanele �i pilo�ii vor fi
19
00:01:15,600 --> 00:01:19,080
la dispozi�ia dvs.
pentru a reaminti fermierilor c� ciuma
20
00:01:19,280 --> 00:01:22,680
care atac� vi�a de vie
�i-a f�cut apari�ia pentru prima oar�
21
00:01:22,800 --> 00:01:26,680
�n acela�i timp cu alt� maladie,
ideologic�, aceasta devast�nd oamenii.
22
00:01:27,200 --> 00:01:30,480
Dar despre aceast� problem�
va vorbi �eful Jandarmeriei.
23
00:01:32,600 --> 00:01:36,360
Orice asem�nare cu evenimentele reale,
persoanele �n via�� sau decedate
nu este �nt�mpl�toare,
ESTE INTEN�IONAT�
24
00:01:44,280 --> 00:01:47,280
Dup� cum a spus �i
sub-secretarul de stat al Agriculturii,
25
00:01:47,600 --> 00:01:50,400
pentru ideologie
sunt necesare trei tratamente.
26
00:01:50,800 --> 00:01:54,200
Ca �i �n cazul ciumei,
aceast� maladie ideologic�
27
00:01:54,400 --> 00:01:56,400
trebuie tratat� �n mod preventiv.
28
00:01:56,800 --> 00:01:58,000
Ca �i ciuma,
29
00:01:58,400 --> 00:02:00,880
aceasta se datoreaz� germenilor septici
30
00:02:01,200 --> 00:02:03,480
�i a diferi�ilor agen�i parazi�i.
31
00:02:04,400 --> 00:02:09,080
Astfel, pulverizarea oamenilor
prin mijloace corespunz�toare
32
00:02:09,280 --> 00:02:10,680
este indispensabil�.
33
00:02:11,200 --> 00:02:14,880
�n acest caz,
�colile reprezint� primul stadiu.
34
00:02:15,200 --> 00:02:18,280
Aici, dac�-mi �ng�dui�i o metafor�,
35
00:02:18,680 --> 00:02:22,000
mugurii tineri pot atinge 2-3 cm.
36
00:02:22,280 --> 00:02:24,280
A doua pulverizare
37
00:02:24,480 --> 00:02:27,000
se impune pu�in �nainte
sau pu�in dup� �nflorire.
38
00:02:27,280 --> 00:02:30,800
E vorba, evident, de universit��i
�i de tinerii muncitori.
39
00:02:31,200 --> 00:02:32,880
Perioada stagiului militar
e cea mai bun� pentru a fi aplicat�
40
00:02:33,080 --> 00:02:37,080
�i pentru a salva arborele sacru
al libert��ii na�ionale
41
00:02:37,280 --> 00:02:40,280
de infestarea cu ciuma ideologic�.
42
00:02:40,800 --> 00:02:44,080
Anul acesta, solu�iile aruncate din avioane
43
00:02:44,400 --> 00:02:47,000
Vorbesc ��ranilor no�tri despre
un alt fel de cium�
44
00:02:47,200 --> 00:02:51,280
ciuma ideologic� ce a �nceput s� fac�
ravagii �n �ara noastr�.
45
00:02:51,600 --> 00:02:53,480
Aceast� nou� variant�,
46
00:02:53,680 --> 00:02:56,080
mai r�sp�ndit�, mai insidioas�,
47
00:02:56,280 --> 00:02:57,680
este un inamic viclean
48
00:02:58,000 --> 00:03:00,800
care ne �ndep�rteaz� din ce �n ce mai mult
de Dumnezeu �i de Coroan�.
49
00:03:01,000 --> 00:03:03,080
�mpotriva acestui inamic
50
00:03:03,280 --> 00:03:05,480
trebuie s� ac�ion�m �n mod preventiv.
51
00:03:06,200 --> 00:03:09,200
Nu are sens s� lua�i noti�e.
Totul este �n pliantele pe care le-a�i primit.
52
00:03:11,080 --> 00:03:14,080
Odat� cu apari�ia sistemelor �n �ism�,
53
00:03:14,480 --> 00:03:18,680
socialism, anarhism,
imperialism sau comunism,
54
00:03:19,080 --> 00:03:24,080
petele solare au �nceput s� se �nmul�easc�
pe suprafa�a astrului diurn.
55
00:03:25,800 --> 00:03:28,280
Dumnezeu refuz� s�-i lumineze pe comuni�ti!
56
00:03:28,600 --> 00:03:32,200
Oamenii de �tiin�� anun��
o formidabil� cre�tere a petelor solare
57
00:03:32,480 --> 00:03:34,600
datorat� sosirii beatnicilor
58
00:03:34,800 --> 00:03:38,000
�i mai ales a �ncuraj�rilor pacifiste
venite din ��ri cum ar fi
59
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
Italia, Fran�a sau ��rile scandinave!
60
00:03:40,880 --> 00:03:44,880
C�t despre mine, care comand
for�ele de ordine din nordul ��rii,
61
00:03:45,400 --> 00:03:49,880
vreau s� profit de aceast� ocazie
pentru a m� adresa dvs, func�ionarilor de stat.
62
00:03:50,280 --> 00:03:52,080
Trebuie s� prezerv�m
63
00:03:52,400 --> 00:03:54,480
elementele s�n�toase ale societ��ii noastre
64
00:03:54,880 --> 00:03:57,680
�i trebuie s� le vindec�m pe cele bolnave.
65
00:03:58,400 --> 00:04:02,400
�n seara aceasta, inamicul organizeaz�
un miting �n ora�ul nostru.
66
00:04:02,800 --> 00:04:04,880
Dar noi nu suntem un sistem �n �ism�!
67
00:04:05,280 --> 00:04:07,000
Noi tr�im �ntr-o democra�ie!
68
00:04:07,200 --> 00:04:09,280
Noi nu vom interzice acest miting.
69
00:04:09,680 --> 00:04:11,680
�i nu vom interzice
70
00:04:11,800 --> 00:04:14,280
nici demonstra�ia de protest
�mpotriva acestui miting!
71
00:04:14,480 --> 00:04:17,480
Prin intermediul elementelor s�n�toase,
a anticorpilor,
72
00:04:17,800 --> 00:04:21,200
vom combate �i vom eradica
toate maladiile,
73
00:04:21,680 --> 00:04:25,200
�i cele ale vi�ei de vie,
�i cele ale societ��ii!
74
00:04:25,400 --> 00:04:27,200
Asta este tot ce am avut de spus.
75
00:04:32,080 --> 00:04:36,280
Reflecta�i la asta
�n timpul zilelor urm�toare!
76
00:04:39,200 --> 00:04:41,280
- Vre�i s� lua�i masa?
- Da, �n avion!
77
00:04:41,480 --> 00:04:43,400
Veni�i, v� duc eu pe urm� la aeroport.
78
00:04:43,600 --> 00:04:47,400
- Sunte�i foarte amabil!
- A, nu, este pl�cerea mea! V� rog.
79
00:04:52,000 --> 00:04:54,800
Anun�-o pe so�ia mea
c� am s� trec s-o iau �n seara asta.
80
00:04:55,120 --> 00:04:57,600
Domnule comandant al Poli�iei?
81
00:04:57,800 --> 00:05:00,480
Sunt balerinii de la Bal�oi
care ne viziteaz� ora�ul!
82
00:05:04,280 --> 00:05:05,480
Din Moscova?
83
00:05:05,680 --> 00:05:10,280
Da baletul Bal�oi, au venit de patru zile.
Ast� sear� este premiera.
84
00:05:11,680 --> 00:05:15,880
- Mai r�m�ne�i! V� invit �n loja mea.
- Trebuie s� ajung �n capital� ast�zi.
85
00:05:16,000 --> 00:05:17,880
Ah, capitala! Palatul...
86
00:05:18,080 --> 00:05:20,280
La Palat sunte�i bine v�zut!
87
00:05:25,000 --> 00:05:28,480
Ar fi nostim ca unul din ei
s� aleag� libertatea �n ora�ul dvs.
88
00:05:29,280 --> 00:05:31,000
Ca �i faimosul dansator...
89
00:05:31,200 --> 00:05:33,280
Nu, nici vorb�!
90
00:05:33,480 --> 00:05:37,680
�ti�i, pentru libertate prefer� Londra sau
Statele Unite unde moneda este puternic�!
91
00:05:40,800 --> 00:05:45,000
�i apoi, avem destule capete �nfierb�ntate
�n ora�, nu mai vrem probleme �i cu ei!
92
00:05:45,600 --> 00:05:47,280
Opre�te-te! D� jos chestia aia!
93
00:05:47,520 --> 00:05:50,480
Dar �ti�i foarte bine
c� pentru reuniunile care nu sunt �n aer liber
nu e nevoie de autoriza�ie!
94
00:05:50,680 --> 00:05:55,000
Nu-mi pas�! Dac� n-ave�i autoriza�ie,
nu folosi�i sala!
95
00:05:55,400 --> 00:05:56,880
F� ce �i-am spus!
96
00:05:57,120 --> 00:05:59,600
Asta e sala mea!
Aduce�i-mi autoriza�ia �i pute�i face ce dori�i.
97
00:05:59,800 --> 00:06:03,080
Sau merge�i �n alt� parte!
D�-o jos!
98
00:06:03,280 --> 00:06:06,400
Fi�i rezonabil,
cum o s� g�sesc alt� sal� acum?
99
00:06:06,600 --> 00:06:09,880
�i cum o s� anun� 3-4 mii de oameni
care vor veni din toate col�urile ora�ului?
100
00:06:10,400 --> 00:06:13,800
- �sta-i un miting!
- Este scris aici. A�i semnat.
101
00:06:15,600 --> 00:06:18,600
Acum nu mai e semnat! Iat� cecul dvs!
102
00:06:19,000 --> 00:06:21,600
�i sunt gata s� v� pl�tesc desp�gubiri!
103
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
A�i fost cu siguran�� amenin�at!
104
00:06:24,200 --> 00:06:25,880
Nu �n�eleg ce vre�i s� spune�i!
105
00:06:26,400 --> 00:06:30,080
�n sf�r�it, nu refuzi ceva pentru care e�ti pl�tit
dec�t dac� se fac presiuni asupra ta!
106
00:06:30,600 --> 00:06:34,680
- Dvs, avoca�ii, mereu...
- D-le Bozini, sunte�i un om cinstit.
107
00:06:34,800 --> 00:06:38,280
Spune�i-mi cine e �n spatele acestei afaceri?
Care e adev�ratul motiv?
108
00:06:38,880 --> 00:06:42,480
L�sa�i-m� �n pace!
Nu vreau s� v� dau sala! �sta e un motiv bun, nu?
109
00:06:42,680 --> 00:06:44,680
�i dac� nu v� place,
va trebui s�-l �nghi�i�i!
110
00:06:44,880 --> 00:06:46,600
Nu crede�i c� mai degrab� e cineva din umbr�?
111
00:06:46,800 --> 00:06:48,880
Tat�l meu a murit ast�zi!
Asta v� este de ajuns?
112
00:06:58,600 --> 00:07:00,280
V-a� oferi-o cu pl�cere,
113
00:07:00,600 --> 00:07:04,480
dar avem un control de la municipalitate.
114
00:07:04,680 --> 00:07:05,480
De c�nd?
115
00:07:05,680 --> 00:07:08,800
De ieri diminea��.
Iar pentru asta scaunele trebuie aranjate.
116
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Nu-i nici o problem�, le aranj�m
�n dup� amiaza aceasta cu oamenii no�tri.
117
00:07:12,200 --> 00:07:16,600
Nu, trebuie fixate �n pardoseal�!
Dureaz� o s�pt�m�n�.
118
00:07:16,800 --> 00:07:18,080
N-au fost niciodat� fixate!
119
00:07:18,800 --> 00:07:21,280
Nu ne r�m�ne dec�t s� anul�m mitingul
sau s�-l �inem �n strad�!
120
00:07:21,480 --> 00:07:26,000
Dar f�r� autoriza�ie.
Asta �nseamn� instigatori, poli�i�ti, r�ni�ii, tot!
121
00:07:26,200 --> 00:07:29,680
Nu g�sim sal�. To�i ne refuz�!
122
00:07:29,800 --> 00:07:32,080
Eu propun s� anul�m pur �i simplu totul.
123
00:07:32,400 --> 00:07:33,680
El n-o s� fie �n ruptul capului de acord!
124
00:07:34,800 --> 00:07:37,600
Anul�m �i ne ducem cumin�i la culcare.
125
00:07:37,800 --> 00:07:40,800
Sau ne ducem mai bine la Bal�oi,
la marea premier�!
126
00:07:41,000 --> 00:07:45,080
�i vom avea �nt�lnirea acolo.
�i cei care vin s� ne asculte, �i trimitem la Bal�oi.
127
00:07:45,280 --> 00:07:47,680
- �tii o sal�?
- Da, Bal�oi!
128
00:07:47,800 --> 00:07:49,480
Se pare c� vor s�-l asasineze pe doctor!
129
00:07:49,800 --> 00:07:51,600
- Cine spune?
- So�ia mea.
130
00:07:51,800 --> 00:07:54,480
Cine �i-a spus?
Cum adic� nu m� prive�te?
131
00:07:55,200 --> 00:07:58,880
Cum o s� anun��m poli�ia dac� nu se �tie?
Nu, a�teapt�, nu �nchide!
132
00:07:59,400 --> 00:08:03,480
Nu vrea s� spun� cine.
Dar tipul nu �tia c� doctorul sose�te ast�zi.
133
00:08:06,000 --> 00:08:09,200
Bun� ziua, doamn�. Sunt Georges Pirou.
Trebuie neap�rat s� ne spune�i...
134
00:08:09,400 --> 00:08:10,680
Nici nu se discut�!
135
00:08:12,000 --> 00:08:15,800
Am �ncredere �n el.
Nu �tia de �nt�lnirea de ast�zi,
nu �tia nici c� doctorul vine.
136
00:08:16,000 --> 00:08:17,800
A surprins o discu�ie.
137
00:08:18,880 --> 00:08:21,080
N-o s� v� spun�. �i nici mie!
138
00:08:22,000 --> 00:08:25,280
Pentru c� are deja destule probleme!
Are familie!
139
00:08:25,480 --> 00:08:26,880
Spune�i-i c� au aflat!
140
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
A�i fost preveni�i, asta-i cel mai important.
Face�i ceva sau discuta�i ca de obicei...
141
00:08:30,200 --> 00:08:31,880
Cred c� e pentru dvs.
142
00:08:32,680 --> 00:08:36,200
Da, draga mea, �tiu, �tiu. Pe cur�nd!
143
00:08:36,480 --> 00:08:38,480
Ei, ce facem?
144
00:08:39,000 --> 00:08:40,680
Trebuie s� anun��m Crucea Ro�ie!
145
00:08:41,800 --> 00:08:42,880
S� mergem la procuror!
146
00:08:43,480 --> 00:08:47,080
E vag. Da, e vag.
Un martor care refuz� s�-�i dea numele.
147
00:08:47,600 --> 00:08:49,800
O conversa�ie misterioas�
care a fost auzit� din �nt�mplare!
148
00:08:50,000 --> 00:08:53,200
Poate c� e o fars�... Sau un mitoman!
149
00:08:53,480 --> 00:08:57,280
Unul din aceia care anun��
c� este o bomb� �ntr-un avion...
150
00:08:57,600 --> 00:08:59,880
�i de ce s�-l ucid� pe pre�edintele vostru?
151
00:09:00,080 --> 00:09:02,280
Marie, du-te s� deschizi u�a!
152
00:09:03,080 --> 00:09:04,200
- Mergem?
- Nu.
153
00:09:12,200 --> 00:09:14,480
Am s� sun la �eful Siguran�ei.
154
00:09:15,400 --> 00:09:18,800
Va lua m�suri de protec�ie...
Neoficial.
155
00:09:19,280 --> 00:09:21,880
Nu avem nici o baz� pentru a ac�iona!
156
00:09:23,080 --> 00:09:26,600
Da... �i poate c� �i pe mine m� intereseaz�
Comuna din Paris.
157
00:09:29,600 --> 00:09:32,880
- Am �nt�rziat!
- Dou� minute... Vii la teatru �n seara asta?
158
00:09:34,600 --> 00:09:37,680
C�t despre sal�, nu pot face nimic.
Dreptul proprietarului...
159
00:09:38,400 --> 00:09:40,000
Cu colonelul! Pentru procurorul general.
160
00:09:41,480 --> 00:09:44,480
Dreptul asupra propriet��ii
este �nc� valabil �n aceast� �ar�.
161
00:09:45,000 --> 00:09:47,680
De�i unii ar vrea s� schimbe asta,
�nc� nu s-a �nt�mplat!
162
00:09:49,200 --> 00:09:50,400
Ah, �n sf�r�it.
163
00:09:50,600 --> 00:09:53,200
- Da, tat�?
- Niki, ocup�-te de invita�ii no�tri.
164
00:09:53,400 --> 00:09:54,600
Dou� secunde!
165
00:09:57,280 --> 00:09:59,200
Este unul din cei mai buni magistra�i.
166
00:09:59,600 --> 00:10:02,800
Colonelul nu-i acolo?
Da�i-mi-l pe ofi�erul de serviciu.
167
00:10:04,000 --> 00:10:07,280
Sunte�i la curent cu ce se �nt�mpl� desear�?
Nu, nu, la Bal�oi!
168
00:10:09,880 --> 00:10:13,600
Da! Au fost amenin��ri cu moartea
�mpotriva doctorului.
169
00:10:14,600 --> 00:10:18,000
- Nu, nu, n-a ajuns �nc�...
- Foarte cur�nd.
170
00:10:18,480 --> 00:10:20,080
Va sosi foarte cur�nd.
171
00:10:20,480 --> 00:10:23,080
Nu... nu la telefon.
172
00:10:23,600 --> 00:10:24,880
Da, cum spune�i...
173
00:10:25,080 --> 00:10:26,680
Bine, spune-i colonelului c� am sunat.
174
00:10:27,400 --> 00:10:31,400
"Nu, e vag"...
"Nici o baz� pentru a ac�iona".
175
00:10:31,880 --> 00:10:36,680
Doctorul o s� se �nfurie c�nd o s� aud�
c� am cerut ajutor acestor marionete.
176
00:10:36,800 --> 00:10:38,480
- Ce marionete?
- Ale americanilor!
177
00:10:38,600 --> 00:10:41,200
Nu v�d ce leg�tur�
pot avea americanii cu asta!
178
00:10:41,400 --> 00:10:44,480
D� vina �ntotdeauna pe americani!
Chiar �i c�nd n-ai dreptate deloc!
179
00:10:44,600 --> 00:10:47,080
�nceteaz�! Nu �ntotdeauna ai haz!
180
00:12:16,000 --> 00:12:17,280
Uite-i!
181
00:12:18,000 --> 00:12:19,080
Poli�ia?
182
00:12:19,400 --> 00:12:22,480
S-ar putea.
De trei zile nu m� sl�besc deloc.
183
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
Totul e preg�tit pentru desear�?
184
00:12:25,080 --> 00:12:28,600
N-avem nimic preg�tit.
Azi diminea�� am pierdut sala
�i nu i-am anun�at pe oameni!
185
00:12:28,800 --> 00:12:31,400
Au f�cut totul
ca s� ne saboteze reuniunea, doctore.
186
00:12:31,600 --> 00:12:32,680
Cine poate schimba ceva?
187
00:12:33,000 --> 00:12:37,480
Doar �eful Securit��ii.
Lu�m masa �i mergem s�-l vedem.
188
00:12:37,880 --> 00:12:39,080
S� mergem chiar acum!
189
00:12:41,680 --> 00:12:43,680
�ntoarce�i-v� la hotel.
190
00:12:43,880 --> 00:12:49,080
Mai sunt �i amenin��ri cu moartea.
Un tip spune c� i-a auzit vorbind
c� vor s� v� asasineze.
191
00:12:49,400 --> 00:12:52,400
- Vom cere Poli�iei s�...
- Nu cere�i nimic. Nu e ceva serios!
192
00:12:52,880 --> 00:12:55,200
La Poli�ie vorbim despre sal� �i at�t!
193
00:12:58,880 --> 00:13:03,680
Domnilor, e o problem�.
Aceast� sal� nu �ndepline�te condi�iile de securitate.
194
00:13:04,480 --> 00:13:07,480
Acum 15 zile acolo s-au �inut spectacole,
domnule director al Poli�iei.
195
00:13:08,880 --> 00:13:10,080
Aici este un raport.
196
00:13:11,000 --> 00:13:14,600
- Cel mai grav e c� nu are ie�ire
�n caz de urgen��!
- N-a avut niciodat�.
197
00:13:15,200 --> 00:13:17,880
Pentru un spectacol nu e grav...
198
00:13:18,600 --> 00:13:20,400
pentru c� nu prezint� nici un pericol.
199
00:13:22,200 --> 00:13:24,880
Din contr�, o reuniune ca aceasta
risc� s� �ncing� spiritele.
200
00:13:26,080 --> 00:13:28,600
Reuniunea noastr� nu prezint�
nici un fel de pericol. �n nici un caz!
201
00:13:29,000 --> 00:13:32,400
�n fine, domnilor, n-am nici un motiv
s� �mpiedic aceast� reuniune.
202
00:13:32,800 --> 00:13:35,000
Dar rapoartele competente primite
203
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
au impus decizia pe care am luat-o.
204
00:13:37,280 --> 00:13:39,080
�n aceast� problem�
sunt totalmente neutru.
205
00:13:39,480 --> 00:13:41,200
�n cazul acesta, de ce suntem urm�ri�i?
206
00:13:41,400 --> 00:13:46,000
Pentru siguran�a dvs!
Ordine din capital�, de la Ministerul de Interne,
207
00:13:46,200 --> 00:13:50,800
s� asigur�m protec�ia membrilor
comitetului asocia�iei dvs.
�mpotriva ac�iunilor eventualilor extremi�ti.
208
00:13:51,600 --> 00:13:54,280
Extremi�tii de care ne �proteja�i�...
209
00:13:57,080 --> 00:14:00,200
Domnule deputat, mai sunt �i alte s�li
care �ndeplinesc condi�iile de securitate.
210
00:14:00,400 --> 00:14:04,680
De pild� Sala Sindicatelor,
peste drum de hotelul dvs.
211
00:14:05,200 --> 00:14:11,080
Trebuie doar s� traversa�i pia�a!
�n problema asta eu sunt neutru! Crede�i-m�.
212
00:14:12,080 --> 00:14:13,680
Bine, domnule colonel.
213
00:14:19,000 --> 00:14:23,080
Acolo e, la etajul 1! O sal� mic�...
214
00:14:23,280 --> 00:14:24,880
pentru 200 de oamneni!
215
00:14:25,080 --> 00:14:29,800
O s� fim caraghio�i! �ntr-un ora� de
500.000 de locuitori, doar 200 v-ar auzi.
216
00:14:30,000 --> 00:14:31,600
Restul va r�m�ne afar�.
217
00:14:32,080 --> 00:14:35,880
Cere�i-i colonelului autoriza�ie
pentru a instala difuzoare �n copacii aceia.
218
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
Oricum, chiar �i f�r� autoriza�ie,
oamenii vor fi aici!
219
00:14:40,600 --> 00:14:42,080
Vom merge acum, doctore...
220
00:15:06,480 --> 00:15:08,480
...vom �ncerca s�-i anun��m
pe oamenii no�tri.
221
00:15:10,200 --> 00:15:13,680
Pune�i afi�e despre schimbarea locului
�n care vom �ine mitingul!
222
00:15:14,000 --> 00:15:16,680
Manuel, vino s� discut�m
despre discursul meu!
223
00:15:17,400 --> 00:15:18,600
Georges, �i tu!
224
00:15:19,880 --> 00:15:21,200
A�tept, da.
225
00:15:26,800 --> 00:15:28,680
Alo! Draga mea! Ce mai faci?
226
00:15:29,080 --> 00:15:31,280
Bine... Foarte bine, da.
227
00:15:33,080 --> 00:15:36,800
Probleme cu sala, ca de obicei.
228
00:15:37,800 --> 00:15:40,680
Nu... De ce s� fie �nc�ier�ri?
229
00:15:41,000 --> 00:15:43,560
Zic de ce s� fie �nc�ier�ri?
230
00:15:43,800 --> 00:15:45,600
Da, m�ine.
231
00:15:47,600 --> 00:15:49,280
Georges te �mbr��i�eaz�.
232
00:15:49,800 --> 00:15:51,680
La revedere, draga mea, pe m�ine!
233
00:15:53,000 --> 00:15:54,400
Ce v� fac copiii?
234
00:15:55,080 --> 00:15:57,480
Bine. Din p�cate �i v�d rar.
235
00:15:57,680 --> 00:15:59,080
�i Helene?
236
00:15:59,600 --> 00:16:04,280
Probleme, ca toat� lumea...
Dar nu at�t de grave �nc�t s� nu le dep�im.
237
00:16:04,480 --> 00:16:08,080
La noi e o vorb�:
�Ursul fl�m�nd nu danseaz�.�
238
00:16:08,200 --> 00:16:11,080
Bine, ur�ii nu danseaz�, citesc asta!
239
00:16:14,080 --> 00:16:15,200
D�-mi stiloul t�u!
240
00:16:26,800 --> 00:16:29,400
�Reuniunea se va �ine la Sala Sindicatelor�
241
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
Da�i-i drumul!
242
00:17:01,600 --> 00:17:03,680
�ine�i-v� �ntrunirile �n Rusia!
243
00:17:04,000 --> 00:17:06,080
Dac�-mi permite�i, le vom �ine aici!
244
00:17:06,480 --> 00:17:07,880
F� ce �i s-a spus!
245
00:17:11,200 --> 00:17:12,200
Hei, tu!
246
00:17:17,400 --> 00:17:18,800
Cum ��i permi�i?
247
00:19:14,800 --> 00:19:17,400
- Las�-i pe �tia!
- E mai interesant dec�t la Bal�oi, nu?
248
00:19:17,520 --> 00:19:18,720
Golanii �tia?
249
00:19:18,880 --> 00:19:22,280
- Nu pentru pl�cerea ta te-am adus aici.
- Dansatorii ru�i sunt �deja vu�.
250
00:19:22,400 --> 00:19:25,680
Poate. Sunt c��iva printre ei
care aleg libertatea!
251
00:19:26,800 --> 00:19:28,680
Pactul! Pactul de la Var�ovia?!
252
00:19:29,200 --> 00:19:32,480
Nu pricepe�i c� suntem �mpotriva,
bombelor, ruse�ti sau americane?!
253
00:19:32,800 --> 00:19:34,480
Dezarmare!
254
00:19:38,600 --> 00:19:40,880
Tr�iasc� bomba! Tr�iasc� bomba!
255
00:19:41,200 --> 00:19:46,000
- Dezarmare!
- Tr�iasc� bomba!
256
00:20:01,800 --> 00:20:04,880
Ai putea s� le trimi�i la "Daily Worker":
Victimele fascismului!
257
00:20:05,080 --> 00:20:06,760
- S-ar putea s� le publice.
- Da.
258
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
Nu mai vrem baze NATO!
259
00:20:09,400 --> 00:20:12,600
Calm! F�r� b�t�i! F�r� provoc�ri!
260
00:20:12,800 --> 00:20:15,480
Da, lini�te�te-i �n alt� parte!
Nu ne �mpinge�i!
261
00:20:15,600 --> 00:20:17,080
Hai, las�-i �n pace!
262
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
Calm!
263
00:20:18,680 --> 00:20:20,200
Nu-i provoca�i!
264
00:20:20,400 --> 00:20:22,680
Domnule avocat!
265
00:20:23,680 --> 00:20:27,200
�ncepem acum! Nu mai sunt locuri acolo!
266
00:20:28,000 --> 00:20:29,400
S� se mai �nghesuie pu�in!
267
00:20:29,600 --> 00:20:31,080
Preg�ti�i difuzoarele.
268
00:20:32,400 --> 00:20:33,680
�ncepem?
269
00:20:33,880 --> 00:20:35,280
Da, m� duc s� le caut!
270
00:20:42,680 --> 00:20:43,880
Intra�i!
271
00:20:46,480 --> 00:20:48,680
L�sa�i-i. L�sa�i-i �n�untru!
272
00:21:14,680 --> 00:21:17,200
- Iat�. Totul se l�mure�te!
- Cine e?
273
00:21:17,400 --> 00:21:21,800
Noua fa�� a opozi�iei!
�nainte de el era de�ert. Oamenii �l urmeaz�.
Femeile sunt le�inate dup� el!
274
00:21:21,880 --> 00:21:23,000
Comunist?
275
00:21:23,200 --> 00:21:26,680
Nu se �tie sigur!
�n orice caz, e �mpotriva str�inilor!
276
00:21:26,880 --> 00:21:29,400
- La alegerile viitoare �i bate pe to�i!
- Arat� bine.
277
00:21:29,600 --> 00:21:30,800
- Ce?
- Arat� bine!
278
00:21:31,000 --> 00:21:34,800
Fost campion olimpic, doctor,
profesor universitar �i politician onest!
279
00:21:35,200 --> 00:21:36,280
E perfect, nu?
280
00:21:37,600 --> 00:21:39,000
�i el este la Bal�oi!
281
00:21:39,200 --> 00:21:41,880
- Trebuie s�-l convingem s� anuleze reuniunea!
- Asta e! O l�s�m mai moale.
282
00:21:42,080 --> 00:21:44,600
Nu e vorba de l�sat mai moale,
ci de a evita provoc�rile.
283
00:21:44,800 --> 00:21:47,480
Nu, ar trebui s�-i organiz�m pe studen�i
pentru a men�ine ordinea.
284
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
- Exact asta a�teapt�!
- Non-violen��! Mereu non-violen��! Ne-am s�turat!
285
00:21:51,000 --> 00:21:53,360
Puterea noastr� const� �n calm
�i �n respectarea legilor!
286
00:21:53,480 --> 00:21:55,080
Legea junglei, nu?
287
00:21:55,400 --> 00:21:59,080
N-o s� le putem �ine piept �n sala asta.
E o capcan�!
288
00:21:59,400 --> 00:22:01,080
�ntins� de cine?
289
00:22:01,880 --> 00:22:05,480
Vorbim de desfiin�area bazelor str�ine,
de ClA!
290
00:22:05,800 --> 00:22:09,480
Nu crezi c� mergi prea departe?
Sunt c��iva extremi�ti recalcitran�i...
291
00:22:09,880 --> 00:22:11,200
�i amenin��rile cu moartea?
292
00:22:11,400 --> 00:22:15,280
Nu e pentru prima oar�.
Oricum, fiecare ne asum�m riscuri.
293
00:22:16,000 --> 00:22:18,800
Nimeni. To�i sunt la Bal�oi!
294
00:22:20,200 --> 00:22:21,280
Mai insist�.
295
00:22:21,480 --> 00:22:24,280
Trebuie s� cerem poli�i�tilor
s�-�i �ndeplineasc� atribu�iile.
296
00:22:25,400 --> 00:22:26,800
Mergem la reuniunea noastr�.
297
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
Deputa�ii sunt corup�i!
Deputa�ii sunt corup�i!
298
00:23:03,400 --> 00:23:05,680
Renun�a�i! O s� v� b�g�m �n morm�nt!
299
00:23:07,400 --> 00:23:09,000
V� omor�m pe to�i!
300
00:24:38,680 --> 00:24:39,880
Nu, nu! R�m�ne�i afar�!
301
00:24:52,880 --> 00:24:55,080
- Tu cine e�ti?
- Eu sunt zidar.
302
00:25:15,400 --> 00:25:16,880
E-n regul�, putem �ncepe.
303
00:25:38,880 --> 00:25:40,400
Am fost lovit.
304
00:25:41,600 --> 00:25:42,800
De ce?
305
00:25:44,480 --> 00:25:46,680
De ce ideile pe care le ap�r�m
306
00:25:47,600 --> 00:25:49,480
provoac� asemenea violen��?
307
00:25:53,200 --> 00:25:55,600
De ce li se pare pacea at�t de intolerabil�?
308
00:25:55,800 --> 00:25:59,000
De ce nu sunt atacate
alte organiza�ii sau mi�c�ri?
309
00:26:00,080 --> 00:26:01,600
R�spunsul este simplu.
310
00:26:02,000 --> 00:26:06,200
Celelalte mi�c�ri sunt evident na�ionaliste
311
00:26:06,400 --> 00:26:09,400
�i �i las� indiferen�i pe alia�ii no�tri,
pe marii no�tri protectori...
312
00:26:09,600 --> 00:26:13,080
Domnule general, ne-au dus de nas!
Trebuie s� oprim asta. �i �nd�rje�te.
313
00:26:13,200 --> 00:26:15,600
Am s� pun pe cineva s� taie difuzoarele.
314
00:26:17,200 --> 00:26:18,800
Asta o s�-i �nt�r�te pe ceilal�i.
315
00:26:19,880 --> 00:26:20,880
N-o face!
316
00:26:23,600 --> 00:26:26,280
Unde sunt �efii?
Comandantul Jandarmeriei unde e?
317
00:26:26,600 --> 00:26:28,400
La telefon mi s-a spus c� este aici.
318
00:26:28,600 --> 00:26:31,200
Dac� e a�a, �nseamn� c� e aici.
C�uta�i-l pe aicil!
319
00:26:32,400 --> 00:26:35,080
Avem nevoie de spitale �i de medici,
320
00:26:35,400 --> 00:26:38,880
dar jum�tate din buget
este pentru cheltuieli militare.
321
00:26:52,400 --> 00:26:53,880
E unul din ei!
322
00:27:11,080 --> 00:27:13,000
Un tun care trage
323
00:27:13,200 --> 00:27:17,200
�i salarul pe o lun� al unui profesor
se risipesc ca un fum!
324
00:27:19,800 --> 00:27:21,480
Din aceast� cauz� nu ne suport�
325
00:27:21,800 --> 00:27:24,600
nici pe noi, nici reuniunile noastre
326
00:27:24,800 --> 00:27:28,400
�i angajeaz� b�t�u�i
ca s� ne batjocoreasc� �i s� ne atace!
327
00:27:29,680 --> 00:27:34,200
�n lumea aceasta sunt prea mul�i militari
gata s� intervin�
328
00:27:34,680 --> 00:27:37,600
�mpotriva oric�rei mi�c�ri
�n favoarea progresului.
329
00:27:38,280 --> 00:27:39,680
- �sta-i omul vostru?
- Mi s-a spus c� el e.
330
00:27:40,080 --> 00:27:41,800
- E�ti sigur?
- Mi s-a spus c� el e!
331
00:27:42,000 --> 00:27:43,800
�sta e un fost campion olimpic?
332
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
Opre�te aia!
333
00:28:07,880 --> 00:28:09,280
S�-l termin�m!
334
00:28:17,880 --> 00:28:19,400
Rahat! Nu e el!
335
00:28:19,800 --> 00:28:22,600
- V-am spus c� nu e el!
- Mi s-a spus c� el e!
336
00:28:24,400 --> 00:28:25,480
Disp�re�i!
337
00:28:39,600 --> 00:28:42,080
O iau pe ocolite. Poli�ia a blocat totul.
338
00:28:42,880 --> 00:28:46,000
Ia te uit�, ro�ii!
�nc� nu e sezonul lor. Cred c� fac o avere!
339
00:28:46,600 --> 00:28:48,280
- Ce zici?
- Nu mai ambala motorul a�a!
340
00:28:48,400 --> 00:28:51,480
Nu pot pl�ti astea nici cu salarul de pe o lun�!
341
00:29:01,800 --> 00:29:03,280
Rahat! Poli�ia e aici, deja!
342
00:29:03,480 --> 00:29:06,200
Dar lupta noastr� este
�n aceea�i m�sur� �i a lor!
343
00:29:06,400 --> 00:29:09,480
Tr�im �ntr-o societate slab� �i corupt�
344
00:29:09,680 --> 00:29:13,400
�n care fiecare
se g�nde�te numai la el �nsu�i.
345
00:29:13,600 --> 00:29:16,680
Au blocat �i drumul �sta. Ascunde-te!
346
00:29:16,880 --> 00:29:20,280
Tr�im �ntr-o lume �n care p�n� �i
imagina�ia ne este suspectat�.
347
00:29:20,400 --> 00:29:24,680
�i totu�i, e nevoie de imagina�ie pentru
a rezolva problemele acestei planete.
348
00:29:24,880 --> 00:29:29,280
Puterea unei bombe atomice existente
este egal� cu
349
00:29:29,600 --> 00:29:33,400
o ton� de dinamit� pentru
fiecare om de pe planet�.
350
00:29:34,000 --> 00:29:35,200
La dracu! De asta ��i arde acum?
351
00:29:37,600 --> 00:29:38,680
Da!
352
00:29:40,680 --> 00:29:44,200
Vor s� ne �mpiedice s� vorbim,
vor s� ne �mpiedice
353
00:29:44,480 --> 00:29:49,200
s� tragem concluziile politice
care rezult� din adev�ruri foarte simple.
354
00:29:49,600 --> 00:29:51,400
Dar noi vom vorbi!
355
00:29:51,680 --> 00:29:55,600
Suntem �n slujba poporului,
iar poporul are nevoie de adev�r.
356
00:29:57,800 --> 00:30:00,600
Prea mul�i fotoreporteri.
Trimite-i �napoi la Bal�oi!
357
00:30:03,200 --> 00:30:06,680
Adev�rul este �nceputul
unei ac�iuni puternice �i concertate.
358
00:30:14,480 --> 00:30:16,400
Scoate�i-i pe golanii �tia de aici!
359
00:30:29,680 --> 00:30:34,280
Jos statul poli�ienesc!
Jos statul poli�ienesc!
360
00:30:40,800 --> 00:30:44,280
Nu mai vrem baze str�ine!
Nu mai vrem baze str�ine!
361
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
Domnule inspector al Jandarmeriei!
362
00:31:04,280 --> 00:31:06,160
Domnule director al Poli�iei!
363
00:31:10,280 --> 00:31:12,680
Uite-i! Ce mai a�tepta�i?
364
00:31:22,680 --> 00:31:23,600
Aten�ie!
365
00:31:45,200 --> 00:31:46,800
Arunc�-l jos! Haide!
366
00:33:03,480 --> 00:33:05,680
E v�rul meu. A c�zut din ma�in�!
367
00:33:07,200 --> 00:33:08,880
Apuc�-l de picioare!
368
00:33:12,000 --> 00:33:13,600
Te-am v�zut cum �l loveai!
369
00:33:13,880 --> 00:33:16,600
- Ce vorbe�ti?
- Ce se �nt�mpl�? Ce se �nt�mpl�?
370
00:33:16,880 --> 00:33:19,480
Bun� seara. E v�rul meu.
Am fr�nat �i a c�zut.
371
00:33:19,680 --> 00:33:23,200
- Trebuie s� caut o farmacie.
- Actele la control!
372
00:33:24,680 --> 00:33:26,080
Actele? O clip�...
373
00:33:31,400 --> 00:33:32,680
Ah, uite-le aici!
374
00:33:33,800 --> 00:33:36,400
S�ngereaz�! Trebuie s� g�sesc o farmacie!
375
00:33:37,200 --> 00:33:39,680
A, nu, nu! L-am v�zut cum �l lovea cu o b�t�.
376
00:33:48,280 --> 00:33:49,800
Vede�i? Nu-i nimic!
377
00:33:50,000 --> 00:33:51,600
Asta-i nimic? Hai, mi�c�!
378
00:33:51,800 --> 00:33:54,600
- A �ncercat s�-l omoare!
- �i se pare!
379
00:33:54,800 --> 00:33:56,680
- �i camioneta mea?
- Nu se atinge nimeni de ea.
380
00:33:57,200 --> 00:33:59,600
Telefoneaz� la comisariat
s� trimit� o ma�in� de patrul�.
381
00:33:59,800 --> 00:34:02,200
Da, sigur, telefoneaz� la comisariat...
382
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
Stai aici!
383
00:34:15,600 --> 00:34:16,680
Vino...
384
00:34:19,000 --> 00:34:22,080
- O �terg. Pref�-te c� �ncerci s� m� opre�ti.
- Ce?!
385
00:34:23,280 --> 00:34:27,800
Nu pot s�-�i explic. Trebuie s� plec!
F� pe mortul!
386
00:34:28,000 --> 00:34:29,680
Dac� mi�ti, te-ai ars!
387
00:34:37,680 --> 00:34:41,680
C�t e ceasul?
Am o �nt�lnire, nu pot s� lipsesc.
388
00:34:57,800 --> 00:35:00,080
Regimul n-a putut s� schimbe asta nicicum.
389
00:35:06,680 --> 00:35:10,000
V� asigur,
ru�ii vor s� tr�iasc� liberi ca americanii.
390
00:35:19,680 --> 00:35:21,480
Domnule procuror, veni�i repede. E foarte grav.
391
00:35:21,680 --> 00:35:23,600
- Veni�i cu mine!
- Bine, �ndat�.
392
00:35:32,200 --> 00:35:33,880
Ah, domnul procuror!
393
00:35:36,480 --> 00:35:37,880
Vorbim imediat.
394
00:35:38,000 --> 00:35:40,800
�i baletul? A trebuit s� renun��m
din cauza pove�tii �steia!
395
00:35:41,000 --> 00:35:42,200
De ce nu mi-a�i spus mai devreme?
396
00:35:42,400 --> 00:35:44,200
�n timpul spectacolului? Cum s� v� fi g�sit?
397
00:35:44,400 --> 00:35:48,000
- Ce s-a �nt�mplat?
- Un accident de circula�ie. Un accident stupid.
398
00:35:48,200 --> 00:35:49,480
Vinovatul a fost arestat?
399
00:35:50,000 --> 00:35:51,280
Nu �nc�, dar este ca �i prins.
400
00:35:51,480 --> 00:35:54,680
- Victima, e grav?
- A�tept�m ve�ti de la spital.
401
00:35:55,800 --> 00:35:57,880
M� duc acolo.
Dac�-mi permite�i, iau ma�ina dvs.
402
00:35:58,080 --> 00:35:59,280
Bine�n�eles!
403
00:35:59,480 --> 00:36:01,800
Ce �nt�mplare! Presa e la curent?
404
00:36:02,880 --> 00:36:04,000
- Nu cred...
- Nu.
405
00:36:05,600 --> 00:36:07,800
Veni�i! Trebuie s�-i telefonez ministrului.
406
00:36:16,480 --> 00:36:17,880
La redac�ie!
407
00:36:30,880 --> 00:36:32,600
Ce te aduce pe aici, b�tr�ne?
408
00:36:33,200 --> 00:36:37,600
E vorba despre o demonstra�ie.
Le-am dat tic�lo�ilor o lec�ie bun�.
409
00:36:37,800 --> 00:36:41,680
N-am putut-o �mpiedica, dar...
Am putea s� ac�ion�m �i noi cumva!
410
00:36:41,880 --> 00:36:44,080
E ca o reac�ie biologic�. Dac� �n�elegi...
411
00:36:46,680 --> 00:36:50,280
Noi, elementele s�n�toase ale societ��ii,
anticorpii...
412
00:36:50,680 --> 00:36:52,480
�n fine, pe scurt, trebuie s�-i st�rpim!
413
00:36:53,080 --> 00:36:55,000
Ce vrei de la mine, mai precis?
414
00:36:55,680 --> 00:36:56,880
S� scrii...
415
00:36:57,480 --> 00:37:01,400
Scrie c� am fost la manifesta�ie
cu cei care le-au dat o lec�ie tic�lo�ilor.
416
00:37:01,600 --> 00:37:02,680
De ce?
417
00:37:02,880 --> 00:37:04,680
Pentru amicii mei.. S� �tie...
418
00:37:05,600 --> 00:37:09,600
Bine, dac� asta vrei.
Du-te s� te �ngrije�ti la spital
419
00:37:09,800 --> 00:37:12,880
�i las� s� se �n�eleag�
c� te-au r�nit ceilal�i!
420
00:37:13,600 --> 00:37:17,000
Du-te imediat!
Voi pune numele t�u �n capul listei.
421
00:37:38,400 --> 00:37:41,600
V-am prevenit, domnule procuror,
dar nu, e o glum� proast�...
422
00:37:41,800 --> 00:37:43,800
- Sau e mitomanie!
- V� rog, nu e momentul.
423
00:37:44,000 --> 00:37:47,200
Nu, nu e momentul.
Dar acest asasinat v� murd�re�te m�inile.
424
00:37:47,400 --> 00:37:51,200
Bate�i c�mpii, prietene.
Poli�ia are deja dovezi c� este un accident.
425
00:37:55,400 --> 00:38:01,320
Avem nevoie de ajutorul lor!
Ne pui �ntr-o situa�ie imposibil�.
Acuza�ii at�t de grave, f�r� nici o dovad�...
426
00:38:01,480 --> 00:38:05,280
Sunt orbi... Sau mai r�u, complici.
427
00:38:05,480 --> 00:38:07,800
Vorbesc deja de un accident f�r� nici o dovad�!
428
00:38:08,000 --> 00:38:10,080
- Vorbi�i despre tentativa de asasinat?
- Cine sunte�i dvs?
429
00:38:10,200 --> 00:38:12,880
Am fost la manifesta�ie, am v�zut totul.
Am �i fotografii.
430
00:38:13,000 --> 00:38:14,800
Ave�i fotografii cu camioneta?
431
00:38:15,080 --> 00:38:18,280
Nu, n-am putut-o prinde!
Poli�ia ne-a alungat de acolo.
432
00:38:18,680 --> 00:38:22,400
Ce cinism! Vor s� se foloseasc� politic
de acest accident nefericit.
433
00:38:22,600 --> 00:38:25,880
- E previzibil!
- E o prostie s�-�i fabrici martiri �n felul acesta!
434
00:38:26,400 --> 00:38:27,600
Prin moartea cuiva!
435
00:38:27,800 --> 00:38:30,080
S� sper�m c� n-o s� moar�, domnule procuror.
436
00:38:30,280 --> 00:38:31,880
S� nu a�tept�m s� vedem!
437
00:38:35,080 --> 00:38:39,280
Creierul este lezat �n dou� sau trei puncte.
Suntem �n mijlocul opera�iei.
438
00:38:39,400 --> 00:38:42,000
Inima rezist� foarte bine,
439
00:38:42,200 --> 00:38:44,880
dar din p�cate este prea devreme
ca s� ne pronun��m.
440
00:38:45,000 --> 00:38:47,880
- Dar trebuie s� v� pronun�a�i!
- Nu v� poate auzi.
441
00:38:48,000 --> 00:38:50,280
Nu v� g�ndi�i la implica�iile politice?
442
00:38:50,400 --> 00:38:52,880
Din contr�, v� asigur c� cealalt� victim�
este �n afara oric�rui pericol.
443
00:38:53,200 --> 00:38:55,200
Cealalt�? Care cealalt�?
444
00:38:55,600 --> 00:38:58,680
Deputatul Georges Pirou.
A fost g�sit �ntins �n strad�.
445
00:38:58,880 --> 00:39:00,880
E grav, dar nu mai e nici un pericol.
446
00:39:01,680 --> 00:39:04,680
Doi deputa�i r�ni�i.
Poli�ia a fost complet dep�it� de situa�ie!
447
00:39:06,000 --> 00:39:09,680
Trebuie s�-l sun pe ministru,
e �nc� �n capital�. Dar f�r� martori!
448
00:39:15,480 --> 00:39:16,600
Au anun�at-o pe so�ia lui?
449
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Nu ascult conversa�iile!
450
00:39:19,600 --> 00:39:21,280
- Da, bine�n�eles.
- E adev�rat.
451
00:39:22,680 --> 00:39:24,280
�i c�nd sose�te?
452
00:39:24,480 --> 00:39:26,000
M�ine, cu primul avion.
453
00:39:26,200 --> 00:39:28,200
M�ine... Dar e ast�zi!
454
00:39:29,800 --> 00:39:31,280
E pentru ziarul meu.
455
00:39:33,600 --> 00:39:35,000
Ei bine... Ce-a spus?
456
00:39:36,000 --> 00:39:39,480
La �nceput n-a spus nimic.
�i auzeam respira�ia.
457
00:39:39,680 --> 00:39:41,680
Apoi a spus: �Va tr�i�?
458
00:39:42,680 --> 00:39:44,680
Directorul n-a �tiut ce s�-i r�spund�.
459
00:39:44,800 --> 00:39:48,200
Apoi a spus:
�P�n� la urm� tot au f�cut-o�!
460
00:39:58,600 --> 00:40:00,760
- A�i fost acolo �n seara asta?
- Da, da...
461
00:40:01,000 --> 00:40:05,160
- Sunt ziarist. Vre�i s�...
- Nu, nu...
- Asculta�i...
462
00:40:07,400 --> 00:40:11,680
Colonele, cred c� Poli�ia nu-i cunoa�te
pe autorii acestui atac!
Trebuia s� evita�i totul, atunci!
463
00:40:11,880 --> 00:40:14,080
Doi deputa�i r�ni�i. Unul �n stare grav�!
464
00:40:14,280 --> 00:40:15,680
L-am prins pe vinovat!
465
00:40:15,880 --> 00:40:17,680
Unde e? Vreau s�-l v�d!
466
00:40:17,800 --> 00:40:19,800
V� conduc, este �n cantin�.
467
00:40:21,000 --> 00:40:24,200
- �n cantin�?
- Celulele sunt �n stare proast�.
468
00:40:24,400 --> 00:40:28,800
N-au electricitate! Banii aloca�i sut bloca�i.
Le-am transformat �n depozite.
469
00:40:30,880 --> 00:40:35,400
Am vorbit cu ministrul.
Afacerea asta e foarte grav�.
Implica�iile politice pot fi catastrofale.
470
00:40:35,600 --> 00:40:38,280
Dac� ziarele afl�
c� vinovatul e �n cantin�...
471
00:40:38,480 --> 00:40:41,400
Ministrul a cerut s� fie �inut la curent
minut cu minut, domnule general.
472
00:40:53,600 --> 00:40:55,080
Dar n-are nici m�car c�tu�e!
473
00:40:56,400 --> 00:40:58,880
- B�iatul e al lui?
- Nu, e un v�nz�tor ambulant.
474
00:40:59,080 --> 00:41:00,800
- A fost singur?
- Erau doi.
475
00:41:01,000 --> 00:41:03,280
Avem adresele lor.
476
00:41:03,400 --> 00:41:06,080
Se pare c� a adormit la volan
c�nd s-a produs accidentul.
477
00:41:06,600 --> 00:41:08,280
S-a predat singur?
478
00:41:08,800 --> 00:41:13,400
Nu, a fost arestat pentru condus
sub influen�a alcoolului.
E scris totul �n raport.
479
00:41:15,200 --> 00:41:16,400
Sufl�!
480
00:41:17,880 --> 00:41:20,480
- N-a b�ut!
- E de la friptur�.
481
00:41:20,680 --> 00:41:23,480
Friptura de oaie taie orice miros.
482
00:41:23,800 --> 00:41:25,480
Ce ai f�cut p�n� acum?
483
00:41:25,880 --> 00:41:27,200
Am g�tit friptura!
484
00:41:28,600 --> 00:41:33,480
A g�tit friptur�? Omul �sta e aici
de c�teva ore �i mi-a�i ascuns acest lucru!
485
00:41:33,800 --> 00:41:36,280
Nu �tiam. Am aflat mai t�rziu.
486
00:41:36,800 --> 00:41:39,880
Cum? N-a�i fost informat?
De c�nd e�ti aici?
487
00:41:40,080 --> 00:41:42,080
De pe la ora 10:30 - 11.
488
00:41:42,400 --> 00:41:45,600
Asta e t�inuirea unui criminal!
L-a�i ascuns!
489
00:41:46,000 --> 00:41:47,800
�i dvs, colonele, a�i �tiut asta?
490
00:41:48,800 --> 00:41:50,200
Am �tiut...
491
00:41:50,600 --> 00:41:52,880
Am �tiut, dar... n-am avut timp
s�-l anun� pe domnul general.
492
00:41:53,280 --> 00:41:54,680
Apoi a�i sosit dvs...
493
00:41:54,880 --> 00:41:58,200
�i c�nd domnul general v-a spus
c� nu l-am prins pe vinovat,
494
00:41:58,600 --> 00:42:00,280
n-am vrut s�-l contrazic.
495
00:42:01,600 --> 00:42:02,680
Bine!
496
00:42:06,400 --> 00:42:10,320
Duce�i-l la birou.
Am s�-l interoghez chiar eu. Veni�i...
497
00:42:11,400 --> 00:42:13,480
Aresta�i-l pe cel de-al doilea vinovat!
498
00:42:14,200 --> 00:42:15,280
M�n�nc�. M�n�nc�...
499
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
Nu e nimeni. Sunt to�i la tipografie.
500
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
Ce mai e? Acum por�i ochelari?
501
00:42:40,280 --> 00:42:45,400
Ca s� nu fiu recunoscut.
Scoate-mi numele de pe list�!
Tipul o s� moar� �i nu vreau s� am probleme.
502
00:42:45,600 --> 00:42:47,000
�n ce v-a�i b�gat cu to�ii?
503
00:42:47,200 --> 00:42:51,800
Eu... �n nimic! A fost un accident,
doi tipi be�i �ntr-o camionet�...
504
00:42:52,000 --> 00:42:56,080
Dac� apare numele meu �n ziar,
o s� fiu interogat �i n-o s� fiu crezut.
505
00:42:56,280 --> 00:42:58,080
Bine, am s� �i-l �terg, du-te!
506
00:43:00,400 --> 00:43:01,680
Ce faci acum?
507
00:43:04,600 --> 00:43:07,400
Nu, nu pot. Sunt ocupat.
508
00:43:09,000 --> 00:43:10,280
Haide, trebuie s� pleci.
509
00:43:12,400 --> 00:43:13,600
Nu, pe acolo!
510
00:44:13,280 --> 00:44:15,400
Nimeni s� nu fac� o mi�care!
511
00:44:16,400 --> 00:44:18,080
Ce vor oamenii �ia?
512
00:44:18,600 --> 00:44:22,080
S� provoace necazuri, bine�n�eles.
Numai c� nu ne vom l�sa implica�i.
513
00:44:22,400 --> 00:44:25,400
Dar cum s� explic�m faptul c�
�ntotdeauna sunt asasina�i dintre ai no�tri?
514
00:44:25,600 --> 00:44:29,280
- Tr�ie�te, Manuel!
- Clinic, este mort! De ce s� vis�m?
515
00:44:30,200 --> 00:44:31,800
Mort clinic, am spus!
516
00:44:33,400 --> 00:44:37,600
Creierul a fost distrus,
dar inima �nc� mai bate!
517
00:44:37,800 --> 00:44:40,200
Nu putem renun�a!
518
00:44:42,880 --> 00:44:45,880
Dac� le spun un singur cuv�nt,
se duc �n ora� �i distrug totul!
519
00:44:46,200 --> 00:44:50,200
De ce s�-i �mpiedic�m?
M� �ntreb dac� mai avem voin�� s� ne batem.
520
00:44:50,400 --> 00:44:54,600
El avea! De asta l-au omor�t!
Noi nu avem!
521
00:44:54,800 --> 00:44:56,000
Hai, vino!
522
00:44:58,000 --> 00:44:59,480
Asta-i tot ce am g�sit.
523
00:45:00,800 --> 00:45:05,000
Ziarele de diminea��!
Poli�ia ne face responsabili pentru accident!
524
00:45:05,280 --> 00:45:06,200
Vrei cafea?
525
00:45:06,600 --> 00:45:10,080
"Retransmiterea discursului prin difuzoare
a constituit o veritabil� provocare.�
526
00:45:10,280 --> 00:45:12,080
"Caracterul anti-na�ional al�
527
00:45:12,280 --> 00:45:17,400
"atacurilor la adresa politicii externe,
au provocat o ripost� spontan� a mul�imii.�
528
00:45:17,600 --> 00:45:19,800
"�n climatul de violen�� instalat,
a survenit regretatul accident.�
529
00:45:19,880 --> 00:45:23,000
"For�ele de ordine au intervenit
cu promptitudine,�
530
00:45:23,400 --> 00:45:28,000
"�n timpul incidentelor
fiind r�ni�i 13 poli�i�ti."
531
00:45:28,480 --> 00:45:30,680
Asta a declarat generalul jurnali�tilor!
532
00:45:30,920 --> 00:45:32,080
Cred c� trebuie s� le r�spundem
printr-un comunicat de pres�!
533
00:45:32,200 --> 00:45:36,400
Exact. Trebuie s� subliniem caracterul
pacifist �i calmul de care am dat dovad�.
534
00:45:36,600 --> 00:45:37,880
Reuniunea noastr� a fost autorizat�...
535
00:45:38,000 --> 00:45:40,600
A�a, reuniunea a fost mai u�or sabotat�
de poli�ie �i de complicii s�i!
536
00:45:41,000 --> 00:45:43,200
Nu putem vorbi de complicitate
f�r� dovezi!
537
00:45:43,600 --> 00:45:45,080
- Avem mii de dovezi.
- Niciuna serioas�!
538
00:45:46,080 --> 00:45:49,400
Nu putem dec�t s� depl�ngem
pasivitatea �i ineficacitatea Poli�iei.
539
00:45:49,800 --> 00:45:53,080
Mai t�rziu vom dezv�lui toate gre�elile,
toate compromisurile politice.
540
00:45:54,400 --> 00:45:58,280
De ce nu chem�m Crucea Ro�ie
sau Comisia Drepturilor Omului?
541
00:45:58,600 --> 00:46:02,680
Voi propune�i
o declara�ie defensiv� pl�ng�cioas�!
542
00:46:02,880 --> 00:46:05,880
Din contr�, trebuie s� atac�m,
s�-i demasc�m pe responsabili!
543
00:46:06,080 --> 00:46:08,600
- S� ie�im �n strad� cu armele?!
- De ce nu?
544
00:46:08,800 --> 00:46:10,480
- Nu conteaz� ce, atunci?
- E inadmisibil...
545
00:46:10,600 --> 00:46:12,080
Am putea lua �n considerare...
546
00:46:12,200 --> 00:46:14,880
Nu lu�m nimic!
R�m�nem �n limitele legii!
547
00:46:15,280 --> 00:46:18,400
- De ani de zile r�m�nem �n limitele legii!
- Nu este momentul s� ie�im!
548
00:46:18,600 --> 00:46:20,080
E numai punctul t�u de vedere!
549
00:46:20,280 --> 00:46:23,000
Chestia asta nu trebuie
s� se �ntoarc� �mpotriva noastr�!
550
00:46:23,200 --> 00:46:27,200
Nu v� e ru�ine?
E pe cale s� moar� la doi pa�i de noi!
551
00:46:32,200 --> 00:46:34,280
Nu avem nici o prob� �mpotriva lor!
552
00:46:34,480 --> 00:46:37,280
Ba da.
Avem amenin�area cu moartea de ieri.
553
00:46:37,480 --> 00:46:39,080
Chiar �i el a ignorat-o ieri!
554
00:46:39,280 --> 00:46:41,880
Ieri n-a fost luat� �n serios �i ast�zi...
555
00:46:43,480 --> 00:46:46,000
Tipul acela ar fi dispus
s� vorbeasc� ast�zi?
556
00:46:46,200 --> 00:46:48,080
O declara�ie de pres�?
557
00:46:54,600 --> 00:47:00,400
Nu cred.
Era deja �ngrozit de posibilele represalii.
558
00:47:00,880 --> 00:47:04,800
- �i acum e cu at�t mai mult!
- Trebuie s� �ncerci! �tii cum po�i da de el?
559
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Nu �nainte de amiaz�.
560
00:47:06,600 --> 00:47:08,280
�i trebuie s� fim precau�i.
561
00:47:10,080 --> 00:47:11,800
Ne supravegheaz� fiecare mi�care.
562
00:47:12,480 --> 00:47:13,680
Da, ei sunt!
563
00:47:13,880 --> 00:47:18,280
Da, ne asigur� protec�ia!
Putem fi la fel de lini�ti�i ca doctorul!
564
00:47:36,680 --> 00:47:39,200
Cum a�i reac�ionat
c�nd a�i aflat ce s-a �nt�mplat?
565
00:47:41,000 --> 00:47:43,680
E adev�rat c� pre�edintele Statelor Unite
v-a trimis o telegram�?
566
00:47:44,280 --> 00:47:45,400
Ce-a spus �n telegram�?
567
00:47:45,600 --> 00:47:47,480
Sunte�i un cuplu ideal?
568
00:47:51,000 --> 00:47:52,080
V-a spus c� a fost amenin�at cu moartea?
569
00:47:52,280 --> 00:47:55,280
Ve�i permite comuni�tilor
s� se foloseasc� de numele dvs?
570
00:47:55,480 --> 00:47:58,280
Poli�ia spune c� e un accident.
Crede�i c� e o tentativ� de asasinat?
571
00:47:58,400 --> 00:48:01,200
De ce a�i chemat un chirurg britanic?
Nu ave�i �ncredere?
572
00:48:01,400 --> 00:48:04,000
E adev�rat c� sunte�i
pe punctul de a divor�a?
573
00:48:04,480 --> 00:48:06,080
Crede�i c� a fost un accident nefericit?
574
00:48:14,680 --> 00:48:17,280
�l opereaz�... a treia oar�.
575
00:48:36,200 --> 00:48:38,280
D�nsul este directorul spitalului!
576
00:48:44,280 --> 00:48:47,960
Sunt directorul spitalului...
So�ul dvs. a suferit un accident.
577
00:48:53,680 --> 00:48:57,680
L-am cunoscut pe so�ul dvs.
Am fost colegi de �coal�.
578
00:48:59,080 --> 00:49:01,480
Am vrut s� particip �i eu
la maratonul pentru pace,
579
00:49:01,800 --> 00:49:03,480
dar cum era interzis...
580
00:49:04,280 --> 00:49:06,000
E grav, dar o s� scape.
581
00:49:09,000 --> 00:49:11,680
Prof. Dodd a sosit din Londra azi noapte.
582
00:49:11,880 --> 00:49:14,680
E unul din cei mai buni chirurgi englezi.
E optimist.
583
00:49:15,600 --> 00:49:19,080
Ce-o s� le spui p�rin�ilor? Adev�rul?
Au tot timpul s� afle adev�rul.
584
00:49:29,680 --> 00:49:33,680
Fractura provocat� de c�dere
a deschis cutia cranian�
585
00:49:33,880 --> 00:49:36,800
�i, �n mod indiscutabil,
creierul a fost afectat.
586
00:49:37,000 --> 00:49:42,080
�ocul a fost foarte violent �i a produs
o veritabil� explozie �n regiunea creierului.
587
00:49:42,280 --> 00:49:43,880
Un fel de seism cerebral.
588
00:49:44,680 --> 00:49:47,600
E imposibil de prev�zut acum
urm�rile fizice �i psihice
589
00:49:47,800 --> 00:49:50,680
ale acestei como�ii,
chiar �i dac� opera�ia reu�e�te.
590
00:49:50,880 --> 00:49:53,600
A treia interven�ie chirurgical�
tocmai a �nceput.
591
00:49:53,800 --> 00:49:56,680
Singurul factor pozitiv este
rezisten�a inimii bolnavului.
592
00:49:56,880 --> 00:50:00,800
C�nd a ajuns la spital i-am f�cut un
masaj cardiac �i o injec�ie cu adrenalin�.
593
00:50:01,000 --> 00:50:03,280
Inima lui este de o rezisten�� uimitoare.
594
00:50:03,480 --> 00:50:05,080
Bate cu regularitate...
595
00:50:08,280 --> 00:50:09,480
Intra�i, doamn�.
596
00:50:12,800 --> 00:50:14,800
General Missou, �eful Jandarmeriei.
597
00:50:16,200 --> 00:50:19,080
Un accident stupid. �mi pare foarte r�u...
598
00:50:19,200 --> 00:50:20,800
�eful Poli�iei...
599
00:50:21,000 --> 00:50:22,400
L-am arestat pe vinovat.
600
00:50:22,600 --> 00:50:24,080
Procurorul general.
601
00:50:24,280 --> 00:50:25,480
Ave�i simpatia mea...
602
00:50:26,400 --> 00:50:27,800
Judec�torul...
603
00:50:43,400 --> 00:50:44,760
Dup� cum spuneam...
604
00:50:45,200 --> 00:50:49,000
anumite p�r�i ale creierului
pot fi relativ afectate.
605
00:50:49,200 --> 00:50:51,280
Evident, leziunile nu sunt �nc� definite.
606
00:50:51,680 --> 00:50:54,000
Dar chirurgii sunt foarte optimi�ti.
607
00:50:54,280 --> 00:50:57,080
Trebuie s� a�tept�m acum
rezultatul opera�iei.
608
00:50:57,880 --> 00:51:00,080
So�ul dvs, doamn�,
are o inim� extraordinar�.
609
00:51:00,400 --> 00:51:01,800
Dac� inima rezist�, o s� tr�iasc�!
610
00:51:03,400 --> 00:51:05,080
�i avem toate speran�ele...
611
00:51:26,880 --> 00:51:29,680
Domnule general, v� caut� din capital�.
Ministrul la telefon!
612
00:51:38,280 --> 00:51:42,200
Vor �ncerca s� se foloseasc� de so�ia lui.
Vor s� impresioneze oamenii!
613
00:51:45,280 --> 00:51:46,480
Dosarele!
614
00:51:53,000 --> 00:51:54,880
Este secretarul comitetului.
615
00:51:55,680 --> 00:51:57,480
Vreau un rezumat al fiec�rui dosar.
616
00:51:58,000 --> 00:52:01,600
Mai ales cu detalii din via�a lor privat�.
�i din activitatea lor!
617
00:52:01,800 --> 00:52:03,600
Le vreau �n seara asta!
618
00:52:03,880 --> 00:52:05,480
Deputatul care a fost r�nit.
619
00:52:09,400 --> 00:52:10,600
Acesta e avocatul lor.
620
00:52:14,480 --> 00:52:16,400
�i cel�lalt? �l ave�i?
621
00:52:16,680 --> 00:52:17,880
Da, �l avem.
622
00:52:22,480 --> 00:52:24,080
Exist� vreo femeie?
623
00:52:24,200 --> 00:52:26,280
Nu se �tie, dar o s� verific!
624
00:52:27,080 --> 00:52:30,480
Trebuie s�-i distrugem aureola!
�n ce rela�ii este cu so�ia lui?
625
00:52:34,600 --> 00:52:37,200
- A�i supravegheat-o?
- Ca �i pe ceilal�i, domnule general.
626
00:52:37,400 --> 00:52:41,200
- Provine dintr-o familie de fotografi...
- E buc�t�ria voastr�, nu m� intereseaz�!
627
00:52:41,400 --> 00:52:45,680
- Ceilal�i?
- S-au �nt�lnit ast�zi ca s-o �nt�mpine
pe so�ia lui, la aeroport.
628
00:52:46,000 --> 00:52:47,400
Apoi s-au desp�r�it.
629
00:52:47,600 --> 00:52:51,880
Un grup a �nso�it-o pe femeie la spital.
C�t despre cel de acolo...
630
00:52:52,200 --> 00:52:53,600
L-am urm�rit.
631
00:52:53,800 --> 00:52:56,280
A dat un comunicat presei.
Acolo ave�i o copie.
632
00:52:57,800 --> 00:53:00,480
Apoi s-a dus la universitate
ca s� vorbeasc� cu studen�ii.
633
00:53:00,680 --> 00:53:01,680
Ce studen�i?
634
00:53:01,800 --> 00:53:03,080
Contacteaz�-i pe �studen�ii� no�tri!
635
00:53:03,280 --> 00:53:07,480
�sta e cel mai r�u.
Vrea s� profite de situa�ie.
636
00:53:07,680 --> 00:53:09,480
- Un evreu, natural!
- Evreu pe jum�tate.
637
00:53:09,680 --> 00:53:12,880
Se crede superior tuturor,
chiar �i celorlal�i evrei.
638
00:53:14,680 --> 00:53:16,880
- Domnul procuror general e aici.
- S� intre!
639
00:53:17,080 --> 00:53:19,280
Fi�i cu ochii pe el! Zi �i noapte.
640
00:53:21,800 --> 00:53:23,280
A, intra�i. V� a�teptam.
641
00:53:24,080 --> 00:53:27,000
- Cel de-al doilea vinovat?
- �l avem.
642
00:53:27,200 --> 00:53:29,000
S-a predat singur, azi diminea��.
643
00:53:29,200 --> 00:53:31,000
Veni�i, s� intr�m �n biroul meu!
644
00:53:35,200 --> 00:53:37,280
V� rog s� lua�i loc.
645
00:53:40,280 --> 00:53:42,680
D�nsul e �eful, acum. Oficial.
646
00:53:43,280 --> 00:53:46,680
Trebuie s�-i preda�i dosarele cu primele investiga�ii
647
00:53:46,880 --> 00:53:49,280
�i apoi s�-i urma�i instruc�iunile.
648
00:53:49,400 --> 00:53:53,200
- Iar adjunctul meu m� va �ine la curent.
- Oamenii colonelului au f�cut primele anchete...
649
00:53:53,800 --> 00:53:55,480
C�nd a� putea s�-l interoghez
pe cel de-al doilea vinovat?
650
00:53:56,600 --> 00:53:58,200
C�nd dori�i dvs!
651
00:53:58,800 --> 00:54:02,880
Se pare c� au adormit
la volanul camionetei, ame�i�i de alcool.
652
00:54:03,200 --> 00:54:05,680
Asta �i scoate de sub acuzare,
dac� se confirm� totul.
653
00:54:06,800 --> 00:54:08,480
Unde au fost �nainte de asta?
654
00:54:08,680 --> 00:54:12,200
Am aici declara�ia �oferului.
Iat� �i fotografia lui.
655
00:54:13,000 --> 00:54:16,280
Se pare c� au b�ut toat� seara
�n bistroul Chinezului.
656
00:54:17,200 --> 00:54:20,200
Nu �ti�i c� nu avem
comercian�i chinezi �n ora�?
657
00:54:20,400 --> 00:54:25,280
Patronul a fost �n r�zboiul din Corea.
Iar acum i se spune �Chinezul�.
658
00:54:25,400 --> 00:54:27,280
A confirmat depozi�ia arestatului.
659
00:54:27,680 --> 00:54:30,080
Iat� declara�ia lui. O citesc.
660
00:54:31,280 --> 00:54:36,000
"Subsemnatul, Bertrand... zis Chinezul...
proprietarul barului... etc...
661
00:54:36,200 --> 00:54:40,000
"declar c� �n dup� amiaza
zilei de 22 mai anul curent,
662
00:54:40,600 --> 00:54:44,000
"Yago �i Vago
au intrat �n barul meu �n jurul orei 7
663
00:54:44,280 --> 00:54:46,880
"�i au r�mas p�n� la 10.
664
00:54:47,080 --> 00:54:49,800
"C�nd au venit,
au comandat mai �nt�i Pernod."
665
00:54:51,480 --> 00:54:53,080
E interzis, doamn�.
666
00:55:28,680 --> 00:55:31,080
13 martori, un docher...
667
00:55:31,480 --> 00:55:34,680
"I-am v�zut pe Yago �i pe Vago
b�nd Pernod toat� seara.
668
00:55:34,880 --> 00:55:37,800
"C�nd au plecat, pe la 10, erau be�i.
669
00:55:38,000 --> 00:55:41,200
"L-am auzit pe Chinez zic�nd:
L�sa�i Kamikaze, o s� face�i un accident!"
670
00:55:41,680 --> 00:55:42,680
Kamikaze?
671
00:55:43,680 --> 00:55:46,880
Ah, e vorba de camionet�. O marc� japonez�.
672
00:55:47,600 --> 00:55:50,000
Mai precis, suntem chiar �n Extremul Orient!
673
00:55:51,400 --> 00:55:53,080
Cred c� totul e destul de limpede.
674
00:55:53,280 --> 00:55:56,600
Cred c� de�i ne mai lipsesc c�teva detalii
�n ce-i prive�te pe vinova�i,
675
00:55:57,080 --> 00:56:00,080
- indiscutabil, e vorba de un accident.
- �i eu.
676
00:56:00,280 --> 00:56:04,880
De altfel, ministrul �i procurorul general
mi-au cerut la telefon
s� rezolv�m totul repede,
677
00:56:05,080 --> 00:56:08,680
foarte repede �i s� evit�m
specula�iile politice care discrediteaz�
�ara noastr� �n str�in�tate.
678
00:56:08,880 --> 00:56:12,800
Eu cred c� parchetul
ar trebui s� publice o declara�ie
679
00:56:13,000 --> 00:56:17,280
�n ziarul de ast�zi despre circumstan�ele
�n care s-a produs accidentul, ar�t�nd �i c� vinova�ii au fost prin�i
680
00:56:17,400 --> 00:56:21,960
�i acuza�i pentru conducere �n stare de ebrietate
�i c� a fost un accident involuntar.
681
00:56:22,280 --> 00:56:23,800
Delict din culp�.
682
00:56:24,000 --> 00:56:25,400
Da, natural!
683
00:56:27,000 --> 00:56:29,280
Trebuie s�-l g�sim �i pe �oferul
care a dus victima la spital.
684
00:56:31,800 --> 00:56:35,080
Alo, da? Nu �nchide�i.
E pentru dvs, domnule procuror general.
685
00:56:35,280 --> 00:56:36,000
Da?
686
00:56:40,680 --> 00:56:42,080
Tocmai a murit.
687
00:56:49,080 --> 00:56:52,800
Asta nu schimb� aproape cu nimic
declara�ia, domnule procuror.
688
00:56:53,400 --> 00:56:55,600
�n loc de �accident involuntar�,
689
00:56:55,800 --> 00:56:58,800
trebuie scris "omor prin impruden��".
690
00:57:15,200 --> 00:57:16,800
Las�-m� singur�, Shoula.
691
00:57:20,000 --> 00:57:21,400
V� a�tept.
692
00:59:53,280 --> 00:59:54,400
Cine sunte�i?
693
00:59:54,600 --> 00:59:57,600
Un admirator al so�ului dvs.
Sunt �nt�mpl�tor �n ora�. Sunt ziarist.
694
00:59:57,800 --> 00:59:58,680
- F�r� fotografii!
- Nu, nu, nu.
695
01:00:00,200 --> 01:00:05,280
Doar c�teva �ntreb�ri!
Cititorii... Poporul trebuie s� �tie!
696
01:00:10,800 --> 01:00:15,480
De ce crede�i c� n-a fost
un accident �nt�mpl�tor?
C� n-a fost deloc un accident?
697
01:00:15,880 --> 01:00:20,280
Ieri, cineva a auzit c� a fost
amenin�at cu moartea. �tia�i asta?
698
01:00:21,480 --> 01:00:23,000
V� a�tepta�i la asta, nu-i a�a?
699
01:00:23,800 --> 01:00:27,000
A�i spus: �P�n� la urm� au f�cut-o�!
700
01:00:30,480 --> 01:00:32,080
Ce-am spus?
701
01:00:32,480 --> 01:00:35,480
Directorului spitalului... noaptea trecut�.
702
01:00:35,680 --> 01:00:39,280
A�i spus: �P�n� la urm� tot au f�cut-o�!
Cine sunt ei?
703
01:00:40,080 --> 01:00:41,200
L�sa�i-m�!
704
01:00:41,680 --> 01:00:45,280
Vinova�ii au fost aresta�i.
La ei v� g�ndea�i?
705
01:00:47,400 --> 01:00:48,480
L�sa�i-m�!
706
01:01:00,000 --> 01:01:03,800
Demasca�i asasinii! Demasca�i asasinii!
707
01:01:06,880 --> 01:01:08,280
Au aflat deja?
708
01:01:08,680 --> 01:01:11,000
Da, doamn�, �i acesta e doar �nceputul!
709
01:01:13,480 --> 01:01:17,800
Demasca�i asasinii!
Demasca�i asasinii!
710
01:01:53,200 --> 01:01:55,280
Poli�ia e complice!
Poli�ia e complice!
711
01:02:21,880 --> 01:02:25,360
A�tepta�i, a�tepta�i!
Moartea n-a intervenit �n urma c�derii?
712
01:02:25,560 --> 01:02:28,880
Nici pomeneal�. Fractura cutiei craniene
713
01:02:29,080 --> 01:02:31,680
se datoreaz� unei puternice lovituri �n cap.
714
01:02:31,960 --> 01:02:37,160
E concluzia care se impune.
C�derea n-a cauzat dec�t contuzii minore.
715
01:02:37,560 --> 01:02:38,880
Sunte�i sigur de asta?
716
01:02:39,680 --> 01:02:42,280
O lovitur� de ce?
Vre�i s� spune�i c� a fost lovit de camionet�?
717
01:02:43,760 --> 01:02:46,680
Camioneta l-a lovit �n corp.
Nu este ceva serios.
718
01:02:46,960 --> 01:02:48,760
Lovitura mortal� este cea aplicat� �n craniu
719
01:02:49,080 --> 01:02:51,360
�i n-a putut fi f�cut� dec�t de un corp contondent,
720
01:02:51,680 --> 01:02:54,680
cum ar fi o b�t�,
o bar� de fier sau un pat de arm�.
721
01:02:56,480 --> 01:02:59,160
Dar nimeni n-a men�ionat
existen�a unei arme.
722
01:02:59,880 --> 01:03:00,680
Nu...
723
01:03:01,560 --> 01:03:03,480
Continua�i, domnule doctor.
724
01:03:03,760 --> 01:03:08,680
Deci, aceast� fractur� nu putea fi f�cut�
dec�t de un instrument
care a izbit de sus �n jos.
725
01:03:08,880 --> 01:03:14,160
De fapt, numai �n aceste circumstan�e
au putut ap�rea leziuni simetrice ale encefalului
726
01:03:14,360 --> 01:03:20,280
care ating regiunea inferioar�
�i, pe de alt� parte, regiunea opus� pl�gii.
727
01:03:20,480 --> 01:03:22,560
Sunt leziuni pe care
le-am descoperit la autopsie,
728
01:03:22,960 --> 01:03:25,360
dar �i o hemoragie cerebral� dreapta
729
01:03:25,680 --> 01:03:28,880
�i o fractur� la t�mpla st�ng�.
730
01:03:29,280 --> 01:03:31,680
�n cazul �ocului produs de o c�dere
731
01:03:32,280 --> 01:03:36,160
pe o suprafa�� dur�,
cum ar fi caldar�mul str�zii,
732
01:03:36,480 --> 01:03:38,960
nu s-ar putea produce
aceste leziuni simetrice.
733
01:03:39,280 --> 01:03:42,160
- De ce nu ne-a�i spus acestea mai devreme?
- Mai devreme?
734
01:03:42,360 --> 01:03:43,480
Da, ieri, de exemplu!
735
01:03:43,680 --> 01:03:45,960
Ieri �nc� mai tr�ia, domnule!
736
01:03:46,160 --> 01:03:47,560
Am avut nevoie de rezultatele autopsiei.
737
01:03:47,760 --> 01:03:51,160
Dup� ce vom ob�ine rezultatele celorlalte
teste, vom ajunge la aceea�i concluzie.
738
01:03:51,360 --> 01:03:54,960
Mai este o ipotez�.
Dac� r�nitul ar fi fost t�r�t de camionet�,
739
01:03:55,280 --> 01:03:57,560
capul acestuia s-ar fi putut izbi de bordur�.
740
01:03:57,680 --> 01:04:01,560
S-a stabilit c� accidentul s-a produs
�n mijlocul str�zii, departe de trotuar.
741
01:04:02,280 --> 01:04:05,080
�n nici un caz o c�dere
n-ar fi putut provoca asemenea leziuni.
742
01:04:05,680 --> 01:04:07,960
- Pot s� dau un telefon?
- De dincolo.
743
01:04:10,000 --> 01:04:11,520
Yago l-a lovit �n timp ce conducea.
744
01:04:11,720 --> 01:04:15,600
Cel�lalt era beat
�i nu-l putea lovi cu at�ta precizie.
745
01:04:15,920 --> 01:04:17,720
A disp�rut printre demonstran�i.
746
01:04:18,400 --> 01:04:19,800
Povestea lor e cusut� cu a�� alb�.
747
01:04:20,000 --> 01:04:22,200
- �i cunoa�te�i bine?
- Da, foarte bine.
748
01:04:22,400 --> 01:04:23,720
Fac politic�?
749
01:04:24,320 --> 01:04:25,600
S-ar putea.
750
01:04:26,120 --> 01:04:28,800
- Comuni�ti?
- Nu, altfel n-ar lucra aici!
751
01:04:29,200 --> 01:04:30,800
�n opozi�ie?
752
01:04:31,000 --> 01:04:32,400
Nu se �tie niciodat�.
753
01:04:34,400 --> 01:04:35,720
A� dori s� vorbesc cu domnul general.
754
01:04:37,320 --> 01:04:41,120
Am cerut s� v� v�d, domnule general,
pentru c� am nevoie de c�teva preciz�ri.
755
01:04:41,320 --> 01:04:43,800
Preciz�ri?
Dar totul e c�t se poate de limpede!
756
01:04:44,000 --> 01:04:45,600
A intervenit ceva nou.
757
01:04:46,200 --> 01:04:48,000
Nu se poate respira aici!
758
01:04:49,920 --> 01:04:51,800
- A�i fost acolo �n momentul accidentului,
nu-i a�a?
- Da.
759
01:04:52,520 --> 01:04:54,000
Cum s-a �nt�mplat?
760
01:04:54,200 --> 01:04:56,000
�n ce moment...?
761
01:04:56,120 --> 01:04:59,320
C�nd a ap�rut camioneta,
ce s-a �nt�mplat?
762
01:05:00,120 --> 01:05:02,920
Ei bine, eram acolo, colonelul �i cu mine...
763
01:05:03,320 --> 01:05:06,600
A ie�it salut�nd �n dreapta �i �n st�nga
764
01:05:06,920 --> 01:05:08,920
pe oamenii care, de altfel, nu-l aplaudau!
765
01:05:09,520 --> 01:05:14,000
N-a v�zut camioneta care venea �n zigzag �nspre el
766
01:05:14,320 --> 01:05:15,520
�i a fost lovit!
767
01:05:15,720 --> 01:05:19,680
Oamenii colonelului s-au repezit dup� vehicul.
Doi ofi�eri au scos armele,
768
01:05:19,800 --> 01:05:22,800
dar era plin de lume. Era prea riscant.
769
01:05:23,920 --> 01:05:25,400
Camioneta �i continua zigzagurile
770
01:05:26,400 --> 01:05:28,400
�i �n final ne-a sc�pat!
771
01:05:29,600 --> 01:05:32,120
- Apoi?
- Apoi poli�ia a degajat pia�a
772
01:05:32,320 --> 01:05:36,640
�i l-a ajutat pe avocat s�-l urce pe r�nit
�ntr-un Volkswagen
pentru a-l transporta la spital.
773
01:05:36,800 --> 01:05:39,000
Nu l-a�i g�sit pe �oferul Volkswagen-ului?
774
01:05:39,320 --> 01:05:42,000
�nc� nu,
dar era unul din prietenii avocatului.
775
01:05:42,200 --> 01:05:44,600
S-a oferit imediat s�-l ia pe r�nit.
776
01:05:45,600 --> 01:05:49,720
Spune�i-mi, c�nd victima a c�zut,
s-ar fi putut lovi
777
01:05:49,920 --> 01:05:51,720
cu capul de bordur�?
778
01:05:52,200 --> 01:05:54,320
Nici g�nd, s-a �nt�mplat �n mijlocul pie�ei!
779
01:05:54,600 --> 01:05:56,600
- Sunte�i sigur?
- Sunt sigur!
780
01:05:57,320 --> 01:05:59,400
Dar ce e cu aceste �ntreb�ri,
dac�-mi permite�i?
Vorbea�i de ni�te aspecte noi.
781
01:06:01,760 --> 01:06:04,360
Rezultatul autopsiei spune c� a murit
din cauza unei lovituri de b�t�.
782
01:06:04,560 --> 01:06:08,440
Ce lovitur� de b�t�? Ce prostii spune doctorul?
De ce i-a f�cut autopsia?
783
01:06:08,840 --> 01:06:10,760
Eu am cerut-o. A�a e procedura legal�.
784
01:06:11,040 --> 01:06:14,640
Dar de ce? Totul era clar ieri!
Acum o s� ne pune�i pe cap...
785
01:06:24,040 --> 01:06:27,840
Un martor nea�teptat.
Iat� adresa lui. Pretinde c� are dovezi
786
01:06:28,040 --> 01:06:29,760
c� deputatul a fost asasinat.
787
01:06:30,560 --> 01:06:33,240
Va veni pentru depozi�ie dup� mas� la ora 2.
788
01:06:34,440 --> 01:06:40,520
Asta e! A �nceput! Vorbim de asasinat!
O s� se vorbeasc� de un complot,
o s� vede�i, dac� mai t�r�g�na�i lucrurile!
789
01:07:17,760 --> 01:07:19,560
L-am v�zut! E mort de beat!
790
01:07:20,160 --> 01:07:22,040
Aproape c� a c�zut �n fa�a ma�inii!
791
01:07:28,160 --> 01:07:30,640
Ce s-a �nt�mplat?
A�i v�zut ce s-a �nt�mplat?
792
01:07:30,760 --> 01:07:32,640
Da, am v�zut. A alunecat �i a c�zut.
793
01:07:50,360 --> 01:07:51,680
E cineva aici?
794
01:07:54,280 --> 01:07:55,680
E cineva aici?
795
01:08:46,280 --> 01:08:47,600
Sunt �eful Jandarmeriei.
796
01:08:48,800 --> 01:08:53,680
Mergeam spre judec�torul de instruc�ie
ca s� depun m�rturie �i...
797
01:08:53,880 --> 01:08:56,880
Ai c�zut �i te-ai lovit
de marginea trotuarului.
798
01:08:57,080 --> 01:09:00,080
- A, nu!
- Suferi de epilepsie?
799
01:09:00,240 --> 01:09:01,200
A, nu!
800
01:09:02,200 --> 01:09:05,280
Am fost lovit!
Eram �n drum spre judec�tor pentru c�
801
01:09:05,400 --> 01:09:07,400
am dovezi c� deputatul a fost asasinat!
802
01:09:08,080 --> 01:09:11,680
N-a fost un accident!
Chiar Yago mi-a spus asta!
803
01:09:12,680 --> 01:09:14,080
Mergeam s�-i spun judec�torului!
804
01:09:14,480 --> 01:09:19,080
Dar apoi cineva m-a pocnit �n cap...
dintr-o ma�in�, cu o b�t�...
805
01:09:19,600 --> 01:09:23,000
Ca s� m� �mpiedice s� vorbesc.
Au vrut s� m� omoare!
806
01:09:23,200 --> 01:09:26,280
Nu �tiu cine �i-a spus s� poveste�ti
toate acestea. Nici de ce.
807
01:09:26,880 --> 01:09:28,480
Nici nu vreau s� �tiu.
808
01:09:28,680 --> 01:09:33,600
Putem uita totul.
Oamenii se mai las� influen�a�i.
809
01:09:35,480 --> 01:09:39,680
E�ti aproape unul din familie.
V�rul t�u este poli�ist,
810
01:09:39,880 --> 01:09:43,520
cumnatul t�u lucreaz� pentru guvern.
Uit� totul!
811
01:09:43,600 --> 01:09:45,320
Domnule general, sosesc!
812
01:09:45,720 --> 01:09:48,920
C�nd ie�i de aici, vino s� m� vezi.
S�-mi spui de ce ai nevoie.
813
01:09:49,240 --> 01:09:51,120
O s� mai trec pe la tine.
814
01:09:56,640 --> 01:09:59,440
Sunt celibatar �i locuiesc cu mama mea.
815
01:09:59,640 --> 01:10:02,520
- Profesia?
- Am un atelier de vopsitorie.
816
01:10:02,720 --> 01:10:04,120
�l cunoa�te�i bine pe Yago?
817
01:10:04,320 --> 01:10:06,640
Foarte bine. Face transporturi pentru mine.
818
01:10:07,240 --> 01:10:10,040
Pe ceilal�i doi nu-i cunosc.
�n ziua asasinatului...
819
01:10:10,240 --> 01:10:11,840
A accidentului.
820
01:10:12,840 --> 01:10:15,640
... pe la amiaz� m-a sunat Yago
821
01:10:15,920 --> 01:10:16,920
care avea de f�cut un transport.
822
01:10:17,120 --> 01:10:21,320
Ce tic�lo�i! Au ocupat pia�a �i
n-o s� pot pl�ti ratele pentru Kamikaze!
823
01:10:21,520 --> 01:10:23,440
Atunci vino dup� amiaz�.
824
01:10:23,640 --> 01:10:24,920
Am treab� dup� amiaz�.
825
01:10:25,120 --> 01:10:27,520
- Atunci desear�.
- Nici atunci nu pot.
826
01:10:28,720 --> 01:10:32,640
Desear� am s� fac cea mai mare prostie
a vie�ii mele! O s� ajung p�n� la crim�.
827
01:10:33,040 --> 01:10:36,520
A plecat �i a doua zi
am citit c� l-a omor�t pe deputat.
828
01:10:36,720 --> 01:10:38,320
Yago �i-a povestit
pur �i simplu toate astea?
829
01:10:38,520 --> 01:10:40,120
De c�nd e�ti �nscris �n partid?
830
01:10:40,240 --> 01:10:44,440
Partid? Ce partid? N-am fost niciodat�
�n nici un partid! Mie �mi place fotbalul!
831
01:10:44,920 --> 01:10:47,440
Ce ave�i cu to�ii?
Generalul a spus c� sunt epileptic.
832
01:10:47,640 --> 01:10:51,120
- Generalul?
- �eful Jandarmeriei! Asta-i o boal� nervoas�.
833
01:10:51,720 --> 01:10:54,720
- A fost s� v� vad�?
- A fost aici chiar �nainte s� veni�i dvs.
834
01:10:54,840 --> 01:10:59,640
�mi vorbea ca unui bolnav.
Nu sunt epileptic �i n-am fost �nscris �n nici un partid!
835
01:11:00,640 --> 01:11:05,240
- Continua�i despre Yago.
- Asta e tot. Yago a plecat spun�nd
despre angajatul meu:
836
01:11:06,240 --> 01:11:08,240
El e cu adev�rat fericit!
837
01:11:09,120 --> 01:11:11,240
�i livr�rile �n pia��?
838
01:11:11,640 --> 01:11:15,320
Am �ncercat s�-l �mpiedic s� fac� prostii,
dar Yago nu face dec�t ce vrea el.
839
01:11:15,440 --> 01:11:18,520
Cine te-a sf�tuit s�-l suni pe
judec�torul de instruc�ie?
840
01:11:18,840 --> 01:11:22,440
Nimeni! Am v�zut fotografia lui Yago �n toate ziarele.
841
01:11:22,640 --> 01:11:25,120
Pe prima pagin� a tuturor ziarelor,
ca un ministru!
842
01:11:25,640 --> 01:11:28,240
- E�ti invidios pe el?
- �i ai inventat toat� aceast� poveste.
843
01:11:28,440 --> 01:11:30,920
Nu, nu, n-a inventat-o.
Cineva l-a sf�tuit s� fac� asta.
844
01:11:31,320 --> 01:11:33,120
Nu... Chiar �i mama a fost �mpotriv�!
845
01:11:33,360 --> 01:11:34,880
A zis s� nu spun nim�nui.
846
01:11:35,040 --> 01:11:37,480
- Ai citit, vino s� m�n�nci.
- A omor�t un om.
847
01:11:37,680 --> 01:11:39,960
- Ce om?
- Un deputat care �inea discursuri.
848
01:11:40,080 --> 01:11:42,680
- Un deputat din guvern?
- Nu, din opozi�ie.
849
01:11:42,880 --> 01:11:45,880
Bine a f�cut! Ce te prive�te pe tine?
850
01:11:46,080 --> 01:11:47,760
I-a ap�rut fotografia �n ziar!
851
01:11:48,960 --> 01:11:52,880
- M�n�nc� �i las�-i s� se omoare �ntre ei!
- Nu mi-e foame!
852
01:11:53,080 --> 01:11:55,480
Mai t�rziu s-a �ntors �i sora mea.
853
01:11:55,680 --> 01:11:57,880
Vrei s� te dai mare?
854
01:11:58,280 --> 01:11:59,960
Vreau s�-mi fac doar datoria de cet��ean.
855
01:12:00,680 --> 01:12:03,360
Datoria ta de cet��ean
este s� te ocupi de familia ta.
856
01:12:03,480 --> 01:12:07,160
De asta m� ocup �n fiecare zi! �i apoi,
�i-am g�sit un imbecil care s�-�i cumpere rochii!
857
01:12:07,360 --> 01:12:10,160
Nu-�i permit s�-l faci pe so�ul meu imbecil!
858
01:12:10,280 --> 01:12:12,880
Omul �la e mort. Ce?
Crezi c-o s� prime�ti o medalie pentru asta?
859
01:12:14,080 --> 01:12:18,560
Oricum, voiam s� v� spun totul.
�n fine, m-au lovit cu ceva �n cap!
860
01:12:18,880 --> 01:12:20,280
E�ti sigur c� n-ai c�zut?
861
01:12:20,480 --> 01:12:24,560
Ar fi trebuit s� fiu acrobat
ca s� pot c�dea �n cap!
862
01:12:25,080 --> 01:12:28,480
Voi reveni m�ine ca s� semnezi depozi�ia,
dac� �i-o men�ii.
863
01:12:28,680 --> 01:12:30,960
Bine�n�eles c� o men�in. Nu sunt nebun!
864
01:12:32,080 --> 01:12:35,480
Iat�-l pe primul martor al acuz�rii.
Se vede c� nu pierd timpul!
865
01:12:35,680 --> 01:12:38,760
Ast�zi ave�i unul, m�ine o s� ave�i 10,
poim�ine 15.
866
01:12:38,960 --> 01:12:42,080
Vor spune c� Yago
a f�cut aia �i cealalt�... orice!
867
01:12:42,280 --> 01:12:44,480
Foarte vag, f�r� nici o valoare juridic�,
868
01:12:44,680 --> 01:12:48,560
dar vor reu�i s� �ncing� spiritele!
L-au trimis aici
869
01:12:48,760 --> 01:12:52,480
�i l-au b�tut ca s�-l transforme
din martor �n martir!
870
01:12:52,680 --> 01:12:54,280
Nu l-au lovit prea tare.
Dar suficient pentru
871
01:12:54,680 --> 01:12:56,480
a-l interna �n spital!
872
01:12:56,680 --> 01:12:59,680
Admite�i c� am fost b�tut
�i c� n-am c�zut?
873
01:12:59,960 --> 01:13:02,080
��i dai seama c� asta ar putea fi
o m�rturie fals�?
874
01:13:02,280 --> 01:13:06,680
Nu e m�rturie fals�!
Am vrut s� v� ajut, dar dac� �tiam, nu veneam.
875
01:13:08,760 --> 01:13:14,160
�i-am spus eu! De ce te-ai amestecat?
Nu era lini�te acas�?
876
01:13:17,280 --> 01:13:18,360
M�n�nc�!
877
01:13:20,480 --> 01:13:24,000
Dac� ai spune c� ai c�lcat
pe o coaj� de portocal� �i ai alunecat?
878
01:13:24,200 --> 01:13:25,600
N-am alunecat!
879
01:13:25,760 --> 01:13:30,320
De ce e�ti a�a de �nc�p���nat?
Ascult�-m� m�car o dat�!
880
01:13:30,720 --> 01:13:33,000
Prima �i ultima dat�!
881
01:13:33,120 --> 01:13:35,920
- A�a spui �ntotdeauna!
- Nu, nu, e ultima dat�! M� ascul�i?
882
01:13:36,400 --> 01:13:41,000
Spune c� ai alunecat �i scapi de necazuri.
Dac� nu faci asta,
ri�ti s� ajungi la �nchisoare.
883
01:13:41,600 --> 01:13:45,920
Eu? O s� trimit pe altul la �nchisoare.
N-au nimic cu mine.
884
01:13:46,320 --> 01:13:48,320
Yago �i fotografia lui �n ziar!
885
01:13:48,920 --> 01:13:51,600
Cine te-a trimis? Poli�ia sau fiic�-ta?
886
01:13:52,800 --> 01:13:56,200
Da, eu am fost!
Ce vrei? S�-mi strici c�snicia?
887
01:13:56,520 --> 01:13:57,800
Mam�, las�-ne singuri!
888
01:13:58,000 --> 01:13:59,320
- Nu ai...
- F� ce-�i spun!
889
01:14:02,720 --> 01:14:05,000
- Nu v� certa�i!
- Ie�i c�nd ��i spun!
890
01:14:07,320 --> 01:14:09,920
M� ur�ti pentru c� eu am reu�it �n via��.
891
01:14:10,200 --> 01:14:12,320
Tu �i so�ul t�u m� trata�i mereu
ca pe un neispr�vit.
892
01:14:12,520 --> 01:14:16,200
Las�-l �n pace pe so�ul meu!
I-ai f�cut destul r�u!
893
01:14:16,520 --> 01:14:19,000
Nu vezi c� �mi distrugi via�a?
894
01:14:20,400 --> 01:14:23,400
C�nd a murit tata,
am crezut c� o s�-l �nlocuie�ti.
895
01:14:23,720 --> 01:14:29,800
Am nevoie de ocrotire, dar nimic.
M-ai negijat, nu m-ai dus niciodat� nic�ieri!
896
01:14:29,920 --> 01:14:34,800
Ai preferat fotbalul... �i ga�ca ta.
Ca �i Yago! �i uite unde ai ajuns!
897
01:14:35,000 --> 01:14:38,080
Ri�ti �nchisoarea pentru m�rturie fals�!
Da... o s� fim socoti�i cu to�ii complici.
898
01:14:38,200 --> 01:14:41,400
Iar so�ul meu o s�-�i piard� slujba!
899
01:14:42,000 --> 01:14:44,600
Ascult�... Nu mai pl�nge!
900
01:14:46,920 --> 01:14:50,720
Auzi c� cineva o s� fie ucis.
Nu crezi asta.
901
01:14:50,920 --> 01:14:54,920
Apoi afli c� a fost ucis.
Tu nu te-ai duce la poli�ie?
902
01:14:55,120 --> 01:14:57,520
N-am f�cut altceva dec�t s�-i ajut.
903
01:14:57,920 --> 01:14:59,000
S�-i aju�i pe cine?
904
01:14:59,200 --> 01:15:01,520
P�i... poli�ia, judec�torul,
pentru a-i g�si pe vinova�i.
905
01:15:02,120 --> 01:15:04,600
�i aju�i pe ceilal�i, o �tii prea bine!
906
01:15:06,120 --> 01:15:07,720
Dvs ce dori�i?
907
01:15:08,600 --> 01:15:12,200
Mama dvs m-a trimis. Sunt ziarist.
908
01:15:12,520 --> 01:15:16,760
O s� v� povestesc eu ce i s-a �nt�mplat
fratelui meu pentru c�
�n ziare scrie�i numai prostii!
909
01:15:16,960 --> 01:15:18,240
Sigur?
910
01:15:18,560 --> 01:15:23,840
Nu! Dar e ca �i cum ar fi!
N-a fost lovit. Fie a alunecat,
fie i s-a f�cut r�u �i a c�zut.
911
01:15:24,040 --> 01:15:27,040
Sau poate a fost lovit de cei din opozi�ie
pentru a provoca complica�ii.
912
01:15:27,240 --> 01:15:28,720
- Asta spune �i poli�ia!
- Da...
913
01:15:28,840 --> 01:15:32,040
Spun c� fratele dvs. e nebun,
dar n-au dovezi. Dvs. ave�i?
914
01:15:32,640 --> 01:15:35,040
- Nu, nu am!
- �i atunci de ce spune�i c� e nebun?
915
01:15:36,160 --> 01:15:40,160
Dar n-am spus niciodat� asta!
Din contr�, e �nc�p���nat ca un cat�r!
916
01:15:40,840 --> 01:15:42,640
Nu-l po�i face s� schimbe
ce �i-a pus �n g�nd!
917
01:15:42,960 --> 01:15:46,440
Dac� o face,
ancheta va stabili c� a fost un accident!
918
01:15:47,160 --> 01:15:51,440
�i dac� ar fi nebun? Dac� ar avea crize
de epilepsie ca atunci c�nd era mic?
919
01:15:51,560 --> 01:15:55,240
Spune-i d-lui ziarist �i c� tu �i cu so�ul t�u
face�i parte dintr-o organiza�ie
de extrem� dreapt�
920
01:15:55,360 --> 01:15:57,160
�i cum v-a�i g�sit de lucru!
921
01:15:58,040 --> 01:16:00,840
Ei bine, da, facem parte!
922
01:16:04,360 --> 01:16:05,640
Spune�i asta la poli�ie!
923
01:16:07,560 --> 01:16:09,760
- A plecat.
- Dormeai?
924
01:16:10,960 --> 01:16:12,440
Pot s� fac fotografii?
925
01:16:13,960 --> 01:16:16,360
- Pentru ziare, ca �i Yago?
- Da... �ine.
926
01:16:16,560 --> 01:16:17,840
- Nu, nu ar�t bine!
- Ba da.
927
01:16:17,960 --> 01:16:21,960
Lumea trebuie s� afle.
A�a vor �ti c� ai fost lovit
928
01:16:22,240 --> 01:16:25,360
ca s� te �mpiedice s� dezv�lui
lucruri importante. �n�elegi?
929
01:16:25,560 --> 01:16:27,440
Cei care m-au lovit o s-o fac� din nou?
930
01:16:27,560 --> 01:16:30,960
Nu, n-o s� mai �ndr�zneasc� acum,
c�nd e�ti celebru!
931
01:16:31,240 --> 01:16:33,840
Dar trebuie ca ziarele s� vorbeasc� despre tine!
932
01:16:33,960 --> 01:16:37,640
Trebuie s�-mi spui tot ce �tii...
Despre sora ta, mama ta, judec�tor...
933
01:16:37,840 --> 01:16:40,360
Generalull? Nu m� poate �nghi�i!
934
01:16:40,560 --> 01:16:43,240
Eu am vrut s� le ofer ajutorul
�i ei m-au tratat cu suspiciune!
935
01:16:43,440 --> 01:16:45,640
Procurorul m-a �ntrebat chiar dac� sunt comunist!
936
01:16:45,840 --> 01:16:48,960
- �i e�ti?
- A, nu! Po�i s� scrii, nu-mi place dec�t fotbalul!
937
01:16:49,240 --> 01:16:52,160
Cu asta o s� fim pe prima pagin�
o s�pt�m�n� �ntreag�!
938
01:17:04,040 --> 01:17:05,040
Ierta�i-m�!
939
01:17:06,960 --> 01:17:07,840
Cine e?
940
01:17:08,880 --> 01:17:10,000
�l cunosc!
941
01:17:31,000 --> 01:17:32,880
Deci suferi�i de o afec�iune cardiac�?
942
01:17:36,200 --> 01:17:37,680
Nu... E o fractur� mai veche!
943
01:17:41,200 --> 01:17:42,680
Numele, prenumele �i profesia?
944
01:17:46,400 --> 01:17:48,080
Ai mai fost condamnat?
945
01:17:51,280 --> 01:17:53,200
- Da... de 4 ori.
- 4!
946
01:17:53,680 --> 01:17:56,080
Da, 4!
Port ilegal de arm�,
947
01:17:56,280 --> 01:18:01,480
ultraj public,
furt... �i viol.
948
01:18:02,600 --> 01:18:03,800
Viol?
949
01:18:05,600 --> 01:18:08,880
Nu chiar! Am fost consiler
la o tab�r� de b�ie�i cerceta�i.
950
01:18:11,080 --> 01:18:12,880
Ce f�cea�i �n spital?
951
01:18:13,680 --> 01:18:18,280
�eful Securit��ii a hot�r�t s�-l interneze.
Clientul meu sufer� de o afec�iune cardiac�.
952
01:18:18,400 --> 01:18:20,480
Iat� certificatul medicului de la Poli�ie.
953
01:18:20,800 --> 01:18:25,000
�tiu, �tiu. Dar asta nu explic� gipsul
954
01:18:25,400 --> 01:18:27,400
�i acest baston ca un ciomag.
955
01:18:27,600 --> 01:18:33,280
Dar este din cauza unei vechi fracturi.
Era rupt c�nd s-a �nt�mplat.
956
01:18:33,880 --> 01:18:39,880
Trebuia s� fac radiografii
�i s� stau 10 zile imobilizat la pat.
Dac� nu lucrez dou� zile, mor de foame!
957
01:18:40,200 --> 01:18:41,880
Era o fractur� de om bogat!
958
01:18:43,000 --> 01:18:48,480
�n�elege�i? Bogatul a r�cit...
�i o s�pt�m�n� e �n pat!
959
01:18:48,680 --> 01:18:52,080
Pe c�nd noi, s�racii, trebuie s� muncim,
altfel ne m�n�nc� cimitirul!
960
01:18:52,400 --> 01:18:55,400
Atunci am profitat c�t am fost �n spital
ca s�-mi rezolv ni�te treburi!
961
01:18:56,000 --> 01:18:57,720
Ce-a�i f�cut �n noaptea accidentului?
962
01:18:58,720 --> 01:19:01,720
V-am spus de la �nceput,
p�n� la 10 am fost cu Yago la Chinez.
963
01:19:02,040 --> 01:19:03,520
V� vede�i des cu Yago?
964
01:19:05,240 --> 01:19:07,320
Suntem prieteni �i veri.
965
01:19:07,920 --> 01:19:09,040
�i el a b�ut?
966
01:19:09,440 --> 01:19:11,720
Mult. Yago bea mult!
967
01:19:14,040 --> 01:19:17,320
Chiar �i Chinezul i-a spus
s� nu plece cu Kamikaze.
968
01:19:18,120 --> 01:19:20,640
Eu... m-am urcat �n spate �i am adormit.
969
01:19:20,840 --> 01:19:23,520
Am fost trezit de �oc �i de strig�te.
970
01:19:24,320 --> 01:19:27,920
Am crezut c� am intrat �ntr-un �an�
dar nu, mergeam �n continuare!
971
01:19:28,520 --> 01:19:34,440
Apoi un tip a s�rit �n Kamikaze
ca un tigru. Suplu �i feroce ca un tigru.
972
01:19:35,440 --> 01:19:38,840
M-a apucat �i m-a aruncat!
Afar�. M-am trezit �n strad�!
973
01:19:39,320 --> 01:19:40,920
Cum a s�rit...?
974
01:19:41,120 --> 01:19:42,920
- ca un tigru.
- Nu, toat� fraza.
975
01:19:46,120 --> 01:19:47,840
Suplu �i feroce ca un tigru...
976
01:19:50,040 --> 01:19:52,640
Yago a folosit exact acelea�i cuvinte.
977
01:19:53,440 --> 01:19:55,520
�i el nici m�car nu l-a v�zut.
978
01:19:56,640 --> 01:20:01,560
O simpl� coinciden��, domnule judec�tor.
Nu s-au mai v�zut de la accident.
N-au avut nici un fel de contact.
979
01:20:01,720 --> 01:20:03,240
Poli�ia poate s� confirme.
980
01:20:05,120 --> 01:20:06,240
Continua�i!
981
01:20:06,840 --> 01:20:11,520
Deci m-am trezit �n strad�.
Erau ma�ini peste tot. C�t pe-aci s� fiu strivit!
982
01:20:11,720 --> 01:20:12,720
Apoi?
983
01:20:12,920 --> 01:20:14,520
M-am dus acas�.
984
01:20:14,920 --> 01:20:17,320
A doua zi c�nd am v�zut ziarele,
985
01:20:17,520 --> 01:20:20,240
m-am prezentat la poli�ie
care m-a internat �n spital.
986
01:20:20,440 --> 01:20:25,840
Apoi s-a r�t�cit pe culoare
�i �n timp ce �i c�uta camera,
s-a �nt�lnit cu reporterul...
987
01:20:26,320 --> 01:20:27,640
din �nt�mplare.
988
01:20:28,840 --> 01:20:31,720
Totul coincide perfect
cu cealalt� depozi�ie.
989
01:20:32,320 --> 01:20:35,720
Totu�i, una din frazele dvs.
�mi d� de g�ndit.
990
01:20:36,440 --> 01:20:38,720
�n fine,
s-ar putea s� schimbe cursul anchetei.
991
01:20:40,040 --> 01:20:41,120
Cred c� sunte�i comunist!
992
01:20:41,240 --> 01:20:42,240
- Eu?!
- T�ce�i!
993
01:20:42,640 --> 01:20:44,640
�i Yago la fel, sunte�i prieteni!
994
01:20:44,920 --> 01:20:48,560
E o fraz� care v-a sc�pat.
Asta �mi d� de g�ndit.
995
01:20:49,680 --> 01:20:51,560
�Bogatul a r�cit...
�i o s�pt�m�n� e �n pat!�
996
01:20:51,760 --> 01:20:54,960
�Pe c�nd noi, s�racii, trebuie s� muncim,
altfel ne m�n�nc� cimitirul!"
997
01:20:55,160 --> 01:20:57,480
�i nu �i-ai terminat fraza pentru c�
�i-ai dat seama c� te dai de gol.
998
01:20:57,680 --> 01:20:59,080
Dar eu �i ur�sc pe comuni�ti!
999
01:20:59,360 --> 01:21:01,480
Nu cred un cuv�nt! Vreau dovezi!
1000
01:21:01,760 --> 01:21:03,960
Numai un comunist ar putea
s� g�ndeasc� �i s� spun� asemenea cuvinte.
1001
01:21:04,360 --> 01:21:07,360
Fac parte dintr-o organiza�ie
anti-comunist�.
1002
01:21:07,560 --> 01:21:08,560
- �i Yago?
- Yago la fel!
1003
01:21:08,880 --> 01:21:09,560
Cum se nume�te?
1004
01:21:11,080 --> 01:21:14,760
CROC! Combatan�ii Regali�ti
ai Occidentului Cre�tin!
1005
01:21:24,760 --> 01:21:26,560
Ai st�rnit o furtun�!
1006
01:21:27,280 --> 01:21:31,880
Vago e �n �nchisoare pentru complicitate!
�i unde e complicitate, e premeditare.
1007
01:21:32,880 --> 01:21:35,760
Judec�torul te-a crezut.
A f�cut investiga�ii...
1008
01:21:36,880 --> 01:21:40,080
S-a descoperit c� Vago �i Yago
fac parte dintr-o organiza�ie secret�!
1009
01:21:40,280 --> 01:21:43,280
- O organiza�ie secret�?
- Da, fac parte din CROC!
1010
01:21:43,480 --> 01:21:45,680
CROC? Toat� lumea o �tie!
1011
01:21:45,880 --> 01:21:50,360
Chiar �i poli�ia se folose�te de ei
pentru a men�ine ordinea
�n timpul vizitelor oficiale!
1012
01:21:50,560 --> 01:21:52,480
Nu trebuie s� te temi de nimic.
E�ti cunoscut, acum.
1013
01:21:54,280 --> 01:21:56,280
Da, dar �n �ase luni sau un an, voi fi uitat.
1014
01:21:56,480 --> 01:21:58,280
Nimeni nu se poate atinge de tine.
1015
01:21:59,160 --> 01:22:03,360
Spune-mi, cuno�ti pe cineva care
s�-mi spun� cine sunt membri �n CROC?
1016
01:22:04,160 --> 01:22:05,280
Pl�tesc.
1017
01:22:05,760 --> 01:22:08,680
- Ei sunt, asta e sigur!
- Presa poate s�-i dema�te!
1018
01:22:11,360 --> 01:22:12,360
Ei, cuno�ti pe cineva?
1019
01:22:12,760 --> 01:22:13,960
Da..
1020
01:22:15,480 --> 01:22:17,480
Dar s� nu spui nim�nui c� �tii de la mine!
1021
01:22:17,880 --> 01:22:18,960
Este Dumas!
1022
01:22:19,680 --> 01:22:21,480
I se spune Rusul pentru c�
s-a n�scut �n Odessa.
1023
01:22:22,480 --> 01:22:26,480
Este �n CROC pentru c� �l au la m�n�
din pricina istoriei cu fratele s�u.
1024
01:22:27,280 --> 01:22:29,960
Vrea s� se duc� la munc� �n Germania,
1025
01:22:30,680 --> 01:22:33,760
are nevoie de pa�aport.
A�a c� dac� po�i aranja asta...
1026
01:22:37,160 --> 01:22:40,920
Vrei un pa�aport?
Ziarul meu poate s�-�i ob�in� unul.
1027
01:22:42,320 --> 01:22:43,720
- Fotografiile?
- Aici sunt.
1028
01:22:53,000 --> 01:22:54,800
Prive�te. Am promis,
m-am �inut de cuv�nt.
1029
01:22:55,600 --> 01:22:56,800
Acum e r�ndul t�u.
1030
01:22:58,520 --> 01:22:59,800
Nu-�i place?
1031
01:22:59,920 --> 01:23:01,520
Ba da!
1032
01:23:04,400 --> 01:23:05,600
Ei, ce vrei s� �tii?
1033
01:23:06,320 --> 01:23:08,720
CROC are �nt�lniri regulate?
1034
01:23:11,200 --> 01:23:12,400
- Da.
- Unde?
1035
01:23:13,400 --> 01:23:16,720
Acas� la unul gras, la marginea ora�ului.
1036
01:23:17,200 --> 01:23:18,800
Sunte�i mul�i?
1037
01:23:19,200 --> 01:23:20,600
Uneori.
1038
01:23:21,720 --> 01:23:24,800
- Ce se �nt�mpl� la aceste �nt�lniri?
- �eful vorbe�te despre patrie...
1039
01:23:25,400 --> 01:23:31,200
Religia �i monarhia
sunt doi st�lpi ai eternei noastre patrii,
1040
01:23:32,000 --> 01:23:35,000
�i ai civiliza�iei cre�tine occidentale.
1041
01:23:35,600 --> 01:23:38,120
Eu ascult. Cine nu ascult� nu are de lucru.
1042
01:23:39,520 --> 01:23:40,720
�i altceva?
1043
01:23:41,000 --> 01:23:44,600
�n Rusia un muncitor nu poate face grev�.
Nu poate crede �n Dumnezeu
1044
01:23:44,800 --> 01:23:47,000
�i nici nu poate avea casa �i gr�dina lui.
1045
01:23:47,320 --> 01:23:50,120
Individul e strivit de o alt� cium� totalitar�.
1046
01:23:50,520 --> 01:23:51,600
�i nu mai vre�i asta?
1047
01:23:51,800 --> 01:23:56,320
�n ziare citesc acelea�i lucruri. Individul
nu are nimic, totul apar�ine statului.
1048
01:23:57,920 --> 01:23:59,400
Yago participa la �nt�lniri?
1049
01:23:59,600 --> 01:24:02,520
�ntotdeauna. Vorbeau �i despre capitali�ti.
1050
01:24:03,000 --> 01:24:07,320
Nu mai vrem capitali�ti sau muncitori,
nu mai vrem de st�nga, nici de dreapta.
1051
01:24:07,520 --> 01:24:10,000
To�i uni�i, un singur popor,
asta vrem �n �ara noastr�!
1052
01:24:10,200 --> 01:24:12,000
Pentru asta trebuie s�-i cur���m pe to�i!
1053
01:24:12,120 --> 01:24:14,800
De acord, dar trebuie s� �ncepem
cu spuma intelectualilor!
1054
01:24:15,000 --> 01:24:16,720
Librarii! Sunt la o sut� de metri de aici.
1055
01:24:17,120 --> 01:24:21,400
Vorbea de asemenea despre
mascarada parlamentar�,
despre mi�c�rile patriotice ale tineretului.
1056
01:24:21,520 --> 01:24:23,600
Da? Ce spunea?
1057
01:24:24,520 --> 01:24:26,040
C� trebuie s�-i organizeze pe tineri...
1058
01:24:26,200 --> 01:24:28,600
S� le oferim un ideal comun!
1059
01:24:28,800 --> 01:24:32,360
�n str�in�tate li se spune:
"Face�i dragoste, nu r�zboi!"
1060
01:24:32,560 --> 01:24:34,760
Noi le spunem "Face�i r�zboi�
1061
01:24:34,960 --> 01:24:38,240
"�mpotriva corup�iei �i liberalismului�
1062
01:24:38,440 --> 01:24:41,040
"�i �mpotriva libert��ii arbitrare!"
1063
01:24:42,160 --> 01:24:44,440
S� zicem c� sunt de acord cu asta,
dar m-am s�turat.
1064
01:24:44,640 --> 01:24:45,640
�i Yago?
1065
01:24:45,840 --> 01:24:49,640
E de acord. Crede c� astfel
o s�-�i poat� pl�ti Kamikaze-le lui.
1066
01:24:50,040 --> 01:24:52,440
Dup� chestia asta, va putea s-o fac�.
1067
01:24:53,160 --> 01:24:54,760
S� cred c� l-a ucis pe deputat?
1068
01:24:54,960 --> 01:24:57,240
Ai spus c� nu vei acuza pe nimeni!
1069
01:24:58,360 --> 01:24:59,640
Nu, nu, eu pl�tesc!
1070
01:24:59,840 --> 01:25:00,960
Nici vorb�!
1071
01:25:01,640 --> 01:25:04,760
Dar ai putea s� mi-i ar��i
ca s� le fac ni�te fotografii!
1072
01:25:05,040 --> 01:25:06,840
Asta dore�ti?
1073
01:25:08,560 --> 01:25:10,440
Cei trei tipi din camionet�...
1074
01:25:12,640 --> 01:25:14,960
M�celarul... E implicat �i el.
1075
01:25:16,640 --> 01:25:19,640
Grasul...
E patronul barului unde ne �nt�lnim.
1076
01:25:20,760 --> 01:25:22,160
Frizerul.
1077
01:25:23,160 --> 01:25:26,440
Cel de colo, mecanicul.
�i cei doi �n negru.
1078
01:25:27,840 --> 01:25:30,040
- Cel cu vest� kaki...
- El?
1079
01:25:30,640 --> 01:25:33,840
Da. Un fost boxer care a emigrat
�n State �i s-a �ntors.
1080
01:25:34,040 --> 01:25:38,640
�n gr�din�, �eful...
A fost ofi�er �n timpul ocupa�iei germane.
1081
01:25:38,840 --> 01:25:43,840
Acolo, negustorul, o gur� mare,
�ntotdeauna primul c�nd e vorba de o �nc�ierare!
1082
01:25:56,760 --> 01:25:58,240
Da�i-mi, v� rog, ni�te smochine.
1083
01:26:08,160 --> 01:26:13,640
Acolo, un tip care �i vinde s�ngele
�i prime�te bani buni.
1084
01:26:13,960 --> 01:26:17,360
�i-a v�ndut un ochi unui american.
1085
01:26:17,560 --> 01:26:20,200
Acum e plin de dolari
�i nu mai vine la �nt�lniri.
1086
01:26:20,400 --> 01:26:22,560
�sta e ur�t, a�a c� �i vinde s�ngele.
1087
01:26:24,680 --> 01:26:25,880
Nici el?
1088
01:26:26,680 --> 01:26:27,800
Cel de aici?
1089
01:26:29,400 --> 01:26:30,480
�sta?
1090
01:26:34,480 --> 01:26:35,680
Nu?
1091
01:26:36,000 --> 01:26:38,280
El e!
1092
01:26:39,000 --> 01:26:40,400
Omul �sta m-a lovit de dou� ori!
1093
01:26:40,680 --> 01:26:42,280
�n fa�a hotelului �i l�ng� ambulan��!
1094
01:26:42,600 --> 01:26:44,680
Nota�i aici, pe margine!
1095
01:26:46,000 --> 01:26:48,080
Trebuie s-o publica�i.
Publica�i-o �ntr-un zair!
1096
01:26:48,680 --> 01:26:50,480
Semna�i pentru titlul din ziar!
1097
01:26:52,480 --> 01:26:53,600
Trebuie s-o publica�i.
1098
01:26:54,000 --> 01:26:57,000
Da, dar nu �n ziarul local!
�ntr-un cotidian de mare tiraj din capital�!
1099
01:26:57,200 --> 01:26:58,600
Pentru cititori mai mul�i...
1100
01:26:58,800 --> 01:27:00,400
- �i bani mai mul�i!
- De ce faci porc�ria asta?
1101
01:27:00,600 --> 01:27:05,680
Fotografia apare m�ine, �n ziarul meu!
Am s�-i dau judec�torului de instruc�ie
toate fotografiile.
1102
01:27:06,400 --> 01:27:09,200
Asculta�i, ce dori�i?
S� fac ce spune�i sau s� fiu eficace?
1103
01:27:09,600 --> 01:27:12,600
�ntr-un ziar local al opozi�iei, nimeni
nu-i va da importan��. Va spune c� e politic�!
1104
01:27:12,800 --> 01:27:15,480
�n timp ce �n ziarul meu
va fi o �tire senza�ional�!
1105
01:27:18,000 --> 01:27:19,480
De ce m-ai discreditat?
1106
01:27:19,680 --> 01:27:22,200
Eu sunt un simplu muncitor!
M-ai dezonorat!
1107
01:27:22,400 --> 01:27:25,280
Un muncitor onest! �i m-ai f�cut un gangster!
1108
01:27:25,480 --> 01:27:29,800
Nici m�car n-am fost la demonstra�ie!
Nu te cunosc. Eu nu fac politic�!
1109
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
Deputa�ii sunt to�i ni�te porci!
1110
01:27:32,200 --> 01:27:33,280
L�sa�i-l!
1111
01:27:35,400 --> 01:27:36,480
Ie�i�i!
1112
01:27:41,280 --> 01:27:43,000
Sunt judec�torul de instruc�ie.
1113
01:27:45,200 --> 01:27:46,000
A�tept explica�ii.
1114
01:27:46,280 --> 01:27:48,680
Fotografia mea... Pe prima pagin� �n ziar!
1115
01:27:49,280 --> 01:27:53,800
Domnul Pirou m� acuz� c� l-am lovit.
�n timpul demonstra�iei!
1116
01:27:54,000 --> 01:27:56,680
Dar n-am fost la demonstra�ie!
Am martori.
1117
01:27:56,880 --> 01:27:59,480
Dar asta e politica: o porc�rie!
1118
01:28:00,280 --> 01:28:02,400
Eram la pia��. �mi preg�team smochinele!
1119
01:28:02,600 --> 01:28:05,280
�n ce ziar este fotografia dvs?
1120
01:28:06,600 --> 01:28:09,280
N-a� putea spune unde e...
1121
01:28:09,480 --> 01:28:11,680
Unul care ajunge la ora 10 din capital�!
1122
01:28:13,280 --> 01:28:16,040
Nu �tiu s� citesc... doar c�teva cuvinte.
1123
01:28:18,240 --> 01:28:21,840
V�nz�torul de ziare care mi-e amic
mi l-a ar�tat �i mi-a citit!
1124
01:28:22,640 --> 01:28:25,640
La pia�� se uit� la mine ca la un golan.
1125
01:28:26,040 --> 01:28:28,920
Vreau s� am o explica�ie cu domnul!
Ca �ntre oameni.
1126
01:28:29,240 --> 01:28:31,040
A�i spus un ziar din capital�?
1127
01:28:31,640 --> 01:28:32,840
Ei, tot spui c� m� recuno�ti?
1128
01:28:33,040 --> 01:28:35,040
V-am �ntrebat despre ce ziar este vorba?
1129
01:28:38,320 --> 01:28:41,440
Unul care ajunge la ora 10 din capital�!
1130
01:28:41,720 --> 01:28:45,840
�n diminea�a asta n-a sosit niciunul.
Avionul po�tal n-a zburat din cauza ce�ii.
1131
01:28:47,120 --> 01:28:49,120
Cine �i-a spus s� vii �i s� spui toate astea?
1132
01:29:04,240 --> 01:29:05,320
Da...
1133
01:29:06,720 --> 01:29:08,120
Eu l-am lovit.
1134
01:29:08,440 --> 01:29:09,440
Dar nu eu...
1135
01:29:11,920 --> 01:29:15,240
Am fost for�at! Aceea�i persoan�
care m-a pus s� vin aici m-a for�at!
1136
01:29:15,440 --> 01:29:17,040
Ce persoan�? Cum se nume�te?
1137
01:29:19,240 --> 01:29:22,640
Nu v� pot spune. E prea sus-pus�!
1138
01:29:24,320 --> 01:29:27,240
E o persoan� important�!
Nu v� pot spune numele lui!
1139
01:29:28,120 --> 01:29:29,720
El m-a anun�at.
1140
01:29:30,640 --> 01:29:34,720
Baronet, bun� ziua.
Fotografia ta a ap�rut �ntr-un ziar din capital�!
1141
01:29:34,920 --> 01:29:36,120
- Fotografia mea?
- Da.
1142
01:29:36,240 --> 01:29:38,840
Ziarul a ajuns la 10.
Acum e 11:45 �i... din �nt�mplare...
1143
01:29:39,040 --> 01:29:41,840
Ca din �nt�mplare dai peste Pirou la spital.
1144
01:29:42,240 --> 01:29:44,840
Provoci scandal!
Protestezi spun�nd c� e�ti nevinovat!
1145
01:29:45,040 --> 01:29:47,040
Strigi �i faci scandal!
1146
01:29:47,520 --> 01:29:51,120
De restul ne ocup�m noi.
Acolo vor fi ziari�ti.
Hai, repet� ce �i-am spus!
1147
01:29:51,240 --> 01:29:53,120
Alerg la spital �i...
1148
01:29:53,320 --> 01:29:54,720
Car�-te de aici!
1149
01:29:55,120 --> 01:29:56,120
La deputatul Pirou.
1150
01:29:56,640 --> 01:29:58,520
Dar cine e persoana?
Spune-ne cine e persoana!
1151
01:29:58,720 --> 01:30:00,320
Nu, nu pot! E prea sus-pus�!
1152
01:30:00,520 --> 01:30:03,680
Bine, bine. Domnule, urma�i-m�, v� rog.
1153
01:30:08,880 --> 01:30:12,560
Sunt nevinovat!
Am venit doar s� depun m�rturie!
1154
01:30:13,160 --> 01:30:15,160
Astea sunt manevrele politice ale opozi�iei!
1155
01:30:15,680 --> 01:30:18,560
Deci aceast� persoan� sus-pus�...
Nu, nu-�i cer numele lui.
1156
01:30:19,480 --> 01:30:20,680
Te-a ajutat?
1157
01:30:20,880 --> 01:30:23,760
Da, cu munca mea
�i mai ales cu p�s�rile mele.
1158
01:30:23,960 --> 01:30:28,160
Trezesc vecinii cu ciripitul lor.
Aproape c� a trebuit s� m� mut!
1159
01:30:28,360 --> 01:30:32,760
P�s�rile mele sunt foarte dr�gu�e!
Ar trebui s� le vede�i, domnule judec�tor!
1160
01:30:33,680 --> 01:30:36,080
Apoi m-a ajutat �i �n munca mea.
1161
01:30:36,480 --> 01:30:39,160
Cu concesionarea spa�iului din pia��
�i toate celelalte.
1162
01:30:39,480 --> 01:30:42,560
�n ziua incidentului a venit s� te caute?
1163
01:30:43,680 --> 01:30:47,560
Da. Jimmy boxerul a spus:
"Vino, directorul vrea s� te vad�."
1164
01:30:48,560 --> 01:30:49,880
El era �n ma�in�.
1165
01:30:50,080 --> 01:30:50,960
Haide, intr�!
1166
01:30:56,160 --> 01:30:57,760
�tii c� e �n seara asta?
1167
01:30:58,280 --> 01:30:59,560
Imposibil!
1168
01:30:59,880 --> 01:31:01,360
A�teptam un transport de smochine!
1169
01:31:01,760 --> 01:31:04,640
Sunt foarte fragile. Trebuie s� le sortezi.
1170
01:31:04,880 --> 01:31:08,680
Ascult�, Baronet.
Ca s� le vinzi, ai nevoie de o tarab�.
1171
01:31:08,880 --> 01:31:09,880
Dar am tarab�.
1172
01:31:10,080 --> 01:31:11,760
��i trebuie �i autoriza�ie.
1173
01:31:12,480 --> 01:31:13,560
Am autoriza�ie.
1174
01:31:13,760 --> 01:31:16,160
�tiu c� ai, dar pentru c�t timp?
1175
01:31:16,880 --> 01:31:19,560
- Pentru 6 luni.
- Apoi vrei s�-�i re�nnoie�ti autoriza�ia?
1176
01:31:21,280 --> 01:31:22,880
El d� autoriza�iile?
1177
01:31:23,080 --> 01:31:24,080
Da.
1178
01:31:24,960 --> 01:31:26,560
Apoi ne-a l�sat aproape de Piccadilly.
1179
01:31:27,080 --> 01:31:30,560
Baronet, desear� vreau s� face�i treab� bun�.
Am �ncredere �n tine.
1180
01:31:30,680 --> 01:31:36,280
Dac� o faci, vei avea o autoriza�ie
permanent� �i poate o cas� nou�
pentru a sta lini�tit cu p�s�rile tale!
1181
01:31:36,480 --> 01:31:37,480
Hai, pleca�i!
1182
01:31:38,880 --> 01:31:41,960
Am spus:
Da, domnule colonel, am s� m� str�duiesc."
1183
01:31:43,080 --> 01:31:44,760
E colonelul Jandarmeriei, nu-i a�a?
1184
01:31:47,080 --> 01:31:48,080
Da!
1185
01:31:48,680 --> 01:31:49,880
Bine...
1186
01:31:50,280 --> 01:31:52,880
Ocup� loc. O s-o lu�m calm, de la �nceput.
1187
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
Pute�i intra, domnule procuror adjunct?
1188
01:31:59,320 --> 01:32:02,400
Prelungirea anchetei acestui caz
1189
01:32:02,720 --> 01:32:06,000
d� opozi�iei pretexte
pentru ac�iuni cu caracter subversiv.
1190
01:32:06,400 --> 01:32:09,520
- Se zvone�te c� a�i trecut de partea lor.
- Nu e nici o prelungire a anchetei.
1191
01:32:09,720 --> 01:32:11,720
Au ap�rut elemente noi.
E un caz cu totul nou.
1192
01:32:12,400 --> 01:32:16,200
Sunt c�teva puncte neclare,
dar afacerea e limpede �n general!
1193
01:32:16,600 --> 01:32:17,800
Nu domnule, din contr�!
1194
01:32:18,000 --> 01:32:20,920
La �nceput am avut un accident
de circula�ie comis de doi be�ivi...
1195
01:32:21,120 --> 01:32:22,800
Mul�umesc, cu ghea��, draga mea!
1196
01:32:24,400 --> 01:32:27,600
Declara�iile lor coincid �n toate detaliile.
1197
01:32:28,120 --> 01:32:30,200
�i sunt confirmate de Chinez!
1198
01:32:31,200 --> 01:32:35,720
A doua zi, rezultatul autopsiei
afirm� c� moartea s-a produs
�n urma unei lovituri de b�t�.
1199
01:32:35,920 --> 01:32:37,720
O a doua autopsie va spune contrariul,
1200
01:32:37,920 --> 01:32:41,800
�i expertiza celei de-a doua autopsii
va avea un rezultat
care-l va anula pe primul etc. etc.!
1201
01:32:42,120 --> 01:32:43,600
Da... Dar nu am avut timp
1202
01:32:43,920 --> 01:32:45,600
s� examinez aceast� nou� ipotez�,
1203
01:32:45,720 --> 01:32:49,320
c�nd un martor nea�teptat
a afirmat c� nu e vorba de un accident
ci de un atentat premeditat.
1204
01:32:49,520 --> 01:32:51,800
V-a relatat o discu�ie vag�!
1205
01:32:53,200 --> 01:32:56,600
Acest martor n-a putut ajunge �n
biroul meu pentru c� a fost atacat pe drum.
1206
01:32:57,000 --> 01:32:59,720
- De altfel, e �nc� la spital!
- Ce insinua�i?
1207
01:32:59,920 --> 01:33:02,520
Nu insinuez nimic, domnule procuror.
Enum�r faptele.
1208
01:33:03,920 --> 01:33:09,000
Aici intr� �n ac�iune ziaristul. Scopul lui
nu e unul politic �i asta e foarte important!
1209
01:33:09,200 --> 01:33:14,720
Am descoperit c� Yago �i Vago
fac parte dintr-o organiza�ie CROC,
1210
01:33:15,120 --> 01:33:16,920
Combatan�ii Regali�ti...
1211
01:33:17,120 --> 01:33:18,680
- �tiu, �tiu...
- �ti�i...
1212
01:33:19,120 --> 01:33:22,120
...din care fac parte �i agresorii
celui de-al doilea deputat,
1213
01:33:22,320 --> 01:33:24,600
�i din care cei mai mul�i
au participat la demonstra�ie.
1214
01:33:24,800 --> 01:33:28,320
Se pare c� Poli�ia �i cunoa�te
�i �i folose�te ca rezerv�
1215
01:33:28,520 --> 01:33:31,200
ca s� men�in� ordinea �n timpul
vizitelor oficiale.
1216
01:33:31,720 --> 01:33:33,400
Asta r�m�ne de dovedit.
1217
01:33:33,600 --> 01:33:36,520
A�a cum r�m�ne de dovedit
c� �eful Poli�iei
1218
01:33:36,720 --> 01:33:39,600
l-a condus cu ma�ina sa
pe acest om la demonstra�ie.
1219
01:33:39,800 --> 01:33:40,600
Asta e culmea!
1220
01:33:40,920 --> 01:33:43,840
�eful Poli�iei nu s-ar compromite
niciodat� �nt�lnindu-se cu acest om!
1221
01:33:44,000 --> 01:33:47,560
Oricum, nu �n v�zul lumii!
Asta n-o s-o �nghit� nimeni!
1222
01:33:49,160 --> 01:33:50,760
Concluzia mea este urm�toarea:
1223
01:33:51,960 --> 01:33:55,640
Cazul ar fi simplu dac�
ar fi vorba de doi be�ivi
care au comis un accident,
1224
01:33:55,840 --> 01:33:57,240
numai c� nu e posibil.
1225
01:33:57,960 --> 01:34:03,240
Din contr�, dac� admitem
existen�a unei ac�iuni premeditate
organizate de o grupare
1226
01:34:03,360 --> 01:34:06,360
sprijinit� sau doar tolerat� de Poli�ie,
1227
01:34:06,560 --> 01:34:09,040
totul devine clar �i se leag�.
1228
01:34:10,240 --> 01:34:14,160
Ce-mi spune�i e foarte grav!
Trebuie s�-l informez imediat pe ministru!
1229
01:34:14,840 --> 01:34:17,840
Dar sentimentul meu este c� trebuie
s� sus�inem teoria cu accidentul.
1230
01:34:18,760 --> 01:34:22,960
Premeditat, dac� dori�i, de doi fanatici.
Be�i pe deasupra.
1231
01:34:24,840 --> 01:34:26,640
Ah, da, dvs. nu fuma�i!
1232
01:34:27,440 --> 01:34:30,040
Crede�i-m�, trebuie s� ajungem repede
la o concluzie!
1233
01:34:31,240 --> 01:34:35,960
Ora�ul, �ara, toat� lumea, a� putea spune,
sunt cu ochii pe noi �i a�teapt�.
1234
01:34:36,240 --> 01:34:38,640
Onoarea ��rii noastre este �n joc!
1235
01:34:40,040 --> 01:34:42,160
S� �ncerci s�-i interoghezi
pe nenoroci�ii �tia!
1236
01:34:42,440 --> 01:34:47,360
Sunte�i t�n�r, ave�i tot viitorul!
Ce ave�i �n m�inile dvs. v� poate duce foarte sus.
1237
01:34:48,360 --> 01:34:50,040
Sau v� poate distruge cariera!
1238
01:34:51,360 --> 01:34:53,160
Ave�i �ncredere �n experien�a mea!
1239
01:34:56,440 --> 01:34:59,240
Organiza�ia mea este autorizat� de stat.
1240
01:34:59,440 --> 01:35:04,160
Membrii s�i sunt cet��eni one�ti,
elemente s�n�toase ale societ��ii, dac� dori�i,
1241
01:35:04,440 --> 01:35:07,560
anticorpi care lupt� �mpotriva
tuturor infec�iilor.
1242
01:35:07,760 --> 01:35:10,440
Scopul nostru este ap�rarea
1243
01:35:10,640 --> 01:35:14,840
civiliza�iei cre�tine occidentale.
Dar e vorba de o lupt� moral�,
prin idei, prin exemplul dat.
1244
01:35:14,960 --> 01:35:20,240
Pot s� afirm c� nici un membru
al organiza�iei mele nu a participat
la demonstra�ia din seara aceea.
1245
01:35:20,760 --> 01:35:22,360
Ce f�cea�i �n seara demonstra�iei?
1246
01:35:23,160 --> 01:35:26,440
Am petrecut seara cu
casierul sindicatului docherilor.
1247
01:35:28,040 --> 01:35:29,360
Alibi confirmat.
1248
01:35:29,760 --> 01:35:30,560
Bine...
1249
01:35:30,840 --> 01:35:34,240
Cu fratele meu,
am jucat c�r�i la dentistul nostru.
1250
01:35:34,800 --> 01:35:35,680
Alibi confirmat.
1251
01:35:35,840 --> 01:35:39,480
Eu sunt b�can.
Am dormit p�n� la miezul nop�ii �n magazinul meu!
1252
01:35:39,800 --> 01:35:41,200
Patrula a confirmat alibiul.
1253
01:35:41,600 --> 01:35:43,600
Am petrecut seara la bistroul Chinezului.
1254
01:35:44,280 --> 01:35:45,200
Alibi confirmat.
1255
01:35:45,600 --> 01:35:46,400
Am fost la Chinez.
1256
01:35:47,000 --> 01:35:47,880
Alibi confirmat.
1257
01:35:49,200 --> 01:35:52,280
Am jucat c�r�i toat� seara,
cu fratele meu, la dentist.
1258
01:35:52,800 --> 01:35:53,800
Alibi confirmat.
1259
01:35:54,400 --> 01:35:57,280
�sta nu sunte�i dvs?
A fost f�cut� la demonstra�ie.
1260
01:35:57,600 --> 01:35:59,400
Da, seam�n� bine cu mine.
1261
01:36:01,000 --> 01:36:02,800
Inculpat pentru m�rturie fals�.
1262
01:36:03,600 --> 01:36:06,400
�mpreun� cu cei
care i-au confirmat alibiul!
1263
01:36:06,600 --> 01:36:08,480
Plus obstruc�ionarea justi�iei
�i injurii la adresa unui magistrat!
1264
01:36:09,400 --> 01:36:10,480
Lua�i-l!
1265
01:36:13,280 --> 01:36:16,200
Martorul nr. 27
a murit �n urma unei crize cardiace.
1266
01:36:16,400 --> 01:36:18,600
Este vorba de proprietarul s�lii
unde se adunau membrii CROC.
1267
01:36:18,800 --> 01:36:20,600
�n prima dvs. declara�ie a�i afirmat c�
1268
01:36:20,800 --> 01:36:22,200
Yago v-a lovit cu o b�t�
1269
01:36:22,680 --> 01:36:24,480
asem�n�toare cu cea a poli�i�tilor.
1270
01:36:24,680 --> 01:36:27,200
- V� men�ine�i aceast� declara�ie?
- Da, domnule judec�tor.
1271
01:36:27,480 --> 01:36:30,400
Procurorul v-a telefonat personal
�n diminea�a accidentului
1272
01:36:30,600 --> 01:36:33,800
pentru a v� anun�a c� deputatul
a fost amenin�at cu moartea.
1273
01:36:34,000 --> 01:36:35,000
Superiorii dvs. afirm�
1274
01:36:35,200 --> 01:36:36,800
c� acest mesaj nu le-a parvenit.
1275
01:36:37,000 --> 01:36:38,880
�ntr-adev�r, am uitat s�-i informez,
domnule judec�tor.
1276
01:36:39,080 --> 01:36:41,280
Acest lucru este foarte grav.
Asta ar putea s� v� coste...
1277
01:36:41,400 --> 01:36:45,880
Este o problem� de serviciu.
Voi r�spunde �n fa�a superiorilor mei,
nu a dvs, domnule judec�tor.
1278
01:36:47,680 --> 01:36:52,000
�n diminea�a incidentului, a�i fost
�n�tiin�at de amenin��rile cu moartea
�mpotriva deputatului,
1279
01:36:52,200 --> 01:36:54,480
- pre�edintele mi�c�rii dvs.
- Da.
1280
01:36:55,200 --> 01:36:57,400
De unde ave�i aceste informa�ii?
1281
01:36:57,680 --> 01:37:01,080
De la so�ia unui coleg.
Dar n-a fost autorizat� s� ne dea numele.
1282
01:37:01,680 --> 01:37:03,080
Va trebui s� ni-l spun�.
1283
01:37:03,480 --> 01:37:07,880
Pot s� vi-l spun, persoana e de acord.
A venit cu mine, a�teapt� pe culoar.
1284
01:37:08,080 --> 01:37:10,000
Aduce�i-l aici.
1285
01:37:11,200 --> 01:37:12,480
Se nume�te Coste.
1286
01:37:13,600 --> 01:37:17,200
- �n diminea�a asasinatului...
- A incidentului! A incidentului.
1287
01:37:17,600 --> 01:37:19,600
�n diminea�a incidentului
a venit la mine �n birou s�-mi spun�
1288
01:37:19,800 --> 01:37:22,280
c� a surprins o conversa�ie.
1289
01:37:23,200 --> 01:37:25,280
Dar mai bine s� v� spun� el ce �tie.
1290
01:37:25,680 --> 01:37:29,520
V� rog s� nu scrie�i despre mine �n ziare.
Nu pot s�-mi dau numele!
1291
01:37:29,720 --> 01:37:31,920
De ce? Ce-o s�-mi spune�i
nu este adev�rat?
1292
01:37:32,040 --> 01:37:34,640
Ba da, dar nu vreau s� am necazuri.
1293
01:37:34,920 --> 01:37:36,520
Veni�i s� m� vede�i
c�nd o s� vre�i necazuri.
1294
01:37:38,040 --> 01:37:40,520
- Haide�i...
- Vre�i s� a�tepta�i pe culoar, v� rog?
1295
01:37:43,840 --> 01:37:45,440
Numele, prenumele, profesia?
1296
01:37:46,520 --> 01:37:49,320
Ilya Coste, transportator.
1297
01:37:50,440 --> 01:37:52,120
�n diminea�a asasinatului...
1298
01:37:52,440 --> 01:37:55,920
A incidentului!
Asasinatul n-a fost dovedit, spune�i �incident�.
1299
01:37:57,640 --> 01:38:01,040
�n diminea�a incidentului a plouat pu�in...
1300
01:38:01,640 --> 01:38:04,720
Eu m� ocup �i m� omor cu lucrul
1301
01:38:05,320 --> 01:38:09,120
�i asociatul meu, banca,
�mi salt� jum�tate din c�tig.
1302
01:38:09,840 --> 01:38:11,320
Te caut� cineva!
1303
01:38:11,640 --> 01:38:12,640
Iar?
1304
01:38:18,640 --> 01:38:19,920
Care e?
1305
01:38:21,120 --> 01:38:22,240
Cel de aici!
1306
01:38:22,440 --> 01:38:23,520
Continua�i!
1307
01:38:23,640 --> 01:38:25,040
L-am auzit pe Yago spun�nd...
1308
01:38:25,240 --> 01:38:26,720
- Dac� plou�?
- �i ce dac�?
1309
01:38:26,840 --> 01:38:28,720
- O s� derap�m.
- N-o s� derapa�i!
1310
01:38:28,920 --> 01:38:31,240
Ei, n-o s� derap�m...!
�nc� n-am pl�tit toate ratele!
1311
01:38:31,440 --> 01:38:32,920
O s� le pl�tim noi.
1312
01:38:33,040 --> 01:38:34,640
- Toate ratele?
- Da.
1313
01:38:35,720 --> 01:38:37,320
Hei, Yago, a sunat vopsitorul!
1314
01:38:37,520 --> 01:38:41,040
Vrea s�-i transpor�i ni�te sicrie
�n dup� masa asta!
1315
01:38:43,240 --> 01:38:45,640
�sta-i semn bun! Pe desear�!
1316
01:38:48,040 --> 01:38:49,840
Pe urm� a venit spre mine.
1317
01:38:51,920 --> 01:38:53,720
Hai, fac cinste cu un pahar.
1318
01:38:54,840 --> 01:38:56,920
C�nd s-a a�ezat, i-am v�zut b�ta.
1319
01:38:57,120 --> 01:38:58,640
Ce faci cu aia?
1320
01:38:59,040 --> 01:39:02,840
E pentru desear�! E un transport de f�cut
�i cu asta aranjez lucrurile!
1321
01:39:03,040 --> 01:39:04,240
Ce transport?
1322
01:39:05,320 --> 01:39:06,920
Un transport �n iad!
1323
01:39:07,120 --> 01:39:09,240
Un deputat care vine din capital�.
1324
01:39:09,440 --> 01:39:10,720
Asta-i o treab� murdar�!
1325
01:39:11,320 --> 01:39:12,520
Nimeni nu �tie.
1326
01:39:12,920 --> 01:39:15,320
Dac� se afl�, �tiu c� tu ai fost!
1327
01:39:19,360 --> 01:39:22,480
Pu�in mai t�rziu, omul acela s-a �ntors.
1328
01:39:45,560 --> 01:39:47,480
�n civil, colonelul e foarte schimbat.
1329
01:39:47,680 --> 01:39:48,960
De unde �ti�i c� era el?
1330
01:39:49,280 --> 01:39:51,480
I-am �naintat o cerere pentru
a primi o camionet�.
1331
01:39:51,680 --> 01:39:56,360
De doi ani merg la el
o dat� la �ase luni pentru autoriza�ie.
�ntotdeauna �l v�d �n uniform�.
1332
01:40:00,960 --> 01:40:02,280
De ce l-a ales pe Yago?
1333
01:40:03,160 --> 01:40:05,480
Pentru c� e cel mai bun �ofer din ora�.
1334
01:40:05,680 --> 01:40:10,080
Ar trebui s�-l vede�i cum conduce
c�nd e cu Kamikaze-le lui.
1335
01:40:12,480 --> 01:40:15,080
Individul �sta are antecedente politice.
1336
01:40:15,280 --> 01:40:18,560
Sub ocupa�ie a luptat �n rezisten��
�n r�ndurile comuni�tilor.
1337
01:40:18,680 --> 01:40:21,760
- Apoi a fost deportat �n insule.
- Atunci, m�rturia lui...
1338
01:40:21,880 --> 01:40:25,560
Suspect�, evident.
�n locul dvs, n-a� �ine cont de ea.
1339
01:41:39,600 --> 01:41:41,120
Nu, l�sa�i-l.
1340
01:41:41,520 --> 01:41:44,600
E clar, acum? Vor s�-i elimine
pe to�i martorii incomozi!
1341
01:41:45,200 --> 01:41:47,800
Au �nceput cu primul martor,
acum sunt atacat eu!
1342
01:41:48,000 --> 01:41:49,000
Despre ce vorbi�i?
1343
01:41:49,200 --> 01:41:53,200
Tentativ� de asasinat! Chiar acum!
Complotul continu�!
1344
01:41:53,400 --> 01:41:55,600
�i va continua p�n� c�nd va fi prins
adev�ratul vinovat!
1345
01:41:55,720 --> 01:41:58,000
Eu anchetez acest caz
�i nu am nevoie de sfatul dvs!
1346
01:41:58,200 --> 01:42:00,520
Nu, pentru c� �ti�i
c� ancheta a ajuns prea sus!
1347
01:42:00,720 --> 01:42:02,200
Poli�ia este manevrat� de ei!
1348
01:42:02,320 --> 01:42:04,720
Nu are nici posibilitatea nici curajul
1349
01:42:04,920 --> 01:42:08,600
de a comite un asasinat
de o asemenea importan��
f�r� a fi autorizat� sau m�car acoperit�!
1350
01:42:09,000 --> 01:42:13,200
�i atunci vinova�ii trebuie c�uta�i
�n guvern sau chiar mai sus, la palat,
1351
01:42:13,400 --> 01:42:16,520
unde generalul, �eful Jandarmeriei, este comandantul G�rzii.
1352
01:42:16,720 --> 01:42:17,800
�i cum palatul nu face nimic
1353
01:42:18,120 --> 01:42:20,000
p�n� c�nd protectorii str�ini nu �i spun...
1354
01:42:20,200 --> 01:42:21,800
�nc� un cuv�nt...
1355
01:42:21,920 --> 01:42:25,800
�i v� arestez pentru def�imarea
�efului statului �i v� trimit �n justi�ie!
1356
01:42:26,720 --> 01:42:28,720
Aici nu este un miting!
1357
01:42:29,920 --> 01:42:31,000
Ce s-a �nt�mplat?
1358
01:42:31,520 --> 01:42:35,400
Au vrut s� m� omoare! Au aflat c� am
informa�ii importante s� v� spun.
1359
01:42:35,600 --> 01:42:38,720
�i venind �ncoace,
o ma�in� a �ncercat s� m� striveasc�!
1360
01:42:38,920 --> 01:42:40,400
Ave�i martori?
1361
01:42:40,520 --> 01:42:43,800
Iat� numele a trei gospodine oneste
�i credincioase
1362
01:42:44,000 --> 01:42:48,520
care accept� s� depun� m�rturie
�i a gardianului din pia��,
un fost combatant decorat!
1363
01:42:49,720 --> 01:42:51,400
Care sunt informa�iile importante?
1364
01:42:52,120 --> 01:42:54,920
Volkswagen-ul este o ma�in� de-a poli�iei...
1365
01:42:56,520 --> 01:42:59,120
- Cel care a transportat victima la spital?
- Da.
1366
01:42:59,360 --> 01:43:02,760
Dar cum poli�i�tii n-au fost l�sa�i
�n ma�in� �i nu l-au putut termina,
1367
01:43:02,960 --> 01:43:05,640
�oferul a f�cut tot posibilul
pentru a lungi drumul.
1368
01:43:05,760 --> 01:43:06,960
�tiu asta, am fost acolo!
1369
01:43:07,160 --> 01:43:10,840
E curios... Am aflat c� ma�ina apar�ine
unuia din prietenii dvs!
1370
01:43:11,040 --> 01:43:15,040
Era mai degrab� un prieten de-al avocatului!
I-a s�rit imediat �n ajutor!
1371
01:43:15,360 --> 01:43:17,960
Nici vorb�! Cine v-a spus povestea asta?
1372
01:43:18,440 --> 01:43:22,040
Ma�ina aceea a disp�rut!
Nici urm� de ea la spital!
1373
01:43:22,240 --> 01:43:24,760
Pagina din registrul unde a fost
trecut� ma�ina a fost rupt�!
1374
01:43:24,960 --> 01:43:26,760
Asta nu vi se pare ciudat?
1375
01:43:28,160 --> 01:43:28,960
Da...
1376
01:43:29,360 --> 01:43:32,760
Cred c� dvs. a�i f�cut-o
ca s� vi se dea ap� la moar�!
1377
01:43:33,760 --> 01:43:35,040
Asta e?
1378
01:43:35,360 --> 01:43:36,440
Da..
1379
01:43:37,160 --> 01:43:39,040
Afla�i-mi proprietarul acestei ma�ini!
1380
01:43:41,440 --> 01:43:42,840
Dac� vre�i s� v� sp�la�i...
1381
01:43:43,960 --> 01:43:45,560
Mul�umesc mult, e-n regul�.
1382
01:43:46,040 --> 01:43:47,360
Lua�i loc.
1383
01:43:49,640 --> 01:43:51,160
A�tept �tirile de ultim� or�.
1384
01:43:51,760 --> 01:43:55,960
Dar v� previn c� �n final s-ar putea
s� fi�i inculpat pentru m�rturie fals�
�i obstruc�ionarea justi�iei.
1385
01:43:56,160 --> 01:43:57,160
V� ascult.
1386
01:43:57,840 --> 01:44:02,040
Ma�ina asta a�tepta acolo,
mascat� de poli�i�ti.
1387
01:44:02,640 --> 01:44:04,560
Vorbi�i-mi de momentul �n care
a ap�rut camioneta.
1388
01:44:04,960 --> 01:44:06,640
S-a �ndep�rtat.
1389
01:44:07,160 --> 01:44:08,440
Domnule inspector al Poli�iei!
1390
01:44:11,840 --> 01:44:13,360
Domnule director Jandarmeriei!
1391
01:44:13,960 --> 01:44:17,960
Voia s�-i cear� colonelului s� degajeze
pia�a pentru a se evita �nc�ier�rile.
1392
01:44:18,440 --> 01:44:19,640
Hai, veni�i!
1393
01:44:26,160 --> 01:44:27,840
Iat�-i din nou! Ce mai a�tepta�i?
1394
01:44:29,640 --> 01:44:31,240
Am v�zut camioneta venind.
1395
01:44:31,440 --> 01:44:32,040
Aten�ie!
1396
01:44:32,760 --> 01:44:36,240
Tipul din spate era �n picioare?
A putut s�-l loveasc�?
1397
01:44:36,560 --> 01:44:39,240
Nu pot s� spun.
S-a �nt�mplat foarte repede.
1398
01:44:39,640 --> 01:44:40,640
Pe urm�?
1399
01:44:40,840 --> 01:44:43,560
A c�zut �n genunchi. Era o confuzie total�.
1400
01:44:44,240 --> 01:44:45,560
�n genunchi?
1401
01:44:45,840 --> 01:44:47,640
Cum, n-a dat cu capul de pavaj?
1402
01:44:47,960 --> 01:44:50,480
Cu siguran�� nu! Era �n genunchi,
1403
01:44:50,640 --> 01:44:53,080
�nconjurat de manifestan�i
care veneau de peste tot.
1404
01:44:53,280 --> 01:44:54,800
Poli�ia a r�mas pasiv�.
1405
01:44:55,000 --> 01:44:57,280
Ce manifestan�i? Cine era l�ng� el?
1406
01:44:58,080 --> 01:44:59,480
Imposibil de spus.
1407
01:45:02,000 --> 01:45:06,080
I-am �mpins de acolo.
Atunci �i-a pierdut cuno�tin�a.
1408
01:45:11,480 --> 01:45:12,880
Un Volkswagen s-a apropiat...
1409
01:45:13,280 --> 01:45:15,480
Nu �tiu de unde a ap�rut.
1410
01:45:23,080 --> 01:45:27,680
�ntr-un t�rziu au intervenit �i poli�i�tii.
Au vrut s� se urce �n ma�in�.
1411
01:45:34,800 --> 01:45:36,480
D�-i drumul! D�-i drumul!
1412
01:45:36,920 --> 01:45:38,000
Vino!
1413
01:45:42,400 --> 01:45:44,080
Repede, la spital!
1414
01:45:47,400 --> 01:45:48,960
Ce faci acolo? D�-i drumul!
1415
01:45:53,200 --> 01:45:55,800
Mai repede! Claxoneaz�!
1416
01:45:56,400 --> 01:45:58,080
E stricat claxonul?
1417
01:45:59,200 --> 01:46:00,600
Ia-o la dreapta!
1418
01:46:00,800 --> 01:46:03,200
O lu�m �nainte ca s� evit�m aglomera�ia!
1419
01:46:03,680 --> 01:46:08,280
A f�cut-o inten�ionat ca s� pierdem timp.
Apoi a intrat �n alt� ma�in�!
1420
01:46:10,400 --> 01:46:11,480
Ai f�cut-o inten�ionat! Mergi mai departe!
1421
01:46:11,800 --> 01:46:13,280
Trebuie s� fac o constatare!
1422
01:46:14,880 --> 01:46:18,280
Domnule, aici avem un r�nit!
E o problem� de via�� �i de moarte! Ia num�rul!
1423
01:46:19,080 --> 01:46:20,600
- Bine!
- Vino! Vino!
1424
01:46:28,600 --> 01:46:30,200
Sunt sigur c� a f�cut-o inten�ionat!
1425
01:46:30,400 --> 01:46:33,800
�i dac� poli�i�tii erau �n ma�in�,
erau doi care l-ar fi putut termina pe drum!
1426
01:46:34,000 --> 01:46:35,600
Cum adic� am f�cut-o inten�ionat?
Nu e adev�rat.
1427
01:46:36,080 --> 01:46:41,120
Am f�cut tot ce am putut! Erau �nnebuni�i, nu-i condamn.
1428
01:46:41,600 --> 01:46:43,840
Iar la spital nimeni nu mi-a dat
nici o aten�ie.
1429
01:46:44,720 --> 01:46:49,520
Am �mprumutat ma�ina pentru c�
aveam o �nt�lnire cu o fat�.
1430
01:46:50,040 --> 01:46:51,440
Am condus-o �i m-am �ntors spre cas�.
1431
01:46:51,640 --> 01:46:53,120
Circula�ia era �ntrerupt�.
1432
01:46:54,320 --> 01:46:57,720
Am trecut de un baraj al poli�iei
f�r� s� m� observe.
1433
01:47:00,040 --> 01:47:03,520
�i de la spital m-am dus s� sp�l petele.
Era s�nge peste tot.
1434
01:47:03,640 --> 01:47:06,720
Ai declarat: �Sunt �ofer, dar e o munc� ocazional�.
1435
01:47:07,840 --> 01:47:09,720
Celor din ma�in� le-ai spus c� e�ti militar!
1436
01:47:10,440 --> 01:47:13,120
- �nc� �mi satisfac stagiul militar.
- �n ce arm�?
1437
01:47:14,120 --> 01:47:15,920
�n jandarmerie.
1438
01:47:20,440 --> 01:47:22,720
Sunte�i �ofer �n cadrul Poli�iei!
1439
01:47:25,320 --> 01:47:26,320
�n ce serviciu?
1440
01:47:27,520 --> 01:47:29,440
Un serviciu aproape de domnul general.
1441
01:47:30,040 --> 01:47:30,920
C�t de aproape?
1442
01:47:31,640 --> 01:47:32,520
Sunt din personalul s�u.
1443
01:47:32,840 --> 01:47:33,640
De c�nd?
1444
01:47:34,840 --> 01:47:35,840
Un an.
1445
01:47:36,240 --> 01:47:38,720
Sunte�i, deci, �oferul personal
al generalului de un an de zile.
1446
01:47:39,240 --> 01:47:42,240
A� fost tot timpul pe scena unde
s-a petrecut asasinatul.
1447
01:47:43,840 --> 01:47:45,720
Ierta�i-m�, domnule, s� scriu �asasinat�?
1448
01:47:46,040 --> 01:47:47,240
A�i spus �asasinat�.
1449
01:48:03,520 --> 01:48:06,320
Procurorul tocmai a telefonat.
�ti�i cine e acolo?
1450
01:48:06,440 --> 01:48:08,320
Procurorul general!
1451
01:48:08,520 --> 01:48:09,720
L�sa�i-ne singuri.
1452
01:48:11,240 --> 01:48:14,720
Procurorul general al ��rii,
consilier guvernamental,
a venit s� v� vorbeasc�.
1453
01:48:15,120 --> 01:48:16,840
�n secret. �i incognito.
1454
01:48:20,320 --> 01:48:21,520
Alo... Da, domnule procuror. Da, e aici.
1455
01:48:22,040 --> 01:48:23,720
�mi iau dosarele �i venim.
1456
01:48:33,360 --> 01:48:35,760
Deci dvs. sunte�i... Lua�i loc.
1457
01:48:39,680 --> 01:48:43,160
Vre�i s� deschide�i o anchet� �mpotriva
�efului Poli�iei �i comandant al Jandarmeriei?
1458
01:48:43,360 --> 01:48:44,480
Asta este inevitabil.
1459
01:48:44,680 --> 01:48:47,880
Singurele lucruri inevitabile, dragul meu,
sunt cele care depind de voin�a divin�!
1460
01:48:48,280 --> 01:48:49,760
Dovezile sunt cople�itoare, domnule procuror.
1461
01:48:49,960 --> 01:48:52,080
Dovezi? Vorbe �n v�nt!
1462
01:48:52,480 --> 01:48:56,360
�n spatele fiec�rei a�a-zise dovezi,
se ascunde un a�a-zis pacifist
1463
01:48:57,080 --> 01:48:58,880
care vrea s� devin� un erou!
1464
01:48:59,080 --> 01:49:02,760
Asta este cert, domnule procurur general.
Dar complicitatea Poli�iei
1465
01:49:02,960 --> 01:49:04,960
cu demonstran�ii este deja stabilit�.
1466
01:49:05,880 --> 01:49:09,760
Ace�ti doi oameni �ncercui�i cu ro�u
sunt poli�i�ti �n civil.
1467
01:49:09,960 --> 01:49:13,160
Ei au participat la demonstra�ie
�i au m�rturisit asta.
1468
01:49:14,160 --> 01:49:17,560
Avem dovezi c� �eful Poli�iei s-a �nt�lnit
cu Yago, omul din centrul evenimentelor,
1469
01:49:17,880 --> 01:49:19,560
dar �i cu al�i demonstran�i.
1470
01:49:19,880 --> 01:49:23,360
Generalul mi-a declarat
c� nu-l cunoa�te pe omul
care a dus victima la spital.
1471
01:49:23,680 --> 01:49:27,680
Dar am descoperit c� omul
este �oferul personal al generalului!
1472
01:49:28,880 --> 01:49:31,560
Trec peste pasivitatea poli�iei
din timpul demonstra�iei.
1473
01:49:31,760 --> 01:49:34,480
Urmeaz� apoi manipularea martorilor
�i intimidarea pacifi�tilor.
1474
01:49:35,480 --> 01:49:40,480
Vago este trimis �n secret la spital
pentru o afec�iune cardiac� pe baza
unui certificat medical de la poli�ie.
1475
01:49:40,560 --> 01:49:44,360
E descoperit l�ng� camera unui
martor important cu o b�t� �n m�n�!
1476
01:49:45,560 --> 01:49:49,440
Apoi urmeaz� arma crimei,
o b�t� pe care a avut-o Yago
�n timpul manifesta�iei.
1477
01:49:49,560 --> 01:49:55,160
Mai mul�i martori au v�zut-o.
B�ta a disp�rut �n momentul �n care
a fost arestat de poli�ie.
1478
01:49:55,480 --> 01:49:58,560
Confruntat, gardianul a trebuit
s� refac� raportul.
1479
01:49:58,880 --> 01:50:01,680
N-ar trebui s� men�ionezi nimic
despre b�t� �n raportul t�u.
1480
01:50:01,880 --> 01:50:02,880
Dar am f�cut-o deja, domnule!
1481
01:50:03,480 --> 01:50:05,360
Sunt �eful Jandarmeriei!
1482
01:50:07,080 --> 01:50:08,080
Pe loc repaus!
1483
01:50:09,280 --> 01:50:12,680
Nu trebuie s� te justifici.
�i-ai f�cut datoria.
1484
01:50:12,880 --> 01:50:14,960
De c�t timp e�ti �n serviciu?
1485
01:50:15,280 --> 01:50:16,160
De �ase ani.
1486
01:50:17,360 --> 01:50:19,880
E simplu. Vei reface raportul.
1487
01:50:20,760 --> 01:50:22,560
Ah! Domnul procuror!
1488
01:50:24,720 --> 01:50:26,600
Era exact momentul c�nd a�i venit,
domnule procuror.
1489
01:50:27,520 --> 01:50:32,120
Gardianul n-a putut s� mint�.
Dimpotriv�! Probabil c� adev�rul
o s�-l coste foarte scump.
1490
01:50:32,800 --> 01:50:35,120
Sunt probe evidente care duc la inculpare,
1491
01:50:35,400 --> 01:50:37,920
dar nu suficiente pentru ca un juriu
s� condamne Poli�ia.
1492
01:50:38,120 --> 01:50:40,600
Juriul �i va face datoria.
Pentru mine e important s� mi-o fac pe a mea.
1493
01:50:40,920 --> 01:50:44,200
Nu ve�i reu�i dec�t s� discredita�i Poli�ia.
�i Justi�ia
1494
01:50:44,600 --> 01:50:47,400
care nu va �ndr�zni
s�-i condamne pe poli�i�ti.
1495
01:50:48,120 --> 01:50:50,920
Ca �i cum asta n-ar fi de ajuns,
�ara aceasta va fi invadat�
1496
01:50:51,120 --> 01:50:55,600
de indivizi pleto�i, de atei �i de droga�i.
1497
01:50:56,120 --> 01:50:59,400
Acum vre�i s� arunca�i �ndoieli asupra
justi�iei, a for�elor noastre armate,
1498
01:50:59,720 --> 01:51:03,600
sursa elementelor s�n�toase �n aceast�
�ar� amenin�at� de parlamentarism.
1499
01:51:03,920 --> 01:51:06,600
Chiar acum c�nd vis�m la o �ar� nou�,
1500
01:51:06,720 --> 01:51:09,800
f�r� partide,
f�r� �st�ng� �i f�r� �dreapt�,
1501
01:51:10,000 --> 01:51:12,200
o �ar� care ascult� de Dumnezeu
�i de destinul s�u.
1502
01:51:13,120 --> 01:51:14,320
Vre�i s� z�d�rnici�i totul.
1503
01:51:16,600 --> 01:51:17,920
Asculta�i-m�...
1504
01:51:18,320 --> 01:51:20,720
Vreau s� v� fac o propunere.
1505
01:51:22,200 --> 01:51:23,920
V� �n�eleg scrupulele.
1506
01:51:25,200 --> 01:51:26,600
Sunt atuul dvs.
1507
01:51:27,200 --> 01:51:30,920
Propunerea mea este �n acest sens
�i este agreat� de guvern �i de palat.
1508
01:51:32,920 --> 01:51:38,400
Vom �mp�r�i acest caz �n trei p�r�i.
Primul este procesul celor doi criminali.
1509
01:51:38,600 --> 01:51:40,520
Se va face dreptate!
1510
01:51:40,920 --> 01:51:42,800
Al doilea, autorit��ile Poli�iei.
1511
01:51:42,920 --> 01:51:45,600
Neglijen�a lor este evident�
�i mai ales dovedit�.
1512
01:51:46,400 --> 01:51:50,000
Dar acest caz nu este de competen�a
unei cur�i cu juri.
1513
01:51:50,320 --> 01:51:54,720
Este o problem� administrativ� intern�
pe care acest organism
o va rezolva foarte bine el �nsu�i.
1514
01:51:55,320 --> 01:51:59,800
Al treilea proces,
�mpotriva organizatorilor acestei reuniuni.
1515
01:52:00,120 --> 01:52:05,720
Prin provoc�rile transmise prin difuzoare,
ei sunt responsabilii morali
ai violen�ei care s-a declan�at.
1516
01:52:06,320 --> 01:52:09,400
De altfel, este o veche regul�
de a investiga:
1517
01:52:09,600 --> 01:52:11,800
s� vezi cine profit�
de pe urma unei crime.
1518
01:52:12,520 --> 01:52:16,360
La Ministerul de Justi�ie
m-au �ntrebat dac� sunte�i de st�nga.
1519
01:52:16,560 --> 01:52:18,360
Formal, am dezmin�it.
1520
01:52:20,240 --> 01:52:23,040
Am aici o list� de martori
care v� vor ajuta.
1521
01:52:24,440 --> 01:52:28,840
Se pare c� nimeni n-a vrut
s�-l omoare pe deputat,
doar s�-l busculeze �i s�-l intimideze.
1522
01:52:29,840 --> 01:52:31,960
Cred c� v-am convins.
1523
01:52:32,560 --> 01:52:35,840
�n orice caz, m�car �n ceea ce prive�te
salvarea onoarei for�elor de ordine.
1524
01:52:37,240 --> 01:52:42,760
Asta �nseamn� c� sunte�i st�p�nul
propriei con�tiin�e, dup� Dumnezeu.
1525
01:52:55,960 --> 01:52:57,240
Nu vreau s� fiu dezonorat!
1526
01:52:57,560 --> 01:52:59,960
Dac� m� inculpa�i, am s� m� sinucid!
1527
01:53:00,160 --> 01:53:01,840
Dezonoarea este de neacceptat!
1528
01:53:02,040 --> 01:53:04,640
S�ngele meu va fi pe m�inile dvs.!
1529
01:53:05,160 --> 01:53:07,360
Numele, prenumele, profesia?
1530
01:53:08,760 --> 01:53:10,240
R�spunde�i.
1531
01:53:20,640 --> 01:53:22,240
Semna�i depozi�ia dvs.
1532
01:53:31,560 --> 01:53:35,360
Sunte�i inculpat �n mod oficial
pentru omucidere cu premeditare.
1533
01:53:35,560 --> 01:53:37,360
Mandatul de arestare este emis.
1534
01:53:37,960 --> 01:53:41,040
Legea acord� 24 de ore ofi�erilor superiori
�nainte de a fi �ncarcera�i.
1535
01:53:41,440 --> 01:53:44,160
Dac� vre�i s�-i evita�i pe ziari�ti,
v� rog s� ie�i�i pe acolo.
1536
01:54:13,800 --> 01:54:16,480
Sunte�i inculpat �n mod oficial
pentru omucidere cu premeditare.
1537
01:54:29,600 --> 01:54:30,880
E intolerabil!
1538
01:54:32,080 --> 01:54:33,480
N-ave�i dreptul!
1539
01:54:40,400 --> 01:54:42,800
Am fost aruncat �n gura lupilor!
1540
01:54:43,280 --> 01:54:45,000
Numele, prenumele, profesia?
1541
01:54:49,200 --> 01:54:51,600
Sunte�i inculpat �n mod oficial
pentru omucidere cu premeditare.
1542
01:55:12,800 --> 01:55:13,880
Lua�i loc.
1543
01:55:17,080 --> 01:55:21,600
Trebuie s� �ine�i cont c� pentru mine
nu exist� alternativ�!
Ori sunt complet nevinovat,
1544
01:55:21,800 --> 01:55:23,480
ori m� sinucid pentru a evita dezonoarea!
1545
01:55:23,800 --> 01:55:25,080
Numele, prenumele, profesia?
1546
01:55:25,480 --> 01:55:27,080
Asta e procedura, domnule general!
1547
01:55:27,880 --> 01:55:29,800
Ce a�i f�cut �n ziua asasinatului?
1548
01:55:30,800 --> 01:55:33,080
M-am hot�r�t s� merg la baletul Bal�oi.
1549
01:55:33,200 --> 01:55:37,600
Nu pentru c�-mi place dansul!
Nu sunt genul acela de pervers!
1550
01:55:37,800 --> 01:55:40,400
Dar era o ocazie bun� de a-i vedea pe simpatizan�i.
1551
01:55:44,080 --> 01:55:46,280
�n diminea�a asasinatului
1552
01:55:46,480 --> 01:55:49,400
vi s-a raportat c� exist� amenin��ri
cu moartea �mpotriva victimei.
1553
01:55:50,400 --> 01:55:54,680
Nimeni nu mi-a spus nimic!
Continui s� cred c� a fost o manevr�
1554
01:55:54,880 --> 01:55:56,720
pentru a justifica incidentele ulterioare.
1555
01:56:00,840 --> 01:56:03,240
Oamenii mei nu au putut opri camioneta,
1556
01:56:03,640 --> 01:56:07,120
dar un individ a s�rit pe platforma din spate
1557
01:56:07,440 --> 01:56:10,920
ca un tigru, suplu �i agil ca un tigru.
1558
01:56:19,240 --> 01:56:21,520
Nu cunosc pe nimeni
din organiza�ia aceea.
1559
01:56:21,640 --> 01:56:24,920
Serviciile mele n-au avut niciodat�
leg�turi cu combatan�ii CROC.
1560
01:56:25,320 --> 01:56:28,720
Am aici o fotografie
cu prilejul unui banchet pe care l-a�i dat.
1561
01:56:29,040 --> 01:56:32,720
Pentru a le mul�umi pentru
serviciile de men�inere a ordinii
pe timpul unei vizite oficiale.
1562
01:56:33,120 --> 01:56:35,920
E comunist, sau ce?
De ce m� h�ituie�te a�a?
1563
01:56:36,240 --> 01:56:38,640
Tat�l s�u a fost colonel de jandarmerie.
1564
01:56:43,120 --> 01:56:45,840
Fotografia asta e trucat�!
Oricum, nu e o prob�!
1565
01:56:46,640 --> 01:56:49,440
Sunte�i inculpat �n mod oficial
pentru omucidere cu premeditare.
1566
01:56:59,440 --> 01:57:01,520
V� crede�i victima unei erori judiciare,
ca Dreyfus?
1567
01:57:02,040 --> 01:57:03,520
Dreyfus a fost vinovat!
1568
01:57:37,440 --> 01:57:41,320
Helene, to�i au fost inculpa�i, inclusiv generalul!
1569
01:57:41,520 --> 01:57:41,960
Bun� ziua, doamn�.
1570
01:57:42,520 --> 01:57:44,920
�tii, micul judec�tor nu s-a l�sat intimidat!
1571
01:57:45,240 --> 01:57:48,320
Vezi, Helene, e ca �i cum ar tr�i �nc�!
1572
01:57:50,360 --> 01:57:52,360
E o adev�rat� revolu�ie!
1573
01:57:52,960 --> 01:57:56,760
Guvernul va c�dea
�i extremi�tii vor fi m�tura�i!
1574
01:57:56,960 --> 01:57:59,760
Alegerile vor fi un triumf!
1575
01:58:10,280 --> 01:58:11,880
PROCESUL
1576
01:58:12,280 --> 01:58:14,360
Adjunctul n-a putut participa la proces.
1577
01:58:14,480 --> 01:58:17,960
A murit �n urma unui atac de cord,
sus�ine raportul medicului legist.
1578
01:58:18,280 --> 01:58:22,480
Al�i �apte martori au murit
�nainte de proces.
1579
01:58:23,160 --> 01:58:24,360
Accident de ma�in�,
1580
01:58:24,560 --> 01:58:25,680
explozie de gaz,
1581
01:58:26,080 --> 01:58:28,360
sinucidere, �nec,
1582
01:58:28,880 --> 01:58:31,880
accident de munc�,
alt accident de ma�in�
1583
01:58:32,160 --> 01:58:34,280
criz� cardiac� la volan.
1584
01:58:34,480 --> 01:58:38,680
"Nu a fost nimic suspect", declar�
�n raportul s�u noul �ef al Poli�iei.
1585
01:58:38,880 --> 01:58:41,280
Vago a fost condamnat
1586
01:58:41,480 --> 01:58:45,760
la 8 ani �ntr-un lag�r agricol de munc�
�n care un an este echivalat cu doi ani.
1587
01:58:46,680 --> 01:58:48,960
Yago, 11 ani �n acelea�i condi�ii.
1588
01:58:49,360 --> 01:58:51,560
10 luni de �nchisoare pentru
tulburarea lini�tii publice.
1589
01:58:51,880 --> 01:58:55,160
12 luni pentru acela�i motiv
cu posibilitatea de a-�i pl�ti isp�irea.
1590
01:58:55,880 --> 01:59:00,560
Pentru cei patru ofi�eri inculpa�i,
doar sanc�iuni administrative.
1591
01:59:00,760 --> 01:59:03,760
�naintea alegerilor generale,
guvernul a demisionat.
1592
01:59:03,960 --> 01:59:08,560
Dup� votare, for�ele de st�nga
p�reau sigure c� vor c�tiga alegerile.
1593
01:59:08,760 --> 01:59:13,480
C�teva s�pt�m�ni dup� alegeri,
militarii au preluat puterea
�i l-au demis din func�ie pe judec�tor.
1594
01:59:14,280 --> 01:59:18,880
�n timp ce era tranportat de o ma�in�
a Poli�iei, deputatul Georges Pirou
a murit �n urma unei embolii,
1595
01:59:19,080 --> 01:59:21,480
au declarat surse din Poli�ie.
1596
01:59:22,360 --> 01:59:23,480
Deporta�i �n insule.
1597
01:59:24,080 --> 01:59:26,960
�n timpul interogatoriului,
a c�zut de la etajul 7
1598
01:59:27,080 --> 01:59:28,960
�ncerc�nd s� evadeze, sus�ine Poli�ia.
1599
01:59:29,560 --> 01:59:33,160
3 ani de �nchisoare pentru
de�inere �i difuzare de documente oficiale.
1600
01:59:33,680 --> 01:59:36,160
Ulterior, regimul militar a interzis:
1601
01:59:36,560 --> 01:59:38,800
pletele, mini-jup-ul,
1602
01:59:39,120 --> 01:59:42,200
pe Sofocle, Tolstoi, Euripide,
1603
01:59:42,400 --> 01:59:45,200
ur�rille ruse�ti de la petreceri, grevele,
1604
01:59:45,520 --> 01:59:47,800
pe Aristofan, Ionesco,
1605
01:59:48,120 --> 01:59:51,000
Sartre, Albee, Pinter,
1606
01:59:51,520 --> 01:59:54,320
libertatea presei, sociologia,
1607
01:59:54,720 --> 01:59:56,800
pe Beckett, Dostoievski,
1608
01:59:57,000 --> 02:00:01,400
muzica modern�, muzica popular�,
matematicile moderne
1609
02:00:01,520 --> 02:00:06,600
�i litera "Z" care �nseamn�
"E viu" �n greaca veche.
1610
02:00:06,920 --> 02:00:10,920
Traducerea: Dappon
1611
02:00:11,305 --> 02:00:17,278
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org143148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.