All language subtitles for Vacanze.Di.Natale.2000.1999.DVDRip.XviD-EShare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:17,460 VACANŢĂ DE CRĂCIUN 2000 2 00:00:25,210 --> 00:00:30,128 Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 3 00:02:06,774 --> 00:02:09,425 Uite-o ! Mi-a urat bun venit de sfârşitul mileniului. 4 00:02:09,724 --> 00:02:12,168 Ce faci, te opreşti ? 5 00:02:12,219 --> 00:02:15,612 Nu mi-a plăcut călătoria asta. 12 km am mers încet în coloană. 6 00:02:16,055 --> 00:02:18,547 - Două ore să pui lanţuri la roţi. - Ceaţa a făcut călătoria groaznică. 7 00:02:18,626 --> 00:02:22,626 Am plecat de la 5 pentru că era traficul aglomerat. 8 00:02:23,121 --> 00:02:25,587 - Suntem în maşină de 11 ore. - Tăceţi din gură ! 9 00:02:25,614 --> 00:02:28,317 Eşti musafiră. 10 00:02:28,397 --> 00:02:31,802 Data viitoare să veniţi la Cortina însoţite de Schumacher ! 11 00:02:32,344 --> 00:02:35,223 Faci pe spiritualul ? Peste câteva zile sunt sărbătorile şi trebuie să intru în casă... 12 00:02:35,320 --> 00:02:38,265 E vina mea că a apărut imprevizibil pisica asta neagră ? 13 00:02:38,343 --> 00:02:41,408 Avea o căpăţână aşa de mare. Să aşteptăm să treacă cineva ! 14 00:02:41,499 --> 00:02:43,796 Cine să treacă pe aici ? Este o stradă privată. 15 00:02:43,882 --> 00:02:47,950 E posibil să fiu la o sută de metri de casă şi să nu pot ajunge ? 16 00:02:48,496 --> 00:02:50,467 Bine, mă ocup eu ! 17 00:02:52,929 --> 00:02:55,715 - Vino aici, Nestor ! - Imediat, dle avocat ! 18 00:02:58,888 --> 00:03:01,615 - Treci tu ! - A trecut pisica neagră ! 19 00:03:01,662 --> 00:03:04,498 Fără întrebări, Nestor. Treci ! 20 00:03:04,925 --> 00:03:08,618 Pisica neagră poartă ghinion. Vrei să trec eu... ? 21 00:03:09,141 --> 00:03:12,630 Trimiteţi-mă în Filipine, distrugeţi-mi casa şi eu nu trec. 22 00:03:12,661 --> 00:03:14,899 Ba ai să treci ! 23 00:03:14,928 --> 00:03:18,452 Dacă nu te întorci la Manilla, cu autostopul. Biletul tău... 24 00:03:18,521 --> 00:03:21,525 ... este închis în seiful meu. 25 00:03:21,564 --> 00:03:24,989 - Să ştiţi doamnă, eu chem sindicatul ! - Nu spui nimic, Giovanni ? Nu-i auzi ? 26 00:03:24,995 --> 00:03:27,936 S-a întors lumea pe dos... !? 27 00:03:28,223 --> 00:03:31,451 Dacă nu treci imediat, îţi sechestrez telefonul. 28 00:03:31,550 --> 00:03:34,753 - Nu, 335 nu ! - Număr până la trei ! 29 00:03:34,824 --> 00:03:38,028 Unu, doi... 30 00:03:38,716 --> 00:03:42,703 - În sfârşit ! - La naiba ! 31 00:03:43,238 --> 00:03:45,927 Pisica neagră de munte, mai rău decât Nostradamus. 32 00:03:45,944 --> 00:03:49,163 Să mergem ! Acum se poate ! 33 00:03:53,411 --> 00:03:56,660 Coborâţi ! Descărcaţi bagajele ! 34 00:03:57,101 --> 00:03:59,734 Mai repede. Să intrăm ! 35 00:04:00,314 --> 00:04:03,017 Parcă este un vis... ! 36 00:04:03,206 --> 00:04:06,338 Pare un vis adevărat ! 37 00:04:06,424 --> 00:04:09,445 Trebuie să ne facem cunoscuţi imediat ? 38 00:04:09,637 --> 00:04:12,712 V-am adus în renumita staţiune Cortina. Aici sunt persoane educate. 39 00:04:12,867 --> 00:04:14,884 Domnule ! 40 00:04:15,494 --> 00:04:17,854 Pot să parchez maşina dumneavoastră ? 41 00:04:18,587 --> 00:04:21,244 Cu multă plăcere ! Da ! Ce faci, Giovanni ? 42 00:04:21,319 --> 00:04:26,014 Zăpada era rece, unchiule. Mi-a îngheţat mâinile şi am aruncat-o. 43 00:04:26,251 --> 00:04:29,216 Ai aruncat-o pe fata curierului ! 44 00:04:30,542 --> 00:04:34,204 Scuză-mă, Pasquale ! Îmi pare rău ! 45 00:04:34,297 --> 00:04:37,712 - De ce ai făcut asta ? - Am văzut zăpadă doar la televizor. 46 00:04:38,407 --> 00:04:41,597 Acum că v-aţi prezentat, încercaţi să nu mai faceţi aşa ceva ! 47 00:04:42,370 --> 00:04:45,377 La naiba ! Unde te uiţi ? 48 00:04:45,554 --> 00:04:49,585 - Prezintă-mă şi pe mine, unchiule ! - Să mergem ! Mişcă-te ! 49 00:04:50,417 --> 00:04:53,260 Domnul Esposito ! 50 00:04:53,299 --> 00:04:56,052 Este o onoare să vă avem în hotelul nostru. 51 00:04:56,670 --> 00:04:59,169 Plăcerea este reciprocă. 52 00:04:59,332 --> 00:05:02,821 De obicei, noi petrecem sărbătorile la Napoli. Tombola, printre comercianţi... 53 00:05:03,384 --> 00:05:06,709 Glumim şi ne distrăm.... 54 00:05:06,769 --> 00:05:09,864 Dacă nu mă înşel, aţi rezervat 14 camere. 55 00:05:09,922 --> 00:05:12,893 Suntem exact 28 de persoane. 56 00:05:12,934 --> 00:05:16,354 Soţia mea, Esposito Giuseppina. Socrul meu, Esposito Antonio. 57 00:05:16,582 --> 00:05:19,676 Soacra mea, Esposito Carbela. 58 00:05:19,724 --> 00:05:23,642 Şi socrul dvs. are prenumele Esposito. 59 00:05:23,700 --> 00:05:26,718 Toţi avem numele Esposito. În afară de el. 60 00:05:26,727 --> 00:05:30,246 Salvatore de Rosa. Vă stau la dispoziţie. 61 00:05:30,357 --> 00:05:35,006 - Sunteţi 27 Esposito şi un de Rosa ! - Un străin. El este străin. 62 00:05:35,018 --> 00:05:37,919 Cum veţi deconta ? 63 00:05:38,148 --> 00:05:42,095 Eu plătesc totul ! 64 00:05:42,320 --> 00:05:45,960 Bravo, Pasquale ! 65 00:05:46,629 --> 00:05:51,175 Bineînţeles. Sunteţi norocosul câştigător al loteriei. Am citit în toate ziarele. 66 00:05:52,190 --> 00:05:55,206 Să spunem că în viaţă am avut puţin noroc. 67 00:05:55,383 --> 00:05:58,954 Spuneţi, puţin noroc ? 70 de miliarde... ! 68 00:05:59,287 --> 00:06:02,345 - Am fost sărac, mulţi, mulţi ani... - Practic secole. 69 00:06:02,579 --> 00:06:05,841 Dintotdeauna. Am şi eu puţină bunăstare acum. Precum Fiorello Bonoris. 70 00:06:06,479 --> 00:06:08,850 Cine te iubeşte cel mai mult ? Spune ! 71 00:06:09,399 --> 00:06:13,015 Ei mă iubesc. Sunt idolul lor. 72 00:06:19,683 --> 00:06:22,342 - Asta se cheamă aer curat. - Ce minunat ! 73 00:06:23,132 --> 00:06:25,756 Vom avea două săptămâni minunate, la munte. 74 00:06:26,630 --> 00:06:28,693 La ora asta veniţi ? 75 00:06:28,698 --> 00:06:32,268 Vă aşteptam ieri seară. Toată ziua am stat singură în magazin. 76 00:06:32,774 --> 00:06:36,912 Scuzaţi-mă, dna Clotilde. Este vina mamei mele. 77 00:06:36,961 --> 00:06:40,423 Pentru că azi este ziua de Crăciun, ieri seară am sărbătorit anticipat. 78 00:06:40,438 --> 00:06:43,804 Am fost şi eu invitat. Mâncarea a fost aşa bună... 79 00:06:44,522 --> 00:06:47,691 Mişcaţi-vă ! Descărcaţi bagajele. Astea sunt cheile de la camera voastră. 80 00:06:48,393 --> 00:06:50,647 - Este deasupra magazinului. - Camera este frumoasă ? 81 00:06:51,511 --> 00:06:54,347 Ascultaţi-mă bine ! Poate nu aţi înţeles bine. 82 00:06:54,403 --> 00:06:57,871 Voi nu sunteţi Berlusconi sau Anielli, 83 00:06:58,662 --> 00:07:01,486 care vin aici în vacanţă la un hotel de cinci stele. 84 00:07:01,553 --> 00:07:05,207 - Voi sunteţi... - Doi studenţi la facultatea de comerţ. 85 00:07:05,952 --> 00:07:09,020 - Care nu-şi permit o vacanţă la Cortina. - Şi care vor munci aici. 86 00:07:09,717 --> 00:07:13,219 Bravo. Un milion două sute până la sfârşitul sărbătorilor. 87 00:07:15,200 --> 00:07:18,497 Când îmi voi lua diploma de la facultatea de comerţ 88 00:07:19,172 --> 00:07:21,663 - ... s-au terminat problemele economice. - Nu fi aşa de sigur. 89 00:07:22,293 --> 00:07:26,153 Sunt mulţi cu studii superioare care câştigă mai puţin decât un vânzător. 90 00:07:28,454 --> 00:07:31,850 Priveşte acolo Paolo ! E Megan. Cea din reclame ! 91 00:07:34,480 --> 00:07:39,270 Mă înnebuneşte ! 92 00:07:40,608 --> 00:07:43,559 Aici nu este pentru noi. Să mergem ! 93 00:07:47,753 --> 00:07:50,498 - Ce răcoare ! - Îţi este frig ? 94 00:07:50,529 --> 00:07:53,795 Bineînţeles, pentru că te-ai îmbrăcat aşa. 95 00:07:53,797 --> 00:07:56,740 Nu mergem la Scala, mama ! 96 00:07:56,777 --> 00:08:00,258 M-am îmbrăcat aşa ca să facem cunoştinţă cu părinţii logodnicei tale. 97 00:08:00,346 --> 00:08:02,777 Trebuie să producem o impresie bună. 98 00:08:03,157 --> 00:08:05,761 Cum este machiajul ? 99 00:08:05,787 --> 00:08:10,042 Vom face o călătorie frumoasă. Urcaţi în maşină ! 100 00:08:11,199 --> 00:08:13,402 La naiba ! 101 00:08:13,460 --> 00:08:16,668 - Spatele meu ! - Ce faci, Colombo ? 102 00:08:17,442 --> 00:08:20,167 Vroiam să rup gheaţa, dar... mi-am rupt fundul. 103 00:08:20,242 --> 00:08:23,953 - Împiedicat, ca de obicei. - Nu vă mai certaţi. 104 00:08:24,017 --> 00:08:28,001 - Parcă sunteţi la tribunal. - Mai degrabă la sanatoriu ! 105 00:08:28,013 --> 00:08:31,268 - Eu nu sunt Harrison Ford. - Nu ai un fizic ca al lui. 106 00:08:35,480 --> 00:08:38,909 Există Dumnezeu. 107 00:08:38,971 --> 00:08:42,970 Mulţumesc, Doamne ! Ce bucurie... 108 00:08:45,654 --> 00:08:50,474 Dle arhitect, ai promis că-mi predai casa la cheie în noiembrie. 109 00:08:51,796 --> 00:08:54,836 Peste trei zile este Crăciunul, iar aici nu este lumină. 110 00:08:55,223 --> 00:08:56,949 - Întuneric beznă ! - De ce vorbiţi aşa ? 111 00:08:57,512 --> 00:08:59,995 Mai sunt câteva retuşuri. Trebuie să aveţi răbdare. 112 00:09:00,050 --> 00:09:02,412 Am un şantier în casă, iar eu, să am răbdare ? 113 00:09:02,550 --> 00:09:07,417 Poate nu ai înţeles, dle arhitect, de revelion am 110 invitaţi. 114 00:09:07,933 --> 00:09:10,496 Toată lumea bună din Cortina ! 115 00:09:10,543 --> 00:09:13,147 Am cheltuit o sumă mare, iar pereţii încă nu sunt tapisaţi. 116 00:09:13,223 --> 00:09:16,704 Nu am primit nici un ban pentru noiembrie şi decembrie. 117 00:09:16,803 --> 00:09:18,849 Nu ai să primeşti nici în ianuarie. Nu te voi plăti. 118 00:09:18,875 --> 00:09:22,665 Nu ţi-e ruşine ? Am decorat casa ăluia... am decorat casa lui Armani... 119 00:09:23,189 --> 00:09:27,127 Ce fel de treabă faci ? Nu eşti în stare să decorezi nici o cabină de probă... 120 00:09:28,062 --> 00:09:30,976 La etajul de sus nu este apă caldă. 121 00:09:31,047 --> 00:09:35,017 - A căzut prima linie telefonică. - Chiar şi a doua. E ridicol ! 122 00:09:35,738 --> 00:09:39,513 Mai lipsea invitatul micuţei ! 123 00:09:43,816 --> 00:09:46,744 La naiba, ce lovitură ! 124 00:09:47,547 --> 00:09:49,957 Se parchează în solzi de peşte, nu în formă de rahat de câine. 125 00:09:50,717 --> 00:09:53,513 Dumnezeule ! Cine sunt nebunii ăştia ? Sunt ospătarii ? 126 00:09:54,607 --> 00:09:55,757 Au venit acum ? Petrecerea este în ultima zi a anului. 127 00:09:55,873 --> 00:09:58,900 - Marco ! În sfârşit ai ajuns ! - Giada ! 128 00:10:00,541 --> 00:10:02,896 - Cum te simţi ? - Minunat ! 129 00:10:02,931 --> 00:10:05,530 Care ospătari, tată ? Ăştia sunt viitorii ei socrii. 130 00:10:05,627 --> 00:10:08,476 S-au prezentat bine ! 131 00:10:08,574 --> 00:10:11,505 Ce simpatic este logodnicul sorei tale. Unde l-a agăţat ? 132 00:10:11,510 --> 00:10:14,175 L-a cunoscut vara asta la Ibiza. Până acum nu i-a cunoscut părinţii. 133 00:10:14,249 --> 00:10:17,173 - Ce nesuferiţi ! - Zâmbeşte-i avocatului ! Salută-l ! 134 00:10:17,190 --> 00:10:19,467 Ce plăcere, dle avocat Covelli ! Sunt Ettore Colombo, ea e soţia mea. 135 00:10:19,485 --> 00:10:21,401 Este un avocat de clasă... 136 00:10:21,412 --> 00:10:23,595 Este o mare plăcere să vă cunoaştem.... ! 137 00:10:23,695 --> 00:10:25,861 Ce plăcere de rahat..... Uite ce ai făcut ! 138 00:10:25,976 --> 00:10:29,843 Nu-ţi mai face probleme ! Facem un concurs de acuzaţii. 139 00:10:29,854 --> 00:10:33,124 Eu te acuz de ceva şi tu eşti de vină... 140 00:10:33,125 --> 00:10:36,163 Fii liniştit ! Am poliţă de asigurare. 141 00:10:36,209 --> 00:10:38,467 Tu eşti căpăţâna de asigurare ! Toţi trei ! 142 00:10:38,502 --> 00:10:40,954 Să vă fie ruşine ! Am venit tocmai de la Monza. 143 00:10:41,029 --> 00:10:44,017 Înţelegi ? Noi plecăm acasă. Vino, Marco ! 144 00:10:44,069 --> 00:10:46,982 - Te rog să te calmezi, tată. - Şi tu tată, încetează ! 145 00:10:46,983 --> 00:10:49,022 Aşa se primesc musafiri, tată ? 146 00:10:49,078 --> 00:10:51,550 Bine aţi venit, dragii mei ! Sunt mama Giadei ! 147 00:10:51,645 --> 00:10:55,706 De valize se vor ocupa servitorii. Nestor ! Angelita ! 148 00:10:55,741 --> 00:10:59,542 Nestor şi Angelita sunt în pat. 149 00:10:59,674 --> 00:11:02,895 - Cum, în pat ? - Au febra, 40 de grade. 150 00:11:02,990 --> 00:11:06,253 Pisica neagră ! 151 00:11:07,114 --> 00:11:09,245 Tu gândeşti, Giovanni ? 152 00:11:09,491 --> 00:11:12,052 De când am cumpărat casa asta... Era mai bine la hotel. 153 00:11:12,149 --> 00:11:15,244 Bine aţi venit ! Să vă aduc micul dejun !? 154 00:11:15,307 --> 00:11:17,751 Ce tâmpenie.... 155 00:11:17,798 --> 00:11:21,052 Dumnezeule, este şapte. Se închide magazinul ! 156 00:11:21,723 --> 00:11:24,783 Scrumbie, sardine. 157 00:11:25,415 --> 00:11:27,984 Cinci cutii de ton ! Parcă suntem foci ! 158 00:11:28,586 --> 00:11:30,871 Lasă-mă pe mine să fac cumpărăturile. Lucrez într-un supermarket. 159 00:11:31,173 --> 00:11:34,133 Apă minerală ? 160 00:11:34,203 --> 00:11:35,830 - Apa minerală este acolo ! - Şi hârtia igienică !? 161 00:11:36,016 --> 00:11:38,586 - Este în partea cealaltă. - Şi chelioşii ? 162 00:11:38,761 --> 00:11:41,080 - Chelioşii... - Uite-i aici ! 163 00:11:41,253 --> 00:11:44,041 - Pentru calviţie, calciul e miraculos. - Dar pentru prostată nu este bun. 164 00:11:44,099 --> 00:11:46,930 Astea sunt de la chelioşi pentru proşti. Aici e numai prostie. Chelioşi, chelioşi ! 165 00:11:47,105 --> 00:11:49,801 Chelioşi, chelioşi.... 166 00:11:49,820 --> 00:11:52,015 La Roma este un chirurg estetic care se ocupă de părul persoanelor. 167 00:11:52,657 --> 00:11:54,494 Notarul unui prieten de la club 168 00:11:54,551 --> 00:11:57,222 avea un fel de pistă de patinaj ceva cum este... 169 00:11:57,854 --> 00:12:00,083 ... semăna cu chelia asta a ta, scârboasă. El a fost la chirurgul ăsta 170 00:12:00,151 --> 00:12:03,053 şi acum pare că are pe cap un balot de paie. 171 00:12:03,923 --> 00:12:06,205 Şi eu am smocuri de păr care mai sunt negre. 172 00:12:06,264 --> 00:12:08,925 Să ştii, dle avocat, eu sunt în formă, încă mă descurc bine. 173 00:12:08,938 --> 00:12:12,667 Spune-i altuia.... 174 00:12:12,710 --> 00:12:15,138 - M-a durut. - Sărăcuţule ! 175 00:12:15,227 --> 00:12:18,056 - Bombonelule ! - Vezi că-ţi dau una-n bile. 176 00:12:18,416 --> 00:12:21,110 - Ce naiba să-ţi mai spun !? - Mai încet, mă doare. 177 00:12:21,200 --> 00:12:24,202 Spune-mi ceva ! Ai amantă ? 178 00:12:24,250 --> 00:12:27,765 Da, am. În Cuba. Este o cubaneză. 179 00:12:27,836 --> 00:12:31,619 Şi eu vreau să mă duc în Cuba. Dar când îi spun neveste-mii, sare în sus. 180 00:12:31,685 --> 00:12:35,138 Am fost în octombrie, la convenţia naţională. 181 00:12:35,168 --> 00:12:38,759 - O călătorie gratis ! Singur ? - Singur, singur ! 182 00:12:39,562 --> 00:12:42,864 Cubanezele sunt atrăgătoare... Atunci em cunoscut-o pe Esmeralda ! 183 00:12:43,896 --> 00:12:46,800 Esmeralda mi-a dat-o numai mie ! 184 00:12:46,921 --> 00:12:50,710 - Ce vârstă are ? - 25 de ani, jumătatea vârstei mele. 185 00:12:50,805 --> 00:12:54,876 Sunt sigur. Două mângâi... Şi un ciuf.... 186 00:12:55,321 --> 00:12:58,080 Pista..... 187 00:12:59,379 --> 00:13:02,925 Ce faci ? Formula unu într-un supermarket ? 188 00:13:03,096 --> 00:13:05,891 - Scuzaţi-l ! - Scuzaţi-l ! Mi-a dat o lovitură.... 189 00:13:06,008 --> 00:13:08,863 Scuzaţi-mă ! Căruciorul era foarte greu şi nu am putut să-l opresc. 190 00:13:08,904 --> 00:13:11,295 Ce ai cumpărat ? 191 00:13:11,331 --> 00:13:13,800 Ce a spus Giuseppina, ceva provizii. 192 00:13:13,807 --> 00:13:15,863 Multă brânză, 30 kg de peşte şi 18 litri de lapte. 193 00:13:15,898 --> 00:13:19,074 Deschidem o bucătărie tip restaurant. 194 00:13:19,352 --> 00:13:23,851 Am găsit făină pentru pizza ! 195 00:13:28,333 --> 00:13:31,963 Am cumpărat tot ? 196 00:13:34,569 --> 00:13:37,650 Parcă sunt Rafaela ! 197 00:13:37,761 --> 00:13:40,301 Vă stă minunat, doamna Esposito. 198 00:13:40,406 --> 00:13:43,663 - Arătaţi ca femeile din Cortina. - Eu sunt napolitană. 199 00:13:43,839 --> 00:13:47,091 Aşa par o norvegiancă. Ce ai făcut, Antonietta ? 200 00:13:47,167 --> 00:13:49,871 Pari un brad de sărbători. 201 00:13:49,971 --> 00:13:52,771 Nu înţelegi nimic. Asta este o înfăţişare tip Spice Girls ! 202 00:13:53,410 --> 00:13:56,072 - Cine sunt proastele astea două ? - Nu ştiţi nimic, contesă ? 203 00:13:56,165 --> 00:14:00,233 Sunt soţia şi cumnata faimosului Pasquale Esposito. 204 00:14:00,556 --> 00:14:03,423 Să mergem să plătim Spice ! 205 00:14:03,486 --> 00:14:06,604 Ce demodată eşti ! Părul meu este ultimul răcnet. 206 00:14:06,761 --> 00:14:09,350 Ultimul răcnet ! Când te va vedea Pasquale voi auzi : UAU ! 207 00:14:09,352 --> 00:14:12,288 Pasquale este mai demodat decât tine... 208 00:14:12,910 --> 00:14:15,772 - Care Pasquale ? - Nu citeşti ziarele ? 209 00:14:16,354 --> 00:14:18,611 Esposito. Cel care a câştigat la loto. 210 00:14:18,856 --> 00:14:21,432 Norocul lui ! 211 00:14:21,532 --> 00:14:24,075 Spuneţi că alea două sunt miliardare ? 212 00:14:24,126 --> 00:14:26,817 Soţul blondei a câştigat 70 de miliarde. 213 00:14:26,904 --> 00:14:30,169 Câteodată mai câştiga bani şi cei care nu au... 214 00:14:31,262 --> 00:14:33,984 - Am terminat, contesa. - Perfect ! 215 00:14:34,059 --> 00:14:37,467 Eşti o comoară. Bravo, Morena ! 216 00:14:37,817 --> 00:14:41,008 În seara asta merg la cină cu un tânăr scriitor. 217 00:14:41,047 --> 00:14:45,238 Baroco, baraco, nu-mi mai amintesc. E un minimalist, un geniu ! 218 00:14:45,585 --> 00:14:49,933 Eu continui să prefer Connis. 219 00:14:50,010 --> 00:14:52,621 Este cel mai bine pentru mine să adorm seara. 220 00:14:52,682 --> 00:14:55,404 - Mulţumesc, contesa ! - Tu ce faci în seara asta ? 221 00:14:55,428 --> 00:14:58,260 Nimic. Când ajung acasă seara moartă de oboseală. 222 00:14:58,288 --> 00:15:01,865 O fată frumoasă ca tine nu are un logodnic ? 223 00:15:02,735 --> 00:15:06,378 Aş vrea eu ! Toţi cu care m-am întâlnit vor să se culce cu mine. 224 00:15:06,427 --> 00:15:09,205 Ştii ce vom face ? 225 00:15:09,248 --> 00:15:11,960 Într-una din serile astea vei ieşi cu mine. 226 00:15:12,054 --> 00:15:15,502 - Vom spune că eşti nepoata mea. - Nepoata dvs ! Glumiţi ? 227 00:15:15,566 --> 00:15:18,385 - Sunt doar o coafeză ! - Ce legătură are asta ? 228 00:15:19,069 --> 00:15:23,588 Iubita mea ! Suntem în Italia super-loto-ului ! 229 00:15:25,477 --> 00:15:28,574 - Lipsesc 2.000 de lire ! - Scuzaţi-mă ! 230 00:15:29,094 --> 00:15:32,512 Mulţumim ! Bună seara ! Să mergem, Spice ! 231 00:15:35,855 --> 00:15:40,205 70 de miliarde şi fac gălăgie pentru 2.000 de lire. 232 00:15:40,285 --> 00:15:42,707 Sărmana Cortina ! 233 00:15:44,764 --> 00:15:46,957 Dna. Clotilde, mai aveţi nevoie de noi ? 234 00:15:46,987 --> 00:15:50,127 - Nu ! Mergeţi să vă distraţi şi voi. - Ar fi minunat. 235 00:15:50,178 --> 00:15:53,136 Aici când te distrezi primeşti una după ceafă.... 236 00:15:53,785 --> 00:15:56,511 - La Cortina totul este scump. - Noi nu suntem Berlusconi sau Anielli ! 237 00:15:56,529 --> 00:16:00,018 Noi mergem la rotiserie şi apoi la somn. 238 00:16:01,408 --> 00:16:04,531 Este doar nouă şi jumătate. 239 00:16:05,340 --> 00:16:07,650 Din păcate, ăsta este programul. 240 00:16:07,676 --> 00:16:11,178 Trei zile de abstinenţă iar sâmbăta în discotecă. 241 00:16:11,602 --> 00:16:15,114 Eu mă duc în discotecă în seara asta. Cu aia de acolo. 242 00:16:18,104 --> 00:16:20,309 Bună seara, domnişoara ! 243 00:16:20,624 --> 00:16:23,377 Încercam să-mi amintesc unde ne-am întâlnit. 244 00:16:23,957 --> 00:16:26,557 Eu sunt din Bologna. Poate ne-am văzut la mare ? 245 00:16:26,716 --> 00:16:29,456 - Eu merg la mare în Sardinia. - Înseamnă că te-am văzut la tv. 246 00:16:29,468 --> 00:16:32,288 Îmi păreai cunoscută. 247 00:16:32,297 --> 00:16:35,172 Eu nu fac televiziune. Nu am timp să mă uit la televizor. 248 00:16:35,246 --> 00:16:38,314 Oricum eşti foarte drăguţă. Nu fii supărată ! 249 00:16:38,874 --> 00:16:41,122 - Te-am încercat ! - Vorbeşti prea mult. 250 00:16:41,672 --> 00:16:43,908 Scuză-l ! Aşa face cu toate. 251 00:16:43,963 --> 00:16:46,853 Cu toate faci aşa.... 252 00:16:46,919 --> 00:16:51,911 Prietenul meu vrea să spună că mie-mi place să fiu sociabil. 253 00:16:52,478 --> 00:16:55,725 Morena ! Vrei să te duc acasă cu maşina ? 254 00:16:56,377 --> 00:16:58,331 - Aia nu este... ? - Contesa del Posso... 255 00:16:58,445 --> 00:17:01,644 - O văd adesea la Constanza Show. - Da, ea este. Contesa Posso ! 256 00:17:01,708 --> 00:17:06,551 - Vin imediat. - O cunoşti ? 257 00:17:06,587 --> 00:17:10,851 Bineînţeles, este mătuşa mea. Ciao Bologna ! 258 00:17:12,760 --> 00:17:15,418 Este mortală ! 259 00:17:15,441 --> 00:17:18,141 Vrei un sfat ? 260 00:17:18,669 --> 00:17:21,263 Las-o pe contesă ! Fii cu picioarele pe pământ. 261 00:17:21,924 --> 00:17:25,485 În seara asta, mergi la culcare iar sâmbătă în discotecă. 262 00:17:35,360 --> 00:17:39,394 Genunchii îndoiţi, bustul înclinat şi greutatea înainte ! 263 00:17:40,007 --> 00:17:42,247 Credeţi că este aşa uşor, profesore ? 264 00:17:42,283 --> 00:17:45,647 Cu ghetele astea parcă sunt blocat. Nu pot să mă mai mişc. 265 00:17:46,315 --> 00:17:49,334 Mişcă-te unchiule Pasquale ! 266 00:17:49,360 --> 00:17:52,745 Ajutaţi-mă, sfinte Genaio... ! 267 00:17:55,490 --> 00:17:58,548 - Ce trebuie să facă să se oprească ? - Trebuie să frânezi. 268 00:18:00,134 --> 00:18:04,369 Atenţie ! Pârtie.... 269 00:18:04,431 --> 00:18:07,567 Canibalilor... 270 00:18:08,133 --> 00:18:11,463 Ce lovitură ! Au căzut ca popicele la bowling ! 271 00:18:11,501 --> 00:18:15,549 Când vei auzi cât valorează popicele... 70 de miliarde. 272 00:18:16,667 --> 00:18:19,376 Ne-am amestecat ca bilele la loto. 273 00:18:20,140 --> 00:18:22,549 Am auzit că a închiriat un intreg etaj la hotelul Bellevue. Ca un şeic arab. 274 00:18:23,428 --> 00:18:27,965 Să nu mai vorbim de şeici. În vara asta era unul interesat de vila mea din Porto Cerco. 275 00:18:28,581 --> 00:18:33,117 Opt miliarde. Toată vara m-a dus cu vorba, iar în noiembrie a dispărut. 276 00:18:33,936 --> 00:18:37,446 Nu era mai bine dacă mergeam în Caraibe, Pasquale ? 277 00:18:37,891 --> 00:18:41,299 - De ce nu-i vinzi lui vila ? - Cui ? 278 00:18:42,021 --> 00:18:44,928 Şeicului de acolo ! 279 00:18:44,941 --> 00:18:48,710 Mi-ai dat o idee bună. 280 00:18:49,335 --> 00:18:52,471 Draga Giorgio, sunt avocatul Covelli. Îţi telefonez de la Cortina. 281 00:18:53,144 --> 00:18:57,684 Am nevoie de tine să-mi termini tapiţeria în vila mea cea nouă. 282 00:18:58,730 --> 00:19:02,834 Spui că pleci mâine pentru a face revelionul în Seychelles ? 283 00:19:03,514 --> 00:19:05,957 - Tapiserul pleacă în vacanţă ! - Este nebun ? 284 00:19:06,606 --> 00:19:10,016 Opreşte-l imediat, inventează ceva, avem o sută de invitaţi. 285 00:19:10,633 --> 00:19:13,999 În loc să te duci la mare, de ce nu vii aici la munte ? 286 00:19:14,651 --> 00:19:16,956 Eu sunt mama, ăsta este un SOS. 287 00:19:17,595 --> 00:19:20,113 Doctorul doar ce a plecat. Filipinezii s-au îmbolnăvit. 288 00:19:21,059 --> 00:19:25,616 Le-am făcut un vaccin. Sunt filipinezi, mama. Credeam că ăştia nu se îmbolnăvesc. 289 00:19:26,280 --> 00:19:29,521 Îmi trimiţi un muncitor de-al tău ? Se numeşte Oscar ! 290 00:19:30,353 --> 00:19:33,186 Cum ? Este nepotul tău ? Spune-i să vină imediat... 291 00:19:37,103 --> 00:19:40,865 Scrie ! Indieni, filipinezi, peruvieni şi cei din insulele Capului Verde.... 292 00:19:41,181 --> 00:19:44,237 Încearcă să găseşti ceva repede, orele sunt numărate. 293 00:19:44,240 --> 00:19:46,378 - Bună, mamă ! - Bună dimineaţa, dna ! 294 00:19:46,479 --> 00:19:49,301 Acum v-aţi trezit ? 295 00:19:49,350 --> 00:19:52,599 Până la ora 4 am stat în discotecă. 296 00:19:52,696 --> 00:19:55,449 Suntem terminaţi ! 297 00:19:56,257 --> 00:20:00,769 Marco să-mi aduci un iaurt, pâine integrală şi o cafea... 298 00:20:01,445 --> 00:20:04,313 - ... cu frişcă rece într-o ceaşcă caldă. - Nimic altceva ? 299 00:20:04,917 --> 00:20:08,668 Dacă mai este, vreau şi o felie de ananas. 300 00:20:09,339 --> 00:20:12,513 - Orezul pentru filipinezi ! - Bravo, doamna ! 301 00:20:12,716 --> 00:20:15,992 Acum ai să-l duci în camera lor. Pune-l pe o tavă ! 302 00:20:16,059 --> 00:20:21,315 Eu sunt musafiră aici. Pe canalul 5 este emisiunea Beautiful, nu vreau s-o pierd. 303 00:20:22,124 --> 00:20:25,021 Mulţumesc, Giorgio ! Bine. 304 00:20:25,784 --> 00:20:29,512 Mulţumesc, Giorgio ! La revedere ! 305 00:20:29,674 --> 00:20:33,148 Să-ţi fie ruşine, Covelli, ai ajuns bătaia de joc a tapiserilor. 306 00:20:34,138 --> 00:20:38,376 Cine este nebunul ăla ? 307 00:20:44,679 --> 00:20:48,100 Eu nu mai merg cu asta în maşină ! 308 00:20:48,394 --> 00:20:51,450 A lipsit puţin să cădem în râu de pe pod. 309 00:20:51,546 --> 00:20:54,378 Eşti amiral Colombo ? Vrei să-mi scufunzi toată flota ? 310 00:20:54,460 --> 00:20:59,384 Ce naiba spui ? Ce sunt eu ? Le-am dus la cofetărie, la patiserie 311 00:20:59,928 --> 00:21:03,150 ... la jocuri. Iar ele îmi spun, "ala" ! Înţelegi ? 312 00:21:03,230 --> 00:21:06,922 Tu asta' ! "Du-mă acolo, du-mă dincolo" ! Eu nu sunt, asta'. 313 00:21:07,610 --> 00:21:10,478 Nu prea eşti bun de sluga... 314 00:21:10,848 --> 00:21:14,583 Te-ai întors, "asta" ? Duci orezul în camera filipinezilor ? 315 00:21:15,921 --> 00:21:19,189 Nu ! 316 00:21:49,865 --> 00:21:52,696 Ce frumos este aici ! Aici este multă zăpadă. 317 00:21:53,209 --> 00:21:56,098 Să ne grăbim ! La trei deschide magazinul. 318 00:21:57,041 --> 00:21:59,637 Cine ajunge ultimul, plăteşte prânzul. 319 00:22:29,571 --> 00:22:32,322 - Salut Megan ! - Ce faci ? 320 00:22:32,494 --> 00:22:34,846 - Sunt fanul tău ! - Pleacă ! 321 00:22:35,566 --> 00:22:38,308 Opreşte-te, te rog. Dă-mi un autograf. 322 00:22:38,337 --> 00:22:41,254 Ţi-am spus să pleci ! Filmăm ! 323 00:22:41,342 --> 00:22:44,098 Ce face ăla ? Stop ! 324 00:22:44,853 --> 00:22:47,218 Mi-ai stricat scena, tâmpitule ! 325 00:22:47,728 --> 00:22:50,151 Acum trebuie să luăm totul de la început. 326 00:22:50,945 --> 00:22:53,904 Mulţumesc mult ! Eu sunt jumate dezbrăcată şi mă congelez, 327 00:22:53,996 --> 00:22:56,901 - ... iar tu strici totul. - Scuză-mă, nu ştiam ! 328 00:22:58,341 --> 00:23:00,789 Megan ! 329 00:23:01,018 --> 00:23:03,552 Îmbracă-te, iubito ! Dacă răceşti, suntem terminaţi ! 330 00:23:03,562 --> 00:23:06,880 - Indeparteaza-te ! Aici se lucrează. - Încercam să... 331 00:23:07,163 --> 00:23:10,012 - Dispari înainte să-ţi sparg faţa. - Încetează, Gianni ! 332 00:23:10,100 --> 00:23:12,536 Scuze ! În meseria asta suntem toţi nervoşi. 333 00:23:12,641 --> 00:23:16,090 Este vina mea. Scuză-mă ! Ciao ! 334 00:23:16,144 --> 00:23:19,512 Ciao ! Am să-ţi dau un autograf ! 335 00:23:27,063 --> 00:23:29,870 Schia pe jumătate descoperită. 336 00:23:30,662 --> 00:23:32,849 - Te îmbolnăveai dacă o vedeai. - Eu sunt bolnav de foame. 337 00:23:32,895 --> 00:23:35,673 Am băut doar o cafea azi. 338 00:23:35,695 --> 00:23:38,360 Aici dacă nu eşti cunoscut nu-ţi dă nimeni atenţie. 339 00:23:38,994 --> 00:23:40,969 Este pregătită masa domnului Barilla ! 340 00:23:41,054 --> 00:23:43,872 Domnul Barilla este aici ? 341 00:23:44,479 --> 00:23:47,299 Sunt aici, ospătar ! 342 00:23:47,572 --> 00:23:50,943 - Sunteţi domnul Barilla ? - Da, eu sunt. Vin imediat ! 343 00:23:51,098 --> 00:23:54,193 Prenumele tău este Barilla ? 344 00:23:54,980 --> 00:23:57,501 Da, prenumele meu este Barilla. 345 00:23:58,522 --> 00:24:01,512 Ca să vezi ! Barilla ! Barilla ! 346 00:24:01,565 --> 00:24:04,313 Barilla, Barilla ! 347 00:24:04,351 --> 00:24:09,236 - De ce nu mi-ai spus aseară ? - Nu mi-ai dat şansa să vorbesc. 348 00:24:09,345 --> 00:24:13,332 Credeam că eşti doar un cretin care vrea să mă agaţe. 349 00:24:13,618 --> 00:24:17,057 Ce spui, Roberto ? Vrei s-o invităm pe contesa Possa să mănânce cu noi ? 350 00:24:20,349 --> 00:24:23,908 Aceasta este masa noastră rezervată ! 351 00:24:25,651 --> 00:24:27,734 Încă nu mi l-ai prezentat pe prietenul tău. 352 00:24:27,818 --> 00:24:30,329 - Mă numesc Roberto ! - Roberto şi mai cum ? 353 00:24:30,405 --> 00:24:32,803 - Roberto Gazzoni ! - Gazzoni, Gazzoni ? 354 00:24:32,999 --> 00:24:36,693 Gazzoni, Gazzoni ! Tatăl sau este renumitul fabricant de caramele. 355 00:24:37,380 --> 00:24:40,460 - Tatăl tău este şi preşedinte la Bologna ! - Preşedinte la Bologna ? 356 00:24:41,068 --> 00:24:44,332 Da, da ! Aşa este ! Domnul Gazzoni ! 357 00:24:45,135 --> 00:24:48,952 Dintr-o lovitură am cunoscut un Barillo şi un Gazzoni ! 358 00:24:49,355 --> 00:24:51,974 Practic iei prânzul cu jumătate de industrie. 359 00:24:52,062 --> 00:24:55,456 Aici nu dau nimic gratis. Au preţuri pentru miliardari. 360 00:24:55,519 --> 00:24:59,294 Ce importanţă are ? Suntem miliardari ! 361 00:24:59,384 --> 00:25:02,810 Nu ne speriem noi să plătim o pulpă de căprioară. 362 00:25:02,890 --> 00:25:06,695 Nu ai vreo prietenă să-i faci cunoştinţă lui Gazzoni, contesa ? 363 00:25:06,825 --> 00:25:10,824 - Te rog, Paolo ! - De când a terminat cu logodnica este... 364 00:25:10,939 --> 00:25:14,301 - Îmi pare rău. Cine era logodnica ta ? - Hezigova ! 365 00:25:14,402 --> 00:25:17,427 Herzigova ! 366 00:25:18,227 --> 00:25:20,986 - Gazzoni a scăpat de ea.... - Nu mai vorbi aşa Paolo ! 367 00:25:21,878 --> 00:25:24,993 Are grijă Morena să-ţi găsească o prietenă. 368 00:25:24,996 --> 00:25:28,465 - La valoarea lui e puţin mai greu. - Gazzoni nu este prea pretenţios. 369 00:25:30,124 --> 00:25:33,703 Preţul de pornire pentru acest minunat tablou din secolul opt 370 00:25:33,800 --> 00:25:36,722 ... este de 12 milioane. Cine face prima ofertă ? 371 00:25:38,383 --> 00:25:40,693 Avem prima ofertă. Cine oferă mai mult ? 372 00:25:41,794 --> 00:25:45,325 Domnul de acolo, 13 milioane ! 373 00:25:45,651 --> 00:25:48,298 14 milioane ! 374 00:25:48,514 --> 00:25:51,777 15 milioane ! 375 00:25:51,843 --> 00:25:55,883 Asta vrea război. Să vedem cine va câştiga ! 376 00:25:56,215 --> 00:25:59,071 16 milioane ! 377 00:25:59,141 --> 00:26:03,061 17 milioane ! O dată ! 378 00:26:03,194 --> 00:26:07,096 - Ce să fac ? - Distruge-l ! 379 00:26:07,407 --> 00:26:10,973 - 18 milioane ! - 18 milioane, 19 milioane ! 380 00:26:13,434 --> 00:26:16,350 Cine este idiotul ăsta ? 381 00:26:17,158 --> 00:26:19,912 Tu erai, Salvattore !? 382 00:26:20,000 --> 00:26:23,080 Tabloul acela, arată bine în casa mea ! 383 00:26:23,120 --> 00:26:25,534 - Dar ai 19 milioane ? - De unde să am ? 384 00:26:25,582 --> 00:26:27,538 Cum vei plăti ? 385 00:26:27,558 --> 00:26:30,449 Tu eşti miliardarul, Pasquale ! Mi-l cumperi de sărbători. 386 00:26:31,286 --> 00:26:34,323 Puteai să-mi spui de prima dată. Mă costă 10 milioane. 387 00:26:34,894 --> 00:26:37,360 Acum mă costă dublu. Tâmpitule ! 388 00:26:37,388 --> 00:26:40,729 - 20 de milioane ! - Antoniette !? 389 00:26:40,792 --> 00:26:44,228 Tabloul arată bine şi la mine acasă. Ăla este cumătrul, iar eu sunt cumnata. 390 00:26:44,301 --> 00:26:47,668 Mie trebuie să-mi cumperi tabloul ! 391 00:26:54,413 --> 00:26:57,552 Recunoaşte ! Sunt mai bun decât Belmondo ! 392 00:26:57,618 --> 00:26:59,560 Ai căzut de o sută de ori. 393 00:26:59,624 --> 00:27:01,952 Ai înţeles de ce se cheamă fond, avocăţelule ? 394 00:27:01,954 --> 00:27:04,199 Pentru că se foloseşte fundul şi spatele ! 395 00:27:04,780 --> 00:27:06,799 - Pentru tine este mai bine în Cuba ! - Aşa este. Cu iubita mea Esmeralda. 396 00:27:06,872 --> 00:27:10,509 Are un fund frumos. 397 00:27:11,444 --> 00:27:13,668 Şi mie mi-ar trebui o dragoste de domnişoară. 398 00:27:14,160 --> 00:27:16,988 Nu mai pot continua. Munca, familia, fiicele mele... 399 00:27:17,070 --> 00:27:21,306 Soţia mea ! Doamna Covelli ! Mă simt ca într-un neam de castă... 400 00:27:22,569 --> 00:27:26,272 Sunt într-un stres permanent. Asta mai lipsea... 401 00:27:26,289 --> 00:27:29,037 Petrecerea de sfârşit de an cu 110 invitaţi. Tâmpenia asta... ! 402 00:27:29,598 --> 00:27:32,320 Atenţie ! Pista ! 403 00:27:32,374 --> 00:27:35,543 - Un Ugo Boss al zăpezi... ! - Dumnezeule ! 404 00:27:35,682 --> 00:27:38,065 Ce este asta ? Jocurile fără frontiere ? 405 00:27:38,378 --> 00:27:41,000 Ăsta este demonul zăpezii ! 406 00:27:41,060 --> 00:27:43,884 Suntem oameni activi ! Ăsta este sportul anului 2000. 407 00:27:44,478 --> 00:27:46,961 Voi aţi intrat în anul 2000 ? 408 00:27:47,689 --> 00:27:50,759 Ne ducem la vale ! Frânaţi ! 409 00:27:52,433 --> 00:27:54,229 Ajută-mă să mă ridic ! 410 00:27:54,271 --> 00:27:56,714 - Noi parcă ne-am cunoscut ? - Cine-şi mai aminteşte de voi ? 411 00:27:56,905 --> 00:27:59,929 - Cu toate pungile alea de făină.. - Era făină pentru pizza ! 412 00:27:59,982 --> 00:28:02,259 Dacă doriţi ceva, noi stăm la hotel Bellevue. 413 00:28:02,424 --> 00:28:06,864 - Sunteţi pizzeri ? - Noi suntem clienţi. 414 00:28:07,799 --> 00:28:10,360 Îmi face plăcere să vă cunosc, sunt Pasquale Esposito, zis Maharajahul ! 415 00:28:10,375 --> 00:28:12,907 Mi-a făcut plăcere ! Covelli ! 416 00:28:12,914 --> 00:28:16,282 Eşti renumitul Pasquale Esposito care a câştigat 70 de miliarde la loto ! 417 00:28:16,811 --> 00:28:19,174 Sunt invidiat de mulţi. 418 00:28:19,330 --> 00:28:21,893 Cel mai norocos din Italia. Lasă-mă să te ating ! 419 00:28:22,005 --> 00:28:24,500 - Atinge şi tu, Covelli ! - Chiar aveam nevoie. 420 00:28:24,599 --> 00:28:27,009 - Mai vrei ? - Nu, îmi face puţin scârbă. 421 00:28:27,708 --> 00:28:30,197 - Uite ce face... - Tu mă uimeşti mult, Esposito ! 422 00:28:30,687 --> 00:28:33,143 Chiar de când am ajuns la Cortina. Sunt urmărit de ghinion. 423 00:28:33,376 --> 00:28:35,746 În domeniul norocului, eşti o autoritate. Poţi să-mi dai un sfat să îndrept lucrurile. 424 00:28:35,845 --> 00:28:38,535 Nu sunt un mag ! 425 00:28:38,830 --> 00:28:41,109 Hai, spune ! Noi nu glumim. 426 00:28:41,668 --> 00:28:45,428 Calmaţi-vă ! Dacă doriţi aşa de mult.... 427 00:28:46,279 --> 00:28:49,904 - Atingeţi asta ! - Cornul roşu ! 428 00:28:50,993 --> 00:28:54,064 - Deja mă simt mai bine. - Pot să-l ating şi eu ? 429 00:28:54,193 --> 00:28:57,983 - De ce ? Şi tu ai probleme ? - Viaţa este de rahat, Pasquale. 430 00:28:58,034 --> 00:29:01,135 Viaţa este de rahat ?! Ăsta chiar are probleme... 431 00:29:01,137 --> 00:29:03,870 Asta nu va avea noroc niciodată... 432 00:29:32,738 --> 00:29:35,330 Mă scuzaţi ! Puteţi să-mi daţi o informaţie ? 433 00:29:35,875 --> 00:29:37,574 - Spuneţi, domnişoara ! - Mă numesc Esmeralda ! 434 00:29:37,575 --> 00:29:41,134 Vin din Cuba. Îl caut pe domnul Ettore Colombo ! 435 00:29:41,168 --> 00:29:44,382 Este o surpriză. Am venit pentru sărbători. 436 00:29:44,672 --> 00:29:48,433 La casa sa din Monza am primit adresa asta. 437 00:29:48,742 --> 00:29:51,868 Vila Covelli ! Urcuşul spre Faloria ! 438 00:29:51,942 --> 00:29:54,542 - Ştiţi unde este ? - Dacă doriţi, vă duc eu. 439 00:29:54,599 --> 00:29:56,660 Mulţumesc ! 440 00:30:02,340 --> 00:30:05,746 Este cineva aici ? 441 00:30:05,837 --> 00:30:08,866 Doamna ! 442 00:30:08,887 --> 00:30:11,705 - Tu cine eşti ? - Aici este casa Covelli ? 443 00:30:11,770 --> 00:30:14,730 Da. Ce doreşti ? 444 00:30:14,790 --> 00:30:17,224 Am primit această adresă de la menajera casei din Monza. 445 00:30:17,279 --> 00:30:20,426 Am venit tocmai din Cuba ! 446 00:30:20,512 --> 00:30:23,712 Dumnezeule ! Ce menajeră, a venit tocmai din Cuba ! 447 00:30:23,731 --> 00:30:27,759 - Sunt doamna Covelli. Stăpâna casei. - Ce mai faceţi, doamnă ? 448 00:30:27,775 --> 00:30:30,638 Eu mă numesc Esmeralda. 449 00:30:36,844 --> 00:30:40,773 - Tu "ala", să descarci schiurile ! - Şi ghetele de schi, din portbagaj. 450 00:30:41,567 --> 00:30:44,061 - Atenţie la pantofii zburători ! - Care pantofi zburători ? 451 00:30:44,210 --> 00:30:46,747 Aia care am să le dau în freză dacă nu încetează să fie obraznice ! 452 00:30:46,785 --> 00:30:50,450 Sunt needucate ! 453 00:30:50,671 --> 00:30:53,542 - Esmeralda ! - Unde ? 454 00:30:53,554 --> 00:30:56,165 - Unde este ? - Ce face în casa ta ? 455 00:30:56,252 --> 00:31:00,300 A venit în Italia ! Ce ghinion ! 456 00:31:00,748 --> 00:31:05,108 - S-a lipit norocul de napolitan. - La mine s-a lipit ghinionul. 457 00:31:05,140 --> 00:31:08,023 Dacă află nevastă-mea, sunt un om mort. 458 00:31:08,442 --> 00:31:10,991 - Tu i-ai dat adresa din Monza ? - Dar nu m-am gândit că va veni. 459 00:31:11,125 --> 00:31:13,561 Bravo, deşteptule ! 460 00:31:13,639 --> 00:31:16,888 Eram ameţit probabil, nu ştiu, poate-mi pierdusem capul. 461 00:31:16,931 --> 00:31:19,576 - Şi nu i-ai spus că eşti însurat ! - De ce era nevoie să-i spun ? 462 00:31:19,739 --> 00:31:22,952 Este clar ! Eşti femeia vieţi mele... Când vrei, te invit în Italia ! 463 00:31:23,013 --> 00:31:25,636 Eşti tipul de italian desfrânat. 464 00:31:25,693 --> 00:31:28,320 I-ai făcut promisiuni. I s-a urcat la cap şi a venit în Italia. 465 00:31:29,066 --> 00:31:31,029 Draga Colombo, vei da burta jos... 466 00:31:31,055 --> 00:31:33,615 Eu fug de aici. Acoperă-mă ! Ajută-mă ! 467 00:31:33,702 --> 00:31:36,401 O veste bună. Avem o nouă menajeră. 468 00:31:37,015 --> 00:31:39,688 Cred că a trimis-o aici menajera noastră din Monza. 469 00:31:40,296 --> 00:31:42,833 Vă daţi seama ce noroc... ? 470 00:31:52,657 --> 00:31:55,427 Ettore ! Şoricelule ! 471 00:31:56,056 --> 00:31:58,115 Taci ! Gura, gura ! 472 00:31:58,187 --> 00:32:00,907 - Îţi place surpriza mea, şoricelule ? - Nu prea mult. 473 00:32:00,930 --> 00:32:04,798 De ce ai venit aici, la Cortina ? 474 00:32:05,137 --> 00:32:08,601 Tu-mi spuneai, iubirea vieţii mele... 475 00:32:08,667 --> 00:32:11,375 Comoara mea, vino în Italia ! 476 00:32:11,390 --> 00:32:15,388 Dar aici e frig. Pentru o fată ca tine, care vine din Cuba, temperatura e scăzută. 477 00:32:15,586 --> 00:32:19,471 Aici se mănâncă mămăligă, iar ţie nu-ţi place mămăliga. 478 00:32:19,541 --> 00:32:23,372 Eşti ca un peşte afară din apă, iar eu un mâncău... 479 00:32:23,512 --> 00:32:27,357 Ettore, nu-ţi mai place micuţa Esmeralda ? 480 00:32:28,128 --> 00:32:31,410 Esmeralda ! Doamna Colombo este aici, vrea să-ţi vorbească. 481 00:32:32,053 --> 00:32:34,828 - Doamna Colombo ! - Cine este ? Mama ta ? 482 00:32:34,841 --> 00:32:37,910 Aproape ! 483 00:32:38,659 --> 00:32:41,512 Să-ţi ţii gura ! Este o chestiune de viaţă şi moarte. 484 00:32:42,312 --> 00:32:44,751 Pentru mine... 485 00:32:50,894 --> 00:32:54,268 Ea este doamna Colombo ! Soţia domnului Colombo ! 486 00:32:54,292 --> 00:32:57,019 Soţia domnului Colombo ? 487 00:32:57,772 --> 00:33:02,367 Da. Eu şi domnul Colombo, suntem căsătoriţi ! De 25 de ani. 488 00:33:02,447 --> 00:33:06,632 De 25 de ani ? 489 00:33:06,817 --> 00:33:10,235 Jigodia ! 490 00:33:10,261 --> 00:33:13,484 Domnişoară ! Eu am o soră la Bergamo. 491 00:33:13,862 --> 00:33:16,365 Are nevoie de mult ajutor în casă. 492 00:33:16,928 --> 00:33:20,763 Ai o prietenă care să vină aici să facă pe servitoarea. 493 00:33:20,927 --> 00:33:23,379 - Servitoare ? - Da, da ! 494 00:33:23,493 --> 00:33:26,990 Da. Aşa cum vei lucra tu pentru doamna Covelli. 495 00:33:27,111 --> 00:33:29,915 Am venit în Italia să fac pe servitoarea ? 496 00:33:29,941 --> 00:33:33,081 Ce şut ! Mai puternic decât Vieri ! 497 00:33:34,078 --> 00:33:37,361 Ce proastă sunt ! Am venit degeaba în Italia. 498 00:33:38,153 --> 00:33:41,849 Toată viaţa mea ! Toate economiile mele ca să ajung servitoare !? 499 00:33:43,160 --> 00:33:47,021 Calmează-te ! Vorbim altădată. 500 00:33:47,120 --> 00:33:50,339 Nu te agita ! 501 00:33:50,349 --> 00:33:53,688 Ciao ! Să plecăm mai repede ! 502 00:33:55,333 --> 00:33:58,850 - Esmeralda ! Micuţa mea ! - Porcule ! 503 00:33:59,117 --> 00:34:02,797 Porc, nu ! Poate curcan ! 504 00:34:04,013 --> 00:34:07,211 - Am să te omor ! - Te rog, nu ! Să ne gândim ! 505 00:34:07,291 --> 00:34:10,297 Să ne gândim ! 506 00:34:14,622 --> 00:34:17,824 Adio ! Eşti un bărbat de rahat ! 507 00:34:18,947 --> 00:34:23,005 Nu sunt un bărbat de rahat. Sunt un rahat de bărbat ! 508 00:34:24,232 --> 00:34:28,271 Ce lovitură în inimă ! 509 00:34:40,612 --> 00:34:43,363 Scuză-mă, Morena ! Am întârziat pentru că mi-am făcut codiţe. 510 00:34:43,563 --> 00:34:46,213 Îţi plac ? 511 00:34:46,904 --> 00:34:49,880 Ascultă-mă bine, Lucy ! Prietenii mei ne aşteaptă în faţa poştei. 512 00:34:49,929 --> 00:34:53,305 Să nu uiţi. Eu sunt contesa del Posso, iar tu, marchiza Vendramin de Veneţia. 513 00:34:53,350 --> 00:34:56,438 Marchiza Vendramin ? Eu sunt manichiuristă. 514 00:34:56,530 --> 00:34:58,450 Da, dar azi eşti marchiză. 515 00:34:58,513 --> 00:35:01,391 În sfârşit, am cunoscut doi tipi care nu sunt ca ceilalţi. 516 00:35:01,449 --> 00:35:04,088 De exemplu, al meu este un Barilla. 517 00:35:04,131 --> 00:35:06,962 - Şi este drăguţ. - Ce vorbeşti ? 518 00:35:07,021 --> 00:35:09,935 Al tău este fiul preşedintelui Bologna. A fost logodit cu Herzigova. 519 00:35:10,548 --> 00:35:13,034 Mama, mama ! Un playboy. Am să-i plac ? 520 00:35:13,108 --> 00:35:15,647 Cu ţâţele alea... ! Mai eşti şi marchiză !... 521 00:35:15,692 --> 00:35:18,772 Să mergem ! Suntem în întârziere. 522 00:35:20,773 --> 00:35:23,842 Paolino ! Aici este dezastru. O Cola costă un sac de bani. 523 00:35:23,915 --> 00:35:26,022 Termină, Gazzoni ! Ai început să mă plictiseşti. 524 00:35:26,073 --> 00:35:29,106 Să fie clar ! Ieri am cheltuit 200.000... 525 00:35:29,242 --> 00:35:31,811 Taci din gură ! Uite-le ! 526 00:35:32,464 --> 00:35:34,434 - Salut, Morena ! - Salut, Paolo ! Salut, Roberto ! 527 00:35:34,986 --> 00:35:36,921 Îţi prezint marchiza Lucy de Vendramin ! 528 00:35:36,954 --> 00:35:39,781 - Roberto Gazzoni ! - Mă bucur să te cunosc ! 529 00:35:39,867 --> 00:35:41,822 Şi eu mă bucur. 530 00:35:42,056 --> 00:35:45,149 Pari mai mult o cântăreaţă rock decât o marchiză. 531 00:35:45,202 --> 00:35:48,439 Iar tu, în loc de miliardar pari un vânzător. 532 00:35:48,463 --> 00:35:51,968 - Vreţi să bem ceva ? - Bineînţeles ! 533 00:35:53,684 --> 00:35:58,212 Văd că eşti un tip înstărit. Adu-ne o şampanie franţuzească ! 534 00:35:58,314 --> 00:36:01,846 - Şampanie ? - Da. Sărbătorim cunoştinţa voastră. 535 00:36:02,413 --> 00:36:06,583 Să ştii că tu plăteşti asta. Eu nu dau o liră. 536 00:36:07,966 --> 00:36:10,932 - Sunt probleme ? - Absolut deloc ! 537 00:36:11,386 --> 00:36:15,542 Marco, să te duci să scoţi pozele de ieri seară din discotecă. 538 00:36:16,030 --> 00:36:18,990 Să treci şi pe la parfumerie. Am comandat o cremă. 539 00:36:19,383 --> 00:36:22,667 Aminteşte-ţi să fac programare la masaj ! 540 00:36:23,231 --> 00:36:25,827 Ce grele sunt vacanţele astea ! 541 00:36:26,344 --> 00:36:28,808 Explică-mi şi mie ceva ! 542 00:36:28,947 --> 00:36:31,862 Eu la Napoli locuiesc la parter. Iar în august, spun... 543 00:36:32,329 --> 00:36:35,020 ... cred că la munte este răcoare şi bine acum. 544 00:36:35,485 --> 00:36:37,856 Dar acum suntem la munte. Ne-am închis în coşul crematoriului 545 00:36:38,393 --> 00:36:41,185 unde este cald ca la mine în casă în luna august. 546 00:36:41,816 --> 00:36:44,216 Mi se pare o prostie asta. 547 00:36:44,928 --> 00:36:46,991 În vacanţa trebuie să vii şi aici. 548 00:36:47,570 --> 00:36:50,773 Dar şi ei fac aceiaşi prostie. 549 00:36:52,737 --> 00:36:55,469 Eu nu mai am răbdare cu ăştia. 550 00:36:55,989 --> 00:36:58,516 Ai dreptate ! Văd că la Cortina au început să vină şi papagali. 551 00:37:02,282 --> 00:37:05,446 - Ai văzut-o ? - Ţi-am spus să mai rămânem ! 552 00:37:05,989 --> 00:37:08,816 - Mega fata ! - Ce frumoasă este !... 553 00:37:09,354 --> 00:37:12,123 Nu înţeleg de ce vine aici ? 554 00:37:12,689 --> 00:37:15,711 Eu înţeleg. Cum să nu înţeleg ? 555 00:37:16,354 --> 00:37:19,473 - Pot să ridic puţin temperatura ? - Te rog ! 556 00:37:30,414 --> 00:37:33,063 Ce face VIP ? Face mai cald ? 557 00:37:33,593 --> 00:37:35,855 Se vede că dacă este mai cald, eşti mai VIP ! 558 00:37:40,750 --> 00:37:42,978 - Scuză-mă că te deranjez din nou. - Nu, spune ! 559 00:37:43,666 --> 00:37:46,671 Când ai timp, dacă doreşti te invit în elicopterul meu. 560 00:37:47,331 --> 00:37:49,684 Te invit să schiem în afara pistei. 561 00:37:51,062 --> 00:37:53,395 Aveţi elicopter ca cel al avocatului Anielli ? 562 00:37:54,107 --> 00:37:57,029 - Da. Care este problema ? - Cumătrul meu vrea să spună : 563 00:37:57,740 --> 00:38:00,451 Atunci când se întâlnesc persoane nude aşa cum suntem noi acum... 564 00:38:01,133 --> 00:38:03,209 ... suntem toţi la fel. 565 00:38:03,837 --> 00:38:06,437 De exemplu, el ! Are faţa unuia mort de foame ? Dar el... 566 00:38:07,094 --> 00:38:09,466 Dar eu ce ? 567 00:38:10,115 --> 00:38:13,151 - Până acum o lună am fost ospătar. - Şi eu sunt ospătară. 568 00:38:13,487 --> 00:38:16,219 - Adevărat ? - Într-o pizzerie din Australia. 569 00:38:16,286 --> 00:38:18,898 Să-mi pot plăti facultatea. 570 00:38:19,076 --> 00:38:21,800 Iar eu să-mi pot întreţine familia. Opt persoane. 571 00:38:21,870 --> 00:38:24,037 - Şi reuşeai ? - Cu mâncarea reuşeam. 572 00:38:24,796 --> 00:38:26,661 - Un local frumos. - Pizzeria Vezuviu. 573 00:38:27,187 --> 00:38:29,262 Şi eu am lucrat acolo. Mă ocupam de buzunare. 574 00:38:29,870 --> 00:38:32,389 Vreau să spun la "parcare" ! 575 00:38:32,532 --> 00:38:35,092 Eu ador pizza napolitana. 576 00:38:35,251 --> 00:38:38,072 Dacă doriţi, vă invit într-o seară la cină, şi facem o pizza specială. 577 00:38:38,650 --> 00:38:41,226 O va face soţia mea. Giuseppina ! 578 00:38:41,309 --> 00:38:43,925 - Este o operă de artă. - Cu multă plăcere. 579 00:38:44,359 --> 00:38:46,782 Şi plimbarea cu elicopterul ? 580 00:38:47,515 --> 00:38:50,259 Îmi pare rău. Prefer pizza. 581 00:38:51,073 --> 00:38:53,547 Ce poate fi mai bun ca pizza ? 582 00:38:53,657 --> 00:38:55,790 Unde eşti, Esmeralda ? 583 00:38:56,044 --> 00:38:58,582 Într-o ţară străină unde nu cunoşti limba. Este vina mea. 584 00:38:58,765 --> 00:39:01,118 Aia găseşte sigur un pat să doarmă. Ştii asta. 585 00:39:02,345 --> 00:39:04,236 Mă oftic. 586 00:39:04,937 --> 00:39:07,014 Mă oftic, dle avocat ! 587 00:39:24,516 --> 00:39:27,534 Mă auziţi ? Este cineva acasă ? 588 00:39:28,377 --> 00:39:30,809 Deschideţi ! Fac pe mine de frig ! 589 00:39:31,400 --> 00:39:33,571 Cine este asta ? De ce strigi ? 590 00:39:33,637 --> 00:39:37,006 Ascultă-mă bine. Am făcut drumul Roma-Cortina în 4 ore şi 6 minute. 591 00:39:37,342 --> 00:39:40,345 Un adevărat record. 592 00:39:40,975 --> 00:39:43,527 - Opreşte muzica ! - Nu îţi place tehno ? 593 00:39:43,605 --> 00:39:46,180 - Ascultă cum suna ! - Nu-mi place. 594 00:39:46,228 --> 00:39:48,125 - Oamenii încă dorm. - Şi-o trag, nu-i aşa ? 595 00:39:48,391 --> 00:39:51,202 Eu dacă o fac dimineaţa, mi-e frig toată ziua ! 596 00:39:51,225 --> 00:39:53,779 Cum vorbeşti ? 597 00:39:54,393 --> 00:39:56,159 Suntem în cea mai renumită staţiune din munţii Dolomiţi, nu pe un maidan cu câini. 598 00:39:57,403 --> 00:40:00,987 Ce să mai spun ? Lasă-mă să intru. 599 00:40:05,906 --> 00:40:08,689 Morţii voştri ! Ce casă frumoasă ! 600 00:40:08,732 --> 00:40:11,964 - Începem din nou. - V-am făcut un compliment. 601 00:40:12,688 --> 00:40:14,977 Să vedem ! 602 00:40:15,837 --> 00:40:17,977 Măi asta, aveţi cafea pe aici ? 603 00:40:18,652 --> 00:40:21,054 Un altul care-mi spune, "asta", avocate ! 604 00:40:21,165 --> 00:40:23,834 Dacă nu-mi fac plinul de cafea mi se înmoaie arcurile. 605 00:40:23,894 --> 00:40:27,332 - Cine eşti ? Ce naiba vrei ? - M-a trimis Giorgio. 606 00:40:27,992 --> 00:40:29,999 Tapiserul ! În sfârşit, ai venit ! 607 00:40:30,679 --> 00:40:34,290 Caută şi tu pe aici dacă este ceva zeamă de portocale. Îmi cam lipseşte vitamina C ! 608 00:40:34,664 --> 00:40:37,042 Să ştii că eu nu sunt câinele tău. 609 00:40:37,136 --> 00:40:39,778 Sunt domnul Ettore Colombo şi sunt din Milano. Cu multă plăcere ! 610 00:40:39,883 --> 00:40:42,525 Tu când vorbeşti, nu te uiţi la tine ? Ţi-ai mai rămas doi peri pe chelie. 611 00:40:42,552 --> 00:40:46,323 - Parcă ai pe cap o foaie de plăcintă. - Asta e bună ! 612 00:40:46,357 --> 00:40:49,422 Uită-te la tine ! Parcă eşti bătut în cap ! 613 00:40:49,801 --> 00:40:52,915 Doar dacă-ţi fac aşa, eşti..... 614 00:40:52,999 --> 00:40:56,087 Eu mă numesc Ercipola (ceapă)! 615 00:40:56,300 --> 00:40:59,089 Cum de te chema Ercipola (ceapă)? Din cauza respiraţiei ? 616 00:40:59,427 --> 00:41:03,336 Mă cheamă Ercipola, iar dacă.... mă supăr, vă fac să plângeţi ! 617 00:41:03,776 --> 00:41:06,331 Ce este zgomotul ăsta ? 618 00:41:06,378 --> 00:41:09,055 Ti-l prezint pe dl. Cipola ! Tapiserul trimis de Giorgio. 619 00:41:09,133 --> 00:41:11,820 Se numeşte Cipola ? 620 00:41:11,915 --> 00:41:14,679 Se numeşte Cipola pentru că e unul care te face să plângi. 621 00:41:15,564 --> 00:41:18,133 Eşti tapiţer ? 622 00:41:18,335 --> 00:41:20,855 De puţin timp. Am avut nişte probleme de rezolvat... 623 00:41:21,310 --> 00:41:23,601 Ce fel de probleme ? 624 00:41:23,655 --> 00:41:26,667 Eram ca o cămilă marocană. 625 00:41:26,697 --> 00:41:29,266 Am fost distrus 15 ani. 626 00:41:29,868 --> 00:41:32,321 - Toţi ăia sunt tapiţeri la Roma ? - Depinde. 627 00:41:32,409 --> 00:41:34,653 Până când unchiul Giorgio mi-a oferit posibilitatea să intru în câmpul muncii. 628 00:41:34,892 --> 00:41:37,576 Acel Cipola a ieşit la lumină. Nu mai fac niciodată ! 629 00:41:37,693 --> 00:41:40,025 O veste bună ! 630 00:41:40,218 --> 00:41:42,008 Ascultă puţin, domnule Cipola ! Trebuie să mă scuzi, dar... 631 00:41:42,474 --> 00:41:44,482 eu nu am înţeles până acum, adică noi nu am înţeles până acum. 632 00:41:44,685 --> 00:41:47,109 Să ne spui, ce anume făceai ? 633 00:41:47,726 --> 00:41:50,909 Chiar şi făina era bună. Era de ajuns să fie un praf. 634 00:41:51,639 --> 00:41:54,733 Eu am fost pe primul loc în topul toxicomanilor ! 635 00:41:56,012 --> 00:41:58,384 Pare un tip curios.... 636 00:41:58,420 --> 00:42:00,231 Despre ăsta ar trebui să spunem că este nebun. 637 00:42:01,061 --> 00:42:03,447 Acum totul este normal ! Este adevărat ? 638 00:42:04,018 --> 00:42:06,262 Nu vezi cum sunt ? Aranjat, pieptănat. 639 00:42:06,592 --> 00:42:09,143 Ascultă-mă bine, Cipola ! 640 00:42:09,193 --> 00:42:11,630 Şi eu sunt bine, aranjată. Machiată, pieptănată ! 641 00:42:12,144 --> 00:42:14,301 Dacă nu-mi termini casa până de revelion 642 00:42:14,374 --> 00:42:16,659 nu ştiu ce se întâmplă cu tine. Este clar ? 643 00:42:17,389 --> 00:42:19,397 Unde ai dormit azi noapte ? 644 00:42:20,135 --> 00:42:23,800 Să ştii că din momentul ăsta şi până la revelion, tapisez şi munţii Dolomiţi. 645 00:42:24,475 --> 00:42:26,855 Ai înţeles ? 646 00:42:26,940 --> 00:42:29,625 Măi câine, cum mâncăm iaurtul fără linguriţă ? 647 00:42:29,682 --> 00:42:33,057 - Cum putem. Îl tragem pe nas ! - Gândeşti ca un câine ! 648 00:42:36,832 --> 00:42:39,144 - Ce este ? - Dumnezeule, inima ! 649 00:42:39,742 --> 00:42:42,396 Mamma mia, ce rău mă simt ! 650 00:42:43,201 --> 00:42:45,980 Nu mai scade efectul cafelei.... Este un fenomen ! 651 00:42:46,751 --> 00:42:52,007 Mă simt ca un ou de Paşti sub bradul de Crăciun. 652 00:42:52,607 --> 00:42:54,795 Ciudat !.... 653 00:42:54,849 --> 00:42:57,579 Asta ! Asta ! În loc să stai fără să faci nimic... 654 00:42:57,609 --> 00:43:00,290 -.. du-te şi fă un ceai pentru dl. Cipola. - Du-te ! 655 00:43:00,389 --> 00:43:03,244 Cum adică "ăsta" ? Eu sunt, "ăsta" şi el este domnul Cipola ? 656 00:43:03,791 --> 00:43:06,116 Trebuie să termine casa până de revelion. Ai înţeles ? 657 00:43:06,938 --> 00:43:10,625 Nu vă faceţi nici o problemă. Îi prepar eu să fumeze ceai. 658 00:43:11,326 --> 00:43:13,875 Am să tai bucăţele mici, mici. Ai înţeles ? 659 00:43:14,584 --> 00:43:17,983 - Ai înţeles ? - Termină cu astea ! 660 00:43:22,010 --> 00:43:25,496 E posibil să nu găseşti o masă ? Vin aici de 30 de ani ! 661 00:43:25,570 --> 00:43:28,494 - Îmi pare rău. Localul este plin ! - Faceţi loc ! 662 00:43:28,710 --> 00:43:32,808 A sosit pizza specială pentru Megan ! 663 00:43:36,560 --> 00:43:39,265 Nevasta mea ! 664 00:43:39,266 --> 00:43:41,882 A făcut-o pentru tine, Megan ! În formă de inimă. 665 00:43:42,546 --> 00:43:44,944 Mulţumesc, Giuseppina ! 666 00:43:45,181 --> 00:43:47,219 Cât de frumoasă este Megan ! 667 00:43:47,828 --> 00:43:49,967 Cât de frumoasă este Megan ! 668 00:43:51,652 --> 00:43:54,559 Ajunge ! Să o lăsăm să mănânce ! 669 00:43:55,241 --> 00:43:57,594 Vino aici, ospătar ! Fă-ne o fotografie de grup. 670 00:43:58,192 --> 00:44:00,505 Nu vă mişcaţi ! 671 00:44:03,921 --> 00:44:06,458 - Cât eşti de fru... - Trebuie să facem 28 de copii ! 672 00:44:06,700 --> 00:44:09,236 Şi care este problema ? 673 00:44:09,804 --> 00:44:12,707 Ce frumoasă este Megan ! 674 00:44:16,187 --> 00:44:18,261 Cine sunt bădăranii ăia ? 675 00:44:19,082 --> 00:44:21,492 Cât de antic eşti ! 676 00:44:21,843 --> 00:44:24,504 Italia s-a schimbat, dar tu nu eşti de acord. 677 00:44:24,717 --> 00:44:27,290 Dragă contesă, domnul Esposito vă aşteaptă ! 678 00:44:27,870 --> 00:44:30,564 Să nu spui că cinezi cu aia ! 679 00:44:31,226 --> 00:44:35,096 I-am cunoscut la Bellevue şi îi găsesc divini. 680 00:44:35,736 --> 00:44:38,457 - Esposito ! Dragii mei... - În sfârşit ! 681 00:44:38,823 --> 00:44:40,654 Luaţi loc, vă rog ! 682 00:44:41,373 --> 00:44:43,991 Ce frumoasă este contesa ! Mai frumoasă ca la televiziune. 683 00:44:50,186 --> 00:44:54,528 Toţi spuneau că exagerez. Pasquale Esposito la cină cu : 684 00:44:54,661 --> 00:44:58,195 Regina saloanelor şi a reclamelor. 685 00:44:59,004 --> 00:45:02,112 Ăsta este un moment magic. 686 00:45:03,113 --> 00:45:05,828 - Mulţumesc ! - Luaţi loc, contesă ! 687 00:45:05,968 --> 00:45:09,123 Doriţi o bucăţică de pizza, contesă ? Am făcut-o cu mâinile mele. 688 00:45:09,731 --> 00:45:12,306 Sunt la dietă ! 689 00:45:12,621 --> 00:45:14,897 Vreau nişte crudităţi ! 690 00:45:16,528 --> 00:45:18,946 Scuză-mă, Pasquale ! 691 00:45:19,642 --> 00:45:22,000 - Ţi-am adus o poză cu vila mea... - Da ? 692 00:45:22,930 --> 00:45:26,489 - O minunăţie ! - Este frumoasă ! 693 00:45:27,475 --> 00:45:30,193 - Ai văzut ? Este şi mătuşa ta aici. - Dar unde este... 694 00:45:30,586 --> 00:45:33,524 Acum nu se vede, dar este aici. 695 00:45:33,547 --> 00:45:36,955 - Da, este şi mătuşa mea. - Care mătuşă ? 696 00:45:37,747 --> 00:45:40,586 Contesa del Posso ! 697 00:45:41,269 --> 00:45:43,790 Da, bineînţeles ! Mătuşa ta ! Tu nu mănânci, Gazzoni ? 698 00:45:44,493 --> 00:45:47,044 În seara asta nu mi-e foame. 699 00:45:47,856 --> 00:45:51,095 Şi tu Barilla, spuneai că nu ai poftă de mâncare. 700 00:45:51,965 --> 00:45:54,322 Ai dreptate. 701 00:45:55,107 --> 00:45:58,336 - Încet, încet renunţ la fileu. - Bravo ! Renunţa la el. 702 00:46:00,904 --> 00:46:04,840 Spune-mi ceva ! Voi ăştia plini de biştari cred că aveţi multe fete la rând. 703 00:46:06,224 --> 00:46:10,819 Noi suntem atenţi. Nu intrăm în vorbă cu prima trecătoare de pe stradă. 704 00:46:12,554 --> 00:46:15,575 Ce ai contra trecătoarelor ? 705 00:46:16,320 --> 00:46:20,210 Nimic ! Eu sunt unul cu idei preconcepute. 706 00:46:20,993 --> 00:46:23,988 El cunoaşte mai multe decât un frizer. 707 00:46:24,728 --> 00:46:28,608 Dar când descopăr că ai două lire în buzunar 708 00:46:29,244 --> 00:46:31,970 nu mai este ea. Se interesează de bani, şi nu mai este naturală. 709 00:46:32,573 --> 00:46:35,290 Azi am citit în ziar. În zilele astea sunt mai mulţi drogaţi decât înainte. 710 00:46:36,346 --> 00:46:39,282 - Bună seara, fetelor ! - Contesă ! 711 00:46:39,894 --> 00:46:42,964 Scuză-mă, Morena ! Vroiam să-ţi spun că programarea de mâine trebuie 712 00:46:43,649 --> 00:46:46,297 ... să o muţi la ora 5,30. 713 00:46:47,144 --> 00:46:50,028 Apoi am să trec pe la tine să-mi faci unghiile. 714 00:46:51,024 --> 00:46:54,633 - Atunci tu nu eşti nepoata ei ! - Tu nu eşti marchiză.... 715 00:46:55,354 --> 00:46:59,015 - Dumnezeule ! Am făcut o greşeală ! - Eu am făcut o greşeală, contesă. 716 00:47:00,209 --> 00:47:04,533 Să mergem, Lucy. Nu vreau să creadă domnii că suntem interesate de lirele lor. 717 00:47:05,305 --> 00:47:08,437 - Aşteaptă, Morena ! Te însoţesc ! - Nu, mulţumesc ! 718 00:47:09,138 --> 00:47:12,281 Eu câştig cu mâinile 2,5 milioane. Pot plăti un taxi câteodată. 719 00:47:14,186 --> 00:47:16,897 Ciao, măzărarule ! Păcat, erai drăguţ. 720 00:47:27,537 --> 00:47:30,610 - Crăciun fericit, iubito ! - Mulţumesc ! 721 00:47:32,263 --> 00:47:36,020 Giovanni ! Este cu briliante şi rubine ! 722 00:47:36,898 --> 00:47:39,601 Este plin de briliante şi rubine... ! 723 00:47:40,066 --> 00:47:43,282 Este ultimul Craciun al mileniului, am vrut să fie ceva deosebit... ! 724 00:47:43,306 --> 00:47:46,543 - Eşti un dulce, iubitule... ! - Iubita mea... ! 725 00:47:46,562 --> 00:47:49,881 - La mulţi ani... ! - Sărbători fericite... ! 726 00:47:51,997 --> 00:47:55,176 Am cumpărat acelaşi cadou... ! 727 00:47:55,564 --> 00:47:59,367 - Am un cadou pentru tine... ! - Ce este ? 728 00:48:00,990 --> 00:48:04,218 - Este frumos, nu-i aşa ? - Drăguţ.... ! 729 00:48:06,404 --> 00:48:10,734 - Ştii ce cadou ţi-a adus tata ? - Geanta pe care mi-ai promis-o ! 730 00:48:10,740 --> 00:48:14,771 A costat numai 5 milioane. Aruncă porcăria asta... ! 731 00:48:14,845 --> 00:48:17,873 - Este frumoasă... ! - Acum am să mor de foame... ! 732 00:48:18,408 --> 00:48:21,609 Unde este oglinda ? Vreau să văd cum arăt. 733 00:48:22,923 --> 00:48:26,129 - Colombo, pari un prinţ austriac ! - Parcă sunt o perlă ! 734 00:48:26,667 --> 00:48:29,773 Şi eu am un cadou pentru tine ! 735 00:48:30,089 --> 00:48:33,555 Deschide-l încet... ! Priveşte ce frumos este... ! 736 00:48:34,882 --> 00:48:38,321 Eşti chiar un mare uituc, este la fel cu cel care mi l-ai dăruit anul trecut. 737 00:48:38,787 --> 00:48:42,147 Bine, să facem calculul. Eu voi recupera TVA-ul când... 738 00:48:42,215 --> 00:48:45,459 - Sărbători fericite, Colombo ! - Este pentru mine ? 739 00:48:45,854 --> 00:48:49,267 - Mulţumesc ! Eşti foarte amabil. - Este doar o mică atenţie... 740 00:48:49,427 --> 00:48:52,524 O mică atenţie.... ? Este un cd ! Super Mambo pentru fotbalişti ! 741 00:48:52,551 --> 00:48:55,923 - A fost o glumă bună, hai râzi... ! - Du-te şi ca..... te ! 742 00:48:56,019 --> 00:48:59,097 Este Mambo.... ! 743 00:48:59,988 --> 00:49:03,037 Iar acum să ciocnim un pahar în ciuda duşmanilor noştri ! 744 00:49:03,078 --> 00:49:05,821 Dle. Cipola, vino să ciocneşti ! 745 00:49:06,052 --> 00:49:09,208 Mulţumesc, doamna ! Eu m-am lăsat de băut de doi ani... ! 746 00:49:09,647 --> 00:49:12,554 Doar putina şampanie... ! Încearcă ! 747 00:49:13,566 --> 00:49:16,641 - Este Crăciunul.... ! - Voi gusta puţin ! 748 00:49:17,672 --> 00:49:20,685 - Bravo ! - Ce bună este... ! 749 00:49:27,882 --> 00:49:31,157 Mama.... ce m-am îmbătat... ! 750 00:49:32,458 --> 00:49:35,795 A murit ! Acum este un roman mai puţin ! 751 00:49:36,043 --> 00:49:39,285 - Cu ce vrei să te îmbraci de revelion ? - Încă nu m-am hotărât. 752 00:49:39,342 --> 00:49:41,664 - Toate sunt aşa de scumpe... ! - Mie-mi spui !? 753 00:49:41,849 --> 00:49:44,898 Şi eu aş vrea să-mi cumpăr o rochie frumoasă, dar la preţurile astea... ! 754 00:49:49,779 --> 00:49:52,832 Priveşte Morena, acolo sunt Barilla şi Gazzoni ! 755 00:49:52,860 --> 00:49:56,329 - De ce m-ar interesa !? - Priveşte ! 756 00:49:58,191 --> 00:50:01,518 Nu sunt miliardari, lucrează acolo... 757 00:50:01,735 --> 00:50:05,025 - Ce escroci... ! - De ce, escroci ? 758 00:50:05,186 --> 00:50:08,247 Au făcut la fel ca noi ! Au vrut să se distreze. 759 00:50:09,036 --> 00:50:11,811 Acum mă voi distra şi eu... ! 760 00:50:12,542 --> 00:50:14,976 Ce noroc.... v-am găsit ! 761 00:50:15,000 --> 00:50:18,023 Vroiam să-mi cer scuze pentru scena de aseară... ! 762 00:50:18,413 --> 00:50:21,454 Noi ar trebui să ne cerem scuze, Morena ! 763 00:50:21,559 --> 00:50:24,491 A fost o neînţelegere, putem să explicăm totul. 764 00:50:24,633 --> 00:50:27,109 Ce să-mi explicaţi, eu sunt cea care a greşit ! 765 00:50:27,345 --> 00:50:31,038 Eu nu mă pot lăsa agăţată de băieţi care lucrează în vacanţă. 766 00:50:33,373 --> 00:50:37,037 - Nu ţi-ar place dacă şi eu aş lucra... ? - Nu ! 767 00:50:37,136 --> 00:50:40,280 Tu nu lucrezi, eşti un miliardar. 768 00:50:40,350 --> 00:50:43,413 Roberto, Paolo... ce.... ? 769 00:50:43,419 --> 00:50:45,767 Da doamnă, doar ne uitam puţin pe aici.... 770 00:50:46,224 --> 00:50:49,650 - Eu şi prietenul meu am ales ! - Nu sunt sigur... ! 771 00:50:49,848 --> 00:50:52,909 Ce minunată este... ! 772 00:50:54,031 --> 00:50:57,046 De fiecare dată când trec pe aici mă gândesc la ea.... ! 773 00:50:57,143 --> 00:51:00,138 Sigur este prea scumpă pentru mine. Cât costă ? 774 00:51:00,240 --> 00:51:03,550 - Cât costă ? - 2.600.000 ! 775 00:51:03,738 --> 00:51:07,754 - De unde ştii, Gazzoni ? - I-am cumpărat Herzigovei unul la fel. 776 00:51:08,781 --> 00:51:11,821 - Ce norocoasă ! - Doriţi s-o probaţi ? 777 00:51:12,311 --> 00:51:14,932 Da, mulţumesc ! 778 00:51:17,761 --> 00:51:21,214 Aş înnebuni după un bărbat care mi-ar face un asemenea cadou. 779 00:51:21,251 --> 00:51:24,311 Răspunde, Barilla ! 780 00:51:25,769 --> 00:51:29,241 - Este adevărat că mi-o dăruieşti ? - Da ! 781 00:51:29,937 --> 00:51:32,995 Este doar un cadou... ! 782 00:51:33,284 --> 00:51:36,736 Ţi-o dăruiesc.... ! 783 00:51:37,581 --> 00:51:41,386 Mulţumesc, doamnă ! Rămân îmbrăcată cu ea. Vreau s-o arăt la toate colegele. 784 00:51:43,727 --> 00:51:47,121 - Iar noi când ne vedem, Morena ? - Când doreşti ! 785 00:51:47,198 --> 00:51:50,690 Eu lucrez la coafor şi mă cheamă Milli ! Ciao ! 786 00:51:51,633 --> 00:51:54,912 Iar acum, dle Barilla, cine plăteşte haina ? 787 00:51:55,493 --> 00:51:58,754 - Eu cred că o va plăti Paolo ! - Asta cred şi eu... ! 788 00:51:58,779 --> 00:52:01,828 - Şi tu ai început să-mi faci necazuri. - Eu am făcut-o pentru tine ! 789 00:52:01,955 --> 00:52:05,213 Mesajul coafezei era simplu : dacă tu îi cumperi haina, te iubeşte... ! 790 00:52:05,390 --> 00:52:08,583 - Sunt 2,6 milioane ! - Un moment, dna Clotilde ! 791 00:52:08,906 --> 00:52:12,290 Înainte să cereţi autorizarea vreau să vă spun că am limita de sumă, 2,5 milioane ! 792 00:52:13,622 --> 00:52:17,267 Bine, iubăreţule ! Am să-ţi fac reducere o sută de mii ! 793 00:52:28,964 --> 00:52:32,795 - 22, am o linie... ! - Iar eu am câştigat... ! 794 00:52:33,901 --> 00:52:37,018 Bravo, ai câştigat ! 795 00:52:37,611 --> 00:52:41,572 Dle Esposito, aveţi un noroc fantastic. 796 00:52:42,158 --> 00:52:45,708 A fost doar norocul... ! 797 00:52:46,327 --> 00:52:50,048 - Numărul 33... ! - Am câştigat... ! 798 00:52:51,403 --> 00:52:55,295 Bravo ! 799 00:52:56,061 --> 00:52:59,489 Ce bun eşti, Pasquale... ! 800 00:53:00,253 --> 00:53:03,585 Vreau să vă fac complimente pentru casă, dna contesă ! 801 00:53:04,182 --> 00:53:07,734 - Aveţi o casă foarte frumoasă... - Ce amabilă eşti ! 802 00:53:07,928 --> 00:53:10,938 Mulţumesc ! Nu am de ce să mă plâng, este destul de frumoasă. 803 00:53:11,586 --> 00:53:15,483 Ar trebui să vezi vila mea de la Porto Cello ! 804 00:53:16,487 --> 00:53:19,957 Ascultă, i-ai spus soţului tău... ? 805 00:53:19,972 --> 00:53:23,015 Desigur. Mulţumim pentru oferta. 806 00:53:23,559 --> 00:53:27,476 Eu nu cred că voi sta în Sardinia cu ţâţele goale, aşa cum fac toate... 807 00:53:28,089 --> 00:53:31,452 Glumeşti... ! O femeie... 808 00:53:31,538 --> 00:53:35,161 Cum să spun... !? Fascinantă ca tine.... 809 00:53:35,292 --> 00:53:39,071 Contesa.... 810 00:53:39,107 --> 00:53:42,547 Te-ai decis unde sărbătoreşti revelionul ? Vrei să vii la noi ? 811 00:53:43,184 --> 00:53:46,457 - Trebuie să mai vorbesc cu Marta ! - Marta Marzzoto !? 812 00:53:46,553 --> 00:53:51,648 - Va veni şi ea. - Dar are mulţi oaspeţi, oameni importanţi... 813 00:53:51,886 --> 00:53:56,359 Toată crema culturii italiene. Care e problema, în loc să fim o sută, o sută zece... 814 00:53:56,914 --> 00:54:00,150 vom fi o sută zece, o sută douăzeci ! 815 00:54:00,206 --> 00:54:03,903 Bineînţeles ! Acum scuză-mă... te rog ! 816 00:54:04,032 --> 00:54:07,224 Dna marchiză, o invitaţie... ! 817 00:54:07,455 --> 00:54:10,769 Dle notar, vă aşteptăm la noi să sărbătorim sfârşitul anului. 818 00:54:11,395 --> 00:54:14,544 O invitaţie, contesă... O invitaţie ! 819 00:54:14,689 --> 00:54:18,152 O invitaţie, dle inginer... ! Una şi pentru dvs ! 820 00:54:18,155 --> 00:54:21,318 - Şi pentru dvs... ! - De ce-mi dai mie... ? 821 00:54:21,947 --> 00:54:24,400 - Eu vin pe scurtătură... ! - Eram distrat... ! 822 00:54:24,901 --> 00:54:28,032 Încă mai avem destule invitaţii pentru cei care doresc să vină la casa Covelli. 823 00:54:28,228 --> 00:54:31,566 - Una şi pentru dvs... ! - Colombo ! 824 00:54:31,655 --> 00:54:34,680 Suntem aici de o oră şi nimeni nu ne-a spus o vorbă... 825 00:54:34,725 --> 00:54:39,860 Iubita mea, nu suntem cunoscuţi. Voi face ca în reclama cu berea Moretti. 826 00:54:40,654 --> 00:54:42,953 Priveşte ! Prosit ! Ai văzut ? Vorbeşte ! 827 00:54:42,968 --> 00:54:46,080 - Prosit ! - Prosit ! 828 00:54:46,247 --> 00:54:49,250 - Prosit ! Ştiu să spun doar "prosit" ! - Prosit ! 829 00:54:49,310 --> 00:54:52,520 Este o conversaţie frumoasă. 830 00:54:53,423 --> 00:54:57,908 - Bufetul este deschis ! - Să mâncăm ! 831 00:54:57,988 --> 00:55:01,192 Mâncarea ! Nu trebuie să faceţi ca de obicei. 832 00:55:01,694 --> 00:55:05,189 - Să mâncăm. - Luaţi farfurii. 833 00:55:05,823 --> 00:55:09,634 Încet ! Eram mort de foame. 834 00:55:11,050 --> 00:55:14,429 Fiţi atenţi ! 835 00:55:15,257 --> 00:55:19,173 Luaţi furculiţe. 836 00:55:19,974 --> 00:55:23,101 Nu mâncaţi cu mâna. 837 00:55:28,331 --> 00:55:31,350 Ţăranii ăştia sunt mai rău decât lăcustele. 838 00:55:31,437 --> 00:55:36,636 - Eu mă întorc pe canapea, adu-mi ceva. - Ce să-ţi aduc, o friptură şi orez ? 839 00:55:37,434 --> 00:55:40,713 Scuzaţi-mă ! Îmi daţi o farfurie ? Mulţumesc, sunteţi foarte amabil ! 840 00:55:41,690 --> 00:55:44,893 Îmi daţi voie... 841 00:55:44,903 --> 00:55:48,380 - Aşteaptă să terminăm noi. - Scuzaţi-mă, domnule ! 842 00:55:48,427 --> 00:55:51,242 Pare sfârşitul lumi... Dă-mi o bucată de caşcaval prăjit ! 843 00:55:51,723 --> 00:55:55,148 Nu mai pot, mă sufoc. Am nevoie de aer. 844 00:55:55,707 --> 00:55:58,437 Faceţi loc... ! 845 00:55:58,486 --> 00:56:01,540 Erai în polle-position. Acum ce mâncăm, măsline ? 846 00:56:02,025 --> 00:56:06,376 Scuză-mă, fă-mi o favoare, adu-mi un pahar de apă, trebuie să-mi iau pastilele. 847 00:56:07,835 --> 00:56:10,049 Aduceţi puţină apă, se simte rău. 848 00:56:10,159 --> 00:56:12,404 Pastilele... 849 00:56:18,494 --> 00:56:21,206 - Poftim, ia-ţi pastila. - Mulţumesc ! 850 00:56:21,302 --> 00:56:23,554 Ce faci, câte ai luat ? Vrei să te omori ? 851 00:56:23,570 --> 00:56:25,971 Da, vreau să mă sinucid, priveşte acolo ! 852 00:56:29,457 --> 00:56:32,990 Ce face cubaneza aici ? A plecat de la noi iar acum a venit să facă pe ospătara aici. 853 00:56:33,807 --> 00:56:36,832 Ascultă, Covelli ! Trebuie să mă ajuţi ! Trebuie să mă ajuţi ! 854 00:56:36,874 --> 00:56:39,174 - Ce trebuie să fac ? - Trebuie să faci pe împăciuitorul. 855 00:56:39,517 --> 00:56:41,921 Eu nu vorbesc cu Esmeralda. 856 00:56:42,269 --> 00:56:46,019 Trebuie să-i spui că voi închiria o cameră, dar nu chiar la Monza.... 857 00:56:46,083 --> 00:56:48,488 - Undeva în apropiere... - Da, o zonă respectabilă. 858 00:56:49,125 --> 00:56:51,388 Apoi îi dau... 859 00:56:51,428 --> 00:56:53,572 - Un milion pe lună. - Se înţelege. 860 00:56:53,677 --> 00:56:55,906 Câştigă mai mult dacă face pe servitoarea. 861 00:56:56,102 --> 00:56:58,291 Bine, să vedem... Un milion două sute ? 862 00:56:58,652 --> 00:57:01,854 - Bine, un milion şi jumătate. - Dar nu trebuie să iasă joia. 863 00:57:01,867 --> 00:57:04,270 Hai du-te, vorbeşte cu ea. 864 00:57:04,297 --> 00:57:07,326 - Am înţeles, mă duc. - Du-te ! Convinge-o ! 865 00:57:07,486 --> 00:57:09,897 Să nu faci vreo greşeală. 866 00:57:09,972 --> 00:57:13,230 Să-i spui porcului de Ettore că eu nu merg la Monza. 867 00:57:13,592 --> 00:57:16,604 Vreau numai să mă întorc în Cuba. 868 00:57:17,181 --> 00:57:20,017 La sfârşitul lunii, contesa mă va plăti, îmi cumpăr biletul şi adios Italia ! 869 00:57:30,362 --> 00:57:34,571 Esmeralda ! Acum vreau eu să-ţi fac o propunere. 870 00:57:35,396 --> 00:57:37,546 Îmi placi, mă faci să-mi crească tensiunea... 871 00:57:37,620 --> 00:57:40,290 Te rog, dle avocat... 872 00:57:40,516 --> 00:57:43,902 Mă voi despărţi de nevastă. Te voi face o doamnă. 873 00:57:43,912 --> 00:57:47,872 Noua doamnă Covelli. Îţi cumpăr o casă. 874 00:57:47,949 --> 00:57:51,015 Îţi dau cinci milioane pe luna. Îţi cumpăr bijuterii. 875 00:57:51,237 --> 00:57:54,161 Nu mai vorbi prostii, eşti un mincinos. 876 00:57:54,316 --> 00:57:56,824 Mie-mi place Ricky Martin. 877 00:57:57,929 --> 00:58:03,286 Ce faci ? Ai plecat din Cuba de 15 zile şi ţi s-a făcut dor de Ricky Martin ? 878 00:58:03,826 --> 00:58:06,709 Cum îţi permiţi ? 879 00:58:06,802 --> 00:58:09,350 - Eu şi Ettore nu am făcut nimic. - Nimic ? 880 00:58:09,921 --> 00:58:12,787 Nimic, nimic. Eu nu sunt o curvă. 881 00:58:13,079 --> 00:58:18,119 - Eu sunt o fată serioasă. Am 11 fraţi. - O echipă de fotbal. 882 00:58:19,382 --> 00:58:22,150 Eu o iubesc mult pe mama. 883 00:58:23,575 --> 00:58:26,290 Am avut multe probleme. 884 00:58:26,815 --> 00:58:30,370 Am fost foarte bucuroasă când l-am cunoscut pe Ettore. 885 00:58:30,464 --> 00:58:32,934 - El m-a consolat. - Cum ? 886 00:58:32,935 --> 00:58:35,876 - M-a ajutat. - Ţi-a spus să vii aici ? 887 00:58:36,437 --> 00:58:39,713 Da, iar eu l-am crezut şi am venit în Italia. 888 00:58:40,015 --> 00:58:43,521 Acum vreau să mă întorc în Cuba, la familia mea. 889 00:58:44,365 --> 00:58:47,042 Mă simt foarte tristă. 890 00:58:47,084 --> 00:58:49,795 Micuţo... 891 00:58:49,922 --> 00:58:54,338 Nu mai fi tristă. Te ajut eu, îţi plătesc avionul. 892 00:58:54,779 --> 00:58:56,773 Cu adevărat ? 893 00:58:56,774 --> 00:59:00,264 - Ştii ce vreau să-ţi propun, Esmeralda ? - Spune-mi ! 894 00:59:00,493 --> 00:59:03,449 Lasă-mă să te iubesc şi îţi voi cumpăra bilet la business-class. 895 00:59:03,810 --> 00:59:07,214 Covelli ! Fiu de căţea... 896 00:59:07,217 --> 00:59:10,094 - Ce faci ? - O convingeam. 897 00:59:10,153 --> 00:59:13,158 O convingeai ? Îţi arăt eu iubire ! 898 00:59:14,845 --> 00:59:17,319 Esmeralda ! Ai înnebunit ? 899 00:59:17,775 --> 00:59:21,943 Cum îţi permiţi să-i pălmuieşti pe musafirii mei ? 900 00:59:22,023 --> 00:59:24,348 - E un porc. - Taci ! 901 00:59:24,392 --> 00:59:29,122 Trebuie să taci. Îţi dau cinci minute să-ţi faci bagajele şi să dispari. 902 00:59:29,132 --> 00:59:32,084 Eşti concediată. Concediată. 903 00:59:32,418 --> 00:59:36,638 O angajez eu. Îi dau 1,5 mil. pe lună şi îi închiriez apartament la Monza. Lângă Monza. 904 00:59:36,705 --> 00:59:39,793 Te rog, nu o concedia. Este refugiată, săraca are nevoie de slujba asta. 905 00:59:40,102 --> 00:59:43,120 Nu. Eu nu sunt o refugiată. 906 00:59:43,151 --> 00:59:45,496 Înţelegeţi ? 907 00:59:46,672 --> 00:59:50,767 Puicuţa mea ! Nu este vina mea dacă avocatul este un porc. 908 00:59:51,772 --> 00:59:55,359 M-ai lovit la biluţe. Ce durere... 909 00:59:56,268 --> 01:00:00,274 Unde sunt femeile de altădată ? 910 01:00:06,532 --> 01:00:12,171 Vino să mă iei peste două ore. Du-te şi ia haina care am cumpărat-o ieri. 911 01:00:13,010 --> 01:00:15,792 Spală maşina, este dezgustătoare. 912 01:00:19,834 --> 01:00:23,586 - Scuzaţi-mă ! Locuiţi la Cortina ? - Nu, dar dacă pot, te ajut. 913 01:00:24,179 --> 01:00:27,307 Trebuie să ajung la pensiunea Steaua Alpina. 914 01:00:27,553 --> 01:00:30,803 Ştiu unde este, acolo locuieşte un tapiţer care lucrează la noi. 915 01:00:30,824 --> 01:00:35,054 - Te avertizez, nu e un loc prea frumos. - Eu nu am prea mulţi bani. 916 01:00:35,072 --> 01:00:37,915 - Dacă vrei, te duc eu acolo. - Mulţumesc ! 917 01:00:37,938 --> 01:00:40,284 - Aşa economisesc banii de autobuz. - Eşti spaniolă ? 918 01:00:40,381 --> 01:00:43,597 - Nu, sunt cubaneză. - Cum ai ajuns la Cortina ? 919 01:00:43,850 --> 01:00:46,896 - Din cauza unui italian mincinos. - Am înţeles. 920 01:00:47,145 --> 01:00:50,400 Te-ai îndrăgostit de un băiat frumos aflat în vacanţă. 921 01:00:50,491 --> 01:00:53,237 Un băiat ? Putea fi tatăl tău. 922 01:00:53,829 --> 01:00:57,249 Tatăl meu nu este aşa. 923 01:00:57,415 --> 01:01:00,706 Tatăl meu e neîndemânatic, se împiedică, loveşte tot timpul maşina. 924 01:01:01,911 --> 01:01:06,044 - Înţeleg, un Mr. Bean italian. - Exact ! 925 01:01:08,091 --> 01:01:10,133 Să plecăm ! 926 01:01:24,977 --> 01:01:27,310 Stop. Bravo Megan ! 927 01:01:27,342 --> 01:01:31,425 Ţi-ai terminat scena cu sania, poţi să mergi să te odihneşti în rulotă. 928 01:01:31,819 --> 01:01:34,870 Noi pregătim altă scenă. 929 01:01:35,333 --> 01:01:38,389 Să chemăm dublura lui Megan, Daniella. Daniella ! 930 01:01:38,800 --> 01:01:41,908 - Daniella ! - Era aici, acum a dispărut. 931 01:01:41,922 --> 01:01:45,982 - Găsiţi-o, suntem în întârziere. - Daniella ! 932 01:02:04,305 --> 01:02:07,339 - Megan, îţi aminteşti de mine ? - Porcul... 933 01:02:07,421 --> 01:02:10,146 Eu vroiam doar un autograf. Mi-ai promis. 934 01:02:10,586 --> 01:02:13,621 Uite ce figură mi-a făcut. Fiu de căţea ! 935 01:02:13,816 --> 01:02:17,012 - Ai bani de taxi ? - Desigur. 936 01:02:17,018 --> 01:02:20,059 Hai, să plecăm de aici. 937 01:02:39,359 --> 01:02:42,467 De ce un Barillo circulă cu o maşină ieftină ? 938 01:02:46,419 --> 01:02:49,603 Ascultă, Morena ! Să terminăm cu comedia asta. 939 01:02:50,340 --> 01:02:53,735 Nu mă cheamă Barilla. Mă cheamă Paolo Scotoni. 940 01:02:54,396 --> 01:02:59,574 Nu sunt un miliardar. Sunt un student care munceşte pentru a-şi rotunji veniturile. 941 01:03:00,246 --> 01:03:02,575 - Ştiu. - De unde ştii ? 942 01:03:03,208 --> 01:03:07,160 Nu sunt o proastă. Te-am văzut împreună cu prietenul tău Gazzoni, 943 01:03:07,186 --> 01:03:10,249 în timp ce serveaţi clienţii în magazin. 944 01:03:10,307 --> 01:03:13,117 Am făcut-o pentru că îmi placi foarte mult. 945 01:03:13,191 --> 01:03:15,830 - Bineînţeles ! - De această dată spun adevărul. 946 01:03:15,875 --> 01:03:20,659 Vrei să te culci cu mine să ai ce povesti prietenilor tăi când te întorci la Bologna. 947 01:03:20,720 --> 01:03:22,764 - Ce tot spui ? - Nu mă atinge. 948 01:03:22,846 --> 01:03:26,286 - Nu-mi face asta. - Ţi-am spus să nu mă atingi. 949 01:03:29,325 --> 01:03:32,244 - Morena ! - Dra Marangon ! 950 01:03:32,287 --> 01:03:34,936 Ce se întâmplă ? 951 01:03:35,024 --> 01:03:37,168 Nimic. E un cretin care mă enervează. 952 01:03:37,207 --> 01:03:40,533 Pleacă ! Înainte să-ţi sparg faţa. 953 01:03:48,706 --> 01:03:51,793 - Totul este în regulă, dră ? - Da. Mulţumesc ! 954 01:03:51,895 --> 01:03:54,714 Ea este Morena, lucrează la coafor. El e fratele meu, Luca. 955 01:03:54,748 --> 01:03:57,753 Încântată de cunoştinţă. Îmi chemi un taxi ? 956 01:03:57,848 --> 01:04:00,240 - Ce taxi ? Te ducem noi. - Mulţumesc ! 957 01:04:00,383 --> 01:04:03,538 Nu am urcat niciodată într-un Ferrari. 958 01:04:12,581 --> 01:04:15,781 Priveşte, e două. Tâmpiţii ăia doi au venit aici să danseze. 959 01:04:15,842 --> 01:04:20,755 E vina ta. Dacă aveam o fată de 14 ani n-aş fi lăsat-o să iasă noaptea din casă. 960 01:04:20,827 --> 01:04:23,190 - Este vina mea ? - Cum, este vina mea ? 961 01:04:23,315 --> 01:04:26,384 E vina ta. Tu erai cel care trebuia să-i iei de la cinema la miezul nopţii. 962 01:04:26,419 --> 01:04:28,597 Am fost acolo, dar nu era. 963 01:04:28,765 --> 01:04:32,313 M-am săturat să fiu şoferul vostru, baby-sitterul vostru. 964 01:04:32,364 --> 01:04:34,990 - Mi-e somn, mă duc să mă culc. - Trebuie să vii cu mine. 965 01:04:35,267 --> 01:04:37,468 - Ce vrei să faci ? Mişcă-te ! - Lasă-mă, eu plec. 966 01:04:37,511 --> 01:04:39,360 - Mişcă ! - Bine, vin cu tine ! 967 01:04:39,397 --> 01:04:41,612 - Vreau să dorm. - Mişcă ! 968 01:04:41,682 --> 01:04:44,141 Să-mi plăteşti biletul de intrare. 969 01:05:02,242 --> 01:05:05,418 Putem avea onoarea să vă invităm la masa noastră ? 970 01:05:05,488 --> 01:05:08,514 - Aveţi o masă ? - Desigur, cea mai frumoasă din discotecă. 971 01:05:08,544 --> 01:05:11,822 - Sunteţi copii lui Bill Gates ? - Nu, suntem Gaetano şi Gennaro Esposito. 972 01:05:12,567 --> 01:05:15,629 Esposito ! Aveţi bani să plătiţi consumaţia ? 973 01:05:15,630 --> 01:05:18,408 Nu trebuie să-ţi faci probleme, frumoaso. Avem destui bani. 974 01:05:18,445 --> 01:05:21,132 - Treceţi acasă, imediat. - Ce faci, tata ? 975 01:05:21,170 --> 01:05:24,539 Aşa se vorbeşte, needucato ? Două ore te-am aşteptat în faţa cinematografului. 976 01:05:24,637 --> 01:05:27,433 Filmul era urât, am ieşit mai devreme. 977 01:05:27,456 --> 01:05:30,009 În loc să vă întoarceţi acasă, aţi venit aici. La culcare ! 978 01:05:30,212 --> 01:05:33,130 Mişcaţi-vă mai repede. Vă îmbrăcaţi pijamaua şi vă spuneţi rugăciunile. 979 01:05:33,208 --> 01:05:34,973 - Sunteţi pedepsite. - Ce legătură am eu ? 980 01:05:35,490 --> 01:05:37,484 - Întotdeauna este vina ta. - La culcare. 981 01:05:37,527 --> 01:05:40,637 Toată lumea la culcare. 982 01:05:55,478 --> 01:05:58,245 Esmeralda ! 983 01:05:58,263 --> 01:06:02,009 Ai devenit cubistă ? Ce cub... 984 01:06:06,270 --> 01:06:09,702 O cubistă din Cuba ! O cubaneză cubista ! 985 01:06:14,428 --> 01:06:17,169 Vă place cum dansez, dle ? 986 01:06:17,750 --> 01:06:21,749 Da. Poţi să rămâi şi să lucrezi aci. Cubista mea este bolnavă, are gripă. 987 01:06:21,861 --> 01:06:24,923 Mulţumesc ! Îmi trebuiesc bani să mă întorc în Cuba. 988 01:06:30,582 --> 01:06:33,876 Esmeralda ! Eşti binecuvântată. Eşti iubirea vieţii mele. 989 01:06:33,927 --> 01:06:36,403 Eşti lumina ochilor mei... 990 01:06:37,641 --> 01:06:39,623 - Dă-mi un sărut. - Da, unui porc ! 991 01:06:39,752 --> 01:06:42,589 Dacă eu sunt un porc, tu eşti purcica mea... 992 01:06:42,590 --> 01:06:44,596 Omul acesta este nebun, acum te vor da afară. 993 01:06:44,754 --> 01:06:47,241 - Nu ţi-e ruşine, napolitanule ?! - Lasă-mă ! 994 01:06:47,290 --> 01:06:50,181 Lasă-mă să mă întorc la ea. 995 01:06:50,182 --> 01:06:52,342 Aşa se dansează ? Lasă-mă jos ! 996 01:06:52,352 --> 01:06:54,804 - Ce faci aici, tată ? - Ţi-am spus, lasă-mă jos ! 997 01:06:54,962 --> 01:06:58,584 Ce fac eu ? Ce faci tu, umbli prin discoteci la două noaptea ? 998 01:06:59,139 --> 01:07:01,635 Ajunge, să mergem ! 999 01:07:01,765 --> 01:07:04,725 Nu mă strânge tare, îmi vine să vomit. 1000 01:07:05,681 --> 01:07:08,963 - Bună, Marco ! - Salut, Esmeralda ! 1001 01:07:09,245 --> 01:07:12,303 - Ai văzut ? Am găsit de lucru. - Mă bucur. 1002 01:07:18,148 --> 01:07:20,726 De ce a durat aşa de mult ? 1003 01:07:20,793 --> 01:07:23,196 Erau multe persoane la bar. 1004 01:07:23,247 --> 01:07:25,754 Nu te mai uita aşa la jigodia aia. 1005 01:07:26,329 --> 01:07:30,856 - Greşeşti ! E o fată de treabă. - Să ştii, totul poate lua sfârşit repede. 1006 01:07:31,176 --> 01:07:33,773 Nu începe din nou. 1007 01:07:39,145 --> 01:07:41,300 - Ce mişcări... - Scuze ! 1008 01:07:41,377 --> 01:07:43,530 - Ai nişte mişcări de bazin... - Cine ? 1009 01:07:43,981 --> 01:07:46,229 - Ai un popou... - Aşa se dansează. 1010 01:07:46,240 --> 01:07:48,715 Nu ştii cum se dansează la Roma... 1011 01:07:48,960 --> 01:07:50,760 - Ţi-e cald ? - Puţin. 1012 01:07:50,797 --> 01:07:53,506 Ai cămaşa udă, parcă ai ieşit de sub duş. 1013 01:07:53,532 --> 01:07:56,368 Ştii ce spun... Să bem ceva şi eu am transpirat. 1014 01:07:56,403 --> 01:07:59,464 Vino. Să mergem ! 1015 01:08:02,770 --> 01:08:05,210 - Cu ce vrei să faci gargară ? - Cum ? 1016 01:08:05,309 --> 01:08:07,778 - Ce vrei să bei ? - O vodcă. Mulţumesc ! 1017 01:08:08,056 --> 01:08:13,547 O vodcă pentru ea, iar pentru mine un pahar cu apă de izvor. 1018 01:08:13,958 --> 01:08:17,961 - Eu nu prea beau apă.. - Încetează cu prostiile, Cipola... 1019 01:08:17,994 --> 01:08:21,980 Nu, nu, nu... Nu am înţeles. Ce-ai spus... ? 1020 01:08:22,200 --> 01:08:25,214 Cine, eu ? Eu spun prostii ? 1021 01:08:25,623 --> 01:08:29,155 Tu spui prostii ! Du-te-n colo, du-te-n aia... 1022 01:08:29,251 --> 01:08:31,867 Ce ai ? Te doare limba ? Să terminăm ! 1023 01:08:31,922 --> 01:08:33,845 - Noroc ! - Noroc ! 1024 01:08:36,773 --> 01:08:39,589 - Morena s-a supărat pe mine. - Îmi pare rău. 1025 01:08:40,969 --> 01:08:44,022 Suntem doi ghinionişti. 1026 01:08:46,413 --> 01:08:49,174 Întotdeauna singuri ca nişte câini. 1027 01:08:53,074 --> 01:08:56,112 Bună, sunt Megan ! 1028 01:08:57,423 --> 01:09:00,445 În noaptea asta, Megan doarme aici. 1029 01:09:01,244 --> 01:09:04,980 - Scuze, nu vreau să vă deranjez. - Nu, eu trebuie să-mi cer scuze. 1030 01:09:05,711 --> 01:09:08,879 Sper că patul nu este prea mic pentru voi doi. 1031 01:09:09,287 --> 01:09:13,321 Eu şi Paolo suntem obişnuiţi, în vacanţe dormeam împreună într-un cort mic. 1032 01:09:14,974 --> 01:09:17,926 Mulţumesc, băieţi ! Noapte bună ! 1033 01:09:20,254 --> 01:09:23,038 Noapte bună ! 1034 01:09:23,636 --> 01:09:26,844 - Poţi să-mi explici ?! - S-a certat cu logodnicul. 1035 01:09:28,839 --> 01:09:31,991 Te rog ! Nu trebuie să afle nimeni la Bologna. 1036 01:09:32,263 --> 01:09:36,847 Dacă se află că am petrecut o noapte cu Megan fără să fac nimic, vor râde de mine. 1037 01:09:54,735 --> 01:09:58,080 Aşteaptă-mă aici, mă duc să-mi aduc lucrurile. Termin cu Gianni... 1038 01:09:58,611 --> 01:10:02,009 apoi te rog să mă duci la hotelul unde producătorul meu a făcut o rezervare. 1039 01:10:02,011 --> 01:10:04,153 Bine ! 1040 01:10:14,896 --> 01:10:17,794 O aştept pe dra Megan, aţi văzut-o cumva ? 1041 01:10:17,865 --> 01:10:21,010 - Da, este la bar. - Mulţumesc ! 1042 01:10:43,554 --> 01:10:46,608 Mulţumesc dnă, mă doare capul... 1043 01:10:46,707 --> 01:10:49,123 - Cine ştie ce ai făcut ieri seară. - De unde să ştiu ? Cine îşi mai aminteşte ? 1044 01:10:49,167 --> 01:10:52,335 Acum întoarce-te la muncă, mâine totul trebuie să fie pregătit. 1045 01:10:52,878 --> 01:10:56,609 Nu ştiu dacă pot să mă mişc, parcă m-a lovit trenul... 1046 01:11:01,723 --> 01:11:04,030 Ce faci, deşteptule ? 1047 01:11:04,231 --> 01:11:07,936 Dacă îţi dau un cap în frunte... Puneţi ochelarii. 1048 01:11:08,046 --> 01:11:10,095 La o parte ! Bonzailor ! 1049 01:11:10,194 --> 01:11:13,189 Voi cum vă simţiţi ? V-a trecut febra ? 1050 01:11:13,259 --> 01:11:17,035 - Acum avem 34 cu 9. - Sunt slăbit. 1051 01:11:17,175 --> 01:11:20,246 Până la sfârşitul anului veţi avea 33. 1052 01:11:20,271 --> 01:11:23,264 Acum trebuie să munciţi, trebuie să curăţăm argintăria. 1053 01:11:24,075 --> 01:11:26,819 - Bună, Giovanni ! - Bună. Bună, Nestor ! Bună, Angelina ! 1054 01:11:26,874 --> 01:11:30,034 - Bună dimineaţa, dle avocat ! - V-aţi făcut bine ? 1055 01:11:30,112 --> 01:11:33,334 Să sperăm ! Se pare că mâine seară totul va fi pregătit. 1056 01:11:33,360 --> 01:11:36,401 Mai bine, pentru asta am plătit. 1057 01:11:36,924 --> 01:11:39,144 - Dar... - Acum ce mai e ? 1058 01:11:39,870 --> 01:11:45,131 Lipseşte cireaşa de pe tort. Ceva care să ajungă pe prima pagină. 1059 01:11:51,545 --> 01:11:54,284 Uite ! De ea avem nevoie. 1060 01:11:54,830 --> 01:11:58,988 Dacă reuşim s-o invităm la noi, ajungem la TG 4. 1061 01:11:59,316 --> 01:12:02,297 Crezi că este uşor ? 1062 01:12:04,789 --> 01:12:07,999 S-o duci repede la hotelul Bellevue, este pentru dra. Megan. E urgent. 1063 01:12:08,422 --> 01:12:11,506 Nu vă faceţi griji, dle. Vor fi livrate imediat. 1064 01:12:11,624 --> 01:12:13,679 - Poftiţi ! - Ce faci aici ? 1065 01:12:13,758 --> 01:12:16,679 - Soţia ta este aici ? - Nu, sunt singur. 1066 01:12:16,775 --> 01:12:19,098 Ce bine ! Mulţumesc, dnă. 1067 01:12:19,685 --> 01:12:22,512 - E frumos, nu-i aşa ? - Cine e norocoasa ? 1068 01:12:22,530 --> 01:12:24,308 - Esmeralda. - Din nou ? 1069 01:12:24,316 --> 01:12:26,744 Sunt norocos. Locuieşte la pensiunea Steaua Alpina. 1070 01:12:26,823 --> 01:12:30,303 Nu-ţi face speranţe, v-a arunca florile în closet. 1071 01:12:30,354 --> 01:12:34,375 În closet ? Mi-am cheltuit al 13-lea salariu. 1072 01:12:34,442 --> 01:12:37,719 Împreună cu biletul, voi pune şi asta. Vezi ? 1073 01:12:38,298 --> 01:12:40,849 Pentru Megan Gail, hotel Bellevue. 1074 01:12:41,700 --> 01:12:44,782 Au făcut o greşeală. Au schimbat biletele. 1075 01:12:44,843 --> 01:12:47,469 Aduceţi-mi florile, s-a făcut o greşeală. 1076 01:12:47,488 --> 01:12:50,630 Băieţii care fac livrările au plecat. 1077 01:12:50,741 --> 01:12:53,371 La naiba ! 1078 01:12:53,990 --> 01:12:56,747 - Florile sunt pentru tine. - Mulţumesc ! 1079 01:12:56,767 --> 01:12:59,006 Intră ! 1080 01:13:00,200 --> 01:13:03,000 Pune-le în vază, eu mă duc să-mi scot masca. 1081 01:13:15,079 --> 01:13:17,381 - Salut, Leo ! - Dle avocat Covelli ! 1082 01:13:17,418 --> 01:13:20,148 Avocate, anul acesta vă simţim lipsa în hotel. 1083 01:13:20,180 --> 01:13:22,885 A făcut un împrumut şi a cumpărat o casă. 1084 01:13:22,935 --> 01:13:26,038 - Leo, i-ai dat florile mele drei ? - Da, le-am pus în salon. 1085 01:13:26,134 --> 01:13:30,208 - A citit biletul ? - Încă nu. 1086 01:13:30,310 --> 01:13:33,072 - Mai bine. Nu-ţi face griji. - Ce ai scris în bilet ? 1087 01:13:33,148 --> 01:13:35,228 - Să ne grăbim. - Leo, intrăm puţin să înlocuim biletul. 1088 01:13:35,289 --> 01:13:37,524 S-a comis o greşeală. 1089 01:13:37,573 --> 01:13:40,486 Clienţii sunt încă în cameră. Îl voi lua eu. 1090 01:13:40,580 --> 01:13:43,892 Vino să mă ajuţi, Leo, nu pot să duc tăvile. 1091 01:13:43,898 --> 01:13:46,412 Du-te şi ajută-l, ne ocupăm noi de bilet. 1092 01:13:46,512 --> 01:13:49,209 - Să aveţi grijă. - Du-te, du-te... 1093 01:13:52,951 --> 01:13:56,815 Florile sunt acolo. Să nu facem zgomot. 1094 01:13:57,656 --> 01:14:00,707 - Dă-mi biletul ! - Nu pot, îl am în buzunar. 1095 01:14:00,758 --> 01:14:04,335 - Stângul sau dreptul ? - Cred că în dreptul. 1096 01:14:04,421 --> 01:14:08,109 - Nu-mi atinge târnăcopul. - Care târnăcop ? E un ciocănel. 1097 01:14:08,126 --> 01:14:10,005 - Aici nu e nimic. - Înseamnă că e în stângul. 1098 01:14:10,763 --> 01:14:12,967 - Megan ! Iubito ! - Să ne ascundem repede. 1099 01:14:13,430 --> 01:14:16,501 - Aici, în spatele canapelei. - Eşti acolo, adormisem... 1100 01:14:17,165 --> 01:14:19,780 - Unde eşti, Megan ? - Sunt în baie. 1101 01:14:19,971 --> 01:14:23,065 Cine a lăsat uşa deschisă ? 1102 01:14:23,213 --> 01:14:27,835 Uşa e deschisă ? Cred că a lăsat-o deschisă băiatul care a adus florile. 1103 01:14:29,232 --> 01:14:32,365 - Flori ? - Da, a adus trandafiri. 1104 01:14:32,960 --> 01:14:35,002 - Nu sunt de la tine ? - Nu. 1105 01:14:35,012 --> 01:14:37,598 Cred că sunt de la vreun admirator de-al tău. 1106 01:14:37,911 --> 01:14:39,984 Să vedem cine le-a trimis. 1107 01:14:42,258 --> 01:14:45,643 Iubita mea, nu reuşesc să te uit. 1108 01:14:45,669 --> 01:14:50,301 Te visez în fiecare noapte. Visez părul tău cu aromă de 1109 01:14:50,338 --> 01:14:53,477 - ... cocos, de banane, de mango. - De banane, de mango... 1110 01:14:54,137 --> 01:14:58,494 - Ce ai scris în biletul ăsta...? - Este un bilet poetic... 1111 01:14:58,511 --> 01:15:02,104 Te rog, vreau să ne vedem. Titirezul tău îndrăgostit. 1112 01:15:02,113 --> 01:15:04,630 Titirezul tău îndrăgostit. 1113 01:15:04,694 --> 01:15:07,776 Această scrisoare e scrisă de un idiot, un cretin. 1114 01:15:07,842 --> 01:15:10,897 - Îl omor. - Biletul nu e pentru mine. 1115 01:15:10,990 --> 01:15:14,526 Este pentru o anume Esmeralda. Încetează, nu mai face pe gelosul. 1116 01:15:14,528 --> 01:15:18,963 Dacă prind vreunul care se ţine după tine, îţi jur, îi smulg o ureche. 1117 01:15:19,986 --> 01:15:23,204 Eu ar trebui să fiu supărată, tu vorbeşti cu toate... 1118 01:15:23,960 --> 01:15:27,857 De ce vorbeşti aşa ? Ştii doar, tu îmi placi cel mai mult. 1119 01:15:27,900 --> 01:15:29,896 Vino aici ! 1120 01:15:29,957 --> 01:15:32,764 Am să-ţi arăt... 1121 01:15:42,398 --> 01:15:46,464 - Să ieşim. - E încuiată. Cu cheia. 1122 01:15:46,562 --> 01:15:48,120 E închisă cu cheia ? Ce facem acum ? 1123 01:15:48,345 --> 01:15:51,749 - Ce facem ? Ce facem ? - Ssss.... 1124 01:15:57,225 --> 01:16:01,523 Aşteaptă ! Mai întâi vreau să fac un duş. 1125 01:16:23,786 --> 01:16:28,347 - Frige ! Transpir ! - Şi eu. Taci ! 1126 01:16:36,617 --> 01:16:40,455 Acum apa rece. E mai rece decât zăpada. 1127 01:17:12,899 --> 01:17:16,960 - Să mă prezint. Sunt avocat G. Covelli ! - Iar eu Păstrăvul Îndrăgostit. 1128 01:17:17,662 --> 01:17:20,633 Ce dracului faceţi aici, porcilor ? 1129 01:17:20,680 --> 01:17:23,766 S-a făcut o greşeală la florărie, biletele au fost schimbate. 1130 01:17:23,844 --> 01:17:27,104 Eu şi soţia mea vroiam să vă invităm să petreceţi revelionul la noi. 1131 01:17:27,177 --> 01:17:29,105 - Revelionul 2000 ? - Nu ! 1132 01:17:29,199 --> 01:17:31,796 Mă doare burta de la apa asta rece, fac pe mine. 1133 01:17:31,891 --> 01:17:33,951 Iubito ! Să vin şi eu sub duş ? 1134 01:17:34,028 --> 01:17:37,318 - Dacă vine, ne bate. - Mă va bate şi pe mine. 1135 01:17:37,371 --> 01:17:39,736 Repede ! Veniţi cu mine ! 1136 01:17:40,293 --> 01:17:43,244 - Intraţi în baia turcească. - Aici ? 1137 01:17:43,350 --> 01:17:46,319 - Baie turcească ? - Mai repede. 1138 01:17:54,248 --> 01:17:57,013 - Am un chef.... - Să mergem ! 1139 01:17:57,029 --> 01:17:59,818 Să intrăm în baia turcească. 1140 01:18:04,452 --> 01:18:07,468 Am un atac de claustrofobie. Am nevoie de aer. 1141 01:18:07,522 --> 01:18:11,275 - Iar începi ? - Este dezgustător. 1142 01:18:11,990 --> 01:18:15,758 Nu. Te rog ! Să mergem la duş. 1143 01:18:31,705 --> 01:18:34,881 - Mi-am epilat nasul. - Ce ai în nas, melci ? 1144 01:18:35,445 --> 01:18:39,365 - Totul e în regulă, dle avocat ? - Da. Ţine, dragul meu ! 1145 01:18:40,592 --> 01:18:44,169 - Ce este asta ? - O felicitare de sărbători. 1146 01:18:44,171 --> 01:18:47,142 - Să plecăm mai repede. - Ce scârbos ! 1147 01:18:47,149 --> 01:18:49,726 - Vrei să spui că Megan nu vine ? - Merge în altă parte. 1148 01:18:49,772 --> 01:18:53,599 Ea a spus că este fotomodel, nu asistentă pentru pensionari. 1149 01:18:53,679 --> 01:18:57,683 - Ce le voi spune prietenelor mele ? - Nu vei mai apărea la RT 4. 1150 01:18:57,748 --> 01:19:00,333 - Ce nenorocire... - Cipola i-a omorât pe filipinezi. 1151 01:19:00,346 --> 01:19:02,689 - Ce curge... - Iisuse ! 1152 01:19:02,755 --> 01:19:05,577 - Ce s-a întâmplat ? - Ce ai făcut ? 1153 01:19:05,578 --> 01:19:07,887 Am găurit o ţeavă cu bormaşina. 1154 01:19:08,013 --> 01:19:11,166 Am un ghinion mai rău decât într-un film porno. 1155 01:19:11,238 --> 01:19:13,356 Voi aţi vrut să faceţi asta la sfârşit de an. 1156 01:19:13,376 --> 01:19:16,994 - Să te ia moartea. - Aşa mă odihnesc şi eu. 1157 01:19:24,173 --> 01:19:27,090 De doi ani visam revelionul ăsta. 1158 01:19:27,169 --> 01:19:30,805 Alo ! Sunt Covelli ! Am veşti rele. 1159 01:19:30,817 --> 01:19:34,735 Din vina unui muncitor debil, s-a stricat instalaţia, nu mai avem încălzire. 1160 01:19:34,763 --> 01:19:38,787 Cu durere în inimă, vă anunţ că petrecerea de mâine seară este anulată. 1161 01:19:38,842 --> 01:19:41,516 Dle inginer, vă rog să nu fiţi vulgar. 1162 01:19:41,608 --> 01:19:44,473 Ştiu, în 24 de ore este revelionul iar dv nu ştiţi unde să vă duceţi. 1163 01:19:44,811 --> 01:19:47,924 Cum ? Să te ia dracu pe tine ! 1164 01:19:47,925 --> 01:19:51,021 Asta e abia primul, mai sunt încă 109. 1165 01:19:51,853 --> 01:19:55,258 Alo, sunt secretarul avocatului Covelli. 1166 01:19:55,473 --> 01:19:59,923 Dorim să vă informăm că petrecerea de mâine seară se amână până la o dată neprecizată. 1167 01:20:01,105 --> 01:20:04,206 Sunt de acord, dar nu este vina mea. 1168 01:20:04,247 --> 01:20:07,952 Exact ! Un revelion 2000 de neuitat. 1169 01:20:09,395 --> 01:20:12,826 Cum ? Scroafa de maică-mea ? Scroafa de maica-ta ! 1170 01:20:13,281 --> 01:20:17,344 - Era Bandinelli ? - Da, era precum monstrul din Florenţa. 1171 01:20:20,085 --> 01:20:22,705 - "Asta ", deschizi tu uşa ? - Bravo ! 1172 01:20:22,784 --> 01:20:25,777 Stai liniştită, mă duc eu. 1173 01:20:28,220 --> 01:20:31,222 - Hei, Pasqualino ! - Bune seara, dna ! 1174 01:20:31,294 --> 01:20:33,957 Ce doamnă ? Sunt Ettore. Nu vezi ? 1175 01:20:34,081 --> 01:20:37,398 Scuze, le-am adus pe domnişoare. Au fost la patinaj cu băieţii mei. 1176 01:20:37,485 --> 01:20:40,149 - Te rog, intră ! - Mulţumesc ! 1177 01:20:40,333 --> 01:20:42,289 Hai, intraţi ! 1178 01:20:42,372 --> 01:20:46,692 Draga Esposito ! Eşti un om aşa norocos, fă o tură prin casă, stai pe o canapea. 1179 01:20:46,747 --> 01:20:49,397 Adu-ne şi nouă puţin noroc. 1180 01:20:49,452 --> 01:20:54,174 - Cu plăcere. Cum s-a întâmplat ? - Un ghinion. Cu G ! 1181 01:20:54,357 --> 01:20:57,414 - Îmi pare rău ! - Mâine seară trebuia să dăm o petrecere. 1182 01:20:57,423 --> 01:20:59,637 Iar acum, totul s-a dus naibii. 1183 01:20:59,670 --> 01:21:03,614 S-a stricat încălzirea, este frig. Nu mai putem da petrecerea. 1184 01:21:03,681 --> 01:21:06,045 Nu mai există Revelion 2000. 1185 01:21:06,055 --> 01:21:09,280 - O adevărată tragedie. - O tragedie cu T mare ! 1186 01:21:09,956 --> 01:21:14,205 Acum sunteţi musafirii mei. 1187 01:21:14,584 --> 01:21:18,108 - Unde ? - La cabană, am închiriat-o toată. 1188 01:21:18,220 --> 01:21:21,078 - Ai închiriat toată cabana ? - Toată. 1189 01:21:21,141 --> 01:21:24,096 Esposito, acceptăm această invitaţie cu mare plăcere. 1190 01:21:24,153 --> 01:21:27,346 Eşti binecuvântat ! Vreau să te întreb ceva. 1191 01:21:27,874 --> 01:21:30,184 - De unde ai norocul ăsta ? - A venit singur. 1192 01:21:30,603 --> 01:21:33,443 Acum pe cine mai interesează ? 1193 01:21:51,037 --> 01:21:53,486 Salut ! 1194 01:21:54,008 --> 01:21:57,246 Bravo ! O adevărată balerină ! 1195 01:21:57,280 --> 01:22:00,249 - Era o dansatoare în discotecă. - A fost concediată. 1196 01:22:00,330 --> 01:22:04,135 Nu avea nici un ban. Murea de foame. Ne-am hotărât s-o ajutăm. 1197 01:22:04,241 --> 01:22:06,864 Câştigă şi ea ceva în seara asta. 1198 01:22:06,974 --> 01:22:10,344 - Cât trebuie să-i dau ? - Un bilet de avion pentru Cuba. 1199 01:22:10,475 --> 01:22:13,480 - Opt zile pentru cazarea la pensiune. - Circa 2,5 milioane. 1200 01:22:13,486 --> 01:22:16,199 Nu, nu. Asta înseamnă, 3,5 milioane. 1201 01:22:16,203 --> 01:22:19,637 Chiar este săracă... 1202 01:22:19,749 --> 01:22:24,676 Am să-i dau banii. Ştiu ce înseamnă banii când ţi-e foame. 1203 01:22:29,746 --> 01:22:32,531 - E frumoasă, nu-i aşa ? - Frumoasă ? 1204 01:22:33,041 --> 01:22:35,838 E bună ! 1205 01:22:43,125 --> 01:22:45,220 - Covelli... - Esposito... 1206 01:22:45,577 --> 01:22:48,889 - Draga Esposito... - Doamna... ! 1207 01:22:48,894 --> 01:22:52,043 Dacă îţi prezint prietenii mei, se face dimineaţă... 1208 01:22:52,069 --> 01:22:54,628 Veniţi ! Veniţi ! 1209 01:22:56,106 --> 01:22:59,115 Ai văzut cine e aici ? 1210 01:23:01,184 --> 01:23:04,284 - Acum nu mă mai interesează. - Am înţeles. 1211 01:23:04,300 --> 01:23:08,954 - Ţi-a trimis inelul înapoi ? - Da, l-a aruncat în closet şi a tras apa. 1212 01:23:10,446 --> 01:23:13,897 Aşa se întâmplă întotdeauna... 1213 01:23:15,269 --> 01:23:18,563 Musafira noastră de onoare. 1214 01:23:18,591 --> 01:23:20,921 - Ce frumoasă eşti. - Bună, Giuseppina ! 1215 01:23:22,089 --> 01:23:25,203 - Bine ai venit ! - Bună, Pasquale ! 1216 01:23:25,285 --> 01:23:29,658 Ai văzut cine a venit ? La noi n-a putut veni, dar la ţărănoii ăştia napolitani da. 1217 01:23:29,779 --> 01:23:32,360 Se pare că sunt mai simpatici decât tine. Antipatico ! 1218 01:23:32,607 --> 01:23:35,781 V-o prezint pe Megan Gail. 1219 01:23:36,153 --> 01:23:39,815 Ce emoţionant. Te vedem des la televizor. 1220 01:23:39,817 --> 01:23:42,444 El este soţul meu. 1221 01:23:42,445 --> 01:23:44,597 Bună seara "Păstrăvule". 1222 01:23:45,395 --> 01:23:48,688 - Avocatul Covelli ! - Bună seara, Megan Gail ! 1223 01:23:49,166 --> 01:23:53,133 - Dle avocat, ai venit şi d-ta... - Ai văzut ce mică este lumea... 1224 01:23:53,178 --> 01:23:56,826 Bună seara la toţi. Pasquale, dragul meu ! 1225 01:23:56,874 --> 01:23:58,965 Ce plăcere... 1226 01:23:59,139 --> 01:24:03,737 Genial ! Ideea de a veni la petrecere cu telecabina mă face să înnebunesc. 1227 01:24:04,064 --> 01:24:07,143 Sunt cunoscuţi pe-aici ?! 1228 01:24:07,659 --> 01:24:10,039 Contesă, ce plăcere să vă revedem... 1229 01:24:10,054 --> 01:24:11,854 - Termină... - Mulţumesc ! 1230 01:24:11,905 --> 01:24:14,533 Am venit cu nişte prieteni. 1231 01:24:14,587 --> 01:24:17,625 - El este gazda acestei seri. - Bună seara ! 1232 01:24:17,780 --> 01:24:20,674 Bună seara ! Este o adevărată plăcere să vă văd. Veniţi ! 1233 01:24:20,797 --> 01:24:23,652 - Eram aşa de puţini... - Bună seara ! 1234 01:24:23,685 --> 01:24:26,148 - Bună seara ! - Salut ! 1235 01:24:41,546 --> 01:24:45,266 Seara asta pare o sărbătoare de octombrie, nu un revelion. 1236 01:24:45,645 --> 01:24:49,403 Ce tristeţe... Şi bunica pare mai tânără decât aia de acolo... 1237 01:24:51,224 --> 01:24:53,718 Scuzaţi ! 1238 01:24:53,838 --> 01:24:57,319 Dacă mai bem bere, intrăm în noul an fără să mai putem vorbi... 1239 01:24:57,321 --> 01:25:00,550 - Eşti italian... - Sunt roman. 1240 01:25:00,576 --> 01:25:03,894 Roma.... 1241 01:25:03,919 --> 01:25:07,369 - Piaţa Spaniei... Fântâna di Trevi... - Care Fântână... ? 1242 01:25:07,460 --> 01:25:09,804 Eu sunt din alt cartier... 1243 01:25:09,884 --> 01:25:14,058 - Nu înţeleg. - Un cartier de la periferie, cu infractori. 1244 01:25:14,607 --> 01:25:17,451 Infractori... 1245 01:25:18,026 --> 01:25:20,326 Cei mai periculoşi infractori... 1246 01:25:20,343 --> 01:25:23,672 - Ce ? - Cei mai mari infractori... 1247 01:25:24,209 --> 01:25:26,548 Acum spuneţi împreună cu mine... 1248 01:25:27,072 --> 01:25:28,988 Infractori... 1249 01:25:29,177 --> 01:25:31,490 - Chiar mai mult. - Mai mult. 1250 01:25:32,019 --> 01:25:34,255 - Mai mult. - Mai mult. 1251 01:25:34,834 --> 01:25:38,217 Suntem infractori... 1252 01:25:51,814 --> 01:25:55,387 Ce revelion... Sunt nişte ţărani. Niciodată nu am mai petrecut aşa. 1253 01:25:55,466 --> 01:25:58,241 Aşa este. Sunt prost educaţi. Dar mâncarea este bună... 1254 01:25:58,327 --> 01:26:01,750 Se înţelege. El era ospătar, iar nevastă-sa era bucătăreasa. 1255 01:26:01,890 --> 01:26:07,276 Imaginează-ţi, dacă ţărănoii ăştia cumpără vila mea din Porto Cervo... 1256 01:26:08,599 --> 01:26:12,612 Prinţul nu mă va mai saluta... 1257 01:26:15,932 --> 01:26:19,221 Mâine vin şi eu. Mă aşteaptă Jennifer. 1258 01:26:19,591 --> 01:26:22,843 Fotomodelul pe care l-am cunoscut la Milano... 1259 01:26:22,877 --> 01:26:25,568 O puicuţă... 1260 01:26:26,129 --> 01:26:29,152 Mai întâi, trebuie să aduc o frizeriţă, aici la Cortina... 1261 01:26:29,178 --> 01:26:32,239 Facem puţină practică în seara asta iar apoi, salut, la revedere... 1262 01:26:32,308 --> 01:26:35,469 Te salut ! Ciao ! 1263 01:26:45,741 --> 01:26:48,004 - Salut ! - Salut ! 1264 01:26:48,101 --> 01:26:51,121 Dacă te invit la dans, prietenul tău se supără ? 1265 01:26:51,155 --> 01:26:54,613 - Eu nu am prieten. - Atunci, ăla cine este ? 1266 01:26:54,630 --> 01:26:57,201 Este un "fost". În seara asta sunt hotărâtă să termin cu el. 1267 01:26:57,271 --> 01:26:59,863 - Mergem ? - Da ! 1268 01:27:05,455 --> 01:27:09,642 Eu mă pricep la femei. Eşti născută pentru a face publicitate. 1269 01:27:10,537 --> 01:27:13,604 Vei deveni numărul unu. 1270 01:27:13,681 --> 01:27:16,841 Îţi baţi joc de mine ? Pentru tine, Megan este numărul unu. 1271 01:27:16,852 --> 01:27:21,219 Era numărul unu, cu mine a câştigat un sac de bani. 1272 01:27:21,732 --> 01:27:24,522 Acum totul s-a terminat. Este nevoie de o fată nouă... 1273 01:27:25,300 --> 01:27:27,781 O faţă ca a ta... 1274 01:27:27,966 --> 01:27:31,668 Peste două zile mă întorc la Milano. Poţi să treci pe la mine la birou... 1275 01:27:32,259 --> 01:27:36,994 Mulţumesc ! Eu caut un bărbat care vrea să mă facă numărul unu pentru toată viaţa. 1276 01:27:37,023 --> 01:27:40,444 Nu pentru două săptămâni. 1277 01:27:42,403 --> 01:27:45,558 Pentru toată viaţa ?! 1278 01:27:46,111 --> 01:27:51,186 Cinci, patru, trei, doi, unu... 1279 01:27:53,393 --> 01:27:57,166 Anul 2000... 1280 01:28:07,140 --> 01:28:10,951 - La mulţi ani ! - La mulţi ani şi ţie ! 1281 01:28:11,730 --> 01:28:14,735 Şampania ! Am ciocnit cu bere... 1282 01:28:14,770 --> 01:28:17,629 Mai rău de atât nu se putea... 1283 01:28:18,193 --> 01:28:20,390 Atenţie ! 1284 01:28:20,929 --> 01:28:23,857 Noi nu suntem infractori... Suntem mai rău... 1285 01:28:24,348 --> 01:28:27,036 - Nu suntem infractori... - Mai rău... 1286 01:28:27,088 --> 01:28:30,540 - Pentru noi, anul 2000... - Va fi şi mai rău... 1287 01:28:32,054 --> 01:28:34,699 Încetează, bădăranule ! 1288 01:28:34,700 --> 01:28:37,735 Nu am înţeles. Ce-ai spus ? 1289 01:28:38,375 --> 01:28:42,229 Hei bunicule, ai coborât de pe munte ca să-mi.... 1290 01:28:42,332 --> 01:28:44,637 Nu am înţeles. Ce-ai spus ? 1291 01:28:45,055 --> 01:28:48,044 Încetaţi, e sărbătoare. 1292 01:28:48,118 --> 01:28:51,610 Mulţumeşte-i păpuşii ăsteia, dacă nu, îţi arătam eu... 1293 01:28:52,498 --> 01:28:57,529 Iar acum, la sfârşitul acestui mileniu vreau să vă spun o poezie. 1294 01:28:57,809 --> 01:29:01,125 O poezie scrisă de mine. 1295 01:29:01,249 --> 01:29:05,422 Vreau să o dedic unei doamne care a fost foarte amabilă cu mine şi familia mea. 1296 01:29:05,717 --> 01:29:08,729 Mie ? Mulţumesc, Pasquale ! 1297 01:29:12,504 --> 01:29:15,019 Te rog, maestre ! 1298 01:29:23,574 --> 01:29:27,985 Tu care ai putut avea o viaţă uşoară, îi vezi pe toţi... 1299 01:29:28,079 --> 01:29:31,428 persoane fără valoare... 1300 01:29:32,170 --> 01:29:36,514 Noi nu vrem nimic. Pentru noi, mâine va fi la fel ca ieri. 1301 01:29:37,028 --> 01:29:40,319 Ne bucurăm într-o vacanţă.... 1302 01:29:40,469 --> 01:29:45,176 Noi nu ne supărăm cu nimeni... Oricum nimeni nu ne aude... 1303 01:29:46,264 --> 01:29:49,509 Dar tu, una care îţi schimbi rochia în fiecare zi... 1304 01:29:49,559 --> 01:29:53,768 una care mănânci mâncare de primă calitate, spui că îţi face scârbă viaţa asta ? 1305 01:29:55,012 --> 01:29:58,143 Priveşte în jurul tău... 1306 01:29:58,903 --> 01:30:02,733 Viaţa este frumoasă, este frumoasă cu adevărat. 1307 01:30:03,021 --> 01:30:05,893 Noi ne bucurăm de viaţă... 1308 01:30:06,425 --> 01:30:10,224 Bravo, bravo ! O poezie minunată. 1309 01:30:10,267 --> 01:30:13,060 Nu am înţeles nimic. Trebuie să aplaudăm. 1310 01:30:13,162 --> 01:30:15,783 - Bravo, Pasquale ! - Ţi-a plăcut poezia, contesă ? 1311 01:30:16,332 --> 01:30:20,749 Poate nu ai înţeles bine, pentru că este în napolitană. 1312 01:30:21,102 --> 01:30:24,189 Am să-ţi explic imediat. Vila ta de la... 1313 01:30:26,994 --> 01:30:31,059 noi nu avem nevoie să cumpărăm o viaţă de şapte miliarde... 1314 01:30:31,587 --> 01:30:35,353 În Sardinia sunt destui ţărănoi, dacă mai venim şi noi vor fi şi mai mulţi. 1315 01:30:35,679 --> 01:30:39,294 Bravo, Pasquale ! 1316 01:30:40,255 --> 01:30:44,679 Salutaţi vecinii din partea noastră. 1317 01:30:45,619 --> 01:30:49,516 Iar acum să mergem cu săniile la Cortina... 1318 01:30:52,378 --> 01:30:54,927 Antonnia, nu mă atinge mă dezechilibrez... 1319 01:30:54,999 --> 01:30:58,190 - Aşteaptă-mă... - Ciao ! 1320 01:31:00,100 --> 01:31:03,080 Ţine-te bine, ajungem la Napoli... 1321 01:31:03,373 --> 01:31:06,401 - Eşti pregătită, Giada ? - Da ! 1322 01:31:12,126 --> 01:31:14,744 Hei, Marco ! 1323 01:31:15,168 --> 01:31:17,667 - Cauţi o prietenă să te dai cu sania ? - Da ! Mulţumesc ! 1324 01:31:17,700 --> 01:31:19,516 Condu tu, eu nu sunt obişnuită cu zăpadă. 1325 01:31:19,537 --> 01:31:21,101 Bine ! 1326 01:31:25,521 --> 01:31:28,366 Vino, dle avocat. Să facem o cursă cu sania. 1327 01:31:28,456 --> 01:31:30,963 Mi se pare o mare prostie. 1328 01:31:31,009 --> 01:31:33,364 - Vino, te vei bucura. - Mă voi bucura... ? 1329 01:31:33,829 --> 01:31:37,229 Cred că trebuie să schimbăm locurile, mie mi-e frică să stau în faţă. 1330 01:31:37,262 --> 01:31:40,807 - Şi mie mi-e frică. Mergem cu telefericul ? - Bine, să mergem cu telefericul. 1331 01:31:40,898 --> 01:31:44,062 Nu, coborâţi cu sania. Laşilor ! 1332 01:31:44,088 --> 01:31:47,018 - Ce ne-a făcut nebuna asta... - Nu-mi urla în ureche, am otită. 1333 01:31:47,019 --> 01:31:49,167 Megan ! 1334 01:31:49,959 --> 01:31:53,014 Megan ! Unde eşti ? 1335 01:31:54,720 --> 01:31:58,053 Morena ! Morena ! 1336 01:31:58,703 --> 01:32:01,780 Aşteptaţi, vin şi eu. 1337 01:32:06,833 --> 01:32:10,122 - Ţi-e frică să mergi cu sania ? - Nu am vrut să cobor cu un idiot. 1338 01:32:10,188 --> 01:32:13,736 - Am înţeles. - Nici eu n-am vrut să cobor cu un idiot. 1339 01:32:13,786 --> 01:32:16,514 - Bună ! Eu sunt Megan ! - Ştiu ! 1340 01:32:16,616 --> 01:32:19,532 Tu nu ştii cine sunt eu. Eu sunt Morena. 1341 01:32:19,540 --> 01:32:21,429 Eşti drăguţă. Şi tu eşti fotomodel ? 1342 01:32:21,509 --> 01:32:24,831 Eu mă ocup de părul fotomodelelor. Sunt coafeză. 1343 01:32:28,933 --> 01:32:32,505 - Ţi-am spus avocate, te vei bucura. - Ce bucurie... 1344 01:32:32,511 --> 01:32:36,656 - Ce spui, tâmpitule ? Frânează ! - Bine ! 1345 01:32:36,671 --> 01:32:39,355 - Să nu-mi rupi piciorul. - Cine ţi-l rupe... 1346 01:32:43,335 --> 01:32:47,067 Vreau să cobor, avocate. Mi-e frică, mi-e frică ! 1347 01:32:47,248 --> 01:32:49,845 Iisuse ! 1348 01:32:50,417 --> 01:32:53,971 - O maşină de deszăpezit. Lasă-te jos ! - Nu vreau să văd... 1349 01:32:53,985 --> 01:32:55,726 Am trecut cu bine... 1350 01:32:57,846 --> 01:33:01,021 - Priveşte, o trambulină... - O trambulină... 1351 01:33:04,553 --> 01:33:08,356 - M-am congelat. - Eu am picioarele ca doi gheţari. 1352 01:33:08,476 --> 01:33:11,960 Nu trece nimeni pe aici ? 1353 01:33:14,406 --> 01:33:17,476 Opreşte ! 1354 01:33:19,839 --> 01:33:22,994 Roberto ! 1355 01:33:23,251 --> 01:33:26,682 Eu te aşteptam în faţa hotelului. 1356 01:33:26,954 --> 01:33:30,963 Scuză-mă ! Am greşit. Am terminat-o cu el în seara asta. 1357 01:33:31,231 --> 01:33:33,947 - Salut, Morena ! - Salut, Scotoni ! 1358 01:33:34,029 --> 01:33:37,135 - Cum a început anul 2000 ? - Sunt un student sărac fără un ban. 1359 01:33:37,182 --> 01:33:40,207 Morena ! Voi doi vă cunoaşteţi ? 1360 01:33:40,228 --> 01:33:44,389 Destul de bine. E puţin cam mincinos, dar e un băiat drăguţ şi simpatic. 1361 01:33:44,414 --> 01:33:47,775 - Nu mai eşti supărată pe mine ? - Cum se spune ? Un an nou, o viaţă nouă. 1362 01:33:55,116 --> 01:34:00,290 Noi suntem cei... 1363 01:34:00,409 --> 01:34:03,927 răspundem în cor... 1364 01:34:04,198 --> 01:34:09,100 Vinul este mai bun decât... 1365 01:34:09,640 --> 01:34:13,489 societatea asta nedreaptă... 1366 01:34:15,518 --> 01:34:19,038 Noi suntem nişte infractori.... 1367 01:34:19,040 --> 01:34:22,117 Chiar mai mult... 1368 01:34:22,266 --> 01:34:26,636 Suntem înghesuiţi în maşina asta precum sardelele în conservă... 1369 01:34:28,308 --> 01:34:31,408 Fii atentă... 1370 01:35:27,556 --> 01:35:30,669 Găseşte-ţi pe alta care să fie numărul unu. 1371 01:35:54,945 --> 01:35:58,104 Cred că ne-am rătăcit. Ce cursă.... 1372 01:35:58,155 --> 01:36:01,574 Să sperăm că nu va veni lupul cel rău şi să ne mănânce. 1373 01:36:02,055 --> 01:36:04,581 Dacă nu vine lupul, te mănânc eu, din vina ta am început aşa anul 2000. 1374 01:36:05,520 --> 01:36:08,846 Priveşte ! Prima dimineaţă a mileniului trei. 1375 01:36:08,926 --> 01:36:12,221 Fantastic ! A început o eră nouă. 1376 01:36:13,055 --> 01:36:15,764 - A început o era nouă. - Am înţeles. 1377 01:36:16,243 --> 01:36:19,675 Lumea ar putea avea un nou început. 1378 01:36:19,765 --> 01:36:23,396 Ar putea fi ceva fantastic. O lume mai bună... 1379 01:36:23,797 --> 01:36:26,635 - O lume nouă, fără taxe. - Fără să te mai trezeşti la 7:40. 1380 01:36:26,716 --> 01:36:30,376 Da. La 39 de ani să ieşi la pensie. 1381 01:36:30,477 --> 01:36:32,965 Să fie abrogate legile care se fac la Roma... 1382 01:36:33,020 --> 01:36:35,325 - Chiar abolite... - Bine. Tu rămâi la Milano... 1383 01:36:35,828 --> 01:36:38,908 - Redeschiderea bordelurilor. - Fără neveste. 1384 01:36:39,703 --> 01:36:41,995 Cine e ? 1385 01:36:49,747 --> 01:36:53,445 Aici eraţi ! Tâmpiţilor ! 1386 01:36:53,493 --> 01:36:56,105 Ce aţi făcut ? Ne făceam griji pentru voi ! 1387 01:36:56,107 --> 01:36:58,807 - De ce ai plecat aşa, Colombo...? - Iisuse... 1388 01:36:58,882 --> 01:37:01,446 Mişcaţi-vă mai repede, avem multe de făcut azi. 1389 01:37:01,515 --> 01:37:04,914 - Slujba începe la 10. - În seara asta, suntem invitaţi la cină. 1390 01:37:05,009 --> 01:37:07,174 Tortul îl vom cumpăra noi. 1391 01:37:07,187 --> 01:37:10,604 "Asta", să nu uiţi, trebuie să duci fetele la patinoar. 1392 01:37:10,892 --> 01:37:13,790 - Bine. - Începe o eră nouă... 1393 01:37:13,870 --> 01:37:19,299 - Noul mileniu începe să devină enervant. - Desigur, anii 60' erau mai buni... 1394 01:37:19,578 --> 01:37:22,814 - Giovanni ! Vrei să te mişti mai repede ? - Asta a fost întotdeauna o proastă. 1395 01:37:22,889 --> 01:37:26,190 Chiar şi în anii 60'. Vin imediat, iubito. 1396 01:37:31,487 --> 01:37:34,950 Trebuie să plecăm, vei pierde avionul. 1397 01:37:35,103 --> 01:37:37,636 - Adio, Megan ! - Ciao, Roberto ! 1398 01:37:38,172 --> 01:37:41,564 - Vroiam să-ţi spun... - A fost frumos. 1399 01:37:41,577 --> 01:37:45,583 - Vorbeşti serios ? - Nu voi uita acest Revelion. 1400 01:37:45,628 --> 01:37:48,254 Mie-mi spui... ! 1401 01:37:48,290 --> 01:37:51,767 - Va fi secretul nostru. - Nu-ţi face probleme... 1402 01:37:53,847 --> 01:37:57,034 Nu pot să-i povestesc nici măcar lui Paolo ? 1403 01:37:57,125 --> 01:38:00,308 Voi italienii, sunteţi toţi la fel. 1404 01:38:00,347 --> 01:38:03,303 - Trebuie să povesteşti totul prietenilor ? - Tu nu eşti o fată oarecare. 1405 01:38:03,382 --> 01:38:06,934 Dacă s-ar afla la Bologna ce s-a întâmplat între noi, devin primar. 1406 01:38:07,049 --> 01:38:10,280 Acelaşi lucru s-ar putea întâmpla dacă se află la Cortina. 1407 01:38:10,332 --> 01:38:12,320 Măcar atât. 1408 01:38:12,332 --> 01:38:15,415 Să ne grăbim, am zece minute să te ajut să devii primar. 1409 01:38:39,582 --> 01:38:43,378 În felul acesta, voi ajunge preşedintele Republicii. 1410 01:38:44,936 --> 01:38:48,064 - Îţi place asta ? - Nu te mai uita la vitrine. 1411 01:38:48,165 --> 01:38:50,979 După povestea cu geaca nu mai am bani. 1412 01:38:51,015 --> 01:38:54,823 Am dus-o înapoi la magazin, am rupt şi bonul pentru cartea de credit. 1413 01:38:54,850 --> 01:38:58,900 - Serios ? - Te logodeai cu una care îţi ia banii ? 1414 01:38:58,965 --> 01:39:02,133 O secundă. Noi doi suntem logodiţi ? 1415 01:39:02,223 --> 01:39:05,357 Eu mă culc numai cu logodnicul meu, nu cu primul care îl întâlnesc pe stradă. 1416 01:39:10,339 --> 01:39:13,650 Îţi place cadoul ? 1417 01:39:13,666 --> 01:39:17,093 - Vă mulţumesc, dle Esposito ! - Ne vedem la anul. 1418 01:39:17,687 --> 01:39:20,271 La anul venim din nou aici ? 1419 01:39:20,500 --> 01:39:23,691 - Mi-a plăcut vacanţa asta cu zăpadă. - Şi mie... 1420 01:39:23,721 --> 01:39:27,155 Te cred. Ţi-am făcut cadouri pentru patru generaţii. 1421 01:39:27,621 --> 01:39:30,351 Dle Pasquale ! 1422 01:39:30,372 --> 01:39:33,595 Mai avem nevoie de 300.000. 1423 01:39:33,604 --> 01:39:37,524 - Din nou ? - Din nou. Le vezi pe cele două !? 1424 01:39:38,999 --> 01:39:42,714 Sunt înnebunite după sălile de jocuri mecanice. 1425 01:39:42,727 --> 01:39:45,695 Femeile frumoase costă mult, unchiule. 1426 01:39:46,575 --> 01:39:50,315 Când eram de vârsta voastră nu ştiam ce înseamnă 300.000. 1427 01:39:50,862 --> 01:39:54,397 - De mâine jucaţi ping-pong. - Ping-pong ? 1428 01:39:54,434 --> 01:39:57,253 Salut, unchiule ! Mulţumim ! 1429 01:39:57,843 --> 01:40:01,757 Dacă continui aşa, trebuie să câştig iar la loto, dacă nu, avem necazuri... 1430 01:40:02,120 --> 01:40:05,265 Să mergem ! 1431 01:40:05,429 --> 01:40:08,107 - Eu preferam un ştrudel, nu o mimoză. - Ţie nu-ţi place nimic. 1432 01:40:08,163 --> 01:40:11,524 Aia nu e Giada ? 1433 01:40:11,774 --> 01:40:14,695 Da, dar el nu e Marco. 1434 01:40:14,832 --> 01:40:17,934 Fiul tău nu e bun la nimic, la fel ca tine. 1435 01:40:17,998 --> 01:40:21,067 Salut, tată ! 1436 01:40:22,180 --> 01:40:25,107 - El e tatăl tău ? - Da, ţi-am spus. E neîndemânatic. 1437 01:40:25,120 --> 01:40:27,910 Este la fel ca Mr. Bean. 1438 01:40:28,338 --> 01:40:31,419 Acum trebuie să intru şi să cumpăr alta. 1439 01:40:31,431 --> 01:40:34,226 Cumpără un ştrudel. 1440 01:40:34,281 --> 01:40:37,161 Îţi aminteşti de cadoul meu de sărbători ? 1441 01:40:37,916 --> 01:40:41,285 M-am hotărât, vreau un bilet pentru Cuba. 1442 01:40:41,860 --> 01:40:44,205 Îl voi prezenta pe Marco, mamei şi tatălui meu. 1443 01:40:44,798 --> 01:40:47,949 A fost ceva fulgerător, băiatul tău este fantastic. 1444 01:40:48,479 --> 01:40:51,786 Mie-mi spui, sunt tatăl lui ! 1445 01:40:51,795 --> 01:40:56,108 - Îţi voi cumpăra şi ţie un bilet. - Mulţumesc ! Ieri am câştigat banii pentru bilet. 1446 01:40:56,204 --> 01:40:59,318 Aveţi grijă de bani, în Cuba trebuie să vă distraţi. 1447 01:40:59,374 --> 01:41:01,257 Deştepţilor ! 1448 01:41:01,286 --> 01:41:03,817 Mulţumim, Ettore ! 1449 01:41:03,869 --> 01:41:06,363 Un An Nou Fericit ! 1450 01:41:06,521 --> 01:41:09,609 Acum ai devenit dna Colombo ! O Columbina ! 1451 01:41:10,187 --> 01:41:13,344 Hei "asta", vii să ne ajuţi cu cumpărăturile ? 1452 01:41:13,365 --> 01:41:16,270 Ordonaţi ! 1453 01:41:17,116 --> 01:41:21,003 Pentru sărbătoarea Befana am hotărât să fac o cină tiroleză. 1454 01:41:21,174 --> 01:41:24,242 Va fi o mâncare uşoară, ce aţi cumpărat ? 1455 01:41:24,410 --> 01:41:27,653 Ce întrebare e asta, Colombo ? Avem o sută zece invitaţi. 1456 01:41:27,841 --> 01:41:30,954 - Vor veni toate befanele... - Noua eră. Să punem astea în maşină. 1457 01:41:32,013 --> 01:41:35,143 Aveţi grijă la sacoşa cu ouă, să nu faceţi o omletă. 1458 01:41:35,758 --> 01:41:38,801 Sărbătorile astea sunt un dezastru. Întotdeauna trebuie să cheltui mulţi bani. 1459 01:41:38,878 --> 01:41:41,392 - Plăteşte... - Nu mişca ! 1460 01:41:41,397 --> 01:41:44,654 - Ce e ? - Anul 2000 a început rău. O pisică neagră. 1461 01:41:44,754 --> 01:41:48,821 - Ce ironie... - Aşteaptă puţin. 1462 01:41:49,217 --> 01:41:52,616 Lasă-l pe el să treacă primul, ghinionul va fi numai al lui. 1463 01:41:53,979 --> 01:41:57,659 Să mergem ! 1464 01:42:02,858 --> 01:42:05,262 Iisuse ! 1465 01:42:05,362 --> 01:42:08,220 Voi eraţi ! Trebuie să-mi cer scuze, 1466 01:42:08,295 --> 01:42:11,418 a trebuit să cumpăr două ceasuri cu cuc. 1467 01:42:11,471 --> 01:42:13,903 Mă doare capul... 1468 01:42:13,991 --> 01:42:17,430 - Ce ai, te doare ? - Nu, mă simt minunat. 1469 01:42:18,112 --> 01:42:20,645 - Iar eu mă simt un prost... - Şi voi aţi început să vorbiţi aşa !? 1470 01:42:22,367 --> 01:42:25,550 Am să te trimit de unde ai venit, ca în telenovele... cu şuturi în fund... 1471 01:42:25,611 --> 01:42:28,437 Am să te prind de fata aia... 1472 01:42:28,504 --> 01:42:31,083 iar apoi... 1473 01:42:32,093 --> 01:42:33,466 Ce vreţi să faceţi ? 1474 01:42:33,500 --> 01:42:36,594 Am să-ţi trag o pizza peste faţă... 1475 01:42:37,868 --> 01:42:40,542 Iar eu, am să-ţi trag un şut în fund... 1476 01:42:41,296 --> 01:42:43,828 Hei Cipola, mâine te pun într-o oală şi te va lua Befana... 1477 01:42:44,200 --> 01:42:47,826 Am să te prind de urechi şi te voi ridica precum Cupa UEFA. 120002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.