Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:04,100
Presented by
TUBE Entertainment
2
00:00:04,530 --> 00:00:07,930
a MIR Film Production
3
00:00:08,500 --> 00:00:11,960
Executive Producer
Seung-Bum KIM
4
00:00:12,540 --> 00:00:15,870
Executive Producers
Sung-Jun MOON
5
00:01:49,170 --> 00:01:51,800
Remember me? Bishop Martin...
6
00:05:52,880 --> 00:05:54,370
Who the hell are you?
7
00:06:04,530 --> 00:06:05,890
I've been wondering that myself too...
8
00:06:07,130 --> 00:06:08,690
What on earth I am
9
00:06:18,710 --> 00:06:23,440
TUBE
10
00:07:12,990 --> 00:07:15,290
After all, everything disappears...
11
00:07:16,730 --> 00:07:17,720
and...
12
00:07:19,470 --> 00:07:20,800
... all that's left are memories
13
00:07:30,010 --> 00:07:31,840
Producer
Keun-Chan YNNG
14
00:07:32,780 --> 00:07:35,180
The only thing in the world that's mine,
15
00:07:36,420 --> 00:07:37,780
I need to find the owner of those memories,
16
00:07:42,360 --> 00:07:43,950
Find a way into his heart,
17
00:07:44,830 --> 00:07:45,720
... and
18
00:07:46,890 --> 00:07:47,920
Iove him...
19
00:07:48,100 --> 00:07:52,900
Written and Directed by
Woon-Hak BNEK
20
00:08:00,710 --> 00:08:01,500
Every 30 minutes!
21
00:08:02,410 --> 00:08:05,680
- It should be more often
- That's enough. Just go
22
00:08:07,750 --> 00:08:09,720
- Kiss!
- You're late. Hurry and go!
23
00:08:10,550 --> 00:08:12,610
You're talking to your husband!
24
00:08:12,820 --> 00:08:14,550
You're talking to someone older!
25
00:08:16,190 --> 00:08:16,880
Now go to work.
26
00:08:17,890 --> 00:08:18,650
What's that?
27
00:08:22,260 --> 00:08:23,590
I'm going!
28
00:08:55,360 --> 00:08:56,300
Good morning!
29
00:08:58,100 --> 00:09:00,190
- Good morning!
- Hey! Be on time
30
00:09:00,270 --> 00:09:03,570
If the new groom says good morning,
it's good.
31
00:09:04,240 --> 00:09:05,970
Did your wife let you sleep?
32
00:09:06,310 --> 00:09:07,970
What do you think?
33
00:09:08,680 --> 00:09:10,640
If you're jealous, people,
just say so.
34
00:09:11,350 --> 00:09:12,970
2nd mike open, sir
35
00:09:13,050 --> 00:09:15,070
Which train is approaching Jamsil Bridge?
36
00:09:18,450 --> 00:09:19,420
2890, sir!
37
00:09:19,820 --> 00:09:22,190
- Reduce speed to below 10km/h!
- Yes, sir!
38
00:09:23,860 --> 00:09:26,990
Tell all trains approaching
there to slow down.
39
00:09:27,190 --> 00:09:28,390
It's under construction.
40
00:09:29,100 --> 00:09:31,030
That bridge isn't in good shape
at all, got that?
41
00:09:31,100 --> 00:09:32,730
All sections, start PPM!
42
00:09:41,180 --> 00:09:43,910
C sector is flooded again, sir!!
43
00:09:44,680 --> 00:09:47,110
Flood Control Team, move out!
44
00:09:48,550 --> 00:09:50,980
Your nose needs flood control, too!
45
00:09:52,690 --> 00:09:54,920
I envy you, new husband
46
00:09:54,920 --> 00:10:00,880
Wow, you must have really exerted
yourself, last night. I envy you!
47
00:10:11,870 --> 00:10:12,960
That's all I got today.
48
00:10:14,540 --> 00:10:17,070
Fuck that. You're killing me.
49
00:10:17,980 --> 00:10:19,540
You think I'm a beggar?
50
00:10:20,350 --> 00:10:21,680
Damn it.
51
00:10:39,000 --> 00:10:41,200
I'll get in shit because of you.
52
00:10:41,270 --> 00:10:45,530
It's better to fucking get
everything worked out now.
53
00:10:46,810 --> 00:10:48,000
Do you want to die?
54
00:10:50,710 --> 00:10:51,180
No.
55
00:10:52,150 --> 00:10:53,110
Then move your hand.
56
00:10:56,920 --> 00:10:58,940
I said I'll pay the money back.
57
00:10:59,590 --> 00:11:01,210
Just tell them to hold on it
for a little longer.
58
00:11:04,960 --> 00:11:07,190
Stupid bitch...
59
00:11:15,070 --> 00:11:17,260
I told you two things I hate most.
60
00:11:17,410 --> 00:11:20,500
Money and being called stupid.
61
00:11:21,210 --> 00:11:23,270
You ever heard of my traditional medicine?
62
00:11:29,050 --> 00:11:31,710
Please eat something!
Okay? Eat!
63
00:11:33,750 --> 00:11:35,380
Oh fuck!
64
00:11:36,660 --> 00:11:41,060
Fuck, fuck, you fuckers!
65
00:12:00,350 --> 00:12:03,340
Whoever, if show his shoulders
66
00:12:04,190 --> 00:12:06,150
I can see his wallet...
67
00:12:07,020 --> 00:12:08,320
his idea...
68
00:12:09,760 --> 00:12:10,990
his life...
69
00:12:14,600 --> 00:12:18,590
And he has very lonely sholders
70
00:12:20,900 --> 00:12:22,030
too much
71
00:13:51,530 --> 00:13:53,690
Trains 6036, 6042,
hold your positions!
72
00:13:53,930 --> 00:13:55,990
- Track 63 ATS standby!
- Standby!
73
00:13:57,500 --> 00:13:59,690
6036 EMR hold. Emergency stop!
74
00:14:07,410 --> 00:14:08,740
Dammit!, subway!
75
00:14:10,480 --> 00:14:11,470
Lets it go!
76
00:14:16,250 --> 00:14:17,620
Oh god! Oh god!
77
00:14:40,310 --> 00:14:42,500
Fuck!
Fuck!
78
00:14:43,110 --> 00:14:45,170
Fuck you, asshole!
79
00:14:45,780 --> 00:14:48,980
You're fucking psycho!
80
00:14:49,820 --> 00:14:50,780
Goddamn it, you fuck! Fuck!
81
00:14:50,850 --> 00:14:54,120
Stop fucking saying
Fuck you hurt
82
00:14:54,260 --> 00:14:55,890
Fuck, what... I... Fuck
83
00:14:55,890 --> 00:14:57,410
Hey, he wants you...
84
00:14:59,060 --> 00:15:01,550
If you need an account of apology,
I'll fax you one
85
00:15:04,330 --> 00:15:06,130
What a nuts!
86
00:15:07,500 --> 00:15:09,700
Sir! You've got to do something
about him, this time.
87
00:15:10,040 --> 00:15:12,510
- you still alive?
- Thanks to you, sir.
88
00:15:13,740 --> 00:15:17,340
You may not realize this because
so many trains have stopped for you
89
00:15:17,440 --> 00:15:20,350
but sometimes, you know,
90
00:15:21,120 --> 00:15:23,580
there's a train that nobody can stop...
91
00:15:23,880 --> 00:15:24,850
Please be careful.
92
00:15:26,120 --> 00:15:27,110
Sounds good to me...
93
00:15:29,390 --> 00:15:31,420
Good, my ass.
94
00:15:31,730 --> 00:15:32,780
Hey, deep shit!
95
00:15:33,830 --> 00:15:35,800
Okay, let me go, you fuck!
96
00:15:38,600 --> 00:15:41,070
97
00:15:43,940 --> 00:15:47,270
If it's what the people want and need
98
00:15:47,440 --> 00:15:49,470
I am ready to run for president.
99
00:15:49,540 --> 00:15:50,910
Did you say "Rhodes Team"?
100
00:15:50,980 --> 00:15:54,740
I've never heard of such a thing.
101
00:15:54,820 --> 00:15:56,810
It's a fanciful conspiracy theory.
102
00:15:59,550 --> 00:16:02,250
I think the Bishop has it, sir.
103
00:16:09,000 --> 00:16:11,590
Get rid of them both.
104
00:17:11,930 --> 00:17:13,320
Don't you need a light?
105
00:17:18,270 --> 00:17:19,200
My bag. That was you, wasn't it?
106
00:17:20,330 --> 00:17:22,560
That wasn't a bag
It's a trash bag.
107
00:17:23,640 --> 00:17:25,430
Your heart's probably the same.
108
00:17:25,510 --> 00:17:27,940
Full of dust and cobwebs.
109
00:17:29,580 --> 00:17:32,880
Don't worry, I'll send it home
just the way it is.
110
00:17:33,580 --> 00:17:34,710
I'm a cop.
111
00:17:35,620 --> 00:17:38,380
- Don't make mistakes like that.
- It wasn't a mistake.
112
00:17:45,760 --> 00:17:48,460
If you ever need a light, tell me.
113
00:18:04,780 --> 00:18:06,550
Police regulations! Look them up!!
114
00:18:06,550 --> 00:18:09,450
Police regulations! Look them up!!
115
00:18:09,980 --> 00:18:12,010
Where does it say jump on the tracks
116
00:18:12,220 --> 00:18:14,740
to catch a freakin' suspect?
117
00:18:15,160 --> 00:18:19,720
Where does it say make the suspect
piss in his pants, you lunatic...
118
00:18:19,890 --> 00:18:20,990
Let's talk about yesterday.
119
00:18:21,500 --> 00:18:26,020
I understand you chasing T
outside of your jurisdiction.
120
00:18:26,400 --> 00:18:28,930
I understand that, I do.
121
00:18:29,100 --> 00:18:32,200
But if you didn't get him,
you should haul your ass back here.
122
00:18:32,510 --> 00:18:34,870
Not go break someone's nose.
123
00:18:35,540 --> 00:18:37,340
Do you know who those people are?
124
00:18:38,010 --> 00:18:40,950
They're the special team from
Police Headquarters.
125
00:18:41,420 --> 00:18:44,650
They've gone ballistic
because you made them lose T.
126
00:18:44,990 --> 00:18:47,580
Now, Headquarter has a war
127
00:18:49,220 --> 00:18:53,060
If you got kicked out of there
you should be laying low.
128
00:19:29,160 --> 00:19:32,600
Stop interfering in my work, boy.
129
00:19:33,830 --> 00:19:35,630
Next time we meet,
130
00:19:36,740 --> 00:19:38,970
one of us dies.
131
00:19:39,540 --> 00:19:41,470
- That's a deal!
- Remember
132
00:19:42,310 --> 00:19:43,300
today's promise!!
133
00:21:36,890 --> 00:21:40,550
You're still obsessing about
that nasty bastard?
134
00:21:40,960 --> 00:21:43,360
You have your obsession, too.
135
00:21:46,870 --> 00:21:51,300
Well, drinking was the only thing
I can do better than you.
136
00:21:54,270 --> 00:21:56,210
There are things you should forget.
137
00:21:56,980 --> 00:21:58,310
You're hopeless.
138
00:22:20,400 --> 00:22:21,490
Bravo!!
139
00:23:48,050 --> 00:23:49,780
Nobody gets close to me.
140
00:23:55,700 --> 00:23:56,630
Such a fool...
141
00:23:58,570 --> 00:24:01,730
Life's not that complicated.
142
00:24:18,490 --> 00:24:20,180
APB on T!
143
00:24:21,090 --> 00:24:22,490
This comes from the top.
144
00:24:23,020 --> 00:24:25,460
All available men here
are to work on this.
145
00:24:25,730 --> 00:24:27,630
Catch him and you get promoted.
146
00:24:27,690 --> 00:24:30,790
No,no. A double promotion
147
00:24:31,260 --> 00:24:32,200
By the way
148
00:24:32,700 --> 00:24:35,670
the Mayor's photo up on the subway...
149
00:24:36,000 --> 00:24:37,770
HQ will take care of security
150
00:24:38,070 --> 00:24:40,470
So we just need one man
to follow them for 30 minutes.
151
00:24:40,640 --> 00:24:42,370
Who wants to go?
152
00:24:44,480 --> 00:24:45,670
That's Detective Jay's job...
153
00:24:46,850 --> 00:24:47,840
Anyone but him.
154
00:24:48,750 --> 00:24:51,510
If the people from HQ see him,
they'll chew his ass off.
155
00:24:51,850 --> 00:24:53,620
All right, all right. Forget it.
156
00:24:53,790 --> 00:24:55,310
Go to your positions.
157
00:24:57,590 --> 00:24:58,890
Are you working with mouths?
158
00:24:59,230 --> 00:25:00,220
Move your asses! Now!
159
00:25:03,000 --> 00:25:04,020
Hey Detective Jay!
160
00:25:05,800 --> 00:25:07,660
I can't stand the sight of you.
161
00:25:08,500 --> 00:25:10,400
You'd better really watch it today.
162
00:25:10,770 --> 00:25:13,030
Another screw-up, and that's it.
163
00:25:13,510 --> 00:25:17,440
Aren't you sick of getting crap
from an old fart like me?
164
00:25:17,980 --> 00:25:19,170
Try to be good, okay?
165
00:25:23,320 --> 00:25:25,280
Please have some peace, ok?
166
00:25:25,890 --> 00:25:26,720
You promise, huh?
167
00:25:27,250 --> 00:25:30,120
You know I can't make promises.
168
00:25:51,780 --> 00:25:56,510
Jay! You know it's classified
Orders from the Police Chief
169
00:25:57,620 --> 00:25:59,450
Come on, give me a break
170
00:25:59,820 --> 00:26:01,980
Be rash sometimes
My neck is on the line!
171
00:26:23,710 --> 00:26:26,370
Hey, put more men over there!
172
00:26:26,980 --> 00:26:30,750
People will probably crowd in here.
173
00:26:31,020 --> 00:26:32,950
So keep them under control
Is it clear?
174
00:26:33,520 --> 00:26:35,610
- I have a question, sir!
- What?
175
00:26:36,820 --> 00:26:37,720
What is it?
176
00:26:38,060 --> 00:26:40,580
This is a top security operation.
177
00:26:41,130 --> 00:26:42,360
Don't we get guns, sir?
178
00:26:44,200 --> 00:26:45,030
What guns?
179
00:26:50,370 --> 00:26:53,460
Use the water gun in your crotch
if you need to!
180
00:26:58,450 --> 00:26:59,280
I have a question, sir!
181
00:27:02,550 --> 00:27:03,380
What now?!
182
00:27:03,720 --> 00:27:06,690
Where's our Detective Jay, sir?
183
00:28:10,050 --> 00:28:10,780
What's this?
184
00:28:11,180 --> 00:28:14,090
It goes to Chun Maintenance Yard.
185
00:28:22,260 --> 00:28:23,250
Mr. Park.
186
00:28:24,760 --> 00:28:26,390
We need to cut the power for a while.
187
00:28:29,400 --> 00:28:33,740
I'll shut it all down except for
the front car. Hurry up and fix it!
188
00:28:44,850 --> 00:28:46,980
Okay then, be careful.
189
00:28:49,660 --> 00:28:52,680
Take the subway, not the bus.
190
00:28:57,030 --> 00:28:57,760
It's cooler.
It's a love-time.
191
00:28:59,670 --> 00:29:01,160
- you too, right?
- Yeh.
192
00:29:01,840 --> 00:29:03,390
Sangho, I love you.
193
00:29:04,300 --> 00:29:05,130
Me, too, baby.
194
00:29:05,570 --> 00:29:09,030
You can't just say "Me, too."
That's not enough.
195
00:29:09,640 --> 00:29:12,110
Is it so embarrassing to say
that you love me?
196
00:29:13,180 --> 00:29:14,010
That's the best of times.
197
00:29:14,550 --> 00:29:18,350
Give it a year...
He'll probably get tired of it.
198
00:29:20,050 --> 00:29:20,750
Sir!
199
00:29:21,290 --> 00:29:22,620
Train 7 103's driver is on the line.
200
00:29:24,520 --> 00:29:27,490
D3 7 103 pulling out.
201
00:29:46,580 --> 00:29:48,140
T is up to something.
202
00:29:49,120 --> 00:29:50,410
There must be a target.
203
00:29:50,680 --> 00:29:53,650
Crosscheck with the victims
from the last incident again.
204
00:30:06,500 --> 00:30:07,430
Thanks for your trouble
205
00:30:12,370 --> 00:30:16,470
Forget about T,
and just do your job.
206
00:30:18,040 --> 00:30:19,910
150,000 policemen in this country.
207
00:30:20,150 --> 00:30:21,740
Even without you,
someone's bound to catch him.
208
00:30:21,820 --> 00:30:23,040
Can you spare a cigarette?
209
00:30:33,430 --> 00:30:34,190
I don't need a light.
210
00:30:34,760 --> 00:30:36,350
It's an emergency situation
You might as well smoke one
211
00:30:36,800 --> 00:30:39,960
Promises and laws are even more
important in times of emergency.
212
00:31:32,190 --> 00:31:33,880
Hello.
This is Kay.
213
00:31:51,140 --> 00:31:52,400
Are you done?
214
00:31:52,940 --> 00:31:53,800
Well...
215
00:31:54,510 --> 00:31:55,800
Can you hurry it up?
216
00:31:57,080 --> 00:31:58,740
I've got an appointment.
217
00:31:59,710 --> 00:32:01,300
You're not leaving quietly this time.
218
00:32:01,680 --> 00:32:03,110
I wasn't planning to.
219
00:34:32,630 --> 00:34:33,660
Who are you?
220
00:34:52,650 --> 00:34:54,810
Jay and Kay...
221
00:34:55,820 --> 00:34:56,690
Interesting...
222
00:36:55,840 --> 00:36:56,570
Hello?
223
00:36:59,450 --> 00:37:00,470
Hello, hello?
224
00:37:04,980 --> 00:37:05,810
Get off at the next stop!
225
00:37:11,020 --> 00:37:12,650
What would you like to ask
of the Mayor?
226
00:37:12,830 --> 00:37:16,890
I'd like to see cultural events
in subways and better facilities.
227
00:37:17,030 --> 00:37:20,620
Things will improve from now on.
You can count on that.
228
00:37:47,590 --> 00:37:49,620
Oh no, move it! Shit!
229
00:37:49,700 --> 00:37:53,500
There's nothing to do while I'm moving?
This is too cruel.
230
00:37:53,570 --> 00:37:57,260
Yeah, I'm heartless. So why don't
you run off with that Sammy girl?
231
00:37:58,000 --> 00:38:01,170
- Are you sure? I can really go?
- Yeah, go on. Why not?
232
00:38:50,920 --> 00:38:53,620
Fuck this.
Come on, asshole!
233
00:39:06,010 --> 00:39:09,170
Slow down!!
Or we'll all die!!
234
00:39:11,080 --> 00:39:11,940
All die
235
00:39:42,310 --> 00:39:45,840
Sir!! 7 103's brake systems are all
being switched to manual.
236
00:39:57,920 --> 00:40:01,550
Red alert, all tracks on 37!
Attention all trains on 37!!
237
00:40:03,400 --> 00:40:06,160
No. 7 103, reduce speed!! 7 103!
238
00:40:06,700 --> 00:40:08,760
You're risking a collision!
7 103, reduce speed!
239
00:40:09,670 --> 00:40:12,570
7 103, can't you hear me?
240
00:40:13,110 --> 00:40:16,910
Reduce speed! You're in danger of colliding with
the train in front. Reduce speed!
241
00:40:16,910 --> 00:40:17,930
Slow down!
242
00:40:23,520 --> 00:40:28,180
Come in, 7 103! Collision alert!
Reduce your speed!
243
00:40:28,590 --> 00:40:29,680
If you don't stop...
244
00:40:33,790 --> 00:40:37,420
I run this train from now on.
245
00:40:37,760 --> 00:40:41,630
If you try to stop the train
by cutting the main power,
246
00:40:42,030 --> 00:40:45,400
you'll see what 1 ton of explosives can do.
247
00:40:46,070 --> 00:40:47,370
Call the police.
248
00:40:48,210 --> 00:40:50,510
T on APB is here.
249
00:40:55,350 --> 00:40:56,540
Slowly...
250
00:40:57,550 --> 00:40:59,280
Dammit, move slowly...
251
00:41:01,020 --> 00:41:06,980
Fuck slowly
shit, fucking slowly
252
00:41:08,460 --> 00:41:10,290
Oh, fuck!
253
00:41:21,970 --> 00:41:24,170
Check all the positions of trains
ahead of 7 103!
254
00:41:24,880 --> 00:41:29,410
ahead of 7 103!
7315,7 427...
255
00:41:40,930 --> 00:41:42,390
- Stay here!
- I'm going...
256
00:41:42,560 --> 00:41:44,790
- I need to get something back from them.
- It's dangerous, stay here!
257
00:41:48,000 --> 00:41:49,830
Then you stay here, too...
258
00:42:01,780 --> 00:42:02,840
I told you it's dangerous.
259
00:42:08,150 --> 00:42:10,210
Yeah, it's dangerous.
260
00:42:11,290 --> 00:42:13,090
That's why I can't let you go alone.
261
00:42:19,100 --> 00:42:20,220
Get the track controller ready.
262
00:42:47,990 --> 00:42:49,720
Kay, are you there listening?
263
00:42:52,970 --> 00:42:57,330
I'll give you exactly 2 minutes
to get here.
264
00:42:58,370 --> 00:43:02,100
After that, a bag will explode
in one of the cars.
265
00:43:03,680 --> 00:43:05,670
If you want everybody alive
266
00:43:06,680 --> 00:43:07,540
you'd better hurry.
267
00:43:09,010 --> 00:43:11,380
Now, you have 1 minute
50 seconds left.
268
00:43:16,720 --> 00:43:18,380
1 minute 40 seconds.
269
00:43:26,570 --> 00:43:27,220
No!
270
00:43:27,900 --> 00:43:31,170
Kay, don't go!
Kay!!
271
00:43:35,510 --> 00:43:40,070
My name sounds nice
when you say it.
272
00:43:43,950 --> 00:43:46,940
Don't worry. I won't die...
273
00:43:48,420 --> 00:43:49,350
Don't go... Kay.
274
00:43:49,860 --> 00:43:52,450
No!!
275
00:44:00,630 --> 00:44:01,790
30 seconds.
276
00:44:07,140 --> 00:44:08,330
20 seconds.
277
00:44:13,950 --> 00:44:15,040
10 seconds.
278
00:44:30,800 --> 00:44:33,200
Your time's up. Kay!!
279
00:46:32,450 --> 00:46:34,180
It's you again, Jay.
280
00:46:36,860 --> 00:46:41,160
Your girlfriend screwed up my plans.
281
00:46:43,430 --> 00:46:45,330
Watch me kill her
282
00:46:46,570 --> 00:46:48,620
just like you killed Mun!
283
00:46:51,470 --> 00:46:52,560
No! Let her go!
284
00:46:54,640 --> 00:46:55,940
I'm the one you want.
285
00:46:58,440 --> 00:47:03,640
The subway's not a bad place
for an ending to each other.
286
00:47:07,890 --> 00:47:08,880
Impressive!
287
00:47:11,360 --> 00:47:12,690
Welcome aboard, novice.
288
00:47:14,390 --> 00:47:15,660
Anytime.
289
00:47:16,660 --> 00:47:17,790
Come and stop me.
290
00:47:19,600 --> 00:47:20,790
I run, and
291
00:47:22,230 --> 00:47:23,430
you stop me!
292
00:47:30,310 --> 00:47:31,830
There's no way to stop it from here?
293
00:47:33,450 --> 00:47:37,310
Remote controls were switched off
from inside of Train 7 103
294
00:47:37,950 --> 00:47:41,480
so they'll work only in places
with external braking systems.
295
00:47:41,850 --> 00:47:43,950
Sir! It's a transmission from 7 103.
296
00:47:45,060 --> 00:47:47,150
Who's in charge over there?
297
00:47:50,360 --> 00:47:53,530
I'm the Central Department Chief
Let's talk with me.
298
00:47:53,670 --> 00:47:56,400
No need to talk. Just listen.
299
00:47:58,140 --> 00:48:03,510
In 30 minutes,summon all the press
and live broadcasters...
300
00:48:04,410 --> 00:48:07,440
And the Ex-Prime Minister, Song ll-Kwon!
301
00:48:08,010 --> 00:48:11,350
Anything getting in my way will not be tolerated.
302
00:48:13,190 --> 00:48:15,850
Do not attempt anything foolish
and keep the deadline.
303
00:48:16,890 --> 00:48:18,190
You have 30 minutes!!
304
00:48:22,460 --> 00:48:23,450
Arrogant prick!
305
00:48:26,130 --> 00:48:27,160
Get the SWAT team ready.
306
00:48:37,110 --> 00:48:38,240
This is the Main Control Center.
307
00:48:38,740 --> 00:48:40,270
This is Detective Jay.
308
00:48:41,480 --> 00:48:43,470
Huh? Jay!
309
00:48:49,790 --> 00:48:52,810
Hey, where Are you now?
310
00:48:53,090 --> 00:48:54,180
The rear control room, sir.
311
00:48:54,660 --> 00:48:56,690
The T situation is serious.
312
00:48:57,660 --> 00:48:59,190
SWAT team is getting ready to move in.
313
00:48:59,560 --> 00:49:00,460
Anyway,
314
00:49:01,030 --> 00:49:03,700
Get as close to him as you can
315
00:49:04,040 --> 00:49:06,270
and tell us what's going on.
316
00:49:06,540 --> 00:49:08,600
You know? Kind of like a reporter...
317
00:49:08,670 --> 00:49:11,340
He got away last time
because of you, right?
318
00:49:12,510 --> 00:49:15,670
Don't screw things up.
Just wait for orders!
319
00:49:26,090 --> 00:49:30,120
Don't you think things will worse?
320
00:49:30,360 --> 00:49:31,800
Don't say that!
321
00:49:56,620 --> 00:49:59,920
Can we make it alive?
322
00:50:00,460 --> 00:50:01,950
I'd say 70:30.
323
00:50:02,590 --> 00:50:03,720
70% we make it?
324
00:50:04,260 --> 00:50:05,460
No, 70% we die.
325
00:50:07,230 --> 00:50:08,930
Ah, shit, man...
326
00:50:13,940 --> 00:50:15,630
Clear Track 37 first.
327
00:50:16,040 --> 00:50:18,130
Can the trains in front
keep their distance?
328
00:50:18,340 --> 00:50:19,940
For 8 more minutes, yes.
329
00:50:20,550 --> 00:50:23,540
All right, ATS station to remote!
330
00:50:26,450 --> 00:50:28,680
Determine possible ATS position
for the train 7 103!
331
00:50:29,550 --> 00:50:32,080
Power team, track team,
all standby until then!
332
00:50:32,490 --> 00:50:34,120
Close tracks in all directions!!
333
00:50:56,050 --> 00:50:58,880
Fuck, fuck.
334
00:50:59,220 --> 00:50:59,910
Asshole
335
00:51:01,690 --> 00:51:02,620
Dammit
336
00:51:03,220 --> 00:51:06,020
You motherfucker. Hey, you
son of a bitch, let me go.
337
00:51:06,090 --> 00:51:07,420
Where're you going? Hey Jay!
338
00:51:07,790 --> 00:51:08,350
Detective Choi
339
00:51:09,360 --> 00:51:09,880
Detec...
340
00:51:11,360 --> 00:51:12,960
Fucker! You
341
00:51:13,830 --> 00:51:14,420
fucking son-of-a-
342
00:51:36,290 --> 00:51:38,120
Fuck. Fuck, shit.
343
00:51:39,020 --> 00:51:42,720
Fuck
344
00:51:43,060 --> 00:51:45,260
Cramp, cramp!!
345
00:51:52,470 --> 00:51:56,240
346
00:52:21,170 --> 00:52:25,030
Right. This sort of tragedy will sell well.
347
00:52:27,540 --> 00:52:30,130
My face will mean death to one old man.
348
00:52:31,040 --> 00:52:33,410
make sure you record every single thing.
349
00:52:34,150 --> 00:52:34,700
Yes, sir!
350
00:52:49,660 --> 00:52:50,960
351
00:52:54,200 --> 00:53:00,260
<...will go there. Hatch on floor...>
352
00:54:49,410 --> 00:54:51,780
Don't you dare to be stupid!
353
00:54:51,920 --> 00:54:54,680
You think you'll make it out alive
if you jump out of here?
354
00:54:55,190 --> 00:54:58,280
I'm very sorry, sir...
24485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.