All language subtitles for Vice Academy (1989)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,266 --> 00:00:43,393 - You're late, you think I got nothing better 2 00:00:43,727 --> 00:00:45,270 to do than sit around and wait all night? 3 00:00:45,604 --> 00:00:46,896 Hey, sorry, Snake, 4 00:00:46,897 --> 00:00:48,189 I just wanna make sure I wasn't followed. 5 00:00:48,190 --> 00:00:50,192 Shut up, let me see the stuff. 6 00:00:50,525 --> 00:00:52,819 - Right, I see where you're coming from. 7 00:00:54,488 --> 00:00:55,755 Check this out. 8 00:01:03,955 --> 00:01:06,875 - Top grade, I can make a killin' on this. 9 00:01:07,209 --> 00:01:08,669 How much more can you get me? 10 00:01:09,002 --> 00:01:10,337 As much as you want, babe. 11 00:01:10,671 --> 00:01:13,465 I got a new source, unlimited. 12 00:01:14,591 --> 00:01:15,966 Don't call me babe, 13 00:01:15,967 --> 00:01:17,886 I told you about that before, I hate it. 14 00:01:18,220 --> 00:01:19,721 Gotcha, no problem. 15 00:01:20,055 --> 00:01:22,265 I remember you telling me that before. 16 00:01:28,146 --> 00:01:29,606 What the hell is that? 17 00:01:31,692 --> 00:01:32,900 Are you sure you weren't followed? 18 00:01:32,901 --> 00:01:34,236 I'm positive. 19 00:01:34,569 --> 00:01:36,254 I'll take care of this. 20 00:01:37,114 --> 00:01:38,490 All right, what do you want? 21 00:01:47,999 --> 00:01:50,377 I'm lookin' to party. 22 00:01:50,711 --> 00:01:51,919 - Yeah, well there's no party here 23 00:01:51,920 --> 00:01:53,604 so why don't you just beat it. 24 00:01:54,631 --> 00:01:58,510 - Well, that's too bad, maybe we could start our own. 25 00:02:00,429 --> 00:02:01,929 - Hey, get her to shut that thing off, will ya? 26 00:02:01,930 --> 00:02:03,849 You wanna wake up the whole neighborhood? 27 00:02:20,907 --> 00:02:22,241 Hey, baby, would you mind 28 00:02:22,242 --> 00:02:23,784 finishing your aerobics elsewhere? 29 00:02:23,785 --> 00:02:25,704 We're trying to conduct a little business here. 30 00:02:27,372 --> 00:02:29,916 What kinda business, big boy? 31 00:02:30,250 --> 00:02:32,252 - None of your business. 32 00:02:32,586 --> 00:02:34,087 So why don't you just move on. 33 00:02:35,922 --> 00:02:37,674 I said I was lookin' to party. 34 00:02:39,050 --> 00:02:40,719 - Yeah, well it looks like you got an early start on it. 35 00:02:41,052 --> 00:02:42,679 Why don't you just get back in your car 36 00:02:43,013 --> 00:02:45,474 and take that portable disco with you. 37 00:02:45,807 --> 00:02:48,769 Listen, I got money with me. 38 00:02:50,145 --> 00:02:52,647 So if you just tell me where I can find the party, 39 00:02:52,981 --> 00:02:54,332 I'll be on my way. 40 00:02:55,942 --> 00:02:57,319 She's got money. 41 00:02:57,652 --> 00:02:59,153 What the hell? 42 00:02:59,154 --> 00:03:01,782 - Shut up, what kinda money you talkin' about? 43 00:03:04,242 --> 00:03:06,870 - I ain't talkin' about change for the parking meter. 44 00:03:10,999 --> 00:03:12,166 Yeah, there's a party here, 45 00:03:12,167 --> 00:03:14,669 we just sorta forgot to buy the streamers. 46 00:03:15,003 --> 00:03:18,298 - Screw the streamers, show me what you got. 47 00:03:23,220 --> 00:03:26,264 - Ooh, I knew you could help me out. 48 00:03:26,598 --> 00:03:28,683 - Yeah, I just might let you party with me. 49 00:03:30,018 --> 00:03:32,771 There's just one little thing. 50 00:03:33,104 --> 00:03:34,539 What's that, sweetness? 51 00:03:37,192 --> 00:03:39,694 - You're busted, get your hands up now! 52 00:03:42,280 --> 00:03:44,032 You gotta be kidding. 53 00:03:53,416 --> 00:03:58,255 ♪ Huh 54 00:04:00,173 --> 00:04:03,385 ♪ Got a pistol in my pocket 55 00:04:03,718 --> 00:04:06,346 ♪ And baby, you can cock it 56 00:04:06,680 --> 00:04:08,265 ♪ Put your finger on the trigger 57 00:04:08,598 --> 00:04:10,140 ♪ Feel it getting bigger 58 00:04:10,141 --> 00:04:11,600 ♪ Move a little closer 59 00:04:11,601 --> 00:04:12,810 ♪ Let me stick it in your holster 60 00:04:12,811 --> 00:04:15,856 ♪ Let's do it 61 00:04:16,189 --> 00:04:18,733 ♪ Shoot my bullet 62 00:04:19,067 --> 00:04:21,862 ♪ Got a pistol in my pocket 63 00:04:22,195 --> 00:04:24,865 ♪ And baby, you can cock it 64 00:04:25,198 --> 00:04:27,033 ♪ It's got a 12 inch length 65 00:04:27,367 --> 00:04:28,743 ♪ And you can make it plank 66 00:04:29,077 --> 00:04:31,162 ♪ Blow me away, just give it a yank 67 00:04:31,496 --> 00:04:34,291 ♪ Let's do it 68 00:04:34,624 --> 00:04:37,711 ♪ Shoot my bullet 69 00:04:38,044 --> 00:04:40,797 ♪ When you roll up in my Levi's 70 00:04:41,131 --> 00:04:45,886 ♪ You can feel my Colt, yeah, 45 71 00:04:50,390 --> 00:04:53,643 ♪ Got a pistol in my pocket. 72 00:04:53,977 --> 00:04:56,479 ♪ And baby, you can cock it 73 00:04:56,813 --> 00:04:58,273 ♪ It's straight from undercover 74 00:04:58,607 --> 00:05:00,149 ♪ But don't show it mother 75 00:05:00,150 --> 00:05:01,525 ♪ Looking for a sexy way 76 00:05:01,526 --> 00:05:02,693 ♪ To blow my ammunition 77 00:05:02,694 --> 00:05:05,697 ♪ Let's do it 78 00:05:06,031 --> 00:05:08,742 ♪ Bite my bullet 79 00:05:09,075 --> 00:05:11,953 ♪ Well, you better start strippin' 80 00:05:12,287 --> 00:05:16,958 ♪ Or you're gonna get in the way of love 81 00:05:32,349 --> 00:05:33,991 Hurry! 82 00:05:38,438 --> 00:05:39,814 Good morning, students. 83 00:05:41,316 --> 00:05:44,277 - Good morning, Miss Devonshire. 84 00:05:44,611 --> 00:05:48,198 - I see we're all here bright and early today. 85 00:05:48,531 --> 00:05:50,867 Let me just take our roll call and, 86 00:05:52,243 --> 00:05:53,662 yes, Holly. 87 00:05:54,996 --> 00:05:56,580 - I'd like to say that the drug bust, 88 00:05:56,581 --> 00:05:58,500 which I took on single-handedly last night, 89 00:05:58,833 --> 00:06:00,460 went off without any flaws. 90 00:06:02,128 --> 00:06:04,214 - But we've never studied their set-up and operation. 91 00:06:04,547 --> 00:06:07,300 We don't even know who their main supplier is. 92 00:06:07,634 --> 00:06:09,886 - Well, since my father is the chief of police, 93 00:06:10,220 --> 00:06:12,097 he did give me all the inside information 94 00:06:12,430 --> 00:06:13,765 that he had uncovered. 95 00:06:14,099 --> 00:06:16,351 He thought that maybe if I had the case all to myself 96 00:06:16,685 --> 00:06:19,187 I could pick up some extra credit in the class. 97 00:06:19,521 --> 00:06:21,773 - I've warned you about this before, Holly. 98 00:06:22,107 --> 00:06:23,440 What if something had gone wrong 99 00:06:23,441 --> 00:06:25,860 and your life would have been in danger? 100 00:06:26,194 --> 00:06:29,614 - Daddy had every surrounding block manned by patrol cars, 101 00:06:29,948 --> 00:06:31,324 if I had let out one little scream 102 00:06:31,658 --> 00:06:33,200 the entire area would have been crawling 103 00:06:33,201 --> 00:06:34,744 with black and whites in seconds. 104 00:06:36,037 --> 00:06:38,081 - Sounds like an expensive operation 105 00:06:38,415 --> 00:06:39,958 to catch one drug dealer. 106 00:06:41,292 --> 00:06:42,877 - You know, that's what Daddy said, 107 00:06:43,211 --> 00:06:44,879 but after I talked it over with him, 108 00:06:45,213 --> 00:06:46,422 he didn't seem to mind. 109 00:06:46,423 --> 00:06:49,718 - Hm, I'll remember that next time 110 00:06:50,051 --> 00:06:52,053 I need to ask him for any expenditures. 111 00:06:53,096 --> 00:06:54,346 Oh, and I do have a full copy 112 00:06:54,347 --> 00:06:56,808 of the report from last night. 113 00:07:08,862 --> 00:07:10,362 Watch where you're going! 114 00:07:10,363 --> 00:07:11,823 - Why don't you say it a little louder, 115 00:07:12,157 --> 00:07:13,532 I'm sure there's a few people here 116 00:07:13,533 --> 00:07:15,160 that didn't notice we came in late. 117 00:07:16,286 --> 00:07:17,803 You're late. 118 00:07:20,331 --> 00:07:21,682 See what I mean. 119 00:07:24,335 --> 00:07:25,669 I don't suppose any of you 120 00:07:25,670 --> 00:07:28,048 have excuses for your tardiness. 121 00:07:29,424 --> 00:07:31,317 Class started without us? 122 00:07:31,676 --> 00:07:33,762 I've heard that one before. 123 00:07:34,095 --> 00:07:35,721 And you? 124 00:07:35,722 --> 00:07:37,390 No comment. 125 00:07:39,350 --> 00:07:40,392 You three are going to need 126 00:07:40,393 --> 00:07:42,979 to show more interest in this class. 127 00:07:43,313 --> 00:07:44,814 Showing up late is hardly any way 128 00:07:45,148 --> 00:07:47,776 of going about getting your place on the force. 129 00:07:49,360 --> 00:07:51,071 - Don't most vice arrests take place at night? 130 00:07:51,404 --> 00:07:53,281 How is getting up early in the morning gonna do any good 131 00:07:53,615 --> 00:07:55,992 when all the low-life in this city is asleep? 132 00:07:56,326 --> 00:07:58,052 Not all the low-life. 133 00:07:59,829 --> 00:08:04,042 Vice is a 24-hour a day job. 134 00:08:04,375 --> 00:08:06,002 While you were sleeping last night, 135 00:08:06,336 --> 00:08:10,381 Holly managed to pull off an arrest all on her own. 136 00:08:10,715 --> 00:08:12,341 That brings her arrest quota 137 00:08:12,342 --> 00:08:14,260 to the highest of anyone in the classroom. 138 00:08:15,595 --> 00:08:18,223 - Big deal, if I had an entire police force 139 00:08:18,556 --> 00:08:20,140 at my beck and call, 140 00:08:20,141 --> 00:08:22,143 I'd have the highest arrest quota also. 141 00:08:23,895 --> 00:08:25,271 Dream on. 142 00:08:25,605 --> 00:08:27,190 Just shut up already. 143 00:08:27,524 --> 00:08:31,069 - Girls, please, we have other things at hand today. 144 00:08:31,402 --> 00:08:33,028 Now you all realize that graduation 145 00:08:33,029 --> 00:08:34,572 is just a few weeks away. 146 00:08:34,906 --> 00:08:37,283 And each of you must make 1 O arrests in order 147 00:08:37,617 --> 00:08:39,702 to get a position on the force. 148 00:08:40,036 --> 00:08:41,495 My father says that my badge 149 00:08:41,496 --> 00:08:43,081 and uniform are already waiting for me. 150 00:08:43,414 --> 00:08:45,792 Well, that's fine for you, 151 00:08:46,126 --> 00:08:48,336 but let's see what everyone else can do 152 00:08:48,670 --> 00:08:51,297 before graduation day comes around. 153 00:08:51,631 --> 00:08:53,550 Now, would anyone like to tell us 154 00:08:53,883 --> 00:08:55,927 where we left off in our last lecture? 155 00:08:56,261 --> 00:08:57,511 Yes, Dwayne? 156 00:08:57,512 --> 00:08:58,804 - We were about to watch some X-rated videos 157 00:08:58,805 --> 00:09:01,307 so we could study the craft in which they're made. 158 00:09:01,641 --> 00:09:03,852 No, I'm sorry, that's not it. 159 00:09:04,185 --> 00:09:07,105 We were about to study how to disarm an assailant. 160 00:09:08,148 --> 00:09:09,415 Close enough. 161 00:09:10,233 --> 00:09:12,318 - Shawnee, Dwayne, would you come up here, please? 162 00:09:17,740 --> 00:09:19,993 Now, Dwayne, you be the assailant. 163 00:09:20,326 --> 00:09:22,453 Take this gun and act threatening. 164 00:09:24,247 --> 00:09:26,082 Your money or your life. 165 00:09:26,416 --> 00:09:28,543 - Now, what would you do in your defense? 166 00:09:33,256 --> 00:09:35,107 No, no, no, that's hard, 167 00:09:38,136 --> 00:09:39,721 hardly the way to do it. 168 00:09:40,054 --> 00:09:41,931 I'll show you the proper method 169 00:09:42,265 --> 00:09:44,100 and put your clothes back on! 170 00:09:45,768 --> 00:09:48,938 Man has several pressure points on his body. 171 00:09:49,272 --> 00:09:51,191 One of these being the groin. 172 00:09:51,524 --> 00:09:54,944 A kick to this area will easily make him 173 00:09:55,278 --> 00:09:58,239 release his grip on any object. 174 00:10:00,742 --> 00:10:01,884 Any questions? 175 00:10:03,161 --> 00:10:07,165 - Yes, do you think that each of us could try that? 176 00:10:07,498 --> 00:10:09,209 - Certainly, line up, all of you. 177 00:10:09,542 --> 00:10:11,377 You can each have a chance to practice. 178 00:10:14,464 --> 00:10:15,773 Very good, next. 179 00:10:16,883 --> 00:10:18,508 No, not quite, go to the end of the line and try again. 180 00:10:18,509 --> 00:10:20,178 We'll do this all clay until each of you gets it right. 181 00:10:21,304 --> 00:10:22,221 Very good. 182 00:10:22,222 --> 00:10:23,472 Yes, keep the line moving. 183 00:10:23,473 --> 00:10:27,143 Good, excellent, very good, very good. 184 00:10:27,477 --> 00:10:29,771 No, try again, very good, that's right. 185 00:10:31,606 --> 00:10:34,317 Excellent, knees up, good. 186 00:10:35,485 --> 00:10:36,836 Very good! 187 00:10:49,457 --> 00:10:50,666 Miss Devonshire. 188 00:10:50,667 --> 00:10:51,708 Yes, sir? 189 00:10:51,709 --> 00:10:53,085 - I was wondering if you could spare a moment 190 00:10:53,086 --> 00:10:54,586 of my daughter's time. 191 00:10:54,587 --> 00:10:56,129 I need her to make a positive identification 192 00:10:56,130 --> 00:10:59,050 of the dealer she arrested last night. 193 00:10:59,384 --> 00:11:01,261 - Certainly, line them up, Daddy. 194 00:11:07,517 --> 00:11:08,725 Scum. 195 00:11:08,726 --> 00:11:09,810 . Pig- 196 00:11:09,811 --> 00:11:10,602 Bitch. 197 00:11:10,603 --> 00:11:12,187 You're gonna pay. 198 00:11:12,188 --> 00:11:13,815 - You ruined our operation, I oughta ring your neck! 199 00:11:16,401 --> 00:11:18,168 Which one is it, Daddy? 200 00:11:18,653 --> 00:11:20,296 The two on the left. 201 00:11:20,947 --> 00:11:22,907 - Maybe I just need a closer look. 202 00:11:24,409 --> 00:11:26,411 Those are the guys, right there. 203 00:11:35,962 --> 00:11:38,172 Daddy, you let them get away! 204 00:11:38,506 --> 00:11:40,341 After all my hard work! 205 00:11:40,675 --> 00:11:43,344 - Don't you worry, pumpkin, we'll find them. 206 00:12:33,478 --> 00:12:34,854 - Honestly, does she really think 207 00:12:35,188 --> 00:12:37,899 we're ever gonna chase anybody over one of these things? 208 00:12:38,232 --> 00:12:40,902 - Faster, stop holding up the line! 209 00:12:57,502 --> 00:13:00,671 - This is even stupider than the last one. 210 00:13:01,005 --> 00:13:05,301 - Really, it works for me. 211 00:13:33,704 --> 00:13:37,041 - All right, Dwayne, one more stunt like that 212 00:13:37,375 --> 00:13:39,877 and we'll try the disarm the assailant trick again. 213 00:13:40,211 --> 00:13:42,422 How does that sound to you? 214 00:13:42,755 --> 00:13:43,939 No, thanks. 215 00:13:46,092 --> 00:13:49,220 - Remember, always make your opponent submit. 216 00:13:52,515 --> 00:13:54,116 And begin! 217 00:14:02,817 --> 00:14:04,585 Very good, next. 218 00:14:13,202 --> 00:14:14,470 And begin. 219 00:14:20,501 --> 00:14:24,046 Dwayne, at least make it look convincing. 220 00:14:30,344 --> 00:14:31,804 Much better, next! 221 00:14:49,363 --> 00:14:50,714 And begin. 222 00:14:51,991 --> 00:14:54,368 - Really, I wish Miss Devonshire would have given me 223 00:14:54,702 --> 00:14:56,829 a partner who was somewhat of a challenge. 224 00:14:57,163 --> 00:14:58,706 Look, isn't that your father? 225 00:14:59,040 --> 00:15:00,416 Where? 226 00:15:10,510 --> 00:15:13,721 - Now, after you fire the warning shot, 227 00:15:14,055 --> 00:15:18,017 the actual shot you fire next is the one that counts. 228 00:15:18,351 --> 00:15:21,896 I prefer to aim for between the eyes. 229 00:15:23,272 --> 00:15:24,540 Really? 230 00:15:30,196 --> 00:15:31,948 Yes, really. 231 00:15:37,078 --> 00:15:41,499 Now, Shawnee, you have six shots here. 232 00:15:41,832 --> 00:15:44,418 Let's see if you can make them count. 233 00:15:53,344 --> 00:15:55,680 And try and keep your clothes on. 234 00:16:06,857 --> 00:16:07,899 Sorry. 235 00:16:07,900 --> 00:16:09,793 Go on, keep trying. 236 00:16:16,784 --> 00:16:19,287 Keep trying, you'll eventually hit a target. 237 00:16:26,210 --> 00:16:27,728 Sorry, Mister. 238 00:16:28,504 --> 00:16:30,548 - I wonder if she got him between the eyes. 239 00:16:45,521 --> 00:16:47,565 - Go on, you only have one shot left. 240 00:17:06,042 --> 00:17:10,338 One out of six, at least it's better than last time. 241 00:17:12,798 --> 00:17:14,675 And now, let's continue our studies 242 00:17:15,009 --> 00:17:17,428 with something much safer. 243 00:17:20,056 --> 00:17:21,907 Ooh! 244 00:17:22,266 --> 00:17:23,683 Miss Devonshire, I didn't know 245 00:17:23,684 --> 00:17:25,436 you sold makeup in your spare time. 246 00:17:25,770 --> 00:17:27,938 - Hey, I could use some new nail polish. 247 00:17:32,401 --> 00:17:33,902 Silence, you imbeciles! 248 00:17:33,903 --> 00:17:35,613 I'm not selling this makeup, 249 00:17:35,946 --> 00:17:38,115 this is a demonstration of what you may need 250 00:17:38,449 --> 00:17:39,992 when you go undercover. 251 00:17:40,326 --> 00:17:42,578 - Really, I never seem to find a use for it. 252 00:17:42,912 --> 00:17:44,914 - Frequently you may have to pose 253 00:17:45,247 --> 00:17:47,708 as prostitutes when undercover. 254 00:17:48,042 --> 00:17:50,461 I'm going to show you how they wear their makeup 255 00:17:50,795 --> 00:17:52,171 so that you can learn. 256 00:17:53,839 --> 00:17:56,634 Didi, Shawnee, come up here, please. 257 00:18:07,770 --> 00:18:10,314 - Miss Devonshire, wouldn't it be more beneficial to us 258 00:18:10,648 --> 00:18:11,940 if you tried it on girls 259 00:18:11,941 --> 00:18:13,651 who weren't so cheap looking to begin with? 260 00:18:14,985 --> 00:18:17,988 - No, Holly, that will be enough. 261 00:18:18,322 --> 00:18:21,534 Now remember, time is everything. 262 00:18:21,867 --> 00:18:23,994 No pimp is going to wait an hour 263 00:18:24,328 --> 00:18:26,414 for his whore to put on her face. 264 00:18:26,747 --> 00:18:31,252 Didi, I want you to take this stopwatch and time me. 265 00:18:31,585 --> 00:18:36,340 Now, watch carefully, here I go. 266 00:18:51,021 --> 00:18:52,706 21 seconds! 267 00:18:53,399 --> 00:18:55,943 - Now, let's see what she looks like. 268 00:18:58,779 --> 00:19:00,380 Ooh! 269 00:19:06,746 --> 00:19:09,582 - Now, Shawnee, let's see if you've learned anything. 270 00:19:09,915 --> 00:19:11,751 Let's see what you can do for Didi 271 00:19:12,084 --> 00:19:13,502 in the same amount of time. 272 00:19:19,300 --> 00:19:21,302 And begin. 273 00:19:30,019 --> 00:19:32,855 19 seconds, a new record. 274 00:19:33,189 --> 00:19:35,733 Well, let's see what you've done. 275 00:19:43,532 --> 00:19:44,883 Didi, it's you. 276 00:19:54,168 --> 00:19:55,795 And, class dismissed. 277 00:20:01,634 --> 00:20:03,092 - This just goes to prove something 278 00:20:03,093 --> 00:20:05,429 I've suspected for some time. 279 00:20:05,763 --> 00:20:07,096 What's that? 280 00:20:07,097 --> 00:20:08,933 - Only a witch could put on make-up this quickly. 281 00:20:10,309 --> 00:20:12,394 - You know, you two really surprise me. 282 00:20:13,479 --> 00:20:14,938 What do you mean? 283 00:20:14,939 --> 00:20:16,272 - I thought that I was the only one in class 284 00:20:16,273 --> 00:20:18,776 who took the time to go out undercover every night. 285 00:20:19,109 --> 00:20:21,570 I had no idea that we shared the same interests. 286 00:20:21,904 --> 00:20:23,823 - Holly, you might be going out undercover, 287 00:20:24,156 --> 00:20:26,700 but we're just going out to have some fun. 288 00:20:27,034 --> 00:20:28,410 I should have known. 289 00:20:28,744 --> 00:20:30,871 Isn't there anything in life that's important to you? 290 00:20:31,205 --> 00:20:33,874 Do you just wanna have fun all the time? 291 00:20:34,208 --> 00:20:35,835 Give it a rest, school's out. 292 00:20:36,168 --> 00:20:37,962 - No, you just name one important cause 293 00:20:38,295 --> 00:20:40,005 you have ever fought for! 294 00:20:40,339 --> 00:20:42,883 - We once petitioned for the legalization 295 00:20:43,217 --> 00:20:46,720 and the decriminalization of a, nevermind! 296 00:20:48,264 --> 00:20:49,573 Forget I asked. 297 00:20:50,349 --> 00:20:51,933 You're right, Holly, 298 00:20:51,934 --> 00:20:53,894 we're gonna give that some serious thought 299 00:20:54,228 --> 00:20:56,272 and when we think of what we can do, 300 00:20:56,605 --> 00:20:58,232 you'll be the first to know. 301 00:20:58,566 --> 00:21:00,901 - Well, I'm glad that you see it my way. 302 00:21:04,154 --> 00:21:05,422 I do. 303 00:21:55,164 --> 00:21:57,416 I don't understand it, Daddy. 304 00:21:57,750 --> 00:21:59,835 I have been out here for over three hours 305 00:22:00,169 --> 00:22:02,046 and no one has even come up to me. 306 00:22:02,379 --> 00:22:04,840 - Keep at it, pumpkin, we'll get 'em. 307 00:22:13,599 --> 00:22:15,601 - Honey, we are going out tonight. 308 00:22:15,935 --> 00:22:17,978 Yes! 309 00:22:18,312 --> 00:22:19,939 You look really good. 310 00:22:44,672 --> 00:22:46,340 Did you say something? 311 00:22:47,883 --> 00:22:49,276 No. 312 00:22:56,225 --> 00:22:57,725 Hey, are you all right? 313 00:22:57,726 --> 00:22:58,685 What happened to you? 314 00:22:58,686 --> 00:23:00,270 Leave me alone! 315 00:23:00,604 --> 00:23:02,021 Let us help you. 316 00:23:02,022 --> 00:23:03,356 How can you help me? 317 00:23:03,357 --> 00:23:04,749 We're cops. 318 00:23:06,443 --> 00:23:08,336 Are you sure you're cops? 319 00:23:09,113 --> 00:23:11,865 - Well, sometimes we're not even sure ourselves. 320 00:23:12,199 --> 00:23:14,118 - We're still in the academy but we can help you. 321 00:23:14,451 --> 00:23:16,078 Just tell us what happened to you. 322 00:23:20,541 --> 00:23:22,876 My name is Cherry Pop, 323 00:23:23,210 --> 00:23:24,836 I ran away from home when I was 15 324 00:23:24,837 --> 00:23:27,256 and became one of the highest paid porno queens. 325 00:23:28,590 --> 00:23:30,801 - With a name like Cherry Pop, no wonder. 326 00:23:31,135 --> 00:23:33,053 No, that's not my real name. 327 00:23:35,305 --> 00:23:37,182 I recently tried to get out of the porno business, 328 00:23:37,516 --> 00:23:39,560 I released my own exercise video. 329 00:23:39,893 --> 00:23:41,786 "Boning Up with Cherry Pop." 330 00:23:43,897 --> 00:23:45,566 But the people I made the pornos for didn't like it, 331 00:23:45,899 --> 00:23:47,609 they said stop making these tapes. 332 00:23:48,861 --> 00:23:49,902 Who did this to you? 333 00:23:49,903 --> 00:23:51,463 Was it one of the actors? 334 00:23:53,115 --> 00:23:54,699 No, not the actors, 335 00:23:54,700 --> 00:23:56,744 the director hired someone to do this to me. 336 00:23:58,120 --> 00:23:59,872 And now I'll never work again! 337 00:24:01,290 --> 00:24:03,042 - Why don't you just come down to the station with us 338 00:24:03,375 --> 00:24:04,709 and file a statement 339 00:24:04,710 --> 00:24:07,087 and testify to put these people away. 340 00:24:07,421 --> 00:24:09,798 - No, I'm afraid of them, I can't testify! 341 00:24:10,132 --> 00:24:12,468 They'll come after me, they'll kill me! 342 00:24:12,801 --> 00:24:13,943 No, no! 343 00:24:17,139 --> 00:24:18,865 Wait, we wanna help you! 344 00:24:25,814 --> 00:24:27,483 I hate to admit it, 345 00:24:27,816 --> 00:24:30,027 but Holly might be right about something for once. 346 00:24:32,196 --> 00:24:33,630 What do you mean? 347 00:24:34,823 --> 00:24:36,617 We have to grow up already. 348 00:24:36,950 --> 00:24:39,369 We can't just waste away the rest of our lives. 349 00:24:44,958 --> 00:24:46,250 Yes, girls? 350 00:24:46,251 --> 00:24:47,752 - We're going undercover to investigate 351 00:24:47,753 --> 00:24:49,213 phony roller derby matches. 352 00:24:49,546 --> 00:24:52,091 - Well, I hope those weeks of practice come in handy. 353 00:24:57,554 --> 00:24:59,723 - And we're gonna try and shut down a Mexican donkey show. 354 00:25:01,183 --> 00:25:02,784 There goes my weekend. 355 00:25:04,394 --> 00:25:07,314 - Miss Devonshire, we heard about a porno operation 356 00:25:07,648 --> 00:25:09,191 that hires underage girls. 357 00:25:09,525 --> 00:25:11,376 We'd like to take a crack at it. 358 00:25:12,402 --> 00:25:14,154 Girls, be serious. 359 00:25:14,488 --> 00:25:15,988 No, we mean it. 360 00:25:15,989 --> 00:25:18,158 I know the location of the company 361 00:25:18,492 --> 00:25:20,077 and the people in charge there. 362 00:25:20,410 --> 00:25:21,828 Very well then, 363 00:25:21,829 --> 00:25:23,914 I'll give you some equipment you can use for your cover. 364 00:25:26,333 --> 00:25:27,809 All right! 365 00:25:35,759 --> 00:25:37,135 What's that? 366 00:25:37,136 --> 00:25:38,427 It's your cover. 367 00:25:38,428 --> 00:25:41,390 I'll just type your name on this phony resume 368 00:25:41,723 --> 00:25:43,366 and you'll be all set. 369 00:25:56,321 --> 00:25:59,825 There, just stick a picture of yourself on the back. 370 00:26:00,159 --> 00:26:01,367 Thank you, Miss Devonshire. 371 00:26:01,368 --> 00:26:03,287 - And remember, in order to make an arrest, 372 00:26:03,620 --> 00:26:06,165 you need to obtain solid evidence. 373 00:26:06,498 --> 00:26:10,419 You need to catch everyone in the act. 374 00:26:10,752 --> 00:26:12,087 Yes, I understand. 375 00:26:12,421 --> 00:26:14,464 - There is one other thing you can use. 376 00:26:17,384 --> 00:26:18,760 It looks like a whore's purse. 377 00:26:19,094 --> 00:26:20,721 But look inside. 378 00:26:24,933 --> 00:26:27,019 It is a whore's purse. 379 00:26:27,352 --> 00:26:29,271 No, no no, look at this. 380 00:26:30,480 --> 00:26:32,107 It looks like a lipstick. 381 00:26:32,441 --> 00:26:35,235 - It may look like a lipstick but watch. 382 00:26:39,489 --> 00:26:43,619 Simulated gun fire, now, watch this. 383 00:26:49,208 --> 00:26:51,100 Wow! 384 00:26:52,044 --> 00:26:53,586 What's that? 385 00:26:53,587 --> 00:26:55,214 It's a portable radio, 386 00:26:55,547 --> 00:26:57,341 but combined with these earrings, 387 00:26:57,674 --> 00:27:00,135 it's also a receiver and transmitter. 388 00:27:00,469 --> 00:27:02,679 You can talk into this earring for help 389 00:27:03,013 --> 00:27:04,973 and listen from this one. 390 00:27:05,307 --> 00:27:07,184 Your backup agent can wear the headphones 391 00:27:07,517 --> 00:27:09,144 and come to your aid. 392 00:27:09,478 --> 00:27:14,233 These are very expensive devices, just be careful. 393 00:27:15,234 --> 00:27:16,793 Any questions? 394 00:27:19,071 --> 00:27:21,281 - Does it come in any other colors? 395 00:27:32,751 --> 00:27:34,352 This is the place. 396 00:27:44,346 --> 00:27:46,014 - Thanks for coming along, Dwayne. 397 00:27:46,348 --> 00:27:47,490 Yeah. 398 00:27:48,225 --> 00:27:49,826 Well, how do I look? 399 00:27:54,356 --> 00:27:55,623 Oh! 400 00:27:56,358 --> 00:27:57,876 That good, huh? 401 00:27:59,194 --> 00:28:02,406 Remember, this case is important to me. 402 00:28:02,739 --> 00:28:05,033 I'm not just doing it for our quota. 403 00:28:05,367 --> 00:28:06,742 Hey, don't worry, 404 00:28:06,743 --> 00:28:09,288 with this transmitter we can hear everything that goes on. 405 00:28:09,621 --> 00:28:11,014 Good luck. 406 00:28:32,769 --> 00:28:34,037 God. 407 00:28:35,647 --> 00:28:36,915 Here. 408 00:28:39,943 --> 00:28:41,445 Oh, 9:30. 409 00:28:46,158 --> 00:28:47,300 9:30. 410 00:28:52,497 --> 00:28:53,932 Can I help you? 411 00:28:55,500 --> 00:28:59,046 - Word's out on the street you're looking for a new actress. 412 00:28:59,379 --> 00:29:02,341 - Great, get on your back and let's see what we can do. 413 00:29:03,717 --> 00:29:07,763 - Hey, listen, any work I do is considered a day's paycheck. 414 00:29:08,096 --> 00:29:10,515 So unless you're willing to start me on payroll right now, 415 00:29:10,849 --> 00:29:13,518 you just better keep your clothes on. 416 00:29:13,852 --> 00:29:15,312 You're a pro, aren't ya? 417 00:29:15,645 --> 00:29:18,273 - I'm not just off the bus from Omaha. 418 00:29:18,607 --> 00:29:21,109 - Listen, I was just kidding about the first part. 419 00:29:22,444 --> 00:29:23,986 Really? 420 00:29:23,987 --> 00:29:26,990 - This is great, all we need is some solid evidence now. 421 00:29:27,324 --> 00:29:28,950 - Do you think she should have gone on the couch with him? 422 00:29:29,284 --> 00:29:30,426 Shh! 423 00:29:32,412 --> 00:29:35,374 I brought my resume with me, 424 00:29:35,707 --> 00:29:37,376 it'll show you what I do best. 425 00:29:41,838 --> 00:29:43,356 Quite impressive. 426 00:29:44,174 --> 00:29:47,761 - Well, I like what I do and I do it well. 427 00:29:49,679 --> 00:29:52,432 - Is there anything you wouldn't consider doing in a film? 428 00:29:52,766 --> 00:29:55,477 - Well, I don't do any animal acts. 429 00:29:57,479 --> 00:29:58,979 Really? 430 00:29:58,980 --> 00:30:01,191 It says here that you've done quite a few in your picture 431 00:30:01,525 --> 00:30:03,360 "if I Could Talk to the Animals." 432 00:30:03,693 --> 00:30:05,862 Looks like you made it with half the zoo. 433 00:30:06,196 --> 00:30:08,365 - Uh, well, that was one of my earlier films. 434 00:30:11,993 --> 00:30:14,329 Animal acts! 435 00:30:15,747 --> 00:30:17,332 Who gave her that resume? 436 00:30:17,666 --> 00:30:19,041 - Miss Devonshire gave it to her. 437 00:30:19,042 --> 00:30:20,669 - I think she should've read it first. 438 00:30:24,214 --> 00:30:26,425 Uh, I also don't do any S&M. 439 00:30:27,717 --> 00:30:29,052 Are you sure? 440 00:30:29,386 --> 00:30:31,847 According to this you enjoy it, 441 00:30:32,180 --> 00:30:34,641 you've done everything imaginable in your picture, 442 00:30:34,975 --> 00:30:36,476 "Beat Me in St. Louie." 443 00:30:37,769 --> 00:30:40,188 - That was a long time ago, I, uh, 444 00:30:40,522 --> 00:30:42,373 I'm looking for a new image now. 445 00:30:43,483 --> 00:30:45,110 - Are you sure you want to do a picture like ours, 446 00:30:45,444 --> 00:30:47,336 I mean it's only straight sex. 447 00:30:47,737 --> 00:30:49,255 Sounds fine to me. 448 00:31:02,335 --> 00:31:04,087 Wow, who's that? 449 00:31:25,358 --> 00:31:26,902 What about your fans, 450 00:31:27,235 --> 00:31:28,904 what if they don't like your new image? 451 00:31:33,742 --> 00:31:36,161 Chucky, just in time. 452 00:31:36,495 --> 00:31:38,078 Yeah, time for what? 453 00:31:38,079 --> 00:31:39,705 - I'd like you to meet the actress 454 00:31:39,706 --> 00:31:42,209 who's auditioning lead opposite of you in our next film. 455 00:31:43,210 --> 00:31:46,463 Chucky Long, meet Didi Fluffer. 456 00:31:51,301 --> 00:31:53,820 Hello. 457 00:31:57,432 --> 00:31:58,891 - Didi might be replacing the actress 458 00:31:58,892 --> 00:32:00,743 that you usually work with. 459 00:32:03,271 --> 00:32:05,524 - Um, what happened to the other actress? 460 00:32:05,857 --> 00:32:09,110 - Oh, we had to get rid of her because she turned 19. 461 00:32:10,111 --> 00:32:12,322 I never thought she passed 18. 462 00:32:12,656 --> 00:32:13,739 - Hey, Chucky, since you're here, 463 00:32:13,740 --> 00:32:15,367 why don't you read a scene with Didi. 464 00:32:15,700 --> 00:32:16,742 Yeah, how 'bout it? 465 00:32:16,743 --> 00:32:18,745 - I don't know, I've got a full schedule today. 466 00:32:19,079 --> 00:32:20,704 I've got an appointment at my tanning salon 467 00:32:20,705 --> 00:32:22,223 and then there's my facial. 468 00:32:22,707 --> 00:32:24,433 Why don't you make time? 469 00:32:24,834 --> 00:32:27,712 ♪ Well, if you only live in it 470 00:32:28,046 --> 00:32:29,881 ♪ Everybody else will too 471 00:32:30,215 --> 00:32:33,260 ♪ Set on out to this mark 472 00:32:33,593 --> 00:32:35,887 - This thing's only 12 pages long. 473 00:32:36,221 --> 00:32:39,432 - Our films aren't about dialogue, you should know that. 474 00:32:39,766 --> 00:32:41,601 Oh, yeah, right. 475 00:32:41,935 --> 00:32:43,352 - All right, why don't you go ahead 476 00:32:43,353 --> 00:32:45,522 and start reading from the scene on page three. 477 00:32:50,569 --> 00:32:52,152 - Baby, it's been a long, hard day 478 00:32:52,153 --> 00:32:53,697 and I'm looking for some relief. 479 00:32:55,740 --> 00:32:58,368 - It looks like you came to the right place. 480 00:32:58,702 --> 00:33:00,829 - Some things were just meant to be. 481 00:33:01,162 --> 00:33:03,623 ♪ For as long as I need 482 00:33:03,957 --> 00:33:06,251 ♪ Come and purify the disease 483 00:33:06,585 --> 00:33:08,420 Brilliant, you got the part! 484 00:33:10,589 --> 00:33:12,716 - Oh, great, I'll do it for free. 485 00:33:13,049 --> 00:33:14,358 What did you say? 486 00:33:15,093 --> 00:33:16,218 I said we'll discuss my fee. 487 00:33:16,219 --> 00:33:17,845 9:45. 488 00:33:17,846 --> 00:33:19,263 - Yeah, and I gotta get out of here, 489 00:33:19,264 --> 00:33:21,683 unless you want me to change my stage name to Lily White. 490 00:33:22,017 --> 00:33:24,144 Ooh, 9245. 491 00:33:24,477 --> 00:33:26,438 I'll see you on your back. 492 00:33:51,338 --> 00:33:53,757 - Congratulations, you got the part. 493 00:33:54,090 --> 00:33:55,759 I love this job. 494 00:34:20,700 --> 00:34:24,371 I wish I knew what slut this resume belonged to. 495 00:34:25,914 --> 00:34:27,707 - So would I, I'd like to meet her. 496 00:34:28,041 --> 00:34:29,433 No. 497 00:34:37,008 --> 00:34:39,552 - If you like it now, you're gonna love it later. 498 00:34:39,886 --> 00:34:41,805 If you like it now, you're gonna love it later. 499 00:34:43,098 --> 00:34:45,350 If you like it now, you're gonna. 500 00:34:46,893 --> 00:34:48,687 How you doing? 501 00:34:49,020 --> 00:34:50,730 Um, I'm a little nervous, 502 00:34:51,064 --> 00:34:53,274 it's been a while since I've done one of these. 503 00:34:54,776 --> 00:34:56,152 There's too many people in here, 504 00:34:56,486 --> 00:34:58,071 I think I'm gonna go in the next room 505 00:34:58,405 --> 00:34:59,823 and read a few lines by myself. 506 00:35:12,001 --> 00:35:13,627 Where did she go? 507 00:35:13,628 --> 00:35:15,003 She said she was nervous. 508 00:35:15,004 --> 00:35:17,132 She had to go in the next room and do a few lines. 509 00:35:19,175 --> 00:35:21,761 Understandable. 510 00:35:25,890 --> 00:35:28,727 - If you like it now, you're gonna love it later. 511 00:35:29,060 --> 00:35:31,521 If you like it now, you're gonna love it later. 512 00:35:31,855 --> 00:35:35,108 If you like it now, you're gonna love it later. 513 00:35:35,442 --> 00:35:37,193 If you like it now, you're gonna love it later. 514 00:35:37,527 --> 00:35:39,904 If you like it now, you're gonna love it later. 515 00:35:40,238 --> 00:35:41,906 If you like it now, you're gonna love it later. 516 00:36:02,844 --> 00:36:06,431 - I found a book that covers all their illegal operations. 517 00:36:06,765 --> 00:36:09,350 - Good, see if you can lift it without anyone noticing. 518 00:36:14,397 --> 00:36:15,857 No, he might look there. 519 00:36:20,069 --> 00:36:21,821 - They're waiting for you on the set. 520 00:36:22,155 --> 00:36:23,547 Right. 521 00:36:31,456 --> 00:36:34,959 Noon. 522 00:36:37,879 --> 00:36:39,589 - Don't we have enough evidence to take them yet? 523 00:36:39,923 --> 00:36:42,175 - No, not yet, we have to catch everyone in the act. 524 00:36:45,094 --> 00:36:48,807 - Is it, if you like it now, you're gonna love it later. 525 00:36:49,140 --> 00:36:51,267 Or is it, if you like it now, you're gonna love it- 526 00:36:51,601 --> 00:36:55,522 - Didi, I want you to meet Desiree, our director. 527 00:36:55,855 --> 00:36:57,105 Pleased to meet you. 528 00:36:57,106 --> 00:36:59,150 - Likewise, and you probably never worked 529 00:36:59,484 --> 00:37:00,819 for a woman director before. 530 00:37:03,071 --> 00:37:04,279 I think it might be a little different 531 00:37:04,280 --> 00:37:06,048 than what you're used to. 532 00:37:06,407 --> 00:37:07,951 Sex films used to be about women 533 00:37:08,284 --> 00:37:09,911 on their knees in a peep show booth. 534 00:37:10,245 --> 00:37:12,372 Well, things aren't like that anymore. 535 00:37:12,705 --> 00:37:14,415 My films have a story, 536 00:37:14,749 --> 00:37:17,168 all the women in my films play powerful characters 537 00:37:17,502 --> 00:37:19,420 that choose their sex partners. 538 00:37:19,754 --> 00:37:21,004 You understand? 539 00:37:21,005 --> 00:37:22,256 Yes. 540 00:37:22,257 --> 00:37:23,675 Good, now take your places. 541 00:37:29,055 --> 00:37:30,322 Oh, and Chucky. 542 00:37:30,682 --> 00:37:31,640 Yeah? 543 00:37:31,641 --> 00:37:32,975 In the scene, 544 00:37:32,976 --> 00:37:34,769 I'd like you to degrade her as much as possible. 545 00:37:37,605 --> 00:37:39,457 Okay, everybody, places! 546 00:37:45,822 --> 00:37:47,699 - I wish we could make our move already. 547 00:37:49,117 --> 00:37:52,537 - You wanna hear the latest tape from Severe Tire Damage? 548 00:37:52,871 --> 00:37:54,455 Severe Tire Damage? 549 00:37:54,789 --> 00:37:56,583 They're my favorite group, put it on. 550 00:38:00,295 --> 00:38:01,520 Turn it up. 551 00:38:04,007 --> 00:38:05,566 Woo! 552 00:38:10,138 --> 00:38:11,973 - Okay, you two know what to do, right? 553 00:38:13,349 --> 00:38:15,059 Yeah, we got it. 554 00:38:24,485 --> 00:38:26,195 - "Chafed Raw", scene one, take one. 555 00:38:31,451 --> 00:38:32,843 Action. 556 00:38:53,139 --> 00:38:54,490 Who is it? 557 00:38:56,601 --> 00:38:59,395 - I'm a horny stud, open up and let me in. 558 00:38:59,729 --> 00:39:01,564 I wanna rape you until you're split in two. 559 00:39:06,235 --> 00:39:07,861 No, no cut! 560 00:39:07,862 --> 00:39:10,865 Didi, you're supposed to be frightened of him. 561 00:39:11,199 --> 00:39:13,618 You're not supposed to so goddamn anxious 562 00:39:13,952 --> 00:39:15,703 you rip the door off the hinges. 563 00:39:16,037 --> 00:39:17,137 Sorry. 564 00:39:18,164 --> 00:39:19,666 - Take it from where you left off. 565 00:39:26,047 --> 00:39:28,132 - "Chafed Raw", scene one, take two. 566 00:39:32,053 --> 00:39:33,529 Action. 567 00:39:34,597 --> 00:39:37,141 I said action, Didi, didn't you hear me? 568 00:39:37,475 --> 00:39:40,103 - Yeah, I just wanted to make sure everybody else did, too. 569 00:39:45,817 --> 00:39:47,902 - I forgot something my doctor told me to do. 570 00:39:48,236 --> 00:39:49,570 Her doctor? 571 00:39:49,904 --> 00:39:51,755 Hey, you never told me she had any medical problems. 572 00:39:52,448 --> 00:39:54,075 - She never told me anything either. 573 00:39:55,660 --> 00:39:57,412 - Uh, no, no, it's about my back. 574 00:39:57,745 --> 00:40:00,039 My doctor said that I should just stay off my feet. 575 00:40:00,373 --> 00:40:01,890 I mean on my feet! 576 00:40:03,334 --> 00:40:06,337 - Didi, are you having some sort of trouble today? 577 00:40:08,047 --> 00:40:09,757 - She'll be all right, won't you? 578 00:40:14,012 --> 00:40:16,222 - I'm ready for my close-up, Mr. DeMille. 579 00:40:18,141 --> 00:40:20,560 - Take it from where you left off. 580 00:40:20,893 --> 00:40:22,394 - You shouldn't open the door to strangers. 581 00:40:22,395 --> 00:40:23,996 I'm gonna have to teach you a lesson. 582 00:40:43,583 --> 00:40:46,169 I wish he'd degrade her more. 583 00:41:01,100 --> 00:41:04,020 - I heard from one of our sources that some vice ring 584 00:41:04,353 --> 00:41:06,939 might try to crack down on our operation. 585 00:41:08,191 --> 00:41:10,443 You think it might be somebody in here? 586 00:41:10,777 --> 00:41:13,488 Do you think it might be one of the crew members? 587 00:41:16,616 --> 00:41:19,243 - We've worked with this crew before, we can trust them. 588 00:41:20,286 --> 00:41:21,871 What about the new actress? 589 00:41:30,379 --> 00:41:32,064 Are you kidding? 590 00:41:35,468 --> 00:41:36,969 Wait a minute! 591 00:41:37,303 --> 00:41:38,721 We forgot about Didi. 592 00:41:43,643 --> 00:41:45,353 I think we're a little late. 593 00:41:45,686 --> 00:41:46,745 A little late? 594 00:42:01,285 --> 00:42:02,761 All right, cut. 595 00:42:12,922 --> 00:42:17,677 - Freeze, you're under arrest! 596 00:42:18,928 --> 00:42:20,263 Sorry we're late. 597 00:42:22,431 --> 00:42:26,144 - You lied to us, you never had sex with any zoo animals. 598 00:42:26,477 --> 00:42:28,104 Of course not, you fool. 599 00:42:30,148 --> 00:42:32,817 - I'm appalled at the way you betrayed me. 600 00:42:34,318 --> 00:42:35,736 You're no sister. 601 00:42:36,070 --> 00:42:38,114 Desiree, as a director, 602 00:42:38,447 --> 00:42:42,118 you have a lot to learn about a woman's needs. 603 00:42:42,451 --> 00:42:43,827 A vice cop? 604 00:42:43,828 --> 00:42:45,705 I feel used and violated. 605 00:42:47,039 --> 00:42:49,083 Shut up, Chucky. 606 00:42:49,417 --> 00:42:51,586 - Yeah, well I faked my orgasm for you. 607 00:42:56,257 --> 00:43:00,636 - Shut up, I might be able to grant you full immunity. 608 00:43:03,389 --> 00:43:04,932 All right, everybody outside. 609 00:43:11,063 --> 00:43:12,331 Come on! 610 00:43:28,039 --> 00:43:29,765 You're coming with me. 611 00:43:38,925 --> 00:43:40,509 - Didi, there's something I've got to ask you. 612 00:43:40,843 --> 00:43:42,152 Sure, what is it? 613 00:43:43,137 --> 00:43:44,597 Was it good? 614 00:43:44,931 --> 00:43:47,141 Huh, the best! 615 00:43:51,479 --> 00:43:53,231 Oops, I forgot something. 616 00:44:06,661 --> 00:44:10,289 - Come on, put your hands up, come on. 617 00:44:15,878 --> 00:44:17,380 Put your hands up. 618 00:45:03,926 --> 00:45:05,678 - What are we doing at your place? 619 00:45:06,012 --> 00:45:07,154 You'll see. 620 00:45:12,268 --> 00:45:14,395 - Well, what're you gonna do to me now? 621 00:45:18,607 --> 00:45:20,250 Time to get back to work! 622 00:45:22,486 --> 00:45:25,281 All right, scene two, take one! 623 00:45:25,614 --> 00:45:26,949 - You've got to be kidding. 624 00:45:29,243 --> 00:45:33,497 - Ooh, oh, Chucky, scene one, take two, take three! 625 00:45:34,957 --> 00:45:36,459 Wait, I need some rest. 626 00:45:39,754 --> 00:45:41,172 Scene two, take one! 627 00:45:41,505 --> 00:45:46,260 Scene five, six, seven! 628 00:45:47,219 --> 00:45:48,987 Oh, scene two, three, four! 629 00:45:50,431 --> 00:45:51,949 Oh, okay. 630 00:45:53,225 --> 00:45:54,493 Oh. 631 00:45:59,690 --> 00:46:02,193 After today I bet we're finally gonna get 632 00:46:02,526 --> 00:46:05,071 the kind of respect we deserve around here. 633 00:46:06,447 --> 00:46:08,157 - Oh, don't look now, but here comes Holly. 634 00:46:10,993 --> 00:46:13,454 - Good, she can be the first to hear. 635 00:46:16,582 --> 00:46:18,626 Holly, you know you're not supposed to come to school 636 00:46:18,959 --> 00:46:22,421 in the clothes your boyfriend makes you dress up in. 637 00:46:22,755 --> 00:46:24,130 For your information, Didi, 638 00:46:24,131 --> 00:46:25,466 while you were sleeping in this morning, 639 00:46:25,800 --> 00:46:28,803 I was busy breaking up a high school narcotics operation. 640 00:46:29,136 --> 00:46:30,720 Is that so? 641 00:46:30,721 --> 00:46:32,640 How many arrests did you make? 642 00:46:32,973 --> 00:46:34,265 Four. 643 00:46:34,266 --> 00:46:36,310 - Ha, while you were busting freshmen, 644 00:46:36,644 --> 00:46:40,689 we made twice as many arrests cracking a porno operation. 645 00:46:41,023 --> 00:46:42,483 A porno operation? 646 00:46:42,817 --> 00:46:44,402 How did you hear about that? 647 00:46:44,735 --> 00:46:47,029 I have my sources, too. 648 00:46:47,363 --> 00:46:49,490 Really, what sources? 649 00:46:49,824 --> 00:46:51,408 You'll find out, 650 00:46:51,409 --> 00:46:55,287 just watch and see who's going to be teacher's pet today. 651 00:46:55,621 --> 00:46:57,832 In fact, here she comes now. 652 00:47:01,752 --> 00:47:03,169 - Miss Devonshire, would you like to hear 653 00:47:03,170 --> 00:47:04,754 about the arrests that I made this morning? 654 00:47:04,755 --> 00:47:06,298 I got two high school seniors for dealing drugs 655 00:47:06,632 --> 00:47:08,384 and another two for writing obscenities 656 00:47:08,717 --> 00:47:10,135 on the bathroom wall. 657 00:47:10,136 --> 00:47:11,678 Later, Holly. 658 00:47:11,679 --> 00:47:14,598 Didi, I got a report this morning. 659 00:47:15,933 --> 00:47:17,977 It had something on it that was so unbelievable 660 00:47:18,310 --> 00:47:20,354 I had to hear it from you myself. 661 00:47:20,688 --> 00:47:22,105 What is it? 662 00:47:22,106 --> 00:47:26,444 - You infiltrated that porno ring yesterday, didn't you? 663 00:47:26,777 --> 00:47:27,986 Yes. 664 00:47:27,987 --> 00:47:29,780 - Well, here's what I'm having trouble with. 665 00:47:30,114 --> 00:47:32,241 It says that before you made the arrest, 666 00:47:32,575 --> 00:47:36,537 you had sex with a male lead in front of the entire crew. 667 00:47:36,871 --> 00:47:38,204 Now is that true? 668 00:47:38,205 --> 00:47:39,497 Well, yeah. 669 00:47:39,498 --> 00:47:41,542 How could you be so stupid, 670 00:47:41,876 --> 00:47:43,502 don't you realize we can't put these people away 671 00:47:43,836 --> 00:47:45,421 until we get a conviction? 672 00:47:45,754 --> 00:47:47,173 How is your testimony going look in court 673 00:47:47,506 --> 00:47:49,383 when it comes out that you performed a sex act 674 00:47:49,717 --> 00:47:51,594 before you made the arrest? 675 00:47:51,927 --> 00:47:53,511 Well, I don't know. 676 00:47:53,512 --> 00:47:54,846 It's worthless, 677 00:47:54,847 --> 00:47:56,974 you might as well let these people go right now. 678 00:47:57,308 --> 00:48:00,769 No jury is going to convict them based on your testimony. 679 00:48:01,979 --> 00:48:04,231 Miss Devonshire, I don't think 680 00:48:04,565 --> 00:48:06,275 you can blame Didi entirely for this, 681 00:48:08,736 --> 00:48:10,070 we're also to blame. 682 00:48:10,404 --> 00:48:12,781 - Yeah, we were late making arrests. 683 00:48:13,115 --> 00:48:15,451 She had the choice between blowing her cover or blowing- 684 00:48:15,784 --> 00:48:17,828 Shawnee, that will be enough! 685 00:48:18,162 --> 00:48:20,498 You three are a disgrace to the entire academy. 686 00:48:21,665 --> 00:48:22,832 Go on, Didi, tell us 687 00:48:22,833 --> 00:48:25,294 how you were going to be teacher's pet today. 688 00:48:25,628 --> 00:48:27,463 Shut up, Holly. 689 00:48:27,796 --> 00:48:28,838 No, go on, 690 00:48:28,839 --> 00:48:31,217 I only had to do a few cheers for my cover, 691 00:48:31,550 --> 00:48:32,968 what did you have to do? 692 00:48:33,302 --> 00:48:34,761 You're right, Holly, 693 00:48:34,762 --> 00:48:37,014 I should have left the case for you, 694 00:48:37,348 --> 00:48:41,435 you make a much better whore than anyone in class. 695 00:48:41,769 --> 00:48:43,370 Ooh! 696 00:49:02,122 --> 00:49:03,707 Girls, break it up! 697 00:49:18,806 --> 00:49:21,058 This is against academy rules. 698 00:49:33,279 --> 00:49:35,155 Watch out for the tires! 699 00:49:56,260 --> 00:49:59,805 Girls, girls, break it up! 700 00:50:00,139 --> 00:50:01,515 Cheap trash! 701 00:50:01,849 --> 00:50:02,890 Spoiled brat! 702 00:50:02,891 --> 00:50:04,476 That will be enough! 703 00:50:04,810 --> 00:50:08,564 Didi, Shawnee, Dwayne, I have a special assignment for you. 704 00:50:08,897 --> 00:50:10,858 You three realize that since you can't get 705 00:50:11,191 --> 00:50:12,610 a conviction on this case, 706 00:50:12,943 --> 00:50:15,946 I can't count it against your quota of 1 O arrests. 707 00:50:16,280 --> 00:50:17,656 - That's not fair, we made the arrests. 708 00:50:17,990 --> 00:50:21,619 - But since tomorrow is graduation, 709 00:50:21,952 --> 00:50:25,372 I'll give you one last chance to make your quota. 710 00:50:25,706 --> 00:50:28,876 But you have to do it completely by the book. 711 00:50:30,502 --> 00:50:33,589 There is a prostitution ring working the inner city. 712 00:50:33,922 --> 00:50:37,718 If you crack it, make the arrests, and close them down, 713 00:50:38,052 --> 00:50:41,639 you will be allowed to graduate tomorrow with the others, 714 00:50:41,972 --> 00:50:43,014 that's the deal. 715 00:50:43,015 --> 00:50:45,809 You have 18 hours, good luck. 716 00:50:51,607 --> 00:50:54,360 - Miss Devonshire, I couldn't help overhearing, 717 00:50:54,693 --> 00:50:56,320 my father's been working on the inner city ring 718 00:50:56,654 --> 00:50:58,029 for quite some time now. 719 00:50:58,030 --> 00:50:59,865 It's one of the Queen Bee's operations, 720 00:51:00,199 --> 00:51:02,242 every time he sends an officer out on the job, 721 00:51:02,576 --> 00:51:04,035 they never come back. 722 00:51:04,036 --> 00:51:05,662 He's lost five already. 723 00:51:05,663 --> 00:51:08,332 Yes, I know. 724 00:51:14,213 --> 00:51:16,548 - I better let that group in the porno movie go. 725 00:51:16,882 --> 00:51:18,926 We can't keep them here any longer. 726 00:51:32,189 --> 00:51:33,272 Excuse me. 727 00:51:33,273 --> 00:51:34,416 Yes? 728 00:51:37,986 --> 00:51:39,405 Well, speak up. 729 00:51:40,322 --> 00:51:41,657 I heard on the street 730 00:51:41,990 --> 00:51:44,326 that you arrested some people making a porno movie. 731 00:51:44,660 --> 00:51:47,454 - It's true, I was just about to let them go. 732 00:51:47,788 --> 00:51:49,248 Because of a technicality though, 733 00:51:49,581 --> 00:51:52,209 we can't get a conviction against them. 734 00:51:52,543 --> 00:51:54,962 That won't be necessary, 735 00:51:55,295 --> 00:51:57,297 I'm willing to testify against them. 736 00:52:01,051 --> 00:52:02,468 This book will back up everything 737 00:52:02,469 --> 00:52:04,321 I have to say against them. 738 00:52:34,835 --> 00:52:35,877 I don't know how we're gonna 739 00:52:35,878 --> 00:52:37,378 pull this thing off in time. 740 00:52:37,379 --> 00:52:39,673 Graduation's tomorrow morning! 741 00:52:40,007 --> 00:52:41,717 - Don't worry, we have all night. 742 00:52:42,050 --> 00:52:43,651 Look, there's one now. 743 00:52:51,935 --> 00:52:53,186 Let's get to it. 744 00:52:53,187 --> 00:52:54,813 - Remember, you gotta get her to say a price 745 00:52:55,147 --> 00:52:56,439 before you can arrest her. 746 00:52:56,440 --> 00:52:57,540 Right. 747 00:53:12,956 --> 00:53:14,474 Watch this. 748 00:53:21,381 --> 00:53:23,801 Hi, there, what's your name? 749 00:53:24,134 --> 00:53:26,595 Hi, my name's Tinsel. 750 00:53:26,929 --> 00:53:28,221 That's a pretty name. 751 00:53:28,222 --> 00:53:30,057 Oh, thank you. 752 00:53:30,390 --> 00:53:31,682 I just happened to notice 753 00:53:31,683 --> 00:53:33,059 you were standing here all by yourself 754 00:53:33,060 --> 00:53:36,313 and I thought maybe you could use some company. 755 00:53:36,647 --> 00:53:40,275 - Oh, that's generous of you, I like that type. 756 00:53:41,401 --> 00:53:42,443 Why don't you give me an idea 757 00:53:42,444 --> 00:53:44,337 on how generous I need to be. 758 00:53:45,781 --> 00:53:48,158 Well, why don't you tell me. 759 00:53:49,117 --> 00:53:50,619 I asked you first. 760 00:53:59,294 --> 00:54:01,187 Hi, how ya doing? 761 00:54:02,506 --> 00:54:05,676 He's doing fine and I'm busy, 762 00:54:06,009 --> 00:54:08,637 so why don't you find your own block. 763 00:54:08,971 --> 00:54:10,472 - Listen, whatever she's charging you, 764 00:54:10,806 --> 00:54:14,768 I'll do the same and throw in a continental breakfast. 765 00:54:15,102 --> 00:54:16,519 What? 766 00:54:16,520 --> 00:54:18,020 Continental breakfast? 767 00:54:18,021 --> 00:54:21,066 - That's right, I'll make it all by myself. 768 00:54:22,401 --> 00:54:23,776 - Hey, look, what are you lookin' for tonight, 769 00:54:23,777 --> 00:54:25,445 a good time or short order cook? 770 00:54:26,780 --> 00:54:28,197 - What comes with this breakfast? 771 00:54:28,198 --> 00:54:32,619 - Eggs, muffins, and fresh squeezed juice. 772 00:54:32,953 --> 00:54:35,163 Oh, this is ridiculous. 773 00:54:35,497 --> 00:54:36,874 - I'll make 'em any way you like 'em, 774 00:54:37,207 --> 00:54:40,586 hard-boiled, scrambled, or over-easy. 775 00:54:40,919 --> 00:54:42,128 Hey, look, honey, 776 00:54:42,129 --> 00:54:43,589 I'm sorry your waitress job laid you off, 777 00:54:43,922 --> 00:54:46,091 but this is my block. 778 00:54:46,425 --> 00:54:48,468 - Enterprise is the American way. 779 00:54:48,802 --> 00:54:49,944 Which one of us? 780 00:54:51,179 --> 00:54:53,473 - All right, I'll throw in a dozen donuts. 781 00:54:53,807 --> 00:54:55,308 Mm, glazed? 782 00:54:55,309 --> 00:54:57,311 - Huh, whatever she's charging you, 783 00:54:57,644 --> 00:54:59,563 I'll do it for 10 dollars less. 784 00:54:59,897 --> 00:55:02,274 - Why now that's hitting below the belt. 785 00:55:02,608 --> 00:55:04,292 Well, how much are you? 786 00:55:04,985 --> 00:55:06,360 Well, I'm usually 40 bucks, 787 00:55:06,361 --> 00:55:09,239 but I'll make an exception and do it for 30. 788 00:55:09,573 --> 00:55:11,157 What do you think of that? 789 00:55:11,158 --> 00:55:12,783 Okay, we're vice cops. 790 00:55:12,784 --> 00:55:14,201 You're under arrest. 791 00:55:14,202 --> 00:55:15,828 What? 792 00:55:15,829 --> 00:55:18,332 - I don't know how to cook any of those things either. 793 00:55:18,665 --> 00:55:20,918 - Oh, you stinkin' piece of trash, you tricked me. 794 00:55:21,251 --> 00:55:23,253 You'll never get away with it. 795 00:55:23,587 --> 00:55:25,271 Save it for the judge. 796 00:55:34,306 --> 00:55:35,848 How'd it go? 797 00:55:35,849 --> 00:55:38,977 - Beautiful, we did everything by the book. 798 00:55:39,311 --> 00:55:40,687 - Hey, you're just wasting your time. 799 00:55:41,021 --> 00:55:42,480 I'll be back out on the streets 800 00:55:42,481 --> 00:55:45,150 before you even get a chance to get around the block. 801 00:55:45,484 --> 00:55:49,863 - By the time you get out you'll be too old to do phone sex. 802 00:55:50,197 --> 00:55:51,865 - You watch what you're saying, you- 803 00:55:52,199 --> 00:55:53,617 Get in there! 804 00:55:58,497 --> 00:56:00,040 - Hey, look, there's another one. 805 00:56:06,421 --> 00:56:08,924 - Let's see how fast we can bust this one. 806 00:56:22,229 --> 00:56:24,773 - You working tonight or just watching the stars? 807 00:56:26,525 --> 00:56:29,569 - The only time I watch the stars is when I'm on my back. 808 00:56:30,904 --> 00:56:32,714 That's a good position. 809 00:56:40,247 --> 00:56:41,999 - Watch out, Sparkle, it's a trap. 810 00:56:42,332 --> 00:56:44,084 Hey, keep it to yourself. 811 00:56:46,336 --> 00:56:48,130 - You ready to go gaze at some stars? 812 00:56:50,340 --> 00:56:51,883 I couldn't help overhearing, 813 00:56:52,217 --> 00:56:54,886 I have a telescope at my place. 814 00:56:55,220 --> 00:56:57,180 Why don't you come home with me instead. 815 00:56:57,514 --> 00:56:59,558 What the hell is this? 816 00:56:59,891 --> 00:57:01,226 I've never seen you here before. 817 00:57:01,560 --> 00:57:03,562 - That's because when you're good, 818 00:57:03,895 --> 00:57:06,481 you don't spend much time out on the streets. 819 00:57:06,815 --> 00:57:09,985 - Yeah, well, you don't know who you're talkin' to. 820 00:57:10,318 --> 00:57:13,655 - What'll it be, I'd love to see the Big Dipper tonight. 821 00:57:14,990 --> 00:57:16,742 - Well, what kind of telescope do you have? 822 00:57:17,075 --> 00:57:18,325 Hey, screw this. 823 00:57:18,326 --> 00:57:20,620 Hey, I'm $40, do you want it or not? 824 00:57:20,954 --> 00:57:22,371 Yeah, I want it. 825 00:57:22,372 --> 00:57:24,124 You're under arrest! 826 00:57:24,458 --> 00:57:26,334 Hey, you tricked me. 827 00:57:26,668 --> 00:57:28,086 Honey, you must be good 828 00:57:28,420 --> 00:57:29,628 because you're not gonna be spending much time out 829 00:57:29,629 --> 00:57:31,423 on the street either. 830 00:57:31,757 --> 00:57:32,899 Uh, no! 831 00:57:34,968 --> 00:57:36,428 Ow, ow, hey, ow, ow! 832 00:57:40,348 --> 00:57:42,184 Oh, Tinsel, they got you, too? 833 00:57:43,727 --> 00:57:44,994 Oh. 834 00:57:45,604 --> 00:57:47,330 Join the party. 835 00:57:55,864 --> 00:57:57,632 Nice. 836 00:58:06,625 --> 00:58:08,043 Cheap floozies. 837 00:58:08,376 --> 00:58:09,794 They're like scum. 838 00:58:09,795 --> 00:58:11,253 Two-bit con artists. 839 00:58:11,254 --> 00:58:12,672 Shut up back there! 840 00:58:13,006 --> 00:58:14,340 Oh! 841 00:58:14,341 --> 00:58:15,608 - This is easier than I thought it would be. 842 00:58:16,093 --> 00:58:17,468 What we need to do is 843 00:58:17,469 --> 00:58:18,804 to start picking them up in quantity. 844 00:58:19,137 --> 00:58:20,387 How do we do that? 845 00:58:20,388 --> 00:58:21,848 - Well, this one at a time stuffs all right, 846 00:58:22,182 --> 00:58:24,101 but I'm sure there's a whole group of people 847 00:58:24,434 --> 00:58:25,769 somewhere all in one place. 848 00:58:26,103 --> 00:58:28,814 All we need to do is find them and make one big arrest. 849 00:58:29,147 --> 00:58:30,774 - That's great if we can find them. 850 00:58:31,108 --> 00:58:33,276 We will, come on, let's go. 851 00:58:58,802 --> 00:59:01,304 Look, there it is, a laundromat posing 852 00:59:01,638 --> 00:59:03,223 as a front for prostitution. 853 00:59:05,100 --> 00:59:06,476 Oh, no, they found it! 854 00:59:18,738 --> 00:59:22,242 - I think I need a special cover for this. 855 00:59:27,289 --> 00:59:30,876 Hello, girls, I'm looking to party. 856 00:59:31,209 --> 00:59:33,378 I have a lot of money, here! 857 00:59:33,712 --> 00:59:35,338 How much are we talkin' about? 858 00:59:36,423 --> 00:59:37,757 I am looking for good prices. 859 00:59:38,967 --> 00:59:41,261 You can have us all for $150. 860 00:59:44,389 --> 00:59:46,933 - Up against the wall, spread 'em. 861 00:59:48,059 --> 00:59:49,327 Say what? 862 00:59:50,353 --> 00:59:51,954 Look, here he comes. 863 00:59:56,401 --> 00:59:58,085 Ow! 864 01:00:01,406 --> 01:00:03,283 Get in there. 865 01:00:08,788 --> 01:00:10,080 Sparkle, Tinsel? 866 01:00:10,081 --> 01:00:12,334 Save the reunion for later. 867 01:00:13,501 --> 01:00:15,085 We're half-way there. 868 01:00:15,086 --> 01:00:16,128 What about the johns? 869 01:00:16,129 --> 01:00:17,421 - You have to go to the bathroom? 870 01:00:17,422 --> 01:00:18,923 - No, now that the laundromat is empty, 871 01:00:18,924 --> 01:00:21,676 Didi and I can take over and arrest some of their customers. 872 01:00:22,010 --> 01:00:23,845 - Yeah, we can make our quota right here. 873 01:00:24,179 --> 01:00:25,095 Get to it. 874 01:00:25,096 --> 01:00:26,239 Yeah! 875 01:00:36,441 --> 01:00:38,318 - Girls, it's okay of you wanna struggle 876 01:00:38,652 --> 01:00:41,196 and try to get loose, I like to watch. 877 01:00:41,529 --> 01:00:43,073 Pervert! 878 01:00:48,119 --> 01:00:49,662 What do we do now? 879 01:00:49,663 --> 01:00:51,514 Look like we mean business. 880 01:01:02,384 --> 01:01:05,053 - Oh, I'm just looking for change. 881 01:01:09,516 --> 01:01:12,060 - I think you came to the right place. 882 01:01:12,394 --> 01:01:14,145 So what are you doing? 883 01:01:14,479 --> 01:01:15,872 My laundry. 884 01:01:16,481 --> 01:01:17,856 - Aren't you supposed to take off 885 01:01:17,857 --> 01:01:19,192 all your clothes before you wash 'em? 886 01:01:19,526 --> 01:01:23,196 - Sometimes, but I like to do two things at once. 887 01:01:23,530 --> 01:01:24,780 Really? 888 01:01:24,781 --> 01:01:28,868 - So what brings you here? 889 01:01:29,202 --> 01:01:31,079 A hot rinse, a fast tumble, 890 01:01:31,413 --> 01:01:33,081 or something on the more delicate side? 891 01:01:34,457 --> 01:01:35,958 - Gee, I don't know, what'll this get me? 892 01:01:35,959 --> 01:01:38,044 - Ooh, that will get me to wash all my clothes. 893 01:01:40,505 --> 01:01:43,466 - So can we go in one of the rooms in back? 894 01:01:43,800 --> 01:01:45,385 - Sounds like you've been here before. 895 01:01:47,012 --> 01:01:48,972 I think the back's a little crowded, 896 01:01:49,306 --> 01:01:50,682 why don't we just do it right here? 897 01:01:52,142 --> 01:01:54,394 - Right here, in front of everybody? 898 01:01:54,728 --> 01:01:56,521 - Don't worry, we'll have privacy. 899 01:01:58,231 --> 01:01:59,749 A laundry bag? 900 01:02:00,525 --> 01:02:03,236 - There's plenty of room, look. 901 01:02:03,570 --> 01:02:05,613 Now why don't you just join me. 902 01:02:07,282 --> 01:02:08,549 All right. 903 01:02:10,368 --> 01:02:13,288 - Here, you put it in place while I get to work, huh? 904 01:02:16,374 --> 01:02:17,541 Hey, what are you doing? 905 01:02:17,542 --> 01:02:19,268 You're under arrest, Bozo! 906 01:02:19,669 --> 01:02:21,170 This, this is entrapment. 907 01:02:21,171 --> 01:02:23,340 - Huh, yeah and it worked real well. 908 01:02:25,508 --> 01:02:27,260 - I'll check the back to see if we got 'em all. 909 01:02:27,594 --> 01:02:29,179 Good, I'll take him outside. 910 01:02:37,604 --> 01:02:39,189 Open up the back, I got another one. 911 01:02:39,522 --> 01:02:41,332 That was fast. 912 01:02:42,067 --> 01:02:43,501 She's got a tire iron! 913 01:02:49,783 --> 01:02:51,701 Uh, Dwayne, help, Dwayne! 914 01:02:52,035 --> 01:02:52,826 I'm trying. 915 01:02:52,827 --> 01:02:53,994 Help, Dwayne! 916 01:02:53,995 --> 01:02:55,329 Get her, get her. 917 01:02:55,330 --> 01:02:57,665 - Hey, get the keys to these damn things. 918 01:03:02,837 --> 01:03:04,631 I got 'em, I got 'em! 919 01:03:10,512 --> 01:03:11,887 - Let's take them back to our warehouse 920 01:03:11,888 --> 01:03:14,224 around the corner, we'll take care of them there. 921 01:03:26,361 --> 01:03:27,820 - You're tampering with police business. 922 01:03:27,821 --> 01:03:29,322 You can't get away with this. 923 01:03:31,116 --> 01:03:32,450 - Just shut it up already! 924 01:04:05,191 --> 01:04:07,735 - Oh, call a tow truck. 925 01:04:16,536 --> 01:04:18,455 Welcome to a theater 926 01:04:18,788 --> 01:04:20,414 that's been closed for 50 years. 927 01:04:20,415 --> 01:04:21,748 Hello? 928 01:04:21,749 --> 01:04:23,250 - Oh, Chuck, we were in the middle of an arrest 929 01:04:23,251 --> 01:04:24,209 and something went wrong, 930 01:04:24,210 --> 01:04:25,586 they've got Shawnee and Dwayne. 931 01:04:25,587 --> 01:04:26,879 I need your help to save them. 932 01:04:26,880 --> 01:04:28,505 - Oh, yeah, how am I supposed to help? 933 01:04:28,506 --> 01:04:30,175 You left me handcuffed to the bed. 934 01:04:30,508 --> 01:04:32,134 - I left you the key under the telephone, 935 01:04:32,135 --> 01:04:33,719 I thought you'd find it by now. 936 01:04:33,720 --> 01:04:35,138 When the lights go down, 937 01:04:37,974 --> 01:04:39,392 the body count goes up. 938 01:04:39,726 --> 01:04:41,352 Great, thanks a lot, 939 01:04:41,686 --> 01:04:43,813 now I'll see if I can walk after last night. 940 01:04:45,148 --> 01:04:46,649 - Chucky, please don't let me down. 941 01:04:46,983 --> 01:04:49,652 They took them to a warehouse near Cahuenga and Lankershim. 942 01:04:50,862 --> 01:04:52,489 Meet me there as soon as you can. 943 01:04:53,490 --> 01:04:55,382 Okay, okay, goodbye. 944 01:04:56,993 --> 01:04:58,369 I mean, right now. 945 01:05:17,096 --> 01:05:18,656 Help, help, 946 01:05:19,599 --> 01:05:20,950 help, help! 947 01:05:22,644 --> 01:05:24,269 You can yell all you want 948 01:05:24,270 --> 01:05:26,272 'cause there ain't nobody around to hear ya. 949 01:05:29,609 --> 01:05:33,613 - Oh, Chucky, I'm so glad you're here. 950 01:05:33,947 --> 01:05:35,573 - You know, I don't know why I'm doing this for you. 951 01:05:35,907 --> 01:05:37,408 - There's something I wanted to tell you. 952 01:05:37,742 --> 01:05:39,201 What is it? 953 01:05:39,202 --> 01:05:40,870 - Well, this is kind of awkward for me. 954 01:05:42,205 --> 01:05:44,582 Even though I only find you attractive 955 01:05:44,916 --> 01:05:46,543 on a strictly physical level 956 01:05:46,876 --> 01:05:49,337 and I could never take you home to meet my parents, 957 01:05:50,338 --> 01:05:51,714 I still think I love you. 958 01:05:52,799 --> 01:05:54,509 - I sorta feel the same way about you. 959 01:06:01,683 --> 01:06:03,226 There's one other thing. 960 01:06:03,560 --> 01:06:04,893 What? 961 01:06:04,894 --> 01:06:07,397 - I lied to you before, I didn't fake my orgasm for you. 962 01:06:08,690 --> 01:06:10,900 - I kinda figured that one out on my own. 963 01:06:12,694 --> 01:06:14,170 Come on, let's go. 964 01:06:24,706 --> 01:06:26,223 Follow me. 965 01:06:33,089 --> 01:06:34,607 Okay, this way. 966 01:06:40,763 --> 01:06:42,765 - The Queen Bee will see you now. 967 01:06:57,864 --> 01:06:59,782 Now just be quiet and wait. 968 01:07:25,350 --> 01:07:27,935 So you're the two that thought 969 01:07:28,269 --> 01:07:30,688 that you could crack my crime ring? 970 01:07:33,232 --> 01:07:34,566 But you didn't expect to run up 971 01:07:34,567 --> 01:07:35,985 against the Queen Bee, now did you? 972 01:07:37,195 --> 01:07:38,571 Who? 973 01:07:38,905 --> 01:07:40,365 The Queen Bee. 974 01:07:42,533 --> 01:07:44,260 Are we supposed to know you? 975 01:07:45,161 --> 01:07:47,330 - The Queen Bee, the one who runs all 976 01:07:47,664 --> 01:07:51,292 these inner city drug and prostitution rings. 977 01:07:51,626 --> 01:07:53,394 Don't recognize the name. 978 01:07:54,504 --> 01:07:56,506 - I thought you said they were cops. 979 01:07:56,839 --> 01:07:58,565 Well, that's what I thought. 980 01:07:59,926 --> 01:08:02,553 - Miss Bee, we're not police officers, 981 01:08:02,887 --> 01:08:05,598 we're students at the Vice Academy. 982 01:08:05,932 --> 01:08:07,324 The academy, the academy? 983 01:08:11,604 --> 01:08:13,414 These people are rookies. 984 01:08:20,613 --> 01:08:23,324 - Your people cost me a thousand dollars 985 01:08:23,658 --> 01:08:25,118 and I'm gonna take it out of your hide. 986 01:08:25,451 --> 01:08:28,871 And from what I can see now, you're about 950 short. 987 01:08:31,332 --> 01:08:34,293 - Didn't you realize that our police force 988 01:08:34,627 --> 01:08:37,922 has already sent out five undercover agents 989 01:08:38,256 --> 01:08:41,259 to pose as hookers in my ring. 990 01:08:41,592 --> 01:08:45,888 We captured all five and we haven't heard from them since. 991 01:08:46,973 --> 01:08:48,449 What happened to them? 992 01:08:52,895 --> 01:08:55,732 Well, we sent them overseas. 993 01:08:56,065 --> 01:08:59,235 We sold them into white slavery. 994 01:08:59,569 --> 01:09:01,337 They don't bother me anymore 995 01:09:01,821 --> 01:09:05,074 and soon you'll join them, very soon. 996 01:09:06,367 --> 01:09:07,702 What about me? 997 01:09:08,035 --> 01:09:09,619 What about you? 998 01:09:09,620 --> 01:09:12,999 Oh, we have a special assignment for you. 999 01:09:13,332 --> 01:09:16,127 We need someone to watch over all of those girls. 1000 01:09:16,461 --> 01:09:18,629 That's something I think you could do quite well. 1001 01:09:18,963 --> 01:09:20,631 Watch a group of girls, 1002 01:09:20,965 --> 01:09:23,009 that doesn't sound so bad, I might even enjoy it. 1003 01:09:23,342 --> 01:09:27,597 I doubt that, 1004 01:09:27,930 --> 01:09:30,933 because first we're going to castrate you. 1005 01:09:33,936 --> 01:09:35,813 Help, somebody help us! 1006 01:09:37,982 --> 01:09:41,736 - Scream all you want, no one can help you now. 1007 01:09:49,619 --> 01:09:51,203 - You can't capture that entire group, 1008 01:09:51,204 --> 01:09:52,662 you might as well call the police now 1009 01:09:52,663 --> 01:09:53,998 before we get caught also. 1010 01:09:54,332 --> 01:09:55,708 You heard what she'd do to us, 1011 01:09:56,042 --> 01:09:58,878 there are some things a man won't sacrifice, no matter what. 1012 01:09:59,212 --> 01:10:00,629 Chucky, it's no time to talk 1013 01:10:00,630 --> 01:10:03,299 about major surgery, I have a plan. 1014 01:10:03,633 --> 01:10:05,091 A plan, right. 1015 01:10:05,092 --> 01:10:08,554 - I still have a few tricks left up my sleeve, 1016 01:10:08,888 --> 01:10:10,364 just trust me. 1017 01:10:11,098 --> 01:10:13,100 Okay, now I want you to make a tape recording 1018 01:10:13,434 --> 01:10:16,813 of you sounding like a police officer arresting everybody. 1019 01:10:17,146 --> 01:10:18,288 Now go on, try it. 1020 01:10:19,607 --> 01:10:20,958 - This is the police chief, you're all under arrest. 1021 01:10:22,026 --> 01:10:24,821 - No, no, no, make it sound more convincing. 1022 01:10:25,154 --> 01:10:28,324 Use the voice that you use in your movies. 1023 01:10:28,658 --> 01:10:30,368 - This is the police chief, you're all under arrest. 1024 01:10:30,701 --> 01:10:32,035 Put your hands in the air, 1025 01:10:32,036 --> 01:10:33,370 you have the right to remain silent, 1026 01:10:33,371 --> 01:10:34,830 don't move or we'll shoot. 1027 01:10:34,831 --> 01:10:36,206 We have the building surrounded. 1028 01:10:36,207 --> 01:10:37,750 Anything you say can and will be used against you 1029 01:10:38,084 --> 01:10:39,460 in a court of law. 1030 01:10:39,794 --> 01:10:42,213 Don't try to escape, we're sending for backup units. 1031 01:10:42,547 --> 01:10:45,132 - That was great, where'd you learn to say all that? 1032 01:10:45,466 --> 01:10:47,009 - Oh, I've been arrested a few times. 1033 01:10:47,343 --> 01:10:50,429 - Hmm, hurry, we got to get back to where we were 1034 01:10:50,763 --> 01:10:52,448 before the tape starts. 1035 01:10:54,725 --> 01:10:57,937 - Oh, get those shipping crates over here, will you? 1036 01:10:58,271 --> 01:11:00,648 And don't forget to punch some holes in them this time 1037 01:11:00,982 --> 01:11:03,818 so they don't suffocate like the last group. 1038 01:11:05,820 --> 01:11:07,153 - This is the police chief, 1039 01:11:07,154 --> 01:11:08,530 you're all under arrest. 1040 01:11:08,531 --> 01:11:10,199 What the hell is that? 1041 01:11:10,533 --> 01:11:11,909 It's a trick, Queen Bee. 1042 01:11:12,243 --> 01:11:13,744 Yeah, pack these two up. 1043 01:11:15,121 --> 01:11:16,288 - Put your hands in the air, 1044 01:11:16,289 --> 01:11:18,015 don't move or we'll shoot. 1045 01:11:19,917 --> 01:11:22,879 - It is a trick, they wouldn't shoot with two hostages. 1046 01:11:29,260 --> 01:11:30,802 - This is no time to fix your make-up. 1047 01:11:30,803 --> 01:11:32,529 Sh! 1048 01:11:37,143 --> 01:11:39,979 - Oh my God, I forgot, they're rookies, 1049 01:11:40,313 --> 01:11:41,705 they'll shoot at anything. 1050 01:11:43,024 --> 01:11:44,149 - We have the place surrounded, 1051 01:11:44,150 --> 01:11:45,525 you have the right to remain silent. 1052 01:11:45,526 --> 01:11:47,528 What do we do now, Queen Bee? 1053 01:11:47,862 --> 01:11:50,072 - This place is a honeycomb of mazes, 1054 01:11:50,406 --> 01:11:53,075 they'll never catch us, follow me. 1055 01:11:54,994 --> 01:11:56,036 Don't try to escape, 1056 01:11:56,037 --> 01:11:58,080 we're sending backup units. 1057 01:12:28,277 --> 01:12:29,653 Listen to that! 1058 01:12:29,654 --> 01:12:31,030 Which way now? 1059 01:12:31,364 --> 01:12:32,949 This way, B-Girls. 1060 01:12:42,625 --> 01:12:44,001 Didi, hOW'd you find us? 1061 01:12:44,335 --> 01:12:46,879 - Never mind, we have to catch them before they get away. 1062 01:12:47,213 --> 01:12:48,254 What's he doing here? 1063 01:12:48,255 --> 01:12:50,049 - He was the only one I could call to help us. 1064 01:12:50,383 --> 01:12:52,234 What's he done so far? 1065 01:12:52,885 --> 01:12:54,971 Don't move or we'll shoot. 1066 01:12:55,304 --> 01:12:56,680 Good work. 1067 01:12:56,681 --> 01:12:58,933 - Hurry, we have to get them before they find their way out. 1068 01:13:17,076 --> 01:13:18,343 - I thought you said this place was a maze of honeycombs. 1069 01:13:19,829 --> 01:13:22,790 - I am the Queen Bee not the maze keeper! 1070 01:13:23,124 --> 01:13:25,084 This must be the way out. 1071 01:13:32,591 --> 01:13:33,859 Hurry, girls. 1072 01:13:37,847 --> 01:13:39,181 Faster, B-Girls, faster! 1073 01:13:44,353 --> 01:13:46,981 Hey, how did you get untied? 1074 01:13:47,314 --> 01:13:48,899 It's a professional secret. 1075 01:13:49,233 --> 01:13:51,027 - Oh, yeah, well, what kind of professional secret 1076 01:13:51,360 --> 01:13:52,610 have you got for this? 1077 01:13:52,611 --> 01:13:54,989 (gun clicking 1078 01:14:07,960 --> 01:14:09,686 Dwayne, Dwayne! 1079 01:14:14,175 --> 01:14:16,093 Dwayne, the pressure point! 1080 01:14:27,063 --> 01:14:29,482 - I thought we were gonna do everything by the book. 1081 01:14:29,815 --> 01:14:31,817 - We are, I'm just using a different book. 1082 01:14:41,035 --> 01:14:42,386 Follow me. 1083 01:14:51,170 --> 01:14:55,925 Chucky Long, it's you! 1084 01:14:58,552 --> 01:15:01,222 Oh, Mr, Long, I'm your biggest fan. 1085 01:15:04,934 --> 01:15:06,435 You can have it for free. 1086 01:15:08,354 --> 01:15:09,897 You like it kinky? 1087 01:15:11,774 --> 01:15:15,528 - Does the Queen Bee sleep on her back? 1088 01:15:33,379 --> 01:15:36,340 - Now, wait here while we catch the others. 1089 01:15:36,674 --> 01:15:39,969 Damn you! 1090 01:15:40,302 --> 01:15:41,344 This is the last time I ever spend 1091 01:15:41,345 --> 01:15:42,763 a quarter to see one of your films! 1092 01:15:46,267 --> 01:15:48,060 What the hell happened to you? 1093 01:15:48,394 --> 01:15:49,895 - Sparkle, how did you get handcuffed? 1094 01:15:50,229 --> 01:15:53,941 - Oh, never mind, it was just a brief infatuation. 1095 01:16:02,700 --> 01:16:04,551 Come on, come on, come on! 1096 01:16:09,748 --> 01:16:11,374 What happened to you? 1097 01:16:11,375 --> 01:16:14,795 - I don't know, when that girl took off her blouse, 1098 01:16:15,129 --> 01:16:18,090 it had an effect on me like I never experienced before. 1099 01:16:18,424 --> 01:16:19,757 Oh, really? 1100 01:16:19,758 --> 01:16:22,178 Well, we'll have to discuss it, later! 1101 01:16:42,823 --> 01:16:44,783 This must be the way out. 1102 01:17:02,718 --> 01:17:04,220 Something's wrong! 1103 01:17:07,306 --> 01:17:08,657 Go! 1104 01:17:18,651 --> 01:17:19,918 Didi! 1105 01:17:20,361 --> 01:17:21,527 Yeah! 1106 01:17:21,528 --> 01:17:23,071 Oh, great we got them! 1107 01:17:23,072 --> 01:17:26,325 Oh, Chucky, we couldn't have done it without you! 1108 01:17:26,659 --> 01:17:28,160 Hey, wait, what time is it? 1109 01:17:28,494 --> 01:17:29,954 - It's after seven in the morning! 1110 01:17:30,287 --> 01:17:32,122 - Hurry, we're gonna miss graduation. 1111 01:17:35,542 --> 01:17:37,002 Come on! 1112 01:17:38,128 --> 01:17:39,271 Go! 1113 01:18:59,960 --> 01:19:03,005 - Congratulations on your commencement. 1114 01:19:04,381 --> 01:19:07,343 Graduating the Vice Academy is an honor 1115 01:19:07,676 --> 01:19:10,763 that only we can bestow upon you. 1116 01:19:12,306 --> 01:19:15,309 Soon you will be working hand in hand 1117 01:19:15,642 --> 01:19:18,645 as proud members of the police force. 1118 01:19:18,979 --> 01:19:20,397 Cleaning up our streets 1119 01:19:20,731 --> 01:19:23,901 of all the sleaze, slime, and filth, 1120 01:19:25,319 --> 01:19:27,780 that make our academy strong. 1121 01:19:29,448 --> 01:19:32,534 Ancl now, Police Chief Wells would like to say a few words. 1122 01:19:45,255 --> 01:19:46,756 Thank you very much 1123 01:19:46,757 --> 01:19:50,636 for those very kind words, Miss Devonshire. 1124 01:19:50,969 --> 01:19:55,057 You said them just the way I had them written. 1125 01:20:00,104 --> 01:20:03,399 I'm especially proud of my daughter Holly, 1126 01:20:03,732 --> 01:20:05,317 and all of you for that matter. 1127 01:20:13,325 --> 01:20:16,203 Faster, Didi, faster! 1128 01:20:17,454 --> 01:20:19,456 Of the glorious graduates- 1129 01:20:25,712 --> 01:20:27,589 Miss Devonshire, wait! 1130 01:20:28,590 --> 01:20:30,467 What in the world? 1131 01:20:30,801 --> 01:20:34,221 - You can't start graduation without us! 1132 01:20:34,555 --> 01:20:36,515 - How dare you interrupt my father's speech. 1133 01:20:36,849 --> 01:20:38,742 - Shut up, you'll wanna see this. 1134 01:21:06,962 --> 01:21:08,297 I don't believe it. 1135 01:21:08,630 --> 01:21:10,841 - The Queen Bee, my own police force 1136 01:21:11,175 --> 01:21:12,593 hasn't been able to bring her in. 1137 01:21:12,926 --> 01:21:15,637 - Yes, I know, we got them to confess 1138 01:21:15,971 --> 01:21:17,347 to where they had all of your agents 1139 01:21:17,681 --> 01:21:20,309 that they'd previously captured. 1140 01:21:20,642 --> 01:21:24,396 - This is the greatest sting operation I've ever seen. 1141 01:21:24,730 --> 01:21:28,233 Better than anything my own police officers have ever done, 1142 01:21:28,567 --> 01:21:31,820 better than anything my own daughter is capable of. 1143 01:21:32,154 --> 01:21:34,865 Daddy, how could you? 1144 01:21:35,199 --> 01:21:36,532 Oh, but, pumpkin- 1145 01:21:36,533 --> 01:21:37,783 Don't touch me! 1146 01:21:37,784 --> 01:21:38,576 Princess. 1147 01:21:38,577 --> 01:21:39,744 Just leave me alone. 1148 01:21:39,745 --> 01:21:43,373 A- ha, just as I thought! 1149 01:21:43,707 --> 01:21:44,749 What? 1150 01:21:44,750 --> 01:21:47,711 - There are only nine people in the van, 1151 01:21:48,045 --> 01:21:51,381 their quota was 1 O and they failed to meet it. 1152 01:21:51,715 --> 01:21:52,757 But- 1153 01:21:52,758 --> 01:21:54,593 You know as well as I 1154 01:21:54,927 --> 01:21:57,179 that they can't be allowed to graduate. 1155 01:21:57,513 --> 01:21:59,723 - But surely you can make an exception in this case. 1156 01:22:00,057 --> 01:22:02,184 The Queen Bee should count double. 1157 01:22:03,435 --> 01:22:04,536 Literally. 1158 01:22:05,229 --> 01:22:07,397 - We do things by the book around here. 1159 01:22:07,731 --> 01:22:10,526 The requirement was 10 and they failed to meet it. 1160 01:22:12,236 --> 01:22:13,878 I'm afraid she's right, 1161 01:22:14,821 --> 01:22:16,506 the requirement is 10. 1162 01:22:17,366 --> 01:22:18,633 I'm very sorry. 1163 01:22:19,326 --> 01:22:21,537 - You forgot to count me, it is 10. 1164 01:22:21,870 --> 01:22:23,079 - Chucky, what are you doing? 1165 01:22:23,080 --> 01:22:24,581 Be quiet, I owe you. 1166 01:22:24,915 --> 01:22:26,332 - Why aren't you in the back with the rest of them? 1167 01:22:26,333 --> 01:22:28,585 - They let me in front on account of good behavior. 1168 01:22:30,796 --> 01:22:34,424 - Chucky, how can I ever repay you? 1169 01:22:34,758 --> 01:22:36,050 Post my bail. 1170 01:22:36,051 --> 01:22:38,637 - It looks like you three are graduating. 1171 01:22:38,971 --> 01:22:40,430 Please reconsider, 1172 01:22:40,764 --> 01:22:42,933 this one can't even keep her clothes on. 1173 01:22:43,267 --> 01:22:45,018 - This is the most arrests we've had at one time 1174 01:22:45,352 --> 01:22:47,896 since we booked that group in the porno movie. 1175 01:22:48,230 --> 01:22:50,023 - We were the ones who brought in that group. 1176 01:22:50,357 --> 01:22:51,941 But since Miss Devonshire said 1177 01:22:51,942 --> 01:22:53,526 that we couldn't convict 'em, 1178 01:22:53,527 --> 01:22:55,445 it wouldn't count against our quota. 1179 01:22:55,779 --> 01:22:57,196 What are you talking about? 1180 01:22:57,197 --> 01:22:59,408 We had a witness come in here yesterday. 1181 01:22:59,741 --> 01:23:01,117 We've got a conviction that's good enough 1182 01:23:01,118 --> 01:23:03,662 to put the whole group away for some time. 1183 01:23:03,996 --> 01:23:04,912 What? 1184 01:23:04,913 --> 01:23:06,957 Oh, didn't I mention that? 1185 01:23:08,792 --> 01:23:09,917 Hi, you guys- 1186 01:23:09,918 --> 01:23:11,253 - Cherry Pop! - Hi, Cherry! 1187 01:23:11,587 --> 01:23:15,299 - We have good news, we're graduating! 1188 01:23:15,632 --> 01:23:16,924 I have good news, too, 1189 01:23:16,925 --> 01:23:18,302 my exercise video just went platinum! 1190 01:23:18,635 --> 01:23:22,598 Germ, Shawnee, and Cherry cheer) 1191 01:23:28,061 --> 01:23:29,730 - Get outta town! - God. 1192 01:23:31,398 --> 01:23:35,360 - Oh, let me see now, our arrest quota is actually 20, 1193 01:23:36,778 --> 01:23:38,322 that's the highest in the academy's history, 1194 01:23:38,655 --> 01:23:40,548 do you know what that means? 1195 01:23:57,466 --> 01:24:00,177 Congratulations on a job well clone. 1196 01:24:05,599 --> 01:24:07,367 Thank you, sir. 1197 01:24:08,894 --> 01:24:10,370 Thank you. 1198 01:24:11,063 --> 01:24:12,898 - How's it feel watching us graduate 1199 01:24:13,231 --> 01:24:15,609 when there's nothing you can do about it? 1200 01:24:17,027 --> 01:24:18,945 - Let's hear it for our valedictorians! 1201 01:24:35,253 --> 01:24:38,006 - So, is there really money in making exercise videos? 1202 01:24:38,340 --> 01:24:39,965 Are you kidding, 1203 01:24:39,966 --> 01:24:43,011 at this rate I'll be able to retire at 18. 1204 01:24:43,345 --> 01:24:45,889 - This could be the new career move I've been looking for. 1205 01:24:46,223 --> 01:24:49,393 Hmm, "Pump it up with Chucky Long," got a nice ring to it. 1206 01:24:52,312 --> 01:24:55,148 - Come, Miss Devonshire, we have a trip to make downtown. 1207 01:25:10,872 --> 01:25:12,456 You know, I have to give you credit 1208 01:25:12,457 --> 01:25:14,126 for your class this semester. 1209 01:25:14,459 --> 01:25:15,919 I'm sure your three prized pupils 1210 01:25:16,253 --> 01:25:18,588 will work very well side by side with you. 1211 01:25:19,673 --> 01:25:21,341 You don't mean it. 1212 01:25:21,675 --> 01:25:23,008 Of course I do, 1213 01:25:23,009 --> 01:25:24,761 I think their best place on the force 1214 01:25:25,095 --> 01:25:26,972 will be working right along side you. 1215 01:25:28,265 --> 01:25:29,907 Shut up back there! 1216 01:25:32,978 --> 01:25:36,148 I mean, sure, they'll make great partners. 1217 01:26:26,865 --> 01:26:31,745 ♪ Huh 1218 01:26:33,872 --> 01:26:36,833 ♪ Got a pistol in my pocket 1219 01:26:37,167 --> 01:26:39,795 ♪ And baby, you can cock it 1220 01:26:40,128 --> 01:26:41,671 ♪ Put your finger on the trigger 1221 01:26:42,005 --> 01:26:43,423 ♪ Feel it getting bigger 1222 01:26:43,757 --> 01:26:45,090 ♪ Move a little closer 1223 01:26:45,091 --> 01:26:46,217 ♪ Let me stick it in your holster 1224 01:26:46,218 --> 01:26:49,346 ♪ Let's do it 1225 01:26:49,679 --> 01:26:52,182 ♪ Shoot my bullet 1226 01:26:52,516 --> 01:26:55,393 ♪ Got a pistol in my pocket 1227 01:26:55,727 --> 01:26:58,396 ♪ And baby, you can cock it 1228 01:26:58,730 --> 01:27:00,273 ♪ It's got a 12 inch length 1229 01:27:00,607 --> 01:27:02,066 ♪ And you can make it plank 1230 01:27:02,067 --> 01:27:04,694 ♪ Blow me away, just give me a yank 1231 01:27:05,028 --> 01:27:07,906 ♪ Let's do it 1232 01:27:08,240 --> 01:27:10,992 ♪ Shoot my bullet 1233 01:27:11,326 --> 01:27:14,037 ♪ When you roll up in my Levi's 1234 01:27:14,371 --> 01:27:19,125 ♪ You can feel my Colt, yeah, 45 1235 01:27:24,005 --> 01:27:26,883 ♪ Got a pistol in my pocket 1236 01:27:27,217 --> 01:27:29,928 ♪ And baby, you can cock it 1237 01:27:30,262 --> 01:27:31,679 ♪ It's straight from undercover 1238 01:27:31,680 --> 01:27:33,390 ♪ But don't show it mother 1239 01:27:33,723 --> 01:27:35,976 ♪ Lookin' for a sexy way to blow my ammunition 1240 01:27:36,309 --> 01:27:39,312 ♪ Let's do it 1241 01:27:39,646 --> 01:27:42,315 ♪ Bite my bullet 1242 01:27:42,649 --> 01:27:45,443 ♪ Well, you better start stripping 1243 01:27:45,777 --> 01:27:50,198 ♪ Or you're gonna get in the way of love 1244 01:28:35,702 --> 01:28:40,582 ♪ Huh 1245 01:28:42,083 --> 01:28:44,920 ♪ Got a pistol in my pocket 1246 01:28:45,253 --> 01:28:48,006 ♪ And baby, you can cock it 1247 01:28:48,340 --> 01:28:50,383 ♪ I'm a gun fanatic 1248 01:28:50,717 --> 01:28:52,176 ♪ Feel my automatic 1249 01:28:52,177 --> 01:28:53,218 ♪ Grab my love rocket 1250 01:28:53,219 --> 01:28:54,596 ♪ And then feel my body rocking 1251 01:28:54,930 --> 01:28:57,390 ♪ Let's do it 1252 01:28:57,724 --> 01:29:00,894 ♪ Bite my bullet 1253 01:29:01,227 --> 01:29:03,688 ♪ Now I've got you in my sight 1254 01:29:04,022 --> 01:29:08,568 ♪ And I'm gonna hear the full cry tonight 89954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.