Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:17,460
VACANŢĂ DE CRĂCIUN 2000
2
00:00:25,210 --> 00:00:30,128
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:06,774 --> 00:02:09,425
Uite-o ! Mi-a urat bun venit
de sfârşitul mileniului.
4
00:02:09,724 --> 00:02:12,168
Ce faci, te opreşti ?
5
00:02:12,219 --> 00:02:15,612
Nu mi-a plăcut călătoria asta.
12 km am mers încet în coloană.
6
00:02:16,055 --> 00:02:18,547
- Două ore să pui lanţuri la roţi.
- Ceaţa a făcut călătoria groaznică.
7
00:02:18,626 --> 00:02:22,626
Am plecat de la 5
pentru că era traficul aglomerat.
8
00:02:23,121 --> 00:02:25,587
- Suntem în maşină de 11 ore.
- Tăceţi din gură !
9
00:02:25,614 --> 00:02:28,317
Eşti musafiră.
10
00:02:28,397 --> 00:02:31,802
Data viitoare să veniţi la Cortina
însoţite de Schumacher !
11
00:02:32,344 --> 00:02:35,223
Faci pe spiritualul ? Peste câteva zile
sunt sărbătorile şi trebuie să intru în casă...
12
00:02:35,320 --> 00:02:38,265
E vina mea că a apărut imprevizibil
pisica asta neagră ?
13
00:02:38,343 --> 00:02:41,408
Avea o căpăţână aşa de mare.
Să aşteptăm să treacă cineva !
14
00:02:41,499 --> 00:02:43,796
Cine să treacă pe aici ?
Este o stradă privată.
15
00:02:43,882 --> 00:02:47,950
E posibil să fiu la o sută de
metri de casă şi să nu pot ajunge ?
16
00:02:48,496 --> 00:02:50,467
Bine, mă ocup eu !
17
00:02:52,929 --> 00:02:55,715
- Vino aici, Nestor !
- Imediat, dle avocat !
18
00:02:58,888 --> 00:03:01,615
- Treci tu !
- A trecut pisica neagră !
19
00:03:01,662 --> 00:03:04,498
Fără întrebări, Nestor.
Treci !
20
00:03:04,925 --> 00:03:08,618
Pisica neagră poartă ghinion.
Vrei să trec eu... ?
21
00:03:09,141 --> 00:03:12,630
Trimiteţi-mă în Filipine,
distrugeţi-mi casa şi eu nu trec.
22
00:03:12,661 --> 00:03:14,899
Ba ai să treci !
23
00:03:14,928 --> 00:03:18,452
Dacă nu te întorci la Manilla,
cu autostopul. Biletul tău...
24
00:03:18,521 --> 00:03:21,525
... este închis în seiful meu.
25
00:03:21,564 --> 00:03:24,989
- Să ştiţi doamnă, eu chem sindicatul !
- Nu spui nimic, Giovanni ? Nu-i auzi ?
26
00:03:24,995 --> 00:03:27,936
S-a întors lumea pe dos... !?
27
00:03:28,223 --> 00:03:31,451
Dacă nu treci imediat,
îţi sechestrez telefonul.
28
00:03:31,550 --> 00:03:34,753
- Nu, 335 nu !
- Număr până la trei !
29
00:03:34,824 --> 00:03:38,028
Unu, doi...
30
00:03:38,716 --> 00:03:42,703
- În sfârşit !
- La naiba !
31
00:03:43,238 --> 00:03:45,927
Pisica neagră de munte,
mai rău decât Nostradamus.
32
00:03:45,944 --> 00:03:49,163
Să mergem !
Acum se poate !
33
00:03:53,411 --> 00:03:56,660
Coborâţi !
Descărcaţi bagajele !
34
00:03:57,101 --> 00:03:59,734
Mai repede.
Să intrăm !
35
00:04:00,314 --> 00:04:03,017
Parcă este un vis... !
36
00:04:03,206 --> 00:04:06,338
Pare un vis adevărat !
37
00:04:06,424 --> 00:04:09,445
Trebuie să ne facem cunoscuţi imediat ?
38
00:04:09,637 --> 00:04:12,712
V-am adus în renumita staţiune Cortina.
Aici sunt persoane educate.
39
00:04:12,867 --> 00:04:14,884
Domnule !
40
00:04:15,494 --> 00:04:17,854
Pot să parchez maşina dumneavoastră ?
41
00:04:18,587 --> 00:04:21,244
Cu multă plăcere ! Da !
Ce faci, Giovanni ?
42
00:04:21,319 --> 00:04:26,014
Zăpada era rece, unchiule.
Mi-a îngheţat mâinile şi am aruncat-o.
43
00:04:26,251 --> 00:04:29,216
Ai aruncat-o pe fata curierului !
44
00:04:30,542 --> 00:04:34,204
Scuză-mă, Pasquale !
Îmi pare rău !
45
00:04:34,297 --> 00:04:37,712
- De ce ai făcut asta ?
- Am văzut zăpadă doar la televizor.
46
00:04:38,407 --> 00:04:41,597
Acum că v-aţi prezentat,
încercaţi să nu mai faceţi aşa ceva !
47
00:04:42,370 --> 00:04:45,377
La naiba !
Unde te uiţi ?
48
00:04:45,554 --> 00:04:49,585
- Prezintă-mă şi pe mine, unchiule !
- Să mergem ! Mişcă-te !
49
00:04:50,417 --> 00:04:53,260
Domnul Esposito !
50
00:04:53,299 --> 00:04:56,052
Este o onoare să vă avem
în hotelul nostru.
51
00:04:56,670 --> 00:04:59,169
Plăcerea este reciprocă.
52
00:04:59,332 --> 00:05:02,821
De obicei, noi petrecem sărbătorile
la Napoli. Tombola, printre comercianţi...
53
00:05:03,384 --> 00:05:06,709
Glumim şi ne distrăm....
54
00:05:06,769 --> 00:05:09,864
Dacă nu mă înşel,
aţi rezervat 14 camere.
55
00:05:09,922 --> 00:05:12,893
Suntem exact 28 de persoane.
56
00:05:12,934 --> 00:05:16,354
Soţia mea, Esposito Giuseppina.
Socrul meu, Esposito Antonio.
57
00:05:16,582 --> 00:05:19,676
Soacra mea, Esposito Carbela.
58
00:05:19,724 --> 00:05:23,642
Şi socrul dvs. are prenumele Esposito.
59
00:05:23,700 --> 00:05:26,718
Toţi avem numele Esposito.
În afară de el.
60
00:05:26,727 --> 00:05:30,246
Salvatore de Rosa.
Vă stau la dispoziţie.
61
00:05:30,357 --> 00:05:35,006
- Sunteţi 27 Esposito şi un de Rosa !
- Un străin. El este străin.
62
00:05:35,018 --> 00:05:37,919
Cum veţi deconta ?
63
00:05:38,148 --> 00:05:42,095
Eu plătesc totul !
64
00:05:42,320 --> 00:05:45,960
Bravo, Pasquale !
65
00:05:46,629 --> 00:05:51,175
Bineînţeles. Sunteţi norocosul câştigător
al loteriei. Am citit în toate ziarele.
66
00:05:52,190 --> 00:05:55,206
Să spunem că în viaţă am avut
puţin noroc.
67
00:05:55,383 --> 00:05:58,954
Spuneţi, puţin noroc ?
70 de miliarde... !
68
00:05:59,287 --> 00:06:02,345
- Am fost sărac, mulţi, mulţi ani...
- Practic secole.
69
00:06:02,579 --> 00:06:05,841
Dintotdeauna. Am şi eu puţină
bunăstare acum. Precum Fiorello Bonoris.
70
00:06:06,479 --> 00:06:08,850
Cine te iubeşte cel mai mult ?
Spune !
71
00:06:09,399 --> 00:06:13,015
Ei mă iubesc.
Sunt idolul lor.
72
00:06:19,683 --> 00:06:22,342
- Asta se cheamă aer curat.
- Ce minunat !
73
00:06:23,132 --> 00:06:25,756
Vom avea două săptămâni minunate,
la munte.
74
00:06:26,630 --> 00:06:28,693
La ora asta veniţi ?
75
00:06:28,698 --> 00:06:32,268
Vă aşteptam ieri seară. Toată ziua
am stat singură în magazin.
76
00:06:32,774 --> 00:06:36,912
Scuzaţi-mă, dna Clotilde.
Este vina mamei mele.
77
00:06:36,961 --> 00:06:40,423
Pentru că azi este ziua de Crăciun,
ieri seară am sărbătorit anticipat.
78
00:06:40,438 --> 00:06:43,804
Am fost şi eu invitat.
Mâncarea a fost aşa bună...
79
00:06:44,522 --> 00:06:47,691
Mişcaţi-vă ! Descărcaţi bagajele.
Astea sunt cheile de la camera voastră.
80
00:06:48,393 --> 00:06:50,647
- Este deasupra magazinului.
- Camera este frumoasă ?
81
00:06:51,511 --> 00:06:54,347
Ascultaţi-mă bine !
Poate nu aţi înţeles bine.
82
00:06:54,403 --> 00:06:57,871
Voi nu sunteţi Berlusconi sau Anielli,
83
00:06:58,662 --> 00:07:01,486
care vin aici în vacanţă la un hotel
de cinci stele.
84
00:07:01,553 --> 00:07:05,207
- Voi sunteţi...
- Doi studenţi la facultatea de comerţ.
85
00:07:05,952 --> 00:07:09,020
- Care nu-şi permit o vacanţă la Cortina.
- Şi care vor munci aici.
86
00:07:09,717 --> 00:07:13,219
Bravo. Un milion două sute
până la sfârşitul sărbătorilor.
87
00:07:15,200 --> 00:07:18,497
Când îmi voi lua diploma de la
facultatea de comerţ
88
00:07:19,172 --> 00:07:21,663
- ... s-au terminat problemele economice.
- Nu fi aşa de sigur.
89
00:07:22,293 --> 00:07:26,153
Sunt mulţi cu studii superioare
care câştigă mai puţin decât un vânzător.
90
00:07:28,454 --> 00:07:31,850
Priveşte acolo Paolo ! E Megan.
Cea din reclame !
91
00:07:34,480 --> 00:07:39,270
Mă înnebuneşte !
92
00:07:40,608 --> 00:07:43,559
Aici nu este pentru noi.
Să mergem !
93
00:07:47,753 --> 00:07:50,498
- Ce răcoare !
- Îţi este frig ?
94
00:07:50,529 --> 00:07:53,795
Bineînţeles, pentru că
te-ai îmbrăcat aşa.
95
00:07:53,797 --> 00:07:56,740
Nu mergem la Scala, mama !
96
00:07:56,777 --> 00:08:00,258
M-am îmbrăcat aşa ca să facem cunoştinţă
cu părinţii logodnicei tale.
97
00:08:00,346 --> 00:08:02,777
Trebuie să producem o impresie bună.
98
00:08:03,157 --> 00:08:05,761
Cum este machiajul ?
99
00:08:05,787 --> 00:08:10,042
Vom face o călătorie frumoasă.
Urcaţi în maşină !
100
00:08:11,199 --> 00:08:13,402
La naiba !
101
00:08:13,460 --> 00:08:16,668
- Spatele meu !
- Ce faci, Colombo ?
102
00:08:17,442 --> 00:08:20,167
Vroiam să rup gheaţa, dar...
mi-am rupt fundul.
103
00:08:20,242 --> 00:08:23,953
- Împiedicat, ca de obicei.
- Nu vă mai certaţi.
104
00:08:24,017 --> 00:08:28,001
- Parcă sunteţi la tribunal.
- Mai degrabă la sanatoriu !
105
00:08:28,013 --> 00:08:31,268
- Eu nu sunt Harrison Ford.
- Nu ai un fizic ca al lui.
106
00:08:35,480 --> 00:08:38,909
Există Dumnezeu.
107
00:08:38,971 --> 00:08:42,970
Mulţumesc, Doamne ! Ce bucurie...
108
00:08:45,654 --> 00:08:50,474
Dle arhitect, ai promis că-mi predai
casa la cheie în noiembrie.
109
00:08:51,796 --> 00:08:54,836
Peste trei zile este Crăciunul,
iar aici nu este lumină.
110
00:08:55,223 --> 00:08:56,949
- Întuneric beznă !
- De ce vorbiţi aşa ?
111
00:08:57,512 --> 00:08:59,995
Mai sunt câteva retuşuri.
Trebuie să aveţi răbdare.
112
00:09:00,050 --> 00:09:02,412
Am un şantier în casă,
iar eu, să am răbdare ?
113
00:09:02,550 --> 00:09:07,417
Poate nu ai înţeles, dle arhitect,
de revelion am 110 invitaţi.
114
00:09:07,933 --> 00:09:10,496
Toată lumea bună din Cortina !
115
00:09:10,543 --> 00:09:13,147
Am cheltuit o sumă mare,
iar pereţii încă nu sunt tapisaţi.
116
00:09:13,223 --> 00:09:16,704
Nu am primit nici un ban
pentru noiembrie şi decembrie.
117
00:09:16,803 --> 00:09:18,849
Nu ai să primeşti nici în ianuarie.
Nu te voi plăti.
118
00:09:18,875 --> 00:09:22,665
Nu ţi-e ruşine ? Am decorat casa ăluia...
am decorat casa lui Armani...
119
00:09:23,189 --> 00:09:27,127
Ce fel de treabă faci ? Nu eşti în stare
să decorezi nici o cabină de probă...
120
00:09:28,062 --> 00:09:30,976
La etajul de sus nu este apă caldă.
121
00:09:31,047 --> 00:09:35,017
- A căzut prima linie telefonică.
- Chiar şi a doua. E ridicol !
122
00:09:35,738 --> 00:09:39,513
Mai lipsea invitatul micuţei !
123
00:09:43,816 --> 00:09:46,744
La naiba, ce lovitură !
124
00:09:47,547 --> 00:09:49,957
Se parchează în solzi de peşte,
nu în formă de rahat de câine.
125
00:09:50,717 --> 00:09:53,513
Dumnezeule ! Cine sunt nebunii ăştia ?
Sunt ospătarii ?
126
00:09:54,607 --> 00:09:55,757
Au venit acum ? Petrecerea este
în ultima zi a anului.
127
00:09:55,873 --> 00:09:58,900
- Marco ! În sfârşit ai ajuns !
- Giada !
128
00:10:00,541 --> 00:10:02,896
- Cum te simţi ?
- Minunat !
129
00:10:02,931 --> 00:10:05,530
Care ospătari, tată ?
Ăştia sunt viitorii ei socrii.
130
00:10:05,627 --> 00:10:08,476
S-au prezentat bine !
131
00:10:08,574 --> 00:10:11,505
Ce simpatic este logodnicul sorei tale.
Unde l-a agăţat ?
132
00:10:11,510 --> 00:10:14,175
L-a cunoscut vara asta la Ibiza.
Până acum nu i-a cunoscut părinţii.
133
00:10:14,249 --> 00:10:17,173
- Ce nesuferiţi !
- Zâmbeşte-i avocatului ! Salută-l !
134
00:10:17,190 --> 00:10:19,467
Ce plăcere, dle avocat Covelli !
Sunt Ettore Colombo, ea e soţia mea.
135
00:10:19,485 --> 00:10:21,401
Este un avocat de clasă...
136
00:10:21,412 --> 00:10:23,595
Este o mare plăcere să vă cunoaştem.... !
137
00:10:23,695 --> 00:10:25,861
Ce plăcere de rahat.....
Uite ce ai făcut !
138
00:10:25,976 --> 00:10:29,843
Nu-ţi mai face probleme ! Facem un
concurs de acuzaţii.
139
00:10:29,854 --> 00:10:33,124
Eu te acuz de ceva şi tu eşti de vină...
140
00:10:33,125 --> 00:10:36,163
Fii liniştit !
Am poliţă de asigurare.
141
00:10:36,209 --> 00:10:38,467
Tu eşti căpăţâna de asigurare !
Toţi trei !
142
00:10:38,502 --> 00:10:40,954
Să vă fie ruşine !
Am venit tocmai de la Monza.
143
00:10:41,029 --> 00:10:44,017
Înţelegi ? Noi plecăm acasă.
Vino, Marco !
144
00:10:44,069 --> 00:10:46,982
- Te rog să te calmezi, tată.
- Şi tu tată, încetează !
145
00:10:46,983 --> 00:10:49,022
Aşa se primesc musafiri, tată ?
146
00:10:49,078 --> 00:10:51,550
Bine aţi venit, dragii mei !
Sunt mama Giadei !
147
00:10:51,645 --> 00:10:55,706
De valize se vor ocupa servitorii.
Nestor ! Angelita !
148
00:10:55,741 --> 00:10:59,542
Nestor şi Angelita sunt în pat.
149
00:10:59,674 --> 00:11:02,895
- Cum, în pat ?
- Au febra, 40 de grade.
150
00:11:02,990 --> 00:11:06,253
Pisica neagră !
151
00:11:07,114 --> 00:11:09,245
Tu gândeşti, Giovanni ?
152
00:11:09,491 --> 00:11:12,052
De când am cumpărat casa asta...
Era mai bine la hotel.
153
00:11:12,149 --> 00:11:15,244
Bine aţi venit !
Să vă aduc micul dejun !?
154
00:11:15,307 --> 00:11:17,751
Ce tâmpenie....
155
00:11:17,798 --> 00:11:21,052
Dumnezeule, este şapte.
Se închide magazinul !
156
00:11:21,723 --> 00:11:24,783
Scrumbie, sardine.
157
00:11:25,415 --> 00:11:27,984
Cinci cutii de ton !
Parcă suntem foci !
158
00:11:28,586 --> 00:11:30,871
Lasă-mă pe mine să fac cumpărăturile.
Lucrez într-un supermarket.
159
00:11:31,173 --> 00:11:34,133
Apă minerală ?
160
00:11:34,203 --> 00:11:35,830
- Apa minerală este acolo !
- Şi hârtia igienică !?
161
00:11:36,016 --> 00:11:38,586
- Este în partea cealaltă.
- Şi chelioşii ?
162
00:11:38,761 --> 00:11:41,080
- Chelioşii...
- Uite-i aici !
163
00:11:41,253 --> 00:11:44,041
- Pentru calviţie, calciul e miraculos.
- Dar pentru prostată nu este bun.
164
00:11:44,099 --> 00:11:46,930
Astea sunt de la chelioşi pentru proşti.
Aici e numai prostie. Chelioşi, chelioşi !
165
00:11:47,105 --> 00:11:49,801
Chelioşi, chelioşi....
166
00:11:49,820 --> 00:11:52,015
La Roma este un chirurg estetic
care se ocupă de părul persoanelor.
167
00:11:52,657 --> 00:11:54,494
Notarul unui prieten de la club
168
00:11:54,551 --> 00:11:57,222
avea un fel de pistă de patinaj
ceva cum este...
169
00:11:57,854 --> 00:12:00,083
... semăna cu chelia asta a ta,
scârboasă. El a fost la chirurgul ăsta
170
00:12:00,151 --> 00:12:03,053
şi acum pare că are pe cap
un balot de paie.
171
00:12:03,923 --> 00:12:06,205
Şi eu am smocuri de păr
care mai sunt negre.
172
00:12:06,264 --> 00:12:08,925
Să ştii, dle avocat, eu sunt în formă,
încă mă descurc bine.
173
00:12:08,938 --> 00:12:12,667
Spune-i altuia....
174
00:12:12,710 --> 00:12:15,138
- M-a durut.
- Sărăcuţule !
175
00:12:15,227 --> 00:12:18,056
- Bombonelule !
- Vezi că-ţi dau una-n bile.
176
00:12:18,416 --> 00:12:21,110
- Ce naiba să-ţi mai spun !?
- Mai încet, mă doare.
177
00:12:21,200 --> 00:12:24,202
Spune-mi ceva !
Ai amantă ?
178
00:12:24,250 --> 00:12:27,765
Da, am. În Cuba.
Este o cubaneză.
179
00:12:27,836 --> 00:12:31,619
Şi eu vreau să mă duc în Cuba.
Dar când îi spun neveste-mii, sare în sus.
180
00:12:31,685 --> 00:12:35,138
Am fost în octombrie,
la convenţia naţională.
181
00:12:35,168 --> 00:12:38,759
- O călătorie gratis ! Singur ?
- Singur, singur !
182
00:12:39,562 --> 00:12:42,864
Cubanezele sunt atrăgătoare...
Atunci em cunoscut-o pe Esmeralda !
183
00:12:43,896 --> 00:12:46,800
Esmeralda mi-a dat-o numai mie !
184
00:12:46,921 --> 00:12:50,710
- Ce vârstă are ?
- 25 de ani, jumătatea vârstei mele.
185
00:12:50,805 --> 00:12:54,876
Sunt sigur. Două mângâi...
Şi un ciuf....
186
00:12:55,321 --> 00:12:58,080
Pista.....
187
00:12:59,379 --> 00:13:02,925
Ce faci ? Formula unu
într-un supermarket ?
188
00:13:03,096 --> 00:13:05,891
- Scuzaţi-l !
- Scuzaţi-l ! Mi-a dat o lovitură....
189
00:13:06,008 --> 00:13:08,863
Scuzaţi-mă ! Căruciorul era foarte greu
şi nu am putut să-l opresc.
190
00:13:08,904 --> 00:13:11,295
Ce ai cumpărat ?
191
00:13:11,331 --> 00:13:13,800
Ce a spus Giuseppina, ceva provizii.
192
00:13:13,807 --> 00:13:15,863
Multă brânză, 30 kg de peşte
şi 18 litri de lapte.
193
00:13:15,898 --> 00:13:19,074
Deschidem o bucătărie
tip restaurant.
194
00:13:19,352 --> 00:13:23,851
Am găsit făină pentru pizza !
195
00:13:28,333 --> 00:13:31,963
Am cumpărat tot ?
196
00:13:34,569 --> 00:13:37,650
Parcă sunt Rafaela !
197
00:13:37,761 --> 00:13:40,301
Vă stă minunat, doamna Esposito.
198
00:13:40,406 --> 00:13:43,663
- Arătaţi ca femeile din Cortina.
- Eu sunt napolitană.
199
00:13:43,839 --> 00:13:47,091
Aşa par o norvegiancă.
Ce ai făcut, Antonietta ?
200
00:13:47,167 --> 00:13:49,871
Pari un brad de sărbători.
201
00:13:49,971 --> 00:13:52,771
Nu înţelegi nimic. Asta este
o înfăţişare tip Spice Girls !
202
00:13:53,410 --> 00:13:56,072
- Cine sunt proastele astea două ?
- Nu ştiţi nimic, contesă ?
203
00:13:56,165 --> 00:14:00,233
Sunt soţia şi cumnata
faimosului Pasquale Esposito.
204
00:14:00,556 --> 00:14:03,423
Să mergem să plătim Spice !
205
00:14:03,486 --> 00:14:06,604
Ce demodată eşti !
Părul meu este ultimul răcnet.
206
00:14:06,761 --> 00:14:09,350
Ultimul răcnet !
Când te va vedea Pasquale voi auzi : UAU !
207
00:14:09,352 --> 00:14:12,288
Pasquale este mai demodat
decât tine...
208
00:14:12,910 --> 00:14:15,772
- Care Pasquale ?
- Nu citeşti ziarele ?
209
00:14:16,354 --> 00:14:18,611
Esposito.
Cel care a câştigat la loto.
210
00:14:18,856 --> 00:14:21,432
Norocul lui !
211
00:14:21,532 --> 00:14:24,075
Spuneţi că alea două sunt miliardare ?
212
00:14:24,126 --> 00:14:26,817
Soţul blondei a câştigat 70 de miliarde.
213
00:14:26,904 --> 00:14:30,169
Câteodată mai câştiga bani
şi cei care nu au...
214
00:14:31,262 --> 00:14:33,984
- Am terminat, contesa.
- Perfect !
215
00:14:34,059 --> 00:14:37,467
Eşti o comoară.
Bravo, Morena !
216
00:14:37,817 --> 00:14:41,008
În seara asta merg la cină
cu un tânăr scriitor.
217
00:14:41,047 --> 00:14:45,238
Baroco, baraco, nu-mi mai amintesc.
E un minimalist, un geniu !
218
00:14:45,585 --> 00:14:49,933
Eu continui să prefer Connis.
219
00:14:50,010 --> 00:14:52,621
Este cel mai bine pentru mine
să adorm seara.
220
00:14:52,682 --> 00:14:55,404
- Mulţumesc, contesa !
- Tu ce faci în seara asta ?
221
00:14:55,428 --> 00:14:58,260
Nimic. Când ajung acasă seara
moartă de oboseală.
222
00:14:58,288 --> 00:15:01,865
O fată frumoasă ca tine
nu are un logodnic ?
223
00:15:02,735 --> 00:15:06,378
Aş vrea eu ! Toţi cu care m-am
întâlnit vor să se culce cu mine.
224
00:15:06,427 --> 00:15:09,205
Ştii ce vom face ?
225
00:15:09,248 --> 00:15:11,960
Într-una din serile astea
vei ieşi cu mine.
226
00:15:12,054 --> 00:15:15,502
- Vom spune că eşti nepoata mea.
- Nepoata dvs ! Glumiţi ?
227
00:15:15,566 --> 00:15:18,385
- Sunt doar o coafeză !
- Ce legătură are asta ?
228
00:15:19,069 --> 00:15:23,588
Iubita mea !
Suntem în Italia super-loto-ului !
229
00:15:25,477 --> 00:15:28,574
- Lipsesc 2.000 de lire !
- Scuzaţi-mă !
230
00:15:29,094 --> 00:15:32,512
Mulţumim ! Bună seara !
Să mergem, Spice !
231
00:15:35,855 --> 00:15:40,205
70 de miliarde şi fac gălăgie
pentru 2.000 de lire.
232
00:15:40,285 --> 00:15:42,707
Sărmana Cortina !
233
00:15:44,764 --> 00:15:46,957
Dna. Clotilde, mai aveţi nevoie de noi ?
234
00:15:46,987 --> 00:15:50,127
- Nu ! Mergeţi să vă distraţi şi voi.
- Ar fi minunat.
235
00:15:50,178 --> 00:15:53,136
Aici când te distrezi primeşti
una după ceafă....
236
00:15:53,785 --> 00:15:56,511
- La Cortina totul este scump.
- Noi nu suntem Berlusconi sau Anielli !
237
00:15:56,529 --> 00:16:00,018
Noi mergem la rotiserie
şi apoi la somn.
238
00:16:01,408 --> 00:16:04,531
Este doar nouă şi jumătate.
239
00:16:05,340 --> 00:16:07,650
Din păcate, ăsta este programul.
240
00:16:07,676 --> 00:16:11,178
Trei zile de abstinenţă
iar sâmbăta în discotecă.
241
00:16:11,602 --> 00:16:15,114
Eu mă duc în discotecă în seara asta.
Cu aia de acolo.
242
00:16:18,104 --> 00:16:20,309
Bună seara, domnişoara !
243
00:16:20,624 --> 00:16:23,377
Încercam să-mi amintesc
unde ne-am întâlnit.
244
00:16:23,957 --> 00:16:26,557
Eu sunt din Bologna.
Poate ne-am văzut la mare ?
245
00:16:26,716 --> 00:16:29,456
- Eu merg la mare în Sardinia.
- Înseamnă că te-am văzut la tv.
246
00:16:29,468 --> 00:16:32,288
Îmi păreai cunoscută.
247
00:16:32,297 --> 00:16:35,172
Eu nu fac televiziune.
Nu am timp să mă uit la televizor.
248
00:16:35,246 --> 00:16:38,314
Oricum eşti foarte drăguţă.
Nu fii supărată !
249
00:16:38,874 --> 00:16:41,122
- Te-am încercat !
- Vorbeşti prea mult.
250
00:16:41,672 --> 00:16:43,908
Scuză-l !
Aşa face cu toate.
251
00:16:43,963 --> 00:16:46,853
Cu toate faci aşa....
252
00:16:46,919 --> 00:16:51,911
Prietenul meu vrea să spună
că mie-mi place să fiu sociabil.
253
00:16:52,478 --> 00:16:55,725
Morena ! Vrei să te
duc acasă cu maşina ?
254
00:16:56,377 --> 00:16:58,331
- Aia nu este... ?
- Contesa del Posso...
255
00:16:58,445 --> 00:17:01,644
- O văd adesea la Constanza Show.
- Da, ea este. Contesa Posso !
256
00:17:01,708 --> 00:17:06,551
- Vin imediat.
- O cunoşti ?
257
00:17:06,587 --> 00:17:10,851
Bineînţeles, este mătuşa mea.
Ciao Bologna !
258
00:17:12,760 --> 00:17:15,418
Este mortală !
259
00:17:15,441 --> 00:17:18,141
Vrei un sfat ?
260
00:17:18,669 --> 00:17:21,263
Las-o pe contesă !
Fii cu picioarele pe pământ.
261
00:17:21,924 --> 00:17:25,485
În seara asta, mergi la culcare
iar sâmbătă în discotecă.
262
00:17:35,360 --> 00:17:39,394
Genunchii îndoiţi, bustul înclinat
şi greutatea înainte !
263
00:17:40,007 --> 00:17:42,247
Credeţi că este aşa uşor, profesore ?
264
00:17:42,283 --> 00:17:45,647
Cu ghetele astea parcă sunt blocat.
Nu pot să mă mai mişc.
265
00:17:46,315 --> 00:17:49,334
Mişcă-te unchiule Pasquale !
266
00:17:49,360 --> 00:17:52,745
Ajutaţi-mă, sfinte Genaio... !
267
00:17:55,490 --> 00:17:58,548
- Ce trebuie să facă să se oprească ?
- Trebuie să frânezi.
268
00:18:00,134 --> 00:18:04,369
Atenţie ! Pârtie....
269
00:18:04,431 --> 00:18:07,567
Canibalilor...
270
00:18:08,133 --> 00:18:11,463
Ce lovitură !
Au căzut ca popicele la bowling !
271
00:18:11,501 --> 00:18:15,549
Când vei auzi cât valorează popicele...
70 de miliarde.
272
00:18:16,667 --> 00:18:19,376
Ne-am amestecat ca bilele la loto.
273
00:18:20,140 --> 00:18:22,549
Am auzit că a închiriat un intreg etaj
la hotelul Bellevue. Ca un şeic arab.
274
00:18:23,428 --> 00:18:27,965
Să nu mai vorbim de şeici. În vara asta
era unul interesat de vila mea din Porto Cerco.
275
00:18:28,581 --> 00:18:33,117
Opt miliarde. Toată vara m-a dus
cu vorba, iar în noiembrie a dispărut.
276
00:18:33,936 --> 00:18:37,446
Nu era mai bine dacă mergeam
în Caraibe, Pasquale ?
277
00:18:37,891 --> 00:18:41,299
- De ce nu-i vinzi lui vila ?
- Cui ?
278
00:18:42,021 --> 00:18:44,928
Şeicului de acolo !
279
00:18:44,941 --> 00:18:48,710
Mi-ai dat o idee bună.
280
00:18:49,335 --> 00:18:52,471
Draga Giorgio, sunt avocatul Covelli.
Îţi telefonez de la Cortina.
281
00:18:53,144 --> 00:18:57,684
Am nevoie de tine să-mi termini
tapiţeria în vila mea cea nouă.
282
00:18:58,730 --> 00:19:02,834
Spui că pleci mâine pentru a face
revelionul în Seychelles ?
283
00:19:03,514 --> 00:19:05,957
- Tapiserul pleacă în vacanţă !
- Este nebun ?
284
00:19:06,606 --> 00:19:10,016
Opreşte-l imediat, inventează ceva,
avem o sută de invitaţi.
285
00:19:10,633 --> 00:19:13,999
În loc să te duci la mare,
de ce nu vii aici la munte ?
286
00:19:14,651 --> 00:19:16,956
Eu sunt mama,
ăsta este un SOS.
287
00:19:17,595 --> 00:19:20,113
Doctorul doar ce a plecat.
Filipinezii s-au îmbolnăvit.
288
00:19:21,059 --> 00:19:25,616
Le-am făcut un vaccin. Sunt filipinezi, mama.
Credeam că ăştia nu se îmbolnăvesc.
289
00:19:26,280 --> 00:19:29,521
Îmi trimiţi un muncitor de-al tău ?
Se numeşte Oscar !
290
00:19:30,353 --> 00:19:33,186
Cum ? Este nepotul tău ?
Spune-i să vină imediat...
291
00:19:37,103 --> 00:19:40,865
Scrie ! Indieni, filipinezi, peruvieni
şi cei din insulele Capului Verde....
292
00:19:41,181 --> 00:19:44,237
Încearcă să găseşti ceva repede,
orele sunt numărate.
293
00:19:44,240 --> 00:19:46,378
- Bună, mamă !
- Bună dimineaţa, dna !
294
00:19:46,479 --> 00:19:49,301
Acum v-aţi trezit ?
295
00:19:49,350 --> 00:19:52,599
Până la ora 4 am stat în discotecă.
296
00:19:52,696 --> 00:19:55,449
Suntem terminaţi !
297
00:19:56,257 --> 00:20:00,769
Marco să-mi aduci un iaurt,
pâine integrală şi o cafea...
298
00:20:01,445 --> 00:20:04,313
- ... cu frişcă rece într-o ceaşcă caldă.
- Nimic altceva ?
299
00:20:04,917 --> 00:20:08,668
Dacă mai este, vreau şi
o felie de ananas.
300
00:20:09,339 --> 00:20:12,513
- Orezul pentru filipinezi !
- Bravo, doamna !
301
00:20:12,716 --> 00:20:15,992
Acum ai să-l duci în camera lor.
Pune-l pe o tavă !
302
00:20:16,059 --> 00:20:21,315
Eu sunt musafiră aici. Pe canalul 5 este
emisiunea Beautiful, nu vreau s-o pierd.
303
00:20:22,124 --> 00:20:25,021
Mulţumesc, Giorgio !
Bine.
304
00:20:25,784 --> 00:20:29,512
Mulţumesc, Giorgio !
La revedere !
305
00:20:29,674 --> 00:20:33,148
Să-ţi fie ruşine, Covelli,
ai ajuns bătaia de joc a tapiserilor.
306
00:20:34,138 --> 00:20:38,376
Cine este nebunul ăla ?
307
00:20:44,679 --> 00:20:48,100
Eu nu mai merg cu asta în maşină !
308
00:20:48,394 --> 00:20:51,450
A lipsit puţin să cădem
în râu de pe pod.
309
00:20:51,546 --> 00:20:54,378
Eşti amiral Colombo ?
Vrei să-mi scufunzi toată flota ?
310
00:20:54,460 --> 00:20:59,384
Ce naiba spui ? Ce sunt eu ?
Le-am dus la cofetărie, la patiserie
311
00:20:59,928 --> 00:21:03,150
... la jocuri. Iar ele îmi spun, "ala" !
Înţelegi ?
312
00:21:03,230 --> 00:21:06,922
Tu asta' ! "Du-mă acolo, du-mă dincolo" !
Eu nu sunt, asta'.
313
00:21:07,610 --> 00:21:10,478
Nu prea eşti bun de sluga...
314
00:21:10,848 --> 00:21:14,583
Te-ai întors, "asta" ?
Duci orezul în camera filipinezilor ?
315
00:21:15,921 --> 00:21:19,189
Nu !
316
00:21:49,865 --> 00:21:52,696
Ce frumos este aici !
Aici este multă zăpadă.
317
00:21:53,209 --> 00:21:56,098
Să ne grăbim !
La trei deschide magazinul.
318
00:21:57,041 --> 00:21:59,637
Cine ajunge ultimul, plăteşte prânzul.
319
00:22:29,571 --> 00:22:32,322
- Salut Megan !
- Ce faci ?
320
00:22:32,494 --> 00:22:34,846
- Sunt fanul tău !
- Pleacă !
321
00:22:35,566 --> 00:22:38,308
Opreşte-te, te rog.
Dă-mi un autograf.
322
00:22:38,337 --> 00:22:41,254
Ţi-am spus să pleci !
Filmăm !
323
00:22:41,342 --> 00:22:44,098
Ce face ăla ?
Stop !
324
00:22:44,853 --> 00:22:47,218
Mi-ai stricat scena, tâmpitule !
325
00:22:47,728 --> 00:22:50,151
Acum trebuie să luăm totul
de la început.
326
00:22:50,945 --> 00:22:53,904
Mulţumesc mult ! Eu sunt jumate
dezbrăcată şi mă congelez,
327
00:22:53,996 --> 00:22:56,901
- ... iar tu strici totul.
- Scuză-mă, nu ştiam !
328
00:22:58,341 --> 00:23:00,789
Megan !
329
00:23:01,018 --> 00:23:03,552
Îmbracă-te, iubito ! Dacă
răceşti, suntem terminaţi !
330
00:23:03,562 --> 00:23:06,880
- Indeparteaza-te ! Aici se lucrează.
- Încercam să...
331
00:23:07,163 --> 00:23:10,012
- Dispari înainte să-ţi sparg faţa.
- Încetează, Gianni !
332
00:23:10,100 --> 00:23:12,536
Scuze ! În meseria asta
suntem toţi nervoşi.
333
00:23:12,641 --> 00:23:16,090
Este vina mea. Scuză-mă !
Ciao !
334
00:23:16,144 --> 00:23:19,512
Ciao ! Am să-ţi dau
un autograf !
335
00:23:27,063 --> 00:23:29,870
Schia pe jumătate descoperită.
336
00:23:30,662 --> 00:23:32,849
- Te îmbolnăveai dacă o vedeai.
- Eu sunt bolnav de foame.
337
00:23:32,895 --> 00:23:35,673
Am băut doar o cafea azi.
338
00:23:35,695 --> 00:23:38,360
Aici dacă nu eşti cunoscut nu-ţi
dă nimeni atenţie.
339
00:23:38,994 --> 00:23:40,969
Este pregătită masa domnului Barilla !
340
00:23:41,054 --> 00:23:43,872
Domnul Barilla este aici ?
341
00:23:44,479 --> 00:23:47,299
Sunt aici, ospătar !
342
00:23:47,572 --> 00:23:50,943
- Sunteţi domnul Barilla ?
- Da, eu sunt. Vin imediat !
343
00:23:51,098 --> 00:23:54,193
Prenumele tău este Barilla ?
344
00:23:54,980 --> 00:23:57,501
Da, prenumele meu este Barilla.
345
00:23:58,522 --> 00:24:01,512
Ca să vezi ! Barilla ! Barilla !
346
00:24:01,565 --> 00:24:04,313
Barilla, Barilla !
347
00:24:04,351 --> 00:24:09,236
- De ce nu mi-ai spus aseară ?
- Nu mi-ai dat şansa să vorbesc.
348
00:24:09,345 --> 00:24:13,332
Credeam că eşti doar un cretin
care vrea să mă agaţe.
349
00:24:13,618 --> 00:24:17,057
Ce spui, Roberto ? Vrei s-o invităm
pe contesa Possa să mănânce cu noi ?
350
00:24:20,349 --> 00:24:23,908
Aceasta este masa noastră rezervată !
351
00:24:25,651 --> 00:24:27,734
Încă nu mi l-ai prezentat
pe prietenul tău.
352
00:24:27,818 --> 00:24:30,329
- Mă numesc Roberto !
- Roberto şi mai cum ?
353
00:24:30,405 --> 00:24:32,803
- Roberto Gazzoni !
- Gazzoni, Gazzoni ?
354
00:24:32,999 --> 00:24:36,693
Gazzoni, Gazzoni ! Tatăl sau este
renumitul fabricant de caramele.
355
00:24:37,380 --> 00:24:40,460
- Tatăl tău este şi preşedinte la Bologna !
- Preşedinte la Bologna ?
356
00:24:41,068 --> 00:24:44,332
Da, da ! Aşa este !
Domnul Gazzoni !
357
00:24:45,135 --> 00:24:48,952
Dintr-o lovitură am cunoscut
un Barillo şi un Gazzoni !
358
00:24:49,355 --> 00:24:51,974
Practic iei prânzul cu
jumătate de industrie.
359
00:24:52,062 --> 00:24:55,456
Aici nu dau nimic gratis.
Au preţuri pentru miliardari.
360
00:24:55,519 --> 00:24:59,294
Ce importanţă are ?
Suntem miliardari !
361
00:24:59,384 --> 00:25:02,810
Nu ne speriem noi să plătim
o pulpă de căprioară.
362
00:25:02,890 --> 00:25:06,695
Nu ai vreo prietenă să-i faci
cunoştinţă lui Gazzoni, contesa ?
363
00:25:06,825 --> 00:25:10,824
- Te rog, Paolo !
- De când a terminat cu logodnica este...
364
00:25:10,939 --> 00:25:14,301
- Îmi pare rău. Cine era logodnica ta ?
- Hezigova !
365
00:25:14,402 --> 00:25:17,427
Herzigova !
366
00:25:18,227 --> 00:25:20,986
- Gazzoni a scăpat de ea....
- Nu mai vorbi aşa Paolo !
367
00:25:21,878 --> 00:25:24,993
Are grijă Morena
să-ţi găsească o prietenă.
368
00:25:24,996 --> 00:25:28,465
- La valoarea lui e puţin mai greu.
- Gazzoni nu este prea pretenţios.
369
00:25:30,124 --> 00:25:33,703
Preţul de pornire pentru acest
minunat tablou din secolul opt
370
00:25:33,800 --> 00:25:36,722
... este de 12 milioane.
Cine face prima ofertă ?
371
00:25:38,383 --> 00:25:40,693
Avem prima ofertă.
Cine oferă mai mult ?
372
00:25:41,794 --> 00:25:45,325
Domnul de acolo, 13 milioane !
373
00:25:45,651 --> 00:25:48,298
14 milioane !
374
00:25:48,514 --> 00:25:51,777
15 milioane !
375
00:25:51,843 --> 00:25:55,883
Asta vrea război.
Să vedem cine va câştiga !
376
00:25:56,215 --> 00:25:59,071
16 milioane !
377
00:25:59,141 --> 00:26:03,061
17 milioane ! O dată !
378
00:26:03,194 --> 00:26:07,096
- Ce să fac ?
- Distruge-l !
379
00:26:07,407 --> 00:26:10,973
- 18 milioane !
- 18 milioane, 19 milioane !
380
00:26:13,434 --> 00:26:16,350
Cine este idiotul ăsta ?
381
00:26:17,158 --> 00:26:19,912
Tu erai, Salvattore !?
382
00:26:20,000 --> 00:26:23,080
Tabloul acela,
arată bine în casa mea !
383
00:26:23,120 --> 00:26:25,534
- Dar ai 19 milioane ?
- De unde să am ?
384
00:26:25,582 --> 00:26:27,538
Cum vei plăti ?
385
00:26:27,558 --> 00:26:30,449
Tu eşti miliardarul, Pasquale !
Mi-l cumperi de sărbători.
386
00:26:31,286 --> 00:26:34,323
Puteai să-mi spui de prima dată.
Mă costă 10 milioane.
387
00:26:34,894 --> 00:26:37,360
Acum mă costă dublu.
Tâmpitule !
388
00:26:37,388 --> 00:26:40,729
- 20 de milioane !
- Antoniette !?
389
00:26:40,792 --> 00:26:44,228
Tabloul arată bine şi la mine acasă.
Ăla este cumătrul, iar eu sunt cumnata.
390
00:26:44,301 --> 00:26:47,668
Mie trebuie să-mi cumperi tabloul !
391
00:26:54,413 --> 00:26:57,552
Recunoaşte !
Sunt mai bun decât Belmondo !
392
00:26:57,618 --> 00:26:59,560
Ai căzut de o sută de ori.
393
00:26:59,624 --> 00:27:01,952
Ai înţeles de ce
se cheamă fond, avocăţelule ?
394
00:27:01,954 --> 00:27:04,199
Pentru că se foloseşte fundul
şi spatele !
395
00:27:04,780 --> 00:27:06,799
- Pentru tine este mai bine în Cuba !
- Aşa este. Cu iubita mea Esmeralda.
396
00:27:06,872 --> 00:27:10,509
Are un fund frumos.
397
00:27:11,444 --> 00:27:13,668
Şi mie mi-ar trebui
o dragoste de domnişoară.
398
00:27:14,160 --> 00:27:16,988
Nu mai pot continua.
Munca, familia, fiicele mele...
399
00:27:17,070 --> 00:27:21,306
Soţia mea ! Doamna Covelli !
Mă simt ca într-un neam de castă...
400
00:27:22,569 --> 00:27:26,272
Sunt într-un stres permanent.
Asta mai lipsea...
401
00:27:26,289 --> 00:27:29,037
Petrecerea de sfârşit de an
cu 110 invitaţi. Tâmpenia asta... !
402
00:27:29,598 --> 00:27:32,320
Atenţie ! Pista !
403
00:27:32,374 --> 00:27:35,543
- Un Ugo Boss al zăpezi... !
- Dumnezeule !
404
00:27:35,682 --> 00:27:38,065
Ce este asta ?
Jocurile fără frontiere ?
405
00:27:38,378 --> 00:27:41,000
Ăsta este demonul zăpezii !
406
00:27:41,060 --> 00:27:43,884
Suntem oameni activi !
Ăsta este sportul anului 2000.
407
00:27:44,478 --> 00:27:46,961
Voi aţi intrat în anul 2000 ?
408
00:27:47,689 --> 00:27:50,759
Ne ducem la vale !
Frânaţi !
409
00:27:52,433 --> 00:27:54,229
Ajută-mă să mă ridic !
410
00:27:54,271 --> 00:27:56,714
- Noi parcă ne-am cunoscut ?
- Cine-şi mai aminteşte de voi ?
411
00:27:56,905 --> 00:27:59,929
- Cu toate pungile alea de făină..
- Era făină pentru pizza !
412
00:27:59,982 --> 00:28:02,259
Dacă doriţi ceva, noi
stăm la hotel Bellevue.
413
00:28:02,424 --> 00:28:06,864
- Sunteţi pizzeri ?
- Noi suntem clienţi.
414
00:28:07,799 --> 00:28:10,360
Îmi face plăcere să vă cunosc, sunt
Pasquale Esposito, zis Maharajahul !
415
00:28:10,375 --> 00:28:12,907
Mi-a făcut plăcere !
Covelli !
416
00:28:12,914 --> 00:28:16,282
Eşti renumitul Pasquale Esposito care
a câştigat 70 de miliarde la loto !
417
00:28:16,811 --> 00:28:19,174
Sunt invidiat de mulţi.
418
00:28:19,330 --> 00:28:21,893
Cel mai norocos din Italia.
Lasă-mă să te ating !
419
00:28:22,005 --> 00:28:24,500
- Atinge şi tu, Covelli !
- Chiar aveam nevoie.
420
00:28:24,599 --> 00:28:27,009
- Mai vrei ?
- Nu, îmi face puţin scârbă.
421
00:28:27,708 --> 00:28:30,197
- Uite ce face...
- Tu mă uimeşti mult, Esposito !
422
00:28:30,687 --> 00:28:33,143
Chiar de când am ajuns la Cortina.
Sunt urmărit de ghinion.
423
00:28:33,376 --> 00:28:35,746
În domeniul norocului, eşti o autoritate.
Poţi să-mi dai un sfat să îndrept lucrurile.
424
00:28:35,845 --> 00:28:38,535
Nu sunt un mag !
425
00:28:38,830 --> 00:28:41,109
Hai, spune ! Noi nu glumim.
426
00:28:41,668 --> 00:28:45,428
Calmaţi-vă !
Dacă doriţi aşa de mult....
427
00:28:46,279 --> 00:28:49,904
- Atingeţi asta !
- Cornul roşu !
428
00:28:50,993 --> 00:28:54,064
- Deja mă simt mai bine.
- Pot să-l ating şi eu ?
429
00:28:54,193 --> 00:28:57,983
- De ce ? Şi tu ai probleme ?
- Viaţa este de rahat, Pasquale.
430
00:28:58,034 --> 00:29:01,135
Viaţa este de rahat ?!
Ăsta chiar are probleme...
431
00:29:01,137 --> 00:29:03,870
Asta nu va avea noroc niciodată...
432
00:29:32,738 --> 00:29:35,330
Mă scuzaţi ! Puteţi să-mi daţi
o informaţie ?
433
00:29:35,875 --> 00:29:37,574
- Spuneţi, domnişoara !
- Mă numesc Esmeralda !
434
00:29:37,575 --> 00:29:41,134
Vin din Cuba. Îl caut pe domnul
Ettore Colombo !
435
00:29:41,168 --> 00:29:44,382
Este o surpriză.
Am venit pentru sărbători.
436
00:29:44,672 --> 00:29:48,433
La casa sa din Monza am primit
adresa asta.
437
00:29:48,742 --> 00:29:51,868
Vila Covelli !
Urcuşul spre Faloria !
438
00:29:51,942 --> 00:29:54,542
- Ştiţi unde este ?
- Dacă doriţi, vă duc eu.
439
00:29:54,599 --> 00:29:56,660
Mulţumesc !
440
00:30:02,340 --> 00:30:05,746
Este cineva aici ?
441
00:30:05,837 --> 00:30:08,866
Doamna !
442
00:30:08,887 --> 00:30:11,705
- Tu cine eşti ?
- Aici este casa Covelli ?
443
00:30:11,770 --> 00:30:14,730
Da.
Ce doreşti ?
444
00:30:14,790 --> 00:30:17,224
Am primit această adresă
de la menajera casei din Monza.
445
00:30:17,279 --> 00:30:20,426
Am venit tocmai din Cuba !
446
00:30:20,512 --> 00:30:23,712
Dumnezeule ! Ce menajeră,
a venit tocmai din Cuba !
447
00:30:23,731 --> 00:30:27,759
- Sunt doamna Covelli. Stăpâna casei.
- Ce mai faceţi, doamnă ?
448
00:30:27,775 --> 00:30:30,638
Eu mă numesc Esmeralda.
449
00:30:36,844 --> 00:30:40,773
- Tu "ala", să descarci schiurile !
- Şi ghetele de schi, din portbagaj.
450
00:30:41,567 --> 00:30:44,061
- Atenţie la pantofii zburători !
- Care pantofi zburători ?
451
00:30:44,210 --> 00:30:46,747
Aia care am să le dau în freză
dacă nu încetează să fie obraznice !
452
00:30:46,785 --> 00:30:50,450
Sunt needucate !
453
00:30:50,671 --> 00:30:53,542
- Esmeralda !
- Unde ?
454
00:30:53,554 --> 00:30:56,165
- Unde este ?
- Ce face în casa ta ?
455
00:30:56,252 --> 00:31:00,300
A venit în Italia !
Ce ghinion !
456
00:31:00,748 --> 00:31:05,108
- S-a lipit norocul de napolitan.
- La mine s-a lipit ghinionul.
457
00:31:05,140 --> 00:31:08,023
Dacă află nevastă-mea,
sunt un om mort.
458
00:31:08,442 --> 00:31:10,991
- Tu i-ai dat adresa din Monza ?
- Dar nu m-am gândit că va veni.
459
00:31:11,125 --> 00:31:13,561
Bravo, deşteptule !
460
00:31:13,639 --> 00:31:16,888
Eram ameţit probabil, nu ştiu,
poate-mi pierdusem capul.
461
00:31:16,931 --> 00:31:19,576
- Şi nu i-ai spus că eşti însurat !
- De ce era nevoie să-i spun ?
462
00:31:19,739 --> 00:31:22,952
Este clar ! Eşti femeia vieţi mele...
Când vrei, te invit în Italia !
463
00:31:23,013 --> 00:31:25,636
Eşti tipul de italian desfrânat.
464
00:31:25,693 --> 00:31:28,320
I-ai făcut promisiuni.
I s-a urcat la cap şi a venit în Italia.
465
00:31:29,066 --> 00:31:31,029
Draga Colombo, vei da burta jos...
466
00:31:31,055 --> 00:31:33,615
Eu fug de aici. Acoperă-mă !
Ajută-mă !
467
00:31:33,702 --> 00:31:36,401
O veste bună.
Avem o nouă menajeră.
468
00:31:37,015 --> 00:31:39,688
Cred că a trimis-o aici
menajera noastră din Monza.
469
00:31:40,296 --> 00:31:42,833
Vă daţi seama ce noroc... ?
470
00:31:52,657 --> 00:31:55,427
Ettore ! Şoricelule !
471
00:31:56,056 --> 00:31:58,115
Taci ! Gura, gura !
472
00:31:58,187 --> 00:32:00,907
- Îţi place surpriza mea, şoricelule ?
- Nu prea mult.
473
00:32:00,930 --> 00:32:04,798
De ce ai venit aici, la Cortina ?
474
00:32:05,137 --> 00:32:08,601
Tu-mi spuneai,
iubirea vieţii mele...
475
00:32:08,667 --> 00:32:11,375
Comoara mea, vino în Italia !
476
00:32:11,390 --> 00:32:15,388
Dar aici e frig. Pentru o fată ca tine,
care vine din Cuba, temperatura e scăzută.
477
00:32:15,586 --> 00:32:19,471
Aici se mănâncă mămăligă,
iar ţie nu-ţi place mămăliga.
478
00:32:19,541 --> 00:32:23,372
Eşti ca un peşte afară din apă,
iar eu un mâncău...
479
00:32:23,512 --> 00:32:27,357
Ettore, nu-ţi mai place
micuţa Esmeralda ?
480
00:32:28,128 --> 00:32:31,410
Esmeralda ! Doamna Colombo este
aici, vrea să-ţi vorbească.
481
00:32:32,053 --> 00:32:34,828
- Doamna Colombo !
- Cine este ? Mama ta ?
482
00:32:34,841 --> 00:32:37,910
Aproape !
483
00:32:38,659 --> 00:32:41,512
Să-ţi ţii gura ! Este o chestiune
de viaţă şi moarte.
484
00:32:42,312 --> 00:32:44,751
Pentru mine...
485
00:32:50,894 --> 00:32:54,268
Ea este doamna Colombo !
Soţia domnului Colombo !
486
00:32:54,292 --> 00:32:57,019
Soţia domnului Colombo ?
487
00:32:57,772 --> 00:33:02,367
Da. Eu şi domnul Colombo,
suntem căsătoriţi ! De 25 de ani.
488
00:33:02,447 --> 00:33:06,632
De 25 de ani ?
489
00:33:06,817 --> 00:33:10,235
Jigodia !
490
00:33:10,261 --> 00:33:13,484
Domnişoară ! Eu am
o soră la Bergamo.
491
00:33:13,862 --> 00:33:16,365
Are nevoie de mult
ajutor în casă.
492
00:33:16,928 --> 00:33:20,763
Ai o prietenă care să vină aici
să facă pe servitoarea.
493
00:33:20,927 --> 00:33:23,379
- Servitoare ?
- Da, da !
494
00:33:23,493 --> 00:33:26,990
Da. Aşa cum vei lucra tu
pentru doamna Covelli.
495
00:33:27,111 --> 00:33:29,915
Am venit în Italia
să fac pe servitoarea ?
496
00:33:29,941 --> 00:33:33,081
Ce şut !
Mai puternic decât Vieri !
497
00:33:34,078 --> 00:33:37,361
Ce proastă sunt !
Am venit degeaba în Italia.
498
00:33:38,153 --> 00:33:41,849
Toată viaţa mea ! Toate economiile mele
ca să ajung servitoare !?
499
00:33:43,160 --> 00:33:47,021
Calmează-te !
Vorbim altădată.
500
00:33:47,120 --> 00:33:50,339
Nu te agita !
501
00:33:50,349 --> 00:33:53,688
Ciao ! Să plecăm mai repede !
502
00:33:55,333 --> 00:33:58,850
- Esmeralda ! Micuţa mea !
- Porcule !
503
00:33:59,117 --> 00:34:02,797
Porc, nu !
Poate curcan !
504
00:34:04,013 --> 00:34:07,211
- Am să te omor !
- Te rog, nu ! Să ne gândim !
505
00:34:07,291 --> 00:34:10,297
Să ne gândim !
506
00:34:14,622 --> 00:34:17,824
Adio !
Eşti un bărbat de rahat !
507
00:34:18,947 --> 00:34:23,005
Nu sunt un bărbat de rahat.
Sunt un rahat de bărbat !
508
00:34:24,232 --> 00:34:28,271
Ce lovitură în inimă !
509
00:34:40,612 --> 00:34:43,363
Scuză-mă, Morena !
Am întârziat pentru că mi-am făcut codiţe.
510
00:34:43,563 --> 00:34:46,213
Îţi plac ?
511
00:34:46,904 --> 00:34:49,880
Ascultă-mă bine, Lucy ! Prietenii mei
ne aşteaptă în faţa poştei.
512
00:34:49,929 --> 00:34:53,305
Să nu uiţi. Eu sunt contesa del Posso,
iar tu, marchiza Vendramin de Veneţia.
513
00:34:53,350 --> 00:34:56,438
Marchiza Vendramin ?
Eu sunt manichiuristă.
514
00:34:56,530 --> 00:34:58,450
Da, dar azi eşti marchiză.
515
00:34:58,513 --> 00:35:01,391
În sfârşit, am cunoscut doi tipi
care nu sunt ca ceilalţi.
516
00:35:01,449 --> 00:35:04,088
De exemplu, al meu este un Barilla.
517
00:35:04,131 --> 00:35:06,962
- Şi este drăguţ.
- Ce vorbeşti ?
518
00:35:07,021 --> 00:35:09,935
Al tău este fiul preşedintelui Bologna.
A fost logodit cu Herzigova.
519
00:35:10,548 --> 00:35:13,034
Mama, mama ! Un playboy.
Am să-i plac ?
520
00:35:13,108 --> 00:35:15,647
Cu ţâţele alea... !
Mai eşti şi marchiză !...
521
00:35:15,692 --> 00:35:18,772
Să mergem !
Suntem în întârziere.
522
00:35:20,773 --> 00:35:23,842
Paolino ! Aici este dezastru.
O Cola costă un sac de bani.
523
00:35:23,915 --> 00:35:26,022
Termină, Gazzoni !
Ai început să mă plictiseşti.
524
00:35:26,073 --> 00:35:29,106
Să fie clar !
Ieri am cheltuit 200.000...
525
00:35:29,242 --> 00:35:31,811
Taci din gură !
Uite-le !
526
00:35:32,464 --> 00:35:34,434
- Salut, Morena !
- Salut, Paolo ! Salut, Roberto !
527
00:35:34,986 --> 00:35:36,921
Îţi prezint marchiza Lucy de Vendramin !
528
00:35:36,954 --> 00:35:39,781
- Roberto Gazzoni !
- Mă bucur să te cunosc !
529
00:35:39,867 --> 00:35:41,822
Şi eu mă bucur.
530
00:35:42,056 --> 00:35:45,149
Pari mai mult o cântăreaţă rock
decât o marchiză.
531
00:35:45,202 --> 00:35:48,439
Iar tu, în loc de miliardar
pari un vânzător.
532
00:35:48,463 --> 00:35:51,968
- Vreţi să bem ceva ?
- Bineînţeles !
533
00:35:53,684 --> 00:35:58,212
Văd că eşti un tip înstărit.
Adu-ne o şampanie franţuzească !
534
00:35:58,314 --> 00:36:01,846
- Şampanie ?
- Da. Sărbătorim cunoştinţa voastră.
535
00:36:02,413 --> 00:36:06,583
Să ştii că tu plăteşti asta.
Eu nu dau o liră.
536
00:36:07,966 --> 00:36:10,932
- Sunt probleme ?
- Absolut deloc !
537
00:36:11,386 --> 00:36:15,542
Marco, să te duci să scoţi pozele
de ieri seară din discotecă.
538
00:36:16,030 --> 00:36:18,990
Să treci şi pe la parfumerie.
Am comandat o cremă.
539
00:36:19,383 --> 00:36:22,667
Aminteşte-ţi să fac programare
la masaj !
540
00:36:23,231 --> 00:36:25,827
Ce grele sunt vacanţele astea !
541
00:36:26,344 --> 00:36:28,808
Explică-mi şi mie ceva !
542
00:36:28,947 --> 00:36:31,862
Eu la Napoli locuiesc la parter.
Iar în august, spun...
543
00:36:32,329 --> 00:36:35,020
... cred că la munte este
răcoare şi bine acum.
544
00:36:35,485 --> 00:36:37,856
Dar acum suntem la munte.
Ne-am închis în coşul crematoriului
545
00:36:38,393 --> 00:36:41,185
unde este cald ca la mine în casă
în luna august.
546
00:36:41,816 --> 00:36:44,216
Mi se pare o prostie asta.
547
00:36:44,928 --> 00:36:46,991
În vacanţa trebuie să vii şi aici.
548
00:36:47,570 --> 00:36:50,773
Dar şi ei fac aceiaşi prostie.
549
00:36:52,737 --> 00:36:55,469
Eu nu mai am răbdare cu ăştia.
550
00:36:55,989 --> 00:36:58,516
Ai dreptate ! Văd că la Cortina
au început să vină şi papagali.
551
00:37:02,282 --> 00:37:05,446
- Ai văzut-o ?
- Ţi-am spus să mai rămânem !
552
00:37:05,989 --> 00:37:08,816
- Mega fata !
- Ce frumoasă este !...
553
00:37:09,354 --> 00:37:12,123
Nu înţeleg de ce vine aici ?
554
00:37:12,689 --> 00:37:15,711
Eu înţeleg.
Cum să nu înţeleg ?
555
00:37:16,354 --> 00:37:19,473
- Pot să ridic puţin temperatura ?
- Te rog !
556
00:37:30,414 --> 00:37:33,063
Ce face VIP ?
Face mai cald ?
557
00:37:33,593 --> 00:37:35,855
Se vede că dacă este mai cald,
eşti mai VIP !
558
00:37:40,750 --> 00:37:42,978
- Scuză-mă că te deranjez din nou.
- Nu, spune !
559
00:37:43,666 --> 00:37:46,671
Când ai timp, dacă doreşti
te invit în elicopterul meu.
560
00:37:47,331 --> 00:37:49,684
Te invit să schiem în afara pistei.
561
00:37:51,062 --> 00:37:53,395
Aveţi elicopter
ca cel al avocatului Anielli ?
562
00:37:54,107 --> 00:37:57,029
- Da. Care este problema ?
- Cumătrul meu vrea să spună :
563
00:37:57,740 --> 00:38:00,451
Atunci când se întâlnesc persoane nude
aşa cum suntem noi acum...
564
00:38:01,133 --> 00:38:03,209
... suntem toţi la fel.
565
00:38:03,837 --> 00:38:06,437
De exemplu, el ! Are faţa unuia
mort de foame ? Dar el...
566
00:38:07,094 --> 00:38:09,466
Dar eu ce ?
567
00:38:10,115 --> 00:38:13,151
- Până acum o lună am fost ospătar.
- Şi eu sunt ospătară.
568
00:38:13,487 --> 00:38:16,219
- Adevărat ?
- Într-o pizzerie din Australia.
569
00:38:16,286 --> 00:38:18,898
Să-mi pot plăti facultatea.
570
00:38:19,076 --> 00:38:21,800
Iar eu să-mi pot întreţine familia.
Opt persoane.
571
00:38:21,870 --> 00:38:24,037
- Şi reuşeai ?
- Cu mâncarea reuşeam.
572
00:38:24,796 --> 00:38:26,661
- Un local frumos.
- Pizzeria Vezuviu.
573
00:38:27,187 --> 00:38:29,262
Şi eu am lucrat acolo.
Mă ocupam de buzunare.
574
00:38:29,870 --> 00:38:32,389
Vreau să spun la "parcare" !
575
00:38:32,532 --> 00:38:35,092
Eu ador pizza napolitana.
576
00:38:35,251 --> 00:38:38,072
Dacă doriţi, vă invit într-o seară
la cină, şi facem o pizza specială.
577
00:38:38,650 --> 00:38:41,226
O va face soţia mea. Giuseppina !
578
00:38:41,309 --> 00:38:43,925
- Este o operă de artă.
- Cu multă plăcere.
579
00:38:44,359 --> 00:38:46,782
Şi plimbarea cu elicopterul ?
580
00:38:47,515 --> 00:38:50,259
Îmi pare rău. Prefer pizza.
581
00:38:51,073 --> 00:38:53,547
Ce poate fi mai bun ca pizza ?
582
00:38:53,657 --> 00:38:55,790
Unde eşti, Esmeralda ?
583
00:38:56,044 --> 00:38:58,582
Într-o ţară străină unde
nu cunoşti limba. Este vina mea.
584
00:38:58,765 --> 00:39:01,118
Aia găseşte sigur un pat să doarmă.
Ştii asta.
585
00:39:02,345 --> 00:39:04,236
Mă oftic.
586
00:39:04,937 --> 00:39:07,014
Mă oftic, dle avocat !
587
00:39:24,516 --> 00:39:27,534
Mă auziţi ? Este cineva acasă ?
588
00:39:28,377 --> 00:39:30,809
Deschideţi ! Fac pe mine de frig !
589
00:39:31,400 --> 00:39:33,571
Cine este asta ?
De ce strigi ?
590
00:39:33,637 --> 00:39:37,006
Ascultă-mă bine. Am făcut drumul
Roma-Cortina în 4 ore şi 6 minute.
591
00:39:37,342 --> 00:39:40,345
Un adevărat record.
592
00:39:40,975 --> 00:39:43,527
- Opreşte muzica !
- Nu îţi place tehno ?
593
00:39:43,605 --> 00:39:46,180
- Ascultă cum suna !
- Nu-mi place.
594
00:39:46,228 --> 00:39:48,125
- Oamenii încă dorm.
- Şi-o trag, nu-i aşa ?
595
00:39:48,391 --> 00:39:51,202
Eu dacă o fac dimineaţa,
mi-e frig toată ziua !
596
00:39:51,225 --> 00:39:53,779
Cum vorbeşti ?
597
00:39:54,393 --> 00:39:56,159
Suntem în cea mai renumită staţiune din
munţii Dolomiţi, nu pe un maidan cu câini.
598
00:39:57,403 --> 00:40:00,987
Ce să mai spun ?
Lasă-mă să intru.
599
00:40:05,906 --> 00:40:08,689
Morţii voştri !
Ce casă frumoasă !
600
00:40:08,732 --> 00:40:11,964
- Începem din nou.
- V-am făcut un compliment.
601
00:40:12,688 --> 00:40:14,977
Să vedem !
602
00:40:15,837 --> 00:40:17,977
Măi asta, aveţi cafea pe aici ?
603
00:40:18,652 --> 00:40:21,054
Un altul care-mi spune, "asta", avocate !
604
00:40:21,165 --> 00:40:23,834
Dacă nu-mi fac plinul de cafea
mi se înmoaie arcurile.
605
00:40:23,894 --> 00:40:27,332
- Cine eşti ? Ce naiba vrei ?
- M-a trimis Giorgio.
606
00:40:27,992 --> 00:40:29,999
Tapiserul !
În sfârşit, ai venit !
607
00:40:30,679 --> 00:40:34,290
Caută şi tu pe aici dacă este ceva zeamă
de portocale. Îmi cam lipseşte vitamina C !
608
00:40:34,664 --> 00:40:37,042
Să ştii că eu nu sunt câinele tău.
609
00:40:37,136 --> 00:40:39,778
Sunt domnul Ettore Colombo şi sunt
din Milano. Cu multă plăcere !
610
00:40:39,883 --> 00:40:42,525
Tu când vorbeşti, nu te uiţi la tine ?
Ţi-ai mai rămas doi peri pe chelie.
611
00:40:42,552 --> 00:40:46,323
- Parcă ai pe cap o foaie de plăcintă.
- Asta e bună !
612
00:40:46,357 --> 00:40:49,422
Uită-te la tine !
Parcă eşti bătut în cap !
613
00:40:49,801 --> 00:40:52,915
Doar dacă-ţi fac aşa, eşti.....
614
00:40:52,999 --> 00:40:56,087
Eu mă numesc Ercipola (ceapă)!
615
00:40:56,300 --> 00:40:59,089
Cum de te chema Ercipola (ceapă)?
Din cauza respiraţiei ?
616
00:40:59,427 --> 00:41:03,336
Mă cheamă Ercipola, iar dacă....
mă supăr, vă fac să plângeţi !
617
00:41:03,776 --> 00:41:06,331
Ce este zgomotul ăsta ?
618
00:41:06,378 --> 00:41:09,055
Ti-l prezint pe dl. Cipola !
Tapiserul trimis de Giorgio.
619
00:41:09,133 --> 00:41:11,820
Se numeşte Cipola ?
620
00:41:11,915 --> 00:41:14,679
Se numeşte Cipola pentru că
e unul care te face să plângi.
621
00:41:15,564 --> 00:41:18,133
Eşti tapiţer ?
622
00:41:18,335 --> 00:41:20,855
De puţin timp. Am avut nişte
probleme de rezolvat...
623
00:41:21,310 --> 00:41:23,601
Ce fel de probleme ?
624
00:41:23,655 --> 00:41:26,667
Eram ca o cămilă marocană.
625
00:41:26,697 --> 00:41:29,266
Am fost distrus 15 ani.
626
00:41:29,868 --> 00:41:32,321
- Toţi ăia sunt tapiţeri la Roma ?
- Depinde.
627
00:41:32,409 --> 00:41:34,653
Până când unchiul Giorgio mi-a oferit
posibilitatea să intru în câmpul muncii.
628
00:41:34,892 --> 00:41:37,576
Acel Cipola a ieşit la lumină.
Nu mai fac niciodată !
629
00:41:37,693 --> 00:41:40,025
O veste bună !
630
00:41:40,218 --> 00:41:42,008
Ascultă puţin, domnule Cipola !
Trebuie să mă scuzi, dar...
631
00:41:42,474 --> 00:41:44,482
eu nu am înţeles până acum, adică
noi nu am înţeles până acum.
632
00:41:44,685 --> 00:41:47,109
Să ne spui, ce anume făceai ?
633
00:41:47,726 --> 00:41:50,909
Chiar şi făina era bună.
Era de ajuns să fie un praf.
634
00:41:51,639 --> 00:41:54,733
Eu am fost pe primul loc în
topul toxicomanilor !
635
00:41:56,012 --> 00:41:58,384
Pare un tip curios....
636
00:41:58,420 --> 00:42:00,231
Despre ăsta ar trebui
să spunem că este nebun.
637
00:42:01,061 --> 00:42:03,447
Acum totul este normal !
Este adevărat ?
638
00:42:04,018 --> 00:42:06,262
Nu vezi cum sunt ?
Aranjat, pieptănat.
639
00:42:06,592 --> 00:42:09,143
Ascultă-mă bine, Cipola !
640
00:42:09,193 --> 00:42:11,630
Şi eu sunt bine, aranjată.
Machiată, pieptănată !
641
00:42:12,144 --> 00:42:14,301
Dacă nu-mi termini casa până
de revelion
642
00:42:14,374 --> 00:42:16,659
nu ştiu ce se întâmplă cu tine.
Este clar ?
643
00:42:17,389 --> 00:42:19,397
Unde ai dormit azi noapte ?
644
00:42:20,135 --> 00:42:23,800
Să ştii că din momentul ăsta şi până
la revelion, tapisez şi munţii Dolomiţi.
645
00:42:24,475 --> 00:42:26,855
Ai înţeles ?
646
00:42:26,940 --> 00:42:29,625
Măi câine, cum mâncăm iaurtul
fără linguriţă ?
647
00:42:29,682 --> 00:42:33,057
- Cum putem. Îl tragem pe nas !
- Gândeşti ca un câine !
648
00:42:36,832 --> 00:42:39,144
- Ce este ?
- Dumnezeule, inima !
649
00:42:39,742 --> 00:42:42,396
Mamma mia, ce rău mă simt !
650
00:42:43,201 --> 00:42:45,980
Nu mai scade efectul cafelei....
Este un fenomen !
651
00:42:46,751 --> 00:42:52,007
Mă simt ca un ou de Paşti
sub bradul de Crăciun.
652
00:42:52,607 --> 00:42:54,795
Ciudat !....
653
00:42:54,849 --> 00:42:57,579
Asta ! Asta ! În loc să stai
fără să faci nimic...
654
00:42:57,609 --> 00:43:00,290
-.. du-te şi fă un ceai pentru dl. Cipola.
- Du-te !
655
00:43:00,389 --> 00:43:03,244
Cum adică "ăsta" ? Eu sunt, "ăsta"
şi el este domnul Cipola ?
656
00:43:03,791 --> 00:43:06,116
Trebuie să termine casa
până de revelion. Ai înţeles ?
657
00:43:06,938 --> 00:43:10,625
Nu vă faceţi nici o problemă.
Îi prepar eu să fumeze ceai.
658
00:43:11,326 --> 00:43:13,875
Am să tai bucăţele mici, mici.
Ai înţeles ?
659
00:43:14,584 --> 00:43:17,983
- Ai înţeles ?
- Termină cu astea !
660
00:43:22,010 --> 00:43:25,496
E posibil să nu găseşti o masă ?
Vin aici de 30 de ani !
661
00:43:25,570 --> 00:43:28,494
- Îmi pare rău. Localul este plin !
- Faceţi loc !
662
00:43:28,710 --> 00:43:32,808
A sosit pizza specială pentru Megan !
663
00:43:36,560 --> 00:43:39,265
Nevasta mea !
664
00:43:39,266 --> 00:43:41,882
A făcut-o pentru tine, Megan !
În formă de inimă.
665
00:43:42,546 --> 00:43:44,944
Mulţumesc, Giuseppina !
666
00:43:45,181 --> 00:43:47,219
Cât de frumoasă este Megan !
667
00:43:47,828 --> 00:43:49,967
Cât de frumoasă este Megan !
668
00:43:51,652 --> 00:43:54,559
Ajunge ! Să o lăsăm să mănânce !
669
00:43:55,241 --> 00:43:57,594
Vino aici, ospătar !
Fă-ne o fotografie de grup.
670
00:43:58,192 --> 00:44:00,505
Nu vă mişcaţi !
671
00:44:03,921 --> 00:44:06,458
- Cât eşti de fru...
- Trebuie să facem 28 de copii !
672
00:44:06,700 --> 00:44:09,236
Şi care este problema ?
673
00:44:09,804 --> 00:44:12,707
Ce frumoasă este Megan !
674
00:44:16,187 --> 00:44:18,261
Cine sunt bădăranii ăia ?
675
00:44:19,082 --> 00:44:21,492
Cât de antic eşti !
676
00:44:21,843 --> 00:44:24,504
Italia s-a schimbat,
dar tu nu eşti de acord.
677
00:44:24,717 --> 00:44:27,290
Dragă contesă, domnul Esposito
vă aşteaptă !
678
00:44:27,870 --> 00:44:30,564
Să nu spui că cinezi cu aia !
679
00:44:31,226 --> 00:44:35,096
I-am cunoscut la Bellevue
şi îi găsesc divini.
680
00:44:35,736 --> 00:44:38,457
- Esposito ! Dragii mei...
- În sfârşit !
681
00:44:38,823 --> 00:44:40,654
Luaţi loc, vă rog !
682
00:44:41,373 --> 00:44:43,991
Ce frumoasă este contesa !
Mai frumoasă ca la televiziune.
683
00:44:50,186 --> 00:44:54,528
Toţi spuneau că exagerez.
Pasquale Esposito la cină cu :
684
00:44:54,661 --> 00:44:58,195
Regina saloanelor şi a reclamelor.
685
00:44:59,004 --> 00:45:02,112
Ăsta este un moment magic.
686
00:45:03,113 --> 00:45:05,828
- Mulţumesc !
- Luaţi loc, contesă !
687
00:45:05,968 --> 00:45:09,123
Doriţi o bucăţică de pizza, contesă ?
Am făcut-o cu mâinile mele.
688
00:45:09,731 --> 00:45:12,306
Sunt la dietă !
689
00:45:12,621 --> 00:45:14,897
Vreau nişte crudităţi !
690
00:45:16,528 --> 00:45:18,946
Scuză-mă, Pasquale !
691
00:45:19,642 --> 00:45:22,000
- Ţi-am adus o poză cu vila mea...
- Da ?
692
00:45:22,930 --> 00:45:26,489
- O minunăţie !
- Este frumoasă !
693
00:45:27,475 --> 00:45:30,193
- Ai văzut ? Este şi mătuşa ta aici.
- Dar unde este...
694
00:45:30,586 --> 00:45:33,524
Acum nu se vede, dar este aici.
695
00:45:33,547 --> 00:45:36,955
- Da, este şi mătuşa mea.
- Care mătuşă ?
696
00:45:37,747 --> 00:45:40,586
Contesa del Posso !
697
00:45:41,269 --> 00:45:43,790
Da, bineînţeles ! Mătuşa ta !
Tu nu mănânci, Gazzoni ?
698
00:45:44,493 --> 00:45:47,044
În seara asta nu mi-e foame.
699
00:45:47,856 --> 00:45:51,095
Şi tu Barilla, spuneai că nu ai
poftă de mâncare.
700
00:45:51,965 --> 00:45:54,322
Ai dreptate.
701
00:45:55,107 --> 00:45:58,336
- Încet, încet renunţ la fileu.
- Bravo ! Renunţa la el.
702
00:46:00,904 --> 00:46:04,840
Spune-mi ceva ! Voi ăştia plini de biştari
cred că aveţi multe fete la rând.
703
00:46:06,224 --> 00:46:10,819
Noi suntem atenţi. Nu intrăm în vorbă
cu prima trecătoare de pe stradă.
704
00:46:12,554 --> 00:46:15,575
Ce ai contra trecătoarelor ?
705
00:46:16,320 --> 00:46:20,210
Nimic !
Eu sunt unul cu idei preconcepute.
706
00:46:20,993 --> 00:46:23,988
El cunoaşte mai multe decât un frizer.
707
00:46:24,728 --> 00:46:28,608
Dar când descopăr
că ai două lire în buzunar
708
00:46:29,244 --> 00:46:31,970
nu mai este ea. Se interesează de
bani, şi nu mai este naturală.
709
00:46:32,573 --> 00:46:35,290
Azi am citit în ziar. În zilele astea
sunt mai mulţi drogaţi decât înainte.
710
00:46:36,346 --> 00:46:39,282
- Bună seara, fetelor !
- Contesă !
711
00:46:39,894 --> 00:46:42,964
Scuză-mă, Morena ! Vroiam să-ţi spun
că programarea de mâine trebuie
712
00:46:43,649 --> 00:46:46,297
... să o muţi la ora 5,30.
713
00:46:47,144 --> 00:46:50,028
Apoi am să trec pe la tine
să-mi faci unghiile.
714
00:46:51,024 --> 00:46:54,633
- Atunci tu nu eşti nepoata ei !
- Tu nu eşti marchiză....
715
00:46:55,354 --> 00:46:59,015
- Dumnezeule ! Am făcut o greşeală !
- Eu am făcut o greşeală, contesă.
716
00:47:00,209 --> 00:47:04,533
Să mergem, Lucy. Nu vreau să creadă
domnii că suntem interesate de lirele lor.
717
00:47:05,305 --> 00:47:08,437
- Aşteaptă, Morena ! Te însoţesc !
- Nu, mulţumesc !
718
00:47:09,138 --> 00:47:12,281
Eu câştig cu mâinile 2,5 milioane.
Pot plăti un taxi câteodată.
719
00:47:14,186 --> 00:47:16,897
Ciao, măzărarule !
Păcat, erai drăguţ.
720
00:47:27,537 --> 00:47:30,610
- Crăciun fericit, iubito !
- Mulţumesc !
721
00:47:32,263 --> 00:47:36,020
Giovanni !
Este cu briliante şi rubine !
722
00:47:36,898 --> 00:47:39,601
Este plin de briliante şi rubine... !
723
00:47:40,066 --> 00:47:43,282
Este ultimul Craciun al mileniului,
am vrut să fie ceva deosebit... !
724
00:47:43,306 --> 00:47:46,543
- Eşti un dulce, iubitule... !
- Iubita mea... !
725
00:47:46,562 --> 00:47:49,881
- La mulţi ani... !
- Sărbători fericite... !
726
00:47:51,997 --> 00:47:55,176
Am cumpărat acelaşi cadou... !
727
00:47:55,564 --> 00:47:59,367
- Am un cadou pentru tine... !
- Ce este ?
728
00:48:00,990 --> 00:48:04,218
- Este frumos, nu-i aşa ?
- Drăguţ.... !
729
00:48:06,404 --> 00:48:10,734
- Ştii ce cadou ţi-a adus tata ?
- Geanta pe care mi-ai promis-o !
730
00:48:10,740 --> 00:48:14,771
A costat numai 5 milioane.
Aruncă porcăria asta... !
731
00:48:14,845 --> 00:48:17,873
- Este frumoasă... !
- Acum am să mor de foame... !
732
00:48:18,408 --> 00:48:21,609
Unde este oglinda ?
Vreau să văd cum arăt.
733
00:48:22,923 --> 00:48:26,129
- Colombo, pari un prinţ austriac !
- Parcă sunt o perlă !
734
00:48:26,667 --> 00:48:29,773
Şi eu am un cadou pentru tine !
735
00:48:30,089 --> 00:48:33,555
Deschide-l încet... !
Priveşte ce frumos este... !
736
00:48:34,882 --> 00:48:38,321
Eşti chiar un mare uituc, este la fel
cu cel care mi l-ai dăruit anul trecut.
737
00:48:38,787 --> 00:48:42,147
Bine, să facem calculul.
Eu voi recupera TVA-ul când...
738
00:48:42,215 --> 00:48:45,459
- Sărbători fericite, Colombo !
- Este pentru mine ?
739
00:48:45,854 --> 00:48:49,267
- Mulţumesc ! Eşti foarte amabil.
- Este doar o mică atenţie...
740
00:48:49,427 --> 00:48:52,524
O mică atenţie.... ? Este un cd !
Super Mambo pentru fotbalişti !
741
00:48:52,551 --> 00:48:55,923
- A fost o glumă bună, hai râzi... !
- Du-te şi ca..... te !
742
00:48:56,019 --> 00:48:59,097
Este Mambo.... !
743
00:48:59,988 --> 00:49:03,037
Iar acum să ciocnim un pahar
în ciuda duşmanilor noştri !
744
00:49:03,078 --> 00:49:05,821
Dle. Cipola, vino să ciocneşti !
745
00:49:06,052 --> 00:49:09,208
Mulţumesc, doamna !
Eu m-am lăsat de băut de doi ani... !
746
00:49:09,647 --> 00:49:12,554
Doar putina şampanie... !
Încearcă !
747
00:49:13,566 --> 00:49:16,641
- Este Crăciunul.... !
- Voi gusta puţin !
748
00:49:17,672 --> 00:49:20,685
- Bravo !
- Ce bună este... !
749
00:49:27,882 --> 00:49:31,157
Mama.... ce m-am îmbătat... !
750
00:49:32,458 --> 00:49:35,795
A murit !
Acum este un roman mai puţin !
751
00:49:36,043 --> 00:49:39,285
- Cu ce vrei să te îmbraci de revelion ?
- Încă nu m-am hotărât.
752
00:49:39,342 --> 00:49:41,664
- Toate sunt aşa de scumpe... !
- Mie-mi spui !?
753
00:49:41,849 --> 00:49:44,898
Şi eu aş vrea să-mi cumpăr o rochie
frumoasă, dar la preţurile astea... !
754
00:49:49,779 --> 00:49:52,832
Priveşte Morena,
acolo sunt Barilla şi Gazzoni !
755
00:49:52,860 --> 00:49:56,329
- De ce m-ar interesa !?
- Priveşte !
756
00:49:58,191 --> 00:50:01,518
Nu sunt miliardari, lucrează acolo...
757
00:50:01,735 --> 00:50:05,025
- Ce escroci... !
- De ce, escroci ?
758
00:50:05,186 --> 00:50:08,247
Au făcut la fel ca noi !
Au vrut să se distreze.
759
00:50:09,036 --> 00:50:11,811
Acum mă voi distra şi eu... !
760
00:50:12,542 --> 00:50:14,976
Ce noroc.... v-am găsit !
761
00:50:15,000 --> 00:50:18,023
Vroiam să-mi cer scuze
pentru scena de aseară... !
762
00:50:18,413 --> 00:50:21,454
Noi ar trebui să ne
cerem scuze, Morena !
763
00:50:21,559 --> 00:50:24,491
A fost o neînţelegere,
putem să explicăm totul.
764
00:50:24,633 --> 00:50:27,109
Ce să-mi explicaţi,
eu sunt cea care a greşit !
765
00:50:27,345 --> 00:50:31,038
Eu nu mă pot lăsa agăţată de băieţi
care lucrează în vacanţă.
766
00:50:33,373 --> 00:50:37,037
- Nu ţi-ar place dacă şi eu aş lucra... ?
- Nu !
767
00:50:37,136 --> 00:50:40,280
Tu nu lucrezi, eşti un miliardar.
768
00:50:40,350 --> 00:50:43,413
Roberto, Paolo... ce.... ?
769
00:50:43,419 --> 00:50:45,767
Da doamnă, doar ne uitam
puţin pe aici....
770
00:50:46,224 --> 00:50:49,650
- Eu şi prietenul meu am ales !
- Nu sunt sigur... !
771
00:50:49,848 --> 00:50:52,909
Ce minunată este... !
772
00:50:54,031 --> 00:50:57,046
De fiecare dată când trec pe aici
mă gândesc la ea.... !
773
00:50:57,143 --> 00:51:00,138
Sigur este prea scumpă pentru mine.
Cât costă ?
774
00:51:00,240 --> 00:51:03,550
- Cât costă ?
- 2.600.000 !
775
00:51:03,738 --> 00:51:07,754
- De unde ştii, Gazzoni ?
- I-am cumpărat Herzigovei unul la fel.
776
00:51:08,781 --> 00:51:11,821
- Ce norocoasă !
- Doriţi s-o probaţi ?
777
00:51:12,311 --> 00:51:14,932
Da, mulţumesc !
778
00:51:17,761 --> 00:51:21,214
Aş înnebuni după un bărbat care
mi-ar face un asemenea cadou.
779
00:51:21,251 --> 00:51:24,311
Răspunde, Barilla !
780
00:51:25,769 --> 00:51:29,241
- Este adevărat că mi-o dăruieşti ?
- Da !
781
00:51:29,937 --> 00:51:32,995
Este doar un cadou... !
782
00:51:33,284 --> 00:51:36,736
Ţi-o dăruiesc.... !
783
00:51:37,581 --> 00:51:41,386
Mulţumesc, doamnă ! Rămân îmbrăcată cu ea.
Vreau s-o arăt la toate colegele.
784
00:51:43,727 --> 00:51:47,121
- Iar noi când ne vedem, Morena ?
- Când doreşti !
785
00:51:47,198 --> 00:51:50,690
Eu lucrez la coafor şi mă cheamă Milli !
Ciao !
786
00:51:51,633 --> 00:51:54,912
Iar acum, dle Barilla,
cine plăteşte haina ?
787
00:51:55,493 --> 00:51:58,754
- Eu cred că o va plăti Paolo !
- Asta cred şi eu... !
788
00:51:58,779 --> 00:52:01,828
- Şi tu ai început să-mi faci necazuri.
- Eu am făcut-o pentru tine !
789
00:52:01,955 --> 00:52:05,213
Mesajul coafezei era simplu :
dacă tu îi cumperi haina, te iubeşte... !
790
00:52:05,390 --> 00:52:08,583
- Sunt 2,6 milioane !
- Un moment, dna Clotilde !
791
00:52:08,906 --> 00:52:12,290
Înainte să cereţi autorizarea vreau să vă
spun că am limita de sumă, 2,5 milioane !
792
00:52:13,622 --> 00:52:17,267
Bine, iubăreţule ! Am să-ţi fac
reducere o sută de mii !
793
00:52:28,964 --> 00:52:32,795
- 22, am o linie... !
- Iar eu am câştigat... !
794
00:52:33,901 --> 00:52:37,018
Bravo, ai câştigat !
795
00:52:37,611 --> 00:52:41,572
Dle Esposito,
aveţi un noroc fantastic.
796
00:52:42,158 --> 00:52:45,708
A fost doar norocul... !
797
00:52:46,327 --> 00:52:50,048
- Numărul 33... !
- Am câştigat... !
798
00:52:51,403 --> 00:52:55,295
Bravo !
799
00:52:56,061 --> 00:52:59,489
Ce bun eşti, Pasquale... !
800
00:53:00,253 --> 00:53:03,585
Vreau să vă fac complimente
pentru casă, dna contesă !
801
00:53:04,182 --> 00:53:07,734
- Aveţi o casă foarte frumoasă...
- Ce amabilă eşti !
802
00:53:07,928 --> 00:53:10,938
Mulţumesc ! Nu am de ce să mă plâng,
este destul de frumoasă.
803
00:53:11,586 --> 00:53:15,483
Ar trebui să vezi vila mea
de la Porto Cello !
804
00:53:16,487 --> 00:53:19,957
Ascultă, i-ai spus soţului tău... ?
805
00:53:19,972 --> 00:53:23,015
Desigur.
Mulţumim pentru oferta.
806
00:53:23,559 --> 00:53:27,476
Eu nu cred că voi sta în Sardinia
cu ţâţele goale, aşa cum fac toate...
807
00:53:28,089 --> 00:53:31,452
Glumeşti... !
O femeie...
808
00:53:31,538 --> 00:53:35,161
Cum să spun... !?
Fascinantă ca tine....
809
00:53:35,292 --> 00:53:39,071
Contesa....
810
00:53:39,107 --> 00:53:42,547
Te-ai decis unde sărbătoreşti revelionul ?
Vrei să vii la noi ?
811
00:53:43,184 --> 00:53:46,457
- Trebuie să mai vorbesc cu Marta !
- Marta Marzzoto !?
812
00:53:46,553 --> 00:53:51,648
- Va veni şi ea.
- Dar are mulţi oaspeţi, oameni importanţi...
813
00:53:51,886 --> 00:53:56,359
Toată crema culturii italiene. Care e
problema, în loc să fim o sută, o sută zece...
814
00:53:56,914 --> 00:54:00,150
vom fi o sută zece, o sută douăzeci !
815
00:54:00,206 --> 00:54:03,903
Bineînţeles !
Acum scuză-mă... te rog !
816
00:54:04,032 --> 00:54:07,224
Dna marchiză, o invitaţie... !
817
00:54:07,455 --> 00:54:10,769
Dle notar, vă aşteptăm la noi
să sărbătorim sfârşitul anului.
818
00:54:11,395 --> 00:54:14,544
O invitaţie, contesă...
O invitaţie !
819
00:54:14,689 --> 00:54:18,152
O invitaţie, dle inginer... !
Una şi pentru dvs !
820
00:54:18,155 --> 00:54:21,318
- Şi pentru dvs... !
- De ce-mi dai mie... ?
821
00:54:21,947 --> 00:54:24,400
- Eu vin pe scurtătură... !
- Eram distrat... !
822
00:54:24,901 --> 00:54:28,032
Încă mai avem destule invitaţii pentru
cei care doresc să vină la casa Covelli.
823
00:54:28,228 --> 00:54:31,566
- Una şi pentru dvs... !
- Colombo !
824
00:54:31,655 --> 00:54:34,680
Suntem aici de o oră şi nimeni
nu ne-a spus o vorbă...
825
00:54:34,725 --> 00:54:39,860
Iubita mea, nu suntem cunoscuţi.
Voi face ca în reclama cu berea Moretti.
826
00:54:40,654 --> 00:54:42,953
Priveşte ! Prosit !
Ai văzut ? Vorbeşte !
827
00:54:42,968 --> 00:54:46,080
- Prosit !
- Prosit !
828
00:54:46,247 --> 00:54:49,250
- Prosit ! Ştiu să spun doar "prosit" !
- Prosit !
829
00:54:49,310 --> 00:54:52,520
Este o conversaţie frumoasă.
830
00:54:53,423 --> 00:54:57,908
- Bufetul este deschis !
- Să mâncăm !
831
00:54:57,988 --> 00:55:01,192
Mâncarea ! Nu trebuie
să faceţi ca de obicei.
832
00:55:01,694 --> 00:55:05,189
- Să mâncăm.
- Luaţi farfurii.
833
00:55:05,823 --> 00:55:09,634
Încet ! Eram mort de foame.
834
00:55:11,050 --> 00:55:14,429
Fiţi atenţi !
835
00:55:15,257 --> 00:55:19,173
Luaţi furculiţe.
836
00:55:19,974 --> 00:55:23,101
Nu mâncaţi cu mâna.
837
00:55:28,331 --> 00:55:31,350
Ţăranii ăştia sunt mai rău
decât lăcustele.
838
00:55:31,437 --> 00:55:36,636
- Eu mă întorc pe canapea, adu-mi ceva.
- Ce să-ţi aduc, o friptură şi orez ?
839
00:55:37,434 --> 00:55:40,713
Scuzaţi-mă ! Îmi daţi o farfurie ?
Mulţumesc, sunteţi foarte amabil !
840
00:55:41,690 --> 00:55:44,893
Îmi daţi voie...
841
00:55:44,903 --> 00:55:48,380
- Aşteaptă să terminăm noi.
- Scuzaţi-mă, domnule !
842
00:55:48,427 --> 00:55:51,242
Pare sfârşitul lumi...
Dă-mi o bucată de caşcaval prăjit !
843
00:55:51,723 --> 00:55:55,148
Nu mai pot, mă sufoc.
Am nevoie de aer.
844
00:55:55,707 --> 00:55:58,437
Faceţi loc... !
845
00:55:58,486 --> 00:56:01,540
Erai în polle-position.
Acum ce mâncăm, măsline ?
846
00:56:02,025 --> 00:56:06,376
Scuză-mă, fă-mi o favoare, adu-mi un pahar
de apă, trebuie să-mi iau pastilele.
847
00:56:07,835 --> 00:56:10,049
Aduceţi puţină apă, se simte rău.
848
00:56:10,159 --> 00:56:12,404
Pastilele...
849
00:56:18,494 --> 00:56:21,206
- Poftim, ia-ţi pastila.
- Mulţumesc !
850
00:56:21,302 --> 00:56:23,554
Ce faci, câte ai luat ?
Vrei să te omori ?
851
00:56:23,570 --> 00:56:25,971
Da, vreau să mă sinucid,
priveşte acolo !
852
00:56:29,457 --> 00:56:32,990
Ce face cubaneza aici ? A plecat de la noi
iar acum a venit să facă pe ospătara aici.
853
00:56:33,807 --> 00:56:36,832
Ascultă, Covelli ! Trebuie să mă ajuţi !
Trebuie să mă ajuţi !
854
00:56:36,874 --> 00:56:39,174
- Ce trebuie să fac ?
- Trebuie să faci pe împăciuitorul.
855
00:56:39,517 --> 00:56:41,921
Eu nu vorbesc cu Esmeralda.
856
00:56:42,269 --> 00:56:46,019
Trebuie să-i spui că voi închiria
o cameră, dar nu chiar la Monza....
857
00:56:46,083 --> 00:56:48,488
- Undeva în apropiere...
- Da, o zonă respectabilă.
858
00:56:49,125 --> 00:56:51,388
Apoi îi dau...
859
00:56:51,428 --> 00:56:53,572
- Un milion pe lună.
- Se înţelege.
860
00:56:53,677 --> 00:56:55,906
Câştigă mai mult dacă
face pe servitoarea.
861
00:56:56,102 --> 00:56:58,291
Bine, să vedem...
Un milion două sute ?
862
00:56:58,652 --> 00:57:01,854
- Bine, un milion şi jumătate.
- Dar nu trebuie să iasă joia.
863
00:57:01,867 --> 00:57:04,270
Hai du-te, vorbeşte cu ea.
864
00:57:04,297 --> 00:57:07,326
- Am înţeles, mă duc.
- Du-te ! Convinge-o !
865
00:57:07,486 --> 00:57:09,897
Să nu faci vreo greşeală.
866
00:57:09,972 --> 00:57:13,230
Să-i spui porcului de Ettore
că eu nu merg la Monza.
867
00:57:13,592 --> 00:57:16,604
Vreau numai să mă întorc în Cuba.
868
00:57:17,181 --> 00:57:20,017
La sfârşitul lunii, contesa mă va plăti,
îmi cumpăr biletul şi adios Italia !
869
00:57:30,362 --> 00:57:34,571
Esmeralda ! Acum vreau eu
să-ţi fac o propunere.
870
00:57:35,396 --> 00:57:37,546
Îmi placi, mă faci să-mi
crească tensiunea...
871
00:57:37,620 --> 00:57:40,290
Te rog, dle avocat...
872
00:57:40,516 --> 00:57:43,902
Mă voi despărţi de nevastă.
Te voi face o doamnă.
873
00:57:43,912 --> 00:57:47,872
Noua doamnă Covelli.
Îţi cumpăr o casă.
874
00:57:47,949 --> 00:57:51,015
Îţi dau cinci milioane pe luna.
Îţi cumpăr bijuterii.
875
00:57:51,237 --> 00:57:54,161
Nu mai vorbi prostii,
eşti un mincinos.
876
00:57:54,316 --> 00:57:56,824
Mie-mi place Ricky Martin.
877
00:57:57,929 --> 00:58:03,286
Ce faci ? Ai plecat din Cuba de 15 zile
şi ţi s-a făcut dor de Ricky Martin ?
878
00:58:03,826 --> 00:58:06,709
Cum îţi permiţi ?
879
00:58:06,802 --> 00:58:09,350
- Eu şi Ettore nu am făcut nimic.
- Nimic ?
880
00:58:09,921 --> 00:58:12,787
Nimic, nimic. Eu nu sunt o curvă.
881
00:58:13,079 --> 00:58:18,119
- Eu sunt o fată serioasă. Am 11 fraţi.
- O echipă de fotbal.
882
00:58:19,382 --> 00:58:22,150
Eu o iubesc mult pe mama.
883
00:58:23,575 --> 00:58:26,290
Am avut multe probleme.
884
00:58:26,815 --> 00:58:30,370
Am fost foarte bucuroasă
când l-am cunoscut pe Ettore.
885
00:58:30,464 --> 00:58:32,934
- El m-a consolat.
- Cum ?
886
00:58:32,935 --> 00:58:35,876
- M-a ajutat.
- Ţi-a spus să vii aici ?
887
00:58:36,437 --> 00:58:39,713
Da, iar eu l-am crezut
şi am venit în Italia.
888
00:58:40,015 --> 00:58:43,521
Acum vreau să mă întorc în Cuba,
la familia mea.
889
00:58:44,365 --> 00:58:47,042
Mă simt foarte tristă.
890
00:58:47,084 --> 00:58:49,795
Micuţo...
891
00:58:49,922 --> 00:58:54,338
Nu mai fi tristă. Te ajut eu,
îţi plătesc avionul.
892
00:58:54,779 --> 00:58:56,773
Cu adevărat ?
893
00:58:56,774 --> 00:59:00,264
- Ştii ce vreau să-ţi propun, Esmeralda ?
- Spune-mi !
894
00:59:00,493 --> 00:59:03,449
Lasă-mă să te iubesc şi îţi voi
cumpăra bilet la business-class.
895
00:59:03,810 --> 00:59:07,214
Covelli ! Fiu de căţea...
896
00:59:07,217 --> 00:59:10,094
- Ce faci ?
- O convingeam.
897
00:59:10,153 --> 00:59:13,158
O convingeai ?
Îţi arăt eu iubire !
898
00:59:14,845 --> 00:59:17,319
Esmeralda ! Ai înnebunit ?
899
00:59:17,775 --> 00:59:21,943
Cum îţi permiţi să-i pălmuieşti
pe musafirii mei ?
900
00:59:22,023 --> 00:59:24,348
- E un porc.
- Taci !
901
00:59:24,392 --> 00:59:29,122
Trebuie să taci. Îţi dau cinci minute
să-ţi faci bagajele şi să dispari.
902
00:59:29,132 --> 00:59:32,084
Eşti concediată. Concediată.
903
00:59:32,418 --> 00:59:36,638
O angajez eu. Îi dau 1,5 mil. pe lună şi îi
închiriez apartament la Monza. Lângă Monza.
904
00:59:36,705 --> 00:59:39,793
Te rog, nu o concedia. Este refugiată,
săraca are nevoie de slujba asta.
905
00:59:40,102 --> 00:59:43,120
Nu. Eu nu sunt o refugiată.
906
00:59:43,151 --> 00:59:45,496
Înţelegeţi ?
907
00:59:46,672 --> 00:59:50,767
Puicuţa mea ! Nu este vina mea
dacă avocatul este un porc.
908
00:59:51,772 --> 00:59:55,359
M-ai lovit la biluţe.
Ce durere...
909
00:59:56,268 --> 01:00:00,274
Unde sunt femeile de altădată ?
910
01:00:06,532 --> 01:00:12,171
Vino să mă iei peste două ore.
Du-te şi ia haina care am cumpărat-o ieri.
911
01:00:13,010 --> 01:00:15,792
Spală maşina, este dezgustătoare.
912
01:00:19,834 --> 01:00:23,586
- Scuzaţi-mă ! Locuiţi la Cortina ?
- Nu, dar dacă pot, te ajut.
913
01:00:24,179 --> 01:00:27,307
Trebuie să ajung la pensiunea
Steaua Alpina.
914
01:00:27,553 --> 01:00:30,803
Ştiu unde este, acolo locuieşte
un tapiţer care lucrează la noi.
915
01:00:30,824 --> 01:00:35,054
- Te avertizez, nu e un loc prea frumos.
- Eu nu am prea mulţi bani.
916
01:00:35,072 --> 01:00:37,915
- Dacă vrei, te duc eu acolo.
- Mulţumesc !
917
01:00:37,938 --> 01:00:40,284
- Aşa economisesc banii de autobuz.
- Eşti spaniolă ?
918
01:00:40,381 --> 01:00:43,597
- Nu, sunt cubaneză.
- Cum ai ajuns la Cortina ?
919
01:00:43,850 --> 01:00:46,896
- Din cauza unui italian mincinos.
- Am înţeles.
920
01:00:47,145 --> 01:00:50,400
Te-ai îndrăgostit de un băiat
frumos aflat în vacanţă.
921
01:00:50,491 --> 01:00:53,237
Un băiat ?
Putea fi tatăl tău.
922
01:00:53,829 --> 01:00:57,249
Tatăl meu nu este aşa.
923
01:00:57,415 --> 01:01:00,706
Tatăl meu e neîndemânatic, se împiedică,
loveşte tot timpul maşina.
924
01:01:01,911 --> 01:01:06,044
- Înţeleg, un Mr. Bean italian.
- Exact !
925
01:01:08,091 --> 01:01:10,133
Să plecăm !
926
01:01:24,977 --> 01:01:27,310
Stop. Bravo Megan !
927
01:01:27,342 --> 01:01:31,425
Ţi-ai terminat scena cu sania,
poţi să mergi să te odihneşti în rulotă.
928
01:01:31,819 --> 01:01:34,870
Noi pregătim altă scenă.
929
01:01:35,333 --> 01:01:38,389
Să chemăm dublura lui Megan, Daniella.
Daniella !
930
01:01:38,800 --> 01:01:41,908
- Daniella !
- Era aici, acum a dispărut.
931
01:01:41,922 --> 01:01:45,982
- Găsiţi-o, suntem în întârziere.
- Daniella !
932
01:02:04,305 --> 01:02:07,339
- Megan, îţi aminteşti de mine ?
- Porcul...
933
01:02:07,421 --> 01:02:10,146
Eu vroiam doar un autograf.
Mi-ai promis.
934
01:02:10,586 --> 01:02:13,621
Uite ce figură mi-a făcut.
Fiu de căţea !
935
01:02:13,816 --> 01:02:17,012
- Ai bani de taxi ?
- Desigur.
936
01:02:17,018 --> 01:02:20,059
Hai, să plecăm de aici.
937
01:02:39,359 --> 01:02:42,467
De ce un Barillo circulă
cu o maşină ieftină ?
938
01:02:46,419 --> 01:02:49,603
Ascultă, Morena !
Să terminăm cu comedia asta.
939
01:02:50,340 --> 01:02:53,735
Nu mă cheamă Barilla.
Mă cheamă Paolo Scotoni.
940
01:02:54,396 --> 01:02:59,574
Nu sunt un miliardar. Sunt un student care
munceşte pentru a-şi rotunji veniturile.
941
01:03:00,246 --> 01:03:02,575
- Ştiu.
- De unde ştii ?
942
01:03:03,208 --> 01:03:07,160
Nu sunt o proastă. Te-am văzut
împreună cu prietenul tău Gazzoni,
943
01:03:07,186 --> 01:03:10,249
în timp ce serveaţi clienţii
în magazin.
944
01:03:10,307 --> 01:03:13,117
Am făcut-o pentru că
îmi placi foarte mult.
945
01:03:13,191 --> 01:03:15,830
- Bineînţeles !
- De această dată spun adevărul.
946
01:03:15,875 --> 01:03:20,659
Vrei să te culci cu mine să ai ce povesti
prietenilor tăi când te întorci la Bologna.
947
01:03:20,720 --> 01:03:22,764
- Ce tot spui ?
- Nu mă atinge.
948
01:03:22,846 --> 01:03:26,286
- Nu-mi face asta.
- Ţi-am spus să nu mă atingi.
949
01:03:29,325 --> 01:03:32,244
- Morena !
- Dra Marangon !
950
01:03:32,287 --> 01:03:34,936
Ce se întâmplă ?
951
01:03:35,024 --> 01:03:37,168
Nimic. E un cretin
care mă enervează.
952
01:03:37,207 --> 01:03:40,533
Pleacă ! Înainte să-ţi sparg faţa.
953
01:03:48,706 --> 01:03:51,793
- Totul este în regulă, dră ?
- Da. Mulţumesc !
954
01:03:51,895 --> 01:03:54,714
Ea este Morena, lucrează la coafor.
El e fratele meu, Luca.
955
01:03:54,748 --> 01:03:57,753
Încântată de cunoştinţă.
Îmi chemi un taxi ?
956
01:03:57,848 --> 01:04:00,240
- Ce taxi ? Te ducem noi.
- Mulţumesc !
957
01:04:00,383 --> 01:04:03,538
Nu am urcat niciodată
într-un Ferrari.
958
01:04:12,581 --> 01:04:15,781
Priveşte, e două. Tâmpiţii ăia doi
au venit aici să danseze.
959
01:04:15,842 --> 01:04:20,755
E vina ta. Dacă aveam o fată de 14 ani
n-aş fi lăsat-o să iasă noaptea din casă.
960
01:04:20,827 --> 01:04:23,190
- Este vina mea ?
- Cum, este vina mea ?
961
01:04:23,315 --> 01:04:26,384
E vina ta. Tu erai cel care trebuia
să-i iei de la cinema la miezul nopţii.
962
01:04:26,419 --> 01:04:28,597
Am fost acolo, dar nu era.
963
01:04:28,765 --> 01:04:32,313
M-am săturat să fiu şoferul vostru,
baby-sitterul vostru.
964
01:04:32,364 --> 01:04:34,990
- Mi-e somn, mă duc să mă culc.
- Trebuie să vii cu mine.
965
01:04:35,267 --> 01:04:37,468
- Ce vrei să faci ? Mişcă-te !
- Lasă-mă, eu plec.
966
01:04:37,511 --> 01:04:39,360
- Mişcă !
- Bine, vin cu tine !
967
01:04:39,397 --> 01:04:41,612
- Vreau să dorm.
- Mişcă !
968
01:04:41,682 --> 01:04:44,141
Să-mi plăteşti biletul de intrare.
969
01:05:02,242 --> 01:05:05,418
Putem avea onoarea să vă
invităm la masa noastră ?
970
01:05:05,488 --> 01:05:08,514
- Aveţi o masă ?
- Desigur, cea mai frumoasă din discotecă.
971
01:05:08,544 --> 01:05:11,822
- Sunteţi copii lui Bill Gates ?
- Nu, suntem Gaetano şi Gennaro Esposito.
972
01:05:12,567 --> 01:05:15,629
Esposito ! Aveţi bani
să plătiţi consumaţia ?
973
01:05:15,630 --> 01:05:18,408
Nu trebuie să-ţi faci probleme,
frumoaso. Avem destui bani.
974
01:05:18,445 --> 01:05:21,132
- Treceţi acasă, imediat.
- Ce faci, tata ?
975
01:05:21,170 --> 01:05:24,539
Aşa se vorbeşte, needucato ? Două ore
te-am aşteptat în faţa cinematografului.
976
01:05:24,637 --> 01:05:27,433
Filmul era urât,
am ieşit mai devreme.
977
01:05:27,456 --> 01:05:30,009
În loc să vă întoarceţi acasă,
aţi venit aici. La culcare !
978
01:05:30,212 --> 01:05:33,130
Mişcaţi-vă mai repede. Vă îmbrăcaţi
pijamaua şi vă spuneţi rugăciunile.
979
01:05:33,208 --> 01:05:34,973
- Sunteţi pedepsite.
- Ce legătură am eu ?
980
01:05:35,490 --> 01:05:37,484
- Întotdeauna este vina ta.
- La culcare.
981
01:05:37,527 --> 01:05:40,637
Toată lumea la culcare.
982
01:05:55,478 --> 01:05:58,245
Esmeralda !
983
01:05:58,263 --> 01:06:02,009
Ai devenit cubistă ?
Ce cub...
984
01:06:06,270 --> 01:06:09,702
O cubistă din Cuba !
O cubaneză cubista !
985
01:06:14,428 --> 01:06:17,169
Vă place cum dansez, dle ?
986
01:06:17,750 --> 01:06:21,749
Da. Poţi să rămâi şi să lucrezi aci.
Cubista mea este bolnavă, are gripă.
987
01:06:21,861 --> 01:06:24,923
Mulţumesc ! Îmi trebuiesc bani
să mă întorc în Cuba.
988
01:06:30,582 --> 01:06:33,876
Esmeralda ! Eşti binecuvântată.
Eşti iubirea vieţii mele.
989
01:06:33,927 --> 01:06:36,403
Eşti lumina ochilor mei...
990
01:06:37,641 --> 01:06:39,623
- Dă-mi un sărut.
- Da, unui porc !
991
01:06:39,752 --> 01:06:42,589
Dacă eu sunt un porc,
tu eşti purcica mea...
992
01:06:42,590 --> 01:06:44,596
Omul acesta este nebun,
acum te vor da afară.
993
01:06:44,754 --> 01:06:47,241
- Nu ţi-e ruşine, napolitanule ?!
- Lasă-mă !
994
01:06:47,290 --> 01:06:50,181
Lasă-mă să mă întorc la ea.
995
01:06:50,182 --> 01:06:52,342
Aşa se dansează ?
Lasă-mă jos !
996
01:06:52,352 --> 01:06:54,804
- Ce faci aici, tată ?
- Ţi-am spus, lasă-mă jos !
997
01:06:54,962 --> 01:06:58,584
Ce fac eu ? Ce faci tu,
umbli prin discoteci la două noaptea ?
998
01:06:59,139 --> 01:07:01,635
Ajunge, să mergem !
999
01:07:01,765 --> 01:07:04,725
Nu mă strânge tare,
îmi vine să vomit.
1000
01:07:05,681 --> 01:07:08,963
- Bună, Marco !
- Salut, Esmeralda !
1001
01:07:09,245 --> 01:07:12,303
- Ai văzut ? Am găsit de lucru.
- Mă bucur.
1002
01:07:18,148 --> 01:07:20,726
De ce a durat aşa de mult ?
1003
01:07:20,793 --> 01:07:23,196
Erau multe persoane la bar.
1004
01:07:23,247 --> 01:07:25,754
Nu te mai uita aşa la jigodia aia.
1005
01:07:26,329 --> 01:07:30,856
- Greşeşti ! E o fată de treabă.
- Să ştii, totul poate lua sfârşit repede.
1006
01:07:31,176 --> 01:07:33,773
Nu începe din nou.
1007
01:07:39,145 --> 01:07:41,300
- Ce mişcări...
- Scuze !
1008
01:07:41,377 --> 01:07:43,530
- Ai nişte mişcări de bazin...
- Cine ?
1009
01:07:43,981 --> 01:07:46,229
- Ai un popou...
- Aşa se dansează.
1010
01:07:46,240 --> 01:07:48,715
Nu ştii cum se dansează la Roma...
1011
01:07:48,960 --> 01:07:50,760
- Ţi-e cald ?
- Puţin.
1012
01:07:50,797 --> 01:07:53,506
Ai cămaşa udă,
parcă ai ieşit de sub duş.
1013
01:07:53,532 --> 01:07:56,368
Ştii ce spun...
Să bem ceva şi eu am transpirat.
1014
01:07:56,403 --> 01:07:59,464
Vino.
Să mergem !
1015
01:08:02,770 --> 01:08:05,210
- Cu ce vrei să faci gargară ?
- Cum ?
1016
01:08:05,309 --> 01:08:07,778
- Ce vrei să bei ?
- O vodcă. Mulţumesc !
1017
01:08:08,056 --> 01:08:13,547
O vodcă pentru ea, iar pentru mine
un pahar cu apă de izvor.
1018
01:08:13,958 --> 01:08:17,961
- Eu nu prea beau apă..
- Încetează cu prostiile, Cipola...
1019
01:08:17,994 --> 01:08:21,980
Nu, nu, nu...
Nu am înţeles. Ce-ai spus... ?
1020
01:08:22,200 --> 01:08:25,214
Cine, eu ? Eu spun prostii ?
1021
01:08:25,623 --> 01:08:29,155
Tu spui prostii !
Du-te-n colo, du-te-n aia...
1022
01:08:29,251 --> 01:08:31,867
Ce ai ? Te doare limba ?
Să terminăm !
1023
01:08:31,922 --> 01:08:33,845
- Noroc !
- Noroc !
1024
01:08:36,773 --> 01:08:39,589
- Morena s-a supărat pe mine.
- Îmi pare rău.
1025
01:08:40,969 --> 01:08:44,022
Suntem doi ghinionişti.
1026
01:08:46,413 --> 01:08:49,174
Întotdeauna singuri ca nişte câini.
1027
01:08:53,074 --> 01:08:56,112
Bună, sunt Megan !
1028
01:08:57,423 --> 01:09:00,445
În noaptea asta, Megan doarme aici.
1029
01:09:01,244 --> 01:09:04,980
- Scuze, nu vreau să vă deranjez.
- Nu, eu trebuie să-mi cer scuze.
1030
01:09:05,711 --> 01:09:08,879
Sper că patul nu este
prea mic pentru voi doi.
1031
01:09:09,287 --> 01:09:13,321
Eu şi Paolo suntem obişnuiţi, în vacanţe
dormeam împreună într-un cort mic.
1032
01:09:14,974 --> 01:09:17,926
Mulţumesc, băieţi !
Noapte bună !
1033
01:09:20,254 --> 01:09:23,038
Noapte bună !
1034
01:09:23,636 --> 01:09:26,844
- Poţi să-mi explici ?!
- S-a certat cu logodnicul.
1035
01:09:28,839 --> 01:09:31,991
Te rog ! Nu trebuie să
afle nimeni la Bologna.
1036
01:09:32,263 --> 01:09:36,847
Dacă se află că am petrecut o noapte cu
Megan fără să fac nimic, vor râde de mine.
1037
01:09:54,735 --> 01:09:58,080
Aşteaptă-mă aici, mă duc
să-mi aduc lucrurile. Termin cu Gianni...
1038
01:09:58,611 --> 01:10:02,009
apoi te rog să mă duci la hotelul
unde producătorul meu a făcut o rezervare.
1039
01:10:02,011 --> 01:10:04,153
Bine !
1040
01:10:14,896 --> 01:10:17,794
O aştept pe dra Megan,
aţi văzut-o cumva ?
1041
01:10:17,865 --> 01:10:21,010
- Da, este la bar.
- Mulţumesc !
1042
01:10:43,554 --> 01:10:46,608
Mulţumesc dnă, mă doare capul...
1043
01:10:46,707 --> 01:10:49,123
- Cine ştie ce ai făcut ieri seară.
- De unde să ştiu ? Cine îşi mai aminteşte ?
1044
01:10:49,167 --> 01:10:52,335
Acum întoarce-te la muncă,
mâine totul trebuie să fie pregătit.
1045
01:10:52,878 --> 01:10:56,609
Nu ştiu dacă pot să mă mişc,
parcă m-a lovit trenul...
1046
01:11:01,723 --> 01:11:04,030
Ce faci, deşteptule ?
1047
01:11:04,231 --> 01:11:07,936
Dacă îţi dau un cap în frunte...
Puneţi ochelarii.
1048
01:11:08,046 --> 01:11:10,095
La o parte ! Bonzailor !
1049
01:11:10,194 --> 01:11:13,189
Voi cum vă simţiţi ?
V-a trecut febra ?
1050
01:11:13,259 --> 01:11:17,035
- Acum avem 34 cu 9.
- Sunt slăbit.
1051
01:11:17,175 --> 01:11:20,246
Până la sfârşitul anului
veţi avea 33.
1052
01:11:20,271 --> 01:11:23,264
Acum trebuie să munciţi,
trebuie să curăţăm argintăria.
1053
01:11:24,075 --> 01:11:26,819
- Bună, Giovanni !
- Bună. Bună, Nestor ! Bună, Angelina !
1054
01:11:26,874 --> 01:11:30,034
- Bună dimineaţa, dle avocat !
- V-aţi făcut bine ?
1055
01:11:30,112 --> 01:11:33,334
Să sperăm ! Se pare că mâine
seară totul va fi pregătit.
1056
01:11:33,360 --> 01:11:36,401
Mai bine, pentru asta am plătit.
1057
01:11:36,924 --> 01:11:39,144
- Dar...
- Acum ce mai e ?
1058
01:11:39,870 --> 01:11:45,131
Lipseşte cireaşa de pe tort.
Ceva care să ajungă pe prima pagină.
1059
01:11:51,545 --> 01:11:54,284
Uite ! De ea avem nevoie.
1060
01:11:54,830 --> 01:11:58,988
Dacă reuşim s-o invităm
la noi, ajungem la TG 4.
1061
01:11:59,316 --> 01:12:02,297
Crezi că este uşor ?
1062
01:12:04,789 --> 01:12:07,999
S-o duci repede la hotelul Bellevue,
este pentru dra. Megan. E urgent.
1063
01:12:08,422 --> 01:12:11,506
Nu vă faceţi griji, dle.
Vor fi livrate imediat.
1064
01:12:11,624 --> 01:12:13,679
- Poftiţi !
- Ce faci aici ?
1065
01:12:13,758 --> 01:12:16,679
- Soţia ta este aici ?
- Nu, sunt singur.
1066
01:12:16,775 --> 01:12:19,098
Ce bine ! Mulţumesc, dnă.
1067
01:12:19,685 --> 01:12:22,512
- E frumos, nu-i aşa ?
- Cine e norocoasa ?
1068
01:12:22,530 --> 01:12:24,308
- Esmeralda.
- Din nou ?
1069
01:12:24,316 --> 01:12:26,744
Sunt norocos. Locuieşte la
pensiunea Steaua Alpina.
1070
01:12:26,823 --> 01:12:30,303
Nu-ţi face speranţe,
v-a arunca florile în closet.
1071
01:12:30,354 --> 01:12:34,375
În closet ? Mi-am cheltuit
al 13-lea salariu.
1072
01:12:34,442 --> 01:12:37,719
Împreună cu biletul,
voi pune şi asta. Vezi ?
1073
01:12:38,298 --> 01:12:40,849
Pentru Megan Gail, hotel Bellevue.
1074
01:12:41,700 --> 01:12:44,782
Au făcut o greşeală.
Au schimbat biletele.
1075
01:12:44,843 --> 01:12:47,469
Aduceţi-mi florile,
s-a făcut o greşeală.
1076
01:12:47,488 --> 01:12:50,630
Băieţii care fac livrările
au plecat.
1077
01:12:50,741 --> 01:12:53,371
La naiba !
1078
01:12:53,990 --> 01:12:56,747
- Florile sunt pentru tine.
- Mulţumesc !
1079
01:12:56,767 --> 01:12:59,006
Intră !
1080
01:13:00,200 --> 01:13:03,000
Pune-le în vază,
eu mă duc să-mi scot masca.
1081
01:13:15,079 --> 01:13:17,381
- Salut, Leo !
- Dle avocat Covelli !
1082
01:13:17,418 --> 01:13:20,148
Avocate, anul acesta
vă simţim lipsa în hotel.
1083
01:13:20,180 --> 01:13:22,885
A făcut un împrumut
şi a cumpărat o casă.
1084
01:13:22,935 --> 01:13:26,038
- Leo, i-ai dat florile mele drei ?
- Da, le-am pus în salon.
1085
01:13:26,134 --> 01:13:30,208
- A citit biletul ?
- Încă nu.
1086
01:13:30,310 --> 01:13:33,072
- Mai bine. Nu-ţi face griji.
- Ce ai scris în bilet ?
1087
01:13:33,148 --> 01:13:35,228
- Să ne grăbim.
- Leo, intrăm puţin să înlocuim biletul.
1088
01:13:35,289 --> 01:13:37,524
S-a comis o greşeală.
1089
01:13:37,573 --> 01:13:40,486
Clienţii sunt încă în cameră.
Îl voi lua eu.
1090
01:13:40,580 --> 01:13:43,892
Vino să mă ajuţi, Leo,
nu pot să duc tăvile.
1091
01:13:43,898 --> 01:13:46,412
Du-te şi ajută-l,
ne ocupăm noi de bilet.
1092
01:13:46,512 --> 01:13:49,209
- Să aveţi grijă.
- Du-te, du-te...
1093
01:13:52,951 --> 01:13:56,815
Florile sunt acolo.
Să nu facem zgomot.
1094
01:13:57,656 --> 01:14:00,707
- Dă-mi biletul !
- Nu pot, îl am în buzunar.
1095
01:14:00,758 --> 01:14:04,335
- Stângul sau dreptul ?
- Cred că în dreptul.
1096
01:14:04,421 --> 01:14:08,109
- Nu-mi atinge târnăcopul.
- Care târnăcop ? E un ciocănel.
1097
01:14:08,126 --> 01:14:10,005
- Aici nu e nimic.
- Înseamnă că e în stângul.
1098
01:14:10,763 --> 01:14:12,967
- Megan ! Iubito !
- Să ne ascundem repede.
1099
01:14:13,430 --> 01:14:16,501
- Aici, în spatele canapelei.
- Eşti acolo, adormisem...
1100
01:14:17,165 --> 01:14:19,780
- Unde eşti, Megan ?
- Sunt în baie.
1101
01:14:19,971 --> 01:14:23,065
Cine a lăsat uşa deschisă ?
1102
01:14:23,213 --> 01:14:27,835
Uşa e deschisă ? Cred că a lăsat-o
deschisă băiatul care a adus florile.
1103
01:14:29,232 --> 01:14:32,365
- Flori ?
- Da, a adus trandafiri.
1104
01:14:32,960 --> 01:14:35,002
- Nu sunt de la tine ?
- Nu.
1105
01:14:35,012 --> 01:14:37,598
Cred că sunt de la vreun
admirator de-al tău.
1106
01:14:37,911 --> 01:14:39,984
Să vedem cine le-a trimis.
1107
01:14:42,258 --> 01:14:45,643
Iubita mea, nu reuşesc să te uit.
1108
01:14:45,669 --> 01:14:50,301
Te visez în fiecare noapte.
Visez părul tău cu aromă de
1109
01:14:50,338 --> 01:14:53,477
- ... cocos, de banane, de mango.
- De banane, de mango...
1110
01:14:54,137 --> 01:14:58,494
- Ce ai scris în biletul ăsta...?
- Este un bilet poetic...
1111
01:14:58,511 --> 01:15:02,104
Te rog, vreau să ne vedem.
Titirezul tău îndrăgostit.
1112
01:15:02,113 --> 01:15:04,630
Titirezul tău îndrăgostit.
1113
01:15:04,694 --> 01:15:07,776
Această scrisoare e scrisă
de un idiot, un cretin.
1114
01:15:07,842 --> 01:15:10,897
- Îl omor.
- Biletul nu e pentru mine.
1115
01:15:10,990 --> 01:15:14,526
Este pentru o anume Esmeralda.
Încetează, nu mai face pe gelosul.
1116
01:15:14,528 --> 01:15:18,963
Dacă prind vreunul care se ţine
după tine, îţi jur, îi smulg o ureche.
1117
01:15:19,986 --> 01:15:23,204
Eu ar trebui să fiu supărată,
tu vorbeşti cu toate...
1118
01:15:23,960 --> 01:15:27,857
De ce vorbeşti aşa ? Ştii doar,
tu îmi placi cel mai mult.
1119
01:15:27,900 --> 01:15:29,896
Vino aici !
1120
01:15:29,957 --> 01:15:32,764
Am să-ţi arăt...
1121
01:15:42,398 --> 01:15:46,464
- Să ieşim.
- E încuiată. Cu cheia.
1122
01:15:46,562 --> 01:15:48,120
E închisă cu cheia ?
Ce facem acum ?
1123
01:15:48,345 --> 01:15:51,749
- Ce facem ? Ce facem ?
- Ssss....
1124
01:15:57,225 --> 01:16:01,523
Aşteaptă ! Mai întâi
vreau să fac un duş.
1125
01:16:23,786 --> 01:16:28,347
- Frige ! Transpir !
- Şi eu. Taci !
1126
01:16:36,617 --> 01:16:40,455
Acum apa rece.
E mai rece decât zăpada.
1127
01:17:12,899 --> 01:17:16,960
- Să mă prezint. Sunt avocat G. Covelli !
- Iar eu Păstrăvul Îndrăgostit.
1128
01:17:17,662 --> 01:17:20,633
Ce dracului faceţi aici, porcilor ?
1129
01:17:20,680 --> 01:17:23,766
S-a făcut o greşeală la florărie,
biletele au fost schimbate.
1130
01:17:23,844 --> 01:17:27,104
Eu şi soţia mea vroiam să vă
invităm să petreceţi revelionul la noi.
1131
01:17:27,177 --> 01:17:29,105
- Revelionul 2000 ?
- Nu !
1132
01:17:29,199 --> 01:17:31,796
Mă doare burta de la apa asta rece,
fac pe mine.
1133
01:17:31,891 --> 01:17:33,951
Iubito !
Să vin şi eu sub duş ?
1134
01:17:34,028 --> 01:17:37,318
- Dacă vine, ne bate.
- Mă va bate şi pe mine.
1135
01:17:37,371 --> 01:17:39,736
Repede ! Veniţi cu mine !
1136
01:17:40,293 --> 01:17:43,244
- Intraţi în baia turcească.
- Aici ?
1137
01:17:43,350 --> 01:17:46,319
- Baie turcească ?
- Mai repede.
1138
01:17:54,248 --> 01:17:57,013
- Am un chef....
- Să mergem !
1139
01:17:57,029 --> 01:17:59,818
Să intrăm în baia turcească.
1140
01:18:04,452 --> 01:18:07,468
Am un atac de claustrofobie.
Am nevoie de aer.
1141
01:18:07,522 --> 01:18:11,275
- Iar începi ?
- Este dezgustător.
1142
01:18:11,990 --> 01:18:15,758
Nu. Te rog !
Să mergem la duş.
1143
01:18:31,705 --> 01:18:34,881
- Mi-am epilat nasul.
- Ce ai în nas, melci ?
1144
01:18:35,445 --> 01:18:39,365
- Totul e în regulă, dle avocat ?
- Da. Ţine, dragul meu !
1145
01:18:40,592 --> 01:18:44,169
- Ce este asta ?
- O felicitare de sărbători.
1146
01:18:44,171 --> 01:18:47,142
- Să plecăm mai repede.
- Ce scârbos !
1147
01:18:47,149 --> 01:18:49,726
- Vrei să spui că Megan nu vine ?
- Merge în altă parte.
1148
01:18:49,772 --> 01:18:53,599
Ea a spus că este fotomodel,
nu asistentă pentru pensionari.
1149
01:18:53,679 --> 01:18:57,683
- Ce le voi spune prietenelor mele ?
- Nu vei mai apărea la RT 4.
1150
01:18:57,748 --> 01:19:00,333
- Ce nenorocire...
- Cipola i-a omorât pe filipinezi.
1151
01:19:00,346 --> 01:19:02,689
- Ce curge...
- Iisuse !
1152
01:19:02,755 --> 01:19:05,577
- Ce s-a întâmplat ?
- Ce ai făcut ?
1153
01:19:05,578 --> 01:19:07,887
Am găurit o ţeavă cu bormaşina.
1154
01:19:08,013 --> 01:19:11,166
Am un ghinion mai rău
decât într-un film porno.
1155
01:19:11,238 --> 01:19:13,356
Voi aţi vrut să faceţi asta
la sfârşit de an.
1156
01:19:13,376 --> 01:19:16,994
- Să te ia moartea.
- Aşa mă odihnesc şi eu.
1157
01:19:24,173 --> 01:19:27,090
De doi ani visam revelionul ăsta.
1158
01:19:27,169 --> 01:19:30,805
Alo ! Sunt Covelli !
Am veşti rele.
1159
01:19:30,817 --> 01:19:34,735
Din vina unui muncitor debil, s-a stricat
instalaţia, nu mai avem încălzire.
1160
01:19:34,763 --> 01:19:38,787
Cu durere în inimă, vă anunţ că
petrecerea de mâine seară este anulată.
1161
01:19:38,842 --> 01:19:41,516
Dle inginer, vă rog să nu fiţi vulgar.
1162
01:19:41,608 --> 01:19:44,473
Ştiu, în 24 de ore este revelionul
iar dv nu ştiţi unde să vă duceţi.
1163
01:19:44,811 --> 01:19:47,924
Cum ? Să te ia dracu pe tine !
1164
01:19:47,925 --> 01:19:51,021
Asta e abia primul,
mai sunt încă 109.
1165
01:19:51,853 --> 01:19:55,258
Alo, sunt secretarul avocatului Covelli.
1166
01:19:55,473 --> 01:19:59,923
Dorim să vă informăm că petrecerea de mâine
seară se amână până la o dată neprecizată.
1167
01:20:01,105 --> 01:20:04,206
Sunt de acord,
dar nu este vina mea.
1168
01:20:04,247 --> 01:20:07,952
Exact !
Un revelion 2000 de neuitat.
1169
01:20:09,395 --> 01:20:12,826
Cum ? Scroafa de maică-mea ?
Scroafa de maica-ta !
1170
01:20:13,281 --> 01:20:17,344
- Era Bandinelli ?
- Da, era precum monstrul din Florenţa.
1171
01:20:20,085 --> 01:20:22,705
- "Asta ", deschizi tu uşa ?
- Bravo !
1172
01:20:22,784 --> 01:20:25,777
Stai liniştită, mă duc eu.
1173
01:20:28,220 --> 01:20:31,222
- Hei, Pasqualino !
- Bune seara, dna !
1174
01:20:31,294 --> 01:20:33,957
Ce doamnă ? Sunt Ettore.
Nu vezi ?
1175
01:20:34,081 --> 01:20:37,398
Scuze, le-am adus pe domnişoare.
Au fost la patinaj cu băieţii mei.
1176
01:20:37,485 --> 01:20:40,149
- Te rog, intră !
- Mulţumesc !
1177
01:20:40,333 --> 01:20:42,289
Hai, intraţi !
1178
01:20:42,372 --> 01:20:46,692
Draga Esposito ! Eşti un om aşa norocos,
fă o tură prin casă, stai pe o canapea.
1179
01:20:46,747 --> 01:20:49,397
Adu-ne şi nouă puţin noroc.
1180
01:20:49,452 --> 01:20:54,174
- Cu plăcere. Cum s-a întâmplat ?
- Un ghinion. Cu G !
1181
01:20:54,357 --> 01:20:57,414
- Îmi pare rău !
- Mâine seară trebuia să dăm o petrecere.
1182
01:20:57,423 --> 01:20:59,637
Iar acum, totul s-a dus naibii.
1183
01:20:59,670 --> 01:21:03,614
S-a stricat încălzirea, este frig.
Nu mai putem da petrecerea.
1184
01:21:03,681 --> 01:21:06,045
Nu mai există Revelion 2000.
1185
01:21:06,055 --> 01:21:09,280
- O adevărată tragedie.
- O tragedie cu T mare !
1186
01:21:09,956 --> 01:21:14,205
Acum sunteţi musafirii mei.
1187
01:21:14,584 --> 01:21:18,108
- Unde ?
- La cabană, am închiriat-o toată.
1188
01:21:18,220 --> 01:21:21,078
- Ai închiriat toată cabana ?
- Toată.
1189
01:21:21,141 --> 01:21:24,096
Esposito, acceptăm această
invitaţie cu mare plăcere.
1190
01:21:24,153 --> 01:21:27,346
Eşti binecuvântat !
Vreau să te întreb ceva.
1191
01:21:27,874 --> 01:21:30,184
- De unde ai norocul ăsta ?
- A venit singur.
1192
01:21:30,603 --> 01:21:33,443
Acum pe cine mai interesează ?
1193
01:21:51,037 --> 01:21:53,486
Salut !
1194
01:21:54,008 --> 01:21:57,246
Bravo ! O adevărată balerină !
1195
01:21:57,280 --> 01:22:00,249
- Era o dansatoare în discotecă.
- A fost concediată.
1196
01:22:00,330 --> 01:22:04,135
Nu avea nici un ban. Murea de foame.
Ne-am hotărât s-o ajutăm.
1197
01:22:04,241 --> 01:22:06,864
Câştigă şi ea ceva în seara asta.
1198
01:22:06,974 --> 01:22:10,344
- Cât trebuie să-i dau ?
- Un bilet de avion pentru Cuba.
1199
01:22:10,475 --> 01:22:13,480
- Opt zile pentru cazarea la pensiune.
- Circa 2,5 milioane.
1200
01:22:13,486 --> 01:22:16,199
Nu, nu.
Asta înseamnă, 3,5 milioane.
1201
01:22:16,203 --> 01:22:19,637
Chiar este săracă...
1202
01:22:19,749 --> 01:22:24,676
Am să-i dau banii. Ştiu ce
înseamnă banii când ţi-e foame.
1203
01:22:29,746 --> 01:22:32,531
- E frumoasă, nu-i aşa ?
- Frumoasă ?
1204
01:22:33,041 --> 01:22:35,838
E bună !
1205
01:22:43,125 --> 01:22:45,220
- Covelli...
- Esposito...
1206
01:22:45,577 --> 01:22:48,889
- Draga Esposito...
- Doamna... !
1207
01:22:48,894 --> 01:22:52,043
Dacă îţi prezint prietenii mei,
se face dimineaţă...
1208
01:22:52,069 --> 01:22:54,628
Veniţi ! Veniţi !
1209
01:22:56,106 --> 01:22:59,115
Ai văzut cine e aici ?
1210
01:23:01,184 --> 01:23:04,284
- Acum nu mă mai interesează.
- Am înţeles.
1211
01:23:04,300 --> 01:23:08,954
- Ţi-a trimis inelul înapoi ?
- Da, l-a aruncat în closet şi a tras apa.
1212
01:23:10,446 --> 01:23:13,897
Aşa se întâmplă întotdeauna...
1213
01:23:15,269 --> 01:23:18,563
Musafira noastră de onoare.
1214
01:23:18,591 --> 01:23:20,921
- Ce frumoasă eşti.
- Bună, Giuseppina !
1215
01:23:22,089 --> 01:23:25,203
- Bine ai venit !
- Bună, Pasquale !
1216
01:23:25,285 --> 01:23:29,658
Ai văzut cine a venit ? La noi n-a putut
veni, dar la ţărănoii ăştia napolitani da.
1217
01:23:29,779 --> 01:23:32,360
Se pare că sunt mai simpatici
decât tine. Antipatico !
1218
01:23:32,607 --> 01:23:35,781
V-o prezint pe Megan Gail.
1219
01:23:36,153 --> 01:23:39,815
Ce emoţionant.
Te vedem des la televizor.
1220
01:23:39,817 --> 01:23:42,444
El este soţul meu.
1221
01:23:42,445 --> 01:23:44,597
Bună seara "Păstrăvule".
1222
01:23:45,395 --> 01:23:48,688
- Avocatul Covelli !
- Bună seara, Megan Gail !
1223
01:23:49,166 --> 01:23:53,133
- Dle avocat, ai venit şi d-ta...
- Ai văzut ce mică este lumea...
1224
01:23:53,178 --> 01:23:56,826
Bună seara la toţi.
Pasquale, dragul meu !
1225
01:23:56,874 --> 01:23:58,965
Ce plăcere...
1226
01:23:59,139 --> 01:24:03,737
Genial ! Ideea de a veni la petrecere
cu telecabina mă face să înnebunesc.
1227
01:24:04,064 --> 01:24:07,143
Sunt cunoscuţi pe-aici ?!
1228
01:24:07,659 --> 01:24:10,039
Contesă, ce plăcere să vă revedem...
1229
01:24:10,054 --> 01:24:11,854
- Termină...
- Mulţumesc !
1230
01:24:11,905 --> 01:24:14,533
Am venit cu nişte prieteni.
1231
01:24:14,587 --> 01:24:17,625
- El este gazda acestei seri.
- Bună seara !
1232
01:24:17,780 --> 01:24:20,674
Bună seara ! Este o adevărată
plăcere să vă văd. Veniţi !
1233
01:24:20,797 --> 01:24:23,652
- Eram aşa de puţini...
- Bună seara !
1234
01:24:23,685 --> 01:24:26,148
- Bună seara !
- Salut !
1235
01:24:41,546 --> 01:24:45,266
Seara asta pare o sărbătoare
de octombrie, nu un revelion.
1236
01:24:45,645 --> 01:24:49,403
Ce tristeţe... Şi bunica pare
mai tânără decât aia de acolo...
1237
01:24:51,224 --> 01:24:53,718
Scuzaţi !
1238
01:24:53,838 --> 01:24:57,319
Dacă mai bem bere, intrăm în noul an
fără să mai putem vorbi...
1239
01:24:57,321 --> 01:25:00,550
- Eşti italian...
- Sunt roman.
1240
01:25:00,576 --> 01:25:03,894
Roma....
1241
01:25:03,919 --> 01:25:07,369
- Piaţa Spaniei... Fântâna di Trevi...
- Care Fântână... ?
1242
01:25:07,460 --> 01:25:09,804
Eu sunt din alt cartier...
1243
01:25:09,884 --> 01:25:14,058
- Nu înţeleg.
- Un cartier de la periferie, cu infractori.
1244
01:25:14,607 --> 01:25:17,451
Infractori...
1245
01:25:18,026 --> 01:25:20,326
Cei mai periculoşi infractori...
1246
01:25:20,343 --> 01:25:23,672
- Ce ?
- Cei mai mari infractori...
1247
01:25:24,209 --> 01:25:26,548
Acum spuneţi împreună cu mine...
1248
01:25:27,072 --> 01:25:28,988
Infractori...
1249
01:25:29,177 --> 01:25:31,490
- Chiar mai mult.
- Mai mult.
1250
01:25:32,019 --> 01:25:34,255
- Mai mult.
- Mai mult.
1251
01:25:34,834 --> 01:25:38,217
Suntem infractori...
1252
01:25:51,814 --> 01:25:55,387
Ce revelion... Sunt nişte ţărani.
Niciodată nu am mai petrecut aşa.
1253
01:25:55,466 --> 01:25:58,241
Aşa este. Sunt prost educaţi.
Dar mâncarea este bună...
1254
01:25:58,327 --> 01:26:01,750
Se înţelege. El era ospătar, iar
nevastă-sa era bucătăreasa.
1255
01:26:01,890 --> 01:26:07,276
Imaginează-ţi, dacă ţărănoii ăştia cumpără
vila mea din Porto Cervo...
1256
01:26:08,599 --> 01:26:12,612
Prinţul nu mă va mai saluta...
1257
01:26:15,932 --> 01:26:19,221
Mâine vin şi eu.
Mă aşteaptă Jennifer.
1258
01:26:19,591 --> 01:26:22,843
Fotomodelul pe care l-am
cunoscut la Milano...
1259
01:26:22,877 --> 01:26:25,568
O puicuţă...
1260
01:26:26,129 --> 01:26:29,152
Mai întâi, trebuie să aduc
o frizeriţă, aici la Cortina...
1261
01:26:29,178 --> 01:26:32,239
Facem puţină practică în seara asta
iar apoi, salut, la revedere...
1262
01:26:32,308 --> 01:26:35,469
Te salut !
Ciao !
1263
01:26:45,741 --> 01:26:48,004
- Salut !
- Salut !
1264
01:26:48,101 --> 01:26:51,121
Dacă te invit la dans,
prietenul tău se supără ?
1265
01:26:51,155 --> 01:26:54,613
- Eu nu am prieten.
- Atunci, ăla cine este ?
1266
01:26:54,630 --> 01:26:57,201
Este un "fost". În seara asta
sunt hotărâtă să termin cu el.
1267
01:26:57,271 --> 01:26:59,863
- Mergem ?
- Da !
1268
01:27:05,455 --> 01:27:09,642
Eu mă pricep la femei.
Eşti născută pentru a face publicitate.
1269
01:27:10,537 --> 01:27:13,604
Vei deveni numărul unu.
1270
01:27:13,681 --> 01:27:16,841
Îţi baţi joc de mine ? Pentru tine,
Megan este numărul unu.
1271
01:27:16,852 --> 01:27:21,219
Era numărul unu, cu mine
a câştigat un sac de bani.
1272
01:27:21,732 --> 01:27:24,522
Acum totul s-a terminat.
Este nevoie de o fată nouă...
1273
01:27:25,300 --> 01:27:27,781
O faţă ca a ta...
1274
01:27:27,966 --> 01:27:31,668
Peste două zile mă întorc la Milano.
Poţi să treci pe la mine la birou...
1275
01:27:32,259 --> 01:27:36,994
Mulţumesc ! Eu caut un bărbat care vrea
să mă facă numărul unu pentru toată viaţa.
1276
01:27:37,023 --> 01:27:40,444
Nu pentru două săptămâni.
1277
01:27:42,403 --> 01:27:45,558
Pentru toată viaţa ?!
1278
01:27:46,111 --> 01:27:51,186
Cinci, patru, trei, doi, unu...
1279
01:27:53,393 --> 01:27:57,166
Anul 2000...
1280
01:28:07,140 --> 01:28:10,951
- La mulţi ani !
- La mulţi ani şi ţie !
1281
01:28:11,730 --> 01:28:14,735
Şampania ! Am ciocnit cu bere...
1282
01:28:14,770 --> 01:28:17,629
Mai rău de atât nu se putea...
1283
01:28:18,193 --> 01:28:20,390
Atenţie !
1284
01:28:20,929 --> 01:28:23,857
Noi nu suntem infractori...
Suntem mai rău...
1285
01:28:24,348 --> 01:28:27,036
- Nu suntem infractori...
- Mai rău...
1286
01:28:27,088 --> 01:28:30,540
- Pentru noi, anul 2000...
- Va fi şi mai rău...
1287
01:28:32,054 --> 01:28:34,699
Încetează, bădăranule !
1288
01:28:34,700 --> 01:28:37,735
Nu am înţeles.
Ce-ai spus ?
1289
01:28:38,375 --> 01:28:42,229
Hei bunicule, ai coborât
de pe munte ca să-mi....
1290
01:28:42,332 --> 01:28:44,637
Nu am înţeles.
Ce-ai spus ?
1291
01:28:45,055 --> 01:28:48,044
Încetaţi, e sărbătoare.
1292
01:28:48,118 --> 01:28:51,610
Mulţumeşte-i păpuşii ăsteia,
dacă nu, îţi arătam eu...
1293
01:28:52,498 --> 01:28:57,529
Iar acum, la sfârşitul acestui mileniu
vreau să vă spun o poezie.
1294
01:28:57,809 --> 01:29:01,125
O poezie scrisă de mine.
1295
01:29:01,249 --> 01:29:05,422
Vreau să o dedic unei doamne care a fost
foarte amabilă cu mine şi familia mea.
1296
01:29:05,717 --> 01:29:08,729
Mie ?
Mulţumesc, Pasquale !
1297
01:29:12,504 --> 01:29:15,019
Te rog, maestre !
1298
01:29:23,574 --> 01:29:27,985
Tu care ai putut avea
o viaţă uşoară, îi vezi pe toţi...
1299
01:29:28,079 --> 01:29:31,428
persoane fără valoare...
1300
01:29:32,170 --> 01:29:36,514
Noi nu vrem nimic. Pentru noi,
mâine va fi la fel ca ieri.
1301
01:29:37,028 --> 01:29:40,319
Ne bucurăm într-o vacanţă....
1302
01:29:40,469 --> 01:29:45,176
Noi nu ne supărăm cu nimeni...
Oricum nimeni nu ne aude...
1303
01:29:46,264 --> 01:29:49,509
Dar tu, una care îţi schimbi
rochia în fiecare zi...
1304
01:29:49,559 --> 01:29:53,768
una care mănânci mâncare de primă calitate,
spui că îţi face scârbă viaţa asta ?
1305
01:29:55,012 --> 01:29:58,143
Priveşte în jurul tău...
1306
01:29:58,903 --> 01:30:02,733
Viaţa este frumoasă,
este frumoasă cu adevărat.
1307
01:30:03,021 --> 01:30:05,893
Noi ne bucurăm de viaţă...
1308
01:30:06,425 --> 01:30:10,224
Bravo, bravo !
O poezie minunată.
1309
01:30:10,267 --> 01:30:13,060
Nu am înţeles nimic.
Trebuie să aplaudăm.
1310
01:30:13,162 --> 01:30:15,783
- Bravo, Pasquale !
- Ţi-a plăcut poezia, contesă ?
1311
01:30:16,332 --> 01:30:20,749
Poate nu ai înţeles bine,
pentru că este în napolitană.
1312
01:30:21,102 --> 01:30:24,189
Am să-ţi explic imediat.
Vila ta de la...
1313
01:30:26,994 --> 01:30:31,059
noi nu avem nevoie să cumpărăm
o viaţă de şapte miliarde...
1314
01:30:31,587 --> 01:30:35,353
În Sardinia sunt destui ţărănoi,
dacă mai venim şi noi vor fi şi mai mulţi.
1315
01:30:35,679 --> 01:30:39,294
Bravo, Pasquale !
1316
01:30:40,255 --> 01:30:44,679
Salutaţi vecinii din partea noastră.
1317
01:30:45,619 --> 01:30:49,516
Iar acum să mergem
cu săniile la Cortina...
1318
01:30:52,378 --> 01:30:54,927
Antonnia, nu mă atinge
mă dezechilibrez...
1319
01:30:54,999 --> 01:30:58,190
- Aşteaptă-mă...
- Ciao !
1320
01:31:00,100 --> 01:31:03,080
Ţine-te bine, ajungem la Napoli...
1321
01:31:03,373 --> 01:31:06,401
- Eşti pregătită, Giada ?
- Da !
1322
01:31:12,126 --> 01:31:14,744
Hei, Marco !
1323
01:31:15,168 --> 01:31:17,667
- Cauţi o prietenă să te dai cu sania ?
- Da ! Mulţumesc !
1324
01:31:17,700 --> 01:31:19,516
Condu tu, eu nu sunt obişnuită
cu zăpadă.
1325
01:31:19,537 --> 01:31:21,101
Bine !
1326
01:31:25,521 --> 01:31:28,366
Vino, dle avocat. Să facem
o cursă cu sania.
1327
01:31:28,456 --> 01:31:30,963
Mi se pare o mare prostie.
1328
01:31:31,009 --> 01:31:33,364
- Vino, te vei bucura.
- Mă voi bucura... ?
1329
01:31:33,829 --> 01:31:37,229
Cred că trebuie să schimbăm locurile,
mie mi-e frică să stau în faţă.
1330
01:31:37,262 --> 01:31:40,807
- Şi mie mi-e frică. Mergem cu telefericul ?
- Bine, să mergem cu telefericul.
1331
01:31:40,898 --> 01:31:44,062
Nu, coborâţi cu sania.
Laşilor !
1332
01:31:44,088 --> 01:31:47,018
- Ce ne-a făcut nebuna asta...
- Nu-mi urla în ureche, am otită.
1333
01:31:47,019 --> 01:31:49,167
Megan !
1334
01:31:49,959 --> 01:31:53,014
Megan ! Unde eşti ?
1335
01:31:54,720 --> 01:31:58,053
Morena ! Morena !
1336
01:31:58,703 --> 01:32:01,780
Aşteptaţi, vin şi eu.
1337
01:32:06,833 --> 01:32:10,122
- Ţi-e frică să mergi cu sania ?
- Nu am vrut să cobor cu un idiot.
1338
01:32:10,188 --> 01:32:13,736
- Am înţeles.
- Nici eu n-am vrut să cobor cu un idiot.
1339
01:32:13,786 --> 01:32:16,514
- Bună ! Eu sunt Megan !
- Ştiu !
1340
01:32:16,616 --> 01:32:19,532
Tu nu ştii cine sunt eu.
Eu sunt Morena.
1341
01:32:19,540 --> 01:32:21,429
Eşti drăguţă.
Şi tu eşti fotomodel ?
1342
01:32:21,509 --> 01:32:24,831
Eu mă ocup de părul fotomodelelor.
Sunt coafeză.
1343
01:32:28,933 --> 01:32:32,505
- Ţi-am spus avocate, te vei bucura.
- Ce bucurie...
1344
01:32:32,511 --> 01:32:36,656
- Ce spui, tâmpitule ? Frânează !
- Bine !
1345
01:32:36,671 --> 01:32:39,355
- Să nu-mi rupi piciorul.
- Cine ţi-l rupe...
1346
01:32:43,335 --> 01:32:47,067
Vreau să cobor, avocate.
Mi-e frică, mi-e frică !
1347
01:32:47,248 --> 01:32:49,845
Iisuse !
1348
01:32:50,417 --> 01:32:53,971
- O maşină de deszăpezit. Lasă-te jos !
- Nu vreau să văd...
1349
01:32:53,985 --> 01:32:55,726
Am trecut cu bine...
1350
01:32:57,846 --> 01:33:01,021
- Priveşte, o trambulină...
- O trambulină...
1351
01:33:04,553 --> 01:33:08,356
- M-am congelat.
- Eu am picioarele ca doi gheţari.
1352
01:33:08,476 --> 01:33:11,960
Nu trece nimeni pe aici ?
1353
01:33:14,406 --> 01:33:17,476
Opreşte !
1354
01:33:19,839 --> 01:33:22,994
Roberto !
1355
01:33:23,251 --> 01:33:26,682
Eu te aşteptam în faţa hotelului.
1356
01:33:26,954 --> 01:33:30,963
Scuză-mă ! Am greşit.
Am terminat-o cu el în seara asta.
1357
01:33:31,231 --> 01:33:33,947
- Salut, Morena !
- Salut, Scotoni !
1358
01:33:34,029 --> 01:33:37,135
- Cum a început anul 2000 ?
- Sunt un student sărac fără un ban.
1359
01:33:37,182 --> 01:33:40,207
Morena ! Voi doi vă cunoaşteţi ?
1360
01:33:40,228 --> 01:33:44,389
Destul de bine. E puţin cam mincinos,
dar e un băiat drăguţ şi simpatic.
1361
01:33:44,414 --> 01:33:47,775
- Nu mai eşti supărată pe mine ?
- Cum se spune ? Un an nou, o viaţă nouă.
1362
01:33:55,116 --> 01:34:00,290
Noi suntem cei...
1363
01:34:00,409 --> 01:34:03,927
răspundem în cor...
1364
01:34:04,198 --> 01:34:09,100
Vinul este mai bun decât...
1365
01:34:09,640 --> 01:34:13,489
societatea asta nedreaptă...
1366
01:34:15,518 --> 01:34:19,038
Noi suntem nişte infractori....
1367
01:34:19,040 --> 01:34:22,117
Chiar mai mult...
1368
01:34:22,266 --> 01:34:26,636
Suntem înghesuiţi în maşina asta
precum sardelele în conservă...
1369
01:34:28,308 --> 01:34:31,408
Fii atentă...
1370
01:35:27,556 --> 01:35:30,669
Găseşte-ţi pe alta care
să fie numărul unu.
1371
01:35:54,945 --> 01:35:58,104
Cred că ne-am rătăcit.
Ce cursă....
1372
01:35:58,155 --> 01:36:01,574
Să sperăm că nu va veni lupul
cel rău şi să ne mănânce.
1373
01:36:02,055 --> 01:36:04,581
Dacă nu vine lupul, te mănânc eu,
din vina ta am început aşa anul 2000.
1374
01:36:05,520 --> 01:36:08,846
Priveşte ! Prima dimineaţă
a mileniului trei.
1375
01:36:08,926 --> 01:36:12,221
Fantastic ! A început o eră nouă.
1376
01:36:13,055 --> 01:36:15,764
- A început o era nouă.
- Am înţeles.
1377
01:36:16,243 --> 01:36:19,675
Lumea ar putea avea
un nou început.
1378
01:36:19,765 --> 01:36:23,396
Ar putea fi ceva fantastic.
O lume mai bună...
1379
01:36:23,797 --> 01:36:26,635
- O lume nouă, fără taxe.
- Fără să te mai trezeşti la 7:40.
1380
01:36:26,716 --> 01:36:30,376
Da.
La 39 de ani să ieşi la pensie.
1381
01:36:30,477 --> 01:36:32,965
Să fie abrogate legile
care se fac la Roma...
1382
01:36:33,020 --> 01:36:35,325
- Chiar abolite...
- Bine. Tu rămâi la Milano...
1383
01:36:35,828 --> 01:36:38,908
- Redeschiderea bordelurilor.
- Fără neveste.
1384
01:36:39,703 --> 01:36:41,995
Cine e ?
1385
01:36:49,747 --> 01:36:53,445
Aici eraţi ! Tâmpiţilor !
1386
01:36:53,493 --> 01:36:56,105
Ce aţi făcut ? Ne făceam
griji pentru voi !
1387
01:36:56,107 --> 01:36:58,807
- De ce ai plecat aşa, Colombo...?
- Iisuse...
1388
01:36:58,882 --> 01:37:01,446
Mişcaţi-vă mai repede,
avem multe de făcut azi.
1389
01:37:01,515 --> 01:37:04,914
- Slujba începe la 10.
- În seara asta, suntem invitaţi la cină.
1390
01:37:05,009 --> 01:37:07,174
Tortul îl vom cumpăra noi.
1391
01:37:07,187 --> 01:37:10,604
"Asta", să nu uiţi, trebuie să duci
fetele la patinoar.
1392
01:37:10,892 --> 01:37:13,790
- Bine.
- Începe o eră nouă...
1393
01:37:13,870 --> 01:37:19,299
- Noul mileniu începe să devină enervant.
- Desigur, anii 60' erau mai buni...
1394
01:37:19,578 --> 01:37:22,814
- Giovanni ! Vrei să te mişti mai repede ?
- Asta a fost întotdeauna o proastă.
1395
01:37:22,889 --> 01:37:26,190
Chiar şi în anii 60'.
Vin imediat, iubito.
1396
01:37:31,487 --> 01:37:34,950
Trebuie să plecăm, vei pierde avionul.
1397
01:37:35,103 --> 01:37:37,636
- Adio, Megan !
- Ciao, Roberto !
1398
01:37:38,172 --> 01:37:41,564
- Vroiam să-ţi spun...
- A fost frumos.
1399
01:37:41,577 --> 01:37:45,583
- Vorbeşti serios ?
- Nu voi uita acest Revelion.
1400
01:37:45,628 --> 01:37:48,254
Mie-mi spui... !
1401
01:37:48,290 --> 01:37:51,767
- Va fi secretul nostru.
- Nu-ţi face probleme...
1402
01:37:53,847 --> 01:37:57,034
Nu pot să-i povestesc
nici măcar lui Paolo ?
1403
01:37:57,125 --> 01:38:00,308
Voi italienii, sunteţi toţi la fel.
1404
01:38:00,347 --> 01:38:03,303
- Trebuie să povesteşti totul prietenilor ?
- Tu nu eşti o fată oarecare.
1405
01:38:03,382 --> 01:38:06,934
Dacă s-ar afla la Bologna ce s-a
întâmplat între noi, devin primar.
1406
01:38:07,049 --> 01:38:10,280
Acelaşi lucru s-ar putea întâmpla
dacă se află la Cortina.
1407
01:38:10,332 --> 01:38:12,320
Măcar atât.
1408
01:38:12,332 --> 01:38:15,415
Să ne grăbim, am zece minute
să te ajut să devii primar.
1409
01:38:39,582 --> 01:38:43,378
În felul acesta, voi ajunge
preşedintele Republicii.
1410
01:38:44,936 --> 01:38:48,064
- Îţi place asta ?
- Nu te mai uita la vitrine.
1411
01:38:48,165 --> 01:38:50,979
După povestea cu geaca
nu mai am bani.
1412
01:38:51,015 --> 01:38:54,823
Am dus-o înapoi la magazin,
am rupt şi bonul pentru cartea de credit.
1413
01:38:54,850 --> 01:38:58,900
- Serios ?
- Te logodeai cu una care îţi ia banii ?
1414
01:38:58,965 --> 01:39:02,133
O secundă.
Noi doi suntem logodiţi ?
1415
01:39:02,223 --> 01:39:05,357
Eu mă culc numai cu logodnicul meu,
nu cu primul care îl întâlnesc pe stradă.
1416
01:39:10,339 --> 01:39:13,650
Îţi place cadoul ?
1417
01:39:13,666 --> 01:39:17,093
- Vă mulţumesc, dle Esposito !
- Ne vedem la anul.
1418
01:39:17,687 --> 01:39:20,271
La anul venim din nou aici ?
1419
01:39:20,500 --> 01:39:23,691
- Mi-a plăcut vacanţa asta cu zăpadă.
- Şi mie...
1420
01:39:23,721 --> 01:39:27,155
Te cred. Ţi-am făcut cadouri
pentru patru generaţii.
1421
01:39:27,621 --> 01:39:30,351
Dle Pasquale !
1422
01:39:30,372 --> 01:39:33,595
Mai avem nevoie de 300.000.
1423
01:39:33,604 --> 01:39:37,524
- Din nou ?
- Din nou. Le vezi pe cele două !?
1424
01:39:38,999 --> 01:39:42,714
Sunt înnebunite după sălile
de jocuri mecanice.
1425
01:39:42,727 --> 01:39:45,695
Femeile frumoase costă mult, unchiule.
1426
01:39:46,575 --> 01:39:50,315
Când eram de vârsta voastră
nu ştiam ce înseamnă 300.000.
1427
01:39:50,862 --> 01:39:54,397
- De mâine jucaţi ping-pong.
- Ping-pong ?
1428
01:39:54,434 --> 01:39:57,253
Salut, unchiule ! Mulţumim !
1429
01:39:57,843 --> 01:40:01,757
Dacă continui aşa, trebuie să câştig iar
la loto, dacă nu, avem necazuri...
1430
01:40:02,120 --> 01:40:05,265
Să mergem !
1431
01:40:05,429 --> 01:40:08,107
- Eu preferam un ştrudel, nu o mimoză.
- Ţie nu-ţi place nimic.
1432
01:40:08,163 --> 01:40:11,524
Aia nu e Giada ?
1433
01:40:11,774 --> 01:40:14,695
Da, dar el nu e Marco.
1434
01:40:14,832 --> 01:40:17,934
Fiul tău nu e bun la nimic,
la fel ca tine.
1435
01:40:17,998 --> 01:40:21,067
Salut, tată !
1436
01:40:22,180 --> 01:40:25,107
- El e tatăl tău ?
- Da, ţi-am spus. E neîndemânatic.
1437
01:40:25,120 --> 01:40:27,910
Este la fel ca Mr. Bean.
1438
01:40:28,338 --> 01:40:31,419
Acum trebuie să intru
şi să cumpăr alta.
1439
01:40:31,431 --> 01:40:34,226
Cumpără un ştrudel.
1440
01:40:34,281 --> 01:40:37,161
Îţi aminteşti de cadoul meu
de sărbători ?
1441
01:40:37,916 --> 01:40:41,285
M-am hotărât, vreau
un bilet pentru Cuba.
1442
01:40:41,860 --> 01:40:44,205
Îl voi prezenta pe Marco,
mamei şi tatălui meu.
1443
01:40:44,798 --> 01:40:47,949
A fost ceva fulgerător,
băiatul tău este fantastic.
1444
01:40:48,479 --> 01:40:51,786
Mie-mi spui, sunt tatăl lui !
1445
01:40:51,795 --> 01:40:56,108
- Îţi voi cumpăra şi ţie un bilet.
- Mulţumesc ! Ieri am câştigat banii pentru bilet.
1446
01:40:56,204 --> 01:40:59,318
Aveţi grijă de bani,
în Cuba trebuie să vă distraţi.
1447
01:40:59,374 --> 01:41:01,257
Deştepţilor !
1448
01:41:01,286 --> 01:41:03,817
Mulţumim, Ettore !
1449
01:41:03,869 --> 01:41:06,363
Un An Nou Fericit !
1450
01:41:06,521 --> 01:41:09,609
Acum ai devenit dna Colombo !
O Columbina !
1451
01:41:10,187 --> 01:41:13,344
Hei "asta", vii să ne ajuţi
cu cumpărăturile ?
1452
01:41:13,365 --> 01:41:16,270
Ordonaţi !
1453
01:41:17,116 --> 01:41:21,003
Pentru sărbătoarea Befana am
hotărât să fac o cină tiroleză.
1454
01:41:21,174 --> 01:41:24,242
Va fi o mâncare uşoară,
ce aţi cumpărat ?
1455
01:41:24,410 --> 01:41:27,653
Ce întrebare e asta, Colombo ?
Avem o sută zece invitaţi.
1456
01:41:27,841 --> 01:41:30,954
- Vor veni toate befanele...
- Noua eră. Să punem astea în maşină.
1457
01:41:32,013 --> 01:41:35,143
Aveţi grijă la sacoşa cu ouă,
să nu faceţi o omletă.
1458
01:41:35,758 --> 01:41:38,801
Sărbătorile astea sunt un dezastru.
Întotdeauna trebuie să cheltui mulţi bani.
1459
01:41:38,878 --> 01:41:41,392
- Plăteşte...
- Nu mişca !
1460
01:41:41,397 --> 01:41:44,654
- Ce e ?
- Anul 2000 a început rău. O pisică neagră.
1461
01:41:44,754 --> 01:41:48,821
- Ce ironie...
- Aşteaptă puţin.
1462
01:41:49,217 --> 01:41:52,616
Lasă-l pe el să treacă primul,
ghinionul va fi numai al lui.
1463
01:41:53,979 --> 01:41:57,659
Să mergem !
1464
01:42:02,858 --> 01:42:05,262
Iisuse !
1465
01:42:05,362 --> 01:42:08,220
Voi eraţi !
Trebuie să-mi cer scuze,
1466
01:42:08,295 --> 01:42:11,418
a trebuit să cumpăr
două ceasuri cu cuc.
1467
01:42:11,471 --> 01:42:13,903
Mă doare capul...
1468
01:42:13,991 --> 01:42:17,430
- Ce ai, te doare ?
- Nu, mă simt minunat.
1469
01:42:18,112 --> 01:42:20,645
- Iar eu mă simt un prost...
- Şi voi aţi început să vorbiţi aşa !?
1470
01:42:22,367 --> 01:42:25,550
Am să te trimit de unde ai venit,
ca în telenovele... cu şuturi în fund...
1471
01:42:25,611 --> 01:42:28,437
Am să te prind de fata aia...
1472
01:42:28,504 --> 01:42:31,083
iar apoi...
1473
01:42:32,093 --> 01:42:33,466
Ce vreţi să faceţi ?
1474
01:42:33,500 --> 01:42:36,594
Am să-ţi trag o pizza peste faţă...
1475
01:42:37,868 --> 01:42:40,542
Iar eu, am să-ţi trag un şut în fund...
1476
01:42:41,296 --> 01:42:43,828
Hei Cipola, mâine te pun într-o
oală şi te va lua Befana...
1477
01:42:44,200 --> 01:42:47,826
Am să te prind de urechi şi te
voi ridica precum Cupa UEFA.
120002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.