Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,972 --> 00:01:40,258
Needles in a heavenly haystack.
2
00:01:40,434 --> 00:01:46,104
There are more stars in the heavens
than human beings on earth.
3
00:01:47,482 --> 00:01:51,694
Through telescopes,
men of science constantly search
4
00:01:51,862 --> 00:01:55,445
the infinitesimal corners
of our solar system
5
00:01:55,616 --> 00:01:58,107
seeking new discoveries,
6
00:01:58,285 --> 00:02:01,950
hoping to better understand
the laws of the universe.
7
00:02:03,165 --> 00:02:07,542
Observatories dedicated
to the study of astronomy
8
00:02:07,711 --> 00:02:11,045
often are set in high and remote places.
9
00:02:11,215 --> 00:02:16,173
But there is none more remote
than Mount Kenna Observatory
10
00:02:16,345 --> 00:02:18,468
in this part of South Africa.
11
00:02:23,393 --> 00:02:26,311
If our calculations prove to be correct
12
00:02:26,480 --> 00:02:30,015
this will be the most frightening discovery
of all time.
13
00:02:32,569 --> 00:02:37,315
These two bodies have travelled almost
a million miles in two weeks.
14
00:02:42,663 --> 00:02:45,498
- Is that Randall?
- I hope so.
15
00:02:45,666 --> 00:02:48,869
Stanley, I want Randall
to leave as quickly as possible.
16
00:02:49,044 --> 00:02:52,164
The plates are ready, catalogued
and marked for identification.
17
00:02:52,339 --> 00:02:55,210
- Here are tonight's plates.
- Good! Include them.
18
00:02:55,384 --> 00:02:59,464
I told Professor Hendron
I'd send as much detail as we have.
19
00:03:01,056 --> 00:03:06,976
Paul, Stanley, it won't be necessary
to tell Randall what he's carrying.
20
00:03:16,572 --> 00:03:20,272
ZS, MAP, Dave Randall
from Johannesburg.
21
00:03:20,450 --> 00:03:25,326
Cabin monoplane,
request permission to land. Over.
22
00:03:25,497 --> 00:03:29,365
Hello, Randall. This is Russ Curtis,
Mount Kenna Field.
23
00:03:29,543 --> 00:03:32,212
Visibility fine. Take runway three.
24
00:03:32,379 --> 00:03:34,621
Approach from southwest at 500.
25
00:03:34,798 --> 00:03:40,504
There's a car waiting to take you
to the observatory. Over... over.
26
00:03:41,805 --> 00:03:44,889
Thank you, Mount Kenna Field!
27
00:04:06,413 --> 00:04:09,165
- Hello, Randall.
- How are you, Stan?
28
00:04:09,333 --> 00:04:13,461
You must have been held up.
We knew you arrived two hours ago.
29
00:04:13,629 --> 00:04:17,377
I had a friend's aunt
for a passenger to get home.
30
00:04:17,549 --> 00:04:19,838
- I'm Emery Bronson.
- Hello, doctor.
31
00:04:20,010 --> 00:04:23,545
- You've been well recommended.
- It shouldn't have taken much.
32
00:04:23,722 --> 00:04:26,806
I understand all you want
is a package delivered.
33
00:04:26,975 --> 00:04:30,179
Did you bring your passport
to the United States?
34
00:04:30,354 --> 00:04:32,560
Yes. But who gets delivery of what?
35
00:04:32,731 --> 00:04:36,645
Your recommendation said I could depend
on a lack of curiosity.
36
00:04:36,818 --> 00:04:40,863
I don't care what you're doing.
Just tell me where do I go
37
00:04:41,031 --> 00:04:44,317
- and when I get paid.
- I didn't mean to be rude.
38
00:04:44,493 --> 00:04:47,660
It's just that secrecy
is very important now.
39
00:04:47,829 --> 00:04:51,958
Fly to Lisbon, then take
the transatlantic clipper to New York.
40
00:04:52,125 --> 00:04:56,040
The delivery will be made to Dr Hendron
at the Cosmos Observatory.
41
00:04:56,213 --> 00:04:58,538
Here are several poses of Dr Hendron.
42
00:05:05,264 --> 00:05:08,680
The delivery must be made
to him personally.
43
00:05:08,851 --> 00:05:12,350
- To Dr Hendron only.
- Right.
44
00:05:13,605 --> 00:05:15,764
You'll require this for expenses.
45
00:05:21,822 --> 00:05:24,906
I'm supposed to get $1,500 plus expenses.
46
00:05:25,075 --> 00:05:27,780
Hendron will pay on delivery.
47
00:05:27,953 --> 00:05:31,820
Time is all that counts.
The money doesn't matter at all.
48
00:05:31,999 --> 00:05:35,083
With me, doctor, money always matters.
49
00:05:35,252 --> 00:05:36,995
Perhaps now.
50
00:05:37,170 --> 00:05:40,374
But the day may arrive
when money won't mean anything.
51
00:05:40,549 --> 00:05:43,799
Not to you, nor anyone.
52
00:05:43,969 --> 00:05:47,552
When that happens to me,
I'll be six feet under.
53
00:05:52,728 --> 00:05:54,555
Good luck, Randall.
54
00:06:14,833 --> 00:06:17,585
There was another radiogram
for you at the last stop.
55
00:06:17,753 --> 00:06:19,580
Thank you.
56
00:06:19,963 --> 00:06:24,127
- I hope you're enjoying your trip.
- It's very nice, thanks.
57
00:06:55,791 --> 00:06:58,708
Honestly, the inspection takes longer
than the trip across.
58
00:06:58,877 --> 00:07:02,211
I brought Clara a few things.
She's so appreciative.
59
00:07:02,381 --> 00:07:06,628
50% duty?
I'd rather junk the stuff right here.
60
00:07:16,895 --> 00:07:19,932
I think that's the man,
carrying the black box.
61
00:07:20,107 --> 00:07:21,518
I'll see.
62
00:07:26,488 --> 00:07:29,525
- David Randall?
- That's right.
63
00:07:29,700 --> 00:07:32,487
May I see your passport, please?
64
00:07:34,288 --> 00:07:35,698
Thank you.
65
00:07:38,500 --> 00:07:39,745
Fine.
66
00:07:39,918 --> 00:07:42,919
I'll handle this, Jim.
Give him his luggage.
67
00:07:43,088 --> 00:07:45,330
That brown one over there.
68
00:07:48,010 --> 00:07:50,133
Right this way, please.
69
00:07:53,348 --> 00:07:56,266
- Here's your man.
- How do you do?
70
00:07:56,435 --> 00:07:59,471
I'm Joyce Hendron,
Professor Hendron's daughter.
71
00:07:59,646 --> 00:08:02,018
We're to go straight to the observatory.
72
00:08:02,191 --> 00:08:04,397
This is better than a motorcycle escort.
73
00:08:04,568 --> 00:08:08,613
You'll need a pass to get out
of the building. The pass.
74
00:08:09,615 --> 00:08:11,654
- Thank you.
- You're welcome.
75
00:08:11,825 --> 00:08:13,569
Right this way, Mr Randall.
76
00:08:13,744 --> 00:08:15,986
Mr Randall. Mr Randall!
77
00:08:19,708 --> 00:08:22,246
Mr Randall, I'm Donovan
from "The Sentinel".
78
00:08:22,419 --> 00:08:25,586
- Some other time.
- We've raised our offer. $7,500.
79
00:08:25,756 --> 00:08:28,247
Here's a cheque to your order.
80
00:08:29,635 --> 00:08:32,838
No thanks.
I'm working on a better offer.
81
00:08:46,026 --> 00:08:50,355
I can't imagine how "The Sentinel"
even had a hint about your errand.
82
00:08:50,531 --> 00:08:53,781
But it's difficult to keep
secrets from the newspapers.
83
00:08:53,951 --> 00:08:56,109
I'm glad you turned them down.
84
00:08:56,286 --> 00:09:00,995
You know what it would mean if the public
had this information prematurely?
85
00:09:01,166 --> 00:09:02,660
Of course.
86
00:09:02,834 --> 00:09:06,286
We've been praying Dr Bronson is wrong -
87
00:09:06,463 --> 00:09:10,710
that these pictures will show
some error in his calculations.
88
00:09:12,844 --> 00:09:17,138
Don't you find yourself wishing...
Wouldn't you rather not know?
89
00:09:18,058 --> 00:09:20,430
No, it's better to know.
90
00:09:21,728 --> 00:09:23,970
I wish I had your courage.
91
00:09:25,732 --> 00:09:27,772
But I'm frightened.
92
00:09:27,943 --> 00:09:31,478
As frightened as all those people
would be if they knew.
93
00:09:34,575 --> 00:09:38,489
I haven't the courage
to face the end of the world.
94
00:09:54,428 --> 00:09:55,626
Joyce!
95
00:09:55,804 --> 00:09:58,556
- I'm glad you waited for me.
- So am I.
96
00:09:58,724 --> 00:10:00,633
Tony, this is Mr Randall.
97
00:10:00,809 --> 00:10:03,217
- How are you?
- How do you do?
98
00:10:03,395 --> 00:10:06,016
Alice, didn't my father know
Dr Drake was here?
99
00:10:06,190 --> 00:10:08,099
I told Alice not to bother him.
100
00:10:08,275 --> 00:10:10,766
He's in a meeting
of the observatory trustees.
101
00:10:10,944 --> 00:10:13,186
They'll want to see you right away.
102
00:10:15,240 --> 00:10:17,862
- You smoke?
- Thanks, I'll try one.
103
00:10:18,035 --> 00:10:20,786
Have a South African one.
104
00:10:24,791 --> 00:10:28,042
You part of this deal, doctor?
This stargazing?
105
00:10:28,212 --> 00:10:32,505
No, I confine my gazing
to the eye, ear, nose and throat.
106
00:10:32,674 --> 00:10:34,252
I'm an MD.
107
00:10:34,426 --> 00:10:37,629
I gather you're not an astronomer either.
108
00:10:37,804 --> 00:10:40,556
I'm just a high-priced messenger boy
109
00:10:40,724 --> 00:10:44,010
who's beginning to doubt
the sanity of astronomers.
110
00:10:44,186 --> 00:10:47,103
They should stick
to wrong weather predictions.
111
00:10:47,272 --> 00:10:49,561
Astronomy is a very exact science.
112
00:10:49,733 --> 00:10:52,900
But when they say Doomsday is around
the corner, we part company.
113
00:10:53,070 --> 00:10:55,775
Who's been telling you that?
114
00:10:58,242 --> 00:11:00,400
Mr Randall, come right this way.
115
00:11:00,577 --> 00:11:03,199
Hello, Tony, come along if you want to.
116
00:11:03,914 --> 00:11:06,286
- Please...
- One second.
117
00:11:06,458 --> 00:11:08,332
I have people waiting.
118
00:11:08,502 --> 00:11:11,953
- I'm supposed to make sure.
- Yes, of course.
119
00:11:12,130 --> 00:11:14,503
They check.
120
00:11:18,971 --> 00:11:21,841
Who told you that, about Doomsday?
121
00:11:22,015 --> 00:11:25,930
Why doc, I thought
you were practically family.
122
00:11:31,024 --> 00:11:33,729
Put it on the desk, Randall, please.
123
00:11:34,653 --> 00:11:36,147
Thank you, dear.
124
00:11:36,321 --> 00:11:38,231
Dr Bronson said I would get $1,500...
125
00:11:38,407 --> 00:11:41,906
- I'll take care of it.
- But this is supposed to be COD.
126
00:11:42,077 --> 00:11:44,283
Hold still, please.
127
00:11:48,750 --> 00:11:50,826
Oh, thank you.
128
00:12:00,137 --> 00:12:02,509
Would you mind waiting in the anteroom?
129
00:12:02,681 --> 00:12:04,638
He knows all the details, Dad.
130
00:12:04,808 --> 00:12:07,429
Dr Bronson and I have no secrets.
131
00:12:07,603 --> 00:12:09,928
Has Bronson been at this study long?
132
00:12:10,105 --> 00:12:13,355
Two years. But I first heard
from him ten days ago...
133
00:12:13,525 --> 00:12:15,732
He wanted me to check his findings.
134
00:12:15,903 --> 00:12:17,646
Give this data to DA.
135
00:12:23,744 --> 00:12:27,694
D for differential. A for analyser.
Differential analyser - DA.
136
00:12:27,873 --> 00:12:29,153
Naturally.
137
00:12:29,333 --> 00:12:31,788
We'll check these through the viewer.
138
00:12:31,960 --> 00:12:34,878
- Dr Hendron, the key.
- Later, Randall, later...
139
00:12:58,987 --> 00:13:02,937
Sometimes I wish I didn't know
Bronson's capabilities so well.
140
00:13:03,116 --> 00:13:06,034
He rarely leaves any margin for error.
141
00:13:08,789 --> 00:13:11,161
This was Bronson's first discovery.
142
00:13:11,333 --> 00:13:14,417
Bellus, a star, a dozen times
larger than earth,
143
00:13:14,586 --> 00:13:17,540
has been approaching earth
at tremendous speed.
144
00:13:17,714 --> 00:13:20,466
Bronson's second discovery -
a new planet.
145
00:13:20,634 --> 00:13:24,679
Bronson named it Zyra
and his measurements show
146
00:13:24,846 --> 00:13:27,516
it revolves around Bellus more rapidly
147
00:13:27,683 --> 00:13:30,886
than earth revolves around the sun.
148
00:13:31,979 --> 00:13:35,098
This is in the constellation of Scorpio.
149
00:13:36,483 --> 00:13:39,852
Dr Frye, notice the position
of these new bodies.
150
00:13:40,028 --> 00:13:42,151
Yes, I see.
151
00:13:50,831 --> 00:13:53,832
But here again, Bellus and Zyra
have changed position.
152
00:13:54,001 --> 00:13:57,868
Just how fast they've been moving
and their eventual destination
153
00:13:58,046 --> 00:14:00,620
are among the mathematical problems
being determined
154
00:14:00,799 --> 00:14:03,919
by our differential analyser.
We'll have the results in a few hours.
155
00:14:11,351 --> 00:14:14,103
Zyra is about the same size as our earth.
156
00:14:14,271 --> 00:14:18,138
Both these bodies are coming
into our solar system.
157
00:14:18,317 --> 00:14:22,231
If Bronson's readings are correct,
they will destroy the earth.
158
00:14:22,404 --> 00:14:24,195
How far away are they?
159
00:14:24,364 --> 00:14:27,531
The calculator will be precise.
I estimate 3 billion miles.
160
00:14:27,701 --> 00:14:31,995
Billion? Let people start worrying
in a hundred years.
161
00:14:32,164 --> 00:14:34,951
You've flown ships faster than sound.
162
00:14:35,125 --> 00:14:37,581
These bodies
are thousands of times faster
163
00:14:37,753 --> 00:14:39,876
and could be here within one year.
164
00:14:40,047 --> 00:14:43,048
All this depends on Bronson being correct.
165
00:14:43,217 --> 00:14:47,345
The planet Zyra will pass close enough
to influence the tides.
166
00:14:47,512 --> 00:14:49,635
Oceans will be torn from their depths.
167
00:14:49,806 --> 00:14:52,807
Tidal waves will sweep in from the coasts.
168
00:14:52,976 --> 00:14:54,720
There will be giant earthquakes.
169
00:14:54,895 --> 00:14:57,931
Handfuls of people may survive
if provisions are made.
170
00:14:58,106 --> 00:15:00,265
We'll make them.
Every possible effort.
171
00:15:00,442 --> 00:15:04,356
Whatever help my factories can give,
we'll give gladly.
172
00:15:04,530 --> 00:15:09,606
It will be useless. Soon after,
Bellus will collide with the earth.
173
00:15:09,785 --> 00:15:12,406
Our world will end.
174
00:15:25,634 --> 00:15:27,959
There is no error.
175
00:16:12,764 --> 00:16:16,548
I always wanted to do this.
Want to try?
176
00:16:30,324 --> 00:16:33,740
It's funny. I keep thinking about
a Mr Simmons.
177
00:16:33,911 --> 00:16:36,781
He was a patient of mine
when I was interning.
178
00:16:36,955 --> 00:16:39,327
One of those incurable cases.
179
00:16:39,499 --> 00:16:41,539
I used to wonder how he felt
180
00:16:41,710 --> 00:16:45,624
the day he asked me
how much longer he had to live.
181
00:16:45,797 --> 00:16:47,671
Now I think I know.
182
00:16:58,852 --> 00:17:00,809
- Joyce?
- Yes?
183
00:17:00,979 --> 00:17:03,601
Let's not put off getting married.
184
00:17:04,066 --> 00:17:07,102
There isn't any reason to wait,
is there?
185
00:17:07,277 --> 00:17:10,693
I promised Dad I'd wait.
There'll be so much to do.
186
00:17:10,864 --> 00:17:15,656
Your father will be the first to agree.
The time that's left should be ours.
187
00:17:19,081 --> 00:17:22,616
We're entitled to be selfish
when we know what's coming.
188
00:17:22,793 --> 00:17:25,829
I'd feel better if I talked to Dad first.
189
00:17:26,004 --> 00:17:28,626
He'll be home the day after tomorrow.
190
00:17:32,553 --> 00:17:34,379
- Dr Drake?
- Yes?
191
00:17:34,555 --> 00:17:37,224
There is a call for you from the hospital.
192
00:17:37,391 --> 00:17:38,766
Thank you.
193
00:17:38,934 --> 00:17:41,389
Excuse me, I'll be right back.
194
00:17:45,148 --> 00:17:47,474
I never used to believe my mother's stories
195
00:17:47,651 --> 00:17:50,438
about Americans
being the most progressive people.
196
00:17:50,612 --> 00:17:53,364
I thought she was boasting
because she was born here.
197
00:17:53,532 --> 00:18:00,329
But this is proof of progress.
They charge for drinks... by the inch.
198
00:18:01,874 --> 00:18:05,289
Look, stargazer,
arithmetic is your department.
199
00:18:05,460 --> 00:18:08,995
How much is seven times $2.50?
200
00:18:09,172 --> 00:18:12,173
Real progress, $17.50 per bottle.
201
00:18:12,342 --> 00:18:15,260
- Tell me something, stargazer.
- What is it?
202
00:18:15,429 --> 00:18:17,920
You and the doctor going to get married?
203
00:18:18,098 --> 00:18:19,379
I don't know.
204
00:18:19,558 --> 00:18:22,678
Maybe you could tell me
where I could find out.
205
00:18:22,853 --> 00:18:24,264
Why?
206
00:18:24,438 --> 00:18:27,558
I'd like to stop being
an interested bystander.
207
00:18:30,652 --> 00:18:33,855
Bronson gets in tomorrow.
I'll tell him he was right to say
208
00:18:34,031 --> 00:18:38,194
the day was coming when money
wouldn't mean a thing to me.
209
00:18:39,119 --> 00:18:41,575
May I trouble you for another light?
210
00:18:42,748 --> 00:18:44,824
Thank you, Madam.
211
00:18:45,584 --> 00:18:49,582
This is the day. Money to burn!
212
00:19:24,206 --> 00:19:29,960
I must ask one question
that all the delegates want answered.
213
00:19:31,255 --> 00:19:33,746
I hope I have your confidence.
214
00:19:33,924 --> 00:19:36,878
You are satisfied there is no error
215
00:19:39,263 --> 00:19:42,180
and that all the facts are correct?
216
00:19:42,349 --> 00:19:43,724
Yes, sir.
217
00:19:43,892 --> 00:19:47,095
The effect of Zyra's passing
should be felt about one o'clock
218
00:19:47,271 --> 00:19:49,678
on the afternoon of July 24th.
219
00:19:57,614 --> 00:20:01,030
What about the giant star, Bellus?
220
00:20:01,201 --> 00:20:04,736
Can the doctor tell us
when this second body will threaten?
221
00:20:04,913 --> 00:20:07,238
19 days later.
222
00:20:07,416 --> 00:20:11,876
Bellus will crush the earth
on the morning of August 12th.
223
00:20:16,633 --> 00:20:19,207
This is not a publicity seeking campaign.
224
00:20:19,386 --> 00:20:23,598
We are aware that most of our
colleagues ridicule our findings.
225
00:20:23,765 --> 00:20:27,217
But believing what we do,
we have to ask for this hearing.
226
00:20:34,902 --> 00:20:37,772
Therefore, I ask you, Dr Hendron,
227
00:20:37,946 --> 00:20:40,354
if it is with complete certainty
228
00:20:40,532 --> 00:20:43,617
that you say the world will end
next August 12th?
229
00:20:43,785 --> 00:20:46,074
Precisely that, sir.
230
00:20:58,926 --> 00:21:03,054
There is a very remote possibility,
that a few people may be saved.
231
00:21:03,222 --> 00:21:07,765
The world will be destroyed,
but a few people will be saved?
232
00:21:07,935 --> 00:21:11,884
Our world will end on August 12th,
in eight months.
233
00:21:12,064 --> 00:21:14,389
There is no margin for error in that.
234
00:21:14,566 --> 00:21:17,567
But we believe that Zyra
once contained living matter.
235
00:21:17,736 --> 00:21:20,108
We believe,
and this is theory not certainty,
236
00:21:20,280 --> 00:21:22,736
that some form of vegetation
may exist on Zyra.
237
00:21:22,908 --> 00:21:25,992
You are proposing
that we all pack our trunks
238
00:21:26,161 --> 00:21:28,201
and move to... Zyra?
239
00:21:30,958 --> 00:21:35,999
No, but we hope that with God's guidance,
a few may do exactly that.
240
00:21:36,171 --> 00:21:39,255
A 20th century Noah's ark.
241
00:21:39,424 --> 00:21:42,710
As many as can be built
in this short time.
242
00:21:42,886 --> 00:21:45,804
Eventually, as Zyra and Bellus
speed toward us,
243
00:21:45,973 --> 00:21:48,298
even a layman will see the danger.
244
00:21:48,475 --> 00:21:52,389
As a train looms in the distance,
in an instant it is upon you.
245
00:21:52,563 --> 00:21:55,018
With enough funds, labour and material,
246
00:21:55,190 --> 00:22:00,066
Dr Frye believes rockets can be built
to fly to Zyra.
247
00:22:00,237 --> 00:22:03,024
But eight months is very little time.
248
00:22:03,198 --> 00:22:06,532
Only if work begins immediately
can this be done.
249
00:22:06,702 --> 00:22:10,616
If you wait until the danger is visible,
it will be too late.
250
00:22:10,789 --> 00:22:14,288
Bellus and Zyra
will be upon us and crush the earth!
251
00:22:17,921 --> 00:22:21,124
Dr Ottinger,
of the Estabrook Observatory.
252
00:22:21,300 --> 00:22:25,796
Gentlemen, my colleagues,
Dr Felix Zenta,
253
00:22:25,971 --> 00:22:30,929
Professor of astronomy at Cornwall
University and Dr Jonathan Wilson,
254
00:22:31,101 --> 00:22:35,478
President of the International
Planetary Research Institute, and I
255
00:22:35,647 --> 00:22:38,518
have examined
the photographs and data
256
00:22:38,692 --> 00:22:41,693
submitted by Drs Hendron and Bronson.
257
00:22:41,862 --> 00:22:45,694
Our findings show
there is no cause for alarm.
258
00:22:47,034 --> 00:22:49,951
No reason to spend billions of dollars
259
00:22:50,120 --> 00:22:53,121
to build spaceships
which never will be needed.
260
00:22:54,333 --> 00:22:56,539
Suppose they were built.
261
00:22:56,710 --> 00:23:00,577
Do either of you believe spaceships
can fly to any planet?
262
00:23:00,756 --> 00:23:02,998
It is theoretically possible.
263
00:23:03,175 --> 00:23:08,335
I believe in theories. But when you say
flying to another planet is possible
264
00:23:08,513 --> 00:23:12,843
you are out of the realm of theory
and dreaming of the impossible.
265
00:23:13,018 --> 00:23:15,307
Even if the world were to end,
266
00:23:15,479 --> 00:23:18,563
would it be less unpleasant to die in space
267
00:23:18,732 --> 00:23:20,641
than here, on firm ground?
268
00:23:22,069 --> 00:23:24,145
The world will not end.
269
00:23:24,321 --> 00:23:27,524
Certainly, these new bodies
will pass our planet.
270
00:23:27,699 --> 00:23:33,120
Heavenly bodies frequently do.
But we are still here.
271
00:23:33,288 --> 00:23:35,993
Predicting the end of the world
272
00:23:36,166 --> 00:23:38,740
is an annual crackpot event in our society.
273
00:23:38,919 --> 00:23:41,671
An attempt to corner
the newspaper headlines.
274
00:23:41,838 --> 00:23:45,967
But I did not expect a man
of Dr Hendron's background
275
00:23:46,134 --> 00:23:48,590
to join this headline-hunting parade.
276
00:24:02,568 --> 00:24:04,774
Read all about it!
277
00:24:06,780 --> 00:24:10,196
End of the world just around the corner.
278
00:24:11,493 --> 00:24:13,569
Read all about it!
279
00:24:35,559 --> 00:24:38,014
Let's be thankful for small favours.
280
00:24:38,186 --> 00:24:42,101
The subcommittee didn't believe us.
At least they didn't ridicule us.
281
00:24:42,274 --> 00:24:43,816
No one believes us.
282
00:24:43,984 --> 00:24:47,068
How will we interest
enough private capital?
283
00:24:47,237 --> 00:24:51,780
I'll buy you a start on your ship!
I'll settle for the satisfaction
284
00:24:51,950 --> 00:24:56,280
that I contributed to salvaging
something from our old world.
285
00:24:56,455 --> 00:24:58,531
I'm older and richer than you are.
286
00:24:58,707 --> 00:25:02,787
I'll arrange the lease on a large camp -
an old government site.
287
00:25:02,961 --> 00:25:05,583
Between us,
you'll have enough to start.
288
00:25:05,756 --> 00:25:07,914
Wonderful, Spiro!
289
00:25:08,091 --> 00:25:10,927
I'll arrange the details
for our next meeting.
290
00:25:13,764 --> 00:25:14,962
Gentlemen.
291
00:25:22,147 --> 00:25:25,646
- Have you got a minute, Dad?
- I'm marking time.
292
00:25:25,817 --> 00:25:28,487
We have an appointment
with Sydney Stanton.
293
00:25:28,654 --> 00:25:30,895
Will he give you the money you need?
294
00:25:31,073 --> 00:25:33,860
I hope so.
He made the appointment.
295
00:25:34,034 --> 00:25:35,528
Tony's outside.
296
00:25:35,702 --> 00:25:40,080
- I'm sure he didn't come to see me.
- He wants to marry me, now.
297
00:25:40,249 --> 00:25:44,081
I don't blame him.
Isn't marriage what you want?
298
00:25:45,212 --> 00:25:49,079
I've liked Tony more than any other man.
299
00:25:49,925 --> 00:25:54,338
I was always sure
we would get married one of these days.
300
00:25:54,513 --> 00:25:58,807
There isn't time for uncertainty.
You have to answer this question.
301
00:25:58,976 --> 00:26:01,893
Do you want to spend
what time is left as Tony's wife?
302
00:26:02,062 --> 00:26:04,102
I wish I could answer.
303
00:26:04,273 --> 00:26:08,520
I suppose it really doesn't matter...
and it is what Tony wants.
304
00:26:08,694 --> 00:26:11,979
- Not what you want?
- I don't know that either.
305
00:26:12,155 --> 00:26:17,530
Dad, I'm so mixed up.
I can't think straight.
306
00:26:17,703 --> 00:26:20,372
Do I know this subject of your confusion?
307
00:26:20,539 --> 00:26:25,497
Dave Randall.
I don't know why, when or where.
308
00:26:25,669 --> 00:26:30,794
I told myself I like being with him
only because he's someone different.
309
00:26:34,761 --> 00:26:36,920
- Yes?
- Mr Stanton is here.
310
00:26:37,097 --> 00:26:39,386
Tell Dr Frye and send in Mr Stanton.
311
00:26:41,393 --> 00:26:45,770
You told me to answer the question.
Let Tony wait a while longer.
312
00:26:45,939 --> 00:26:49,640
And give me two minutes
after Stanton leaves
313
00:26:49,818 --> 00:26:52,938
to figure out an excuse
to keep Dave Randall right here.
314
00:26:53,113 --> 00:26:55,818
Oh, thanks, Dad! Thanks!
315
00:27:06,543 --> 00:27:08,666
- Dr Hendron.
- Mr Stanton.
316
00:27:08,837 --> 00:27:11,162
- This is Dr Frye.
- Doctor of what?
317
00:27:11,340 --> 00:27:14,839
Dr Frye is the dean
of the Eastern School of Technology.
318
00:27:15,010 --> 00:27:19,257
All right, I'm here safe and sound.
Go outside and read the magazines!
319
00:27:22,851 --> 00:27:25,638
Will this Noah's ark
get to that new planet?
320
00:27:25,812 --> 00:27:29,347
In theory. On some engineers'
calculations it is possible.
321
00:27:29,524 --> 00:27:32,360
Your observatory trustees,
Marston and Spiro,
322
00:27:32,527 --> 00:27:37,273
tell me you have an equipped camp
but need money to finish the ship.
323
00:27:37,449 --> 00:27:40,022
- Millions!
- Amounts don't stagger me.
324
00:27:40,202 --> 00:27:42,325
I'm just weighing the percentages.
325
00:27:42,496 --> 00:27:46,659
Your word against other astronomers.
Wilson, Ottinger, Zenta.
326
00:27:46,833 --> 00:27:50,452
- They think you're a crackpot.
- I know.
327
00:27:52,839 --> 00:27:56,671
- It will mean liquidating some interests.
- It may save a civilisation!
328
00:27:56,843 --> 00:27:59,844
Their salvation doesn't interest me.
Mine does!
329
00:28:00,013 --> 00:28:04,556
I'm no humanitarian like Marston
and Spiro. I just don't relish dying.
330
00:28:04,726 --> 00:28:08,142
What are the chances of existence
on this new planet?
331
00:28:08,313 --> 00:28:11,516
We don't know.
We can only hope they're good.
332
00:28:11,692 --> 00:28:15,191
- Millions for theories!
- The end of the world is no theory to us.
333
00:28:15,362 --> 00:28:21,116
If I thought it was, I wouldn't be here.
All right. I'll pay for your ark.
334
00:28:21,285 --> 00:28:26,243
- But I select who goes with us.
- This won't be a commercial liner.
335
00:28:26,415 --> 00:28:30,709
There may be space for 40 human beings,
some machinery and livestock.
336
00:28:30,878 --> 00:28:35,006
The minimum for a new life.
You're not qualified to select those people.
337
00:28:35,173 --> 00:28:37,546
I reserve that privilege.
Make up your mind.
338
00:28:37,718 --> 00:28:39,876
You admit you don't relish dying.
339
00:28:40,053 --> 00:28:44,265
You're willing to put up the money
as life insurance, that if the world ends,
340
00:28:44,433 --> 00:28:47,303
you'll be among the few
to reach this new world.
341
00:28:47,477 --> 00:28:50,644
That makes my proposition simple.
Your money for your life.
342
00:28:50,814 --> 00:28:54,812
We'll do the picking together.
Half and half.
343
00:28:54,985 --> 00:28:59,813
Why not? Why should you be the one
to give life or take it away?
344
00:28:59,990 --> 00:29:03,157
The proposition still stands.
Your money or your life.
345
00:29:08,665 --> 00:29:12,248
You know I can't refuse. Build it.
346
00:29:32,773 --> 00:29:35,608
You are the men selected.
347
00:29:35,776 --> 00:29:40,603
Gentlemen,
this is a rough design of our ship.
348
00:29:40,781 --> 00:29:44,565
Instead of taking off
in a customary manner, straight up,
349
00:29:44,743 --> 00:29:50,413
we will conserve fuel by using a mile-Iong
slide to give us impetus.
350
00:29:50,582 --> 00:29:54,117
The ship will be cradled
on a rocket-propelled undercarriage
351
00:29:54,294 --> 00:29:56,501
which will be automatically released.
352
00:29:56,672 --> 00:29:59,756
At this point,
the wing engines will be turned on.
353
00:29:59,925 --> 00:30:02,795
The power of all engines
will be used to carry us
354
00:30:02,970 --> 00:30:07,014
out of earth's gravitational pull.
We will then be in free ascent,
355
00:30:07,182 --> 00:30:09,720
until we reach
the gravitational pull of Zyra,
356
00:30:09,893 --> 00:30:12,728
when the ship will be operated
as a normal aircraft.
357
00:30:12,896 --> 00:30:17,854
Similar rocket ships are also being
constructed in other countries.
358
00:30:18,026 --> 00:30:21,193
Now about our camp
and its working conditions.
359
00:30:21,363 --> 00:30:25,443
Dave Randall, who is assisting
Dr Hendron, will talk to you about that.
360
00:30:25,617 --> 00:30:27,610
Thanks, Dr Frye.
361
00:30:27,786 --> 00:30:33,291
First, you were selected because you are
the top engineering students here.
362
00:30:33,458 --> 00:30:37,242
Agricultural students and mechanics,
all were picked in this way.
363
00:30:37,421 --> 00:30:40,790
The project needs you
because you are fine technicians
364
00:30:40,966 --> 00:30:44,584
who are healthy and free
to make your own decision.
365
00:30:44,761 --> 00:30:47,846
There is no guarantee
that the ship will reach Zyra.
366
00:30:48,015 --> 00:30:51,218
But those to make the flight
will be chosen by lots,
367
00:30:51,393 --> 00:30:53,635
sometime before the worlds collide.
368
00:30:53,812 --> 00:30:56,683
Only about 40 persons can be taken
369
00:30:56,857 --> 00:31:00,771
and already more than 600 people
are working on this project.
370
00:31:53,121 --> 00:31:55,079
Go down to the bunker first.
371
00:32:11,557 --> 00:32:13,217
Joyce Hendron, please.
372
00:32:13,392 --> 00:32:16,843
Take your new arrivals to dormitory C.
373
00:32:21,775 --> 00:32:24,017
- Got the cards for this group?
- Yes, sir.
374
00:32:24,194 --> 00:32:27,148
- Are my cards ready?
- Right here, Miss Hendron.
375
00:32:27,322 --> 00:32:29,279
All right, fellas, this way.
376
00:32:29,449 --> 00:32:32,071
Thanks. I'll leave these at the clinic.
377
00:32:32,244 --> 00:32:34,201
Follow me, girls.
378
00:32:35,205 --> 00:32:37,743
Dr Frye, please, Dr Frye.
379
00:32:37,916 --> 00:32:41,617
There is a call for you
from the microfilm laboratory.
380
00:32:41,795 --> 00:32:43,170
Julie!
381
00:32:48,385 --> 00:32:49,844
See you later.
382
00:32:50,220 --> 00:32:54,681
Check in at the medical clinic
within 30 minutes.
383
00:32:54,850 --> 00:32:56,842
Attention, new arrivals.
384
00:32:57,019 --> 00:33:01,930
Check in at the medical clinic
within 30 minutes.
385
00:33:06,153 --> 00:33:11,147
Dr Bronson, please,
go to the chart room.
386
00:33:40,312 --> 00:33:42,518
Attention, main garage.
387
00:33:42,689 --> 00:33:47,565
Two jeeps are needed immediately
at the foot of the ramp approach.
388
00:33:48,695 --> 00:33:52,693
Animals now waiting
for unloading on east end siding.
389
00:34:12,261 --> 00:34:15,630
- Hello, Tony.
- Joyce!
390
00:34:17,766 --> 00:34:22,309
- Did you have a nice trip?
- 17 new people. Where's Dad?
391
00:34:22,479 --> 00:34:24,851
Dr Ottinger asked me
to come to New York
392
00:34:25,023 --> 00:34:27,941
for a conference
with Wilson and Zenta.
393
00:34:28,110 --> 00:34:30,067
I'll put these new cards in the file.
394
00:34:41,999 --> 00:34:44,240
- Is this the new design?
- That's right.
395
00:34:44,418 --> 00:34:46,873
The drawings came while you were away.
396
00:34:58,640 --> 00:35:01,725
Bronson tells me Ottinger
and the other doubting Thomases
397
00:35:01,894 --> 00:35:04,385
have jumped over
to our side of the fence.
398
00:35:04,563 --> 00:35:07,647
That will end the newspapers
calling me a lunatic.
399
00:35:07,816 --> 00:35:10,568
Stanton's folly!
With time running out,
400
00:35:10,736 --> 00:35:13,523
they'll wish they had
a fleet of Stanton's follies.
401
00:35:13,697 --> 00:35:17,825
They admit our calculations are correct
but insist our flight is impossible.
402
00:35:17,993 --> 00:35:22,204
Even in other countries where ships
are being built, most say it isn't possible.
403
00:35:22,372 --> 00:35:26,073
- And you?
- I believe as I did before. In theory...
404
00:35:26,251 --> 00:35:29,336
Always theories.
Jigsaw puzzles on paper.
405
00:35:29,504 --> 00:35:32,589
- Aren't you ever positive?
- Only about Doomsday.
406
00:35:32,758 --> 00:35:35,628
A government representative
will warn people tomorrow.
407
00:35:35,802 --> 00:35:38,376
They will be evacuated
to mountain locations.
408
00:35:38,555 --> 00:35:42,968
What provisions have you made
to protect us when the panic starts?
409
00:35:45,270 --> 00:35:47,429
- I haven't thought about it.
- I have.
410
00:35:47,606 --> 00:35:50,975
I don't deal in theories.
I deal in realities.
411
00:35:51,151 --> 00:35:53,938
Ferris! Bring in those boxes.
412
00:35:54,112 --> 00:35:57,113
I brought enough rifles
to stop a small army.
413
00:35:57,282 --> 00:35:59,952
- There'll be no panic.
- Stop theorising.
414
00:36:00,118 --> 00:36:04,448
Once the havoc is over, every mother's
son will try to climb aboard our ship.
415
00:36:04,623 --> 00:36:07,577
People know only a handful
can make the flight.
416
00:36:07,751 --> 00:36:10,242
You've spent too much time with the stars.
417
00:36:10,420 --> 00:36:15,841
You don't know about the law of
the human jungle. I've spent my life at it.
418
00:36:16,009 --> 00:36:20,007
You don't know what your civilised people
will do to cling to life.
419
00:36:20,180 --> 00:36:24,474
I do, because I'd cling if I had to kill
to do it. And so will you.
420
00:36:24,643 --> 00:36:28,593
We're the lucky ones
with a chance to reach another world.
421
00:36:28,772 --> 00:36:34,941
And we'll use those guns
to keep your only chance to stay alive.
422
00:36:35,112 --> 00:36:37,318
Ferris! Ferris!
423
00:36:37,948 --> 00:36:41,032
There's no question that crisis impends.
424
00:36:41,201 --> 00:36:44,285
The secretary is on his way.
We will have his message in a moment.
425
00:36:50,627 --> 00:36:55,289
My friends, it is imperative
that you listen closely.
426
00:36:55,465 --> 00:36:58,502
This is a matter of life or death.
427
00:36:58,677 --> 00:37:02,425
Your lives
and those of everyone on earth.
428
00:37:02,598 --> 00:37:05,848
At one o'clock on July 24th,
429
00:37:06,018 --> 00:37:09,469
Zyra, a new planet, will pass
so close to the Earth,
430
00:37:09,646 --> 00:37:12,731
it will cause mass destruction.
431
00:37:12,900 --> 00:37:15,651
There is no doubt about
the coming of Zyra.
432
00:37:15,819 --> 00:37:19,947
Remember, there is no doubt.
By one o'clock on that day,
433
00:37:20,115 --> 00:37:24,528
whole populations must have been
evacuated from coastal areas.
434
00:37:24,703 --> 00:37:29,032
Plans have been made
and all that can be done will be done.
435
00:37:33,837 --> 00:37:37,538
When I was a kid, I read a book
about the world ending.
436
00:37:37,716 --> 00:37:40,717
I was so scared, I didn't dare sleep.
437
00:37:40,886 --> 00:37:44,171
Then in the morning,
the sun came out,
438
00:37:44,348 --> 00:37:47,799
everything looked so wonderful,
I forgot the story.
439
00:37:47,976 --> 00:37:51,061
Life was beautiful all over again.
440
00:37:51,230 --> 00:37:54,515
The same sun will be shining
on the new world.
441
00:37:54,691 --> 00:37:59,686
Look, stargazer,
I don't figure in this new world.
442
00:37:59,863 --> 00:38:03,731
The past couple of months,
you and I have been telling recruits
443
00:38:03,909 --> 00:38:07,194
the few to make the trip
will be needed in the new world.
444
00:38:07,371 --> 00:38:11,499
Scientists like you or your father,
Tony, farmers and mechanics.
445
00:38:11,667 --> 00:38:13,576
You'll have things to offer.
446
00:38:13,752 --> 00:38:18,663
But you won't be needing aerial taxi
drivers for another hundred years.
447
00:38:18,840 --> 00:38:24,083
Dad promised me that...
Dad said we'd need you.
448
00:38:24,263 --> 00:38:29,684
Thanks, but Noah would have turned
down my application fast.
449
00:38:32,062 --> 00:38:36,391
I'm not applying for this trip.
Use a little arithmetic.
450
00:38:36,567 --> 00:38:39,817
The ship's cargo is limited.
Every pound will count.
451
00:38:39,987 --> 00:38:42,442
I weigh as much as a couple of lambs,
452
00:38:42,614 --> 00:38:45,615
three dozen chickens,
one healthy farmer.
453
00:38:45,784 --> 00:38:49,034
We're coming in.
Better see that they're strapped down.
454
00:38:49,204 --> 00:38:53,072
Randall, calling Plateau Tower.
Come in, please, over.
455
00:38:56,670 --> 00:38:59,873
Schedules of train,
bus and plane departures
456
00:39:00,048 --> 00:39:01,507
will be made available in all countries.
457
00:39:09,266 --> 00:39:11,673
Attention, please.
458
00:39:11,852 --> 00:39:15,896
The commanding general
will speak to you. Stand by.
459
00:39:16,064 --> 00:39:18,602
This is an official order.
460
00:39:18,775 --> 00:39:22,061
The evacuation will now proceed
in an orderly manner.
461
00:39:22,237 --> 00:39:26,698
There will be planes enough for all.
Women and children will go first.
462
00:39:26,867 --> 00:39:30,651
Families will not be separated for long.
I repeat this.
463
00:39:30,829 --> 00:39:35,158
Families will only be separated
for the duration of the evacuation flight.
464
00:39:35,334 --> 00:39:38,500
Women and children will now proceed
to the designated planes.
465
00:39:55,103 --> 00:39:56,930
Never before
in the history of the world
466
00:39:57,105 --> 00:40:00,023
has humanity felt so close to God.
467
00:40:00,192 --> 00:40:03,146
As Zyra inexorably rushes toward us
468
00:40:03,320 --> 00:40:05,063
perhaps to destroy the earth,
469
00:40:05,239 --> 00:40:07,564
men and women of all races and creeds
470
00:40:07,741 --> 00:40:10,991
pause to think, to pray and to atone.
471
00:40:11,161 --> 00:40:14,495
As evacuation of coastal cities
progressed,
472
00:40:14,665 --> 00:40:17,831
tales of acts of heroism and sacrifice
473
00:40:18,001 --> 00:40:20,457
poured into newspaper offices.
474
00:40:20,629 --> 00:40:22,123
With few exceptions,
475
00:40:22,297 --> 00:40:24,373
transportation and utility workers
476
00:40:24,549 --> 00:40:26,672
volunteered to remain at their posts
477
00:40:26,843 --> 00:40:28,717
until the evacuation is completed.
478
00:40:28,887 --> 00:40:31,343
Overnight, populations of inland cities
479
00:40:31,515 --> 00:40:33,554
were more than doubled.
480
00:40:33,725 --> 00:40:38,019
Deserted, the once great city of New York
is a ghost town.
481
00:40:38,188 --> 00:40:41,272
Ten million mighty roaring machines
suddenly shut off,
482
00:40:41,441 --> 00:40:43,351
waiting for the approach of Zyra.
483
00:40:45,112 --> 00:40:49,738
The silence, an eerie foretelling
of the destruction to come
484
00:40:49,908 --> 00:40:54,654
at one o'clock, the hour of doom!
485
00:41:21,189 --> 00:41:22,849
According to your figures,
486
00:41:23,025 --> 00:41:26,974
by now we were supposed to feel
the effects of Zyra's passing.
487
00:41:27,154 --> 00:41:31,317
Tidal waves, oceans torn from their beds...
488
00:41:34,244 --> 00:41:37,079
Millions of dollars for a false alarm.
489
00:41:37,247 --> 00:41:39,454
Ottinger called you a crackpot.
490
00:41:39,625 --> 00:41:42,080
All you scientists are crackpots.
491
00:41:42,252 --> 00:41:45,372
Nothing is going to happen.
492
00:41:55,849 --> 00:41:57,308
Ferris!
493
00:42:22,542 --> 00:42:26,587
- Are you all right?
- Yes, Dad. I'm over here.
494
00:44:47,813 --> 00:44:53,518
Attention! The ship is breaking
loose. Emergency crews to ramp!
495
00:45:21,013 --> 00:45:24,382
Move those l-beams to the ship!
Come on!
496
00:45:33,692 --> 00:45:37,642
Go to the crane and use the hook
to stop the undercarriage.
497
00:45:43,827 --> 00:45:45,950
Lower the block!
498
00:46:13,690 --> 00:46:17,024
Look out! The crane is falling.
499
00:46:20,822 --> 00:46:22,365
Bronson!
500
00:46:48,016 --> 00:46:50,803
This is Emergency Camp 9 again.
501
00:46:50,978 --> 00:46:53,682
Is anyone left?
Can anyone hear us?
502
00:46:53,855 --> 00:46:58,517
We are located 11 miles
due north of Middletown.
503
00:47:00,070 --> 00:47:02,146
That's about 100 miles from here.
504
00:47:02,322 --> 00:47:05,407
There is desperate need here
for drinking water...
505
00:47:05,576 --> 00:47:07,449
Anything else for the helicopter, doctor?
506
00:47:07,619 --> 00:47:09,778
Those boxes. I'll bring the rest.
507
00:47:10,330 --> 00:47:13,995
Repeating - we are remaining on the air.
508
00:47:14,167 --> 00:47:17,038
Can anyone hear us?
509
00:47:17,212 --> 00:47:19,917
We need drinking water
and medical supplies -
510
00:47:20,090 --> 00:47:22,546
plasma and penicillin.
511
00:47:22,718 --> 00:47:26,003
You needn't come, Randall.
I can fly a helicopter.
512
00:47:26,179 --> 00:47:29,963
- I've done a lot of parcel dropping.
- I can handle it.
513
00:47:30,142 --> 00:47:33,345
Sounds like somebody rubbed
you the wrong way.
514
00:47:33,520 --> 00:47:37,138
That's an excellent diagnosis.
Would you like to prescribe a cure?
515
00:47:37,316 --> 00:47:40,352
You're the doctor, you name it.
Now or later?
516
00:47:40,527 --> 00:47:43,398
We need drinking water
and medical supplies desperately -
517
00:47:43,572 --> 00:47:46,145
plasma and penicillin.
518
00:47:47,034 --> 00:47:49,322
Later. Come on.
519
00:47:49,494 --> 00:47:53,077
Can anyone help?
Can anyone hear us?
520
00:49:51,283 --> 00:49:52,825
What's that?
521
00:51:43,562 --> 00:51:48,556
For a minute, I thought maybe now
was that later you mentioned.
522
00:51:50,319 --> 00:51:53,023
I gave it a passing thought.
523
00:52:06,752 --> 00:52:09,243
We cannot postpone the inevitable.
524
00:52:09,421 --> 00:52:14,130
This meeting is to choose those
to make the attempt to reach Zyra.
525
00:52:14,301 --> 00:52:20,422
As you know, human cargo must be
restricted to 7,000 Ibs, 44 persons.
526
00:52:20,599 --> 00:52:22,841
Every pound consumes fuel,
527
00:52:23,018 --> 00:52:26,351
which we cannot waste
if we are to have any chance.
528
00:52:26,521 --> 00:52:30,270
About 900 Ibs
already have been spoken for -
529
00:52:30,442 --> 00:52:35,946
Mr Stanton, Dr Frye, my daughter,
myself, Dr Drake and Mr Randall.
530
00:52:42,746 --> 00:52:46,744
Unless there is some objection we intend
to include another 40 Ibs,
531
00:52:46,917 --> 00:52:48,909
our latest addition to the camp.
532
00:52:52,005 --> 00:52:54,496
To again emphasise our fuel problem,
533
00:52:54,675 --> 00:52:58,459
most of it will be consumed
in overcoming earth's gravitational pull.
534
00:52:58,637 --> 00:53:01,721
Once this has been accomplished,
engines will be turned off
535
00:53:01,890 --> 00:53:05,224
until we come into the gravitational pull
of the new world.
536
00:53:05,394 --> 00:53:07,885
In turning the ship completely around
537
00:53:08,063 --> 00:53:11,397
every ounce of fuel
will be needed to avoid crashing.
538
00:53:15,028 --> 00:53:18,195
Dr Frye and I hope
we have worked out a sound plan.
539
00:53:18,365 --> 00:53:22,742
It would be unwise for a man
to know he is not to go
540
00:53:22,911 --> 00:53:26,078
while a man working at his side
is among the fortunate few.
541
00:53:26,248 --> 00:53:30,459
In this envelope is a list of numbers
of those who will go.
542
00:53:30,627 --> 00:53:33,794
In these boxes
we have placed numbered discs.
543
00:53:33,964 --> 00:53:37,131
The one on the left for the women,
the other for the men.
544
00:53:37,301 --> 00:53:40,420
Each of you will select and keep one disc.
545
00:53:40,596 --> 00:53:44,463
This list will be posted
on the dormitory bulletin boards
546
00:53:44,641 --> 00:53:46,550
shortly before the take off.
547
00:53:47,561 --> 00:53:49,767
Is this plan satisfactory?
548
00:53:55,527 --> 00:53:58,148
If there are no objections,
please start the drawing.
549
00:54:02,534 --> 00:54:04,408
This is the men's box.
550
00:54:13,503 --> 00:54:15,413
Your box is here.
551
00:54:15,589 --> 00:54:17,498
You pick both numbers.
552
00:54:26,475 --> 00:54:28,467
This is the women's box.
553
00:54:28,644 --> 00:54:30,850
You're already listed.
554
00:54:58,090 --> 00:55:00,663
Hello, Dave.
I've been looking for you.
555
00:55:00,842 --> 00:55:04,543
Not to quarrel about your sense of ethics -
just to ask why?
556
00:55:04,721 --> 00:55:07,888
I haven't any more right
than any other man in this camp.
557
00:55:08,058 --> 00:55:11,392
I'll grant you that.
I'll even admit my motive was selfish.
558
00:55:11,561 --> 00:55:13,969
I want to do things according to Hoyle.
559
00:55:14,147 --> 00:55:16,603
But Joyce is pretty important to me.
560
00:55:16,775 --> 00:55:20,025
- And to me.
- I'm glad.
561
00:55:20,195 --> 00:55:23,529
I'd do anything to ensure her chances.
Wouldn't you?
562
00:55:23,699 --> 00:55:27,696
It isn't a free ride for Joyce.
She's qualified to go.
563
00:55:27,869 --> 00:55:29,743
No more than some others.
564
00:55:29,913 --> 00:55:33,247
We're stretching the point
because she's important to both of us.
565
00:55:33,417 --> 00:55:38,162
Why not for her sake,
stretch the point further to include you?
566
00:55:39,256 --> 00:55:43,206
Look, doctor. I've wrestled
with this thing for weeks.
567
00:55:43,385 --> 00:55:46,588
I can give you a dozen reasons
why I shouldn't go.
568
00:55:46,763 --> 00:55:49,136
Give me one good reason to include me.
569
00:55:49,308 --> 00:55:51,134
She wants you, Dave.
570
00:55:51,310 --> 00:55:53,979
That'll change. Tony will be there.
571
00:55:54,146 --> 00:55:56,637
She's used to having him around.
572
00:55:56,815 --> 00:56:01,691
They would have been married
if I hadn't come into the picture.
573
00:56:01,862 --> 00:56:05,195
Anyhow, why worry?
Maybe I drew a lucky number.
574
00:56:05,365 --> 00:56:08,402
You didn't take any number from that box.
575
00:56:10,120 --> 00:56:13,074
I had the exact number of discs in it.
576
00:56:13,248 --> 00:56:16,451
One for every man and woman
except the six people I named.
577
00:56:16,627 --> 00:56:20,459
If you had taken a number,
we would have been one short.
578
00:56:20,631 --> 00:56:23,916
Look, doctor. The drawing is over.
579
00:56:24,092 --> 00:56:28,220
You can't issue new numbers
without starting a revolution
580
00:56:28,388 --> 00:56:30,595
among the lucky winners.
581
00:56:30,766 --> 00:56:33,969
It's about time I donated something
to this setup.
582
00:56:34,144 --> 00:56:37,228
I won't be needed. I never have been.
583
00:56:37,397 --> 00:56:42,106
I didn't give up much by not drawing.
What's one chance in 600?
584
00:56:42,986 --> 00:56:47,114
Leaving me will save fuel.
Let it stay that way.
585
00:56:48,408 --> 00:56:55,372
And I hope you won't say anything
to Joyce. Good night.
586
00:57:12,057 --> 00:57:13,551
Attention, everyone!
587
00:57:13,725 --> 00:57:16,395
Bellus growing larger.
Getting closer every hour.
588
00:57:16,561 --> 00:57:19,728
And with every hour
the time left gets shorter. So hurry!
589
00:57:19,898 --> 00:57:23,065
More welders are needed
by Construction Crew 3.
590
00:57:23,235 --> 00:57:25,026
Please rush!
591
00:57:33,412 --> 00:57:34,906
Seven days left.
592
00:57:35,080 --> 00:57:36,740
We're falling behind schedule.
593
00:57:36,915 --> 00:57:41,411
Trucks are waiting to load plasma
and medical supplies. Hurry!
594
00:57:43,380 --> 00:57:46,085
Less than six days left.
595
00:57:46,258 --> 00:57:49,010
We're still behind schedule.
596
00:57:49,177 --> 00:57:52,178
Construction Crew 5,
report to the main bunker.
597
00:58:09,865 --> 00:58:14,325
This engine's all right.
Let's try this one.
598
00:58:46,360 --> 00:58:47,937
I'll take it.
599
00:58:52,908 --> 00:58:55,399
It will work out all right, Joyce.
600
00:58:59,456 --> 00:59:01,413
Please.
601
00:59:03,460 --> 00:59:06,378
Only 79 hours to the collision with Bellus.
602
00:59:06,546 --> 00:59:10,758
We're still more than three hours
behind schedule. Hurry!
603
01:00:12,738 --> 01:00:15,276
- Worried?
- No.
604
01:00:17,618 --> 01:00:19,776
This ship is really well put together.
605
01:00:19,953 --> 01:00:23,868
If anything can make it to the new world,
this one will do it.
606
01:00:24,041 --> 01:00:26,080
- Dave?
- Yeah?
607
01:00:26,251 --> 01:00:29,585
How long would it take
to learn this flight panel board?
608
01:00:29,755 --> 01:00:31,794
A few weeks, maybe.
609
01:00:31,965 --> 01:00:34,883
But Dr Frye knows
every knob on the panel.
610
01:00:35,052 --> 01:00:37,175
He can operate it in his sleep.
611
01:00:37,346 --> 01:00:41,213
I hope so.
What'll happen when he blacks out?
612
01:00:41,391 --> 01:00:43,882
Everyone will black out in the fast climb.
613
01:00:44,061 --> 01:00:47,145
The direction will be set.
This will hold you on course.
614
01:00:47,314 --> 01:00:51,146
- All the way to Zyra?
- No, but far enough.
615
01:00:51,318 --> 01:00:54,153
The blackout won't last
too long... a few minutes, tops.
616
01:00:58,033 --> 01:01:01,366
This is no time
to start doubting the ship, doc.
617
01:01:01,536 --> 01:01:04,952
I'm not. I know how well
it's been put together.
618
01:01:05,123 --> 01:01:08,955
The trouble is I just learned
how Dr Frye's put together.
619
01:01:09,127 --> 01:01:12,710
His chance of coming out
of the blackout isn't good.
620
01:01:12,881 --> 01:01:16,131
- I've seen older men make it.
- At the speed we'll climb?
621
01:01:16,301 --> 01:01:21,462
1,500 miles in a few minutes?
His heart won't stand that pressure.
622
01:01:21,640 --> 01:01:23,716
When did you discover that?
623
01:01:23,892 --> 01:01:26,846
Yesterday. When I made
his cardiograph test.
624
01:01:27,020 --> 01:01:29,096
I haven't told anyone yet -
not even Frye.
625
01:01:29,273 --> 01:01:34,018
Well, don't!
It won't help to scare everyone.
626
01:01:34,194 --> 01:01:37,112
Like Doomsday, that can't be avoided.
627
01:01:37,281 --> 01:01:39,818
We can't let Frye handle this flight.
628
01:01:48,250 --> 01:01:52,497
Look, doc...
maybe... well...
629
01:01:52,671 --> 01:01:56,585
Dr Hendron and Frye must be told.
I can't take that responsibility.
630
01:01:56,758 --> 01:01:59,296
That isn't what I wanted to say.
631
01:02:00,887 --> 01:02:04,303
No... you're right.
You'll have to tell them, I guess.
632
01:02:04,474 --> 01:02:06,514
There's no other choice.
633
01:02:06,685 --> 01:02:10,136
If anything happens to Frye
after we get out into space...
634
01:02:10,314 --> 01:02:14,442
I don't suppose it makes any difference,
crashing from 1,500 miles up,
635
01:02:14,610 --> 01:02:18,524
or dying on earth.
Either way, you're just plain dead.
636
01:02:24,328 --> 01:02:27,531
After the blackout,
one of the technology students,
637
01:02:27,706 --> 01:02:30,956
Eddie Cummings could take over,
if Frye tells him what to do.
638
01:02:31,126 --> 01:02:34,577
If Frye is able to tell him
after the blackout.
639
01:02:38,467 --> 01:02:42,416
Dave, you're hedging!
We both know who can handle this flight.
640
01:02:42,596 --> 01:02:45,550
Maybe not as good as Frye,
but good enough.
641
01:02:45,724 --> 01:02:48,808
Do you doubt being able to fly this ship?
642
01:02:48,977 --> 01:02:50,602
I can fly her.
643
01:02:50,771 --> 01:02:53,937
There isn't anyone else.
You're our life insurance.
644
01:02:54,107 --> 01:02:56,433
If Frye doesn't make it,
you can land the ship.
645
01:03:01,531 --> 01:03:05,529
For months, I've tried to find
a legitimate reason to go.
646
01:03:05,702 --> 01:03:10,697
I never could. Maybe things
were meant to happen this way.
647
01:03:10,874 --> 01:03:13,080
Diagnose it any way you want.
648
01:03:13,251 --> 01:03:17,380
All I know is, I'd feel a lot easier,
not having to tell Frye the news.
649
01:03:24,805 --> 01:03:26,928
Be right back!
650
01:04:00,424 --> 01:04:02,831
This is the last of the chloroform.
651
01:04:03,010 --> 01:04:05,465
Put it somewhere handy
to the animal pens.
652
01:04:05,637 --> 01:04:08,508
You going to give the animals
a mickey finn?
653
01:04:08,682 --> 01:04:11,553
If we don't,
the pressure will drive them mad.
654
01:04:11,727 --> 01:04:14,763
We wouldn't want to see them
kick the ship apart.
655
01:04:14,938 --> 01:04:18,224
I'll never forget what you did
for Dave and me, Tony.
656
01:04:18,400 --> 01:04:21,271
I told you the doctor would fix everything.
657
01:04:28,410 --> 01:04:29,988
Come here, Whatsis.
658
01:04:30,162 --> 01:04:33,613
- Come on.
- Where are you from, boy?
659
01:04:33,790 --> 01:04:36,542
- He's mine.
- Where did you get him, Mike?
660
01:04:36,710 --> 01:04:38,501
- Downtown.
- You mean down at the airfield?
661
01:04:38,670 --> 01:04:41,208
He was walking around.
662
01:04:41,381 --> 01:04:45,794
I hate to remind you, but you said
the doctor can fix everything.
663
01:04:45,969 --> 01:04:48,341
That's right, I did, didn't I?
664
01:04:48,513 --> 01:04:51,004
Let's weigh him.
665
01:04:53,101 --> 01:04:55,474
Incidentally, he's a she.
666
01:04:55,646 --> 01:04:58,184
Nine Ibs, two ounces.
667
01:05:03,862 --> 01:05:08,358
Sure, Whatsis is gonna pinch it
for a couple of plump chickens.
668
01:05:10,619 --> 01:05:13,952
Urgent! We are still
32 minutes behind schedule.
669
01:05:14,122 --> 01:05:18,500
Those making the attempt to reach Zyra,
report without delay to Dr Drake.
670
01:05:18,669 --> 01:05:22,334
- I knew it would be like this!
- What did you expect?
671
01:05:27,010 --> 01:05:30,960
My number - it's on! I'm on the list!
672
01:05:31,139 --> 01:05:32,966
Julie! I'm on the list!
673
01:05:40,983 --> 01:05:43,937
Julie! My number!
I'm on the list!
674
01:06:02,796 --> 01:06:06,545
Remember, if we delay the take off
as long as possible,
675
01:06:06,717 --> 01:06:09,753
Zyra's position will form
a perfect orbit with ours.
676
01:06:09,928 --> 01:06:13,427
I hope we can retain that extra fuel
to keep us flying over Zyra,
677
01:06:13,599 --> 01:06:15,591
while we look for landing room.
678
01:06:15,767 --> 01:06:18,009
Zyra will be about here
in relation to earth.
679
01:06:18,186 --> 01:06:22,480
If you hold the ship to this curve,
we can meet her orbit and run parallel.
680
01:06:22,649 --> 01:06:27,525
The fuel will last longer with less cargo!
Why risk taking so many people?
681
01:06:29,823 --> 01:06:32,444
You and that chair weigh 186 Ibs.
682
01:06:32,618 --> 01:06:35,903
That's a lot of fuel.
Do you want to donate that weight?
683
01:06:36,079 --> 01:06:39,365
No more than you want to donate your life!
Or your daughter's.
684
01:06:39,541 --> 01:06:44,536
I paid for this ship. You would have been
wiped out with the rest of the world!
685
01:06:44,713 --> 01:06:48,627
Before you paid, you tried to make this
a personal enterprise.
686
01:06:48,800 --> 01:06:51,920
A private rocket ship
for your own special use.
687
01:06:52,846 --> 01:06:56,511
This project was started by real
humanitarians. By Marston and Spiro.
688
01:06:56,683 --> 01:06:59,388
They gave their money
with no strings attached.
689
01:06:59,561 --> 01:07:02,597
You're not here under any special licence.
690
01:07:02,773 --> 01:07:06,817
You're always shouting for facts.
Remember these facts.
691
01:07:06,985 --> 01:07:08,942
Our chance of reaching the new world
692
01:07:09,112 --> 01:07:11,782
is as thin as you becoming a humanitarian!
693
01:07:11,949 --> 01:07:14,155
If we make it, will we be able to land?
694
01:07:14,326 --> 01:07:18,158
Will the air be fit to breathe?
Will there be water? Vegetable life?
695
01:07:18,330 --> 01:07:21,497
Men and women here
have been praying for God's help.
696
01:07:21,667 --> 01:07:23,706
Not your kind of hypocritical praying,
697
01:07:23,877 --> 01:07:27,127
but the kind that comes
from deep inside a man.
698
01:07:27,297 --> 01:07:33,003
- Sorry. I'll come back later.
- No. We can't put things off till later.
699
01:07:38,892 --> 01:07:42,676
I just wanted to leave this
for someone else to use.
700
01:07:50,862 --> 01:07:57,232
He has a girl, Julie Cummings.
I guess he doesn't want to leave her.
701
01:07:57,953 --> 01:08:02,033
There's that extra fuel.
He must weigh close to 180.
702
01:08:02,207 --> 01:08:06,039
You heard him volunteer to stay behind.
Shut the door.
703
01:08:07,296 --> 01:08:11,708
You're not taking it from him!
He turned it back of his own free will.
704
01:08:11,883 --> 01:08:14,421
Get out. Ferris!
The other side of the door for you.
705
01:08:14,594 --> 01:08:16,302
Shut up!
706
01:08:17,014 --> 01:08:19,884
This is one of the good ones, isn't it?
707
01:08:20,058 --> 01:08:22,596
I'm sorry.
The people have all been selected.
708
01:08:22,769 --> 01:08:24,892
- I'm going too.
- Put that gun down.
709
01:08:25,063 --> 01:08:28,266
I'd almost rather kill you than go along.
710
01:08:28,442 --> 01:08:31,312
For seven years, ever since I started
pushing this chair around,
711
01:08:31,486 --> 01:08:35,069
I've hated your insides.
You're a very easy man to hate.
712
01:08:35,240 --> 01:08:37,814
I'd like to reason things out.
You see...
713
01:08:37,993 --> 01:08:43,332
No! You three are running things.
You'll tell everybody I'm going!
714
01:08:43,498 --> 01:08:46,618
This is my number.
That's all the reasoning I want to know.
715
01:08:46,793 --> 01:08:48,371
And if I don't go...
716
01:08:55,302 --> 01:08:59,880
- He was going to kill us.
- Better give it to me.
717
01:09:00,057 --> 01:09:03,176
I said this would happen.
And not just Ferris!
718
01:09:03,352 --> 01:09:07,480
There'll be others. All of them.
They won't wait to die here.
719
01:09:07,648 --> 01:09:11,099
- He may be right.
- There's a lot of bad feeling.
720
01:09:11,276 --> 01:09:15,404
One boy was stabbed after the list was
posted. There've been fist fights.
721
01:09:15,572 --> 01:09:18,194
It's dog eat dog.
The law of the jungle.
722
01:09:18,367 --> 01:09:21,451
We can't risk it.
What do we do now?
723
01:09:21,620 --> 01:09:24,490
Move the women on board
and lock the gates.
724
01:09:24,665 --> 01:09:26,704
The men can wait outside until take off!
725
01:09:26,875 --> 01:09:30,161
- The guns are in my room.
- That's out!
726
01:09:30,337 --> 01:09:34,121
We'll have to move people and animals
as quietly as possible.
727
01:09:34,299 --> 01:09:36,422
- There's a girl...
- Julie Cummings.
728
01:09:36,635 --> 01:09:40,170
Tell her there's been a mix-up.
She and Eddie Garson are going.
729
01:09:40,347 --> 01:09:43,882
We'll gamble on less flying time
over the new world.
730
01:09:47,062 --> 01:09:50,016
- Let me tell you...
- Don't say it Stanton!
731
01:09:51,483 --> 01:09:54,235
Don't say anything.
732
01:10:56,590 --> 01:10:58,748
The last dawn!
733
01:11:05,641 --> 01:11:07,717
I think we can start boarding.
734
01:11:07,893 --> 01:11:11,226
All right, everyone, inside the ship!
735
01:11:14,733 --> 01:11:16,690
I'll bring Mr Stanton.
736
01:11:24,242 --> 01:11:28,371
Why should our lives be decided by
a raffle? How do we know it wasn't fixed?
737
01:11:28,538 --> 01:11:32,038
- It should have been by voting!
- Let's take the ship!
738
01:11:32,209 --> 01:11:33,668
Gangway, boys.
739
01:11:33,835 --> 01:11:36,587
- Here are the guns Stanton left.
- That's all we need!
740
01:11:36,755 --> 01:11:39,756
- Let's go. Grab a gun.
- There's no sense in this.
741
01:11:39,925 --> 01:11:42,712
- We agreed to the drawing.
- Listen to him.
742
01:11:42,886 --> 01:11:46,220
Take the ship. Then what?
Only 40 can get away.
743
01:11:46,390 --> 01:11:49,889
The rest of us will get rid of that 40,
and the next 40
744
01:11:50,060 --> 01:11:53,761
until we kill each other or get caught
when the worlds collide!
745
01:11:53,939 --> 01:11:57,390
Stick around until the collision
puts you out of your misery.
746
01:12:27,514 --> 01:12:29,590
Get me on board.
747
01:12:35,689 --> 01:12:39,188
You were right. You're a better judge
of people than I am.
748
01:12:39,359 --> 01:12:44,436
Get me aboard. No, Hendron.
What are you doing? Stop him!
749
01:12:46,283 --> 01:12:48,856
Hendron, what are you doing?
750
01:12:49,036 --> 01:12:51,527
No. Wait. Help!
751
01:12:56,543 --> 01:12:59,461
Dr Hendron.
Get on board, hurry.
752
01:13:01,214 --> 01:13:05,758
Hold the gangplank.
Hold the ramp, wait!
753
01:13:07,429 --> 01:13:09,671
We're the extra fuel they might need.
754
01:13:09,848 --> 01:13:12,968
The new world isn't for us.
It's for the young.
755
01:13:18,273 --> 01:13:21,108
Dave! The ship is moving. Stand by.
756
01:14:40,939 --> 01:14:43,228
We're out of the pressure zone.
757
01:14:46,236 --> 01:14:48,478
The engines are off.
758
01:14:57,956 --> 01:14:59,996
We're on course.
759
01:15:08,425 --> 01:15:11,794
You invented those cardiographs
for my benefit.
760
01:15:12,888 --> 01:15:14,715
Yours and Joyce's.
761
01:15:18,060 --> 01:15:21,760
- How does it look?
- Better than we expected.
762
01:15:21,938 --> 01:15:25,557
We'll need every bit,
or we'll hit the new world head-on,
763
01:15:25,734 --> 01:15:27,940
at ten miles a second.
764
01:15:58,850 --> 01:16:02,516
- We're getting close.
- In a minute we'll feel the pull.
765
01:16:05,315 --> 01:16:07,557
Turn the ship.
766
01:16:26,420 --> 01:16:27,997
Start all engines.
767
01:16:45,981 --> 01:16:47,641
We're slowing.
768
01:16:47,816 --> 01:16:51,434
- Can I cut one engine?
- Not yet. Keep them all going.
769
01:16:51,611 --> 01:16:54,731
- We're using fuel too fast.
- We have no choice.
770
01:17:14,259 --> 01:17:18,209
The ship has turned for landing.
Take over.
771
01:17:23,769 --> 01:17:25,927
35,000...
772
01:17:27,105 --> 01:17:29,145
30,000...
773
01:17:31,860 --> 01:17:33,520
25...
774
01:17:35,697 --> 01:17:37,904
Cut wing engines one and six.
775
01:17:40,911 --> 01:17:42,535
22,000...
776
01:17:45,332 --> 01:17:46,791
20...
777
01:17:46,959 --> 01:17:49,035
I'm going to level off.
778
01:17:49,211 --> 01:17:53,161
Brace yourselves.
We're levelling the ship.
779
01:18:16,905 --> 01:18:19,396
Land anywhere! We've got to.
780
01:18:19,574 --> 01:18:22,362
- Not yet.
- Check your belts.
781
01:18:25,414 --> 01:18:27,572
The fuel's gone.
782
01:18:32,879 --> 01:18:34,671
There's an opening!
783
01:18:34,840 --> 01:18:38,884
- There go the engines!
- I'll bring it around and glide in.
784
01:18:45,017 --> 01:18:47,768
- It looks frozen!
- I hope so!
785
01:18:47,936 --> 01:18:49,976
We're going to find out.
786
01:19:30,687 --> 01:19:32,976
- We made it!
- We're here!
787
01:19:33,148 --> 01:19:36,232
- We're on Zyra.
- Let's get out!
788
01:20:05,347 --> 01:20:09,179
Dave, wait until we've tested
the atmosphere.
789
01:20:09,351 --> 01:20:11,390
We'll get a sample through the airlock.
790
01:20:11,561 --> 01:20:15,606
Never mind. Good air or bad,
it's the only place we can go!
791
01:20:29,705 --> 01:20:31,744
Best air I ever tasted.
792
01:20:31,915 --> 01:20:34,371
Break out the gangplank.
793
01:21:04,281 --> 01:21:06,238
Mike! Where is he?
794
01:21:09,411 --> 01:21:12,578
Hey, Mike!
Don't you want to see the sunrise?
795
01:21:14,166 --> 01:21:17,499
- Our first citizens.
- And they're all mine!
796
01:21:17,669 --> 01:21:19,792
- They sure are.
- Every one.
797
01:21:19,963 --> 01:21:23,213
Well, let's leave Whatsis
and the puppies here.
798
01:21:23,383 --> 01:21:27,084
Now, let's go look at the first sunrise.
63498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.