All language subtitles for WrongTurn.brrip.720p.2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,411 --> 00:01:22,124 Whoo! Whoo-hoo! Oh, yeah! 2 00:01:22,207 --> 00:01:25,502 Okay, you're great. 3 00:01:25,586 --> 00:01:28,630 - You got the line? - Yeah. Come on up, slowpoke. 4 00:01:34,720 --> 00:01:38,307 Help! 5 00:01:39,683 --> 00:01:43,437 You okay? You know, we're 50 miles from anybody. 6 00:01:43,520 --> 00:01:46,440 - Who are you screamin' for? - You! 7 00:01:46,523 --> 00:01:48,942 Come on. 8 00:01:50,027 --> 00:01:52,321 Just pull me up! 9 00:01:54,740 --> 00:01:56,700 Rich? 10 00:01:58,368 --> 00:02:00,662 Just pull me up. 11 00:02:02,122 --> 00:02:07,127 All right, don't be a dick, Richie. I need a pull. 12 00:02:07,211 --> 00:02:12,132 Rich? 13 00:02:13,884 --> 00:02:16,512 What... 14 00:05:41,592 --> 00:05:45,012 When you plant seed into your own kin, you anger God. 15 00:05:45,095 --> 00:05:50,350 Still have not been able to locate the two college students. 16 00:05:50,434 --> 00:05:54,354 Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday... 17 00:05:54,438 --> 00:05:56,523 after failing to return from a weekend of rock... 18 00:07:07,678 --> 00:07:10,264 - Hey. How are you doin'? 19 00:07:10,347 --> 00:07:13,767 Do you have any idea what's going on up here? 20 00:07:15,102 --> 00:07:17,521 Tractor jackknifed about five mile up. 21 00:07:17,604 --> 00:07:19,815 Spilled chemicals and shit all over the road. 22 00:07:19,857 --> 00:07:22,150 Any idea how long it'll take to clean up? 23 00:07:22,234 --> 00:07:25,988 - Couple hours. - Couple hours? 24 00:07:26,029 --> 00:07:29,157 You in a hurry? 25 00:07:29,199 --> 00:07:32,661 Yeah. I need to get to Raleigh tonight. 26 00:07:32,744 --> 00:07:35,581 - What you oughta do is get back in your car, - Mm-hmm. 27 00:07:35,664 --> 00:07:37,958 Fix your hair a couple hundred more times... 28 00:07:38,041 --> 00:07:40,836 Thank you. 29 00:08:03,358 --> 00:08:07,029 Hey, Doris. This is Chris Flynn. 30 00:08:07,112 --> 00:08:09,865 I have a 7:00 p. m. Interview with Mr. Keller. 31 00:08:09,948 --> 00:08:12,409 I'm, uh, running about 30 minutes late. 32 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 - I was wondering if you could... 33 00:08:14,786 --> 00:08:17,748 Hello? Hello? 34 00:08:17,789 --> 00:08:20,542 I'm not gonna make this. 35 00:09:08,465 --> 00:09:11,635 Excuse me, sir. Do you have a pay phone? 36 00:09:23,730 --> 00:09:27,609 Uh, this one's not working. Do you have another phone I could use? 37 00:09:27,651 --> 00:09:30,654 Long distance? 38 00:09:30,696 --> 00:09:33,282 What isn't long distance from here, right? 39 00:09:33,323 --> 00:09:35,284 You cuttin' wise with me, son? 40 00:09:35,325 --> 00:09:38,787 No, sir, I'm just... I'm runnin' behind... 41 00:09:38,871 --> 00:09:41,790 and I really need to make a call. 42 00:09:41,832 --> 00:09:44,626 Well, that'n there is my only phone. 43 00:09:44,710 --> 00:09:46,753 Right. 44 00:09:48,547 --> 00:09:52,801 Well, uh, the highway's really jammed up. 45 00:09:52,843 --> 00:09:55,345 Do you know of another route heading south? 46 00:09:55,429 --> 00:09:58,140 - No. - No. 47 00:10:04,771 --> 00:10:07,357 Why is this Bear Mountain Road dotted like this? 48 00:10:07,441 --> 00:10:10,152 - Dirt. - Dirt road? 49 00:10:10,194 --> 00:10:13,447 'Fraid they ain't got around to pavin' it yet. 50 00:10:13,530 --> 00:10:17,117 It looks like it runs into the highway about 15, 20 miles. Is that right? 51 00:10:17,201 --> 00:10:19,328 If you say so. 52 00:10:21,413 --> 00:10:24,708 It could work. Thank you very much. 53 00:10:24,791 --> 00:10:26,793 You take care, okay? 54 00:10:38,222 --> 00:10:42,017 You're the one gonna need to take care. 55 00:12:09,980 --> 00:12:12,316 Wejust got nailed, man.! 56 00:12:12,399 --> 00:12:15,110 - Jesus Christ.! - Shit.! 57 00:12:15,194 --> 00:12:17,446 - Goddamn drunken hillbilly! - Hey. Hey, you all right? 58 00:12:17,487 --> 00:12:20,949 I'm so sorry. I was just... 59 00:12:20,991 --> 00:12:22,993 - Jesus. - I was just comin' around the bend. 60 00:12:23,035 --> 00:12:25,829 - I didn't even see... I got distracted. - My God, you could've died! 61 00:12:25,913 --> 00:12:28,624 - Are you guys all okay? - Yeah, yeah. You wanna sit down? 62 00:12:28,707 --> 00:12:31,251 - You might be in shock. - What were you doing driving so goddamn fast? 63 00:12:31,335 --> 00:12:34,463 - All right, all right. - Why was your truck parked in the middle of the road? 64 00:12:34,546 --> 00:12:36,632 Because we blew out our tires, asshole! 65 00:12:36,673 --> 00:12:40,469 - I'll pay for whatever damage was done. - That's my mom's car! 66 00:12:40,511 --> 00:12:42,513 All right, Frannie. The man said he'd pay for... 67 00:12:42,554 --> 00:12:45,307 Oh, looks like you killed my bike here too. 68 00:12:45,390 --> 00:12:48,936 I'm sorry. L... How did you blow out your tires? 69 00:12:49,019 --> 00:12:51,480 Someone left some barbed wire in the middle of the road. 70 00:12:51,563 --> 00:12:54,024 I can't believe someone just dropped it there. 71 00:12:54,107 --> 00:12:57,361 Nobody dropped anything. 72 00:12:57,444 --> 00:12:59,655 I just found this tied to a tree. Somebody did this. 73 00:12:59,738 --> 00:13:02,658 Southern hospitality at its finest. 74 00:13:02,699 --> 00:13:05,327 - Redneck assholes. - I'm gonna try and find a phone. 75 00:13:05,369 --> 00:13:08,163 I think I saw a gas station like a couple miles back. 76 00:13:08,205 --> 00:13:10,874 - I'm gonna come with you. - There is no phone. 77 00:13:10,958 --> 00:13:14,378 - I was just there. - Why don't we just wait for someone else to come along? 78 00:13:14,419 --> 00:13:16,713 What, like Speed Racer here? 79 00:13:16,797 --> 00:13:21,051 - I'm not going anywhere. - Okay, you guys go, and we'll just stay here, Francine. 80 00:13:21,134 --> 00:13:24,221 - And get high. - Yeah. So what? 81 00:13:24,304 --> 00:13:26,515 - Careful. They don't like stoners. - Who are you calling a stoner? 82 00:13:26,598 --> 00:13:28,809 - Your mom. - Hey, what's your name? 83 00:13:28,892 --> 00:13:30,686 Chris Flynn. 84 00:13:30,769 --> 00:13:33,146 You hurt, Chris Flynn? 85 00:13:33,230 --> 00:13:36,233 - No, I'm fine. - Good. 86 00:13:38,402 --> 00:13:41,196 - 'Cause you're the mule. - Oh, no. 87 00:13:41,280 --> 00:13:44,491 You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing. 88 00:13:44,575 --> 00:13:46,952 Yeah, we'll just stay here and maybe get hit again. 89 00:13:47,035 --> 00:13:49,162 - Are you guys sure you're cool? - Yeah. 90 00:13:49,246 --> 00:13:51,540 Yeah, we'll be just fine. Thank you. 91 00:13:51,623 --> 00:13:55,544 - Mess you up. - Yeah, smoke it up there, uh, Skippy. 92 00:13:55,586 --> 00:13:58,714 - Yeah, have fun. - I don't fuckin'believe this. 93 00:14:01,550 --> 00:14:03,844 Your mom's gonna kick your ass. 94 00:14:05,637 --> 00:14:08,265 God, I cannot get out of my head what just happened. 95 00:14:08,348 --> 00:14:12,060 - Are you sure you're all right? Yeah? - Yeah. I'm fine. 96 00:14:12,144 --> 00:14:14,479 What are you guys doing out here? 97 00:14:14,563 --> 00:14:17,733 Uh, uh, oh, camping. Uh, I don't know. Actually, we're lost. 98 00:14:17,774 --> 00:14:21,904 You know, a lot of people say... who have been through similar traumatic experiences... 99 00:14:21,987 --> 00:14:26,450 that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. 100 00:14:26,533 --> 00:14:28,785 - Do you feel like that? - No. 101 00:14:28,869 --> 00:14:32,539 I should tell you that my voice is fairly low and normal speed. 102 00:14:37,377 --> 00:14:41,381 - Pretty good. - Mm-hmm. 103 00:14:45,052 --> 00:14:47,137 Where'd you get this? 104 00:14:47,221 --> 00:14:50,098 Um, I got it out of my dad's room, actually. 105 00:14:50,182 --> 00:14:53,435 - You can finish it. 106 00:14:57,856 --> 00:15:00,275 I can't believe they called us stoners. 107 00:15:00,359 --> 00:15:03,403 Dickheads. 108 00:15:03,487 --> 00:15:06,448 Are you sure you know where we're going? 109 00:15:06,490 --> 00:15:09,284 Yeah. There was a map at the gas station. 110 00:15:09,326 --> 00:15:11,411 Oh, I'm so tired already. 111 00:15:11,495 --> 00:15:14,665 I'm starving, and I'm being eaten by ants. 112 00:15:14,748 --> 00:15:16,792 Are there any on my back? 113 00:15:16,875 --> 00:15:20,337 No, nothing there. Oh, hey-ho! I call it. Uh, squirrel. 114 00:15:20,379 --> 00:15:23,841 - Well, you said you were hungry, Carly. - I don't think it's a squirrel. 115 00:15:23,882 --> 00:15:26,885 - It's a mink. - Really? How do you know? 116 00:15:26,969 --> 00:15:29,263 - Probably ran over it. 117 00:15:29,346 --> 00:15:33,600 In medical school, they make you work on animal cadavers before you get to the real thing. 118 00:15:33,684 --> 00:15:35,602 - It's a mink. - Oh. 119 00:15:37,229 --> 00:15:39,439 It's a mink? 120 00:15:39,523 --> 00:15:42,109 I need to be in Raleigh by 7:00. 121 00:15:42,192 --> 00:15:45,153 Hmm. Better get a move-on, then. 122 00:15:45,279 --> 00:15:47,781 You know, we should've just taken her to New York. 123 00:15:47,865 --> 00:15:51,368 No. You know how she loves this outdoor stuff. 124 00:15:51,451 --> 00:15:53,412 Yeah. 125 00:15:53,495 --> 00:15:56,331 If you ask me, though, nature sucks. 126 00:15:56,373 --> 00:16:01,336 Well, the next time she gets dumped, we'll take her to New York. 127 00:16:04,715 --> 00:16:07,009 Drop your pants. 128 00:16:07,092 --> 00:16:09,511 What? 129 00:16:09,553 --> 00:16:11,638 When do people always show up, Evan? 130 00:16:11,722 --> 00:16:14,391 What are we doing? 131 00:16:14,474 --> 00:16:16,810 Consider it an experiment in probability theory. 132 00:16:16,894 --> 00:16:18,812 Really? 133 00:16:21,398 --> 00:16:24,359 Mmm. I love you. 134 00:16:24,401 --> 00:16:26,361 I know. 135 00:16:26,403 --> 00:16:29,656 Now get them trousers off, boy. Don't be a sissy. 136 00:16:29,740 --> 00:16:32,576 - All right. 137 00:16:34,411 --> 00:16:38,332 You know, I've been thinking about this whole wedding thing... 138 00:16:38,415 --> 00:16:40,876 and I think we should take a trip down to Mexico. 139 00:16:40,918 --> 00:16:43,962 - Mm-hmm. - I'm talking about a long weekend... 140 00:16:44,046 --> 00:16:48,342 margaritas, the two of us on a beach alone, sunset. 141 00:16:48,425 --> 00:16:52,804 And, you know, I'm talking about just, just eloping. 142 00:16:52,888 --> 00:16:56,850 - You know what I mean? - Uh, wait a second. 143 00:16:56,934 --> 00:16:59,269 You wanna know what I think? 144 00:16:59,353 --> 00:17:01,271 Yes, please. 145 00:17:01,355 --> 00:17:05,025 - I think if you ever want to get in my pants again, - Affirmative. 146 00:17:05,108 --> 00:17:07,778 This is the last time you use the "E" word. 147 00:17:07,861 --> 00:17:11,865 Okay? Okay. 148 00:17:11,949 --> 00:17:14,117 Yeah, it's a disgusting word. 149 00:17:14,201 --> 00:17:16,286 Hey, guys, hold on. 150 00:17:19,373 --> 00:17:22,417 Hey, is anyone up there? 151 00:17:24,044 --> 00:17:26,129 Hello! 152 00:17:26,213 --> 00:17:30,050 - There must be people nearby. - Anyone up there? 153 00:17:30,133 --> 00:17:34,096 - Somebody had to start it. 154 00:17:34,179 --> 00:17:36,139 Let's keep moving. 155 00:17:38,642 --> 00:17:40,561 Hello? 156 00:17:45,148 --> 00:17:47,401 Freaky. 157 00:17:51,446 --> 00:17:54,616 Oh, look at this. It's fucked! 158 00:17:54,700 --> 00:17:58,245 Nothing. Nothing. 159 00:18:01,957 --> 00:18:03,959 Hey, did you find anything to eat? 160 00:18:04,042 --> 00:18:06,628 They took all my Power Bars. 161 00:18:06,670 --> 00:18:09,464 Um, no. 162 00:18:09,506 --> 00:18:13,093 No. Sorry. 163 00:18:16,847 --> 00:18:20,642 Damn it. Scott and Carly took all our friggin' sunscreen. 164 00:18:23,061 --> 00:18:25,272 Does he have any good CD's? 165 00:18:26,648 --> 00:18:30,485 Mmm. Definitely not. 166 00:18:34,781 --> 00:18:38,327 You know, I think this guy must be some kind of doctor. 167 00:18:38,368 --> 00:18:42,372 Maybe we could get him to write us some prescriptions when he gets back. 168 00:18:42,456 --> 00:18:45,584 He doesn't have any smokes either. 169 00:18:45,667 --> 00:18:47,628 Almost out. 170 00:18:55,802 --> 00:18:57,763 Evan? 171 00:19:09,399 --> 00:19:11,944 Evan? Where are you? 172 00:19:13,820 --> 00:19:16,031 Hey, baby, what are you doing? 173 00:19:16,073 --> 00:19:20,869 I'm just... amusing myself. Whoooo! 174 00:19:20,911 --> 00:19:23,705 You, uh, getting anything there, chatty? 175 00:19:23,789 --> 00:19:26,124 No, nothing. I'm gonna miss this thing. 176 00:19:26,208 --> 00:19:30,379 - Why didn't you just fly? - I put all of my money into that car back there. 177 00:19:30,462 --> 00:19:34,883 Okay, forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding. 178 00:19:34,967 --> 00:19:39,221 I think we should hire a... you know, a Frank Sinatra-type, uh, lead singer... 179 00:19:39,304 --> 00:19:42,474 as opposed to a James Brown-type lead singer... 180 00:19:42,558 --> 00:19:45,477 because, you know, really, let's be honest, there's only oneJames Brown... 181 00:19:45,561 --> 00:19:48,897 and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable. 182 00:19:52,776 --> 00:19:56,530 Evan? Where are you? 183 00:19:56,613 --> 00:19:59,741 You pissing or something? 184 00:20:05,372 --> 00:20:07,291 Evan? 185 00:20:37,154 --> 00:20:41,450 You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be... 186 00:20:41,491 --> 00:20:46,622 yes, revolted but also strangely fascinated in a completely disturbing way... 187 00:20:46,705 --> 00:20:49,166 and, um... 188 00:20:51,335 --> 00:20:53,295 Baby? 189 00:20:55,839 --> 00:20:58,717 Carly, I wa... I was kidding. 190 00:20:58,800 --> 00:21:01,428 Carly? 191 00:21:04,890 --> 00:21:07,809 - Evan? 192 00:21:34,419 --> 00:21:37,798 Sweetheart? Hey, guys, hold up! 193 00:21:37,840 --> 00:21:41,385 Guys, hold up for a second, all right? 194 00:21:41,468 --> 00:21:45,138 Baby, seriously, this isn't funny. 195 00:21:46,974 --> 00:21:49,393 - Jesus God! 196 00:21:49,476 --> 00:21:52,396 - Baby! 197 00:21:52,479 --> 00:21:56,149 - L... - Oh, I'm so sorry. 198 00:21:56,191 --> 00:21:59,069 I could've killed you, woman. I'm-I'm extremely dangerous. 199 00:21:59,152 --> 00:22:01,864 You wanna know why I love you so much? 200 00:22:01,947 --> 00:22:04,074 Because you're so fun to play with. 201 00:22:04,157 --> 00:22:07,202 Is that why you love me? That really scared me, baby. 202 00:22:07,286 --> 00:22:10,414 - I'm sorry. - That really scared me. Would you not do that? 203 00:22:10,497 --> 00:22:12,916 Hello.! 204 00:22:15,419 --> 00:22:17,880 Hello.! 205 00:22:21,049 --> 00:22:24,511 There's, uh, nothing like stating the obvious, huh? 206 00:22:24,595 --> 00:22:28,891 - Hey, baby, look at this. 207 00:22:28,974 --> 00:22:33,729 Whoo! Hey, Carly, I think this would be good time for you to confront your fear of... 208 00:22:33,770 --> 00:22:37,065 Don't! Okay, that is not funny. 209 00:22:37,107 --> 00:22:39,276 Look who's scared now. 210 00:22:42,946 --> 00:22:44,907 - Sorry. - Whatever. 211 00:22:44,948 --> 00:22:47,951 Just get me to a motel room... 212 00:22:48,035 --> 00:22:50,204 run me a very hot bath... 213 00:22:50,245 --> 00:22:53,916 and be prepared to provide me with a lot of orgasms. 214 00:22:53,999 --> 00:22:57,419 - Oh! - I think they need to be alone. 215 00:22:57,461 --> 00:23:00,255 What do you expect? They just got engaged. 216 00:23:00,339 --> 00:23:02,466 They're happy. It's a hard thing to find. 217 00:23:02,549 --> 00:23:04,468 Yeah. 218 00:23:04,551 --> 00:23:06,595 - Got it? - Limber tongue. Got it. 219 00:23:06,678 --> 00:23:08,597 You're stupid. 220 00:23:19,149 --> 00:23:21,944 Maybe we shouldn't have left Francine and Evan. 221 00:23:21,985 --> 00:23:24,488 Don't worry. They're fine. 222 00:23:24,571 --> 00:23:27,658 - You guys okay? - Super. 223 00:23:31,495 --> 00:23:34,331 Well, wait, guys. This road isn't on here. 224 00:23:34,414 --> 00:23:37,292 That's because you don't have the Redneck World Atlas. 225 00:23:37,376 --> 00:23:41,171 Uh, uh, uh, uh, uh. I think we've just been saved, kids. 226 00:23:41,255 --> 00:23:43,382 - Can I get a... 227 00:23:51,056 --> 00:23:54,726 - Make this quick. 228 00:23:54,810 --> 00:23:57,437 Actually, maybe we should keep walking. 229 00:23:57,521 --> 00:24:00,774 What? The next house is gonna have a white picket fence? 230 00:24:00,816 --> 00:24:03,277 Yeah, if there is a next house. 231 00:24:05,946 --> 00:24:08,156 - Hey. - What? 232 00:24:25,507 --> 00:24:27,926 Hello? 233 00:24:28,010 --> 00:24:30,929 All right, this isn't right. 234 00:24:31,013 --> 00:24:32,931 Hello? 235 00:24:38,604 --> 00:24:41,231 Hello? Anybody home? 236 00:24:43,942 --> 00:24:46,028 - Whoa, baby! Could you... Shh! 237 00:24:46,111 --> 00:24:48,655 Hey, hey, what are you doing? 238 00:24:48,739 --> 00:24:52,534 I was gonna see if they had a phone. You guys can wait out here if you want. 239 00:24:52,618 --> 00:24:55,204 You can't just go barging into someone's house like that. 240 00:24:55,287 --> 00:24:58,040 Yeah, 'cause, you know, I'm just thinkin'... 241 00:24:58,081 --> 00:25:00,751 West Virginia, trespassing... not a great combination. 242 00:25:00,834 --> 00:25:03,086 Look, I need to pee. 243 00:25:03,170 --> 00:25:06,089 Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance. 244 00:25:09,384 --> 00:25:12,888 Guys, we got two wrecked cars. I mean, we really need a phone. 245 00:25:21,522 --> 00:25:26,235 Hello? 246 00:25:26,318 --> 00:25:28,278 Carly. 247 00:25:34,076 --> 00:25:36,036 Hello? 248 00:25:51,844 --> 00:25:53,762 What the fuck? 249 00:25:53,846 --> 00:25:56,849 Let's just do what we gotta do and get out ofhere. 250 00:25:59,852 --> 00:26:03,105 Hey, I am not sensing a phone here. 251 00:26:03,146 --> 00:26:05,399 Hello! 252 00:26:05,440 --> 00:26:08,068 Okay, who lives here? 253 00:26:08,110 --> 00:26:11,905 I don't know, but can you help me find a bathroom? 254 00:26:11,947 --> 00:26:14,074 Baby, I think this is the bathroom. 255 00:26:14,157 --> 00:26:18,912 Oh, fuck. 256 00:26:20,956 --> 00:26:23,792 Oh, my God. Look at this place. 257 00:26:23,876 --> 00:26:26,628 Seriously, guys, I think we should go. 258 00:26:26,712 --> 00:26:28,964 Help me find the bathroom. Then we'll go. 259 00:26:29,006 --> 00:26:31,592 Baby, what if this place belongs to some kind of cult? 260 00:26:31,633 --> 00:26:34,303 I read in Newsweek how economically depressed places... 261 00:26:34,386 --> 00:26:37,598 are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. 262 00:26:37,639 --> 00:26:40,434 Order of the Solar Temple, Church of the Lamb of God, the Chijon family. 263 00:26:40,475 --> 00:26:42,936 - Remember them? - Hey, brainiac! 264 00:26:42,978 --> 00:26:44,938 Shh! 265 00:26:46,148 --> 00:26:48,942 All right. Maybe that door. 266 00:26:57,910 --> 00:27:00,329 - Christ! 267 00:27:00,370 --> 00:27:03,832 - You okay? - It's just a paddle. It's all right. 268 00:27:07,669 --> 00:27:10,214 Whoa. 269 00:27:12,674 --> 00:27:15,302 God, look at this place. 270 00:27:15,344 --> 00:27:18,180 Yeah. It's like the garage sale from hell. 271 00:27:18,263 --> 00:27:20,807 - Jesus. 272 00:27:22,893 --> 00:27:25,687 Can you believe this? 273 00:27:28,649 --> 00:27:32,236 Jesus, these guys are ripping people off. 274 00:27:32,319 --> 00:27:36,740 I mean, this is like $30,000 worth of stuff. 275 00:27:39,576 --> 00:27:42,037 - Chris. - Mm-hmm. 276 00:27:42,120 --> 00:27:44,581 We should leave. 277 00:27:46,500 --> 00:27:49,044 This is kind of creepy. 278 00:27:53,048 --> 00:27:55,342 - Yeah, this is it. - Okay. Be quick. 279 00:27:55,384 --> 00:27:58,053 - Okay! - All right? Two minutes. 280 00:27:58,136 --> 00:28:00,222 All right? I'll be here. 281 00:29:08,207 --> 00:29:10,125 Ew.! 282 00:29:52,334 --> 00:29:54,378 Guys, guys, check this out. 283 00:29:55,963 --> 00:29:57,297 Oh, no. 284 00:30:01,051 --> 00:30:04,137 Oh, God. Oh, God. Scott. Scott! 285 00:30:04,179 --> 00:30:06,807 - - Scott, we have to go now! 286 00:30:08,392 --> 00:30:10,644 - Jess! Jessie! - Jess! 287 00:30:10,686 --> 00:30:13,897 - Hey! Guys, what is it? - We need to get back to your friends. 288 00:30:13,981 --> 00:30:16,859 - What about a phone? - There is no phone. Shit! 289 00:30:19,194 --> 00:30:22,531 There's a back door. I saw a back door. Come on. 290 00:30:22,573 --> 00:30:24,533 - Go, go! 291 00:30:24,575 --> 00:30:29,371 - Okay, hurry. Shit! No! - Shit! 292 00:30:29,454 --> 00:30:34,418 Scott.! Scott.! It's not gonna budge.! Come on.! 293 00:36:47,666 --> 00:36:50,043 Go. 294 00:37:03,765 --> 00:37:05,309 Go. 295 00:37:20,407 --> 00:37:23,952 Go! Go! 296 00:37:24,036 --> 00:37:26,663 - Go! Go! - Go! Go! Go! Go! 297 00:37:26,747 --> 00:37:29,583 - Go, you guys! Run! 298 00:37:29,625 --> 00:37:32,336 - Go quickly. - Come on. 299 00:37:40,469 --> 00:37:42,971 - Where are they going? - I don't know. 300 00:37:43,013 --> 00:37:46,433 Jesus, did that really just happen? 301 00:37:46,475 --> 00:37:49,019 Do you think Evan's okay? 302 00:37:51,772 --> 00:37:54,525 - Please. - I can't. I can't. 303 00:37:54,608 --> 00:37:56,693 Carly, come on! Get up! 304 00:37:56,777 --> 00:38:00,030 You didn't see what they did to Francine! 305 00:38:00,113 --> 00:38:04,159 - You didn't see what we saw! - Carly! Carly! Sweet pea! 306 00:38:04,243 --> 00:38:06,787 Look at me. We are gonna get out of this, I swear to you. 307 00:38:06,870 --> 00:38:10,374 We are. Okay? We're gonna find a road. We're gonna get to a town. 308 00:38:10,457 --> 00:38:15,003 And we're going home. We're gonna get married. All right? 309 00:38:15,087 --> 00:38:17,714 And we are never going into the woods again. 310 00:38:19,216 --> 00:38:21,385 - All right? - We gotta go. 311 00:38:21,468 --> 00:38:24,221 - Come on. This way! - Let's go! Come on! 312 00:38:38,902 --> 00:38:40,863 What is this? 313 00:38:51,415 --> 00:38:53,500 Jesus. 314 00:38:55,252 --> 00:38:57,212 All these people. 315 00:38:58,964 --> 00:39:02,593 Baby. Fuck. 316 00:39:07,222 --> 00:39:10,559 How can they do this? I don't understand. 317 00:39:10,642 --> 00:39:14,730 - How'd they get away with this? - Oh, my God. All these people. 318 00:39:14,813 --> 00:39:18,734 Maybe one of them still runs. Look for keys. 319 00:39:18,817 --> 00:39:21,069 None of these cars are gonna run. 320 00:39:21,195 --> 00:39:24,907 Come on. Look at them. Oh, fuck. 321 00:39:32,080 --> 00:39:34,249 Get down! Get down! 322 00:39:34,333 --> 00:39:36,126 - Come on! - Okay. 323 00:40:09,993 --> 00:40:12,287 What do we do? 324 00:40:12,371 --> 00:40:14,581 - They left their truck running. - So? 325 00:40:14,623 --> 00:40:17,251 - We gotta take it. - How are we supposed to do that? 326 00:40:17,292 --> 00:40:20,295 One of us leads them in the wrong direction... 327 00:40:20,379 --> 00:40:23,507 and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. 328 00:40:25,259 --> 00:40:27,261 It's a classic military move. 329 00:40:27,302 --> 00:40:30,097 - Who goes? - Me. 330 00:40:30,138 --> 00:40:33,934 Hey! Hey! Hey! Hey! 331 00:40:33,976 --> 00:40:36,812 Over here! 332 00:40:44,361 --> 00:40:47,865 - Oh, shit. Oh, God. 333 00:40:50,492 --> 00:40:52,786 - Go! 334 00:40:52,828 --> 00:40:56,456 Listen. Help him. Get to the truck. I'll meet you there. 335 00:40:56,540 --> 00:40:58,292 I love you. 336 00:40:58,333 --> 00:41:02,296 Fuckers! Asshole motherfuckers! 337 00:41:02,379 --> 00:41:04,464 Assholes! 338 00:41:07,050 --> 00:41:08,969 He's okay. Shh, shh. 339 00:41:20,063 --> 00:41:22,357 Come on. 340 00:41:29,948 --> 00:41:32,367 Here, here. You're okay. 341 00:41:34,328 --> 00:41:37,206 Go ahead. Go, go, go. Go to the truck. 342 00:41:41,001 --> 00:41:43,879 - Come on. We gotta go. 343 00:41:43,921 --> 00:41:47,174 - I can't.! I can't.! - Come on! Come on! 344 00:41:47,216 --> 00:41:49,927 Carly, get in! 345 00:42:14,952 --> 00:42:18,247 We gotta find Scott! We have to find Scott! 346 00:42:28,924 --> 00:42:31,468 Where is he? Where is he! 347 00:42:34,680 --> 00:42:38,267 There he is! There he is! Scott! 348 00:42:38,350 --> 00:42:42,104 Run, Scott.! We're over here.! Scott.! 349 00:42:42,145 --> 00:42:45,732 - Scott.! Come on.! - Scott, let's go! 350 00:42:45,816 --> 00:42:49,319 - Come on! 351 00:42:49,403 --> 00:42:52,614 - Come on, Scott! Scott! - Let's go.! 352 00:42:52,656 --> 00:42:54,950 - Scott, come on! - Come on, Scott! 353 00:42:54,992 --> 00:42:57,786 - Come on, Scott! - Scott! Scott! What are you doing? 354 00:42:57,828 --> 00:43:00,414 - Scott, what's wrong? - Scott! 355 00:43:00,497 --> 00:43:02,541 Scott! No! 356 00:43:02,624 --> 00:43:05,502 - No! 357 00:43:05,586 --> 00:43:10,424 Let go of me.! Let me go.! 358 00:43:10,465 --> 00:43:13,594 Scott.! 359 00:43:13,677 --> 00:43:16,597 No! 360 00:43:18,932 --> 00:43:21,476 Drive! Drive! 361 00:43:21,560 --> 00:43:23,770 - No! - Drive! 362 00:43:31,111 --> 00:43:33,030 Oh, God! 363 00:43:34,656 --> 00:43:37,159 What's happening? 364 00:44:02,059 --> 00:44:04,811 Oh, God, what's happening? 365 00:44:08,815 --> 00:44:13,820 Jess, please, can we go back? Please! 366 00:44:13,904 --> 00:44:17,366 Carly, we have to keep going. Okay? 367 00:44:21,370 --> 00:44:25,374 Scott. 368 00:44:42,766 --> 00:44:45,853 Are you sure this is the road from that map? 369 00:44:45,936 --> 00:44:48,063 It's gotta go somewhere. 370 00:44:48,146 --> 00:44:50,607 This better get us out of here. 371 00:44:56,238 --> 00:44:58,115 Shit. 372 00:45:02,703 --> 00:45:05,581 - Shit! - Come on! 373 00:45:07,291 --> 00:45:10,711 - Back it up. 374 00:45:13,422 --> 00:45:17,050 - Come on! - It's not gonna go any farther. Come on. We have to get out. 375 00:45:20,888 --> 00:45:22,973 We gotta find out where we are. 376 00:45:23,056 --> 00:45:25,058 The highest ridge is up there. Come on. 377 00:45:25,100 --> 00:45:28,103 What's the point? They're gonna find us anyway. 378 00:45:28,145 --> 00:45:32,232 - Come on. Let's go, Carly. - No. If he's going, I'm not. He got us into this. 379 00:45:32,274 --> 00:45:35,694 Carly, look at me, okay? Scott died protecting us. 380 00:45:35,777 --> 00:45:39,239 We need to keep ourselves alive, or it was for nothing. Okay? 381 00:45:39,281 --> 00:45:41,575 We're all in this together, Carl. 382 00:45:41,617 --> 00:45:43,577 Come on. 383 00:45:43,619 --> 00:45:45,829 I want him back. 384 00:45:45,913 --> 00:45:48,081 Shh. 385 00:45:49,791 --> 00:45:51,793 I know, I know. 386 00:45:54,379 --> 00:45:56,924 - Carl, look at me. Okay? Look. 387 00:45:56,965 --> 00:45:59,426 We're gonna stay alive. We're gonna get out of this. 388 00:45:59,468 --> 00:46:04,097 We're gonna find the police and make sure those motherfuckers are punished for this. Okay? 389 00:46:07,726 --> 00:46:09,978 Carly. 390 00:46:10,020 --> 00:46:12,981 Come on, Carly. You can do it. 391 00:46:14,691 --> 00:46:17,194 It's gonna get dark soon. Come on. 392 00:46:20,864 --> 00:46:23,158 We need to find that road quick. 393 00:46:23,200 --> 00:46:25,160 I know. 394 00:46:55,190 --> 00:46:57,150 Just a little bit farther. 395 00:47:01,655 --> 00:47:03,574 Chris! 396 00:47:05,492 --> 00:47:08,620 - It's a bear trap. 397 00:47:43,655 --> 00:47:46,116 - What's up? - I gotta rest. 398 00:47:55,918 --> 00:47:57,878 - Hey, guys. 399 00:47:57,961 --> 00:48:00,422 Look. 400 00:48:01,924 --> 00:48:05,594 Oh my God. It's a watchtower. 401 00:48:10,182 --> 00:48:12,434 - Hello! Is anyone up there? - Shh! Shh! 402 00:48:16,146 --> 00:48:18,941 - I don't think anyone's up there. - Doesn't matter. 403 00:48:18,982 --> 00:48:21,944 It may have a phone or a radio. Maybe we can see the road. 404 00:48:22,027 --> 00:48:23,612 You okay? 405 00:48:28,909 --> 00:48:30,911 Come on. 406 00:49:27,801 --> 00:49:30,679 Guys, I don't see any roads or towns out there. 407 00:49:30,721 --> 00:49:33,265 Let's not stand by the window. They might see us. 408 00:49:41,648 --> 00:49:44,026 - Hey. - We're all gonna die. 409 00:49:45,819 --> 00:49:48,822 Carly, I need you to come help me look around, please. 410 00:50:03,086 --> 00:50:05,255 Hey, Chris. 411 00:50:25,484 --> 00:50:27,861 - Jess. - Thanks. 412 00:51:06,275 --> 00:51:09,152 Oh, my God. It's a radio. 413 00:51:13,282 --> 00:51:15,617 Thing looks prehistoric. 414 00:51:15,659 --> 00:51:18,412 - Do you know how to use this? - Uh, let me try. 415 00:51:18,453 --> 00:51:22,082 - It could still work. - Don't move anything. 416 00:51:22,165 --> 00:51:24,960 - Keep it on the frequency they had it on. - It works. 417 00:51:25,002 --> 00:51:28,130 Can anybody hear me? We have an emergency. Can anybody hear me? 418 00:51:28,213 --> 00:51:30,924 Say "Mayday. " 419 00:51:31,008 --> 00:51:34,011 Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? 420 00:51:35,345 --> 00:51:37,431 Someone is injured. We need help. 421 00:51:37,472 --> 00:51:40,517 Hello. Please, is anybody out there that can hear me? 422 00:51:40,601 --> 00:51:43,687 - Hello. - No. 423 00:51:46,690 --> 00:51:49,860 Get down. Cover the light. 424 00:51:49,943 --> 00:51:51,945 Shh. 425 00:52:06,084 --> 00:52:08,504 I think they're passing us. 426 00:52:19,640 --> 00:52:21,558 This is Ranger Base Emergency. Do you copy? 427 00:52:21,642 --> 00:52:25,562 - What is your position? Over. 428 00:52:25,646 --> 00:52:28,190 Do you copy? What is your position? Over. 429 00:52:28,273 --> 00:52:31,693 - I don't know my position. Just help us. - Shh.! 430 00:52:31,777 --> 00:52:35,030 I need another copy of that. I repeat. What is your position? 431 00:52:35,113 --> 00:52:37,241 They're coming. 432 00:52:42,621 --> 00:52:44,748 We don't know our position. We're in a watchtower. 433 00:52:44,831 --> 00:52:47,334 We must be north of Bear Mountain Road. 434 00:52:47,417 --> 00:52:51,213 Someone is trying to kill us! They've murdered our friends! They're after us right now! 435 00:52:51,296 --> 00:52:54,007 I'm having some trouble hearing you. 436 00:52:54,091 --> 00:52:56,343 If you're in the tower, stay there. Do you copy? 437 00:52:56,385 --> 00:52:58,720 Yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! 438 00:52:58,804 --> 00:53:01,598 - Help me move this. Come on! Come on! - We'll come to you. 439 00:53:01,682 --> 00:53:04,101 They're after us.! Someone's been shot.! 440 00:53:04,184 --> 00:53:07,354 Our friends have been killed, and we need help.! Please.! 441 00:53:07,396 --> 00:53:09,731 Fuck! 442 00:53:35,215 --> 00:53:37,134 What are they doing? 443 00:53:37,217 --> 00:53:39,219 I don't know. 444 00:53:42,931 --> 00:53:45,475 I think they're going down. 445 00:53:45,559 --> 00:53:47,144 Jess. 446 00:54:01,950 --> 00:54:05,287 Hello? Hello? Is anybody there? 447 00:54:05,370 --> 00:54:07,581 Can you hear us? Hello? 448 00:54:37,986 --> 00:54:41,490 - Jesus, what are they doing? - We're on fire. 449 00:54:41,573 --> 00:54:43,951 They're trying to burn us out. 450 00:54:45,994 --> 00:54:49,039 Oh, my God. 451 00:54:59,091 --> 00:55:01,510 Carly.! 452 00:55:01,593 --> 00:55:05,138 - Come here! - Let go of me! Let go! 453 00:55:05,180 --> 00:55:08,559 I'd rather jump than burn to death! 454 00:55:10,269 --> 00:55:12,896 - Calm down. - You're right. 455 00:55:12,980 --> 00:55:15,649 - What? - She's right. 456 00:55:15,691 --> 00:55:19,319 - We have to jump. Those branches are only a few feet down. - That's more like 20 feet. 457 00:55:19,361 --> 00:55:23,031 I don't want to burn, and I don't want to be chopped into pieces. We can do this. 458 00:55:23,115 --> 00:55:25,242 I'll go first. 459 00:55:25,325 --> 00:55:27,244 Chris. Hey. 460 00:55:42,134 --> 00:55:46,346 Oh. 461 00:56:15,125 --> 00:56:18,253 Aaah! Chris! Chris! Aaah! 462 00:56:19,379 --> 00:56:22,549 - Chris! 463 00:56:47,407 --> 00:56:49,910 - You okay? - Do you think they saw us? 464 00:56:49,993 --> 00:56:53,247 I don't know. 465 00:56:59,628 --> 00:57:02,256 We gotta move. Come on. 466 00:57:02,339 --> 00:57:04,508 Shit. Shit. 467 00:57:22,609 --> 00:57:24,528 Carly, come on. 468 00:58:30,511 --> 00:58:33,972 I can do this. I can do this. I can do this. 469 00:58:34,056 --> 00:58:36,850 I can... I can do this. 470 00:58:38,852 --> 00:58:41,021 - Car... 471 00:58:58,413 --> 00:59:00,541 - Shh. 472 00:59:03,377 --> 00:59:06,964 - Come on. Come on. 473 00:59:27,609 --> 00:59:31,071 - He's coming. - I know. I have a plan. Come on. 474 00:59:38,620 --> 00:59:40,622 Jessie, this way. 475 01:00:04,563 --> 01:00:06,607 - Can you hold this? - Why? 476 01:00:06,732 --> 01:00:09,943 'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree. Can you hold it? 477 01:00:11,778 --> 01:00:14,948 - Yeah. - All right. Don't let go until I say so. Okay? 478 01:00:15,032 --> 01:00:18,952 - Where are you going? - I'm gonna make sure he comes this way. 479 01:00:18,994 --> 01:00:21,705 - No. You can't move as quick as I can. - Jessie. 480 01:00:21,788 --> 01:00:24,708 Jessie. 481 01:00:44,436 --> 01:00:47,564 I'm right here! Come and get me! 482 01:00:50,943 --> 01:00:53,070 Where are you? 483 01:00:56,573 --> 01:00:58,617 Here I am! 484 01:01:31,275 --> 01:01:34,069 - What... 485 01:01:45,289 --> 01:01:48,041 - Hmm? 486 01:01:54,756 --> 01:01:57,634 - Hey! 487 01:03:36,525 --> 01:03:38,610 Sorry about your friends. 488 01:03:41,363 --> 01:03:44,992 Last Friday I came home, and there's a message on my machine... 489 01:03:46,159 --> 01:03:49,162 from my boyfriend, who... 490 01:03:49,246 --> 01:03:52,457 says that we shouldn't be together anymore. 491 01:03:55,711 --> 01:04:00,132 Within 20 minutes of me... telling Carly... 492 01:04:02,634 --> 01:04:07,347 she had Scott and... Evan and Francine... 493 01:04:07,389 --> 01:04:10,392 all blowing off work this week to take me out here. 494 01:04:11,602 --> 01:04:14,062 That's just the kind of friends they were. 495 01:04:17,399 --> 01:04:19,401 And now they're dead. 496 01:04:28,827 --> 01:04:31,079 It's not your fault. 497 01:04:32,873 --> 01:04:34,875 It's not. 498 01:05:00,651 --> 01:05:02,653 They're here! 499 01:05:10,410 --> 01:05:13,413 No, they're not. You were dreaming. 500 01:05:15,290 --> 01:05:17,918 I wish. 501 01:06:01,962 --> 01:06:04,631 - How's your leg? - It hurts. 502 01:06:04,715 --> 01:06:08,468 Which is good. If it didn't hurt... Road. 503 01:06:08,552 --> 01:06:10,637 - What? - Road. Look. 504 01:06:10,679 --> 01:06:14,349 - We gotta get down there. - Take that slope right there. 505 01:06:18,145 --> 01:06:20,522 I can't believe it. 506 01:06:20,606 --> 01:06:24,151 - How are we gonna get you down? - I'll get down... 507 01:06:25,527 --> 01:06:28,238 - Chris! - Go! 508 01:06:28,322 --> 01:06:31,491 - Chris! No! Chris! 509 01:06:32,576 --> 01:06:35,537 Chris.! Chris.! 510 01:06:35,621 --> 01:06:39,583 Chris! Get off of me! 511 01:06:42,377 --> 01:06:44,004 - Jessie! 512 01:06:44,046 --> 01:06:46,924 Jessie! 513 01:06:55,974 --> 01:06:59,394 Hey, stop! Oh, thank God! 514 01:06:59,436 --> 01:07:01,396 Are you crazy? 515 01:07:01,438 --> 01:07:04,274 - They took her. Come on. We gotta... - Just calm down. 516 01:07:04,358 --> 01:07:07,528 - We gotta move. - Are you one of them folks who called me from the fire tower? 517 01:07:07,569 --> 01:07:11,365 - Will you shut up and listen. People are dead! - Dead? What people? 518 01:09:25,541 --> 01:09:28,418 Help.! 519 01:09:28,502 --> 01:09:30,546 No! 520 01:09:34,091 --> 01:09:37,177 - Mmm. - No. 521 01:09:41,765 --> 01:09:43,851 Help me. Please. 522 01:09:45,227 --> 01:09:48,188 Help me. I'm sorry. I'm sorry. 523 01:09:48,230 --> 01:09:52,860 I'm sorry. Yeah? Can you help me? 524 01:09:52,901 --> 01:09:54,945 Please help me. 525 01:09:56,154 --> 01:09:58,240 No! 526 01:09:59,783 --> 01:10:01,285 No! 527 01:10:17,384 --> 01:10:22,973 Help. 528 01:11:20,030 --> 01:11:22,991 Somebody, help me! 529 01:11:26,745 --> 01:11:28,789 No! 530 01:11:51,103 --> 01:11:52,896 Help me! 531 01:12:47,826 --> 01:12:51,205 - You're okay. Come on. 532 01:12:51,246 --> 01:12:54,708 Just stay with me. You're all right. Come on. It's okay. 533 01:12:54,750 --> 01:12:57,377 Keep looking at me. All right? You're okay. 534 01:12:57,419 --> 01:13:00,464 - Thank you. - Shh. Everything's okay. 535 01:13:05,969 --> 01:13:08,472 - Chris.! 536 01:14:00,399 --> 01:14:02,818 - Chris! 537 01:14:54,786 --> 01:14:57,706 - Chris. 538 01:15:09,384 --> 01:15:12,095 - Get off of me! 539 01:15:25,025 --> 01:15:27,027 Shoot them. 540 01:15:27,110 --> 01:15:29,363 I only got one shot left. 541 01:15:36,370 --> 01:15:41,041 Come on, you motherfuckers. Just die.39421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.