All language subtitles for Vera s10e03 Dirty.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,894 --> 00:00:36,894 WHISPERS: Boss wants to see you. 2 00:00:38,414 --> 00:00:39,894 Get in. 3 00:00:47,254 --> 00:00:48,893 [BUSY CHATTER] 4 00:00:48,894 --> 00:00:50,413 There you go, Nadya. 5 00:00:50,414 --> 00:00:51,734 Oh, hi! 6 00:00:56,979 --> 00:00:58,893 Nadya, hurry up, love! 7 00:00:58,894 --> 00:00:59,894 Yeah. 8 00:01:19,894 --> 00:01:22,200 What's up, freak? 9 00:01:22,675 --> 00:01:23,767 [THEY TAUNT HIM] 10 00:01:23,768 --> 00:01:25,181 - Freak! - Freak! 11 00:01:25,182 --> 00:01:26,353 Oi! 12 00:01:26,354 --> 00:01:27,720 Leave him alone! 13 00:01:27,721 --> 00:01:29,820 Unless you lads want to get off and walk? 14 00:02:30,094 --> 00:02:33,254 [PHONE RINGS] 15 00:02:43,894 --> 00:02:45,894 [MACHINE WHIRRS] 16 00:02:50,574 --> 00:02:51,734 [CHATTER] 17 00:02:59,894 --> 00:03:01,894 Come on, mate, wake up! 18 00:03:04,894 --> 00:03:06,894 Hey, get over here, have you seen this? 19 00:03:23,894 --> 00:03:25,893 Boss is here. 20 00:03:25,894 --> 00:03:28,893 SIRENS WAIL 21 00:03:28,894 --> 00:03:30,698 Luke Sumner. 27 years old. 22 00:03:30,698 --> 00:03:32,217 Had his wallet and keys on him. 23 00:03:32,218 --> 00:03:34,057 Yeah, and good morning to you, too. 24 00:03:34,058 --> 00:03:36,180 Sorry. Morning, Ma'am. 25 00:03:36,698 --> 00:03:39,537 So, money and card in his wallet? 26 00:03:39,538 --> 00:03:41,897 Yeah, had a debit card and 25 quid. 27 00:03:41,898 --> 00:03:44,100 So, likely not a mugging. 28 00:03:44,738 --> 00:03:46,697 - Phone? - Not on him. 29 00:03:46,698 --> 00:03:48,697 He was found by the binmen. 30 00:03:48,698 --> 00:03:50,697 He'd been punched in the face. I've secured the flat, 31 00:03:50,698 --> 00:03:52,697 it's over at Stannersby House... 32 00:03:52,698 --> 00:03:54,697 - which is just... - Ah, I know it. 33 00:03:54,698 --> 00:03:56,698 Yeah, that's not far. 34 00:03:57,698 --> 00:04:00,058 Well, let's have a look at him. 35 00:04:03,698 --> 00:04:05,697 So, what can you tell us, Malcolm? 36 00:04:05,698 --> 00:04:08,697 Well, he's been dead six or seven hours. 37 00:04:08,698 --> 00:04:12,058 Sometime between midnight and 1:00AM. 38 00:04:13,206 --> 00:04:14,697 I couldn't swear on a cause yet... 39 00:04:14,698 --> 00:04:16,174 But what...? 40 00:04:16,175 --> 00:04:18,697 Well, he's received multiple blows, 41 00:04:18,698 --> 00:04:22,697 including one to the face with an associated head injury. 42 00:04:22,698 --> 00:04:24,408 Oh, something interesting, 43 00:04:24,409 --> 00:04:27,697 there are no defensive wounds on his hands. 44 00:04:27,698 --> 00:04:30,897 So someone attacks him and he just stands there and lets them? 45 00:04:30,898 --> 00:04:32,377 Possibly. 46 00:04:32,378 --> 00:04:37,057 I'd say it's highly likely that he died as a result of an assault. 47 00:04:37,058 --> 00:04:38,416 Did he die here? 48 00:04:38,417 --> 00:04:39,697 I don't know that yet. 49 00:04:39,698 --> 00:04:42,537 Well, if they were trying to hide the body, 50 00:04:42,538 --> 00:04:43,697 they did a terrible job. 51 00:04:43,698 --> 00:04:45,698 [CAMERA SHUTTERS] 52 00:04:46,698 --> 00:04:47,738 Malcolm. 53 00:04:49,378 --> 00:04:50,698 Unzip his jacket. 54 00:04:53,698 --> 00:04:56,252 "ECS"? 55 00:04:56,253 --> 00:04:57,478 What's that? 56 00:04:57,479 --> 00:04:58,698 I have no idea. 57 00:04:59,440 --> 00:05:02,267 Mark, can you find out what ECS stands for? 58 00:05:02,268 --> 00:05:03,697 It's a company logo on his T-shirt. 59 00:05:03,698 --> 00:05:05,697 Look, I'm afraid that's your lot for the time being. 60 00:05:05,698 --> 00:05:07,737 Yeah, OK, Malcolm. I know the drill. 61 00:05:07,738 --> 00:05:09,377 Glad to hear it. 62 00:05:09,378 --> 00:05:12,580 I look forward to sharing my findings with you ASAP. 63 00:05:13,058 --> 00:05:14,697 [CAMERA SHUTTERS] 64 00:05:14,698 --> 00:05:16,697 Right. Anything? 65 00:05:16,698 --> 00:05:19,697 Er, ECS. Eldon Cleaning Services. 66 00:05:19,698 --> 00:05:22,697 They're a corporate cleaning company based down by the quayside. 67 00:05:22,698 --> 00:05:25,697 That's the old oil distribution place, hmm? 68 00:05:25,698 --> 00:05:26,737 Er, yeah, looks like it. 69 00:05:26,738 --> 00:05:28,697 Right, so, get hold of them, Mark. 70 00:05:28,698 --> 00:05:31,697 And see if they can tell us the lad's whereabouts last night. 71 00:05:31,698 --> 00:05:35,697 And collect any CCTV between here and Stannersby House. 72 00:05:35,698 --> 00:05:38,463 - Ma'am. - Jac, we're going over to Stannersby. 73 00:05:38,464 --> 00:05:41,697 Grab some uniforms, and talk to everyone who lives there. 74 00:05:41,698 --> 00:05:42,698 Yes, Ma'am. 75 00:05:42,699 --> 00:05:44,384 You got the key? 76 00:05:44,385 --> 00:05:46,698 Uniform will have it. 77 00:05:47,268 --> 00:05:49,377 Lift's out of order. 78 00:05:49,378 --> 00:05:50,697 What floor's it on? 79 00:05:50,698 --> 00:05:51,698 Seven. 80 00:05:53,698 --> 00:05:55,697 You're not even breaking a sweat! 81 00:05:55,698 --> 00:05:57,737 I'm in training for the Great North Run. 82 00:05:57,738 --> 00:05:59,377 Training? 83 00:05:59,378 --> 00:06:00,697 What, on top of your hours? 84 00:06:00,698 --> 00:06:02,478 I bet the missus is pleased with that. 85 00:06:02,479 --> 00:06:04,697 I don't know. She likes me fit. 86 00:06:04,698 --> 00:06:06,538 Oh, that's too much information. 87 00:06:07,698 --> 00:06:09,698 [BREATHING HEAVILY] 88 00:06:12,503 --> 00:06:13,503 [SHE EXHALES] 89 00:06:13,528 --> 00:06:15,368 Bleach. 90 00:06:17,292 --> 00:06:20,580 Either our lad's been cleaning, or someone else has. 91 00:06:28,643 --> 00:06:30,843 Well, he could've been working till past midnight, 92 00:06:30,868 --> 00:06:32,708 if these are his shifts. 93 00:06:33,140 --> 00:06:35,698 Hello. There's a phone here. 94 00:06:38,698 --> 00:06:40,697 "Nadya", three missed calls. 95 00:06:40,698 --> 00:06:41,698 Yeah, well, who's Nadya? 96 00:06:41,699 --> 00:06:42,897 - [HE SIGHS] - Phone's locked. 97 00:06:42,898 --> 00:06:45,698 I'll get onto the mobile provider. 98 00:06:47,698 --> 00:06:50,698 Well, kept himself tidy. 99 00:06:52,058 --> 00:06:53,698 Very tidy. 100 00:06:56,448 --> 00:06:59,448 And it looks like someone's kicked the door in here. 101 00:07:00,698 --> 00:07:02,698 Looks recent. 102 00:07:03,698 --> 00:07:06,697 Now, was that Luke, or somebody else? 103 00:07:06,698 --> 00:07:08,291 You were right about the bleach. 104 00:07:08,292 --> 00:07:09,698 There's gallons of the stuff in here. 105 00:07:15,221 --> 00:07:16,897 Get forensics up here. 106 00:07:16,898 --> 00:07:19,698 See if they can pull up anything interesting. 107 00:07:23,221 --> 00:07:24,697 Had he just moved in? 108 00:07:24,698 --> 00:07:27,392 Neighbours told uniform he'd been living here for over four years. 109 00:07:27,393 --> 00:07:29,697 [SCOFFS]: You'd never know it, would you? 110 00:07:29,698 --> 00:07:32,697 No telly, no radio, no laptop, 111 00:07:32,698 --> 00:07:34,220 nothing. 112 00:07:36,058 --> 00:07:37,698 Living like a monk. 113 00:07:53,698 --> 00:07:55,697 Ah, thanks, Kenny. 114 00:07:55,698 --> 00:07:59,697 Ma'am, ECS have confirmed that Luke worked for them. 115 00:07:59,698 --> 00:08:00,698 Right. 116 00:08:02,898 --> 00:08:05,150 - There's sugar in that! - Yeah. 117 00:08:05,151 --> 00:08:07,338 Now, have we found next of kin? 118 00:08:07,339 --> 00:08:10,377 Er, Carmel Sumner. Lives in Lingford, near Rothbury. 119 00:08:10,378 --> 00:08:11,697 She doesn't know yet. 120 00:08:11,698 --> 00:08:13,424 How do I know that name? 121 00:08:13,425 --> 00:08:15,017 Seth Sumner, Ma'am. 122 00:08:15,018 --> 00:08:16,392 The boy's dad. 123 00:08:16,393 --> 00:08:18,306 Seth Sumner! 124 00:08:18,307 --> 00:08:21,697 Of course, killed in his home by a burglar, right? 125 00:08:21,698 --> 00:08:24,267 Yeah, must be 12, 13 year ago? 126 00:08:24,268 --> 00:08:26,384 - The burglar got life. - Kayle?! 127 00:08:26,385 --> 00:08:27,697 Terence Kayle. 128 00:08:27,698 --> 00:08:29,897 Had a failed parole hearing three weeks ago. 129 00:08:29,898 --> 00:08:33,537 And didn't Kayle's brother have some history with us? 130 00:08:33,538 --> 00:08:34,697 Rings a bell. 131 00:08:34,698 --> 00:08:37,197 Get your shovel out, Kenny, do some digging. 132 00:08:37,198 --> 00:08:38,697 Yes, Ma'am. 133 00:08:38,698 --> 00:08:40,697 Mark, find me anything you can, 134 00:08:40,698 --> 00:08:43,050 and piece together his last 24 hours. 135 00:08:43,075 --> 00:08:44,143 Ma'am. 136 00:08:46,140 --> 00:08:49,660 Now, how on Earth are we going to tell that lad's mam? 137 00:09:29,409 --> 00:09:30,409 Mrs Sumner? 138 00:09:30,980 --> 00:09:32,378 Aye. 139 00:09:34,245 --> 00:09:35,697 How did he die? 140 00:09:35,698 --> 00:09:39,057 Oh, well, we're not sure yet, love. 141 00:09:39,058 --> 00:09:41,509 But we'll know very soon. 142 00:09:41,510 --> 00:09:43,697 But you think someone else was involved? 143 00:09:43,698 --> 00:09:47,150 I mean, you must do, a DCI coming round. 144 00:09:47,151 --> 00:09:50,860 Well, we're keeping all lines of enquiry open, pet. 145 00:09:52,698 --> 00:09:55,698 This is like some sort of a sick joke. 146 00:09:56,698 --> 00:10:01,299 His dad, he was murdered here, protecting us. 147 00:10:01,300 --> 00:10:02,698 Aye. I know he was. 148 00:10:03,886 --> 00:10:05,526 Now I've lost them both. 149 00:10:08,620 --> 00:10:09,620 Oh, God. 150 00:10:10,898 --> 00:10:12,697 [SHE SOBS] 151 00:10:12,698 --> 00:10:15,698 - I'll get you a drink of water. - I'll get it. 152 00:10:16,698 --> 00:10:18,058 [SOBS] 153 00:10:21,698 --> 00:10:23,218 [SOBS] 154 00:10:24,440 --> 00:10:25,698 Here you go. 155 00:10:26,362 --> 00:10:28,820 Aye, than... thank you. [SNIFFLES] 156 00:10:32,944 --> 00:10:36,424 Mrs Sumner, when did you last have contact with your son? 157 00:10:38,491 --> 00:10:40,331 Erm, he came to see me... 158 00:10:41,503 --> 00:10:43,503 ...about a month ago. 159 00:10:43,698 --> 00:10:45,697 You hadn't spoken since? 160 00:10:45,698 --> 00:10:47,378 No. 161 00:10:48,065 --> 00:10:49,940 He was always busy working. 162 00:10:51,268 --> 00:10:52,268 Cleaning. 163 00:10:54,378 --> 00:10:57,058 Can you think of anyone who would have wanted to harm him? 164 00:10:58,077 --> 00:10:59,557 No. 165 00:11:02,534 --> 00:11:04,534 Did he have a partner? 166 00:11:06,093 --> 00:11:07,573 I don't know. 167 00:11:08,698 --> 00:11:10,698 I don't know. 168 00:11:12,698 --> 00:11:14,697 This can wait, love. 169 00:11:14,698 --> 00:11:15,698 We'll go. 170 00:11:21,698 --> 00:11:24,980 Is there someone we can call for you? 171 00:11:26,014 --> 00:11:28,220 I just want to see me son. 172 00:11:28,698 --> 00:11:30,698 We'll let you know as soon as you can. 173 00:11:34,377 --> 00:11:36,377 [SHE SOBS] 174 00:11:39,698 --> 00:11:40,698 [DOOR CLOSES] 175 00:11:40,699 --> 00:11:41,900 [CONTINUES SOBBING] 176 00:11:58,698 --> 00:12:01,494 Luke Sumner, aged 27, 177 00:12:01,495 --> 00:12:03,158 his body was found this morning 178 00:12:03,159 --> 00:12:06,697 by binmen in the underpass, off Ayrton Road. 179 00:12:06,698 --> 00:12:09,697 He's thought to have been the victim of an assault. 180 00:12:09,698 --> 00:12:13,697 Now, he was wearing a T-shirt with an ECS logo on it. 181 00:12:13,698 --> 00:12:15,697 And that's a cleaning firm in Newcastle. 182 00:12:15,698 --> 00:12:19,697 And DC Edwards is interviewing staff as we speak. 183 00:12:19,698 --> 00:12:22,291 Now, er, is he on the system? 184 00:12:22,292 --> 00:12:25,697 He got a caution for possession of half a gram of cannabis in 2008. 185 00:12:25,698 --> 00:12:27,697 2008, nothing more recent? 186 00:12:27,698 --> 00:12:28,897 OK. 187 00:12:28,898 --> 00:12:32,697 Run a check on his medical history as a matter of priority. 188 00:12:32,698 --> 00:12:34,697 - Yep. - Now, Kenny, phone records? 189 00:12:34,698 --> 00:12:37,697 Oh, I've put a request into his mobile service provider. 190 00:12:37,698 --> 00:12:38,698 No response yet. 191 00:12:38,699 --> 00:12:40,970 Yeah, well, put a rocket under them, Kenny! 192 00:12:40,971 --> 00:12:43,158 We need to know who this Nadya is. 193 00:12:43,159 --> 00:12:45,166 - Ma'am. - Bank records? 194 00:12:45,167 --> 00:12:48,869 Well, apart from rent and bills, he withdrew money every Friday. 195 00:12:48,870 --> 00:12:51,447 For the last two weeks, it's been �150. 196 00:12:51,448 --> 00:12:55,205 But for the seven months before that, it was �250. 197 00:12:55,206 --> 00:12:57,697 - Yeah, how much in the account? - Erm... 198 00:12:57,698 --> 00:12:59,698 nearly �5,000. 199 00:12:59,723 --> 00:13:02,100 [SHE WHISTLES] So he was a saver. 200 00:13:03,698 --> 00:13:07,322 I want to know what that extra hundred quid a week was for. 201 00:13:07,323 --> 00:13:08,897 And why it stopped. 202 00:13:08,898 --> 00:13:12,377 I mean, his flat was hardly flash, was it? 203 00:13:12,378 --> 00:13:14,697 More the opposite. He had a credit card as well, 204 00:13:14,698 --> 00:13:18,283 which wasn't in his wallet, and forensics haven't found it yet. 205 00:13:18,284 --> 00:13:21,698 Oh, right, well, let's keep an eye out for that, hmm? 206 00:13:22,432 --> 00:13:24,478 Er, what about his neighbours, Jac? 207 00:13:24,479 --> 00:13:25,737 Oh, they last saw him yesterday morning. 208 00:13:25,738 --> 00:13:27,697 They only know if he's in if his light's on, 209 00:13:27,698 --> 00:13:28,698 and it wasn't last night. 210 00:13:28,699 --> 00:13:30,698 Oh, well, that's helpful 211 00:13:31,698 --> 00:13:34,306 Kenny, what about the burglar's brother? 212 00:13:34,307 --> 00:13:36,057 Name's Raymond Kayle, Ma'am. 213 00:13:36,058 --> 00:13:38,697 Er, he's been inside for GBH a couple of years ago. 214 00:13:38,698 --> 00:13:39,698 Has he? 215 00:13:39,699 --> 00:13:43,306 He now runs the Wayside Gym. It's a not-for-profit gym. 216 00:13:43,307 --> 00:13:46,314 Oh, and the lad's mother, Carmel Sumner, 217 00:13:46,315 --> 00:13:47,853 sent a letter that was read 218 00:13:47,854 --> 00:13:50,697 at Terence's most recent parole hearing. 219 00:13:50,698 --> 00:13:51,897 Did she? 220 00:13:51,898 --> 00:13:55,697 It was pretty damning, it's one of the reasons he wasn't released. 221 00:13:55,698 --> 00:14:00,392 Well, there could be a grudge there, it's a possible link. 222 00:14:00,393 --> 00:14:02,697 - [PHONE RINGS] - Good work, Kenny! 223 00:14:02,698 --> 00:14:03,698 Mark? 224 00:14:03,699 --> 00:14:05,737 Er, Luke walked off his shift yesterday. 225 00:14:05,738 --> 00:14:07,697 Any idea why? 226 00:14:07,698 --> 00:14:10,698 Had an argument with one of their minibus drivers. 227 00:14:11,503 --> 00:14:13,023 Did he indeed?! 228 00:14:34,417 --> 00:14:35,417 Poor lad. 229 00:14:35,418 --> 00:14:37,236 He'd worked with us two-and-a-half years. 230 00:14:37,237 --> 00:14:38,416 Longer than anyone. 231 00:14:38,417 --> 00:14:41,416 Two-and-a-half years? Well, that's not very long. 232 00:14:41,417 --> 00:14:43,056 Oh, that's a lifetime here. 233 00:14:43,057 --> 00:14:44,416 We have a high staff turnover. 234 00:14:44,417 --> 00:14:46,616 It's hard work, night shifts. It's not for everyone. 235 00:14:46,617 --> 00:14:49,416 Oh, this is Clive, my husband. 236 00:14:49,417 --> 00:14:51,416 This is DCI Stanhope and DS Healy. 237 00:14:51,417 --> 00:14:53,456 I couldn't believe it when I heard. 238 00:14:53,457 --> 00:14:56,416 - [INHALES DEEPLY] - It's such a shame. 239 00:14:56,417 --> 00:14:57,752 We only saw him yesterday. 240 00:14:57,753 --> 00:14:59,416 Oh, what time was that? 241 00:14:59,417 --> 00:15:02,256 About half 12, when he went off to a shift. 242 00:15:02,257 --> 00:15:04,416 One of our drivers was bringing him back here for his next one, 243 00:15:04,417 --> 00:15:06,416 when he got really upset on the minibus. 244 00:15:06,417 --> 00:15:08,416 Yeah, we heard they'd argued? 245 00:15:08,417 --> 00:15:10,416 Wait, Luke argued. 246 00:15:10,417 --> 00:15:13,257 Jojo just wanted him to stay calm. He was scaring folk. 247 00:15:14,198 --> 00:15:16,198 Had Luke kicked off like that before? 248 00:15:16,223 --> 00:15:18,223 Oh, never. He was our most reliable cleaner. 249 00:15:18,248 --> 00:15:20,248 - He was a team leader. - Aye, but... 250 00:15:20,273 --> 00:15:21,633 Oh, come on... 251 00:15:23,307 --> 00:15:24,307 But what? 252 00:15:25,476 --> 00:15:27,476 He hadn't been quite as reliable recently. 253 00:15:27,501 --> 00:15:29,301 He was turning up late. 254 00:15:29,417 --> 00:15:31,416 Had an attitude. 255 00:15:31,417 --> 00:15:33,456 Jojo told him I wanted a word with him, 256 00:15:33,457 --> 00:15:36,256 and that's when he kicked off. 257 00:15:36,257 --> 00:15:38,456 So what was going on with him last week? 258 00:15:38,457 --> 00:15:40,416 Why the attitude? 259 00:15:40,417 --> 00:15:42,416 That's what I wanted to ask him about. 260 00:15:42,417 --> 00:15:43,937 [EXHALES] 261 00:15:45,937 --> 00:15:48,416 Hey, it's a big set-up you've got here. 262 00:15:48,417 --> 00:15:50,416 Aye, one of the biggest in the region. 263 00:15:50,417 --> 00:15:52,416 250 cleaners. 264 00:15:52,417 --> 00:15:55,416 Ooh, that must take some organising. 265 00:15:55,417 --> 00:15:58,416 Staff clock in here every shift, collect their equipment. 266 00:15:58,417 --> 00:16:01,166 Then our minibuses take them to work and bring them back. 267 00:16:01,167 --> 00:16:02,456 We give them a structure. 268 00:16:02,457 --> 00:16:05,456 Strict timekeeping, you know, the discipline of clocking in. 269 00:16:05,457 --> 00:16:08,416 We also give them housing and transport. 270 00:16:08,417 --> 00:16:10,417 You provide accommodation? 271 00:16:11,261 --> 00:16:13,101 Oh... [VERA EXHALES] 272 00:16:13,126 --> 00:16:15,286 But Luke wasn't in one of your places, was he? 273 00:16:15,417 --> 00:16:17,416 No, no, he already had his own place when he came to us. 274 00:16:17,417 --> 00:16:19,776 But we do provide accommodation for the others. 275 00:16:19,777 --> 00:16:22,822 Make sure they've got somewhere safe and decent to put their heads down. 276 00:16:22,823 --> 00:16:24,189 Well... 277 00:16:24,190 --> 00:16:25,417 Impressive. 278 00:16:26,417 --> 00:16:29,776 Right, I'm gonna need everything you've got on Luke 279 00:16:29,777 --> 00:16:31,127 for the last three months. 280 00:16:31,128 --> 00:16:33,416 Time sheets, who he was working with, where. 281 00:16:33,417 --> 00:16:35,416 I'll get straight on it. 282 00:16:35,417 --> 00:16:37,150 Thanks, love. 283 00:16:37,151 --> 00:16:38,416 Oh. And, er... 284 00:16:38,417 --> 00:16:40,936 do you have a Nadya working here? 285 00:16:40,937 --> 00:16:43,417 Erm... got a Nadya Dinev? 286 00:16:44,417 --> 00:16:47,416 She and Luke worked together a lot. Made a good team. 287 00:16:47,417 --> 00:16:49,936 Oh, well, where will I find Nadya? And Jojo? 288 00:16:49,937 --> 00:16:51,417 I'll just check. 289 00:16:54,417 --> 00:16:57,416 Yeah, they are both at Towfield Shopping Centre. 290 00:16:57,417 --> 00:16:58,937 Ah, thanks, love. 291 00:17:09,617 --> 00:17:11,416 He totally overreacted. 292 00:17:11,417 --> 00:17:13,416 All I said was Mr Brock wanted to see him. 293 00:17:13,417 --> 00:17:15,416 - Did it get physical? - Only on his side. 294 00:17:15,417 --> 00:17:17,416 He kept booting the door. 295 00:17:17,417 --> 00:17:19,416 I just told him to stop damaging the bus. 296 00:17:19,417 --> 00:17:21,416 Hey! Moz! 297 00:17:21,417 --> 00:17:23,257 Not on my time! 298 00:17:25,205 --> 00:17:27,205 Surprised me, going off like that. 299 00:17:27,417 --> 00:17:28,776 Usually good as gold. 300 00:17:28,777 --> 00:17:30,416 It's always the quiet ones, though, in't it? 301 00:17:30,417 --> 00:17:32,776 Oh, is that what he was, quiet? 302 00:17:32,777 --> 00:17:35,416 Yeah. Bit of a pushover. 303 00:17:35,417 --> 00:17:37,416 Why was he worried about seeing Mr Brock? 304 00:17:37,417 --> 00:17:38,417 I don't know. 305 00:17:38,418 --> 00:17:40,776 - I just let him out, and he ran off. - Right. 306 00:17:40,777 --> 00:17:43,236 - Well, can you tell us where, love? - Yeah. 307 00:17:43,237 --> 00:17:45,417 - Have you got an address? - Er, yeah... 308 00:17:48,417 --> 00:17:49,417 Nadya Dinev? 309 00:17:49,418 --> 00:17:51,416 Erm. Unit number five. 310 00:17:51,417 --> 00:17:52,937 Thanks, love. 311 00:17:59,417 --> 00:18:01,417 I'm sorry, pet. 312 00:18:06,417 --> 00:18:08,257 Nadya Dinev? 313 00:18:09,617 --> 00:18:12,936 DCI Vera Stanhope. 314 00:18:12,937 --> 00:18:16,417 Er, I need to talk to you about Luke Sumner. 315 00:18:19,417 --> 00:18:22,417 Well, I'm guessing you've heard what's happened to him. 316 00:18:23,784 --> 00:18:25,824 Why'd you call him last night? 317 00:18:27,260 --> 00:18:28,456 I mean, what was that? 318 00:18:28,457 --> 00:18:30,416 Work, or...? 319 00:18:30,417 --> 00:18:32,416 It wasn't like him to miss a shift. 320 00:18:32,417 --> 00:18:36,244 So it was nothing to do with the argument he had with Jojo? 321 00:18:36,245 --> 00:18:37,416 What argument? 322 00:18:37,417 --> 00:18:39,417 Well, on the minibus between shifts. 323 00:18:41,417 --> 00:18:43,417 You don't know what that was about? 324 00:18:45,417 --> 00:18:47,416 But you called him three times, love, 325 00:18:47,417 --> 00:18:50,150 so it must have been something important. 326 00:18:50,151 --> 00:18:52,416 Please, we're not supposed to make phone calls at work. 327 00:18:52,417 --> 00:18:54,306 We get into trouble. 328 00:18:54,307 --> 00:18:55,588 Well, what sort of trouble? 329 00:18:55,589 --> 00:18:57,096 Nadya. 330 00:18:57,097 --> 00:18:59,417 You finished in here? We need to go. 331 00:19:00,417 --> 00:19:01,417 If that's all right? 332 00:19:02,417 --> 00:19:04,417 Yep. I'm done. 333 00:19:05,807 --> 00:19:06,807 For now. 334 00:19:18,457 --> 00:19:20,256 Do you think she's involved? 335 00:19:20,257 --> 00:19:21,940 She's something. 336 00:19:22,740 --> 00:19:24,417 Definitely scared. 337 00:19:25,143 --> 00:19:27,143 We need to keep our eye on her. 338 00:19:39,417 --> 00:19:42,416 He died from an extradural haematoma. 339 00:19:42,417 --> 00:19:46,417 Now, as I suspected, he didn't die immediately. 340 00:19:47,307 --> 00:19:49,307 The impact damaged a blood vessel. 341 00:19:49,332 --> 00:19:51,385 The bleed got trapped inside his skull cavity, 342 00:19:51,417 --> 00:19:54,616 started coning, compressed the brain. 343 00:19:54,617 --> 00:19:58,095 Specifically, the area controlling his respiratory system. 344 00:19:58,096 --> 00:19:59,978 He would've become increasingly confused. 345 00:19:59,979 --> 00:20:02,416 And then stopped breathing. 346 00:20:02,417 --> 00:20:03,936 So, when did the trauma happen? 347 00:20:03,937 --> 00:20:05,776 Up to five hours before he died. 348 00:20:05,777 --> 00:20:08,416 He was a dead man walking, as soon as he received the head injury. 349 00:20:08,417 --> 00:20:11,416 - So between 7:00PM and 1:00AM? - Yeah. 350 00:20:11,417 --> 00:20:14,416 Well, I presume he wasn't standing there for five hours 351 00:20:14,417 --> 00:20:16,174 where we found him, waiting to die. 352 00:20:16,175 --> 00:20:19,220 So the crime scene was somewhere else. 353 00:20:19,221 --> 00:20:21,456 Agreed. Now, we did find some alcohol 354 00:20:21,457 --> 00:20:23,416 in his system, not a significant amount. 355 00:20:23,417 --> 00:20:25,236 About three units. 356 00:20:25,237 --> 00:20:29,416 But whatever caused the impact was completely smooth. 357 00:20:29,417 --> 00:20:31,416 Because his skin remained unbroken. 358 00:20:31,417 --> 00:20:35,416 Or maybe someone punched him, and he fell and hit his head? 359 00:20:35,417 --> 00:20:37,417 Or they hit Luke with something. 360 00:20:38,937 --> 00:20:41,205 Well, look at that. That's some punch! 361 00:20:41,206 --> 00:20:43,416 - Yes. I want to show you that. - Are these linked? 362 00:20:43,417 --> 00:20:45,096 Er, possibly. 363 00:20:45,097 --> 00:20:47,096 Now, there's something interesting going on 364 00:20:47,097 --> 00:20:48,238 in the centre of that abrasion. 365 00:20:48,263 --> 00:20:49,416 - Can you see? - Mm-hm. 366 00:20:49,417 --> 00:20:52,119 I'd like to get in a specialist infrared photographer 367 00:20:52,120 --> 00:20:53,416 to take a closer look at that. 368 00:20:53,417 --> 00:20:56,416 Is that your way of asking if I'll pay for it? 369 00:20:56,417 --> 00:20:57,417 Yes. 370 00:20:58,417 --> 00:21:00,017 Oh, go on, then. 371 00:21:00,018 --> 00:21:01,416 Will you pay for it? 372 00:21:01,417 --> 00:21:03,417 - Yes. - Good. 373 00:21:05,182 --> 00:21:06,416 Now... 374 00:21:06,417 --> 00:21:11,416 there are multiple bruises on Luke's shins. 375 00:21:11,417 --> 00:21:14,416 And then, further up, we have these. 376 00:21:14,417 --> 00:21:17,776 They are small areas of burn scarring 377 00:21:17,777 --> 00:21:19,936 and patches of linear abrasion. 378 00:21:19,937 --> 00:21:21,416 You said he was a cleaner? 379 00:21:21,417 --> 00:21:22,697 Commercial cleaner. 380 00:21:22,698 --> 00:21:24,416 Right, well, looking at the shape of these, 381 00:21:24,417 --> 00:21:26,416 they could well be chemical. 382 00:21:26,417 --> 00:21:28,417 - Could it be bleach? - Quite possibly. 383 00:21:29,237 --> 00:21:31,892 And has he done this himself, or has someone done it to him? 384 00:21:31,925 --> 00:21:34,776 Either. They're all in places which are easy to hide. 385 00:21:34,777 --> 00:21:37,456 But they're definitely deliberate, not accidental. 386 00:21:37,457 --> 00:21:41,936 So, just to recap, it was a blow to Luke's temple 387 00:21:41,937 --> 00:21:44,416 which led directly to his death. 388 00:21:44,417 --> 00:21:45,417 Right. 389 00:21:45,418 --> 00:21:48,416 Now, was there anything else in his system 390 00:21:48,417 --> 00:21:49,612 other than the alcohol? 391 00:21:49,637 --> 00:21:52,416 No traces of drugs, prescribed or otherwise. 392 00:21:52,417 --> 00:21:54,417 - Right, thanks, Malcolm. - Thank you. 393 00:22:18,417 --> 00:22:21,416 Jojo Walters, minibus driver for ECS, thank you, 394 00:22:21,417 --> 00:22:23,416 he confirmed that he dropped Luke off 395 00:22:23,417 --> 00:22:27,416 at 6:15PM on the corner of Romer Street and Hargreaves Road. 396 00:22:27,417 --> 00:22:30,416 Now, that was about an hour before 397 00:22:30,417 --> 00:22:33,416 Malcolm estimates Luke got this head injury. 398 00:22:33,417 --> 00:22:37,078 So what happened to him after he got off that minibus? 399 00:22:37,079 --> 00:22:39,416 We need to find the crime scene. 400 00:22:39,417 --> 00:22:43,039 Jac, check CCTV, see if you can trace his journey. 401 00:22:43,040 --> 00:22:45,416 - Ma'am. - His co-worker didn't say much. 402 00:22:45,417 --> 00:22:46,417 Hmm. 403 00:22:46,418 --> 00:22:49,416 The bosses seemed nice enough, didn't they? Caring. 404 00:22:49,417 --> 00:22:51,416 I wasn't keen on Jojo Walters. 405 00:22:51,417 --> 00:22:52,417 No. 406 00:22:52,418 --> 00:22:55,416 You can check him out, Kenny, see if he's on the system. 407 00:22:55,417 --> 00:22:57,094 - Ma'am. - And, Mark... 408 00:22:57,095 --> 00:22:59,258 run a background check on the company. 409 00:22:59,259 --> 00:23:01,616 - Might as well touch all bases. - Ma'am. 410 00:23:01,617 --> 00:23:04,416 Now, where are we with the lad's phone records? 411 00:23:04,417 --> 00:23:06,250 Er, they're just in, Ma'am. 412 00:23:06,251 --> 00:23:07,750 Er, used it mainly for work, 413 00:23:07,751 --> 00:23:10,172 apart from four calls over four weeks. 414 00:23:10,173 --> 00:23:13,416 The number's registered to Jasmine Ashers. 415 00:23:13,417 --> 00:23:15,617 Er, the last call he made to her was for over an hour. 416 00:23:15,618 --> 00:23:17,648 - Hour?! - Aye, that was seven days ago. 417 00:23:17,649 --> 00:23:19,456 [SCOFFS] Well, our lad wasn't that quiet, 418 00:23:19,457 --> 00:23:21,456 - then, was he? - No. 419 00:23:21,457 --> 00:23:24,416 - You got an address? - Er, they're sending it over. 420 00:23:24,417 --> 00:23:27,936 Right, Jasmine Ashers. 421 00:23:27,937 --> 00:23:29,416 See if she's at ECS. 422 00:23:29,417 --> 00:23:30,570 Will do, Ma'am. 423 00:23:30,571 --> 00:23:32,416 Oh, I checked Luke's medical records. 424 00:23:32,417 --> 00:23:34,096 There's nothing recent. 425 00:23:34,097 --> 00:23:36,416 I mean, he didn't register with a GP once he left Lingford, 426 00:23:36,417 --> 00:23:37,595 and that was nine years ago. 427 00:23:37,620 --> 00:23:39,416 Yeah, well, what about hospital records? 428 00:23:39,417 --> 00:23:40,634 Nothing. There weren't any. 429 00:23:41,060 --> 00:23:44,616 Ma'am, Luke's mother is on her way to ID his body. 430 00:23:44,617 --> 00:23:46,616 - [SHE SIGHS] - Shall I go? 431 00:23:46,617 --> 00:23:48,417 Mm. 432 00:23:53,928 --> 00:23:55,088 No... 433 00:23:55,417 --> 00:23:56,740 No, I'll do it. 434 00:24:13,417 --> 00:24:16,256 Oh, I know this isn't the right time to tell you, 435 00:24:16,257 --> 00:24:19,416 Mrs Sumner, but we now know Luke was assaulted. 436 00:24:19,417 --> 00:24:22,417 There was someone else involved in your son's death. 437 00:24:24,457 --> 00:24:26,936 Do you know who it was? 438 00:24:26,937 --> 00:24:28,417 Not yet. 439 00:24:29,417 --> 00:24:32,416 So I am gonna have to ask you some tricky questions. 440 00:24:32,417 --> 00:24:34,789 But that's only because I need to... 441 00:24:34,790 --> 00:24:37,417 Look, I know how this works. I've done it before. 442 00:24:38,417 --> 00:24:40,417 Aye, I know you have, love. 443 00:24:42,276 --> 00:24:43,540 And I'm sorry. 444 00:24:45,417 --> 00:24:49,416 But are there any issues I should be made aware of? 445 00:24:49,417 --> 00:24:51,416 What kind of issues? 446 00:24:51,417 --> 00:24:53,416 Well... 447 00:24:53,417 --> 00:24:55,257 Luke's mental health? 448 00:24:57,269 --> 00:24:58,500 No, I don't know. 449 00:24:59,923 --> 00:25:02,416 I mean, he always kept his business very private. 450 00:25:02,417 --> 00:25:03,711 Deep waters, that was Luke. 451 00:25:03,712 --> 00:25:07,416 Ah, well, it must've been hard on him... 452 00:25:07,417 --> 00:25:09,936 when his dad died the way he did. 453 00:25:09,937 --> 00:25:11,777 Yeah, course. He was heartbroken. 454 00:25:14,417 --> 00:25:16,547 It was a very difficult time for us... 455 00:25:16,548 --> 00:25:20,416 Yeah, I can imagine, and I'm sorry to have to ask, 456 00:25:20,417 --> 00:25:24,417 but did Luke ever harm himself deliberately, hmm? 457 00:25:26,937 --> 00:25:29,117 I'm sorry, what do you mean? 458 00:25:29,118 --> 00:25:34,109 Well, we found some unexplained scarring on his body. 459 00:25:34,110 --> 00:25:35,780 Did he ever talk to you about that? 460 00:25:38,069 --> 00:25:39,229 No. 461 00:25:40,417 --> 00:25:41,937 No, I never knew anything. 462 00:25:43,417 --> 00:25:45,417 Luke hardly talked to me. 463 00:25:46,260 --> 00:25:48,860 He always had some excuse not to come home. 464 00:25:49,417 --> 00:25:51,417 Why was that, do you think? 465 00:25:53,417 --> 00:25:56,616 I wasn't in a good place after Seth died, 466 00:25:56,617 --> 00:25:59,417 and I took it out on Luke. 467 00:26:01,417 --> 00:26:02,860 I drove him away. 468 00:26:04,417 --> 00:26:07,417 I thought he'd be better off away from me. 469 00:26:09,245 --> 00:26:11,245 I got that wrong. 470 00:26:19,417 --> 00:26:20,417 Well, here's another one 471 00:26:20,418 --> 00:26:22,417 you probably won't be able to answer, love. 472 00:26:23,777 --> 00:26:26,416 Er, Jasmine Ashers... 473 00:26:26,417 --> 00:26:27,580 Mean anything? 474 00:26:28,417 --> 00:26:30,417 She lives in Lingford with her mam. 475 00:26:32,937 --> 00:26:35,416 So, was she and Luke mates? 476 00:26:35,417 --> 00:26:36,616 No, I don't think so. 477 00:26:36,617 --> 00:26:39,256 I mean, they saw each other for a couple of months 478 00:26:39,257 --> 00:26:40,416 when they were kids. 479 00:26:40,417 --> 00:26:42,297 She was getting married soon. 480 00:26:42,298 --> 00:26:44,417 He... he wasn't invited. 481 00:26:48,284 --> 00:26:52,124 So you heard Terence Kayle applied for parole? 482 00:26:52,149 --> 00:26:53,502 - Day for celebration, 483 00:26:53,527 --> 00:26:55,514 - that was, when he didn't get it. - Aye. 484 00:26:55,539 --> 00:26:58,416 Do you know that his brother came round to see me? 485 00:26:58,417 --> 00:27:00,417 He wanted me to help him! 486 00:27:01,323 --> 00:27:02,740 That was a mistake. 487 00:27:04,331 --> 00:27:06,331 Raymond Kayle came to your house? 488 00:27:06,417 --> 00:27:09,416 Aye, I slammed the door in his face. 489 00:27:09,417 --> 00:27:11,416 The police came round later, 490 00:27:11,417 --> 00:27:13,417 I think one of my neighbours must have called them. 491 00:27:23,354 --> 00:27:25,354 Listen to this. 492 00:27:25,696 --> 00:27:30,203 Raymond Kayle paid a visit to Luke's mam four weeks ago. 493 00:27:30,204 --> 00:27:34,257 Someone called the police, and I wanna know who that was. 494 00:27:36,284 --> 00:27:38,940 Er, Ma'am, I checked out Jojo Walters. 495 00:27:38,965 --> 00:27:41,485 Clean as a whistle. Not even a parking ticket. 496 00:27:41,510 --> 00:27:43,990 Well, tell Mark to carry on sniffing about. 497 00:27:44,015 --> 00:27:46,560 - He's talking to someone now. - Yeah, good. 498 00:27:46,585 --> 00:27:48,745 Boss, about Jasmine Ashers... 499 00:27:48,770 --> 00:27:50,770 Yeah, well, if you're gonna tell me she lives in Lingford, 500 00:27:50,795 --> 00:27:51,795 I already know. 501 00:27:51,820 --> 00:27:54,820 She's a geography teacher at The Woodrow Academy. 502 00:27:54,845 --> 00:27:56,845 Yeah, right. Well, that's local. 503 00:27:56,870 --> 00:27:59,390 - Go fetch her in. - A bit tricky. 504 00:27:59,415 --> 00:28:02,735 She went on a school trip yesterday at 5:00AM with 30 year 12s. 505 00:28:02,760 --> 00:28:04,120 But she's back tomorrow. 506 00:28:04,145 --> 00:28:06,945 Right, the second she's back, I want to see her. 507 00:28:15,447 --> 00:28:18,447 Kenny. Which neighbour called uniform? 508 00:28:21,927 --> 00:28:23,688 So, what's the name again? 509 00:28:23,689 --> 00:28:26,926 Jason Hay, he called the evening of the 17th. 510 00:28:26,927 --> 00:28:27,927 Right. 511 00:28:38,927 --> 00:28:40,447 Come on in. 512 00:28:41,927 --> 00:28:44,926 I'll have to sit. It's my back. 513 00:28:44,927 --> 00:28:46,516 I can't stand too long, 514 00:28:46,517 --> 00:28:48,926 I can't sit too long. Nightmare. 515 00:28:48,927 --> 00:28:50,926 So, is this about Raymond Kayle? 516 00:28:50,927 --> 00:28:52,602 Er, partly. 517 00:28:52,603 --> 00:28:56,126 Yes, we wondered why you called the police four weeks ago. 518 00:28:56,127 --> 00:28:57,617 Haven't you read the report? 519 00:28:57,618 --> 00:28:59,926 Oh, aye, but it's always good to hear it direct. 520 00:28:59,927 --> 00:29:01,926 - Can I? - Yeah, er, right. 521 00:29:01,927 --> 00:29:04,446 OK, well, er, Kayle had no right coming round. 522 00:29:04,447 --> 00:29:05,926 I'm protective of Carmel. 523 00:29:05,927 --> 00:29:08,926 She's been through enough, and I told him so, too! 524 00:29:08,927 --> 00:29:10,926 - Told him to leave her alone! - How did that go? 525 00:29:10,927 --> 00:29:12,926 - He started on me. - He threatened you? 526 00:29:12,927 --> 00:29:15,148 He didn't actually threaten me. 527 00:29:15,149 --> 00:29:17,141 - But I know his type. - [CAR DOOR CLOSES] 528 00:29:17,142 --> 00:29:19,602 It would've escalated if I hadn't said I'd call the police. 529 00:29:19,603 --> 00:29:21,926 - Why are you asking about him? - [DOOR OPENS] 530 00:29:21,927 --> 00:29:23,060 Hiya, Dad. 531 00:29:24,665 --> 00:29:25,926 Georgia, love, it's the police, 532 00:29:25,927 --> 00:29:28,286 they've come round about Raymond Kayle. 533 00:29:28,287 --> 00:29:30,927 That was weeks ago... Did he come back? 534 00:29:31,247 --> 00:29:33,247 Dad was dead shaken up after. 535 00:29:33,927 --> 00:29:35,967 What's Raymond done now? 536 00:29:36,860 --> 00:29:41,926 Well, we're also here... about Carmel's son, Luke. 537 00:29:41,927 --> 00:29:43,926 What about him? 538 00:29:43,927 --> 00:29:46,926 He's dead, love. His body was found in Newcastle. 539 00:29:46,927 --> 00:29:48,260 Yesterday. 540 00:29:50,927 --> 00:29:52,420 I'm sorry. 541 00:29:54,927 --> 00:29:56,447 Sit down, love. 542 00:30:00,020 --> 00:30:01,447 How did it happen? 543 00:30:01,700 --> 00:30:04,336 Well, he'd been assaulted. Head injury. 544 00:30:04,337 --> 00:30:06,966 Where was it? Where did it happen? 545 00:30:06,967 --> 00:30:08,286 We don't know. 546 00:30:08,287 --> 00:30:12,446 Well, his body was found near to his flat. But... 547 00:30:12,447 --> 00:30:13,926 Oh, that's awful. 548 00:30:13,927 --> 00:30:16,286 He was like a brother to Georgia when she was younger. 549 00:30:16,287 --> 00:30:17,926 He was a lovely young man. 550 00:30:17,927 --> 00:30:19,926 - So you were in touch? - Not really. 551 00:30:19,927 --> 00:30:22,926 Saw him when he came back a few weeks ago to see Carmel, 552 00:30:22,927 --> 00:30:25,926 but only through the window. Haven't talked to him in years. 553 00:30:25,927 --> 00:30:27,688 [PHONE RINGS] 554 00:30:27,689 --> 00:30:29,927 I'm sorry. I've got to take this. 555 00:30:31,927 --> 00:30:34,927 Now, do you know Jasmine Ashers? 556 00:30:35,340 --> 00:30:37,926 She lives round the corner. We're both going to her wedding. 557 00:30:37,927 --> 00:30:40,926 I'm told she used to go out with Luke, is that right? 558 00:30:40,927 --> 00:30:42,570 Yeah. 559 00:30:42,571 --> 00:30:45,446 For about two minutes when they were younger. 560 00:30:45,447 --> 00:30:47,719 - She looked down her nose at him. - You don't know that. 561 00:30:47,720 --> 00:30:49,100 Oh, come on, of course she did. 562 00:30:50,967 --> 00:30:52,126 Ma'am... 563 00:30:52,127 --> 00:30:55,926 Right. Now, if you do think of anything else, 564 00:30:55,927 --> 00:30:57,927 could you just give us a ring, love? 565 00:31:02,927 --> 00:31:05,926 Mark's sent a copy of Luke's shifts and a client list. 566 00:31:05,927 --> 00:31:07,927 There's one client you need to look at. 567 00:31:10,786 --> 00:31:12,786 He was a cleaner at Raymond Kayle's gym! 568 00:31:14,287 --> 00:31:16,927 Try telling me that's a coincidence! 569 00:31:26,927 --> 00:31:28,927 Decent gym, this. 570 00:31:29,927 --> 00:31:30,927 Is it? 571 00:31:32,287 --> 00:31:34,446 It's full of posers and sweat! 572 00:31:34,447 --> 00:31:35,926 Well, I'll give you the sweat. 573 00:31:35,927 --> 00:31:37,688 But the mirrors, that's not for posing. 574 00:31:37,689 --> 00:31:39,926 That's about good form, technique... 575 00:31:39,927 --> 00:31:41,127 There's Kayle. 576 00:31:43,610 --> 00:31:46,926 What Terry did was wrong, I'm not excusing it. 577 00:31:46,927 --> 00:31:48,126 But Seth used undue force. 578 00:31:48,127 --> 00:31:50,606 And not for the first time. 579 00:31:50,607 --> 00:31:54,126 I wanted Carmel to go on the record, say he could be aggressive. 580 00:31:54,127 --> 00:31:57,927 So who said he'd used force before? 581 00:31:58,418 --> 00:32:00,418 I thought it was common knowledge. 582 00:32:01,180 --> 00:32:03,767 When did you last see Luke Sumner? 583 00:32:04,595 --> 00:32:06,102 Why are you asking about him? 584 00:32:06,103 --> 00:32:09,927 Oh, because he's dead, love. Victim of an assault. 585 00:32:10,420 --> 00:32:13,461 Now, we know he worked here six weeks ago. 586 00:32:13,462 --> 00:32:14,926 He requested it. 587 00:32:14,927 --> 00:32:17,926 And then a week later, you ring his bosses 588 00:32:17,927 --> 00:32:20,539 and say you don't want him here. 589 00:32:20,540 --> 00:32:22,060 I haven't seen him since he left. 590 00:32:22,927 --> 00:32:25,927 He wanted to talk about Terry. I said I wouldn't. 591 00:32:26,927 --> 00:32:28,926 Where were you two nights ago? 592 00:32:28,927 --> 00:32:30,926 - Why? - Where were you? 593 00:32:30,927 --> 00:32:31,927 Here. 594 00:32:31,928 --> 00:32:34,926 Painting a changing room till midnight. Then I went home. 595 00:32:34,927 --> 00:32:35,927 Anyone confirm that? 596 00:32:35,928 --> 00:32:37,286 It was midnight. 597 00:32:37,287 --> 00:32:39,767 The gym was closed. What do you think? 598 00:32:52,564 --> 00:32:55,966 Do you believe what he said about Seth Sumner having a temper? 599 00:32:55,967 --> 00:32:58,539 There was nothing in the police report. 600 00:32:58,540 --> 00:33:00,126 He seemed shocked about Luke. 601 00:33:00,127 --> 00:33:01,926 Well, he would be, wouldn't he? 602 00:33:01,927 --> 00:33:05,927 If it was him who assaulted him five hours before he died. 603 00:33:15,607 --> 00:33:16,607 Jac. 604 00:33:17,509 --> 00:33:20,926 I need you to check out Raymond Kayle's alibi. 605 00:33:20,927 --> 00:33:22,926 Reckons he was sprucing up his changing rooms 606 00:33:22,927 --> 00:33:24,602 in the middle of the night. 607 00:33:24,603 --> 00:33:25,664 Will do. 608 00:33:25,665 --> 00:33:27,926 Oh, Ma'am, I tried to get hold of Nadya Dinev 609 00:33:27,927 --> 00:33:29,927 to take a statement, but she didn't show up for work. 610 00:33:31,723 --> 00:33:32,723 Did you try calling her? 611 00:33:32,748 --> 00:33:34,588 She didn't answer. 612 00:33:35,489 --> 00:33:36,489 Hmm... 613 00:33:36,927 --> 00:33:39,126 That doesn't sound right. 614 00:33:39,127 --> 00:33:40,926 Have you got an address for her? 615 00:33:40,927 --> 00:33:41,927 Oh, yeah. 616 00:33:41,928 --> 00:33:44,926 She's in one of the properties owned by ECS. 617 00:33:44,927 --> 00:33:47,286 Apparently, they've got loads. They house most of their staff. 618 00:33:47,287 --> 00:33:50,780 Aye, the Brocks mentioned that. Thanks, Jac. 619 00:33:52,114 --> 00:33:53,794 Right, Aiden. 620 00:33:54,927 --> 00:33:56,927 - See you later. - Yeah, see you in a bit. 621 00:34:09,927 --> 00:34:10,967 [KEYS JANGLE] 622 00:34:19,447 --> 00:34:22,927 They've got two people sharing in here. 623 00:34:24,287 --> 00:34:25,927 Size of it! 624 00:34:26,927 --> 00:34:29,656 I thought that Sonia said she looked after her staff... 625 00:34:29,657 --> 00:34:30,926 What you doing? 626 00:34:30,927 --> 00:34:32,926 Northumberland and City Police. 627 00:34:32,927 --> 00:34:35,453 I'm DS Healy, this is DCI Stanhope. 628 00:34:35,454 --> 00:34:36,656 Is this your room, love? 629 00:34:36,657 --> 00:34:37,750 Yeah. 630 00:34:37,751 --> 00:34:39,380 I'm gonna go and get a residents list. 631 00:34:41,927 --> 00:34:43,926 We're looking for Nadya. 632 00:34:43,927 --> 00:34:45,927 Why, what's she done? 633 00:34:53,967 --> 00:34:55,926 Where's all her stuff? 634 00:34:55,927 --> 00:34:58,926 Well, we were hoping you could tell us that. 635 00:34:58,927 --> 00:35:00,727 I've only just finished work. 636 00:35:00,728 --> 00:35:02,781 I've been on since yesterday afternoon. 637 00:35:02,782 --> 00:35:04,926 Can I ask you a couple of questions? 638 00:35:04,927 --> 00:35:05,927 [DOOR CREAKS] 639 00:35:11,927 --> 00:35:13,927 Can I help you? 640 00:35:18,927 --> 00:35:20,926 Look, we need to have a chat, love. 641 00:35:20,927 --> 00:35:21,927 I've got nothing to say. 642 00:35:21,928 --> 00:35:23,260 What's your name? 643 00:35:23,927 --> 00:35:24,927 Daisy. 644 00:35:24,928 --> 00:35:27,926 Daisy, I'm going to be in the Wexford Cafe 645 00:35:27,927 --> 00:35:29,926 that's just around the corner, 646 00:35:29,927 --> 00:35:32,926 and I'd very much like it if you'd come and have a chat, 647 00:35:32,927 --> 00:35:35,927 if you change your mind. Hmm? 648 00:35:37,927 --> 00:35:39,927 Please. For Nadya. 649 00:35:40,927 --> 00:35:42,927 Cos I'm worried about her. 650 00:35:52,927 --> 00:35:53,927 [DOOR CLOSES] 651 00:35:57,927 --> 00:36:01,260 Have you got any idea at all where she might have gone? 652 00:36:02,801 --> 00:36:04,481 You sure about that, love? 653 00:36:06,594 --> 00:36:08,620 Or what do you think happened to her? 654 00:36:09,927 --> 00:36:11,927 We won't say that you talked to us. 655 00:36:14,824 --> 00:36:18,824 Look, if nobody says anything, nothing's gonna change, is it, pet? 656 00:36:18,849 --> 00:36:19,849 Hmm? 657 00:36:24,485 --> 00:36:26,926 Stuff happens to people the bosses don't like. 658 00:36:26,927 --> 00:36:29,767 Rooms get cleared out, people disappear. 659 00:36:30,298 --> 00:36:32,926 So what sort of people do the bosses not like? 660 00:36:32,927 --> 00:36:34,926 Anyone that doesn't do what they say, 661 00:36:34,927 --> 00:36:36,926 complains, talks back. 662 00:36:36,927 --> 00:36:38,926 Oh, was that what she did? Talk back? 663 00:36:38,927 --> 00:36:40,966 I don't know. We're never really on the same shifts. 664 00:36:40,967 --> 00:36:43,606 And when you talk about "the bosses", 665 00:36:43,607 --> 00:36:45,926 does that include Jojo, the driver? 666 00:36:45,927 --> 00:36:47,926 Jojo just does what he's told. 667 00:36:47,927 --> 00:36:49,926 I'm on about Mr and Mrs Brock. 668 00:36:49,927 --> 00:36:51,266 The Brocks punish us. 669 00:36:51,267 --> 00:36:52,926 Dock our wages, cut our shifts. 670 00:36:52,927 --> 00:36:56,926 They charge for everything. Rent, electricity, transport. 671 00:36:56,927 --> 00:36:58,606 How much is your rent? 672 00:36:58,607 --> 00:36:59,926 �200 a week. 673 00:36:59,927 --> 00:37:02,446 - [SCOFFS] - It's a zero-hour contract. 674 00:37:02,447 --> 00:37:04,926 You've got to get there an hour before, get your equipment, 675 00:37:04,927 --> 00:37:06,117 get on the minibus... 676 00:37:06,118 --> 00:37:08,926 They don't pay you for travelling, only when you're cleaning. 677 00:37:08,927 --> 00:37:10,926 - They call travel time break time. - [SIGHS] 678 00:37:10,927 --> 00:37:12,966 I did 60 hours straight once. 679 00:37:12,967 --> 00:37:15,926 Minibus to shift to minibus to shift. 680 00:37:15,927 --> 00:37:17,927 I only got paid for 40 hours. 681 00:37:18,927 --> 00:37:20,927 What about Luke Sumner? 682 00:37:21,927 --> 00:37:23,926 Their golden boy? 683 00:37:23,927 --> 00:37:25,126 Didn't trust him. 684 00:37:25,127 --> 00:37:27,607 Must be a reason he'd been there so long, right? 685 00:37:29,669 --> 00:37:31,460 Well, thanks for coming over, love. 686 00:37:33,598 --> 00:37:35,220 Did the Brocks do something to him? 687 00:37:36,879 --> 00:37:39,620 Well, we'll be exploring every avenue. 688 00:37:40,560 --> 00:37:42,080 But if I were you, pet... 689 00:37:42,447 --> 00:37:44,287 I'd start looking for another job. 690 00:37:48,927 --> 00:37:52,926 Nadya Dinev's missing. She's a person of interest. 691 00:37:52,927 --> 00:37:55,926 So get in touch with airport, train stations, 692 00:37:55,927 --> 00:37:57,766 and the port authority. 693 00:37:57,767 --> 00:37:59,633 Get her ID out there. 694 00:37:59,634 --> 00:38:02,336 She might be trying to get back home to Bulgaria. 695 00:38:02,337 --> 00:38:03,830 - Yes, Ma'am. - Er, has anyone tried 696 00:38:03,855 --> 00:38:04,961 contacting the family? 697 00:38:04,962 --> 00:38:07,926 - Oh, I've been trying, but no answer. - Yeah, well, keep trying, Jac. 698 00:38:07,927 --> 00:38:10,926 Er, I did some more background work on ECS. 699 00:38:10,927 --> 00:38:12,926 Me and Kenny spoke with some of the ex-staff. 700 00:38:12,927 --> 00:38:14,286 The Brocks are bad news. 701 00:38:14,287 --> 00:38:16,926 Intimidation, threats, you name it. 702 00:38:16,927 --> 00:38:19,926 Hmm, right, did any of the staff mention Luke? 703 00:38:19,927 --> 00:38:21,594 Weren't sure about him. 704 00:38:21,595 --> 00:38:22,926 Thought he was too quiet. 705 00:38:22,927 --> 00:38:24,926 Never knew if he was reporting back on them. 706 00:38:24,927 --> 00:38:27,926 Yeah, they didn't trust him. They thought he was stand-offish. 707 00:38:27,927 --> 00:38:29,926 Yeah, but that could be because he was quiet 708 00:38:29,927 --> 00:38:31,926 - and had his own place. - Well, I also spoke with all the companies 709 00:38:31,927 --> 00:38:33,446 that Luke cleaned for, 710 00:38:33,447 --> 00:38:35,766 and there was something Clive and Sonia held back. 711 00:38:35,767 --> 00:38:36,926 What? 712 00:38:36,927 --> 00:38:39,926 Well, last month at Hazelwoods, it's an office in town, 713 00:38:39,927 --> 00:38:41,286 they caught Luke stealing. 714 00:38:41,287 --> 00:38:43,060 They reported it to Sonia Brock. 715 00:38:46,927 --> 00:38:48,927 Well, well, well... 716 00:38:53,927 --> 00:38:57,926 Well, yes, I've been so worried. Haven't seen her since yesterday. 717 00:38:57,927 --> 00:39:00,926 Do you think she might have something to do with Luke's death? 718 00:39:00,927 --> 00:39:02,286 You were worried? 719 00:39:02,287 --> 00:39:03,641 Of course. 720 00:39:03,642 --> 00:39:05,727 But not enough to report it? 721 00:39:05,728 --> 00:39:06,926 Well, I didn't know until first thing, 722 00:39:06,927 --> 00:39:08,926 when she missed her shift. She's not a child. 723 00:39:08,927 --> 00:39:11,926 Yeah, but you knew we'd been asking after her. 724 00:39:11,927 --> 00:39:13,926 Her co-worker has been murdered. 725 00:39:13,927 --> 00:39:15,926 When you put it like that... 726 00:39:15,927 --> 00:39:17,141 And why didn't you tell us 727 00:39:17,142 --> 00:39:19,446 he'd been caught stealing from Hazelwoods? 728 00:39:19,447 --> 00:39:21,336 You told them you were gonna deal with it in-house. 729 00:39:21,337 --> 00:39:22,927 Why didn't you tell us that? 730 00:39:23,927 --> 00:39:25,926 He never did anything like it before. 731 00:39:25,927 --> 00:39:27,766 I didn't think it was important. 732 00:39:27,767 --> 00:39:29,926 I decide what's important, love. 733 00:39:29,927 --> 00:39:31,125 So what did he steal? 734 00:39:31,126 --> 00:39:33,926 �60 of petty cash. 735 00:39:33,927 --> 00:39:35,742 Someone left it open on a desk. 736 00:39:35,743 --> 00:39:38,926 And this theft wasn't reported to the police, at your request. 737 00:39:38,927 --> 00:39:40,926 He didn't lose any shifts. 738 00:39:40,927 --> 00:39:44,927 And it's not on record. So how did you deal with it? 739 00:39:46,470 --> 00:39:48,966 I'm admin, Clive's more HR. 740 00:39:48,967 --> 00:39:51,641 You'll have to talk to him. I'll call him. 741 00:39:51,642 --> 00:39:53,180 Don't bother, pet! 742 00:39:59,618 --> 00:40:01,926 I gave him a verbal warning and the benefit of the doubt. 743 00:40:01,927 --> 00:40:03,926 It was a one-off. 744 00:40:03,927 --> 00:40:05,926 Well, isn't that generous of you? 745 00:40:05,927 --> 00:40:06,927 Come on. 746 00:40:06,928 --> 00:40:09,926 He'd been with us for years, he was a hard worker. 747 00:40:09,927 --> 00:40:11,926 I kept a closer eye on him, of course. 748 00:40:11,927 --> 00:40:13,180 Oh, I bet you did. 749 00:40:14,127 --> 00:40:16,446 So why did he get so worked up 750 00:40:16,447 --> 00:40:18,926 when Jojo said you wanted to see him? 751 00:40:18,927 --> 00:40:19,927 I don't know. 752 00:40:19,928 --> 00:40:21,926 All I was gonna do was give him a written warning. 753 00:40:21,927 --> 00:40:23,926 I'd given him a verbal one over the theft. 754 00:40:23,927 --> 00:40:27,220 Whatever was going on with Luke was nothing to do with me. 755 00:40:28,767 --> 00:40:29,927 [SHE SIGHS] 756 00:40:51,840 --> 00:40:53,840 I don't believe a word that they said. 757 00:40:53,865 --> 00:40:56,225 Acting like they care about their staff... 758 00:40:56,287 --> 00:40:57,926 Nonsense. 759 00:40:57,927 --> 00:40:59,926 60 quid out of petty cash? 760 00:40:59,927 --> 00:41:01,926 I mean, why would he do that? 761 00:41:01,927 --> 00:41:04,926 Temptation? Saw the money and grabbed it? 762 00:41:04,927 --> 00:41:06,926 But the fella lived like a monk! 763 00:41:06,927 --> 00:41:09,140 Plus he'd got five grand in his bank. 764 00:41:10,762 --> 00:41:12,762 No, there's something else going on here. 765 00:41:14,754 --> 00:41:17,794 I reckon those two are as dirty as they come. 766 00:41:33,927 --> 00:41:34,927 Night. 767 00:41:38,447 --> 00:41:42,926 Will someone please give me some news on Nadya's whereabouts? 768 00:41:42,927 --> 00:41:44,359 Sorry, Ma'am. We've got nothing yet. 769 00:41:44,360 --> 00:41:45,606 [SHE SIGHS] 770 00:41:45,607 --> 00:41:47,758 - Well, any luck with her family? - Er, yeah. 771 00:41:47,759 --> 00:41:48,926 Yes? 772 00:41:48,927 --> 00:41:51,926 Yeah. I've just heard from her grandma in Bulgaria. 773 00:41:51,927 --> 00:41:53,926 - But she hasn't heard anything. - Do you believe her? 774 00:41:53,927 --> 00:41:55,926 Well, yeah. She sounded worried. 775 00:41:55,927 --> 00:41:57,926 And she looks after Nadya's two daughters. 776 00:41:57,927 --> 00:41:58,927 Oh... 777 00:41:58,928 --> 00:42:01,446 Also, Nadya sends money home each week. 778 00:42:01,447 --> 00:42:02,926 Only up until recently, 779 00:42:02,927 --> 00:42:04,695 she was sending more than she was earning. 780 00:42:04,696 --> 00:42:06,102 How much more? 781 00:42:06,103 --> 00:42:07,570 A hundred quid a week. 782 00:42:07,571 --> 00:42:09,926 That'll be that extra hundred quid a week 783 00:42:09,927 --> 00:42:11,926 Luke was drawing out! He was giving it to her. 784 00:42:11,927 --> 00:42:13,508 Why? 785 00:42:13,509 --> 00:42:15,926 Ma'am, that was Luke's neighbour on the phone, 786 00:42:15,927 --> 00:42:18,926 they said they heard an argument on the first and again on the 10th. 787 00:42:18,927 --> 00:42:20,926 - Both times with a woman. - The same woman? 788 00:42:20,927 --> 00:42:22,287 They didn't know. 789 00:42:23,020 --> 00:42:25,446 Ma'am, Jasmine Ashers is downstairs. 790 00:42:25,447 --> 00:42:26,926 Just back, came straight here. 791 00:42:26,927 --> 00:42:28,446 At last! 792 00:42:28,447 --> 00:42:30,927 Kenny, have someone bring her up! 793 00:42:34,927 --> 00:42:37,127 - Thanks for coming in, love. - It's all right, yeah. 794 00:42:38,447 --> 00:42:39,926 I couldn't believe it when I heard. 795 00:42:39,927 --> 00:42:41,664 His mam'll be devastated. 796 00:42:41,665 --> 00:42:43,446 Aye. 797 00:42:43,447 --> 00:42:45,926 - Erm... - Why did you want to see me? 798 00:42:45,927 --> 00:42:48,398 Er, because... 799 00:42:48,399 --> 00:42:53,926 you had a phone call with Luke a week before he died. 800 00:42:53,927 --> 00:42:57,286 Erm, what did you talk about? 801 00:42:57,287 --> 00:42:58,926 Why is that relevant? 802 00:42:58,927 --> 00:43:01,926 Because this is a murder enquiry, love. 803 00:43:01,927 --> 00:43:03,055 Everything's relevant. 804 00:43:03,056 --> 00:43:05,446 In fact, you had four calls, 805 00:43:05,447 --> 00:43:08,586 and this last one was for over an hour. 806 00:43:08,587 --> 00:43:09,926 So... 807 00:43:09,927 --> 00:43:12,926 what did you talk about? 808 00:43:12,927 --> 00:43:14,286 Just... stuff. 809 00:43:14,287 --> 00:43:15,927 Catching up. 810 00:43:16,927 --> 00:43:19,140 - My wedding. - Your wedding. 811 00:43:19,927 --> 00:43:22,742 Which Luke wasn't invited to, is that right? 812 00:43:22,743 --> 00:43:24,927 Well, I hadn't seen him for ages. 813 00:43:25,739 --> 00:43:28,260 Was he upset he wasn't invited? 814 00:43:30,287 --> 00:43:31,926 Yeah... 815 00:43:31,927 --> 00:43:34,586 Yeah, but you didn't talk for an hour 816 00:43:34,587 --> 00:43:36,609 about a wedding he wasn't invited to. 817 00:43:36,610 --> 00:43:39,927 So what did you talk about? 818 00:43:41,927 --> 00:43:44,926 You asked if he was upset he wasn't invited to my wedding. 819 00:43:44,927 --> 00:43:46,927 He was upset, full stop. 820 00:43:47,927 --> 00:43:49,926 We went out when we were 16. 821 00:43:49,927 --> 00:43:50,927 He said he was still in love with me. 822 00:43:50,928 --> 00:43:53,767 He said I couldn't get married because I was meant to marry him. 823 00:43:54,564 --> 00:43:55,926 He was in love with you? 824 00:43:55,927 --> 00:43:57,926 That's what he said. 825 00:43:57,927 --> 00:43:59,926 He started turning up near work, trying to talk to me, 826 00:43:59,927 --> 00:44:01,227 and watching me. 827 00:44:01,228 --> 00:44:03,926 Well, why didn't you report that? 828 00:44:03,927 --> 00:44:05,926 Because what good would that do? 829 00:44:05,927 --> 00:44:06,927 Oh... 830 00:44:07,927 --> 00:44:08,927 You want to know the truth? 831 00:44:10,560 --> 00:44:13,560 I was terrified of what Luke might do to me. 832 00:44:26,494 --> 00:44:28,813 If Luke was obsessed with Jasmine, 833 00:44:28,814 --> 00:44:30,813 maybe he was obsessed with Nadya too. 834 00:44:30,814 --> 00:44:33,813 I mean, they've got to be connected, 835 00:44:33,814 --> 00:44:35,813 his murder and her leaving. 836 00:44:35,814 --> 00:44:38,333 Well, maybe he got too full-on and Nadya attacked him? 837 00:44:38,334 --> 00:44:41,813 Yeah, but then we've checked, haven't we? 838 00:44:41,814 --> 00:44:44,814 She was working a shift for ECS at the hospital. 839 00:44:49,814 --> 00:44:52,443 I couldn't believe it when I heard Luke was dead. 840 00:44:52,444 --> 00:44:53,813 Same age as my Jas. 841 00:44:53,814 --> 00:44:55,412 Did you know him? 842 00:44:55,413 --> 00:44:57,521 A bit. He was a quiet boy... 843 00:44:57,522 --> 00:44:58,813 deep. 844 00:44:58,814 --> 00:45:01,333 Obviously hard for him after his father was killed. 845 00:45:01,334 --> 00:45:03,813 We heard that he used to see Jasmine. 846 00:45:03,814 --> 00:45:04,814 Hm. 847 00:45:06,304 --> 00:45:09,814 Well, she told us that she was scared of him. 848 00:45:11,174 --> 00:45:13,813 To be honest, I had issues. 849 00:45:13,814 --> 00:45:15,813 What sort of issues? 850 00:45:15,814 --> 00:45:17,381 I didn't trust him. 851 00:45:17,382 --> 00:45:19,813 He took advantage of her when she was vulnerable. 852 00:45:19,814 --> 00:45:21,813 Found his way in. 853 00:45:21,814 --> 00:45:23,459 What do you mean, "took advantage"? 854 00:45:23,460 --> 00:45:25,853 Well... after Thea died. 855 00:45:25,854 --> 00:45:27,813 Thea? Who's Thea? 856 00:45:27,814 --> 00:45:29,813 Jason Hay's daughter. 857 00:45:29,814 --> 00:45:32,813 Jas and Thea had been best mates since they were little. 858 00:45:32,814 --> 00:45:35,813 So, were they all friends together, then, 859 00:45:35,814 --> 00:45:38,813 this Thea, Luke and Jasmine? 860 00:45:38,814 --> 00:45:39,814 Oh, no. 861 00:45:39,815 --> 00:45:42,813 Thea and Jas were at the girls' school, Luke at the boys', 862 00:45:42,814 --> 00:45:43,951 they were very different. 863 00:45:43,952 --> 00:45:45,814 So, what happened with Thea? 864 00:45:46,586 --> 00:45:48,586 She killed herself. 865 00:45:49,814 --> 00:45:51,814 She was just 16. 866 00:45:52,814 --> 00:45:55,084 She'd told Jas she was depressed. 867 00:45:55,085 --> 00:45:57,529 Jas didn't realise how serious it was, well... 868 00:45:57,530 --> 00:45:59,813 you don't at that age, do you? 869 00:45:59,814 --> 00:46:01,813 One night... 870 00:46:01,814 --> 00:46:03,333 Thea jumped off Jackson's Crag. 871 00:46:03,334 --> 00:46:04,813 [VERA SIGHS] 872 00:46:04,814 --> 00:46:06,814 Jason never recovered. 873 00:46:07,561 --> 00:46:09,813 [HE EXHALES] How was Jasmine afterwards? 874 00:46:09,814 --> 00:46:10,853 Devastated. 875 00:46:10,854 --> 00:46:14,494 Felt guilty that she hadn't helped Thea, hadn't stopped her. 876 00:46:15,642 --> 00:46:17,642 Then, Luke started coming round. 877 00:46:17,814 --> 00:46:20,814 Said he knew what she was going through, cos of his dad. 878 00:46:21,420 --> 00:46:24,389 At first, I thought he was just being kind. 879 00:46:24,390 --> 00:46:26,396 He was using her grief to get to her. 880 00:46:26,397 --> 00:46:28,813 And once they were together, he wouldn't leave her alone. 881 00:46:28,814 --> 00:46:30,813 He was here day and night. 882 00:46:30,814 --> 00:46:32,854 In the end, Jas had to tell him to back off. 883 00:46:33,220 --> 00:46:35,813 He left Lingford a year or so later. 884 00:46:35,814 --> 00:46:37,813 So, when did you last hear from him? 885 00:46:37,814 --> 00:46:40,813 He called Jas a week or so ago. 886 00:46:40,814 --> 00:46:44,653 On the phone for an hour, she said he'd called before. 887 00:46:44,654 --> 00:46:48,814 Jas was terrified he was getting all intense again. 888 00:46:49,814 --> 00:46:51,174 [VERA EXHALES] 889 00:46:52,814 --> 00:46:58,506 So, where were you and your daughter on the night of the 15th? 890 00:46:58,507 --> 00:46:59,813 The night before Jas' school trip? 891 00:46:59,814 --> 00:47:01,173 Hm. 892 00:47:01,174 --> 00:47:02,813 I was here with her. 893 00:47:02,814 --> 00:47:04,678 She had to nip back to school, 894 00:47:04,679 --> 00:47:06,813 forgotten something or other. 895 00:47:06,814 --> 00:47:09,813 She'd been on her phone half the night, stressing. 896 00:47:09,814 --> 00:47:10,814 Why? 897 00:47:10,815 --> 00:47:13,813 Er, just routine, love. 898 00:47:13,814 --> 00:47:16,639 Er, thanks very much for your time. 899 00:47:16,640 --> 00:47:17,814 We'll leave you to it. 900 00:47:24,854 --> 00:47:26,333 [DOOR OPENS] 901 00:47:26,334 --> 00:47:28,813 So, what are they saying, that he's some kind of a stalker? 902 00:47:28,814 --> 00:47:30,813 No, they didn't actually use that word. 903 00:47:30,814 --> 00:47:32,333 No, that's what they meant, though! 904 00:47:32,334 --> 00:47:34,813 Did Luke spend time at Jasmine's when they were younger? 905 00:47:34,814 --> 00:47:35,814 No! 906 00:47:35,815 --> 00:47:37,813 Look, I don't know. 907 00:47:37,814 --> 00:47:39,813 I-I can't remember. 908 00:47:39,814 --> 00:47:42,813 Luke, he told me that he was there 909 00:47:42,814 --> 00:47:44,813 because Jasmine said she was having panic attacks. 910 00:47:44,814 --> 00:47:47,568 - So, you remember that? - [SHE SIGHS] 911 00:47:47,569 --> 00:47:50,013 Luke was not a bad lad. 912 00:47:50,014 --> 00:47:52,813 He was just troubled. He broke up with her, 913 00:47:52,814 --> 00:47:53,814 he knew I needed him. 914 00:47:53,815 --> 00:47:55,693 It wasn't all about Jasmine! 915 00:47:55,694 --> 00:47:58,333 Hang on, he broke it off with her? 916 00:47:58,334 --> 00:48:00,813 That is what he said, yes. 917 00:48:00,814 --> 00:48:04,303 She's a pretty girl, but not on the inside. 918 00:48:04,304 --> 00:48:05,813 Were Luke, Jasmine and Thea close? 919 00:48:05,814 --> 00:48:06,814 No! 920 00:48:06,815 --> 00:48:09,013 They hardly gave him the time of day. 921 00:48:09,014 --> 00:48:12,340 Thea, she just did whatever Jasmine told her. 922 00:48:13,814 --> 00:48:16,813 Look, Jasmine was popular... 923 00:48:16,814 --> 00:48:19,813 she didn't want to be seen with someone like Luke. 924 00:48:19,814 --> 00:48:21,814 You know what teenage girls are like. 925 00:48:23,814 --> 00:48:25,493 My Luke... 926 00:48:25,494 --> 00:48:27,498 he was a good boy. 927 00:48:27,499 --> 00:48:28,813 Protective. 928 00:48:28,814 --> 00:48:30,854 He would never have hurt Jasmine. 929 00:48:37,814 --> 00:48:40,813 JAC ON RADIO: 'Ma'am, we've got Nadya. Port authority just rang.' 930 00:48:40,814 --> 00:48:43,813 Thanks, Jac, we're on our way, and can you pull up 931 00:48:43,814 --> 00:48:47,180 - the police report on a Thea Hay? - 'Yes, Ma'am.' 932 00:48:47,854 --> 00:48:50,814 [FOGHORN BLARES] 933 00:48:56,854 --> 00:48:58,814 [LAUGHTER AND SHOUTING] 934 00:49:00,814 --> 00:49:01,814 [DOOR OPENS] 935 00:49:02,854 --> 00:49:05,451 TANNOY: 'Please ensure that all unchecked baggage...' 936 00:49:05,452 --> 00:49:06,814 Nadya... 937 00:49:08,431 --> 00:49:09,951 Well... 938 00:49:10,334 --> 00:49:11,814 we've been worried about you. 939 00:49:12,814 --> 00:49:15,380 Why did you up and leave, Nadya? 940 00:49:17,814 --> 00:49:18,854 I was scared. 941 00:49:20,174 --> 00:49:21,814 Right, sit yourself down. 942 00:49:26,719 --> 00:49:27,719 Go on. 943 00:49:32,814 --> 00:49:35,814 OK, so let's talk about Luke. 944 00:49:36,814 --> 00:49:40,813 Now, I believe he'd been giving you money to send home. 945 00:49:40,814 --> 00:49:43,814 So, were you together, you and Luke? 946 00:49:48,272 --> 00:49:49,814 We saw each other for a few months. 947 00:49:51,311 --> 00:49:53,271 We split up two weeks ago. 948 00:49:53,272 --> 00:49:55,814 So, why'd you split up? 949 00:49:56,814 --> 00:49:59,814 We were arguing about work, at his flat, and... 950 00:50:00,650 --> 00:50:04,490 ...he started shouting and kicked a hole in the wardrobe. 951 00:50:04,515 --> 00:50:06,675 I ended it the next day. 952 00:50:06,711 --> 00:50:08,358 So, did he get heavy with you? 953 00:50:08,460 --> 00:50:10,653 No, said he didn't blame me. 954 00:50:10,654 --> 00:50:12,813 Not after how he behaved. 955 00:50:12,814 --> 00:50:14,814 So, why did you leave? 956 00:50:23,814 --> 00:50:24,814 [NADYA SNIFFLES] 957 00:50:33,654 --> 00:50:35,653 SOBS: Mr Brock forced me to go. 958 00:50:35,654 --> 00:50:38,813 He said I was bringing too much unwanted attention to the company. 959 00:50:38,814 --> 00:50:40,300 Mr Brock did that? 960 00:50:45,696 --> 00:50:49,696 It was you who stole that cash, wasn't it? 961 00:50:56,814 --> 00:50:58,813 When Luke found out I was stealing, he... 962 00:50:58,814 --> 00:51:02,814 he tried to put it back, and then they thought he'd done it. 963 00:51:03,814 --> 00:51:06,813 He took the blame, but Mr Brock knew it wasn't him, 964 00:51:06,814 --> 00:51:08,014 knew it was me. 965 00:51:08,540 --> 00:51:11,813 Well, that didn't give him any right to assault you, love. 966 00:51:11,814 --> 00:51:12,814 Hm? 967 00:51:18,494 --> 00:51:19,814 Mind your head. 968 00:51:31,814 --> 00:51:33,814 [CAR ENGINES START] 969 00:51:46,334 --> 00:51:48,653 There must be some kind of misunderstanding, 970 00:51:48,654 --> 00:51:50,310 we had nothing to do with Luke's death. 971 00:51:50,311 --> 00:51:52,813 Oh, we'll get to Luke in a minute, love. 972 00:51:52,814 --> 00:51:56,813 Look, I've been doing some research into your company. 973 00:51:56,814 --> 00:51:58,813 All the paperwork's present and correct. 974 00:51:58,814 --> 00:52:01,813 Oh, you're right there, you've been very careful. 975 00:52:01,814 --> 00:52:03,813 You've got certificates for everything. 976 00:52:03,814 --> 00:52:07,814 But I'm willing to bet some of them are bought. 977 00:52:08,125 --> 00:52:09,420 Of course they're not! 978 00:52:10,727 --> 00:52:13,727 'Ey, that was a good act you put on there, love... 979 00:52:13,814 --> 00:52:15,813 the caring boss. 980 00:52:15,814 --> 00:52:18,045 Hey, you had me fooled the first time we met, 981 00:52:18,046 --> 00:52:19,521 but not any more, love, 982 00:52:19,522 --> 00:52:22,013 not now I've seen how you run your business. 983 00:52:22,014 --> 00:52:26,599 Threats, intimidation, blackmail... 984 00:52:26,600 --> 00:52:28,568 - We look after our staff! - No, you don't. 985 00:52:28,569 --> 00:52:30,326 You do the bare minimum. 986 00:52:30,327 --> 00:52:33,813 Apart from your houses, when you do even less. 987 00:52:33,814 --> 00:52:36,174 I doubt they meet occupancy standard. 988 00:52:38,174 --> 00:52:40,068 There's a couple that are a little busy, 989 00:52:40,069 --> 00:52:41,493 but we're buying more houses. 990 00:52:41,494 --> 00:52:43,584 I can't put staff out on the street! 991 00:52:43,585 --> 00:52:46,173 Er, none of your rooms are registered for multi-occupancy. 992 00:52:46,174 --> 00:52:49,813 Yet, all 12 of your houses are crammed to the gills. 993 00:52:49,814 --> 00:52:52,813 We had a cash flow problem, but we were working on it, 994 00:52:52,814 --> 00:52:54,813 - I've had electricians in. - Yeah, cos you knew you were 995 00:52:54,814 --> 00:52:57,813 on our radar, you knew we'd be checking. 996 00:52:57,814 --> 00:52:59,813 Now, then... [VERA SIGHS] 997 00:52:59,814 --> 00:53:02,813 ...your husband did this two days ago, 998 00:53:02,814 --> 00:53:05,814 removing someone from your property. 999 00:53:11,188 --> 00:53:12,388 He did this? 1000 00:53:14,814 --> 00:53:17,256 Oh, I didn't know... 1001 00:53:17,257 --> 00:53:19,813 This has got nothing to do with me. 1002 00:53:19,814 --> 00:53:21,814 Are you sure about that, love? 1003 00:53:25,814 --> 00:53:27,653 [SHE SIGHS] 1004 00:53:27,654 --> 00:53:31,814 Now, there is one way you could help yourself here, pet. 1005 00:53:33,014 --> 00:53:35,814 And that's if you help us with Luke. 1006 00:53:36,814 --> 00:53:40,173 So, what else is it you're not telling us, hmm? 1007 00:53:40,174 --> 00:53:41,639 [SHE SIGHS] 1008 00:53:41,640 --> 00:53:44,220 Something did happen with Luke, but he wouldn't tell me what. 1009 00:53:44,814 --> 00:53:47,333 You'll have to talk to Clive. 1010 00:53:47,334 --> 00:53:50,076 I brought Luke in for the stealing, I-I knew it wasn't him, 1011 00:53:50,077 --> 00:53:51,813 he was covering for his girlfriend. 1012 00:53:51,814 --> 00:53:54,076 But when I got him in, he insisted it was him. 1013 00:53:54,077 --> 00:53:55,813 Got arsey, threatened us. 1014 00:53:55,814 --> 00:53:57,180 Threatened you with what? 1015 00:53:58,814 --> 00:54:01,813 Nah, Luke had worked for you long enough to know 1016 00:54:01,814 --> 00:54:04,813 all the ins and outs, all the shortcuts. 1017 00:54:04,814 --> 00:54:07,333 That's why he had his own flat, for a start. 1018 00:54:07,334 --> 00:54:09,813 You were scared how much he knew. 1019 00:54:09,814 --> 00:54:10,814 Ridiculous. 1020 00:54:10,815 --> 00:54:13,178 These are completely unsubstantiated claims. 1021 00:54:13,179 --> 00:54:15,813 So, what happened, did he offer to turn a blind eye 1022 00:54:15,814 --> 00:54:17,568 if you did the same? 1023 00:54:17,569 --> 00:54:19,076 We agreed not to pursue the matter, 1024 00:54:19,077 --> 00:54:22,493 because the cash had been returned and no-one was hurt. 1025 00:54:22,494 --> 00:54:24,185 But recently, he'd got cocky. 1026 00:54:24,186 --> 00:54:26,813 Turning up late, talking back. 1027 00:54:26,814 --> 00:54:29,493 - Sets the wrong example. - The wrong example?! 1028 00:54:29,494 --> 00:54:31,813 I wasn't having him make a mug out of me. 1029 00:54:31,814 --> 00:54:34,813 Oh, is that what he did, made a mug out of you? 1030 00:54:34,814 --> 00:54:36,813 Well, you wouldn't have liked that. 1031 00:54:36,814 --> 00:54:38,813 So, what did he do, push you too far, 1032 00:54:38,814 --> 00:54:42,813 you had to shut him up? Because I believe you are capable of it! 1033 00:54:42,814 --> 00:54:45,170 I had nothing to do with Luke's murder. 1034 00:54:45,171 --> 00:54:46,493 So YOU say. 1035 00:54:46,494 --> 00:54:48,813 Do you have any evidence my client was involved? 1036 00:54:48,814 --> 00:54:50,178 Not yet. 1037 00:54:50,179 --> 00:54:53,813 In that case, as Mr Brock has assisted fully in your enquiries, 1038 00:54:53,814 --> 00:54:55,013 he now has work to do. 1039 00:54:55,014 --> 00:54:57,813 Ah, no, your client's going nowhere, love. 1040 00:54:57,814 --> 00:54:59,568 Sit down, pet. 1041 00:54:59,569 --> 00:55:02,813 Because I have a witness making a formal complaint 1042 00:55:02,814 --> 00:55:05,814 - at this very moment. - What about? 1043 00:55:06,103 --> 00:55:07,103 Assault. 1044 00:55:14,814 --> 00:55:16,813 This is totally ridiculous. 1045 00:55:16,814 --> 00:55:18,260 Just keep calm, we'll sort it out. 1046 00:55:21,319 --> 00:55:22,482 I hate to say it, 1047 00:55:22,483 --> 00:55:25,813 but I don't think either of 'em had anything to do with Luke's death. 1048 00:55:25,814 --> 00:55:29,493 And they wouldn't do anything to bring us to their doorstep. 1049 00:55:29,494 --> 00:55:30,607 But we can't rule them out! 1050 00:55:30,608 --> 00:55:32,813 I'm not ruling anybody out! 1051 00:55:32,814 --> 00:55:33,814 [HE SIGHS] 1052 00:55:33,815 --> 00:55:36,813 Now, Luke suddenly started fighting back, 1053 00:55:36,814 --> 00:55:38,813 after two years of towing the line. 1054 00:55:38,814 --> 00:55:41,813 So, something happened recently to make him start. 1055 00:55:41,814 --> 00:55:45,260 Hm? That's what we need to find out. 1056 00:55:51,814 --> 00:55:53,654 Good lass. 1057 00:55:55,814 --> 00:55:56,814 Please! 1058 00:55:58,814 --> 00:56:00,814 It wasn't fair, what I said about Luke. 1059 00:56:01,420 --> 00:56:03,814 He was ashamed for losing his temper. 1060 00:56:04,814 --> 00:56:08,053 Well, you thought if he'd done it the once... 1061 00:56:08,054 --> 00:56:10,813 No, he-he wasn't like that. 1062 00:56:10,814 --> 00:56:11,854 He was... 1063 00:56:12,173 --> 00:56:13,333 kind and gentle. 1064 00:56:14,814 --> 00:56:16,814 I don't think he'd had a happy life. 1065 00:56:18,727 --> 00:56:20,727 A couple of weeks before we split up, 1066 00:56:21,016 --> 00:56:23,016 he had a day off and... 1067 00:56:23,814 --> 00:56:25,654 ...the next day, he was different. 1068 00:56:26,358 --> 00:56:27,854 In what way different? 1069 00:56:28,660 --> 00:56:30,701 He'd changed, he... 1070 00:56:30,702 --> 00:56:32,814 avoided me, made excuses. 1071 00:56:34,814 --> 00:56:38,300 Went to the pub and got drunk after every shift. 1072 00:56:38,325 --> 00:56:40,020 I just gave him some space. 1073 00:56:41,556 --> 00:56:44,556 Now, during our examinations, 1074 00:56:44,735 --> 00:56:47,095 we found scars on Luke's legs, 1075 00:56:47,120 --> 00:56:48,800 old scars, 1076 00:56:49,060 --> 00:56:51,607 did you ever notice them? 1077 00:56:51,632 --> 00:56:53,813 Yeah. I saw him in the shower once, 1078 00:56:53,814 --> 00:56:56,814 scrubbing himself with a brush until it bled. 1079 00:56:57,814 --> 00:56:59,813 It hurt him. 1080 00:56:59,814 --> 00:57:01,814 The bathroom smelled of bleach after that. 1081 00:57:03,382 --> 00:57:04,813 Did he do that often? 1082 00:57:04,814 --> 00:57:06,814 I only saw him do it once. 1083 00:57:08,814 --> 00:57:10,814 I really liked him, you know? 1084 00:57:14,814 --> 00:57:18,333 I looked into Jasmine Ashers' fiance, a Richard Sarenden, 1085 00:57:18,334 --> 00:57:22,813 he was the keynote speaker in Belfast on the 15th. 1086 00:57:22,814 --> 00:57:24,813 So, with a room full of witnesses? 1087 00:57:24,814 --> 00:57:26,100 Yeah, 300 of them. 1088 00:57:29,507 --> 00:57:33,814 You know, Nadya's Luke couldn't be more different from Jasmine's. 1089 00:57:34,380 --> 00:57:36,813 Doesn't sound like he preyed on the vulnerable. 1090 00:57:36,814 --> 00:57:38,220 Hm... 1091 00:57:38,626 --> 00:57:41,820 See if you can find out when his day off was. 1092 00:57:44,673 --> 00:57:46,673 That part of your training, is it? 1093 00:57:52,814 --> 00:57:53,814 Ma'am... 1094 00:57:53,815 --> 00:57:57,173 Luke's bank card was handed in by a Phil Annerly yesterday lunchtime, 1095 00:57:57,174 --> 00:57:59,813 but he found it on the evening of the 15th. 1096 00:57:59,814 --> 00:58:02,240 That's the night Luke died. Where did they find it? 1097 00:58:02,241 --> 00:58:05,514 At his pub, The Brickmakers Arms, he's the landlord. 1098 00:58:05,515 --> 00:58:07,814 Luke went there after walking off his shift. 1099 00:58:20,814 --> 00:58:24,333 I found his card in the toilet, the other night. 1100 00:58:24,334 --> 00:58:28,396 I thought I'd hold onto it in case he came back, but he never showed. 1101 00:58:28,397 --> 00:58:29,813 And you're sure it was the 15th? 1102 00:58:29,814 --> 00:58:32,653 Oh, aye, we had the football on. 1103 00:58:32,654 --> 00:58:34,514 Place was busy. 1104 00:58:34,515 --> 00:58:37,420 He came in about, what, 20 minutes beforehand. 1105 00:58:38,665 --> 00:58:41,665 It'll be on CCTV, if you want to come through. 1106 00:58:41,690 --> 00:58:43,530 He should be on it. 1107 00:58:49,814 --> 00:58:50,814 There we go. 1108 00:58:50,815 --> 00:58:52,814 There he is, there's our lad. 1109 00:58:56,814 --> 00:58:58,334 That's Raymond Kayle! 1110 00:58:59,334 --> 00:59:01,814 You've gotta be kidding me! 1111 00:59:04,014 --> 00:59:05,813 Is Raymond a regular? 1112 00:59:05,814 --> 00:59:08,260 This is his local, he's in here most nights. 1113 00:59:09,696 --> 00:59:11,220 I've not seen him this week, though. 1114 00:59:14,688 --> 00:59:16,740 - That through to the gents'? - Aye. 1115 00:59:17,814 --> 00:59:19,854 Is there an exit through the back there? 1116 00:59:20,596 --> 00:59:22,076 Aye. 1117 00:59:36,743 --> 00:59:38,743 Er, you need to come out, love. 1118 00:59:48,814 --> 00:59:50,006 He could've got out this way. 1119 00:59:50,007 --> 00:59:52,060 Aye, or been taken out. 1120 00:59:53,014 --> 00:59:54,813 Er, can I get you a coffee? 1121 00:59:54,814 --> 00:59:56,813 Hey, don't come in here, pet, 1122 00:59:56,814 --> 00:59:58,813 it's a possible crime scene. 1123 00:59:58,814 --> 01:00:00,333 Well, shall I close the pub up? 1124 01:00:00,334 --> 01:00:01,814 Aye, you better had, love. 1125 01:00:03,494 --> 01:00:04,654 Right. 1126 01:00:19,174 --> 01:00:20,814 This lock's broken. 1127 01:00:21,814 --> 01:00:23,814 Anybody could have come in and gone out. 1128 01:00:27,814 --> 01:00:30,334 Ma'am, look, fibres. 1129 01:00:31,384 --> 01:00:33,704 - That could be from Luke's T-shirt. - Hm. 1130 01:00:33,977 --> 01:00:36,977 Maybe Raymond assaulted him here, then dragged him out? 1131 01:00:37,720 --> 01:00:40,180 Or Luke could've just left by himself. 1132 01:00:41,041 --> 01:00:43,001 And if so, where'd he go? 1133 01:00:44,610 --> 01:00:47,610 Right, get it sealed off and get forensics in. 1134 01:00:47,635 --> 01:00:49,635 [PHONE DIALS] 1135 01:00:51,174 --> 01:00:53,813 Jac, now, listen... 1136 01:00:53,814 --> 01:00:57,521 Luke left the pub after 7:45PM, 1137 01:00:57,522 --> 01:00:58,813 but we don't know where he went. 1138 01:00:58,814 --> 01:01:02,813 So, I'm gonna need uniform to canvas the area. 1139 01:01:02,814 --> 01:01:04,853 'He could have gone anywhere. 1140 01:01:04,854 --> 01:01:06,813 'Have you got that?' 1141 01:01:06,814 --> 01:01:08,020 I-I'm on it, Ma'am. 1142 01:01:14,814 --> 01:01:16,014 [DOOR CLANGS SHUT] 1143 01:01:28,654 --> 01:01:29,813 Raymond... 1144 01:01:29,814 --> 01:01:33,814 you should've told us you saw Luke on the night he died. 1145 01:01:40,374 --> 01:01:42,373 You knew Luke would be in your local, 1146 01:01:42,374 --> 01:01:44,893 you knew everyone'd be watching the football, 1147 01:01:44,894 --> 01:01:47,373 - and you went there to hurt him. - No... 1148 01:01:47,374 --> 01:01:49,373 Take it out on him for your brother not being released! 1149 01:01:49,374 --> 01:01:51,982 - No! No, I didn't. - You've told us a pack of lies! 1150 01:01:51,983 --> 01:01:54,224 You told us you hadn't spoken to Luke. 1151 01:01:54,225 --> 01:01:56,373 I avoided him at work, I got him moved. 1152 01:01:56,374 --> 01:01:58,053 But he door-stepped me. 1153 01:01:58,054 --> 01:01:59,373 He wanted to talk. 1154 01:01:59,374 --> 01:02:01,373 He knew Terry's parole was coming up. 1155 01:02:01,374 --> 01:02:04,373 Luke actually believed it WAS self-defence. 1156 01:02:04,374 --> 01:02:05,374 - Are you buying this? - [SHE CHUCKLES] 1157 01:02:05,375 --> 01:02:08,373 Are you expecting us to believe he wanted to help your brother, 1158 01:02:08,374 --> 01:02:10,373 who'd killed his dad? 1159 01:02:10,374 --> 01:02:12,374 Luke was terrified of his dad. 1160 01:02:13,225 --> 01:02:14,373 Seth made his life a misery. 1161 01:02:14,374 --> 01:02:16,733 He-he used to knocked him about, and his mam. 1162 01:02:16,734 --> 01:02:19,373 That's why Luke wanted to help me. 1163 01:02:19,374 --> 01:02:21,733 It was his idea that I talk to Carmel. 1164 01:02:21,734 --> 01:02:23,733 He made me think that she might actually listen. 1165 01:02:23,734 --> 01:02:26,373 Yeah, yeah, we know all about that. I wanna know what happened 1166 01:02:26,374 --> 01:02:28,068 on the night he died! 1167 01:02:28,069 --> 01:02:31,373 CCTV from The Brickmakers Arms shows you arguing with him that night. 1168 01:02:31,374 --> 01:02:35,014 You went to that pub to find Luke and to attack him! 1169 01:02:35,015 --> 01:02:37,170 No, he was waiting for me. 1170 01:02:37,171 --> 01:02:39,373 He knew it was me regular, he wanted to talk. 1171 01:02:39,374 --> 01:02:41,573 Yeah, well, that doesn't look much like talking to me, pet. 1172 01:02:41,574 --> 01:02:44,006 He said he was sorry about Terry. 1173 01:02:44,007 --> 01:02:46,053 Me talking to his mam had only made it worse. 1174 01:02:46,054 --> 01:02:47,373 I told him to go away, just leave us alone. 1175 01:02:47,374 --> 01:02:50,373 No, you went to the gents', where it's a bit more private, 1176 01:02:50,374 --> 01:02:53,170 - cos you knew he'd follow you. - I didn't know he'd come after me! 1177 01:02:53,171 --> 01:02:55,733 And once you'd got him in there, you attacked him. 1178 01:02:55,734 --> 01:02:58,373 No, I didn't! That's not how it happened. 1179 01:02:58,374 --> 01:03:02,373 Look, he said he blamed me for Terry not getting his parole, 1180 01:03:02,374 --> 01:03:04,373 that it was my fault, that I hadn't tried hard enough. 1181 01:03:04,374 --> 01:03:07,374 He was goading me, so I hit him! 1182 01:03:11,303 --> 01:03:13,823 I lost control! [HE EXHALES] 1183 01:03:13,894 --> 01:03:16,373 I never should have, but at least I only hit him the once. 1184 01:03:16,374 --> 01:03:18,540 - And the rest! - Once. 1185 01:03:20,374 --> 01:03:21,734 I didn't kill him. 1186 01:03:23,257 --> 01:03:27,257 I know how it looks, but, I mean, why do you think I lied? 1187 01:03:27,282 --> 01:03:28,282 [HE EXHALES] 1188 01:03:29,225 --> 01:03:31,896 Right, so, just let me get this straight. 1189 01:03:31,897 --> 01:03:34,373 You're telling us, for the tape, 1190 01:03:34,374 --> 01:03:36,740 that you only threw one punch? 1191 01:03:37,649 --> 01:03:38,809 Yeah. 1192 01:03:40,991 --> 01:03:41,991 OK. 1193 01:03:44,374 --> 01:03:45,639 Where'd you hit him? 1194 01:03:45,640 --> 01:03:47,374 Ribs. 1195 01:03:48,921 --> 01:03:51,374 I lost control, but only for a second. 1196 01:03:53,374 --> 01:03:56,620 I was so disappointed in myself, I left him and went back to the gym. 1197 01:03:57,414 --> 01:03:59,540 [HE SOBS] It was weird... 1198 01:04:01,374 --> 01:04:03,373 ...after I hit him... 1199 01:04:03,374 --> 01:04:05,373 he seemed pleased. 1200 01:04:05,374 --> 01:04:07,006 Said he deserved it. 1201 01:04:07,007 --> 01:04:08,620 Were you wearing those that night? 1202 01:04:11,374 --> 01:04:12,620 Your rings? 1203 01:04:14,155 --> 01:04:15,373 Yeah... 1204 01:04:15,374 --> 01:04:17,413 I always wear 'em when I'm not working out, 1205 01:04:17,414 --> 01:04:19,373 - they were me dad's. - Mm. 1206 01:04:19,374 --> 01:04:20,580 Right, well, take 'em off. 1207 01:04:21,374 --> 01:04:22,374 What? 1208 01:04:22,375 --> 01:04:24,214 Take 'em off. 1209 01:04:29,374 --> 01:04:30,374 That's it. 1210 01:04:30,374 --> 01:04:31,374 Hm. 1211 01:04:34,374 --> 01:04:37,076 God help you if you're lying to me, love. 1212 01:04:37,077 --> 01:04:38,374 Take him back down. 1213 01:04:43,280 --> 01:04:46,280 Raymond has admitted to the assault, but not the head injury. 1214 01:04:46,305 --> 01:04:50,305 Aye, but he claims he only punched the lad once, so we need evidence. 1215 01:04:50,330 --> 01:04:54,170 Now the rings have gone over to Malcolm 1216 01:04:54,214 --> 01:04:57,373 to see if they match this blow to Luke's torso. 1217 01:04:57,374 --> 01:05:01,060 Right, now, has anybody got anything else? 1218 01:05:01,061 --> 01:05:03,374 Uh, the forensic report is just in, Ma'am. 1219 01:05:05,374 --> 01:05:07,373 Uh, Luke's fingerprints were found 1220 01:05:07,374 --> 01:05:10,893 on the emergency exit door and on the back gate. 1221 01:05:10,894 --> 01:05:13,373 The rest of it's just a mess of DNA and prints. 1222 01:05:13,374 --> 01:05:16,373 Which means he got himself out of that pub? 1223 01:05:16,374 --> 01:05:17,498 Looks like it. 1224 01:05:17,499 --> 01:05:21,573 Which means, the crime scene is somewhere else. 1225 01:05:21,574 --> 01:05:25,373 Any ideas, anyone, where he might've gone? 1226 01:05:25,374 --> 01:05:28,132 I haven't seen him on CCTV. 1227 01:05:28,157 --> 01:05:30,014 But then again, there's not much out there. 1228 01:05:30,015 --> 01:05:32,373 Oh, there are some bus stops nearby though. 1229 01:05:32,374 --> 01:05:35,373 He could've had his pick of 15 buses after leaving the pub. 1230 01:05:35,374 --> 01:05:37,573 Aye, well that makes sense. 1231 01:05:37,574 --> 01:05:40,374 He would've wanted to get away from there. 1232 01:05:41,734 --> 01:05:45,373 And if he's on a bus, that would explain why he's not on any CCTV. 1233 01:05:45,374 --> 01:05:47,131 Good thinking, Jac. 1234 01:05:47,132 --> 01:05:48,209 Right. 1235 01:05:48,210 --> 01:05:53,893 Go talk to the drivers, get their CCTV and take uniform with you. 1236 01:05:53,894 --> 01:05:56,374 I'm gonna go and chivvy Malcolm on. 1237 01:05:58,374 --> 01:06:02,374 Right, come on, everyone, I want some news when I get back! 1238 01:06:04,374 --> 01:06:09,951 I would say that these abrasions on Luke's torso are related to ring A. 1239 01:06:09,952 --> 01:06:12,131 - That's the right hand. - That's correct. 1240 01:06:12,132 --> 01:06:15,373 But there is no evidence that he caused any of the other injuries, 1241 01:06:15,374 --> 01:06:18,213 including the one to the head. 1242 01:06:18,214 --> 01:06:20,373 There's no sign of any more ring abrasions at all. 1243 01:06:20,374 --> 01:06:21,717 What, none?! 1244 01:06:21,718 --> 01:06:24,374 None. I had expected to see some, but there's nothing. 1245 01:06:24,820 --> 01:06:29,139 So you're saying, Luke was assaulted twice? 1246 01:06:29,140 --> 01:06:31,373 First by Raymond, and then by somebody else. 1247 01:06:31,374 --> 01:06:34,374 Looking at the evidence, I can't link him to the fatal blow. 1248 01:06:34,749 --> 01:06:37,749 The head injury was within the next five hours. 1249 01:06:39,272 --> 01:06:41,272 [SHE SIGHS] 1250 01:06:41,374 --> 01:06:43,373 Thanks, Malcolm. 1251 01:06:43,374 --> 01:06:46,373 Oh, there was one more thing. 1252 01:06:46,374 --> 01:06:50,373 I did re-examine the historical scars on Luke's body, 1253 01:06:50,374 --> 01:06:52,373 and they do match what you were told. 1254 01:06:52,374 --> 01:06:54,373 It's very likely that he was alternating 1255 01:06:54,374 --> 01:06:57,373 between using a nail brush and bleach on himself. 1256 01:06:57,374 --> 01:06:58,374 [SHE SIGHS] 1257 01:06:58,375 --> 01:07:02,574 He'd done it twice in the last year, the others were older. 1258 01:07:03,898 --> 01:07:05,058 Hm. 1259 01:07:08,374 --> 01:07:12,373 - Yes, I know Raymond has, previous. - And he lied to us... 1260 01:07:12,374 --> 01:07:15,373 True, but I can't link him to that fatal blow to the head. 1261 01:07:15,374 --> 01:07:17,068 You can't believe him? 1262 01:07:17,069 --> 01:07:21,373 Look, Luke was deep waters like his mam said. 1263 01:07:21,374 --> 01:07:23,373 Hmm? He was troubled, intense, 1264 01:07:23,374 --> 01:07:25,373 and if what Raymond said is true, 1265 01:07:25,374 --> 01:07:29,374 his dad was a brute and that messes with your head. 1266 01:07:33,374 --> 01:07:37,374 Luke wanted to be punished, felt guilty. 1267 01:07:38,374 --> 01:07:39,374 For what? 1268 01:07:46,374 --> 01:07:48,373 Right, now, how we doing with these bus drivers? 1269 01:07:48,374 --> 01:07:50,373 Anyone see him? 1270 01:07:50,374 --> 01:07:52,374 I'll go check. 1271 01:07:55,241 --> 01:07:58,241 - And you're sure this is the fella? - Yeah. 1272 01:07:58,266 --> 01:07:59,786 How did he seem? 1273 01:07:59,894 --> 01:08:03,373 Some lads were hassling him and I warned them off. 1274 01:08:03,374 --> 01:08:06,373 He looked in a state. Got off at the Walton Crossroads. 1275 01:08:06,374 --> 01:08:08,373 It's a stop in the middle of nowhere, 1276 01:08:08,374 --> 01:08:10,374 about 18 miles from here. 1277 01:08:10,945 --> 01:08:13,945 That's two miles from Lingford! 1278 01:08:20,020 --> 01:08:23,076 We suspect that Luke was in Lingford the night he died. 1279 01:08:23,077 --> 01:08:24,734 He got a bus to Walton Crossroads. 1280 01:08:26,241 --> 01:08:27,761 Well, he didn't want to see me. 1281 01:08:29,264 --> 01:08:33,264 Last time that I saw Luke we argued. 1282 01:08:33,374 --> 01:08:35,373 I argued. [SHE INHALES] 1283 01:08:35,374 --> 01:08:39,740 I was angry that he'd brought Raymond to my door, to my home. 1284 01:08:41,233 --> 01:08:45,233 Well, we do know there was something going on with Luke. 1285 01:08:45,258 --> 01:08:49,258 Something he blamed himself for, felt guilty about. 1286 01:08:49,283 --> 01:08:51,963 Have you got any idea what that could've been? 1287 01:08:53,374 --> 01:08:55,373 Terence Kayle. 1288 01:08:55,374 --> 01:08:59,803 Luke wanted me to say that his dad was violent. 1289 01:08:59,804 --> 01:09:02,998 That Terence could've been defending himself. 1290 01:09:02,999 --> 01:09:07,894 Well, we had heard that your husband was violent towards Luke... 1291 01:09:09,194 --> 01:09:11,034 ...and to yourself. 1292 01:09:13,038 --> 01:09:15,878 Seth never meant to hurt us. 1293 01:09:15,903 --> 01:09:19,063 I tried to stop him, but it just made it worse. 1294 01:09:19,088 --> 01:09:21,088 So it was better to say nothing. 1295 01:09:21,113 --> 01:09:23,820 Luke and me would both learn that. 1296 01:09:26,003 --> 01:09:29,163 I know I should've protected Luke. 1297 01:09:31,186 --> 01:09:33,820 His dad was not all bad. 1298 01:09:34,374 --> 01:09:37,540 He was always sorry afterwards. 1299 01:09:39,139 --> 01:09:41,580 And you loved him, hmm? 1300 01:09:44,374 --> 01:09:46,373 But you've got to be honest, pet. 1301 01:09:46,374 --> 01:09:48,414 Especially to yourself. 1302 01:09:49,260 --> 01:09:51,214 Luke said that. 1303 01:09:52,894 --> 01:09:55,054 Said that we had to tell the truth. 1304 01:09:56,265 --> 01:09:59,265 If we didn't, neither of us would be able to move on. 1305 01:10:00,374 --> 01:10:02,374 Wise words, pet. 1306 01:10:07,952 --> 01:10:10,460 Er, hold on. 1307 01:10:12,738 --> 01:10:15,218 When Luke last came to see you, 1308 01:10:15,243 --> 01:10:18,243 is that when he found out about Jasmine's wedding? 1309 01:10:18,374 --> 01:10:21,373 Yeah. I asked him to come with me. I thought he'd like it. 1310 01:10:21,374 --> 01:10:23,420 And what did he say? 1311 01:10:23,445 --> 01:10:26,700 No. He was really upset. 1312 01:10:26,894 --> 01:10:29,373 He left soon afterwards. 1313 01:10:29,374 --> 01:10:32,374 Told me to think about what he said. 1314 01:10:35,374 --> 01:10:37,374 Well, thank you for your help. 1315 01:10:43,374 --> 01:10:45,373 Do you reckon that Luke was attacked in Lingford? 1316 01:10:45,374 --> 01:10:47,990 Aye, it'd mean he would've had four hours to get back home. 1317 01:10:47,991 --> 01:10:49,123 Wouldn't he? 1318 01:10:49,124 --> 01:10:52,373 And you heard what Malcolm said, he was a dead man walking. 1319 01:10:52,374 --> 01:10:53,374 Hm. 1320 01:10:54,858 --> 01:10:56,140 And another thing... 1321 01:10:57,952 --> 01:11:01,160 Didn't Nadya say Luke changed four weeks ago, 1322 01:11:01,195 --> 01:11:02,555 completely changed? 1323 01:11:02,580 --> 01:11:03,740 Yeah, I checked on that. 1324 01:11:03,765 --> 01:11:05,310 That was the day after he came to see his mum. 1325 01:11:05,335 --> 01:11:09,110 Aye, but the big thing that happened that day wasn't about Raymond, 1326 01:11:09,135 --> 01:11:12,295 it was finding out Jasmine was getting married. 1327 01:11:12,320 --> 01:11:13,680 Well, maybe he came to see Jasmine. 1328 01:11:13,705 --> 01:11:15,545 Could still have been obsessed with her? 1329 01:11:15,574 --> 01:11:17,373 - Aye. What you doing? - What? 1330 01:11:17,374 --> 01:11:18,893 Come on, I thought you was in training. 1331 01:11:18,894 --> 01:11:20,373 It's only around the corner. 1332 01:11:20,374 --> 01:11:22,374 [DOGS BARKING] 1333 01:11:28,374 --> 01:11:29,733 Mrs Ashers. 1334 01:11:29,734 --> 01:11:33,373 Let's talk again about the night of the 15th. 1335 01:11:33,374 --> 01:11:36,373 Did you see Luke? 1336 01:11:36,374 --> 01:11:37,974 Of course not. Why would I? 1337 01:11:37,975 --> 01:11:41,373 Cos he got off a bus, not two miles from here, 1338 01:11:41,374 --> 01:11:43,373 and that's the night he died. 1339 01:11:43,374 --> 01:11:46,373 Now, you say Jasmine went to work. 1340 01:11:46,374 --> 01:11:48,373 Well, it's a bit of a coincidence, 1341 01:11:48,374 --> 01:11:52,373 she went out round about the same time as he arrived in the area. 1342 01:11:52,374 --> 01:11:55,060 Hmm? I think she went to meet him... 1343 01:11:55,061 --> 01:11:57,631 Why would she do that? She was scared of him! 1344 01:11:57,632 --> 01:12:00,373 - She, she wouldn't. - What time did she get back? 1345 01:12:00,374 --> 01:12:03,373 - I don't know, I went to bed. - Well, what time did you go to bed? 1346 01:12:03,374 --> 01:12:04,374 Ten? 1347 01:12:04,375 --> 01:12:07,053 Jas couldn't have been much later. She had an early start. 1348 01:12:07,054 --> 01:12:09,170 She can't have seen him, she'd have said. 1349 01:12:09,171 --> 01:12:11,573 Ah, and kids tell their parents everything, do they? 1350 01:12:11,574 --> 01:12:14,733 I don't know about other parents, but we do! 1351 01:12:14,734 --> 01:12:17,373 I didn't want Luke anywhere near Jas. 1352 01:12:17,374 --> 01:12:18,374 He was dangerous. 1353 01:12:18,375 --> 01:12:20,373 We couldn't have a repeat of last time. 1354 01:12:20,374 --> 01:12:24,373 And that gives her, and you, a motive to hurt him. 1355 01:12:24,374 --> 01:12:25,734 Doesn't it? 1356 01:12:28,374 --> 01:12:30,373 Yeah, Jac, listen. 1357 01:12:30,374 --> 01:12:34,029 I want you to run an ANPR on Jasmine Ashers' car, 1358 01:12:34,030 --> 01:12:35,373 and her mam's, too. 1359 01:12:35,374 --> 01:12:36,654 On it. 1360 01:12:36,655 --> 01:12:40,053 Oh, Ma'am, I've just heard back from Woodrow Academy. 1361 01:12:40,054 --> 01:12:42,373 Er, Jasmine's pass card wasn't used on the night of the 15th. 1362 01:12:42,374 --> 01:12:45,053 And no printers were used. 1363 01:12:45,054 --> 01:12:48,373 And CCTV shows nobody entering or leaving. 1364 01:12:48,374 --> 01:12:50,374 So she lied. 1365 01:12:51,132 --> 01:12:52,340 Thanks, Jac! 1366 01:12:53,241 --> 01:12:56,241 Right, this is starting to make sense. 1367 01:12:56,266 --> 01:12:58,266 [BELL RINGS] 1368 01:13:12,414 --> 01:13:15,373 Jasmine Ashers, I'm arresting you on suspicion of the murder 1369 01:13:15,374 --> 01:13:16,413 of Luke Sumner. 1370 01:13:16,414 --> 01:13:19,373 - You do not have to say anything... - What? But I haven't done anything. 1371 01:13:19,374 --> 01:13:22,373 ...if you do not mention something you later rely on in court. 1372 01:13:22,374 --> 01:13:23,413 - What? - Anything you do say 1373 01:13:23,438 --> 01:13:26,054 may be given in evidence. Do you understand? 1374 01:13:30,734 --> 01:13:31,992 - Now why did you lie 1375 01:13:32,017 --> 01:13:33,896 - about seeing Luke? - I didn't. 1376 01:13:33,897 --> 01:13:38,054 Oh, stop playing the innocent, love, it won't wash. We know you saw him. 1377 01:13:38,921 --> 01:13:41,373 And when we run your fingerprints through our system, 1378 01:13:41,374 --> 01:13:44,240 I'm pretty sure they're gonna match those we found at his flat. 1379 01:13:44,241 --> 01:13:46,990 ANPR shows five days before Luke died, 1380 01:13:46,991 --> 01:13:50,053 your car passed 200 metres from his home. 1381 01:13:50,054 --> 01:13:54,357 And then, 30 minutes later, it passed in the opposite direction. 1382 01:13:54,358 --> 01:13:57,068 Plus, we have a statement from a neighbour, 1383 01:13:57,069 --> 01:13:59,373 saying she heard an argument in Luke's flat 1384 01:13:59,374 --> 01:14:02,748 at the time between these two readings. 1385 01:14:02,749 --> 01:14:06,170 Now, you say he was obsessed with you, 1386 01:14:06,171 --> 01:14:10,100 well, we never found any photos or anything in his flat. 1387 01:14:10,710 --> 01:14:15,373 And four phone calls in four weeks, that's hardly evidence of stalking. 1388 01:14:15,374 --> 01:14:19,373 And the last time you saw him, you went to his! 1389 01:14:19,374 --> 01:14:24,373 So will you stop lying and start telling us the truth! 1390 01:14:24,374 --> 01:14:26,413 You didn't know him like I did. 1391 01:14:26,414 --> 01:14:28,373 He was intense and scary. 1392 01:14:28,374 --> 01:14:31,373 Well, from what we can gather 1393 01:14:31,374 --> 01:14:33,373 he was a hard-working, troubled young man 1394 01:14:33,374 --> 01:14:35,724 who helped those who were vulnerable! So... 1395 01:14:35,725 --> 01:14:37,084 It wasn't like that. 1396 01:14:37,085 --> 01:14:38,894 So what was it like? 1397 01:14:39,663 --> 01:14:42,373 After Thea, he said he understood how I felt cos of his dad. 1398 01:14:42,374 --> 01:14:44,373 Said the grief bonded us. 1399 01:14:44,374 --> 01:14:47,213 I was upset, all over the place. 1400 01:14:47,214 --> 01:14:49,053 Next thing I know, we're going out, 1401 01:14:49,054 --> 01:14:50,893 but he wanted to be with me all the time. 1402 01:14:50,894 --> 01:14:53,373 I could hardly breathe. I had panic attacks. 1403 01:14:53,374 --> 01:14:55,374 Well, that could be guilt about Thea. 1404 01:14:56,374 --> 01:14:57,733 What, what d'you mean? 1405 01:14:57,734 --> 01:15:01,373 Well, weren't you the only one she told she was depressed? 1406 01:15:01,374 --> 01:15:05,213 Well, yeah, and I did try to help her. 1407 01:15:05,214 --> 01:15:08,373 But she'd started smoking weed heavily, only it made her worse. 1408 01:15:08,374 --> 01:15:10,373 I told her to stop, but she wouldn't listen. 1409 01:15:10,374 --> 01:15:13,374 So why is there no mention of that in the report? 1410 01:15:14,374 --> 01:15:16,373 I didn't want to upset her dad and sister. 1411 01:15:16,374 --> 01:15:19,374 Well, that wasn't your decision to make, love. 1412 01:15:19,944 --> 01:15:24,373 Now, I think Luke got back in touch with you, came to Lingford... 1413 01:15:24,374 --> 01:15:27,373 Well, maybe he was jealous you were getting married, I don't know. 1414 01:15:27,374 --> 01:15:31,374 ...and you arranged to meet him, to warn him off. 1415 01:15:33,007 --> 01:15:35,373 So what happened, love, hey? 1416 01:15:35,374 --> 01:15:40,053 Did he say something wrong? Things escalate and you lashed out. 1417 01:15:40,054 --> 01:15:41,573 I didn't. I didn't! 1418 01:15:41,574 --> 01:15:44,733 So where were you then, on the night he died? 1419 01:15:44,734 --> 01:15:46,413 And don't tell us you went into school, love, 1420 01:15:46,414 --> 01:15:48,374 because we know you didn't. 1421 01:15:49,374 --> 01:15:51,373 Where were you, Jasmine? 1422 01:15:51,374 --> 01:15:52,374 Hmm? 1423 01:15:54,265 --> 01:15:55,265 I was with someone. 1424 01:15:56,414 --> 01:15:58,374 He's married. 1425 01:15:58,937 --> 01:16:00,937 Luke was blackmailing me. 1426 01:16:01,374 --> 01:16:02,374 That's why I went to see him. 1427 01:16:02,375 --> 01:16:04,373 He'd followed me, and saw us together. 1428 01:16:04,374 --> 01:16:08,006 Oh, first obsession, now blackmail? 1429 01:16:08,007 --> 01:16:11,374 He said if I didn't meet him, he'd tell my fiance. 1430 01:16:12,937 --> 01:16:14,937 Right, a married man. 1431 01:16:15,374 --> 01:16:18,374 Come on, details, name and address, please? 1432 01:16:21,374 --> 01:16:23,373 I can see why she wanted to keep it quiet. 1433 01:16:23,374 --> 01:16:25,373 He's Chair of the Governors at her Academy. 1434 01:16:25,374 --> 01:16:27,373 They've been together for six months. 1435 01:16:27,374 --> 01:16:29,373 He's married with three kids, all under five. 1436 01:16:29,374 --> 01:16:36,373 Now, the CCTV on his road shows Jasmine arriving at 9:10PM 1437 01:16:36,374 --> 01:16:39,373 and leaving at 10:36PM. 1438 01:16:39,374 --> 01:16:41,373 His wife and kids were away. 1439 01:16:41,374 --> 01:16:44,374 He's paranoid his missus is gonna find out. 1440 01:16:45,374 --> 01:16:49,374 Well, if she's got an alibi, we're gonna have to let her go. 1441 01:16:50,053 --> 01:16:52,053 But the girl is a liar. 1442 01:16:52,374 --> 01:16:55,373 Luke was way too busy to go stalking her. 1443 01:16:55,374 --> 01:16:58,576 But it was her wedding that unsettled him. 1444 01:16:58,577 --> 01:17:00,374 Hmm? We know that much. 1445 01:17:01,374 --> 01:17:05,060 And then he goes back to work, shuts himself off, 1446 01:17:05,061 --> 01:17:07,374 and starts to unravel. 1447 01:17:12,014 --> 01:17:15,014 Where's Thea Hay's toxicology report? 1448 01:17:22,108 --> 01:17:24,108 We need to see Malcolm. 1449 01:17:30,374 --> 01:17:32,374 Er, Malcolm! 1450 01:17:36,894 --> 01:17:38,373 I'm in the middle of a supervision. 1451 01:17:38,374 --> 01:17:40,733 Yeah, and I'm in the middle of a murder enquiry. 1452 01:17:40,734 --> 01:17:42,373 Take a look at that. 1453 01:17:42,374 --> 01:17:43,413 It's about Luke Sumner. 1454 01:17:43,414 --> 01:17:45,896 Well, why have you given me this? It says Thea Hay on it. 1455 01:17:45,897 --> 01:17:47,732 Yes, I know it does. 1456 01:17:47,733 --> 01:17:50,327 Now, she grew up in the same village as Luke, 1457 01:17:50,352 --> 01:17:51,795 - killed herself. - Right. 1458 01:17:51,796 --> 01:17:55,374 Take a look at the toxicology report. 1459 01:17:57,738 --> 01:18:00,218 Now her best friend has just told us, 1460 01:18:00,243 --> 01:18:04,923 that Thea was a heavy cannabis user before she died, hmm? 1461 01:18:04,948 --> 01:18:07,268 There's no mention of that in there. 1462 01:18:07,293 --> 01:18:09,020 Well, why would there be, if that wasn't the case? 1463 01:18:09,045 --> 01:18:12,045 Well, is it possible she just didn't use on day she died? 1464 01:18:12,070 --> 01:18:14,590 Traces of THC stay in the body for 30 days. 1465 01:18:14,894 --> 01:18:18,373 I would say, that this girl had, at most, one joint in her system. 1466 01:18:18,374 --> 01:18:20,373 And they only found the one butt at the scene. 1467 01:18:20,374 --> 01:18:21,834 Her father said that she never smoked, 1468 01:18:21,835 --> 01:18:22,920 rarely drank. 1469 01:18:22,921 --> 01:18:24,959 There was no alcohol found in her body either. 1470 01:18:24,960 --> 01:18:27,214 And no suicide note. 1471 01:18:27,999 --> 01:18:29,999 - Anytime - Thank you, Malcolm. 1472 01:18:30,374 --> 01:18:31,920 Sorry about that. 1473 01:18:31,945 --> 01:18:35,785 Now, when was Luke cautioned for cannabis possession? 1474 01:18:35,810 --> 01:18:37,200 Six weeks before Thea died. 1475 01:18:37,225 --> 01:18:38,460 Right, now listen... 1476 01:18:39,800 --> 01:18:42,349 See, I think all of Luke's self-harming 1477 01:18:42,374 --> 01:18:46,374 and all the rest of it, was because of Thea's death... 1478 01:18:47,574 --> 01:18:51,374 ...and I don't think that lass was alone when she died! 1479 01:18:59,937 --> 01:19:02,936 It was Thea's death that bonded Luke and Jasmine. 1480 01:19:02,937 --> 01:19:05,936 Because they were both with her when she died! 1481 01:19:05,937 --> 01:19:09,456 And whilst Luke spent his life tormented by the memory, 1482 01:19:09,457 --> 01:19:13,936 there's Jasmine gaily making wedding plans as if nothing had happened. 1483 01:19:13,937 --> 01:19:15,467 ANPR have confirmed 1484 01:19:15,468 --> 01:19:18,396 Jason Hay's vehicle was sighted at Ayrton Road, 1485 01:19:18,397 --> 01:19:20,456 at 23:45 on the 15th. 1486 01:19:20,457 --> 01:19:23,936 Right... See, Luke needed the truth to come out 1487 01:19:23,937 --> 01:19:26,638 and I think he gave Jasmine an ultimatum. 1488 01:19:26,639 --> 01:19:28,412 Tell the truth with me or I do it alone? 1489 01:19:28,413 --> 01:19:32,937 Aye. He went to Lingford to confess to Thea's dad! 1490 01:19:41,937 --> 01:19:45,474 - Police are here for you, Dad. - Oh, what now? 1491 01:19:45,475 --> 01:19:48,936 Er, look can we have a word with your dad, in private, love? 1492 01:19:48,937 --> 01:19:51,326 I told you about Kayle. Should've arrested him by now! 1493 01:19:51,327 --> 01:19:53,936 We're not here to talk about Raymond Kayle, pet. 1494 01:19:53,937 --> 01:19:55,937 We want to talk about Thea. 1495 01:19:56,937 --> 01:19:58,936 - Thea? - Aye. 1496 01:19:58,937 --> 01:20:00,506 Well, what do you want to know? 1497 01:20:00,507 --> 01:20:04,936 Well, can you tell us a bit more about the night your daughter died. 1498 01:20:04,937 --> 01:20:06,616 Hmm? 1499 01:20:06,617 --> 01:20:08,700 Just so as we're clear. 1500 01:20:12,617 --> 01:20:14,937 She seemed really happy the day she died. 1501 01:20:15,977 --> 01:20:17,977 I thought we'd had a nice day. 1502 01:20:18,500 --> 01:20:20,460 We watched a film... 1503 01:20:21,397 --> 01:20:23,397 ...we went to bed... 1504 01:20:24,030 --> 01:20:26,460 ...then, in the middle of the night, she just crept out... 1505 01:20:28,155 --> 01:20:30,155 ...walked to Jackson's Crag. 1506 01:20:32,233 --> 01:20:34,233 It was depression. 1507 01:20:35,069 --> 01:20:37,069 I had no idea. 1508 01:20:38,937 --> 01:20:43,780 I play it over and over, about how I could've stopped her. 1509 01:20:44,937 --> 01:20:47,521 About why I didn't spot it. 1510 01:20:47,522 --> 01:20:48,937 Working out why she didn't tell me. 1511 01:20:49,937 --> 01:20:51,936 Was it because she was too proud? 1512 01:20:51,937 --> 01:20:53,936 Was it because she was too ashamed? 1513 01:20:53,937 --> 01:20:55,937 Was it because her mam left when she was little? 1514 01:20:57,100 --> 01:20:59,100 I'll never forgive myself for missing it. 1515 01:21:03,187 --> 01:21:04,547 Mr Hay... 1516 01:21:05,937 --> 01:21:10,937 ...we know Luke Sumner came to Lingford on the night he died. 1517 01:21:11,359 --> 01:21:12,719 Did he? 1518 01:21:13,812 --> 01:21:16,812 - Why? - Well, we're hoping you could tell us that 1519 01:21:16,837 --> 01:21:19,837 cos we believe he came to see you. 1520 01:21:19,937 --> 01:21:22,776 Well, I... I wouldn't know if he did. 1521 01:21:22,777 --> 01:21:24,617 I'd been in the pub. 1522 01:21:25,140 --> 01:21:26,936 Doesn't mix with my meds. 1523 01:21:26,937 --> 01:21:31,349 The landlord sent me home, I was in bed asleep by half seven. 1524 01:21:31,350 --> 01:21:32,678 Can anyone verify that? 1525 01:21:32,679 --> 01:21:34,936 - What? - Could Georgia? 1526 01:21:34,937 --> 01:21:39,300 She was doing a double shift at her care home. She slept over. 1527 01:21:39,937 --> 01:21:41,936 How does she get to and from work? 1528 01:21:41,937 --> 01:21:44,937 She uses my car. I can't drive it. I... 1529 01:21:46,146 --> 01:21:47,146 ...lost my license. 1530 01:21:47,171 --> 01:21:49,171 Why? 1531 01:21:49,937 --> 01:21:51,937 [SHE EXHALES] Will you excuse us, love? 1532 01:21:53,937 --> 01:21:55,220 Georgia! 1533 01:21:56,710 --> 01:21:57,940 Georgia! 1534 01:22:11,457 --> 01:22:14,131 I know what you did. Luke told me everything. 1535 01:22:14,132 --> 01:22:15,662 - Is she here? - Yeah. 1536 01:22:15,663 --> 01:22:16,921 - You need to admit it. - Call for back up. 1537 01:22:16,946 --> 01:22:19,031 - Let's talk about this later. - Oh yeah, that would suit you, right. 1538 01:22:19,056 --> 01:22:20,084 Away from your mam? 1539 01:22:20,085 --> 01:22:21,456 Why won't you let me speak? 1540 01:22:21,457 --> 01:22:24,241 - Because it's private. Please? - Jas, love? 1541 01:22:24,272 --> 01:22:27,357 Please? You don't deserve pity. 1542 01:22:27,358 --> 01:22:29,959 How could you do it? How? 1543 01:22:29,984 --> 01:22:31,143 Georgia, you need to calm down. 1544 01:22:31,144 --> 01:22:33,143 She had nothing to do with Luke. 1545 01:22:33,144 --> 01:22:36,143 Well she's not talking about Luke, pet. 1546 01:22:36,144 --> 01:22:37,144 Please don't say anything. 1547 01:22:37,145 --> 01:22:39,420 You are nothing but a coward! 1548 01:22:39,421 --> 01:22:42,521 You ruined my life, my dad's life! 1549 01:22:42,522 --> 01:22:45,143 - Georgia, let's take this outside. - No! 1550 01:22:45,144 --> 01:22:47,143 No. You're not letting her get away with it. Not any more. 1551 01:22:47,144 --> 01:22:49,143 Tell the truth. Admit it! 1552 01:22:49,144 --> 01:22:51,143 Look, I know the truth, Georgia. 1553 01:22:51,144 --> 01:22:54,412 I know. So come with me, and we can talk this through. 1554 01:22:54,413 --> 01:22:55,678 Come on, pet. 1555 01:22:55,679 --> 01:22:58,685 - Jas, what's this all about? - Look at you. 1556 01:22:58,686 --> 01:23:01,709 This is your last chance to do it yourself. 1557 01:23:01,710 --> 01:23:03,701 Look, she doesn't have to. 1558 01:23:03,702 --> 01:23:06,824 We'll re-open the inquest into your sister's death. 1559 01:23:07,542 --> 01:23:09,062 You will? 1560 01:23:10,144 --> 01:23:12,144 [SHE SOBS] 1561 01:23:13,344 --> 01:23:14,824 C'mon. 1562 01:23:16,144 --> 01:23:18,143 - What's this got to do with Thea? - Nothing, Mum, nothing. 1563 01:23:18,144 --> 01:23:20,144 - Jasmine? - I'll tell you. 1564 01:23:25,144 --> 01:23:27,144 She was with Thea that night. 1565 01:23:28,057 --> 01:23:30,057 Her and Luke. 1566 01:23:30,144 --> 01:23:33,143 She dared Thea to stand on the edge of the crag. 1567 01:23:33,144 --> 01:23:34,580 And when Thea fell... 1568 01:23:35,752 --> 01:23:38,340 ...she let us think it was all our fault! 1569 01:23:39,387 --> 01:23:41,380 They both did. 1570 01:23:45,380 --> 01:23:47,143 It's not true, Mam. 1571 01:23:47,144 --> 01:23:49,824 I'd never. I wouldn't do that. I wouldn't! 1572 01:23:57,542 --> 01:23:59,542 Come on, pet. 1573 01:24:19,392 --> 01:24:21,432 You look hollowed out. 1574 01:24:21,820 --> 01:24:24,417 I haven't slept in days. 1575 01:24:26,339 --> 01:24:29,539 Look, I know the truth was important to Luke. 1576 01:24:31,917 --> 01:24:33,917 Did he come to see your dad? 1577 01:24:34,700 --> 01:24:37,143 I was so happy to see him. 1578 01:24:37,144 --> 01:24:39,143 But he was upset, he wouldn't look at us. 1579 01:24:39,144 --> 01:24:41,143 Kept saying he wanted to speak to me dad, 1580 01:24:41,144 --> 01:24:43,144 but I told Luke I wouldn't wake him. 1581 01:24:44,144 --> 01:24:47,540 Luke looks in a bad way. Whatever it was, was hurting him. 1582 01:24:49,144 --> 01:24:51,504 I begged him to tell us what it was and... 1583 01:24:53,144 --> 01:24:54,984 ...eventually, he did. 1584 01:24:59,026 --> 01:25:03,026 Luke could see Thea was wasted when Jasmine dared her. 1585 01:25:03,051 --> 01:25:05,051 He tried to stop her. 1586 01:25:05,076 --> 01:25:09,076 But Jasmine just kept pushing her on and on, and so... 1587 01:25:12,144 --> 01:25:15,143 Afterwards, Luke wanted to go to the police, 1588 01:25:15,144 --> 01:25:17,620 but Jasmine said that they'd end up in prison, 1589 01:25:17,945 --> 01:25:20,745 that she'd kill herself, that it would destroy his mam. 1590 01:25:21,839 --> 01:25:23,519 She's just a kid, love. 1591 01:25:23,544 --> 01:25:26,093 Just a stupid scared kid. 1592 01:25:26,144 --> 01:25:30,144 Yeah, well, that KID made up that Thea had depression. 1593 01:25:30,620 --> 01:25:34,143 Said people'd believe it was suicide and Luke just went along with it. 1594 01:25:34,144 --> 01:25:36,865 I wanted to hurt him, like he'd hurt us. 1595 01:25:36,866 --> 01:25:40,763 I kicked him, hit him, punched him. He just let me. 1596 01:25:40,764 --> 01:25:43,144 Until he fell, and he banged his head, hard. 1597 01:25:44,144 --> 01:25:46,143 Straight away, I came to my senses. 1598 01:25:46,144 --> 01:25:48,143 I was sorry. I wanted to help him, 1599 01:25:48,144 --> 01:25:50,143 but it... it wasn't bleeding, he was OK. 1600 01:25:50,144 --> 01:25:51,144 He just wanted to go home. 1601 01:25:51,145 --> 01:25:54,343 And you drove him back, did you? 1602 01:25:54,344 --> 01:25:56,143 SOFTLY: Yeah. 1603 01:25:56,144 --> 01:25:58,144 And how did he seem? 1604 01:26:00,060 --> 01:26:03,300 Bit drunk. Slurring. 1605 01:26:06,495 --> 01:26:08,495 Was that because of his head? 1606 01:26:11,284 --> 01:26:13,284 [SHE SOBS] 1607 01:26:15,772 --> 01:26:17,143 [KNOCKING] 1608 01:26:17,144 --> 01:26:19,144 Ma'am. 1609 01:26:22,144 --> 01:26:24,144 I'm sorry. 1610 01:26:26,144 --> 01:26:28,143 C'mon. 1611 01:26:28,144 --> 01:26:30,143 What'll happen to Jasmine? 1612 01:26:30,144 --> 01:26:32,143 She's got to admit the truth. 1613 01:26:32,144 --> 01:26:33,503 Oh, she will. 1614 01:26:33,504 --> 01:26:35,143 She's got no choice, love. 1615 01:26:35,144 --> 01:26:36,184 C'mon. 1616 01:27:20,984 --> 01:27:24,144 [CHURCH BELL RINGING] 1617 01:27:58,964 --> 01:28:01,324 Um... I... 1618 01:28:03,144 --> 01:28:05,144 [SHE INHALES SHARPLY] 1619 01:28:07,378 --> 01:28:08,898 C'mon. 1620 01:28:08,948 --> 01:28:13,498 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 120066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.