All language subtitles for Upright - 01x06 - Episode 6.FUtV.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:01,531 Guys, this is Suzie. 2 00:00:01,540 --> 00:00:03,119 Lucky tells me you guys have a band. 3 00:00:03,143 --> 00:00:05,571 We had a band. Some of us have to live in the real world. 4 00:00:05,595 --> 00:00:07,546 Toby's a project manager up north. 5 00:00:07,571 --> 00:00:09,316 He's away a lot, but it pays well. 6 00:00:09,341 --> 00:00:10,991 You need to come home 7 00:00:11,016 --> 00:00:12,213 My mum's dying. 8 00:00:12,238 --> 00:00:14,390 You're a selfish fucking prick. 9 00:00:14,415 --> 00:00:16,604 You said you'd take me to Kalgoorlie to see Mum. 10 00:00:16,629 --> 00:00:19,906 She took Gran's piano and I don't know where she is. 11 00:00:23,391 --> 00:00:24,591 Meg! 12 00:01:39,665 --> 00:01:41,998 Listen... Tobes... 13 00:02:09,182 --> 00:02:10,982 Is that... a man bun? 14 00:02:13,031 --> 00:02:14,213 and what's with the... 15 00:02:14,222 --> 00:02:17,748 All my other clothes are covered in camel's blood and vomit. 16 00:02:17,773 --> 00:02:18,773 Come on. 17 00:02:20,853 --> 00:02:24,003 Okay... where are we... 18 00:02:24,906 --> 00:02:28,357 I'm taking you to your mum's. Brush your teeth. Quick sticks. 19 00:02:28,382 --> 00:02:30,842 We've already missed two cars. 20 00:02:37,126 --> 00:02:38,126 Okay, well. 21 00:02:40,563 --> 00:02:41,563 Can you wait? 22 00:02:43,495 --> 00:02:46,312 Hey! We're not leaving the piano here. 23 00:02:46,337 --> 00:02:48,931 - No choice. - What? No, don't. 24 00:02:48,956 --> 00:02:52,653 - Okay, look, Lucky, I'm sorry I crashed the ute. - Doesn't matter. 25 00:02:52,678 --> 00:02:54,828 and I was a douche for leaving you out there, 26 00:02:54,853 --> 00:02:57,768 and I shouldn't have taken the piano, but we can't leave it here. 27 00:02:57,793 --> 00:02:59,871 - We have to. - No-no-no-no-no... 28 00:02:59,896 --> 00:03:02,395 Lucky, look. I'm, sorry, okay? But you can't do this. 29 00:03:02,420 --> 00:03:05,244 It's your gran's piano. you have to take it to Perth. 30 00:03:05,269 --> 00:03:06,315 Why? 31 00:03:06,340 --> 00:03:09,370 I don't fucking know why, but that's the whole point, isn't it? 32 00:03:09,371 --> 00:03:10,840 That's the whole point! 33 00:03:12,154 --> 00:03:14,297 - Hi. - Where are you heading? 34 00:03:14,322 --> 00:03:16,090 Kalgoorlie? 35 00:03:16,115 --> 00:03:18,201 Ah, we're camping in Norseman tonight. 36 00:03:18,202 --> 00:03:21,296 Norseman's perfect. We love Norseman. 37 00:03:21,321 --> 00:03:23,327 - Ah, well. Hop in! - Thank you! 38 00:03:23,352 --> 00:03:24,952 - Come on! - No. 39 00:03:24,963 --> 00:03:27,597 - Are you coming? - Yeah, no, we're coming. 40 00:03:27,614 --> 00:03:33,319 Meg! You have had two car accidents, you have a fractured radius... 41 00:03:33,344 --> 00:03:35,422 - OK, at least half of that is your fault. - Meg... 42 00:03:35,447 --> 00:03:38,193 Can you stop saying "Meg" like that? You sound fucking ridiculous. 43 00:03:38,218 --> 00:03:40,185 I am responsible for you. 44 00:03:40,210 --> 00:03:41,724 - No, you're not! - Yes, I am. 45 00:03:41,749 --> 00:03:44,787 Until I get you to your mum's house, I am your guardian. 46 00:03:44,812 --> 00:03:46,359 Bullshit. 47 00:03:46,384 --> 00:03:48,899 - So what's the verdict? - We're coming! We're going. 48 00:03:49,908 --> 00:03:52,002 Sorry about that. Teenagers... 49 00:04:14,131 --> 00:04:16,352 - You like the music? - Fantastic. 50 00:04:19,559 --> 00:04:21,598 You're a liar. 51 00:04:21,623 --> 00:04:23,907 I don't understand you. 52 00:04:23,932 --> 00:04:26,911 So! You're hitch-hiking to Kalgoorlie. 53 00:04:26,936 --> 00:04:29,252 - Perth, actually. - Good way to meet people! 54 00:04:29,277 --> 00:04:33,165 A normal person would've booked a flight. Weeks ago. 55 00:04:33,190 --> 00:04:34,292 A normal... 56 00:04:34,317 --> 00:04:35,840 well-adjusted adult person 57 00:04:35,841 --> 00:04:39,466 wouldn't have tried to drive a piano across the desert. 58 00:04:39,491 --> 00:04:40,787 Would they? 59 00:04:43,716 --> 00:04:46,798 - What's in Perth? - My family. 60 00:04:46,823 --> 00:04:47,844 Family's important. 61 00:04:47,861 --> 00:04:49,558 My mum's dying. 62 00:04:49,583 --> 00:04:51,066 Oh... sorry. 63 00:04:51,091 --> 00:04:54,018 Quite soon, we think. 64 00:04:54,043 --> 00:04:56,058 We'll pray for her. 65 00:04:56,083 --> 00:04:58,590 That'd be perfect. Thank you. 66 00:04:58,615 --> 00:05:02,094 - Actually, could you plug my phone in? - Of course. 67 00:05:02,119 --> 00:05:04,186 Just... out of battery. Thank you, 68 00:05:05,841 --> 00:05:10,625 Oh, just turn... turn the, umm... 69 00:05:10,650 --> 00:05:12,732 - Chance the source. - The input, Bev. 70 00:05:12,757 --> 00:05:14,320 Input on the radio. 71 00:05:14,345 --> 00:05:16,145 Just turn it off! 72 00:05:20,337 --> 00:05:21,337 Sorry. 73 00:05:29,573 --> 00:05:30,573 Sorry. 74 00:05:36,976 --> 00:05:38,842 This is a mistake, Lucky. 75 00:05:41,111 --> 00:05:43,498 You're making a huge mistake. 76 00:05:43,523 --> 00:05:46,686 Yeah, well, mistake are kind of my thing. 77 00:05:46,711 --> 00:05:47,911 Yeah! 78 00:06:07,722 --> 00:06:11,248 What the fuck? Jesus! What the fuck are you doing here? 79 00:06:11,273 --> 00:06:15,257 - Put the hockey stick down! - It's 2 o'clock in the fucking morning! 80 00:06:15,603 --> 00:06:18,658 What are you... Why are you here? 81 00:06:19,436 --> 00:06:23,046 Well, I was out with the girls, and I'm too pissed to drive home, and, 82 00:06:23,071 --> 00:06:25,482 Toby's away, of course. 83 00:06:25,507 --> 00:06:28,641 'Cept you're here. Why are you here? 84 00:06:28,666 --> 00:06:32,340 I broke up with Steph, and she kicked me out of the flat, so... 85 00:06:32,365 --> 00:06:33,936 I never liked her much anyway. 86 00:06:35,309 --> 00:06:36,609 No, me neither. 87 00:06:38,900 --> 00:06:40,678 God, that tastes good! 88 00:06:45,011 --> 00:06:46,011 Mm? 89 00:06:47,091 --> 00:06:48,091 You serious? 90 00:06:49,972 --> 00:06:54,661 Maybe we should hear from the back seat. What do you do, Lucky? 91 00:06:54,686 --> 00:06:55,686 Not much. 92 00:06:55,694 --> 00:06:58,694 Let me guess. Are you an artist of some sort? 93 00:07:00,075 --> 00:07:01,075 No. 94 00:07:01,825 --> 00:07:03,292 He just fucks up. 95 00:07:04,071 --> 00:07:08,671 Yeah, he's a scrote sucking, try-hard, up himself, ancient, nagging, 96 00:07:08,674 --> 00:07:12,941 full of himself, whinging, whining, rolled-gold bag of mistakes! 97 00:07:13,372 --> 00:07:16,161 - and digs that for you, dicks and mistakes! - All right! 98 00:07:33,721 --> 00:07:38,227 Oh, the Japanese tour. We'd lost so much money! 99 00:07:38,252 --> 00:07:39,800 And I had that rash on my face, 100 00:07:39,801 --> 00:07:42,565 'cos I was allergic to the bath salts in the hotels, 101 00:07:42,590 --> 00:07:45,650 and someone kept leaving the K off my tags, 102 00:07:45,651 --> 00:07:48,794 so I was called Lucy wherever I went. 103 00:07:49,985 --> 00:07:53,203 Maybe they don't have K in the Japanese language. 104 00:07:54,293 --> 00:07:57,526 Oh, except Karate. And Karaoke. 105 00:07:57,551 --> 00:08:00,002 - Did Toby never tell you? - What? 106 00:08:00,027 --> 00:08:02,770 What? He called ahead to make sure 107 00:08:02,771 --> 00:08:05,140 they spelled your name "Lucy". 108 00:08:05,165 --> 00:08:07,165 Wow. I'm impressed! 109 00:08:13,746 --> 00:08:15,546 You're actually quite nice. 110 00:08:16,404 --> 00:08:17,999 It's not my natural state. 111 00:08:18,031 --> 00:08:21,649 No. Arrogant boy-man is your natural state. 112 00:08:21,674 --> 00:08:24,341 Only when I'm around you 'cos I hate you. 113 00:08:26,499 --> 00:08:28,251 Don't hate you... 114 00:08:28,276 --> 00:08:31,543 I mean, you ruined my life, but I don't hate you. 115 00:08:36,141 --> 00:08:37,141 Okay. 116 00:08:37,927 --> 00:08:39,327 Let's do this, Lucky. 117 00:08:40,125 --> 00:08:43,362 - Let's do this. - No, let's not do this. 118 00:08:43,387 --> 00:08:45,982 Let's talk about... Perth real estate. 119 00:08:46,916 --> 00:08:50,574 Wow, that bubble has to burst soon. It can't possibly... 120 00:08:50,599 --> 00:08:54,368 No no no! I want to, Lucky. I want to have it all out. Now. 121 00:08:59,212 --> 00:09:00,212 Okay. 122 00:09:13,702 --> 00:09:14,835 Well, who starts? 123 00:09:15,384 --> 00:09:19,550 Well you're the one who introduced substance into the conversation. 124 00:09:19,575 --> 00:09:20,775 Okay. 125 00:09:22,535 --> 00:09:25,812 You think I was the reason Toby left the band. 126 00:09:25,837 --> 00:09:29,030 But you need to know that he'd made his decision 127 00:09:29,031 --> 00:09:31,415 way before I came along. 128 00:09:31,440 --> 00:09:32,789 It's an interesting angle. 129 00:09:32,797 --> 00:09:35,510 Well, you wanna blame me, I get it, but he was over it! 130 00:09:35,535 --> 00:09:36,693 I don't blame you... 131 00:09:36,718 --> 00:09:39,709 Oh, I see. So you don't blame me, but you hate me? 132 00:09:39,734 --> 00:09:41,000 I don't hate you. 133 00:09:41,884 --> 00:09:43,151 I hate that you... 134 00:09:45,400 --> 00:09:46,600 No... 135 00:09:48,849 --> 00:09:51,265 I was gonna say I hate that you came along, but... 136 00:09:55,980 --> 00:09:57,780 but I like that you came along. 137 00:10:01,931 --> 00:10:02,931 Umm... 138 00:10:03,518 --> 00:10:05,518 I hate that I... 139 00:10:08,423 --> 00:10:11,156 I hate that I think... I actually think... 140 00:10:12,265 --> 00:10:14,562 I'm never gonna be able to have a proper relationship, 141 00:10:14,563 --> 00:10:16,000 because I won't... 142 00:10:16,710 --> 00:10:18,717 I can't... imagine... 143 00:10:21,210 --> 00:10:26,661 meeting anyone that I love a half, a tenth as much as I love... 144 00:10:28,185 --> 00:10:29,385 you, and... 145 00:10:30,756 --> 00:10:34,756 I can't say anything about it, 'cos you're my brother's wife, 146 00:10:35,066 --> 00:10:37,692 obviously shouldn't be saying it now, 147 00:10:37,717 --> 00:10:41,130 I've successfully not said it for 5 years. 148 00:10:41,131 --> 00:10:45,128 Every fucking day for 5 years, 149 00:10:45,153 --> 00:10:48,287 but then you had to go and ask, 150 00:10:48,312 --> 00:10:51,939 with your perfect fucking face, you had to ask. 151 00:10:53,742 --> 00:10:54,742 Didn't ya? 152 00:11:49,725 --> 00:11:51,592 You're so fucking beautiful. 153 00:11:52,669 --> 00:11:54,067 Shut ya face. 154 00:12:00,201 --> 00:12:02,015 Cocklebidy! 155 00:12:02,039 --> 00:12:03,039 Lucky. 156 00:12:04,371 --> 00:12:06,061 You got a few messages there, chap. 157 00:12:06,086 --> 00:12:08,126 Told you! Cocklebidy. 158 00:12:08,141 --> 00:12:10,243 Good time for a petrol and a piddle stop. 159 00:12:10,268 --> 00:12:12,068 Can I please have my phone? 160 00:12:19,117 --> 00:12:21,306 I don't know what this means... 161 00:12:21,331 --> 00:12:23,265 What the fuck does this mean? 162 00:12:28,363 --> 00:12:30,896 Oh fuck. Can you stop the car, please? 163 00:12:32,467 --> 00:12:35,149 Can you stop the car? Can you just pull the car over, please? 164 00:12:35,174 --> 00:12:39,496 Can you pull over please? Just stop the fucking car! 165 00:12:39,521 --> 00:12:40,721 Lucky. 166 00:12:41,457 --> 00:12:42,657 Lucky! 167 00:12:43,664 --> 00:12:44,664 Stop! 168 00:12:46,029 --> 00:12:47,229 Lucky? 169 00:12:49,141 --> 00:12:50,341 Lucky? 170 00:12:58,546 --> 00:13:01,412 Lucky, what's happened? 171 00:13:02,950 --> 00:13:05,489 You're too late... too late... 172 00:13:05,514 --> 00:13:06,514 Oh fuck... 173 00:13:07,593 --> 00:13:08,593 Right. 174 00:13:14,650 --> 00:13:17,850 You've called Toby Flynn, please leave a message. 175 00:13:19,840 --> 00:13:22,907 Okay. Okay, okay... it's fine, it's fine. 176 00:13:30,196 --> 00:13:32,918 - Hello? - Hi! Hi, umm, I'm Meg. 177 00:13:32,950 --> 00:13:35,513 You don't... you don't know me, but I'm with Lucky. 178 00:13:35,522 --> 00:13:38,455 - It's okay. Can you put him on? - Yeah. 179 00:13:40,589 --> 00:13:42,855 He's here. you're on speaker. 180 00:13:42,882 --> 00:13:44,834 Lucky? 181 00:13:44,859 --> 00:13:45,976 Luck? 182 00:13:46,001 --> 00:13:47,801 - Lucky... - It's Suzie... 183 00:13:48,652 --> 00:13:51,564 - Yep. - Erm, look... 184 00:13:51,589 --> 00:13:55,603 Jen's in a coma, since yesterday afternoon. 185 00:13:55,628 --> 00:13:59,498 Her heartbeat is... not great. 186 00:13:59,531 --> 00:14:00,887 She's not dead, Lucky. 187 00:14:00,904 --> 00:14:03,299 But, she's holding on, for now. 188 00:14:03,324 --> 00:14:05,180 It's okay! 189 00:14:05,205 --> 00:14:08,405 She was asking for you before she went under. 190 00:14:10,531 --> 00:14:11,680 Are you there? 191 00:14:11,705 --> 00:14:13,331 Yeah. Yeah, no, umm, 192 00:14:13,356 --> 00:14:17,289 yeah, he's here. He's just having a meltdown, or something. 193 00:14:17,301 --> 00:14:19,307 Lucky, she's not dead. 194 00:14:19,332 --> 00:14:21,466 When are you coming home? 195 00:14:22,666 --> 00:14:24,117 Lucky? 196 00:14:24,142 --> 00:14:25,208 We're off! 197 00:14:26,348 --> 00:14:27,815 I hope you'll be okay. 198 00:14:27,816 --> 00:14:29,237 No, err, we're coming. 199 00:14:29,245 --> 00:14:32,474 Sorry, we're not going any further today. 200 00:14:32,499 --> 00:14:37,077 - You said you were going to Norseman. - We'll pray for you! 201 00:14:37,102 --> 00:14:41,276 Look, I hope you're on your way. I... I've gotta go. 202 00:14:43,073 --> 00:14:45,041 Lucky? Get up. 203 00:14:49,978 --> 00:14:53,419 Okay... okay, it's fine. This is fine! 204 00:14:57,499 --> 00:14:59,673 Excuse me! Excuse me... 205 00:15:01,435 --> 00:15:03,653 Hi! Umm, would you be able to give us a lift? 206 00:15:03,654 --> 00:15:05,941 Please? We really need to get to Perth. 207 00:15:05,966 --> 00:15:07,833 I just haven't got the room. Sorry. 208 00:15:08,149 --> 00:15:10,032 Hi! Hi, excuse me. 209 00:15:10,033 --> 00:15:13,005 Sorry, would you be able to give my dad and me a lift? 210 00:15:13,038 --> 00:15:16,410 - We really need to get to Perth... - I'm going east. Sorry, love. 211 00:15:16,831 --> 00:15:18,847 Okay... okay. 212 00:15:21,424 --> 00:15:25,033 Okay. It's fine! It's fine. It's going to be fine. 213 00:15:25,058 --> 00:15:26,058 Lucky! 214 00:15:26,892 --> 00:15:28,487 Lucky! 215 00:15:31,204 --> 00:15:33,148 No... 216 00:15:33,173 --> 00:15:34,506 Yeah, he pulled out. 217 00:15:36,173 --> 00:15:38,394 Well, it doesn't matter, just find someone. 218 00:15:38,419 --> 00:15:39,982 - Excuse me, sorry. - What? 219 00:15:39,990 --> 00:15:42,645 Umm, would you be able to give my dad 220 00:15:42,646 --> 00:15:45,402 and me a lift to Perth? It's an emergency? 221 00:15:45,427 --> 00:15:46,627 Oh, is it? 222 00:15:48,713 --> 00:15:50,246 Is that your dad there? 223 00:15:55,644 --> 00:15:58,627 Yeah. Erm. He's just a bit upset. 224 00:16:01,757 --> 00:16:03,708 Yeah, I don't think so. 225 00:16:03,733 --> 00:16:05,653 - Please? - Piss off now. 226 00:16:05,678 --> 00:16:09,034 - Please, his mum is dying. - Oh, yep, heard that before. 227 00:16:09,074 --> 00:16:10,274 Bitch. 228 00:16:15,796 --> 00:16:16,996 No! 229 00:16:20,954 --> 00:16:23,636 No way! No! Hey! Stop! 230 00:16:23,661 --> 00:16:24,970 Stop! Stop! 231 00:16:49,238 --> 00:16:50,483 Wanna lift? 232 00:16:50,508 --> 00:16:53,388 - Did you steal a car? - It's a truck. And a horse float. Get it. 233 00:16:53,413 --> 00:16:55,411 No no no no, we can't steal a car! 234 00:16:55,436 --> 00:16:57,285 - I already stole it, so... - Get out! 235 00:16:57,302 --> 00:17:00,520 Look, nobody is stopping for punchy penguin man right now. 236 00:17:00,545 --> 00:17:04,341 - You want to get to Perth, get in. - Oi! You're dead, arsehole! 237 00:17:04,358 --> 00:17:07,000 Gotta go, drive drive drive! 238 00:17:07,025 --> 00:17:08,779 Oi arsehole! 239 00:17:08,804 --> 00:17:11,145 Well, you're a fucking dead man! 240 00:17:13,773 --> 00:17:14,773 Fuuuck. 241 00:17:30,710 --> 00:17:32,577 Who's Suzie? Is she your... ? 242 00:17:33,280 --> 00:17:34,680 My brother's wife. 243 00:17:35,565 --> 00:17:38,335 She seemed nice! Is she... nice? 244 00:17:41,105 --> 00:17:42,835 Lucky? 245 00:17:45,044 --> 00:17:47,821 Last night... did you just say that... 246 00:17:49,417 --> 00:17:51,683 those... things to get me into bed? 247 00:18:08,324 --> 00:18:09,658 Last night was... 248 00:18:12,389 --> 00:18:13,955 it was a release... 249 00:18:19,476 --> 00:18:20,809 Hmm... I think I was... 250 00:18:22,254 --> 00:18:23,721 I was obviously drunk. 251 00:18:25,717 --> 00:18:28,250 Tobes is away all the time, and I'm... 252 00:18:30,384 --> 00:18:31,717 I've been lonely, 253 00:18:34,050 --> 00:18:35,350 and angry, 254 00:18:39,980 --> 00:18:42,013 - but I love him. - Yeah. 255 00:18:50,377 --> 00:18:52,845 We can just delete the whole night, can't we? 256 00:18:55,163 --> 00:18:58,114 Can't honestly believe that you'll never meet someone? 257 00:19:03,980 --> 00:19:06,210 You're just gonna go back to being an arsehole? 258 00:19:06,242 --> 00:19:10,313 But, if we delete last night, then I'm back to hating you, right? 259 00:19:10,329 --> 00:19:11,718 Lucky. Come on. 260 00:19:12,750 --> 00:19:13,750 Okay. 261 00:19:15,218 --> 00:19:17,818 You tell me what to do, and I'll do it. 262 00:19:18,361 --> 00:19:20,694 Hmph. So this is how it's gonna be? 263 00:19:22,131 --> 00:19:23,331 Lucky? 264 00:19:36,642 --> 00:19:40,108 Was kind of hoping there wasn't a horse in the back. 265 00:19:44,579 --> 00:19:45,930 Er, it's a horse float. 266 00:19:45,931 --> 00:19:49,513 What did you think would be in the back? 267 00:19:51,722 --> 00:19:53,053 There must be a reason 268 00:19:53,054 --> 00:19:56,221 that fate delivered us this horse float! 269 00:19:56,246 --> 00:19:58,700 Ah, there's no such thing as fate, child. 270 00:19:58,701 --> 00:20:01,673 Only nothingness. 271 00:20:01,698 --> 00:20:03,032 Really? 272 00:20:03,969 --> 00:20:06,507 Nothing means anything, 273 00:20:06,532 --> 00:20:11,634 It's all just random nothings just happening, like, randomly. 274 00:20:11,659 --> 00:20:14,993 But surely some things happen for a reason! 275 00:20:15,008 --> 00:20:17,849 Ah, when a hay bale falls down a hill, 276 00:20:17,881 --> 00:20:20,350 and kills a guy from The Beatles or whatever? 277 00:20:20,351 --> 00:20:22,881 It's just like maths, dude. 278 00:20:23,921 --> 00:20:26,111 You delivered us a horse float, 279 00:20:27,008 --> 00:20:28,008 to be fair. 280 00:20:28,921 --> 00:20:31,564 Me, fate, same thing. 281 00:20:39,117 --> 00:20:40,983 Are you gonna say something? 282 00:20:41,625 --> 00:20:42,825 Lucky? 283 00:20:43,275 --> 00:20:45,377 Are you gonna tell him? It could ruin everything... 284 00:20:45,402 --> 00:20:48,505 I'm not gonna destroy my family for a stupid fuck, Suze. 285 00:20:52,633 --> 00:20:54,075 You make a big fucking drama out of it. 286 00:20:54,076 --> 00:20:57,164 Haven't you ever had a one-night stand? 287 00:20:58,712 --> 00:21:01,779 Tip for beginners: This is where you fuck off. 288 00:21:21,946 --> 00:21:23,146 Norseman! 289 00:21:24,652 --> 00:21:27,120 Norseman with a horse, man! 290 00:21:29,621 --> 00:21:32,977 No? Nothing? Took me 3 hours to come up with that. 291 00:21:36,525 --> 00:21:38,262 Did I fall asleep? 292 00:21:38,287 --> 00:21:42,671 A bit, you were like, half-asleep, like your eyes were open. 293 00:21:42,696 --> 00:21:44,140 You snored and groaned. 294 00:21:45,752 --> 00:21:47,685 It was a bit gross, actually. 295 00:21:55,938 --> 00:21:58,866 What are you... why are we turning off? 296 00:21:58,898 --> 00:22:01,936 - I just need to pick something up. - You need to pick something... 297 00:22:01,960 --> 00:22:03,160 Yeah! You'll see. 298 00:22:18,842 --> 00:22:20,865 Marco! 299 00:22:20,890 --> 00:22:22,428 Can I help you? 300 00:22:22,453 --> 00:22:23,653 That's our ute. 301 00:22:24,630 --> 00:22:27,279 - Is it? - What I just said. Yeah. 302 00:22:27,304 --> 00:22:28,843 Well, show us ya reg-o papers, then. 303 00:22:28,884 --> 00:22:30,116 Hold on, is this even legal? 304 00:22:30,117 --> 00:22:33,176 - Shut up, Lucky. - Are you allowed to just take people's cars? 305 00:22:33,201 --> 00:22:35,724 Finders keepers, mate. Law of the jungle. 306 00:22:35,757 --> 00:22:38,263 - I don't think that's the law... - Lucky! Just... 307 00:22:38,288 --> 00:22:40,795 That's our piano, too. 308 00:22:40,820 --> 00:22:43,128 - 300 bucks. - Woah, hold on mate. This is my piano... 309 00:22:43,153 --> 00:22:45,708 Lucky! Can you just... I... shut up? 310 00:22:51,566 --> 00:22:52,566 Okay. 311 00:22:55,606 --> 00:22:58,478 What is you take the ute and we'll take the piano? 312 00:22:58,503 --> 00:23:00,986 - Meg, no. - Or, we could call the cops and see... 313 00:23:01,018 --> 00:23:04,186 Yeah, all right, all right. Got yourself a deal. 314 00:23:04,211 --> 00:23:05,411 Yeah. 315 00:23:05,951 --> 00:23:07,831 But you'll need to load it for us as well. 316 00:23:07,856 --> 00:23:09,654 - I'm not loading it! - Marco! 317 00:23:10,991 --> 00:23:12,591 Yeah, I'll load it then. 318 00:23:14,245 --> 00:23:15,245 It's all right. 319 00:23:16,999 --> 00:23:18,065 Gotta get the... 320 00:23:18,919 --> 00:23:20,119 forklift. 321 00:23:22,673 --> 00:23:26,457 - Meg, you don't need to do this. - No. It's fine. Seriously. 322 00:23:29,894 --> 00:23:30,894 I dunno, it's... 323 00:23:34,415 --> 00:23:36,661 it's just metal. Isn't it? 324 00:23:46,486 --> 00:23:47,486 Actually... 325 00:24:00,304 --> 00:24:04,279 Just think, Lucky. Tomorrow, you'll be rid of me. 326 00:24:04,304 --> 00:24:06,365 You'll be home, in Perth, 327 00:24:06,366 --> 00:24:10,400 with your mum, and your arsehole brother, 328 00:24:10,423 --> 00:24:13,351 the love of your life, and I know what you're thinking. 329 00:24:13,376 --> 00:24:16,140 You're thinking "Oh, Meg, you're so wonderful. 330 00:24:16,141 --> 00:24:19,295 What am I going to do without you, uh?" 331 00:24:19,320 --> 00:24:20,740 Actually, I was thinking, 332 00:24:20,741 --> 00:24:25,177 "Oh, Meg, what are we going to do about the horse?" 333 00:24:26,257 --> 00:24:28,143 Mate, is this safe? 334 00:24:28,168 --> 00:24:31,689 Yeah, he seems calm. He's just a horse. 335 00:24:31,714 --> 00:24:34,856 So, Marco, you go untie it. You hold that so he has... 336 00:24:34,857 --> 00:24:36,825 So he knows you're his friend. 337 00:24:53,529 --> 00:24:54,529 Stop! 338 00:24:55,609 --> 00:24:56,809 Stop him! 339 00:24:59,459 --> 00:25:00,894 You idiot! 340 00:25:00,919 --> 00:25:02,268 Erm... 341 00:25:11,211 --> 00:25:14,078 Just shut up! Shut up. 342 00:25:32,498 --> 00:25:35,211 ♪ Been invited on dates ♪ 343 00:25:36,436 --> 00:25:39,211 ♪ Might have gone, but what for? ♪ 344 00:25:40,442 --> 00:25:43,576 ♪ Awfully different without you ♪ 345 00:25:44,021 --> 00:25:46,902 ♪ Don't get around much anymore ♪ 346 00:25:50,958 --> 00:25:52,158 Woo! 347 00:25:52,966 --> 00:25:55,766 Oh, that was fantastic! Come on... a photo. 348 00:25:56,661 --> 00:25:58,261 Yeah, bring your guitar. 349 00:25:59,296 --> 00:26:00,496 Okay, ready? 350 00:26:01,003 --> 00:26:02,740 and... smile! 351 00:26:03,534 --> 00:26:06,001 One more. Smile! Hold your guitar up. 352 00:26:07,483 --> 00:26:08,816 And smile! 353 00:26:11,467 --> 00:26:13,800 Beautiful. Oh, I'm so proud of you. 354 00:26:18,307 --> 00:26:20,340 Lucky. Lucky, she's awake! 355 00:26:26,521 --> 00:26:27,921 Woo! 356 00:26:33,137 --> 00:26:34,707 Okay... 25209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.