Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,894 --> 00:00:36,894
WHISPERS: Boss wants to see you.
2
00:00:38,414 --> 00:00:39,894
Get in.
3
00:00:47,254 --> 00:00:48,893
[BUSY CHATTER]
4
00:00:48,894 --> 00:00:50,413
There you go, Nadya.
5
00:00:50,414 --> 00:00:51,734
Oh, hi!
6
00:00:56,979 --> 00:00:58,893
Nadya, hurry up, love!
7
00:00:58,894 --> 00:00:59,894
Yeah.
8
00:01:19,894 --> 00:01:22,200
What's up, freak?
9
00:01:22,675 --> 00:01:23,767
[THEY TAUNT HIM]
10
00:01:23,768 --> 00:01:25,181
- Freak!
- Freak!
11
00:01:25,182 --> 00:01:26,353
Oi!
12
00:01:26,354 --> 00:01:27,720
Leave him alone!
13
00:01:27,721 --> 00:01:29,820
Unless you lads want to get off and walk?
14
00:02:30,094 --> 00:02:33,254
[PHONE RINGS]
15
00:02:43,894 --> 00:02:45,894
[MACHINE WHIRRS]
16
00:02:50,574 --> 00:02:51,734
[CHATTER]
17
00:02:59,894 --> 00:03:01,894
Come on, mate, wake up!
18
00:03:04,894 --> 00:03:06,894
Hey, get over here, have you seen this?
19
00:03:23,894 --> 00:03:25,893
Boss is here.
20
00:03:25,894 --> 00:03:28,893
SIRENS WAIL
21
00:03:28,894 --> 00:03:30,698
Luke Sumner. 27 years old.
22
00:03:30,698 --> 00:03:32,217
Had his wallet and keys on him.
23
00:03:32,218 --> 00:03:34,057
Yeah, and good morning to you, too.
24
00:03:34,058 --> 00:03:36,180
Sorry. Morning, Ma'am.
25
00:03:36,698 --> 00:03:39,537
So, money and card in his wallet?
26
00:03:39,538 --> 00:03:41,897
Yeah, had a debit card and 25 quid.
27
00:03:41,898 --> 00:03:44,100
So, likely not a mugging.
28
00:03:44,738 --> 00:03:46,697
- Phone?
- Not on him.
29
00:03:46,698 --> 00:03:48,697
He was found by the binmen.
30
00:03:48,698 --> 00:03:50,697
He'd been punched in the face.
I've secured the flat,
31
00:03:50,698 --> 00:03:52,697
it's over at Stannersby House...
32
00:03:52,698 --> 00:03:54,697
- which is just...
- Ah, I know it.
33
00:03:54,698 --> 00:03:56,698
Yeah, that's not far.
34
00:03:57,698 --> 00:04:00,058
Well, let's have a look at him.
35
00:04:03,698 --> 00:04:05,697
So, what can you tell us, Malcolm?
36
00:04:05,698 --> 00:04:08,697
Well, he's been dead six or seven hours.
37
00:04:08,698 --> 00:04:12,058
Sometime between midnight and 1:00AM.
38
00:04:13,206 --> 00:04:14,697
I couldn't swear on a cause yet...
39
00:04:14,698 --> 00:04:16,174
But what...?
40
00:04:16,175 --> 00:04:18,697
Well, he's received multiple blows,
41
00:04:18,698 --> 00:04:22,697
including one to the face
with an associated head injury.
42
00:04:22,698 --> 00:04:24,408
Oh, something interesting,
43
00:04:24,409 --> 00:04:27,697
there are no defensive wounds
on his hands.
44
00:04:27,698 --> 00:04:30,897
So someone attacks him and he just
stands there and lets them?
45
00:04:30,898 --> 00:04:32,377
Possibly.
46
00:04:32,378 --> 00:04:37,057
I'd say it's highly likely that
he died as a result of an assault.
47
00:04:37,058 --> 00:04:38,416
Did he die here?
48
00:04:38,417 --> 00:04:39,697
I don't know that yet.
49
00:04:39,698 --> 00:04:42,537
Well, if they were trying
to hide the body,
50
00:04:42,538 --> 00:04:43,697
they did a terrible job.
51
00:04:43,698 --> 00:04:45,698
[CAMERA SHUTTERS]
52
00:04:46,698 --> 00:04:47,738
Malcolm.
53
00:04:49,378 --> 00:04:50,698
Unzip his jacket.
54
00:04:53,698 --> 00:04:56,252
"ECS"?
55
00:04:56,253 --> 00:04:57,478
What's that?
56
00:04:57,479 --> 00:04:58,698
I have no idea.
57
00:04:59,440 --> 00:05:02,267
Mark, can you find out
what ECS stands for?
58
00:05:02,268 --> 00:05:03,697
It's a company logo on his T-shirt.
59
00:05:03,698 --> 00:05:05,697
Look, I'm afraid that's your lot
for the time being.
60
00:05:05,698 --> 00:05:07,737
Yeah, OK, Malcolm. I know the drill.
61
00:05:07,738 --> 00:05:09,377
Glad to hear it.
62
00:05:09,378 --> 00:05:12,580
I look forward to sharing
my findings with you ASAP.
63
00:05:13,058 --> 00:05:14,697
[CAMERA SHUTTERS]
64
00:05:14,698 --> 00:05:16,697
Right. Anything?
65
00:05:16,698 --> 00:05:19,697
Er, ECS. Eldon Cleaning Services.
66
00:05:19,698 --> 00:05:22,697
They're a corporate cleaning company
based down by the quayside.
67
00:05:22,698 --> 00:05:25,697
That's the old
oil distribution place, hmm?
68
00:05:25,698 --> 00:05:26,737
Er, yeah, looks like it.
69
00:05:26,738 --> 00:05:28,697
Right, so, get hold of them, Mark.
70
00:05:28,698 --> 00:05:31,697
And see if they can tell us
the lad's whereabouts last night.
71
00:05:31,698 --> 00:05:35,697
And collect any CCTV
between here and Stannersby House.
72
00:05:35,698 --> 00:05:38,463
- Ma'am.
- Jac, we're going over to Stannersby.
73
00:05:38,464 --> 00:05:41,697
Grab some uniforms, and talk to
everyone who lives there.
74
00:05:41,698 --> 00:05:42,698
Yes, Ma'am.
75
00:05:42,699 --> 00:05:44,384
You got the key?
76
00:05:44,385 --> 00:05:46,698
Uniform will have it.
77
00:05:47,268 --> 00:05:49,377
Lift's out of order.
78
00:05:49,378 --> 00:05:50,697
What floor's it on?
79
00:05:50,698 --> 00:05:51,698
Seven.
80
00:05:53,698 --> 00:05:55,697
You're not even breaking a sweat!
81
00:05:55,698 --> 00:05:57,737
I'm in training for the Great North Run.
82
00:05:57,738 --> 00:05:59,377
Training?
83
00:05:59,378 --> 00:06:00,697
What, on top of your hours?
84
00:06:00,698 --> 00:06:02,478
I bet the missus is pleased with that.
85
00:06:02,479 --> 00:06:04,697
I don't know. She likes me fit.
86
00:06:04,698 --> 00:06:06,538
Oh, that's too much information.
87
00:06:07,698 --> 00:06:09,698
[BREATHING HEAVILY]
88
00:06:12,503 --> 00:06:13,503
[SHE EXHALES]
89
00:06:13,528 --> 00:06:15,368
Bleach.
90
00:06:17,292 --> 00:06:20,580
Either our lad's been cleaning,
or someone else has.
91
00:06:28,643 --> 00:06:30,843
Well, he could've been working
till past midnight,
92
00:06:30,868 --> 00:06:32,708
if these are his shifts.
93
00:06:33,140 --> 00:06:35,698
Hello. There's a phone here.
94
00:06:38,698 --> 00:06:40,697
"Nadya", three missed calls.
95
00:06:40,698 --> 00:06:41,698
Yeah, well, who's Nadya?
96
00:06:41,699 --> 00:06:42,897
- [HE SIGHS]
- Phone's locked.
97
00:06:42,898 --> 00:06:45,698
I'll get onto the mobile provider.
98
00:06:47,698 --> 00:06:50,698
Well, kept himself tidy.
99
00:06:52,058 --> 00:06:53,698
Very tidy.
100
00:06:56,448 --> 00:06:59,448
And it looks like someone's
kicked the door in here.
101
00:07:00,698 --> 00:07:02,698
Looks recent.
102
00:07:03,698 --> 00:07:06,697
Now, was that Luke, or somebody else?
103
00:07:06,698 --> 00:07:08,291
You were right about the bleach.
104
00:07:08,292 --> 00:07:09,698
There's gallons of the stuff in here.
105
00:07:15,221 --> 00:07:16,897
Get forensics up here.
106
00:07:16,898 --> 00:07:19,698
See if they can pull up
anything interesting.
107
00:07:23,221 --> 00:07:24,697
Had he just moved in?
108
00:07:24,698 --> 00:07:27,392
Neighbours told uniform he'd been
living here for over four years.
109
00:07:27,393 --> 00:07:29,697
[SCOFFS]: You'd never know it, would you?
110
00:07:29,698 --> 00:07:32,697
No telly, no radio, no laptop,
111
00:07:32,698 --> 00:07:34,220
nothing.
112
00:07:36,058 --> 00:07:37,698
Living like a monk.
113
00:07:53,698 --> 00:07:55,697
Ah, thanks, Kenny.
114
00:07:55,698 --> 00:07:59,697
Ma'am, ECS have confirmed
that Luke worked for them.
115
00:07:59,698 --> 00:08:00,698
Right.
116
00:08:02,898 --> 00:08:05,150
- There's sugar in that!
- Yeah.
117
00:08:05,151 --> 00:08:07,338
Now, have we found next of kin?
118
00:08:07,339 --> 00:08:10,377
Er, Carmel Sumner.
Lives in Lingford, near Rothbury.
119
00:08:10,378 --> 00:08:11,697
She doesn't know yet.
120
00:08:11,698 --> 00:08:13,424
How do I know that name?
121
00:08:13,425 --> 00:08:15,017
Seth Sumner, Ma'am.
122
00:08:15,018 --> 00:08:16,392
The boy's dad.
123
00:08:16,393 --> 00:08:18,306
Seth Sumner!
124
00:08:18,307 --> 00:08:21,697
Of course, killed in his home
by a burglar, right?
125
00:08:21,698 --> 00:08:24,267
Yeah, must be 12, 13 year ago?
126
00:08:24,268 --> 00:08:26,384
- The burglar got life.
- Kayle?!
127
00:08:26,385 --> 00:08:27,697
Terence Kayle.
128
00:08:27,698 --> 00:08:29,897
Had a failed parole hearing
three weeks ago.
129
00:08:29,898 --> 00:08:33,537
And didn't Kayle's brother
have some history with us?
130
00:08:33,538 --> 00:08:34,697
Rings a bell.
131
00:08:34,698 --> 00:08:37,197
Get your shovel out, Kenny,
do some digging.
132
00:08:37,198 --> 00:08:38,697
Yes, Ma'am.
133
00:08:38,698 --> 00:08:40,697
Mark, find me anything you can,
134
00:08:40,698 --> 00:08:43,050
and piece together his last 24 hours.
135
00:08:43,075 --> 00:08:44,143
Ma'am.
136
00:08:46,140 --> 00:08:49,660
Now, how on Earth are we going
to tell that lad's mam?
137
00:09:29,409 --> 00:09:30,409
Mrs Sumner?
138
00:09:30,980 --> 00:09:32,378
Aye.
139
00:09:34,245 --> 00:09:35,697
How did he die?
140
00:09:35,698 --> 00:09:39,057
Oh, well, we're not sure yet, love.
141
00:09:39,058 --> 00:09:41,509
But we'll know very soon.
142
00:09:41,510 --> 00:09:43,697
But you think someone else was involved?
143
00:09:43,698 --> 00:09:47,150
I mean, you must do, a DCI coming round.
144
00:09:47,151 --> 00:09:50,860
Well, we're keeping all lines
of enquiry open, pet.
145
00:09:52,698 --> 00:09:55,698
This is like some sort of a sick joke.
146
00:09:56,698 --> 00:10:01,299
His dad, he was murdered here,
protecting us.
147
00:10:01,300 --> 00:10:02,698
Aye. I know he was.
148
00:10:03,886 --> 00:10:05,526
Now I've lost them both.
149
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
Oh, God.
150
00:10:10,898 --> 00:10:12,697
[SHE SOBS]
151
00:10:12,698 --> 00:10:15,698
- I'll get you a drink of water.
- I'll get it.
152
00:10:16,698 --> 00:10:18,058
[SOBS]
153
00:10:21,698 --> 00:10:23,218
[SOBS]
154
00:10:24,440 --> 00:10:25,698
Here you go.
155
00:10:26,362 --> 00:10:28,820
Aye, than... thank you. [SNIFFLES]
156
00:10:32,944 --> 00:10:36,424
Mrs Sumner, when did you last
have contact with your son?
157
00:10:38,491 --> 00:10:40,331
Erm, he came to see me...
158
00:10:41,503 --> 00:10:43,503
...about a month ago.
159
00:10:43,698 --> 00:10:45,697
You hadn't spoken since?
160
00:10:45,698 --> 00:10:47,378
No.
161
00:10:48,065 --> 00:10:49,940
He was always busy working.
162
00:10:51,268 --> 00:10:52,268
Cleaning.
163
00:10:54,378 --> 00:10:57,058
Can you think of anyone
who would have wanted to harm him?
164
00:10:58,077 --> 00:10:59,557
No.
165
00:11:02,534 --> 00:11:04,534
Did he have a partner?
166
00:11:06,093 --> 00:11:07,573
I don't know.
167
00:11:08,698 --> 00:11:10,698
I don't know.
168
00:11:12,698 --> 00:11:14,697
This can wait, love.
169
00:11:14,698 --> 00:11:15,698
We'll go.
170
00:11:21,698 --> 00:11:24,980
Is there someone we can call for you?
171
00:11:26,014 --> 00:11:28,220
I just want to see me son.
172
00:11:28,698 --> 00:11:30,698
We'll let you know as soon as you can.
173
00:11:34,377 --> 00:11:36,377
[SHE SOBS]
174
00:11:39,698 --> 00:11:40,698
[DOOR CLOSES]
175
00:11:40,699 --> 00:11:41,900
[CONTINUES SOBBING]
176
00:11:58,698 --> 00:12:01,494
Luke Sumner, aged 27,
177
00:12:01,495 --> 00:12:03,158
his body was found this morning
178
00:12:03,159 --> 00:12:06,697
by binmen in the underpass,
off Ayrton Road.
179
00:12:06,698 --> 00:12:09,697
He's thought to have been
the victim of an assault.
180
00:12:09,698 --> 00:12:13,697
Now, he was wearing a T-shirt
with an ECS logo on it.
181
00:12:13,698 --> 00:12:15,697
And that's a cleaning firm in Newcastle.
182
00:12:15,698 --> 00:12:19,697
And DC Edwards is interviewing staff
as we speak.
183
00:12:19,698 --> 00:12:22,291
Now, er, is he on the system?
184
00:12:22,292 --> 00:12:25,697
He got a caution for possession
of half a gram of cannabis in 2008.
185
00:12:25,698 --> 00:12:27,697
2008, nothing more recent?
186
00:12:27,698 --> 00:12:28,897
OK.
187
00:12:28,898 --> 00:12:32,697
Run a check on his medical history
as a matter of priority.
188
00:12:32,698 --> 00:12:34,697
- Yep.
- Now, Kenny, phone records?
189
00:12:34,698 --> 00:12:37,697
Oh, I've put a request into
his mobile service provider.
190
00:12:37,698 --> 00:12:38,698
No response yet.
191
00:12:38,699 --> 00:12:40,970
Yeah, well, put a rocket under them,
Kenny!
192
00:12:40,971 --> 00:12:43,158
We need to know who this Nadya is.
193
00:12:43,159 --> 00:12:45,166
- Ma'am.
- Bank records?
194
00:12:45,167 --> 00:12:48,869
Well, apart from rent and bills,
he withdrew money every Friday.
195
00:12:48,870 --> 00:12:51,447
For the last two weeks, it's been �150.
196
00:12:51,448 --> 00:12:55,205
But for the seven months
before that, it was �250.
197
00:12:55,206 --> 00:12:57,697
- Yeah, how much in the account?
- Erm...
198
00:12:57,698 --> 00:12:59,698
nearly �5,000.
199
00:12:59,723 --> 00:13:02,100
[SHE WHISTLES] So he was a saver.
200
00:13:03,698 --> 00:13:07,322
I want to know what that extra
hundred quid a week was for.
201
00:13:07,323 --> 00:13:08,897
And why it stopped.
202
00:13:08,898 --> 00:13:12,377
I mean, his flat was hardly flash,
was it?
203
00:13:12,378 --> 00:13:14,697
More the opposite.
He had a credit card as well,
204
00:13:14,698 --> 00:13:18,283
which wasn't in his wallet,
and forensics haven't found it yet.
205
00:13:18,284 --> 00:13:21,698
Oh, right, well,
let's keep an eye out for that, hmm?
206
00:13:22,432 --> 00:13:24,478
Er, what about his neighbours, Jac?
207
00:13:24,479 --> 00:13:25,737
Oh, they last saw him yesterday morning.
208
00:13:25,738 --> 00:13:27,697
They only know if he's in
if his light's on,
209
00:13:27,698 --> 00:13:28,698
and it wasn't last night.
210
00:13:28,699 --> 00:13:30,698
Oh, well, that's helpful
211
00:13:31,698 --> 00:13:34,306
Kenny, what about the burglar's brother?
212
00:13:34,307 --> 00:13:36,057
Name's Raymond Kayle, Ma'am.
213
00:13:36,058 --> 00:13:38,697
Er, he's been inside for GBH
a couple of years ago.
214
00:13:38,698 --> 00:13:39,698
Has he?
215
00:13:39,699 --> 00:13:43,306
He now runs the Wayside Gym.
It's a not-for-profit gym.
216
00:13:43,307 --> 00:13:46,314
Oh, and the lad's mother, Carmel Sumner,
217
00:13:46,315 --> 00:13:47,853
sent a letter that was read
218
00:13:47,854 --> 00:13:50,697
at Terence's most recent parole hearing.
219
00:13:50,698 --> 00:13:51,897
Did she?
220
00:13:51,898 --> 00:13:55,697
It was pretty damning, it's one
of the reasons he wasn't released.
221
00:13:55,698 --> 00:14:00,392
Well, there could be a grudge there,
it's a possible link.
222
00:14:00,393 --> 00:14:02,697
- [PHONE RINGS]
- Good work, Kenny!
223
00:14:02,698 --> 00:14:03,698
Mark?
224
00:14:03,699 --> 00:14:05,737
Er, Luke walked off his shift yesterday.
225
00:14:05,738 --> 00:14:07,697
Any idea why?
226
00:14:07,698 --> 00:14:10,698
Had an argument with one
of their minibus drivers.
227
00:14:11,503 --> 00:14:13,023
Did he indeed?!
228
00:14:34,417 --> 00:14:35,417
Poor lad.
229
00:14:35,418 --> 00:14:37,236
He'd worked with us two-and-a-half years.
230
00:14:37,237 --> 00:14:38,416
Longer than anyone.
231
00:14:38,417 --> 00:14:41,416
Two-and-a-half years?
Well, that's not very long.
232
00:14:41,417 --> 00:14:43,056
Oh, that's a lifetime here.
233
00:14:43,057 --> 00:14:44,416
We have a high staff turnover.
234
00:14:44,417 --> 00:14:46,616
It's hard work, night shifts.
It's not for everyone.
235
00:14:46,617 --> 00:14:49,416
Oh, this is Clive, my husband.
236
00:14:49,417 --> 00:14:51,416
This is DCI Stanhope and DS Healy.
237
00:14:51,417 --> 00:14:53,456
I couldn't believe it when I heard.
238
00:14:53,457 --> 00:14:56,416
- [INHALES DEEPLY]
- It's such a shame.
239
00:14:56,417 --> 00:14:57,752
We only saw him yesterday.
240
00:14:57,753 --> 00:14:59,416
Oh, what time was that?
241
00:14:59,417 --> 00:15:02,256
About half 12,
when he went off to a shift.
242
00:15:02,257 --> 00:15:04,416
One of our drivers was bringing him
back here for his next one,
243
00:15:04,417 --> 00:15:06,416
when he got really upset on the minibus.
244
00:15:06,417 --> 00:15:08,416
Yeah, we heard they'd argued?
245
00:15:08,417 --> 00:15:10,416
Wait, Luke argued.
246
00:15:10,417 --> 00:15:13,257
Jojo just wanted him to stay calm.
He was scaring folk.
247
00:15:14,198 --> 00:15:16,198
Had Luke kicked off like that before?
248
00:15:16,223 --> 00:15:18,223
Oh, never.
He was our most reliable cleaner.
249
00:15:18,248 --> 00:15:20,248
- He was a team leader.
- Aye, but...
250
00:15:20,273 --> 00:15:21,633
Oh, come on...
251
00:15:23,307 --> 00:15:24,307
But what?
252
00:15:25,476 --> 00:15:27,476
He hadn't been
quite as reliable recently.
253
00:15:27,501 --> 00:15:29,301
He was turning up late.
254
00:15:29,417 --> 00:15:31,416
Had an attitude.
255
00:15:31,417 --> 00:15:33,456
Jojo told him I wanted a word with him,
256
00:15:33,457 --> 00:15:36,256
and that's when he kicked off.
257
00:15:36,257 --> 00:15:38,456
So what was going on with him last week?
258
00:15:38,457 --> 00:15:40,416
Why the attitude?
259
00:15:40,417 --> 00:15:42,416
That's what I wanted to ask him about.
260
00:15:42,417 --> 00:15:43,937
[EXHALES]
261
00:15:45,937 --> 00:15:48,416
Hey, it's a big set-up you've got here.
262
00:15:48,417 --> 00:15:50,416
Aye, one of the biggest in the region.
263
00:15:50,417 --> 00:15:52,416
250 cleaners.
264
00:15:52,417 --> 00:15:55,416
Ooh, that must take some organising.
265
00:15:55,417 --> 00:15:58,416
Staff clock in here every shift,
collect their equipment.
266
00:15:58,417 --> 00:16:01,166
Then our minibuses take them
to work and bring them back.
267
00:16:01,167 --> 00:16:02,456
We give them a structure.
268
00:16:02,457 --> 00:16:05,456
Strict timekeeping, you know,
the discipline of clocking in.
269
00:16:05,457 --> 00:16:08,416
We also give them housing and transport.
270
00:16:08,417 --> 00:16:10,417
You provide accommodation?
271
00:16:11,261 --> 00:16:13,101
Oh... [VERA EXHALES]
272
00:16:13,126 --> 00:16:15,286
But Luke wasn't in
one of your places, was he?
273
00:16:15,417 --> 00:16:17,416
No, no, he already had his own place
when he came to us.
274
00:16:17,417 --> 00:16:19,776
But we do provide accommodation
for the others.
275
00:16:19,777 --> 00:16:22,822
Make sure they've got somewhere safe
and decent to put their heads down.
276
00:16:22,823 --> 00:16:24,189
Well...
277
00:16:24,190 --> 00:16:25,417
Impressive.
278
00:16:26,417 --> 00:16:29,776
Right, I'm gonna need
everything you've got on Luke
279
00:16:29,777 --> 00:16:31,127
for the last three months.
280
00:16:31,128 --> 00:16:33,416
Time sheets,
who he was working with, where.
281
00:16:33,417 --> 00:16:35,416
I'll get straight on it.
282
00:16:35,417 --> 00:16:37,150
Thanks, love.
283
00:16:37,151 --> 00:16:38,416
Oh. And, er...
284
00:16:38,417 --> 00:16:40,936
do you have a Nadya working here?
285
00:16:40,937 --> 00:16:43,417
Erm... got a Nadya Dinev?
286
00:16:44,417 --> 00:16:47,416
She and Luke worked together a lot.
Made a good team.
287
00:16:47,417 --> 00:16:49,936
Oh, well, where will I find Nadya?
And Jojo?
288
00:16:49,937 --> 00:16:51,417
I'll just check.
289
00:16:54,417 --> 00:16:57,416
Yeah, they are both
at Towfield Shopping Centre.
290
00:16:57,417 --> 00:16:58,937
Ah, thanks, love.
291
00:17:09,617 --> 00:17:11,416
He totally overreacted.
292
00:17:11,417 --> 00:17:13,416
All I said was
Mr Brock wanted to see him.
293
00:17:13,417 --> 00:17:15,416
- Did it get physical?
- Only on his side.
294
00:17:15,417 --> 00:17:17,416
He kept booting the door.
295
00:17:17,417 --> 00:17:19,416
I just told him to stop damaging the bus.
296
00:17:19,417 --> 00:17:21,416
Hey! Moz!
297
00:17:21,417 --> 00:17:23,257
Not on my time!
298
00:17:25,205 --> 00:17:27,205
Surprised me, going off like that.
299
00:17:27,417 --> 00:17:28,776
Usually good as gold.
300
00:17:28,777 --> 00:17:30,416
It's always the quiet ones,
though, in't it?
301
00:17:30,417 --> 00:17:32,776
Oh, is that what he was, quiet?
302
00:17:32,777 --> 00:17:35,416
Yeah. Bit of a pushover.
303
00:17:35,417 --> 00:17:37,416
Why was he worried about seeing Mr Brock?
304
00:17:37,417 --> 00:17:38,417
I don't know.
305
00:17:38,418 --> 00:17:40,776
- I just let him out, and he ran off.
- Right.
306
00:17:40,777 --> 00:17:43,236
- Well, can you tell us where, love?
- Yeah.
307
00:17:43,237 --> 00:17:45,417
- Have you got an address?
- Er, yeah...
308
00:17:48,417 --> 00:17:49,417
Nadya Dinev?
309
00:17:49,418 --> 00:17:51,416
Erm. Unit number five.
310
00:17:51,417 --> 00:17:52,937
Thanks, love.
311
00:17:59,417 --> 00:18:01,417
I'm sorry, pet.
312
00:18:06,417 --> 00:18:08,257
Nadya Dinev?
313
00:18:09,617 --> 00:18:12,936
DCI Vera Stanhope.
314
00:18:12,937 --> 00:18:16,417
Er, I need to talk to you
about Luke Sumner.
315
00:18:19,417 --> 00:18:22,417
Well, I'm guessing you've heard
what's happened to him.
316
00:18:23,784 --> 00:18:25,824
Why'd you call him last night?
317
00:18:27,260 --> 00:18:28,456
I mean, what was that?
318
00:18:28,457 --> 00:18:30,416
Work, or...?
319
00:18:30,417 --> 00:18:32,416
It wasn't like him to miss a shift.
320
00:18:32,417 --> 00:18:36,244
So it was nothing to do with
the argument he had with Jojo?
321
00:18:36,245 --> 00:18:37,416
What argument?
322
00:18:37,417 --> 00:18:39,417
Well, on the minibus between shifts.
323
00:18:41,417 --> 00:18:43,417
You don't know what that was about?
324
00:18:45,417 --> 00:18:47,416
But you called him three times, love,
325
00:18:47,417 --> 00:18:50,150
so it must have been something important.
326
00:18:50,151 --> 00:18:52,416
Please, we're not supposed to
make phone calls at work.
327
00:18:52,417 --> 00:18:54,306
We get into trouble.
328
00:18:54,307 --> 00:18:55,588
Well, what sort of trouble?
329
00:18:55,589 --> 00:18:57,096
Nadya.
330
00:18:57,097 --> 00:18:59,417
You finished in here? We need to go.
331
00:19:00,417 --> 00:19:01,417
If that's all right?
332
00:19:02,417 --> 00:19:04,417
Yep. I'm done.
333
00:19:05,807 --> 00:19:06,807
For now.
334
00:19:18,457 --> 00:19:20,256
Do you think she's involved?
335
00:19:20,257 --> 00:19:21,940
She's something.
336
00:19:22,740 --> 00:19:24,417
Definitely scared.
337
00:19:25,143 --> 00:19:27,143
We need to keep our eye on her.
338
00:19:39,417 --> 00:19:42,416
He died from an extradural haematoma.
339
00:19:42,417 --> 00:19:46,417
Now, as I suspected,
he didn't die immediately.
340
00:19:47,307 --> 00:19:49,307
The impact damaged a blood vessel.
341
00:19:49,332 --> 00:19:51,385
The bleed got trapped
inside his skull cavity,
342
00:19:51,417 --> 00:19:54,616
started coning, compressed the brain.
343
00:19:54,617 --> 00:19:58,095
Specifically, the area
controlling his respiratory system.
344
00:19:58,096 --> 00:19:59,978
He would've become increasingly confused.
345
00:19:59,979 --> 00:20:02,416
And then stopped breathing.
346
00:20:02,417 --> 00:20:03,936
So, when did the trauma happen?
347
00:20:03,937 --> 00:20:05,776
Up to five hours before he died.
348
00:20:05,777 --> 00:20:08,416
He was a dead man walking, as soon
as he received the head injury.
349
00:20:08,417 --> 00:20:11,416
- So between 7:00PM and 1:00AM?
- Yeah.
350
00:20:11,417 --> 00:20:14,416
Well, I presume he wasn't
standing there for five hours
351
00:20:14,417 --> 00:20:16,174
where we found him, waiting to die.
352
00:20:16,175 --> 00:20:19,220
So the crime scene was somewhere else.
353
00:20:19,221 --> 00:20:21,456
Agreed. Now, we did find some alcohol
354
00:20:21,457 --> 00:20:23,416
in his system, not a significant amount.
355
00:20:23,417 --> 00:20:25,236
About three units.
356
00:20:25,237 --> 00:20:29,416
But whatever caused the impact
was completely smooth.
357
00:20:29,417 --> 00:20:31,416
Because his skin remained unbroken.
358
00:20:31,417 --> 00:20:35,416
Or maybe someone punched him,
and he fell and hit his head?
359
00:20:35,417 --> 00:20:37,417
Or they hit Luke with something.
360
00:20:38,937 --> 00:20:41,205
Well, look at that. That's some punch!
361
00:20:41,206 --> 00:20:43,416
- Yes. I want to show you that.
- Are these linked?
362
00:20:43,417 --> 00:20:45,096
Er, possibly.
363
00:20:45,097 --> 00:20:47,096
Now, there's something
interesting going on
364
00:20:47,097 --> 00:20:48,238
in the centre of that abrasion.
365
00:20:48,263 --> 00:20:49,416
- Can you see?
- Mm-hm.
366
00:20:49,417 --> 00:20:52,119
I'd like to get in a
specialist infrared photographer
367
00:20:52,120 --> 00:20:53,416
to take a closer look at that.
368
00:20:53,417 --> 00:20:56,416
Is that your way of asking
if I'll pay for it?
369
00:20:56,417 --> 00:20:57,417
Yes.
370
00:20:58,417 --> 00:21:00,017
Oh, go on, then.
371
00:21:00,018 --> 00:21:01,416
Will you pay for it?
372
00:21:01,417 --> 00:21:03,417
- Yes.
- Good.
373
00:21:05,182 --> 00:21:06,416
Now...
374
00:21:06,417 --> 00:21:11,416
there are multiple bruises
on Luke's shins.
375
00:21:11,417 --> 00:21:14,416
And then, further up, we have these.
376
00:21:14,417 --> 00:21:17,776
They are small areas of burn scarring
377
00:21:17,777 --> 00:21:19,936
and patches of linear abrasion.
378
00:21:19,937 --> 00:21:21,416
You said he was a cleaner?
379
00:21:21,417 --> 00:21:22,697
Commercial cleaner.
380
00:21:22,698 --> 00:21:24,416
Right, well,
looking at the shape of these,
381
00:21:24,417 --> 00:21:26,416
they could well be chemical.
382
00:21:26,417 --> 00:21:28,417
- Could it be bleach?
- Quite possibly.
383
00:21:29,237 --> 00:21:31,892
And has he done this himself,
or has someone done it to him?
384
00:21:31,925 --> 00:21:34,776
Either. They're all in places
which are easy to hide.
385
00:21:34,777 --> 00:21:37,456
But they're definitely deliberate,
not accidental.
386
00:21:37,457 --> 00:21:41,936
So, just to recap,
it was a blow to Luke's temple
387
00:21:41,937 --> 00:21:44,416
which led directly to his death.
388
00:21:44,417 --> 00:21:45,417
Right.
389
00:21:45,418 --> 00:21:48,416
Now, was there anything else
in his system
390
00:21:48,417 --> 00:21:49,612
other than the alcohol?
391
00:21:49,637 --> 00:21:52,416
No traces of drugs,
prescribed or otherwise.
392
00:21:52,417 --> 00:21:54,417
- Right, thanks, Malcolm.
- Thank you.
393
00:22:18,417 --> 00:22:21,416
Jojo Walters, minibus driver
for ECS, thank you,
394
00:22:21,417 --> 00:22:23,416
he confirmed that he dropped Luke off
395
00:22:23,417 --> 00:22:27,416
at 6:15PM on the corner
of Romer Street and Hargreaves Road.
396
00:22:27,417 --> 00:22:30,416
Now, that was about an hour before
397
00:22:30,417 --> 00:22:33,416
Malcolm estimates
Luke got this head injury.
398
00:22:33,417 --> 00:22:37,078
So what happened to him
after he got off that minibus?
399
00:22:37,079 --> 00:22:39,416
We need to find the crime scene.
400
00:22:39,417 --> 00:22:43,039
Jac, check CCTV, see if you can
trace his journey.
401
00:22:43,040 --> 00:22:45,416
- Ma'am.
- His co-worker didn't say much.
402
00:22:45,417 --> 00:22:46,417
Hmm.
403
00:22:46,418 --> 00:22:49,416
The bosses seemed nice enough,
didn't they? Caring.
404
00:22:49,417 --> 00:22:51,416
I wasn't keen on Jojo Walters.
405
00:22:51,417 --> 00:22:52,417
No.
406
00:22:52,418 --> 00:22:55,416
You can check him out, Kenny,
see if he's on the system.
407
00:22:55,417 --> 00:22:57,094
- Ma'am.
- And, Mark...
408
00:22:57,095 --> 00:22:59,258
run a background check on the company.
409
00:22:59,259 --> 00:23:01,616
- Might as well touch all bases.
- Ma'am.
410
00:23:01,617 --> 00:23:04,416
Now, where are we
with the lad's phone records?
411
00:23:04,417 --> 00:23:06,250
Er, they're just in, Ma'am.
412
00:23:06,251 --> 00:23:07,750
Er, used it mainly for work,
413
00:23:07,751 --> 00:23:10,172
apart from four calls over four weeks.
414
00:23:10,173 --> 00:23:13,416
The number's registered
to Jasmine Ashers.
415
00:23:13,417 --> 00:23:15,617
Er, the last call he made
to her was for over an hour.
416
00:23:15,618 --> 00:23:17,648
- Hour?!
- Aye, that was seven days ago.
417
00:23:17,649 --> 00:23:19,456
[SCOFFS] Well, our lad wasn't that quiet,
418
00:23:19,457 --> 00:23:21,456
- then, was he?
- No.
419
00:23:21,457 --> 00:23:24,416
- You got an address?
- Er, they're sending it over.
420
00:23:24,417 --> 00:23:27,936
Right, Jasmine Ashers.
421
00:23:27,937 --> 00:23:29,416
See if she's at ECS.
422
00:23:29,417 --> 00:23:30,570
Will do, Ma'am.
423
00:23:30,571 --> 00:23:32,416
Oh, I checked Luke's medical records.
424
00:23:32,417 --> 00:23:34,096
There's nothing recent.
425
00:23:34,097 --> 00:23:36,416
I mean, he didn't register
with a GP once he left Lingford,
426
00:23:36,417 --> 00:23:37,595
and that was nine years ago.
427
00:23:37,620 --> 00:23:39,416
Yeah, well, what about hospital records?
428
00:23:39,417 --> 00:23:40,634
Nothing. There weren't any.
429
00:23:41,060 --> 00:23:44,616
Ma'am, Luke's mother is on her way
to ID his body.
430
00:23:44,617 --> 00:23:46,616
- [SHE SIGHS]
- Shall I go?
431
00:23:46,617 --> 00:23:48,417
Mm.
432
00:23:53,928 --> 00:23:55,088
No...
433
00:23:55,417 --> 00:23:56,740
No, I'll do it.
434
00:24:13,417 --> 00:24:16,256
Oh, I know this isn't
the right time to tell you,
435
00:24:16,257 --> 00:24:19,416
Mrs Sumner,
but we now know Luke was assaulted.
436
00:24:19,417 --> 00:24:22,417
There was someone else involved
in your son's death.
437
00:24:24,457 --> 00:24:26,936
Do you know who it was?
438
00:24:26,937 --> 00:24:28,417
Not yet.
439
00:24:29,417 --> 00:24:32,416
So I am gonna have to ask you
some tricky questions.
440
00:24:32,417 --> 00:24:34,789
But that's only because I need to...
441
00:24:34,790 --> 00:24:37,417
Look, I know how this works.
I've done it before.
442
00:24:38,417 --> 00:24:40,417
Aye, I know you have, love.
443
00:24:42,276 --> 00:24:43,540
And I'm sorry.
444
00:24:45,417 --> 00:24:49,416
But are there any issues
I should be made aware of?
445
00:24:49,417 --> 00:24:51,416
What kind of issues?
446
00:24:51,417 --> 00:24:53,416
Well...
447
00:24:53,417 --> 00:24:55,257
Luke's mental health?
448
00:24:57,269 --> 00:24:58,500
No, I don't know.
449
00:24:59,923 --> 00:25:02,416
I mean, he always kept his business
very private.
450
00:25:02,417 --> 00:25:03,711
Deep waters, that was Luke.
451
00:25:03,712 --> 00:25:07,416
Ah, well, it must've been hard on him...
452
00:25:07,417 --> 00:25:09,936
when his dad died the way he did.
453
00:25:09,937 --> 00:25:11,777
Yeah, course. He was heartbroken.
454
00:25:14,417 --> 00:25:16,547
It was a very difficult time for us...
455
00:25:16,548 --> 00:25:20,416
Yeah, I can imagine,
and I'm sorry to have to ask,
456
00:25:20,417 --> 00:25:24,417
but did Luke ever harm himself
deliberately, hmm?
457
00:25:26,937 --> 00:25:29,117
I'm sorry, what do you mean?
458
00:25:29,118 --> 00:25:34,109
Well, we found some unexplained
scarring on his body.
459
00:25:34,110 --> 00:25:35,780
Did he ever talk to you about that?
460
00:25:38,069 --> 00:25:39,229
No.
461
00:25:40,417 --> 00:25:41,937
No, I never knew anything.
462
00:25:43,417 --> 00:25:45,417
Luke hardly talked to me.
463
00:25:46,260 --> 00:25:48,860
He always had some excuse
not to come home.
464
00:25:49,417 --> 00:25:51,417
Why was that, do you think?
465
00:25:53,417 --> 00:25:56,616
I wasn't in a good place after Seth died,
466
00:25:56,617 --> 00:25:59,417
and I took it out on Luke.
467
00:26:01,417 --> 00:26:02,860
I drove him away.
468
00:26:04,417 --> 00:26:07,417
I thought he'd be better off
away from me.
469
00:26:09,245 --> 00:26:11,245
I got that wrong.
470
00:26:19,417 --> 00:26:20,417
Well, here's another one
471
00:26:20,418 --> 00:26:22,417
you probably won't be able
to answer, love.
472
00:26:23,777 --> 00:26:26,416
Er, Jasmine Ashers...
473
00:26:26,417 --> 00:26:27,580
Mean anything?
474
00:26:28,417 --> 00:26:30,417
She lives in Lingford with her mam.
475
00:26:32,937 --> 00:26:35,416
So, was she and Luke mates?
476
00:26:35,417 --> 00:26:36,616
No, I don't think so.
477
00:26:36,617 --> 00:26:39,256
I mean, they saw each other
for a couple of months
478
00:26:39,257 --> 00:26:40,416
when they were kids.
479
00:26:40,417 --> 00:26:42,297
She was getting married soon.
480
00:26:42,298 --> 00:26:44,417
He... he wasn't invited.
481
00:26:48,284 --> 00:26:52,124
So you heard Terence Kayle
applied for parole?
482
00:26:52,149 --> 00:26:53,502
- Day for celebration,
483
00:26:53,527 --> 00:26:55,514
- that was, when he didn't get it.
- Aye.
484
00:26:55,539 --> 00:26:58,416
Do you know that his brother
came round to see me?
485
00:26:58,417 --> 00:27:00,417
He wanted me to help him!
486
00:27:01,323 --> 00:27:02,740
That was a mistake.
487
00:27:04,331 --> 00:27:06,331
Raymond Kayle came to your house?
488
00:27:06,417 --> 00:27:09,416
Aye, I slammed the door in his face.
489
00:27:09,417 --> 00:27:11,416
The police came round later,
490
00:27:11,417 --> 00:27:13,417
I think one of my neighbours must
have called them.
491
00:27:23,354 --> 00:27:25,354
Listen to this.
492
00:27:25,696 --> 00:27:30,203
Raymond Kayle paid a visit
to Luke's mam four weeks ago.
493
00:27:30,204 --> 00:27:34,257
Someone called the police,
and I wanna know who that was.
494
00:27:36,284 --> 00:27:38,940
Er, Ma'am, I checked out Jojo Walters.
495
00:27:38,965 --> 00:27:41,485
Clean as a whistle.
Not even a parking ticket.
496
00:27:41,510 --> 00:27:43,990
Well, tell Mark to carry on
sniffing about.
497
00:27:44,015 --> 00:27:46,560
- He's talking to someone now.
- Yeah, good.
498
00:27:46,585 --> 00:27:48,745
Boss, about Jasmine Ashers...
499
00:27:48,770 --> 00:27:50,770
Yeah, well, if you're gonna tell me
she lives in Lingford,
500
00:27:50,795 --> 00:27:51,795
I already know.
501
00:27:51,820 --> 00:27:54,820
She's a geography teacher
at The Woodrow Academy.
502
00:27:54,845 --> 00:27:56,845
Yeah, right. Well, that's local.
503
00:27:56,870 --> 00:27:59,390
- Go fetch her in.
- A bit tricky.
504
00:27:59,415 --> 00:28:02,735
She went on a school trip yesterday
at 5:00AM with 30 year 12s.
505
00:28:02,760 --> 00:28:04,120
But she's back tomorrow.
506
00:28:04,145 --> 00:28:06,945
Right, the second she's back,
I want to see her.
507
00:28:15,447 --> 00:28:18,447
Kenny. Which neighbour called uniform?
508
00:28:21,927 --> 00:28:23,688
So, what's the name again?
509
00:28:23,689 --> 00:28:26,926
Jason Hay,
he called the evening of the 17th.
510
00:28:26,927 --> 00:28:27,927
Right.
511
00:28:38,927 --> 00:28:40,447
Come on in.
512
00:28:41,927 --> 00:28:44,926
I'll have to sit. It's my back.
513
00:28:44,927 --> 00:28:46,516
I can't stand too long,
514
00:28:46,517 --> 00:28:48,926
I can't sit too long. Nightmare.
515
00:28:48,927 --> 00:28:50,926
So, is this about Raymond Kayle?
516
00:28:50,927 --> 00:28:52,602
Er, partly.
517
00:28:52,603 --> 00:28:56,126
Yes, we wondered why you called
the police four weeks ago.
518
00:28:56,127 --> 00:28:57,617
Haven't you read the report?
519
00:28:57,618 --> 00:28:59,926
Oh, aye, but it's always good
to hear it direct.
520
00:28:59,927 --> 00:29:01,926
- Can I?
- Yeah, er, right.
521
00:29:01,927 --> 00:29:04,446
OK, well, er,
Kayle had no right coming round.
522
00:29:04,447 --> 00:29:05,926
I'm protective of Carmel.
523
00:29:05,927 --> 00:29:08,926
She's been through enough,
and I told him so, too!
524
00:29:08,927 --> 00:29:10,926
- Told him to leave her alone!
- How did that go?
525
00:29:10,927 --> 00:29:12,926
- He started on me.
- He threatened you?
526
00:29:12,927 --> 00:29:15,148
He didn't actually threaten me.
527
00:29:15,149 --> 00:29:17,141
- But I know his type.
- [CAR DOOR CLOSES]
528
00:29:17,142 --> 00:29:19,602
It would've escalated if I hadn't
said I'd call the police.
529
00:29:19,603 --> 00:29:21,926
- Why are you asking about him?
- [DOOR OPENS]
530
00:29:21,927 --> 00:29:23,060
Hiya, Dad.
531
00:29:24,665 --> 00:29:25,926
Georgia, love, it's the police,
532
00:29:25,927 --> 00:29:28,286
they've come round about Raymond Kayle.
533
00:29:28,287 --> 00:29:30,927
That was weeks ago... Did he come back?
534
00:29:31,247 --> 00:29:33,247
Dad was dead shaken up after.
535
00:29:33,927 --> 00:29:35,967
What's Raymond done now?
536
00:29:36,860 --> 00:29:41,926
Well, we're also here...
about Carmel's son, Luke.
537
00:29:41,927 --> 00:29:43,926
What about him?
538
00:29:43,927 --> 00:29:46,926
He's dead, love.
His body was found in Newcastle.
539
00:29:46,927 --> 00:29:48,260
Yesterday.
540
00:29:50,927 --> 00:29:52,420
I'm sorry.
541
00:29:54,927 --> 00:29:56,447
Sit down, love.
542
00:30:00,020 --> 00:30:01,447
How did it happen?
543
00:30:01,700 --> 00:30:04,336
Well, he'd been assaulted. Head injury.
544
00:30:04,337 --> 00:30:06,966
Where was it? Where did it happen?
545
00:30:06,967 --> 00:30:08,286
We don't know.
546
00:30:08,287 --> 00:30:12,446
Well, his body was found
near to his flat. But...
547
00:30:12,447 --> 00:30:13,926
Oh, that's awful.
548
00:30:13,927 --> 00:30:16,286
He was like a brother to Georgia
when she was younger.
549
00:30:16,287 --> 00:30:17,926
He was a lovely young man.
550
00:30:17,927 --> 00:30:19,926
- So you were in touch?
- Not really.
551
00:30:19,927 --> 00:30:22,926
Saw him when he came back
a few weeks ago to see Carmel,
552
00:30:22,927 --> 00:30:25,926
but only through the window.
Haven't talked to him in years.
553
00:30:25,927 --> 00:30:27,688
[PHONE RINGS]
554
00:30:27,689 --> 00:30:29,927
I'm sorry. I've got to take this.
555
00:30:31,927 --> 00:30:34,927
Now, do you know Jasmine Ashers?
556
00:30:35,340 --> 00:30:37,926
She lives round the corner.
We're both going to her wedding.
557
00:30:37,927 --> 00:30:40,926
I'm told she used to go out
with Luke, is that right?
558
00:30:40,927 --> 00:30:42,570
Yeah.
559
00:30:42,571 --> 00:30:45,446
For about two minutes
when they were younger.
560
00:30:45,447 --> 00:30:47,719
- She looked down her nose at him.
- You don't know that.
561
00:30:47,720 --> 00:30:49,100
Oh, come on, of course she did.
562
00:30:50,967 --> 00:30:52,126
Ma'am...
563
00:30:52,127 --> 00:30:55,926
Right. Now, if you do think
of anything else,
564
00:30:55,927 --> 00:30:57,927
could you just give us a ring, love?
565
00:31:02,927 --> 00:31:05,926
Mark's sent a copy of Luke's shifts
and a client list.
566
00:31:05,927 --> 00:31:07,927
There's one client you need to look at.
567
00:31:10,786 --> 00:31:12,786
He was a cleaner at Raymond Kayle's gym!
568
00:31:14,287 --> 00:31:16,927
Try telling me that's a coincidence!
569
00:31:26,927 --> 00:31:28,927
Decent gym, this.
570
00:31:29,927 --> 00:31:30,927
Is it?
571
00:31:32,287 --> 00:31:34,446
It's full of posers and sweat!
572
00:31:34,447 --> 00:31:35,926
Well, I'll give you the sweat.
573
00:31:35,927 --> 00:31:37,688
But the mirrors, that's not for posing.
574
00:31:37,689 --> 00:31:39,926
That's about good form, technique...
575
00:31:39,927 --> 00:31:41,127
There's Kayle.
576
00:31:43,610 --> 00:31:46,926
What Terry did was wrong,
I'm not excusing it.
577
00:31:46,927 --> 00:31:48,126
But Seth used undue force.
578
00:31:48,127 --> 00:31:50,606
And not for the first time.
579
00:31:50,607 --> 00:31:54,126
I wanted Carmel to go on the record,
say he could be aggressive.
580
00:31:54,127 --> 00:31:57,927
So who said he'd used force before?
581
00:31:58,418 --> 00:32:00,418
I thought it was common knowledge.
582
00:32:01,180 --> 00:32:03,767
When did you last see Luke Sumner?
583
00:32:04,595 --> 00:32:06,102
Why are you asking about him?
584
00:32:06,103 --> 00:32:09,927
Oh, because he's dead, love.
Victim of an assault.
585
00:32:10,420 --> 00:32:13,461
Now, we know he worked here
six weeks ago.
586
00:32:13,462 --> 00:32:14,926
He requested it.
587
00:32:14,927 --> 00:32:17,926
And then a week later,
you ring his bosses
588
00:32:17,927 --> 00:32:20,539
and say you don't want him here.
589
00:32:20,540 --> 00:32:22,060
I haven't seen him since he left.
590
00:32:22,927 --> 00:32:25,927
He wanted to talk about Terry.
I said I wouldn't.
591
00:32:26,927 --> 00:32:28,926
Where were you two nights ago?
592
00:32:28,927 --> 00:32:30,926
- Why?
- Where were you?
593
00:32:30,927 --> 00:32:31,927
Here.
594
00:32:31,928 --> 00:32:34,926
Painting a changing room
till midnight. Then I went home.
595
00:32:34,927 --> 00:32:35,927
Anyone confirm that?
596
00:32:35,928 --> 00:32:37,286
It was midnight.
597
00:32:37,287 --> 00:32:39,767
The gym was closed. What do you think?
598
00:32:52,564 --> 00:32:55,966
Do you believe what he said
about Seth Sumner having a temper?
599
00:32:55,967 --> 00:32:58,539
There was nothing in the police report.
600
00:32:58,540 --> 00:33:00,126
He seemed shocked about Luke.
601
00:33:00,127 --> 00:33:01,926
Well, he would be, wouldn't he?
602
00:33:01,927 --> 00:33:05,927
If it was him who assaulted him
five hours before he died.
603
00:33:15,607 --> 00:33:16,607
Jac.
604
00:33:17,509 --> 00:33:20,926
I need you to check out
Raymond Kayle's alibi.
605
00:33:20,927 --> 00:33:22,926
Reckons he was sprucing up
his changing rooms
606
00:33:22,927 --> 00:33:24,602
in the middle of the night.
607
00:33:24,603 --> 00:33:25,664
Will do.
608
00:33:25,665 --> 00:33:27,926
Oh, Ma'am,
I tried to get hold of Nadya Dinev
609
00:33:27,927 --> 00:33:29,927
to take a statement,
but she didn't show up for work.
610
00:33:31,723 --> 00:33:32,723
Did you try calling her?
611
00:33:32,748 --> 00:33:34,588
She didn't answer.
612
00:33:35,489 --> 00:33:36,489
Hmm...
613
00:33:36,927 --> 00:33:39,126
That doesn't sound right.
614
00:33:39,127 --> 00:33:40,926
Have you got an address for her?
615
00:33:40,927 --> 00:33:41,927
Oh, yeah.
616
00:33:41,928 --> 00:33:44,926
She's in one of the properties
owned by ECS.
617
00:33:44,927 --> 00:33:47,286
Apparently, they've got loads.
They house most of their staff.
618
00:33:47,287 --> 00:33:50,780
Aye, the Brocks mentioned that.
Thanks, Jac.
619
00:33:52,114 --> 00:33:53,794
Right, Aiden.
620
00:33:54,927 --> 00:33:56,927
- See you later.
- Yeah, see you in a bit.
621
00:34:09,927 --> 00:34:10,967
[KEYS JANGLE]
622
00:34:19,447 --> 00:34:22,927
They've got two people sharing in here.
623
00:34:24,287 --> 00:34:25,927
Size of it!
624
00:34:26,927 --> 00:34:29,656
I thought that Sonia said
she looked after her staff...
625
00:34:29,657 --> 00:34:30,926
What you doing?
626
00:34:30,927 --> 00:34:32,926
Northumberland and City Police.
627
00:34:32,927 --> 00:34:35,453
I'm DS Healy, this is DCI Stanhope.
628
00:34:35,454 --> 00:34:36,656
Is this your room, love?
629
00:34:36,657 --> 00:34:37,750
Yeah.
630
00:34:37,751 --> 00:34:39,380
I'm gonna go and get a residents list.
631
00:34:41,927 --> 00:34:43,926
We're looking for Nadya.
632
00:34:43,927 --> 00:34:45,927
Why, what's she done?
633
00:34:53,967 --> 00:34:55,926
Where's all her stuff?
634
00:34:55,927 --> 00:34:58,926
Well, we were hoping
you could tell us that.
635
00:34:58,927 --> 00:35:00,727
I've only just finished work.
636
00:35:00,728 --> 00:35:02,781
I've been on since yesterday afternoon.
637
00:35:02,782 --> 00:35:04,926
Can I ask you a couple of questions?
638
00:35:04,927 --> 00:35:05,927
[DOOR CREAKS]
639
00:35:11,927 --> 00:35:13,927
Can I help you?
640
00:35:18,927 --> 00:35:20,926
Look, we need to have a chat, love.
641
00:35:20,927 --> 00:35:21,927
I've got nothing to say.
642
00:35:21,928 --> 00:35:23,260
What's your name?
643
00:35:23,927 --> 00:35:24,927
Daisy.
644
00:35:24,928 --> 00:35:27,926
Daisy, I'm going to be
in the Wexford Cafe
645
00:35:27,927 --> 00:35:29,926
that's just around the corner,
646
00:35:29,927 --> 00:35:32,926
and I'd very much like it
if you'd come and have a chat,
647
00:35:32,927 --> 00:35:35,927
if you change your mind. Hmm?
648
00:35:37,927 --> 00:35:39,927
Please. For Nadya.
649
00:35:40,927 --> 00:35:42,927
Cos I'm worried about her.
650
00:35:52,927 --> 00:35:53,927
[DOOR CLOSES]
651
00:35:57,927 --> 00:36:01,260
Have you got any idea at all
where she might have gone?
652
00:36:02,801 --> 00:36:04,481
You sure about that, love?
653
00:36:06,594 --> 00:36:08,620
Or what do you think happened to her?
654
00:36:09,927 --> 00:36:11,927
We won't say that you talked to us.
655
00:36:14,824 --> 00:36:18,824
Look, if nobody says anything,
nothing's gonna change, is it, pet?
656
00:36:18,849 --> 00:36:19,849
Hmm?
657
00:36:24,485 --> 00:36:26,926
Stuff happens to people
the bosses don't like.
658
00:36:26,927 --> 00:36:29,767
Rooms get cleared out, people disappear.
659
00:36:30,298 --> 00:36:32,926
So what sort of people
do the bosses not like?
660
00:36:32,927 --> 00:36:34,926
Anyone that doesn't do what they say,
661
00:36:34,927 --> 00:36:36,926
complains, talks back.
662
00:36:36,927 --> 00:36:38,926
Oh, was that what she did? Talk back?
663
00:36:38,927 --> 00:36:40,966
I don't know. We're never
really on the same shifts.
664
00:36:40,967 --> 00:36:43,606
And when you talk about "the bosses",
665
00:36:43,607 --> 00:36:45,926
does that include Jojo, the driver?
666
00:36:45,927 --> 00:36:47,926
Jojo just does what he's told.
667
00:36:47,927 --> 00:36:49,926
I'm on about Mr and Mrs Brock.
668
00:36:49,927 --> 00:36:51,266
The Brocks punish us.
669
00:36:51,267 --> 00:36:52,926
Dock our wages, cut our shifts.
670
00:36:52,927 --> 00:36:56,926
They charge for everything.
Rent, electricity, transport.
671
00:36:56,927 --> 00:36:58,606
How much is your rent?
672
00:36:58,607 --> 00:36:59,926
�200 a week.
673
00:36:59,927 --> 00:37:02,446
- [SCOFFS]
- It's a zero-hour contract.
674
00:37:02,447 --> 00:37:04,926
You've got to get there
an hour before, get your equipment,
675
00:37:04,927 --> 00:37:06,117
get on the minibus...
676
00:37:06,118 --> 00:37:08,926
They don't pay you for travelling,
only when you're cleaning.
677
00:37:08,927 --> 00:37:10,926
- They call travel time break time.
- [SIGHS]
678
00:37:10,927 --> 00:37:12,966
I did 60 hours straight once.
679
00:37:12,967 --> 00:37:15,926
Minibus to shift to minibus to shift.
680
00:37:15,927 --> 00:37:17,927
I only got paid for 40 hours.
681
00:37:18,927 --> 00:37:20,927
What about Luke Sumner?
682
00:37:21,927 --> 00:37:23,926
Their golden boy?
683
00:37:23,927 --> 00:37:25,126
Didn't trust him.
684
00:37:25,127 --> 00:37:27,607
Must be a reason he'd been there
so long, right?
685
00:37:29,669 --> 00:37:31,460
Well, thanks for coming over, love.
686
00:37:33,598 --> 00:37:35,220
Did the Brocks do something to him?
687
00:37:36,879 --> 00:37:39,620
Well, we'll be exploring every avenue.
688
00:37:40,560 --> 00:37:42,080
But if I were you, pet...
689
00:37:42,447 --> 00:37:44,287
I'd start looking for another job.
690
00:37:48,927 --> 00:37:52,926
Nadya Dinev's missing.
She's a person of interest.
691
00:37:52,927 --> 00:37:55,926
So get in touch with airport,
train stations,
692
00:37:55,927 --> 00:37:57,766
and the port authority.
693
00:37:57,767 --> 00:37:59,633
Get her ID out there.
694
00:37:59,634 --> 00:38:02,336
She might be trying
to get back home to Bulgaria.
695
00:38:02,337 --> 00:38:03,830
- Yes, Ma'am.
- Er, has anyone tried
696
00:38:03,855 --> 00:38:04,961
contacting the family?
697
00:38:04,962 --> 00:38:07,926
- Oh, I've been trying, but no answer.
- Yeah, well, keep trying, Jac.
698
00:38:07,927 --> 00:38:10,926
Er, I did some more
background work on ECS.
699
00:38:10,927 --> 00:38:12,926
Me and Kenny spoke with
some of the ex-staff.
700
00:38:12,927 --> 00:38:14,286
The Brocks are bad news.
701
00:38:14,287 --> 00:38:16,926
Intimidation, threats, you name it.
702
00:38:16,927 --> 00:38:19,926
Hmm, right, did any of the staff
mention Luke?
703
00:38:19,927 --> 00:38:21,594
Weren't sure about him.
704
00:38:21,595 --> 00:38:22,926
Thought he was too quiet.
705
00:38:22,927 --> 00:38:24,926
Never knew if he was
reporting back on them.
706
00:38:24,927 --> 00:38:27,926
Yeah, they didn't trust him.
They thought he was stand-offish.
707
00:38:27,927 --> 00:38:29,926
Yeah, but that could be
because he was quiet
708
00:38:29,927 --> 00:38:31,926
- and had his own place.
- Well, I also spoke with all the companies
709
00:38:31,927 --> 00:38:33,446
that Luke cleaned for,
710
00:38:33,447 --> 00:38:35,766
and there was something
Clive and Sonia held back.
711
00:38:35,767 --> 00:38:36,926
What?
712
00:38:36,927 --> 00:38:39,926
Well, last month at Hazelwoods,
it's an office in town,
713
00:38:39,927 --> 00:38:41,286
they caught Luke stealing.
714
00:38:41,287 --> 00:38:43,060
They reported it to Sonia Brock.
715
00:38:46,927 --> 00:38:48,927
Well, well, well...
716
00:38:53,927 --> 00:38:57,926
Well, yes, I've been so worried.
Haven't seen her since yesterday.
717
00:38:57,927 --> 00:39:00,926
Do you think she might have
something to do with Luke's death?
718
00:39:00,927 --> 00:39:02,286
You were worried?
719
00:39:02,287 --> 00:39:03,641
Of course.
720
00:39:03,642 --> 00:39:05,727
But not enough to report it?
721
00:39:05,728 --> 00:39:06,926
Well, I didn't know until first thing,
722
00:39:06,927 --> 00:39:08,926
when she missed her shift.
She's not a child.
723
00:39:08,927 --> 00:39:11,926
Yeah, but you knew
we'd been asking after her.
724
00:39:11,927 --> 00:39:13,926
Her co-worker has been murdered.
725
00:39:13,927 --> 00:39:15,926
When you put it like that...
726
00:39:15,927 --> 00:39:17,141
And why didn't you tell us
727
00:39:17,142 --> 00:39:19,446
he'd been caught stealing
from Hazelwoods?
728
00:39:19,447 --> 00:39:21,336
You told them you were gonna
deal with it in-house.
729
00:39:21,337 --> 00:39:22,927
Why didn't you tell us that?
730
00:39:23,927 --> 00:39:25,926
He never did anything like it before.
731
00:39:25,927 --> 00:39:27,766
I didn't think it was important.
732
00:39:27,767 --> 00:39:29,926
I decide what's important, love.
733
00:39:29,927 --> 00:39:31,125
So what did he steal?
734
00:39:31,126 --> 00:39:33,926
�60 of petty cash.
735
00:39:33,927 --> 00:39:35,742
Someone left it open on a desk.
736
00:39:35,743 --> 00:39:38,926
And this theft wasn't reported
to the police, at your request.
737
00:39:38,927 --> 00:39:40,926
He didn't lose any shifts.
738
00:39:40,927 --> 00:39:44,927
And it's not on record.
So how did you deal with it?
739
00:39:46,470 --> 00:39:48,966
I'm admin, Clive's more HR.
740
00:39:48,967 --> 00:39:51,641
You'll have to talk to him.
I'll call him.
741
00:39:51,642 --> 00:39:53,180
Don't bother, pet!
742
00:39:59,618 --> 00:40:01,926
I gave him a verbal warning
and the benefit of the doubt.
743
00:40:01,927 --> 00:40:03,926
It was a one-off.
744
00:40:03,927 --> 00:40:05,926
Well, isn't that generous of you?
745
00:40:05,927 --> 00:40:06,927
Come on.
746
00:40:06,928 --> 00:40:09,926
He'd been with us for years,
he was a hard worker.
747
00:40:09,927 --> 00:40:11,926
I kept a closer eye on him, of course.
748
00:40:11,927 --> 00:40:13,180
Oh, I bet you did.
749
00:40:14,127 --> 00:40:16,446
So why did he get so worked up
750
00:40:16,447 --> 00:40:18,926
when Jojo said you wanted to see him?
751
00:40:18,927 --> 00:40:19,927
I don't know.
752
00:40:19,928 --> 00:40:21,926
All I was gonna do was
give him a written warning.
753
00:40:21,927 --> 00:40:23,926
I'd given him a verbal one
over the theft.
754
00:40:23,927 --> 00:40:27,220
Whatever was going on with Luke
was nothing to do with me.
755
00:40:28,767 --> 00:40:29,927
[SHE SIGHS]
756
00:40:51,840 --> 00:40:53,840
I don't believe a word that they said.
757
00:40:53,865 --> 00:40:56,225
Acting like they care
about their staff...
758
00:40:56,287 --> 00:40:57,926
Nonsense.
759
00:40:57,927 --> 00:40:59,926
60 quid out of petty cash?
760
00:40:59,927 --> 00:41:01,926
I mean, why would he do that?
761
00:41:01,927 --> 00:41:04,926
Temptation? Saw the money and grabbed it?
762
00:41:04,927 --> 00:41:06,926
But the fella lived like a monk!
763
00:41:06,927 --> 00:41:09,140
Plus he'd got five grand in his bank.
764
00:41:10,762 --> 00:41:12,762
No, there's something else going on here.
765
00:41:14,754 --> 00:41:17,794
I reckon those two
are as dirty as they come.
766
00:41:33,927 --> 00:41:34,927
Night.
767
00:41:38,447 --> 00:41:42,926
Will someone please give me
some news on Nadya's whereabouts?
768
00:41:42,927 --> 00:41:44,359
Sorry, Ma'am. We've got nothing yet.
769
00:41:44,360 --> 00:41:45,606
[SHE SIGHS]
770
00:41:45,607 --> 00:41:47,758
- Well, any luck with her family?
- Er, yeah.
771
00:41:47,759 --> 00:41:48,926
Yes?
772
00:41:48,927 --> 00:41:51,926
Yeah. I've just heard
from her grandma in Bulgaria.
773
00:41:51,927 --> 00:41:53,926
- But she hasn't heard anything.
- Do you believe her?
774
00:41:53,927 --> 00:41:55,926
Well, yeah. She sounded worried.
775
00:41:55,927 --> 00:41:57,926
And she looks after
Nadya's two daughters.
776
00:41:57,927 --> 00:41:58,927
Oh...
777
00:41:58,928 --> 00:42:01,446
Also, Nadya sends money home each week.
778
00:42:01,447 --> 00:42:02,926
Only up until recently,
779
00:42:02,927 --> 00:42:04,695
she was sending more
than she was earning.
780
00:42:04,696 --> 00:42:06,102
How much more?
781
00:42:06,103 --> 00:42:07,570
A hundred quid a week.
782
00:42:07,571 --> 00:42:09,926
That'll be that extra hundred quid a week
783
00:42:09,927 --> 00:42:11,926
Luke was drawing out!
He was giving it to her.
784
00:42:11,927 --> 00:42:13,508
Why?
785
00:42:13,509 --> 00:42:15,926
Ma'am, that was Luke's neighbour
on the phone,
786
00:42:15,927 --> 00:42:18,926
they said they heard an argument
on the first and again on the 10th.
787
00:42:18,927 --> 00:42:20,926
- Both times with a woman.
- The same woman?
788
00:42:20,927 --> 00:42:22,287
They didn't know.
789
00:42:23,020 --> 00:42:25,446
Ma'am, Jasmine Ashers is downstairs.
790
00:42:25,447 --> 00:42:26,926
Just back, came straight here.
791
00:42:26,927 --> 00:42:28,446
At last!
792
00:42:28,447 --> 00:42:30,927
Kenny, have someone bring her up!
793
00:42:34,927 --> 00:42:37,127
- Thanks for coming in, love.
- It's all right, yeah.
794
00:42:38,447 --> 00:42:39,926
I couldn't believe it when I heard.
795
00:42:39,927 --> 00:42:41,664
His mam'll be devastated.
796
00:42:41,665 --> 00:42:43,446
Aye.
797
00:42:43,447 --> 00:42:45,926
- Erm...
- Why did you want to see me?
798
00:42:45,927 --> 00:42:48,398
Er, because...
799
00:42:48,399 --> 00:42:53,926
you had a phone call with Luke
a week before he died.
800
00:42:53,927 --> 00:42:57,286
Erm, what did you talk about?
801
00:42:57,287 --> 00:42:58,926
Why is that relevant?
802
00:42:58,927 --> 00:43:01,926
Because this is a murder enquiry, love.
803
00:43:01,927 --> 00:43:03,055
Everything's relevant.
804
00:43:03,056 --> 00:43:05,446
In fact, you had four calls,
805
00:43:05,447 --> 00:43:08,586
and this last one was for over an hour.
806
00:43:08,587 --> 00:43:09,926
So...
807
00:43:09,927 --> 00:43:12,926
what did you talk about?
808
00:43:12,927 --> 00:43:14,286
Just... stuff.
809
00:43:14,287 --> 00:43:15,927
Catching up.
810
00:43:16,927 --> 00:43:19,140
- My wedding.
- Your wedding.
811
00:43:19,927 --> 00:43:22,742
Which Luke wasn't invited to,
is that right?
812
00:43:22,743 --> 00:43:24,927
Well, I hadn't seen him for ages.
813
00:43:25,739 --> 00:43:28,260
Was he upset he wasn't invited?
814
00:43:30,287 --> 00:43:31,926
Yeah...
815
00:43:31,927 --> 00:43:34,586
Yeah, but you didn't talk for an hour
816
00:43:34,587 --> 00:43:36,609
about a wedding he wasn't invited to.
817
00:43:36,610 --> 00:43:39,927
So what did you talk about?
818
00:43:41,927 --> 00:43:44,926
You asked if he was upset
he wasn't invited to my wedding.
819
00:43:44,927 --> 00:43:46,927
He was upset, full stop.
820
00:43:47,927 --> 00:43:49,926
We went out when we were 16.
821
00:43:49,927 --> 00:43:50,927
He said he was still in love with me.
822
00:43:50,928 --> 00:43:53,767
He said I couldn't get married
because I was meant to marry him.
823
00:43:54,564 --> 00:43:55,926
He was in love with you?
824
00:43:55,927 --> 00:43:57,926
That's what he said.
825
00:43:57,927 --> 00:43:59,926
He started turning up near work,
trying to talk to me,
826
00:43:59,927 --> 00:44:01,227
and watching me.
827
00:44:01,228 --> 00:44:03,926
Well, why didn't you report that?
828
00:44:03,927 --> 00:44:05,926
Because what good would that do?
829
00:44:05,927 --> 00:44:06,927
Oh...
830
00:44:07,927 --> 00:44:08,927
You want to know the truth?
831
00:44:10,560 --> 00:44:13,560
I was terrified
of what Luke might do to me.
832
00:44:26,494 --> 00:44:28,813
If Luke was obsessed with Jasmine,
833
00:44:28,814 --> 00:44:30,813
maybe he was obsessed with Nadya too.
834
00:44:30,814 --> 00:44:33,813
I mean, they've got to be connected,
835
00:44:33,814 --> 00:44:35,813
his murder and her leaving.
836
00:44:35,814 --> 00:44:38,333
Well, maybe he got too full-on
and Nadya attacked him?
837
00:44:38,334 --> 00:44:41,813
Yeah, but then we've checked, haven't we?
838
00:44:41,814 --> 00:44:44,814
She was working a shift for ECS
at the hospital.
839
00:44:49,814 --> 00:44:52,443
I couldn't believe it when I heard
Luke was dead.
840
00:44:52,444 --> 00:44:53,813
Same age as my Jas.
841
00:44:53,814 --> 00:44:55,412
Did you know him?
842
00:44:55,413 --> 00:44:57,521
A bit. He was a quiet boy...
843
00:44:57,522 --> 00:44:58,813
deep.
844
00:44:58,814 --> 00:45:01,333
Obviously hard for him
after his father was killed.
845
00:45:01,334 --> 00:45:03,813
We heard that he used to see Jasmine.
846
00:45:03,814 --> 00:45:04,814
Hm.
847
00:45:06,304 --> 00:45:09,814
Well, she told us
that she was scared of him.
848
00:45:11,174 --> 00:45:13,813
To be honest, I had issues.
849
00:45:13,814 --> 00:45:15,813
What sort of issues?
850
00:45:15,814 --> 00:45:17,381
I didn't trust him.
851
00:45:17,382 --> 00:45:19,813
He took advantage of her
when she was vulnerable.
852
00:45:19,814 --> 00:45:21,813
Found his way in.
853
00:45:21,814 --> 00:45:23,459
What do you mean, "took advantage"?
854
00:45:23,460 --> 00:45:25,853
Well... after Thea died.
855
00:45:25,854 --> 00:45:27,813
Thea? Who's Thea?
856
00:45:27,814 --> 00:45:29,813
Jason Hay's daughter.
857
00:45:29,814 --> 00:45:32,813
Jas and Thea had been best mates
since they were little.
858
00:45:32,814 --> 00:45:35,813
So, were they all friends together, then,
859
00:45:35,814 --> 00:45:38,813
this Thea, Luke and Jasmine?
860
00:45:38,814 --> 00:45:39,814
Oh, no.
861
00:45:39,815 --> 00:45:42,813
Thea and Jas were at the girls'
school, Luke at the boys',
862
00:45:42,814 --> 00:45:43,951
they were very different.
863
00:45:43,952 --> 00:45:45,814
So, what happened with Thea?
864
00:45:46,586 --> 00:45:48,586
She killed herself.
865
00:45:49,814 --> 00:45:51,814
She was just 16.
866
00:45:52,814 --> 00:45:55,084
She'd told Jas she was depressed.
867
00:45:55,085 --> 00:45:57,529
Jas didn't realise how serious
it was, well...
868
00:45:57,530 --> 00:45:59,813
you don't at that age, do you?
869
00:45:59,814 --> 00:46:01,813
One night...
870
00:46:01,814 --> 00:46:03,333
Thea jumped off Jackson's Crag.
871
00:46:03,334 --> 00:46:04,813
[VERA SIGHS]
872
00:46:04,814 --> 00:46:06,814
Jason never recovered.
873
00:46:07,561 --> 00:46:09,813
[HE EXHALES] How was Jasmine afterwards?
874
00:46:09,814 --> 00:46:10,853
Devastated.
875
00:46:10,854 --> 00:46:14,494
Felt guilty that she hadn't helped
Thea, hadn't stopped her.
876
00:46:15,642 --> 00:46:17,642
Then, Luke started coming round.
877
00:46:17,814 --> 00:46:20,814
Said he knew what she was going
through, cos of his dad.
878
00:46:21,420 --> 00:46:24,389
At first, I thought
he was just being kind.
879
00:46:24,390 --> 00:46:26,396
He was using her grief to get to her.
880
00:46:26,397 --> 00:46:28,813
And once they were together,
he wouldn't leave her alone.
881
00:46:28,814 --> 00:46:30,813
He was here day and night.
882
00:46:30,814 --> 00:46:32,854
In the end, Jas had to tell him
to back off.
883
00:46:33,220 --> 00:46:35,813
He left Lingford a year or so later.
884
00:46:35,814 --> 00:46:37,813
So, when did you last hear from him?
885
00:46:37,814 --> 00:46:40,813
He called Jas a week or so ago.
886
00:46:40,814 --> 00:46:44,653
On the phone for an hour,
she said he'd called before.
887
00:46:44,654 --> 00:46:48,814
Jas was terrified he was getting
all intense again.
888
00:46:49,814 --> 00:46:51,174
[VERA EXHALES]
889
00:46:52,814 --> 00:46:58,506
So, where were you and your daughter
on the night of the 15th?
890
00:46:58,507 --> 00:46:59,813
The night before Jas' school trip?
891
00:46:59,814 --> 00:47:01,173
Hm.
892
00:47:01,174 --> 00:47:02,813
I was here with her.
893
00:47:02,814 --> 00:47:04,678
She had to nip back to school,
894
00:47:04,679 --> 00:47:06,813
forgotten something or other.
895
00:47:06,814 --> 00:47:09,813
She'd been on her phone
half the night, stressing.
896
00:47:09,814 --> 00:47:10,814
Why?
897
00:47:10,815 --> 00:47:13,813
Er, just routine, love.
898
00:47:13,814 --> 00:47:16,639
Er, thanks very much for your time.
899
00:47:16,640 --> 00:47:17,814
We'll leave you to it.
900
00:47:24,854 --> 00:47:26,333
[DOOR OPENS]
901
00:47:26,334 --> 00:47:28,813
So, what are they saying,
that he's some kind of a stalker?
902
00:47:28,814 --> 00:47:30,813
No, they didn't actually use that word.
903
00:47:30,814 --> 00:47:32,333
No, that's what they meant, though!
904
00:47:32,334 --> 00:47:34,813
Did Luke spend time at Jasmine's
when they were younger?
905
00:47:34,814 --> 00:47:35,814
No!
906
00:47:35,815 --> 00:47:37,813
Look, I don't know.
907
00:47:37,814 --> 00:47:39,813
I-I can't remember.
908
00:47:39,814 --> 00:47:42,813
Luke, he told me that he was there
909
00:47:42,814 --> 00:47:44,813
because Jasmine said she was having
panic attacks.
910
00:47:44,814 --> 00:47:47,568
- So, you remember that?
- [SHE SIGHS]
911
00:47:47,569 --> 00:47:50,013
Luke was not a bad lad.
912
00:47:50,014 --> 00:47:52,813
He was just troubled.
He broke up with her,
913
00:47:52,814 --> 00:47:53,814
he knew I needed him.
914
00:47:53,815 --> 00:47:55,693
It wasn't all about Jasmine!
915
00:47:55,694 --> 00:47:58,333
Hang on, he broke it off with her?
916
00:47:58,334 --> 00:48:00,813
That is what he said, yes.
917
00:48:00,814 --> 00:48:04,303
She's a pretty girl,
but not on the inside.
918
00:48:04,304 --> 00:48:05,813
Were Luke, Jasmine and Thea close?
919
00:48:05,814 --> 00:48:06,814
No!
920
00:48:06,815 --> 00:48:09,013
They hardly gave him the time of day.
921
00:48:09,014 --> 00:48:12,340
Thea, she just did
whatever Jasmine told her.
922
00:48:13,814 --> 00:48:16,813
Look, Jasmine was popular...
923
00:48:16,814 --> 00:48:19,813
she didn't want to be seen with
someone like Luke.
924
00:48:19,814 --> 00:48:21,814
You know what teenage girls are like.
925
00:48:23,814 --> 00:48:25,493
My Luke...
926
00:48:25,494 --> 00:48:27,498
he was a good boy.
927
00:48:27,499 --> 00:48:28,813
Protective.
928
00:48:28,814 --> 00:48:30,854
He would never have hurt Jasmine.
929
00:48:37,814 --> 00:48:40,813
JAC ON RADIO: 'Ma'am, we've got
Nadya. Port authority just rang.'
930
00:48:40,814 --> 00:48:43,813
Thanks, Jac, we're on our way,
and can you pull up
931
00:48:43,814 --> 00:48:47,180
- the police report on a Thea Hay?
- 'Yes, Ma'am.'
932
00:48:47,854 --> 00:48:50,814
[FOGHORN BLARES]
933
00:48:56,854 --> 00:48:58,814
[LAUGHTER AND SHOUTING]
934
00:49:00,814 --> 00:49:01,814
[DOOR OPENS]
935
00:49:02,854 --> 00:49:05,451
TANNOY: 'Please ensure that
all unchecked baggage...'
936
00:49:05,452 --> 00:49:06,814
Nadya...
937
00:49:08,431 --> 00:49:09,951
Well...
938
00:49:10,334 --> 00:49:11,814
we've been worried about you.
939
00:49:12,814 --> 00:49:15,380
Why did you up and leave, Nadya?
940
00:49:17,814 --> 00:49:18,854
I was scared.
941
00:49:20,174 --> 00:49:21,814
Right, sit yourself down.
942
00:49:26,719 --> 00:49:27,719
Go on.
943
00:49:32,814 --> 00:49:35,814
OK, so let's talk about Luke.
944
00:49:36,814 --> 00:49:40,813
Now, I believe he'd been giving you
money to send home.
945
00:49:40,814 --> 00:49:43,814
So, were you together, you and Luke?
946
00:49:48,272 --> 00:49:49,814
We saw each other for a few months.
947
00:49:51,311 --> 00:49:53,271
We split up two weeks ago.
948
00:49:53,272 --> 00:49:55,814
So, why'd you split up?
949
00:49:56,814 --> 00:49:59,814
We were arguing about work,
at his flat, and...
950
00:50:00,650 --> 00:50:04,490
...he started shouting
and kicked a hole in the wardrobe.
951
00:50:04,515 --> 00:50:06,675
I ended it the next day.
952
00:50:06,711 --> 00:50:08,358
So, did he get heavy with you?
953
00:50:08,460 --> 00:50:10,653
No, said he didn't blame me.
954
00:50:10,654 --> 00:50:12,813
Not after how he behaved.
955
00:50:12,814 --> 00:50:14,814
So, why did you leave?
956
00:50:23,814 --> 00:50:24,814
[NADYA SNIFFLES]
957
00:50:33,654 --> 00:50:35,653
SOBS: Mr Brock forced me to go.
958
00:50:35,654 --> 00:50:38,813
He said I was bringing too much
unwanted attention to the company.
959
00:50:38,814 --> 00:50:40,300
Mr Brock did that?
960
00:50:45,696 --> 00:50:49,696
It was you who stole that cash,
wasn't it?
961
00:50:56,814 --> 00:50:58,813
When Luke found out I was stealing, he...
962
00:50:58,814 --> 00:51:02,814
he tried to put it back, and then
they thought he'd done it.
963
00:51:03,814 --> 00:51:06,813
He took the blame,
but Mr Brock knew it wasn't him,
964
00:51:06,814 --> 00:51:08,014
knew it was me.
965
00:51:08,540 --> 00:51:11,813
Well, that didn't give him any right
to assault you, love.
966
00:51:11,814 --> 00:51:12,814
Hm?
967
00:51:18,494 --> 00:51:19,814
Mind your head.
968
00:51:31,814 --> 00:51:33,814
[CAR ENGINES START]
969
00:51:46,334 --> 00:51:48,653
There must be some kind
of misunderstanding,
970
00:51:48,654 --> 00:51:50,310
we had nothing to do with Luke's death.
971
00:51:50,311 --> 00:51:52,813
Oh, we'll get to Luke in a minute, love.
972
00:51:52,814 --> 00:51:56,813
Look, I've been doing some research
into your company.
973
00:51:56,814 --> 00:51:58,813
All the paperwork's present and correct.
974
00:51:58,814 --> 00:52:01,813
Oh, you're right there,
you've been very careful.
975
00:52:01,814 --> 00:52:03,813
You've got certificates for everything.
976
00:52:03,814 --> 00:52:07,814
But I'm willing to bet
some of them are bought.
977
00:52:08,125 --> 00:52:09,420
Of course they're not!
978
00:52:10,727 --> 00:52:13,727
'Ey, that was a good act you put on
there, love...
979
00:52:13,814 --> 00:52:15,813
the caring boss.
980
00:52:15,814 --> 00:52:18,045
Hey, you had me fooled
the first time we met,
981
00:52:18,046 --> 00:52:19,521
but not any more, love,
982
00:52:19,522 --> 00:52:22,013
not now I've seen
how you run your business.
983
00:52:22,014 --> 00:52:26,599
Threats, intimidation, blackmail...
984
00:52:26,600 --> 00:52:28,568
- We look after our staff!
- No, you don't.
985
00:52:28,569 --> 00:52:30,326
You do the bare minimum.
986
00:52:30,327 --> 00:52:33,813
Apart from your houses,
when you do even less.
987
00:52:33,814 --> 00:52:36,174
I doubt they meet occupancy standard.
988
00:52:38,174 --> 00:52:40,068
There's a couple that are a little busy,
989
00:52:40,069 --> 00:52:41,493
but we're buying more houses.
990
00:52:41,494 --> 00:52:43,584
I can't put staff out on the street!
991
00:52:43,585 --> 00:52:46,173
Er, none of your rooms are
registered for multi-occupancy.
992
00:52:46,174 --> 00:52:49,813
Yet, all 12 of your houses
are crammed to the gills.
993
00:52:49,814 --> 00:52:52,813
We had a cash flow problem,
but we were working on it,
994
00:52:52,814 --> 00:52:54,813
- I've had electricians in.
- Yeah, cos you knew you were
995
00:52:54,814 --> 00:52:57,813
on our radar, you knew we'd be checking.
996
00:52:57,814 --> 00:52:59,813
Now, then... [VERA SIGHS]
997
00:52:59,814 --> 00:53:02,813
...your husband did this two days ago,
998
00:53:02,814 --> 00:53:05,814
removing someone from your property.
999
00:53:11,188 --> 00:53:12,388
He did this?
1000
00:53:14,814 --> 00:53:17,256
Oh, I didn't know...
1001
00:53:17,257 --> 00:53:19,813
This has got nothing to do with me.
1002
00:53:19,814 --> 00:53:21,814
Are you sure about that, love?
1003
00:53:25,814 --> 00:53:27,653
[SHE SIGHS]
1004
00:53:27,654 --> 00:53:31,814
Now, there is one way you could
help yourself here, pet.
1005
00:53:33,014 --> 00:53:35,814
And that's if you help us with Luke.
1006
00:53:36,814 --> 00:53:40,173
So, what else is it
you're not telling us, hmm?
1007
00:53:40,174 --> 00:53:41,639
[SHE SIGHS]
1008
00:53:41,640 --> 00:53:44,220
Something did happen with Luke,
but he wouldn't tell me what.
1009
00:53:44,814 --> 00:53:47,333
You'll have to talk to Clive.
1010
00:53:47,334 --> 00:53:50,076
I brought Luke in for the stealing,
I-I knew it wasn't him,
1011
00:53:50,077 --> 00:53:51,813
he was covering for his girlfriend.
1012
00:53:51,814 --> 00:53:54,076
But when I got him in,
he insisted it was him.
1013
00:53:54,077 --> 00:53:55,813
Got arsey, threatened us.
1014
00:53:55,814 --> 00:53:57,180
Threatened you with what?
1015
00:53:58,814 --> 00:54:01,813
Nah, Luke had worked for you
long enough to know
1016
00:54:01,814 --> 00:54:04,813
all the ins and outs, all the shortcuts.
1017
00:54:04,814 --> 00:54:07,333
That's why he had his own flat,
for a start.
1018
00:54:07,334 --> 00:54:09,813
You were scared how much he knew.
1019
00:54:09,814 --> 00:54:10,814
Ridiculous.
1020
00:54:10,815 --> 00:54:13,178
These are completely unsubstantiated
claims.
1021
00:54:13,179 --> 00:54:15,813
So, what happened, did he offer
to turn a blind eye
1022
00:54:15,814 --> 00:54:17,568
if you did the same?
1023
00:54:17,569 --> 00:54:19,076
We agreed not to pursue the matter,
1024
00:54:19,077 --> 00:54:22,493
because the cash had been returned
and no-one was hurt.
1025
00:54:22,494 --> 00:54:24,185
But recently, he'd got cocky.
1026
00:54:24,186 --> 00:54:26,813
Turning up late, talking back.
1027
00:54:26,814 --> 00:54:29,493
- Sets the wrong example.
- The wrong example?!
1028
00:54:29,494 --> 00:54:31,813
I wasn't having him make a mug out of me.
1029
00:54:31,814 --> 00:54:34,813
Oh, is that what he did,
made a mug out of you?
1030
00:54:34,814 --> 00:54:36,813
Well, you wouldn't have liked that.
1031
00:54:36,814 --> 00:54:38,813
So, what did he do, push you too far,
1032
00:54:38,814 --> 00:54:42,813
you had to shut him up? Because
I believe you are capable of it!
1033
00:54:42,814 --> 00:54:45,170
I had nothing to do with Luke's murder.
1034
00:54:45,171 --> 00:54:46,493
So YOU say.
1035
00:54:46,494 --> 00:54:48,813
Do you have any evidence
my client was involved?
1036
00:54:48,814 --> 00:54:50,178
Not yet.
1037
00:54:50,179 --> 00:54:53,813
In that case, as Mr Brock has
assisted fully in your enquiries,
1038
00:54:53,814 --> 00:54:55,013
he now has work to do.
1039
00:54:55,014 --> 00:54:57,813
Ah, no, your client's going nowhere,
love.
1040
00:54:57,814 --> 00:54:59,568
Sit down, pet.
1041
00:54:59,569 --> 00:55:02,813
Because I have a witness
making a formal complaint
1042
00:55:02,814 --> 00:55:05,814
- at this very moment.
- What about?
1043
00:55:06,103 --> 00:55:07,103
Assault.
1044
00:55:14,814 --> 00:55:16,813
This is totally ridiculous.
1045
00:55:16,814 --> 00:55:18,260
Just keep calm, we'll sort it out.
1046
00:55:21,319 --> 00:55:22,482
I hate to say it,
1047
00:55:22,483 --> 00:55:25,813
but I don't think either of 'em had
anything to do with Luke's death.
1048
00:55:25,814 --> 00:55:29,493
And they wouldn't do anything
to bring us to their doorstep.
1049
00:55:29,494 --> 00:55:30,607
But we can't rule them out!
1050
00:55:30,608 --> 00:55:32,813
I'm not ruling anybody out!
1051
00:55:32,814 --> 00:55:33,814
[HE SIGHS]
1052
00:55:33,815 --> 00:55:36,813
Now, Luke suddenly started fighting back,
1053
00:55:36,814 --> 00:55:38,813
after two years of towing the line.
1054
00:55:38,814 --> 00:55:41,813
So, something happened recently
to make him start.
1055
00:55:41,814 --> 00:55:45,260
Hm? That's what we need to find out.
1056
00:55:51,814 --> 00:55:53,654
Good lass.
1057
00:55:55,814 --> 00:55:56,814
Please!
1058
00:55:58,814 --> 00:56:00,814
It wasn't fair, what I said about Luke.
1059
00:56:01,420 --> 00:56:03,814
He was ashamed for losing his temper.
1060
00:56:04,814 --> 00:56:08,053
Well, you thought if he'd done it
the once...
1061
00:56:08,054 --> 00:56:10,813
No, he-he wasn't like that.
1062
00:56:10,814 --> 00:56:11,854
He was...
1063
00:56:12,173 --> 00:56:13,333
kind and gentle.
1064
00:56:14,814 --> 00:56:16,814
I don't think he'd had a happy life.
1065
00:56:18,727 --> 00:56:20,727
A couple of weeks before we split up,
1066
00:56:21,016 --> 00:56:23,016
he had a day off and...
1067
00:56:23,814 --> 00:56:25,654
...the next day, he was different.
1068
00:56:26,358 --> 00:56:27,854
In what way different?
1069
00:56:28,660 --> 00:56:30,701
He'd changed, he...
1070
00:56:30,702 --> 00:56:32,814
avoided me, made excuses.
1071
00:56:34,814 --> 00:56:38,300
Went to the pub and got drunk
after every shift.
1072
00:56:38,325 --> 00:56:40,020
I just gave him some space.
1073
00:56:41,556 --> 00:56:44,556
Now, during our examinations,
1074
00:56:44,735 --> 00:56:47,095
we found scars on Luke's legs,
1075
00:56:47,120 --> 00:56:48,800
old scars,
1076
00:56:49,060 --> 00:56:51,607
did you ever notice them?
1077
00:56:51,632 --> 00:56:53,813
Yeah. I saw him in the shower once,
1078
00:56:53,814 --> 00:56:56,814
scrubbing himself with a brush
until it bled.
1079
00:56:57,814 --> 00:56:59,813
It hurt him.
1080
00:56:59,814 --> 00:57:01,814
The bathroom smelled of bleach
after that.
1081
00:57:03,382 --> 00:57:04,813
Did he do that often?
1082
00:57:04,814 --> 00:57:06,814
I only saw him do it once.
1083
00:57:08,814 --> 00:57:10,814
I really liked him, you know?
1084
00:57:14,814 --> 00:57:18,333
I looked into Jasmine Ashers'
fiance, a Richard Sarenden,
1085
00:57:18,334 --> 00:57:22,813
he was the keynote speaker
in Belfast on the 15th.
1086
00:57:22,814 --> 00:57:24,813
So, with a room full of witnesses?
1087
00:57:24,814 --> 00:57:26,100
Yeah, 300 of them.
1088
00:57:29,507 --> 00:57:33,814
You know, Nadya's Luke couldn't be
more different from Jasmine's.
1089
00:57:34,380 --> 00:57:36,813
Doesn't sound like he preyed on
the vulnerable.
1090
00:57:36,814 --> 00:57:38,220
Hm...
1091
00:57:38,626 --> 00:57:41,820
See if you can find out
when his day off was.
1092
00:57:44,673 --> 00:57:46,673
That part of your training, is it?
1093
00:57:52,814 --> 00:57:53,814
Ma'am...
1094
00:57:53,815 --> 00:57:57,173
Luke's bank card was handed in by
a Phil Annerly yesterday lunchtime,
1095
00:57:57,174 --> 00:57:59,813
but he found it on the evening
of the 15th.
1096
00:57:59,814 --> 00:58:02,240
That's the night Luke died.
Where did they find it?
1097
00:58:02,241 --> 00:58:05,514
At his pub, The Brickmakers Arms,
he's the landlord.
1098
00:58:05,515 --> 00:58:07,814
Luke went there
after walking off his shift.
1099
00:58:20,814 --> 00:58:24,333
I found his card in the toilet,
the other night.
1100
00:58:24,334 --> 00:58:28,396
I thought I'd hold onto it in case
he came back, but he never showed.
1101
00:58:28,397 --> 00:58:29,813
And you're sure it was the 15th?
1102
00:58:29,814 --> 00:58:32,653
Oh, aye, we had the football on.
1103
00:58:32,654 --> 00:58:34,514
Place was busy.
1104
00:58:34,515 --> 00:58:37,420
He came in about, what,
20 minutes beforehand.
1105
00:58:38,665 --> 00:58:41,665
It'll be on CCTV,
if you want to come through.
1106
00:58:41,690 --> 00:58:43,530
He should be on it.
1107
00:58:49,814 --> 00:58:50,814
There we go.
1108
00:58:50,815 --> 00:58:52,814
There he is, there's our lad.
1109
00:58:56,814 --> 00:58:58,334
That's Raymond Kayle!
1110
00:58:59,334 --> 00:59:01,814
You've gotta be kidding me!
1111
00:59:04,014 --> 00:59:05,813
Is Raymond a regular?
1112
00:59:05,814 --> 00:59:08,260
This is his local,
he's in here most nights.
1113
00:59:09,696 --> 00:59:11,220
I've not seen him this week, though.
1114
00:59:14,688 --> 00:59:16,740
- That through to the gents'?
- Aye.
1115
00:59:17,814 --> 00:59:19,854
Is there an exit through the back there?
1116
00:59:20,596 --> 00:59:22,076
Aye.
1117
00:59:36,743 --> 00:59:38,743
Er, you need to come out, love.
1118
00:59:48,814 --> 00:59:50,006
He could've got out this way.
1119
00:59:50,007 --> 00:59:52,060
Aye, or been taken out.
1120
00:59:53,014 --> 00:59:54,813
Er, can I get you a coffee?
1121
00:59:54,814 --> 00:59:56,813
Hey, don't come in here, pet,
1122
00:59:56,814 --> 00:59:58,813
it's a possible crime scene.
1123
00:59:58,814 --> 01:00:00,333
Well, shall I close the pub up?
1124
01:00:00,334 --> 01:00:01,814
Aye, you better had, love.
1125
01:00:03,494 --> 01:00:04,654
Right.
1126
01:00:19,174 --> 01:00:20,814
This lock's broken.
1127
01:00:21,814 --> 01:00:23,814
Anybody could have come in and gone out.
1128
01:00:27,814 --> 01:00:30,334
Ma'am, look, fibres.
1129
01:00:31,384 --> 01:00:33,704
- That could be from Luke's T-shirt.
- Hm.
1130
01:00:33,977 --> 01:00:36,977
Maybe Raymond assaulted him here,
then dragged him out?
1131
01:00:37,720 --> 01:00:40,180
Or Luke could've just left by himself.
1132
01:00:41,041 --> 01:00:43,001
And if so, where'd he go?
1133
01:00:44,610 --> 01:00:47,610
Right, get it sealed off
and get forensics in.
1134
01:00:47,635 --> 01:00:49,635
[PHONE DIALS]
1135
01:00:51,174 --> 01:00:53,813
Jac, now, listen...
1136
01:00:53,814 --> 01:00:57,521
Luke left the pub after 7:45PM,
1137
01:00:57,522 --> 01:00:58,813
but we don't know where he went.
1138
01:00:58,814 --> 01:01:02,813
So, I'm gonna need uniform
to canvas the area.
1139
01:01:02,814 --> 01:01:04,853
'He could have gone anywhere.
1140
01:01:04,854 --> 01:01:06,813
'Have you got that?'
1141
01:01:06,814 --> 01:01:08,020
I-I'm on it, Ma'am.
1142
01:01:14,814 --> 01:01:16,014
[DOOR CLANGS SHUT]
1143
01:01:28,654 --> 01:01:29,813
Raymond...
1144
01:01:29,814 --> 01:01:33,814
you should've told us you saw Luke
on the night he died.
1145
01:01:40,374 --> 01:01:42,373
You knew Luke would be in your local,
1146
01:01:42,374 --> 01:01:44,893
you knew everyone'd be watching
the football,
1147
01:01:44,894 --> 01:01:47,373
- and you went there to hurt him.
- No...
1148
01:01:47,374 --> 01:01:49,373
Take it out on him for your brother
not being released!
1149
01:01:49,374 --> 01:01:51,982
- No! No, I didn't.
- You've told us a pack of lies!
1150
01:01:51,983 --> 01:01:54,224
You told us you hadn't spoken to Luke.
1151
01:01:54,225 --> 01:01:56,373
I avoided him at work, I got him moved.
1152
01:01:56,374 --> 01:01:58,053
But he door-stepped me.
1153
01:01:58,054 --> 01:01:59,373
He wanted to talk.
1154
01:01:59,374 --> 01:02:01,373
He knew Terry's parole was coming up.
1155
01:02:01,374 --> 01:02:04,373
Luke actually believed
it WAS self-defence.
1156
01:02:04,374 --> 01:02:05,374
- Are you buying this?
- [SHE CHUCKLES]
1157
01:02:05,375 --> 01:02:08,373
Are you expecting us to believe
he wanted to help your brother,
1158
01:02:08,374 --> 01:02:10,373
who'd killed his dad?
1159
01:02:10,374 --> 01:02:12,374
Luke was terrified of his dad.
1160
01:02:13,225 --> 01:02:14,373
Seth made his life a misery.
1161
01:02:14,374 --> 01:02:16,733
He-he used to knocked him about,
and his mam.
1162
01:02:16,734 --> 01:02:19,373
That's why Luke wanted to help me.
1163
01:02:19,374 --> 01:02:21,733
It was his idea that I talk to Carmel.
1164
01:02:21,734 --> 01:02:23,733
He made me think that she might
actually listen.
1165
01:02:23,734 --> 01:02:26,373
Yeah, yeah, we know all about that.
I wanna know what happened
1166
01:02:26,374 --> 01:02:28,068
on the night he died!
1167
01:02:28,069 --> 01:02:31,373
CCTV from The Brickmakers Arms shows
you arguing with him that night.
1168
01:02:31,374 --> 01:02:35,014
You went to that pub to find Luke
and to attack him!
1169
01:02:35,015 --> 01:02:37,170
No, he was waiting for me.
1170
01:02:37,171 --> 01:02:39,373
He knew it was me regular,
he wanted to talk.
1171
01:02:39,374 --> 01:02:41,573
Yeah, well, that doesn't look
much like talking to me, pet.
1172
01:02:41,574 --> 01:02:44,006
He said he was sorry about Terry.
1173
01:02:44,007 --> 01:02:46,053
Me talking to his mam
had only made it worse.
1174
01:02:46,054 --> 01:02:47,373
I told him to go away,
just leave us alone.
1175
01:02:47,374 --> 01:02:50,373
No, you went to the gents',
where it's a bit more private,
1176
01:02:50,374 --> 01:02:53,170
- cos you knew he'd follow you.
- I didn't know he'd come after me!
1177
01:02:53,171 --> 01:02:55,733
And once you'd got him in there,
you attacked him.
1178
01:02:55,734 --> 01:02:58,373
No, I didn't! That's not how it happened.
1179
01:02:58,374 --> 01:03:02,373
Look, he said he blamed me
for Terry not getting his parole,
1180
01:03:02,374 --> 01:03:04,373
that it was my fault,
that I hadn't tried hard enough.
1181
01:03:04,374 --> 01:03:07,374
He was goading me, so I hit him!
1182
01:03:11,303 --> 01:03:13,823
I lost control! [HE EXHALES]
1183
01:03:13,894 --> 01:03:16,373
I never should have, but at least
I only hit him the once.
1184
01:03:16,374 --> 01:03:18,540
- And the rest!
- Once.
1185
01:03:20,374 --> 01:03:21,734
I didn't kill him.
1186
01:03:23,257 --> 01:03:27,257
I know how it looks, but, I mean,
why do you think I lied?
1187
01:03:27,282 --> 01:03:28,282
[HE EXHALES]
1188
01:03:29,225 --> 01:03:31,896
Right, so, just let me get this straight.
1189
01:03:31,897 --> 01:03:34,373
You're telling us, for the tape,
1190
01:03:34,374 --> 01:03:36,740
that you only threw one punch?
1191
01:03:37,649 --> 01:03:38,809
Yeah.
1192
01:03:40,991 --> 01:03:41,991
OK.
1193
01:03:44,374 --> 01:03:45,639
Where'd you hit him?
1194
01:03:45,640 --> 01:03:47,374
Ribs.
1195
01:03:48,921 --> 01:03:51,374
I lost control, but only for a second.
1196
01:03:53,374 --> 01:03:56,620
I was so disappointed in myself,
I left him and went back to the gym.
1197
01:03:57,414 --> 01:03:59,540
[HE SOBS] It was weird...
1198
01:04:01,374 --> 01:04:03,373
...after I hit him...
1199
01:04:03,374 --> 01:04:05,373
he seemed pleased.
1200
01:04:05,374 --> 01:04:07,006
Said he deserved it.
1201
01:04:07,007 --> 01:04:08,620
Were you wearing those that night?
1202
01:04:11,374 --> 01:04:12,620
Your rings?
1203
01:04:14,155 --> 01:04:15,373
Yeah...
1204
01:04:15,374 --> 01:04:17,413
I always wear 'em
when I'm not working out,
1205
01:04:17,414 --> 01:04:19,373
- they were me dad's.
- Mm.
1206
01:04:19,374 --> 01:04:20,580
Right, well, take 'em off.
1207
01:04:21,374 --> 01:04:22,374
What?
1208
01:04:22,375 --> 01:04:24,214
Take 'em off.
1209
01:04:29,374 --> 01:04:30,374
That's it.
1210
01:04:30,374 --> 01:04:31,374
Hm.
1211
01:04:34,374 --> 01:04:37,076
God help you if you're lying to me, love.
1212
01:04:37,077 --> 01:04:38,374
Take him back down.
1213
01:04:43,280 --> 01:04:46,280
Raymond has admitted to the assault,
but not the head injury.
1214
01:04:46,305 --> 01:04:50,305
Aye, but he claims he only punched
the lad once, so we need evidence.
1215
01:04:50,330 --> 01:04:54,170
Now the rings have gone over to Malcolm
1216
01:04:54,214 --> 01:04:57,373
to see if they match this blow
to Luke's torso.
1217
01:04:57,374 --> 01:05:01,060
Right, now, has anybody
got anything else?
1218
01:05:01,061 --> 01:05:03,374
Uh, the forensic report
is just in, Ma'am.
1219
01:05:05,374 --> 01:05:07,373
Uh, Luke's fingerprints were found
1220
01:05:07,374 --> 01:05:10,893
on the emergency exit door
and on the back gate.
1221
01:05:10,894 --> 01:05:13,373
The rest of it's just a mess
of DNA and prints.
1222
01:05:13,374 --> 01:05:16,373
Which means he got himself
out of that pub?
1223
01:05:16,374 --> 01:05:17,498
Looks like it.
1224
01:05:17,499 --> 01:05:21,573
Which means, the crime scene
is somewhere else.
1225
01:05:21,574 --> 01:05:25,373
Any ideas, anyone,
where he might've gone?
1226
01:05:25,374 --> 01:05:28,132
I haven't seen him on CCTV.
1227
01:05:28,157 --> 01:05:30,014
But then again,
there's not much out there.
1228
01:05:30,015 --> 01:05:32,373
Oh, there are some bus stops
nearby though.
1229
01:05:32,374 --> 01:05:35,373
He could've had his pick of
15 buses after leaving the pub.
1230
01:05:35,374 --> 01:05:37,573
Aye, well that makes sense.
1231
01:05:37,574 --> 01:05:40,374
He would've wanted to get away
from there.
1232
01:05:41,734 --> 01:05:45,373
And if he's on a bus, that would
explain why he's not on any CCTV.
1233
01:05:45,374 --> 01:05:47,131
Good thinking, Jac.
1234
01:05:47,132 --> 01:05:48,209
Right.
1235
01:05:48,210 --> 01:05:53,893
Go talk to the drivers, get their
CCTV and take uniform with you.
1236
01:05:53,894 --> 01:05:56,374
I'm gonna go and chivvy Malcolm on.
1237
01:05:58,374 --> 01:06:02,374
Right, come on, everyone,
I want some news when I get back!
1238
01:06:04,374 --> 01:06:09,951
I would say that these abrasions on
Luke's torso are related to ring A.
1239
01:06:09,952 --> 01:06:12,131
- That's the right hand.
- That's correct.
1240
01:06:12,132 --> 01:06:15,373
But there is no evidence that
he caused any of the other injuries,
1241
01:06:15,374 --> 01:06:18,213
including the one to the head.
1242
01:06:18,214 --> 01:06:20,373
There's no sign of any more
ring abrasions at all.
1243
01:06:20,374 --> 01:06:21,717
What, none?!
1244
01:06:21,718 --> 01:06:24,374
None. I had expected to see some,
but there's nothing.
1245
01:06:24,820 --> 01:06:29,139
So you're saying,
Luke was assaulted twice?
1246
01:06:29,140 --> 01:06:31,373
First by Raymond,
and then by somebody else.
1247
01:06:31,374 --> 01:06:34,374
Looking at the evidence,
I can't link him to the fatal blow.
1248
01:06:34,749 --> 01:06:37,749
The head injury
was within the next five hours.
1249
01:06:39,272 --> 01:06:41,272
[SHE SIGHS]
1250
01:06:41,374 --> 01:06:43,373
Thanks, Malcolm.
1251
01:06:43,374 --> 01:06:46,373
Oh, there was one more thing.
1252
01:06:46,374 --> 01:06:50,373
I did re-examine
the historical scars on Luke's body,
1253
01:06:50,374 --> 01:06:52,373
and they do match what you were told.
1254
01:06:52,374 --> 01:06:54,373
It's very likely that he was alternating
1255
01:06:54,374 --> 01:06:57,373
between using a nail brush
and bleach on himself.
1256
01:06:57,374 --> 01:06:58,374
[SHE SIGHS]
1257
01:06:58,375 --> 01:07:02,574
He'd done it twice in the last year,
the others were older.
1258
01:07:03,898 --> 01:07:05,058
Hm.
1259
01:07:08,374 --> 01:07:12,373
- Yes, I know Raymond has, previous.
- And he lied to us...
1260
01:07:12,374 --> 01:07:15,373
True, but I can't link him
to that fatal blow to the head.
1261
01:07:15,374 --> 01:07:17,068
You can't believe him?
1262
01:07:17,069 --> 01:07:21,373
Look, Luke was deep waters
like his mam said.
1263
01:07:21,374 --> 01:07:23,373
Hmm? He was troubled, intense,
1264
01:07:23,374 --> 01:07:25,373
and if what Raymond said is true,
1265
01:07:25,374 --> 01:07:29,374
his dad was a brute
and that messes with your head.
1266
01:07:33,374 --> 01:07:37,374
Luke wanted to be punished, felt guilty.
1267
01:07:38,374 --> 01:07:39,374
For what?
1268
01:07:46,374 --> 01:07:48,373
Right, now, how we doing
with these bus drivers?
1269
01:07:48,374 --> 01:07:50,373
Anyone see him?
1270
01:07:50,374 --> 01:07:52,374
I'll go check.
1271
01:07:55,241 --> 01:07:58,241
- And you're sure this is the fella?
- Yeah.
1272
01:07:58,266 --> 01:07:59,786
How did he seem?
1273
01:07:59,894 --> 01:08:03,373
Some lads were hassling him
and I warned them off.
1274
01:08:03,374 --> 01:08:06,373
He looked in a state.
Got off at the Walton Crossroads.
1275
01:08:06,374 --> 01:08:08,373
It's a stop in the middle of nowhere,
1276
01:08:08,374 --> 01:08:10,374
about 18 miles from here.
1277
01:08:10,945 --> 01:08:13,945
That's two miles from Lingford!
1278
01:08:20,020 --> 01:08:23,076
We suspect that Luke
was in Lingford the night he died.
1279
01:08:23,077 --> 01:08:24,734
He got a bus to Walton Crossroads.
1280
01:08:26,241 --> 01:08:27,761
Well, he didn't want to see me.
1281
01:08:29,264 --> 01:08:33,264
Last time that I saw Luke we argued.
1282
01:08:33,374 --> 01:08:35,373
I argued. [SHE INHALES]
1283
01:08:35,374 --> 01:08:39,740
I was angry that he'd brought
Raymond to my door, to my home.
1284
01:08:41,233 --> 01:08:45,233
Well, we do know there was
something going on with Luke.
1285
01:08:45,258 --> 01:08:49,258
Something he blamed himself for,
felt guilty about.
1286
01:08:49,283 --> 01:08:51,963
Have you got any idea
what that could've been?
1287
01:08:53,374 --> 01:08:55,373
Terence Kayle.
1288
01:08:55,374 --> 01:08:59,803
Luke wanted me to say that his dad
was violent.
1289
01:08:59,804 --> 01:09:02,998
That Terence
could've been defending himself.
1290
01:09:02,999 --> 01:09:07,894
Well, we had heard that your husband
was violent towards Luke...
1291
01:09:09,194 --> 01:09:11,034
...and to yourself.
1292
01:09:13,038 --> 01:09:15,878
Seth never meant to hurt us.
1293
01:09:15,903 --> 01:09:19,063
I tried to stop him,
but it just made it worse.
1294
01:09:19,088 --> 01:09:21,088
So it was better to say nothing.
1295
01:09:21,113 --> 01:09:23,820
Luke and me would both learn that.
1296
01:09:26,003 --> 01:09:29,163
I know I should've protected Luke.
1297
01:09:31,186 --> 01:09:33,820
His dad was not all bad.
1298
01:09:34,374 --> 01:09:37,540
He was always sorry afterwards.
1299
01:09:39,139 --> 01:09:41,580
And you loved him, hmm?
1300
01:09:44,374 --> 01:09:46,373
But you've got to be honest, pet.
1301
01:09:46,374 --> 01:09:48,414
Especially to yourself.
1302
01:09:49,260 --> 01:09:51,214
Luke said that.
1303
01:09:52,894 --> 01:09:55,054
Said that we had to tell the truth.
1304
01:09:56,265 --> 01:09:59,265
If we didn't, neither of us
would be able to move on.
1305
01:10:00,374 --> 01:10:02,374
Wise words, pet.
1306
01:10:07,952 --> 01:10:10,460
Er, hold on.
1307
01:10:12,738 --> 01:10:15,218
When Luke last came to see you,
1308
01:10:15,243 --> 01:10:18,243
is that when he found out
about Jasmine's wedding?
1309
01:10:18,374 --> 01:10:21,373
Yeah. I asked him to come with me.
I thought he'd like it.
1310
01:10:21,374 --> 01:10:23,420
And what did he say?
1311
01:10:23,445 --> 01:10:26,700
No. He was really upset.
1312
01:10:26,894 --> 01:10:29,373
He left soon afterwards.
1313
01:10:29,374 --> 01:10:32,374
Told me to think about what he said.
1314
01:10:35,374 --> 01:10:37,374
Well, thank you for your help.
1315
01:10:43,374 --> 01:10:45,373
Do you reckon that Luke
was attacked in Lingford?
1316
01:10:45,374 --> 01:10:47,990
Aye, it'd mean he would've had
four hours to get back home.
1317
01:10:47,991 --> 01:10:49,123
Wouldn't he?
1318
01:10:49,124 --> 01:10:52,373
And you heard what Malcolm said,
he was a dead man walking.
1319
01:10:52,374 --> 01:10:53,374
Hm.
1320
01:10:54,858 --> 01:10:56,140
And another thing...
1321
01:10:57,952 --> 01:11:01,160
Didn't Nadya say
Luke changed four weeks ago,
1322
01:11:01,195 --> 01:11:02,555
completely changed?
1323
01:11:02,580 --> 01:11:03,740
Yeah, I checked on that.
1324
01:11:03,765 --> 01:11:05,310
That was the day after
he came to see his mum.
1325
01:11:05,335 --> 01:11:09,110
Aye, but the big thing that happened
that day wasn't about Raymond,
1326
01:11:09,135 --> 01:11:12,295
it was finding out
Jasmine was getting married.
1327
01:11:12,320 --> 01:11:13,680
Well, maybe he came to see Jasmine.
1328
01:11:13,705 --> 01:11:15,545
Could still have been obsessed with her?
1329
01:11:15,574 --> 01:11:17,373
- Aye. What you doing?
- What?
1330
01:11:17,374 --> 01:11:18,893
Come on, I thought you was in training.
1331
01:11:18,894 --> 01:11:20,373
It's only around the corner.
1332
01:11:20,374 --> 01:11:22,374
[DOGS BARKING]
1333
01:11:28,374 --> 01:11:29,733
Mrs Ashers.
1334
01:11:29,734 --> 01:11:33,373
Let's talk again
about the night of the 15th.
1335
01:11:33,374 --> 01:11:36,373
Did you see Luke?
1336
01:11:36,374 --> 01:11:37,974
Of course not. Why would I?
1337
01:11:37,975 --> 01:11:41,373
Cos he got off a bus,
not two miles from here,
1338
01:11:41,374 --> 01:11:43,373
and that's the night he died.
1339
01:11:43,374 --> 01:11:46,373
Now, you say Jasmine went to work.
1340
01:11:46,374 --> 01:11:48,373
Well, it's a bit of a coincidence,
1341
01:11:48,374 --> 01:11:52,373
she went out round about the
same time as he arrived in the area.
1342
01:11:52,374 --> 01:11:55,060
Hmm? I think she went to meet him...
1343
01:11:55,061 --> 01:11:57,631
Why would she do that?
She was scared of him!
1344
01:11:57,632 --> 01:12:00,373
- She, she wouldn't.
- What time did she get back?
1345
01:12:00,374 --> 01:12:03,373
- I don't know, I went to bed.
- Well, what time did you go to bed?
1346
01:12:03,374 --> 01:12:04,374
Ten?
1347
01:12:04,375 --> 01:12:07,053
Jas couldn't have been much later.
She had an early start.
1348
01:12:07,054 --> 01:12:09,170
She can't have seen him, she'd have said.
1349
01:12:09,171 --> 01:12:11,573
Ah, and kids tell their parents
everything, do they?
1350
01:12:11,574 --> 01:12:14,733
I don't know about other parents,
but we do!
1351
01:12:14,734 --> 01:12:17,373
I didn't want Luke anywhere near Jas.
1352
01:12:17,374 --> 01:12:18,374
He was dangerous.
1353
01:12:18,375 --> 01:12:20,373
We couldn't have a repeat of last time.
1354
01:12:20,374 --> 01:12:24,373
And that gives her, and you,
a motive to hurt him.
1355
01:12:24,374 --> 01:12:25,734
Doesn't it?
1356
01:12:28,374 --> 01:12:30,373
Yeah, Jac, listen.
1357
01:12:30,374 --> 01:12:34,029
I want you to run an ANPR
on Jasmine Ashers' car,
1358
01:12:34,030 --> 01:12:35,373
and her mam's, too.
1359
01:12:35,374 --> 01:12:36,654
On it.
1360
01:12:36,655 --> 01:12:40,053
Oh, Ma'am, I've just heard back
from Woodrow Academy.
1361
01:12:40,054 --> 01:12:42,373
Er, Jasmine's pass card wasn't used
on the night of the 15th.
1362
01:12:42,374 --> 01:12:45,053
And no printers were used.
1363
01:12:45,054 --> 01:12:48,373
And CCTV shows
nobody entering or leaving.
1364
01:12:48,374 --> 01:12:50,374
So she lied.
1365
01:12:51,132 --> 01:12:52,340
Thanks, Jac!
1366
01:12:53,241 --> 01:12:56,241
Right, this is starting to make sense.
1367
01:12:56,266 --> 01:12:58,266
[BELL RINGS]
1368
01:13:12,414 --> 01:13:15,373
Jasmine Ashers, I'm arresting you
on suspicion of the murder
1369
01:13:15,374 --> 01:13:16,413
of Luke Sumner.
1370
01:13:16,414 --> 01:13:19,373
- You do not have to say anything...
- What? But I haven't done anything.
1371
01:13:19,374 --> 01:13:22,373
...if you do not mention something
you later rely on in court.
1372
01:13:22,374 --> 01:13:23,413
- What?
- Anything you do say
1373
01:13:23,438 --> 01:13:26,054
may be given in evidence.
Do you understand?
1374
01:13:30,734 --> 01:13:31,992
- Now why did you lie
1375
01:13:32,017 --> 01:13:33,896
- about seeing Luke?
- I didn't.
1376
01:13:33,897 --> 01:13:38,054
Oh, stop playing the innocent, love,
it won't wash. We know you saw him.
1377
01:13:38,921 --> 01:13:41,373
And when we run your fingerprints
through our system,
1378
01:13:41,374 --> 01:13:44,240
I'm pretty sure they're gonna
match those we found at his flat.
1379
01:13:44,241 --> 01:13:46,990
ANPR shows five days before Luke died,
1380
01:13:46,991 --> 01:13:50,053
your car passed 200 metres from his home.
1381
01:13:50,054 --> 01:13:54,357
And then, 30 minutes later,
it passed in the opposite direction.
1382
01:13:54,358 --> 01:13:57,068
Plus, we have a statement
from a neighbour,
1383
01:13:57,069 --> 01:13:59,373
saying she heard an argument
in Luke's flat
1384
01:13:59,374 --> 01:14:02,748
at the time between these two readings.
1385
01:14:02,749 --> 01:14:06,170
Now, you say he was obsessed with you,
1386
01:14:06,171 --> 01:14:10,100
well, we never found any photos
or anything in his flat.
1387
01:14:10,710 --> 01:14:15,373
And four phone calls in four weeks,
that's hardly evidence of stalking.
1388
01:14:15,374 --> 01:14:19,373
And the last time you saw him,
you went to his!
1389
01:14:19,374 --> 01:14:24,373
So will you stop lying
and start telling us the truth!
1390
01:14:24,374 --> 01:14:26,413
You didn't know him like I did.
1391
01:14:26,414 --> 01:14:28,373
He was intense and scary.
1392
01:14:28,374 --> 01:14:31,373
Well, from what we can gather
1393
01:14:31,374 --> 01:14:33,373
he was a hard-working, troubled young man
1394
01:14:33,374 --> 01:14:35,724
who helped those
who were vulnerable! So...
1395
01:14:35,725 --> 01:14:37,084
It wasn't like that.
1396
01:14:37,085 --> 01:14:38,894
So what was it like?
1397
01:14:39,663 --> 01:14:42,373
After Thea, he said he understood
how I felt cos of his dad.
1398
01:14:42,374 --> 01:14:44,373
Said the grief bonded us.
1399
01:14:44,374 --> 01:14:47,213
I was upset, all over the place.
1400
01:14:47,214 --> 01:14:49,053
Next thing I know, we're going out,
1401
01:14:49,054 --> 01:14:50,893
but he wanted to be with me all the time.
1402
01:14:50,894 --> 01:14:53,373
I could hardly breathe.
I had panic attacks.
1403
01:14:53,374 --> 01:14:55,374
Well, that could be guilt about Thea.
1404
01:14:56,374 --> 01:14:57,733
What, what d'you mean?
1405
01:14:57,734 --> 01:15:01,373
Well, weren't you the only one
she told she was depressed?
1406
01:15:01,374 --> 01:15:05,213
Well, yeah, and I did try to help her.
1407
01:15:05,214 --> 01:15:08,373
But she'd started smoking weed
heavily, only it made her worse.
1408
01:15:08,374 --> 01:15:10,373
I told her to stop,
but she wouldn't listen.
1409
01:15:10,374 --> 01:15:13,374
So why is there no mention of that
in the report?
1410
01:15:14,374 --> 01:15:16,373
I didn't want to upset
her dad and sister.
1411
01:15:16,374 --> 01:15:19,374
Well, that wasn't your decision
to make, love.
1412
01:15:19,944 --> 01:15:24,373
Now, I think Luke got back in touch
with you, came to Lingford...
1413
01:15:24,374 --> 01:15:27,373
Well, maybe he was jealous you were
getting married, I don't know.
1414
01:15:27,374 --> 01:15:31,374
...and you arranged to meet him,
to warn him off.
1415
01:15:33,007 --> 01:15:35,373
So what happened, love, hey?
1416
01:15:35,374 --> 01:15:40,053
Did he say something wrong?
Things escalate and you lashed out.
1417
01:15:40,054 --> 01:15:41,573
I didn't. I didn't!
1418
01:15:41,574 --> 01:15:44,733
So where were you then,
on the night he died?
1419
01:15:44,734 --> 01:15:46,413
And don't tell us
you went into school, love,
1420
01:15:46,414 --> 01:15:48,374
because we know you didn't.
1421
01:15:49,374 --> 01:15:51,373
Where were you, Jasmine?
1422
01:15:51,374 --> 01:15:52,374
Hmm?
1423
01:15:54,265 --> 01:15:55,265
I was with someone.
1424
01:15:56,414 --> 01:15:58,374
He's married.
1425
01:15:58,937 --> 01:16:00,937
Luke was blackmailing me.
1426
01:16:01,374 --> 01:16:02,374
That's why I went to see him.
1427
01:16:02,375 --> 01:16:04,373
He'd followed me, and saw us together.
1428
01:16:04,374 --> 01:16:08,006
Oh, first obsession, now blackmail?
1429
01:16:08,007 --> 01:16:11,374
He said if I didn't meet him,
he'd tell my fiance.
1430
01:16:12,937 --> 01:16:14,937
Right, a married man.
1431
01:16:15,374 --> 01:16:18,374
Come on, details,
name and address, please?
1432
01:16:21,374 --> 01:16:23,373
I can see why she wanted
to keep it quiet.
1433
01:16:23,374 --> 01:16:25,373
He's Chair of the Governors
at her Academy.
1434
01:16:25,374 --> 01:16:27,373
They've been together for six months.
1435
01:16:27,374 --> 01:16:29,373
He's married with three kids,
all under five.
1436
01:16:29,374 --> 01:16:36,373
Now, the CCTV on his road shows
Jasmine arriving at 9:10PM
1437
01:16:36,374 --> 01:16:39,373
and leaving at 10:36PM.
1438
01:16:39,374 --> 01:16:41,373
His wife and kids were away.
1439
01:16:41,374 --> 01:16:44,374
He's paranoid his missus
is gonna find out.
1440
01:16:45,374 --> 01:16:49,374
Well, if she's got an alibi,
we're gonna have to let her go.
1441
01:16:50,053 --> 01:16:52,053
But the girl is a liar.
1442
01:16:52,374 --> 01:16:55,373
Luke was way too busy to go stalking her.
1443
01:16:55,374 --> 01:16:58,576
But it was her wedding
that unsettled him.
1444
01:16:58,577 --> 01:17:00,374
Hmm? We know that much.
1445
01:17:01,374 --> 01:17:05,060
And then he goes back to work,
shuts himself off,
1446
01:17:05,061 --> 01:17:07,374
and starts to unravel.
1447
01:17:12,014 --> 01:17:15,014
Where's Thea Hay's toxicology report?
1448
01:17:22,108 --> 01:17:24,108
We need to see Malcolm.
1449
01:17:30,374 --> 01:17:32,374
Er, Malcolm!
1450
01:17:36,894 --> 01:17:38,373
I'm in the middle of a supervision.
1451
01:17:38,374 --> 01:17:40,733
Yeah, and I'm in the middle
of a murder enquiry.
1452
01:17:40,734 --> 01:17:42,373
Take a look at that.
1453
01:17:42,374 --> 01:17:43,413
It's about Luke Sumner.
1454
01:17:43,414 --> 01:17:45,896
Well, why have you given me this?
It says Thea Hay on it.
1455
01:17:45,897 --> 01:17:47,732
Yes, I know it does.
1456
01:17:47,733 --> 01:17:50,327
Now, she grew up in
the same village as Luke,
1457
01:17:50,352 --> 01:17:51,795
- killed herself.
- Right.
1458
01:17:51,796 --> 01:17:55,374
Take a look at the toxicology report.
1459
01:17:57,738 --> 01:18:00,218
Now her best friend has just told us,
1460
01:18:00,243 --> 01:18:04,923
that Thea was a heavy cannabis user
before she died, hmm?
1461
01:18:04,948 --> 01:18:07,268
There's no mention of that in there.
1462
01:18:07,293 --> 01:18:09,020
Well, why would there be,
if that wasn't the case?
1463
01:18:09,045 --> 01:18:12,045
Well, is it possible
she just didn't use on day she died?
1464
01:18:12,070 --> 01:18:14,590
Traces of THC stay in the body
for 30 days.
1465
01:18:14,894 --> 01:18:18,373
I would say, that this girl had,
at most, one joint in her system.
1466
01:18:18,374 --> 01:18:20,373
And they only found
the one butt at the scene.
1467
01:18:20,374 --> 01:18:21,834
Her father said that she never smoked,
1468
01:18:21,835 --> 01:18:22,920
rarely drank.
1469
01:18:22,921 --> 01:18:24,959
There was no alcohol
found in her body either.
1470
01:18:24,960 --> 01:18:27,214
And no suicide note.
1471
01:18:27,999 --> 01:18:29,999
- Anytime
- Thank you, Malcolm.
1472
01:18:30,374 --> 01:18:31,920
Sorry about that.
1473
01:18:31,945 --> 01:18:35,785
Now, when was Luke cautioned
for cannabis possession?
1474
01:18:35,810 --> 01:18:37,200
Six weeks before Thea died.
1475
01:18:37,225 --> 01:18:38,460
Right, now listen...
1476
01:18:39,800 --> 01:18:42,349
See, I think all of Luke's self-harming
1477
01:18:42,374 --> 01:18:46,374
and all the rest of it,
was because of Thea's death...
1478
01:18:47,574 --> 01:18:51,374
...and I don't think that lass
was alone when she died!
1479
01:18:59,937 --> 01:19:02,936
It was Thea's death
that bonded Luke and Jasmine.
1480
01:19:02,937 --> 01:19:05,936
Because they were both with her
when she died!
1481
01:19:05,937 --> 01:19:09,456
And whilst Luke spent his life
tormented by the memory,
1482
01:19:09,457 --> 01:19:13,936
there's Jasmine gaily making wedding
plans as if nothing had happened.
1483
01:19:13,937 --> 01:19:15,467
ANPR have confirmed
1484
01:19:15,468 --> 01:19:18,396
Jason Hay's vehicle
was sighted at Ayrton Road,
1485
01:19:18,397 --> 01:19:20,456
at 23:45 on the 15th.
1486
01:19:20,457 --> 01:19:23,936
Right... See, Luke needed
the truth to come out
1487
01:19:23,937 --> 01:19:26,638
and I think he gave Jasmine an ultimatum.
1488
01:19:26,639 --> 01:19:28,412
Tell the truth with me or I do it alone?
1489
01:19:28,413 --> 01:19:32,937
Aye. He went to Lingford
to confess to Thea's dad!
1490
01:19:41,937 --> 01:19:45,474
- Police are here for you, Dad.
- Oh, what now?
1491
01:19:45,475 --> 01:19:48,936
Er, look can we have a word with
your dad, in private, love?
1492
01:19:48,937 --> 01:19:51,326
I told you about Kayle.
Should've arrested him by now!
1493
01:19:51,327 --> 01:19:53,936
We're not here to talk about
Raymond Kayle, pet.
1494
01:19:53,937 --> 01:19:55,937
We want to talk about Thea.
1495
01:19:56,937 --> 01:19:58,936
- Thea?
- Aye.
1496
01:19:58,937 --> 01:20:00,506
Well, what do you want to know?
1497
01:20:00,507 --> 01:20:04,936
Well, can you tell us a bit more
about the night your daughter died.
1498
01:20:04,937 --> 01:20:06,616
Hmm?
1499
01:20:06,617 --> 01:20:08,700
Just so as we're clear.
1500
01:20:12,617 --> 01:20:14,937
She seemed really happy the day she died.
1501
01:20:15,977 --> 01:20:17,977
I thought we'd had a nice day.
1502
01:20:18,500 --> 01:20:20,460
We watched a film...
1503
01:20:21,397 --> 01:20:23,397
...we went to bed...
1504
01:20:24,030 --> 01:20:26,460
...then, in the middle of the night,
she just crept out...
1505
01:20:28,155 --> 01:20:30,155
...walked to Jackson's Crag.
1506
01:20:32,233 --> 01:20:34,233
It was depression.
1507
01:20:35,069 --> 01:20:37,069
I had no idea.
1508
01:20:38,937 --> 01:20:43,780
I play it over and over,
about how I could've stopped her.
1509
01:20:44,937 --> 01:20:47,521
About why I didn't spot it.
1510
01:20:47,522 --> 01:20:48,937
Working out why she didn't tell me.
1511
01:20:49,937 --> 01:20:51,936
Was it because she was too proud?
1512
01:20:51,937 --> 01:20:53,936
Was it because she was too ashamed?
1513
01:20:53,937 --> 01:20:55,937
Was it because her mam left
when she was little?
1514
01:20:57,100 --> 01:20:59,100
I'll never forgive myself for missing it.
1515
01:21:03,187 --> 01:21:04,547
Mr Hay...
1516
01:21:05,937 --> 01:21:10,937
...we know Luke Sumner came
to Lingford on the night he died.
1517
01:21:11,359 --> 01:21:12,719
Did he?
1518
01:21:13,812 --> 01:21:16,812
- Why?
- Well, we're hoping you could tell us that
1519
01:21:16,837 --> 01:21:19,837
cos we believe he came to see you.
1520
01:21:19,937 --> 01:21:22,776
Well, I... I wouldn't know if he did.
1521
01:21:22,777 --> 01:21:24,617
I'd been in the pub.
1522
01:21:25,140 --> 01:21:26,936
Doesn't mix with my meds.
1523
01:21:26,937 --> 01:21:31,349
The landlord sent me home,
I was in bed asleep by half seven.
1524
01:21:31,350 --> 01:21:32,678
Can anyone verify that?
1525
01:21:32,679 --> 01:21:34,936
- What?
- Could Georgia?
1526
01:21:34,937 --> 01:21:39,300
She was doing a double shift
at her care home. She slept over.
1527
01:21:39,937 --> 01:21:41,936
How does she get to and from work?
1528
01:21:41,937 --> 01:21:44,937
She uses my car. I can't drive it. I...
1529
01:21:46,146 --> 01:21:47,146
...lost my license.
1530
01:21:47,171 --> 01:21:49,171
Why?
1531
01:21:49,937 --> 01:21:51,937
[SHE EXHALES] Will you excuse us, love?
1532
01:21:53,937 --> 01:21:55,220
Georgia!
1533
01:21:56,710 --> 01:21:57,940
Georgia!
1534
01:22:11,457 --> 01:22:14,131
I know what you did.
Luke told me everything.
1535
01:22:14,132 --> 01:22:15,662
- Is she here?
- Yeah.
1536
01:22:15,663 --> 01:22:16,921
- You need to admit it.
- Call for back up.
1537
01:22:16,946 --> 01:22:19,031
- Let's talk about this later.
- Oh yeah, that would suit you, right.
1538
01:22:19,056 --> 01:22:20,084
Away from your mam?
1539
01:22:20,085 --> 01:22:21,456
Why won't you let me speak?
1540
01:22:21,457 --> 01:22:24,241
- Because it's private. Please?
- Jas, love?
1541
01:22:24,272 --> 01:22:27,357
Please? You don't deserve pity.
1542
01:22:27,358 --> 01:22:29,959
How could you do it? How?
1543
01:22:29,984 --> 01:22:31,143
Georgia, you need to calm down.
1544
01:22:31,144 --> 01:22:33,143
She had nothing to do with Luke.
1545
01:22:33,144 --> 01:22:36,143
Well she's not talking about Luke, pet.
1546
01:22:36,144 --> 01:22:37,144
Please don't say anything.
1547
01:22:37,145 --> 01:22:39,420
You are nothing but a coward!
1548
01:22:39,421 --> 01:22:42,521
You ruined my life, my dad's life!
1549
01:22:42,522 --> 01:22:45,143
- Georgia, let's take this outside.
- No!
1550
01:22:45,144 --> 01:22:47,143
No. You're not letting her
get away with it. Not any more.
1551
01:22:47,144 --> 01:22:49,143
Tell the truth. Admit it!
1552
01:22:49,144 --> 01:22:51,143
Look, I know the truth, Georgia.
1553
01:22:51,144 --> 01:22:54,412
I know. So come with me,
and we can talk this through.
1554
01:22:54,413 --> 01:22:55,678
Come on, pet.
1555
01:22:55,679 --> 01:22:58,685
- Jas, what's this all about?
- Look at you.
1556
01:22:58,686 --> 01:23:01,709
This is your last chance
to do it yourself.
1557
01:23:01,710 --> 01:23:03,701
Look, she doesn't have to.
1558
01:23:03,702 --> 01:23:06,824
We'll re-open the inquest
into your sister's death.
1559
01:23:07,542 --> 01:23:09,062
You will?
1560
01:23:10,144 --> 01:23:12,144
[SHE SOBS]
1561
01:23:13,344 --> 01:23:14,824
C'mon.
1562
01:23:16,144 --> 01:23:18,143
- What's this got to do with Thea?
- Nothing, Mum, nothing.
1563
01:23:18,144 --> 01:23:20,144
- Jasmine?
- I'll tell you.
1564
01:23:25,144 --> 01:23:27,144
She was with Thea that night.
1565
01:23:28,057 --> 01:23:30,057
Her and Luke.
1566
01:23:30,144 --> 01:23:33,143
She dared Thea
to stand on the edge of the crag.
1567
01:23:33,144 --> 01:23:34,580
And when Thea fell...
1568
01:23:35,752 --> 01:23:38,340
...she let us think it was all our fault!
1569
01:23:39,387 --> 01:23:41,380
They both did.
1570
01:23:45,380 --> 01:23:47,143
It's not true, Mam.
1571
01:23:47,144 --> 01:23:49,824
I'd never. I wouldn't do that.
I wouldn't!
1572
01:23:57,542 --> 01:23:59,542
Come on, pet.
1573
01:24:19,392 --> 01:24:21,432
You look hollowed out.
1574
01:24:21,820 --> 01:24:24,417
I haven't slept in days.
1575
01:24:26,339 --> 01:24:29,539
Look, I know the truth
was important to Luke.
1576
01:24:31,917 --> 01:24:33,917
Did he come to see your dad?
1577
01:24:34,700 --> 01:24:37,143
I was so happy to see him.
1578
01:24:37,144 --> 01:24:39,143
But he was upset, he wouldn't look at us.
1579
01:24:39,144 --> 01:24:41,143
Kept saying he wanted to speak to me dad,
1580
01:24:41,144 --> 01:24:43,144
but I told Luke I wouldn't wake him.
1581
01:24:44,144 --> 01:24:47,540
Luke looks in a bad way.
Whatever it was, was hurting him.
1582
01:24:49,144 --> 01:24:51,504
I begged him to tell us
what it was and...
1583
01:24:53,144 --> 01:24:54,984
...eventually, he did.
1584
01:24:59,026 --> 01:25:03,026
Luke could see Thea was wasted
when Jasmine dared her.
1585
01:25:03,051 --> 01:25:05,051
He tried to stop her.
1586
01:25:05,076 --> 01:25:09,076
But Jasmine just kept pushing her
on and on, and so...
1587
01:25:12,144 --> 01:25:15,143
Afterwards,
Luke wanted to go to the police,
1588
01:25:15,144 --> 01:25:17,620
but Jasmine said
that they'd end up in prison,
1589
01:25:17,945 --> 01:25:20,745
that she'd kill herself,
that it would destroy his mam.
1590
01:25:21,839 --> 01:25:23,519
She's just a kid, love.
1591
01:25:23,544 --> 01:25:26,093
Just a stupid scared kid.
1592
01:25:26,144 --> 01:25:30,144
Yeah, well, that KID made up
that Thea had depression.
1593
01:25:30,620 --> 01:25:34,143
Said people'd believe it was suicide
and Luke just went along with it.
1594
01:25:34,144 --> 01:25:36,865
I wanted to hurt him, like he'd hurt us.
1595
01:25:36,866 --> 01:25:40,763
I kicked him, hit him, punched him.
He just let me.
1596
01:25:40,764 --> 01:25:43,144
Until he fell,
and he banged his head, hard.
1597
01:25:44,144 --> 01:25:46,143
Straight away, I came to my senses.
1598
01:25:46,144 --> 01:25:48,143
I was sorry. I wanted to help him,
1599
01:25:48,144 --> 01:25:50,143
but it... it wasn't bleeding, he was OK.
1600
01:25:50,144 --> 01:25:51,144
He just wanted to go home.
1601
01:25:51,145 --> 01:25:54,343
And you drove him back, did you?
1602
01:25:54,344 --> 01:25:56,143
SOFTLY: Yeah.
1603
01:25:56,144 --> 01:25:58,144
And how did he seem?
1604
01:26:00,060 --> 01:26:03,300
Bit drunk. Slurring.
1605
01:26:06,495 --> 01:26:08,495
Was that because of his head?
1606
01:26:11,284 --> 01:26:13,284
[SHE SOBS]
1607
01:26:15,772 --> 01:26:17,143
[KNOCKING]
1608
01:26:17,144 --> 01:26:19,144
Ma'am.
1609
01:26:22,144 --> 01:26:24,144
I'm sorry.
1610
01:26:26,144 --> 01:26:28,143
C'mon.
1611
01:26:28,144 --> 01:26:30,143
What'll happen to Jasmine?
1612
01:26:30,144 --> 01:26:32,143
She's got to admit the truth.
1613
01:26:32,144 --> 01:26:33,503
Oh, she will.
1614
01:26:33,504 --> 01:26:35,143
She's got no choice, love.
1615
01:26:35,144 --> 01:26:36,184
C'mon.
1616
01:27:20,984 --> 01:27:24,144
[CHURCH BELL RINGING]
1617
01:27:58,964 --> 01:28:01,324
Um... I...
1618
01:28:03,144 --> 01:28:05,144
[SHE INHALES SHARPLY]
1619
01:28:07,378 --> 01:28:08,898
C'mon.
119959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.