All language subtitles for Tube.2003.CD1.AC3.DVDRip.XviD-PosTX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:04,100 Presented by TUBE Entertainment 2 00:00:04,530 --> 00:00:07,930 a MIR Film Production 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,960 Executive Producer Seung-Bum KIM 4 00:00:12,540 --> 00:00:15,870 Executive Producers Sung-Jun MOON 5 00:01:49,170 --> 00:01:51,800 Remember me? Bishop Martin... 6 00:05:52,880 --> 00:05:54,370 Who the hell are you? 7 00:06:04,530 --> 00:06:05,890 I've been wondering that myself too... 8 00:06:07,130 --> 00:06:08,690 What on earth I am 9 00:06:18,710 --> 00:06:23,440 TUBE 10 00:07:12,990 --> 00:07:15,290 After all, everything disappears... 11 00:07:16,730 --> 00:07:17,720 and... 12 00:07:19,470 --> 00:07:20,800 ... all that's left are memories 13 00:07:30,010 --> 00:07:31,840 Producer Keun-Chan YNNG 14 00:07:32,780 --> 00:07:35,180 The only thing in the world that's mine, 15 00:07:36,420 --> 00:07:37,780 I need to find the owner of those memories, 16 00:07:42,360 --> 00:07:43,950 Find a way into his heart, 17 00:07:44,830 --> 00:07:45,720 ... and 18 00:07:46,890 --> 00:07:47,920 Iove him... 19 00:07:48,100 --> 00:07:52,900 Written and Directed by Woon-Hak BNEK 20 00:08:00,710 --> 00:08:01,500 Every 30 minutes! 21 00:08:02,410 --> 00:08:05,680 - It should be more often - That's enough. Just go 22 00:08:07,750 --> 00:08:09,720 - Kiss! - You're late. Hurry and go! 23 00:08:10,550 --> 00:08:12,610 You're talking to your husband! 24 00:08:12,820 --> 00:08:14,550 You're talking to someone older! 25 00:08:16,190 --> 00:08:16,880 Now go to work. 26 00:08:17,890 --> 00:08:18,650 What's that? 27 00:08:22,260 --> 00:08:23,590 I'm going! 28 00:08:55,360 --> 00:08:56,300 Good morning! 29 00:08:58,100 --> 00:09:00,190 - Good morning! - Hey! Be on time 30 00:09:00,270 --> 00:09:03,570 If the new groom says good morning, it's good. 31 00:09:04,240 --> 00:09:05,970 Did your wife let you sleep? 32 00:09:06,310 --> 00:09:07,970 What do you think? 33 00:09:08,680 --> 00:09:10,640 If you're jealous, people, just say so. 34 00:09:11,350 --> 00:09:12,970 2nd mike open, sir 35 00:09:13,050 --> 00:09:15,070 Which train is approaching Jamsil Bridge? 36 00:09:18,450 --> 00:09:19,420 2890, sir! 37 00:09:19,820 --> 00:09:22,190 - Reduce speed to below 10km/h! - Yes, sir! 38 00:09:23,860 --> 00:09:26,990 Tell all trains approaching there to slow down. 39 00:09:27,190 --> 00:09:28,390 It's under construction. 40 00:09:29,100 --> 00:09:31,030 That bridge isn't in good shape at all, got that? 41 00:09:31,100 --> 00:09:32,730 All sections, start PPM! 42 00:09:41,180 --> 00:09:43,910 C sector is flooded again, sir!! 43 00:09:44,680 --> 00:09:47,110 Flood Control Team, move out! 44 00:09:48,550 --> 00:09:50,980 Your nose needs flood control, too! 45 00:09:52,690 --> 00:09:54,920 I envy you, new husband 46 00:09:54,920 --> 00:10:00,880 Wow, you must have really exerted yourself, last night. I envy you! 47 00:10:11,870 --> 00:10:12,960 That's all I got today. 48 00:10:14,540 --> 00:10:17,070 Fuck that. You're killing me. 49 00:10:17,980 --> 00:10:19,540 You think I'm a beggar? 50 00:10:20,350 --> 00:10:21,680 Damn it. 51 00:10:39,000 --> 00:10:41,200 I'll get in shit because of you. 52 00:10:41,270 --> 00:10:45,530 It's better to fucking get everything worked out now. 53 00:10:46,810 --> 00:10:48,000 Do you want to die? 54 00:10:50,710 --> 00:10:51,180 No. 55 00:10:52,150 --> 00:10:53,110 Then move your hand. 56 00:10:56,920 --> 00:10:58,940 I said I'll pay the money back. 57 00:10:59,590 --> 00:11:01,210 Just tell them to hold on it for a little longer. 58 00:11:04,960 --> 00:11:07,190 Stupid bitch... 59 00:11:15,070 --> 00:11:17,260 I told you two things I hate most. 60 00:11:17,410 --> 00:11:20,500 Money and being called stupid. 61 00:11:21,210 --> 00:11:23,270 You ever heard of my traditional medicine? 62 00:11:29,050 --> 00:11:31,710 Please eat something! Okay? Eat! 63 00:11:33,750 --> 00:11:35,380 Oh fuck! 64 00:11:36,660 --> 00:11:41,060 Fuck, fuck, you fuckers! 65 00:12:00,350 --> 00:12:03,340 Whoever, if show his shoulders 66 00:12:04,190 --> 00:12:06,150 I can see his wallet... 67 00:12:07,020 --> 00:12:08,320 his idea... 68 00:12:09,760 --> 00:12:10,990 his life... 69 00:12:14,600 --> 00:12:18,590 And he has very lonely sholders 70 00:12:20,900 --> 00:12:22,030 too much 71 00:13:51,530 --> 00:13:53,690 Trains 6036, 6042, hold your positions! 72 00:13:53,930 --> 00:13:55,990 - Track 63 ATS standby! - Standby! 73 00:13:57,500 --> 00:13:59,690 6036 EMR hold. Emergency stop! 74 00:14:07,410 --> 00:14:08,740 Dammit!, subway! 75 00:14:10,480 --> 00:14:11,470 Lets it go! 76 00:14:16,250 --> 00:14:17,620 Oh god! Oh god! 77 00:14:40,310 --> 00:14:42,500 Fuck! Fuck! 78 00:14:43,110 --> 00:14:45,170 Fuck you, asshole! 79 00:14:45,780 --> 00:14:48,980 You're fucking psycho! 80 00:14:49,820 --> 00:14:50,780 Goddamn it, you fuck! Fuck! 81 00:14:50,850 --> 00:14:54,120 Stop fucking saying Fuck you hurt 82 00:14:54,260 --> 00:14:55,890 Fuck, what... I... Fuck 83 00:14:55,890 --> 00:14:57,410 Hey, he wants you... 84 00:14:59,060 --> 00:15:01,550 If you need an account of apology, I'll fax you one 85 00:15:04,330 --> 00:15:06,130 What a nuts! 86 00:15:07,500 --> 00:15:09,700 Sir! You've got to do something about him, this time. 87 00:15:10,040 --> 00:15:12,510 - you still alive? - Thanks to you, sir. 88 00:15:13,740 --> 00:15:17,340 You may not realize this because so many trains have stopped for you 89 00:15:17,440 --> 00:15:20,350 but sometimes, you know, 90 00:15:21,120 --> 00:15:23,580 there's a train that nobody can stop... 91 00:15:23,880 --> 00:15:24,850 Please be careful. 92 00:15:26,120 --> 00:15:27,110 Sounds good to me... 93 00:15:29,390 --> 00:15:31,420 Good, my ass. 94 00:15:31,730 --> 00:15:32,780 Hey, deep shit! 95 00:15:33,830 --> 00:15:35,800 Okay, let me go, you fuck! 96 00:15:38,600 --> 00:15:41,070 97 00:15:43,940 --> 00:15:47,270 If it's what the people want and need 98 00:15:47,440 --> 00:15:49,470 I am ready to run for president. 99 00:15:49,540 --> 00:15:50,910 Did you say "Rhodes Team"? 100 00:15:50,980 --> 00:15:54,740 I've never heard of such a thing. 101 00:15:54,820 --> 00:15:56,810 It's a fanciful conspiracy theory. 102 00:15:59,550 --> 00:16:02,250 I think the Bishop has it, sir. 103 00:16:09,000 --> 00:16:11,590 Get rid of them both. 104 00:17:11,930 --> 00:17:13,320 Don't you need a light? 105 00:17:18,270 --> 00:17:19,200 My bag. That was you, wasn't it? 106 00:17:20,330 --> 00:17:22,560 That wasn't a bag It's a trash bag. 107 00:17:23,640 --> 00:17:25,430 Your heart's probably the same. 108 00:17:25,510 --> 00:17:27,940 Full of dust and cobwebs. 109 00:17:29,580 --> 00:17:32,880 Don't worry, I'll send it home just the way it is. 110 00:17:33,580 --> 00:17:34,710 I'm a cop. 111 00:17:35,620 --> 00:17:38,380 - Don't make mistakes like that. - It wasn't a mistake. 112 00:17:45,760 --> 00:17:48,460 If you ever need a light, tell me. 113 00:18:04,780 --> 00:18:06,550 Police regulations! Look them up!! 114 00:18:06,550 --> 00:18:09,450 Police regulations! Look them up!! 115 00:18:09,980 --> 00:18:12,010 Where does it say jump on the tracks 116 00:18:12,220 --> 00:18:14,740 to catch a freakin' suspect? 117 00:18:15,160 --> 00:18:19,720 Where does it say make the suspect piss in his pants, you lunatic... 118 00:18:19,890 --> 00:18:20,990 Let's talk about yesterday. 119 00:18:21,500 --> 00:18:26,020 I understand you chasing T outside of your jurisdiction. 120 00:18:26,400 --> 00:18:28,930 I understand that, I do. 121 00:18:29,100 --> 00:18:32,200 But if you didn't get him, you should haul your ass back here. 122 00:18:32,510 --> 00:18:34,870 Not go break someone's nose. 123 00:18:35,540 --> 00:18:37,340 Do you know who those people are? 124 00:18:38,010 --> 00:18:40,950 They're the special team from Police Headquarters. 125 00:18:41,420 --> 00:18:44,650 They've gone ballistic because you made them lose T. 126 00:18:44,990 --> 00:18:47,580 Now, Headquarter has a war 127 00:18:49,220 --> 00:18:53,060 If you got kicked out of there you should be laying low. 128 00:19:29,160 --> 00:19:32,600 Stop interfering in my work, boy. 129 00:19:33,830 --> 00:19:35,630 Next time we meet, 130 00:19:36,740 --> 00:19:38,970 one of us dies. 131 00:19:39,540 --> 00:19:41,470 - That's a deal! - Remember 132 00:19:42,310 --> 00:19:43,300 today's promise!! 133 00:21:36,890 --> 00:21:40,550 You're still obsessing about that nasty bastard? 134 00:21:40,960 --> 00:21:43,360 You have your obsession, too. 135 00:21:46,870 --> 00:21:51,300 Well, drinking was the only thing I can do better than you. 136 00:21:54,270 --> 00:21:56,210 There are things you should forget. 137 00:21:56,980 --> 00:21:58,310 You're hopeless. 138 00:22:20,400 --> 00:22:21,490 Bravo!! 139 00:23:48,050 --> 00:23:49,780 Nobody gets close to me. 140 00:23:55,700 --> 00:23:56,630 Such a fool... 141 00:23:58,570 --> 00:24:01,730 Life's not that complicated. 142 00:24:18,490 --> 00:24:20,180 APB on T! 143 00:24:21,090 --> 00:24:22,490 This comes from the top. 144 00:24:23,020 --> 00:24:25,460 All available men here are to work on this. 145 00:24:25,730 --> 00:24:27,630 Catch him and you get promoted. 146 00:24:27,690 --> 00:24:30,790 No,no. A double promotion 147 00:24:31,260 --> 00:24:32,200 By the way 148 00:24:32,700 --> 00:24:35,670 the Mayor's photo up on the subway... 149 00:24:36,000 --> 00:24:37,770 HQ will take care of security 150 00:24:38,070 --> 00:24:40,470 So we just need one man to follow them for 30 minutes. 151 00:24:40,640 --> 00:24:42,370 Who wants to go? 152 00:24:44,480 --> 00:24:45,670 That's Detective Jay's job... 153 00:24:46,850 --> 00:24:47,840 Anyone but him. 154 00:24:48,750 --> 00:24:51,510 If the people from HQ see him, they'll chew his ass off. 155 00:24:51,850 --> 00:24:53,620 All right, all right. Forget it. 156 00:24:53,790 --> 00:24:55,310 Go to your positions. 157 00:24:57,590 --> 00:24:58,890 Are you working with mouths? 158 00:24:59,230 --> 00:25:00,220 Move your asses! Now! 159 00:25:03,000 --> 00:25:04,020 Hey Detective Jay! 160 00:25:05,800 --> 00:25:07,660 I can't stand the sight of you. 161 00:25:08,500 --> 00:25:10,400 You'd better really watch it today. 162 00:25:10,770 --> 00:25:13,030 Another screw-up, and that's it. 163 00:25:13,510 --> 00:25:17,440 Aren't you sick of getting crap from an old fart like me? 164 00:25:17,980 --> 00:25:19,170 Try to be good, okay? 165 00:25:23,320 --> 00:25:25,280 Please have some peace, ok? 166 00:25:25,890 --> 00:25:26,720 You promise, huh? 167 00:25:27,250 --> 00:25:30,120 You know I can't make promises. 168 00:25:51,780 --> 00:25:56,510 Jay! You know it's classified Orders from the Police Chief 169 00:25:57,620 --> 00:25:59,450 Come on, give me a break 170 00:25:59,820 --> 00:26:01,980 Be rash sometimes My neck is on the line! 171 00:26:23,710 --> 00:26:26,370 Hey, put more men over there! 172 00:26:26,980 --> 00:26:30,750 People will probably crowd in here. 173 00:26:31,020 --> 00:26:32,950 So keep them under control Is it clear? 174 00:26:33,520 --> 00:26:35,610 - I have a question, sir! - What? 175 00:26:36,820 --> 00:26:37,720 What is it? 176 00:26:38,060 --> 00:26:40,580 This is a top security operation. 177 00:26:41,130 --> 00:26:42,360 Don't we get guns, sir? 178 00:26:44,200 --> 00:26:45,030 What guns? 179 00:26:50,370 --> 00:26:53,460 Use the water gun in your crotch if you need to! 180 00:26:58,450 --> 00:26:59,280 I have a question, sir! 181 00:27:02,550 --> 00:27:03,380 What now?! 182 00:27:03,720 --> 00:27:06,690 Where's our Detective Jay, sir? 183 00:28:10,050 --> 00:28:10,780 What's this? 184 00:28:11,180 --> 00:28:14,090 It goes to Chun Maintenance Yard. 185 00:28:22,260 --> 00:28:23,250 Mr. Park. 186 00:28:24,760 --> 00:28:26,390 We need to cut the power for a while. 187 00:28:29,400 --> 00:28:33,740 I'll shut it all down except for the front car. Hurry up and fix it! 188 00:28:44,850 --> 00:28:46,980 Okay then, be careful. 189 00:28:49,660 --> 00:28:52,680 Take the subway, not the bus. 190 00:28:57,030 --> 00:28:57,760 It's cooler. It's a love-time. 191 00:28:59,670 --> 00:29:01,160 - you too, right? - Yeh. 192 00:29:01,840 --> 00:29:03,390 Sangho, I love you. 193 00:29:04,300 --> 00:29:05,130 Me, too, baby. 194 00:29:05,570 --> 00:29:09,030 You can't just say "Me, too." That's not enough. 195 00:29:09,640 --> 00:29:12,110 Is it so embarrassing to say that you love me? 196 00:29:13,180 --> 00:29:14,010 That's the best of times. 197 00:29:14,550 --> 00:29:18,350 Give it a year... He'll probably get tired of it. 198 00:29:20,050 --> 00:29:20,750 Sir! 199 00:29:21,290 --> 00:29:22,620 Train 7 103's driver is on the line. 200 00:29:24,520 --> 00:29:27,490 D3 7 103 pulling out. 201 00:29:46,580 --> 00:29:48,140 T is up to something. 202 00:29:49,120 --> 00:29:50,410 There must be a target. 203 00:29:50,680 --> 00:29:53,650 Crosscheck with the victims from the last incident again. 204 00:30:06,500 --> 00:30:07,430 Thanks for your trouble 205 00:30:12,370 --> 00:30:16,470 Forget about T, and just do your job. 206 00:30:18,040 --> 00:30:19,910 150,000 policemen in this country. 207 00:30:20,150 --> 00:30:21,740 Even without you, someone's bound to catch him. 208 00:30:21,820 --> 00:30:23,040 Can you spare a cigarette? 209 00:30:33,430 --> 00:30:34,190 I don't need a light. 210 00:30:34,760 --> 00:30:36,350 It's an emergency situation You might as well smoke one 211 00:30:36,800 --> 00:30:39,960 Promises and laws are even more important in times of emergency. 212 00:31:32,190 --> 00:31:33,880 Hello. This is Kay. 213 00:31:51,140 --> 00:31:52,400 Are you done? 214 00:31:52,940 --> 00:31:53,800 Well... 215 00:31:54,510 --> 00:31:55,800 Can you hurry it up? 216 00:31:57,080 --> 00:31:58,740 I've got an appointment. 217 00:31:59,710 --> 00:32:01,300 You're not leaving quietly this time. 218 00:32:01,680 --> 00:32:03,110 I wasn't planning to. 219 00:34:32,630 --> 00:34:33,660 Who are you? 220 00:34:52,650 --> 00:34:54,810 Jay and Kay... 221 00:34:55,820 --> 00:34:56,690 Interesting... 222 00:36:55,840 --> 00:36:56,570 Hello? 223 00:36:59,450 --> 00:37:00,470 Hello, hello? 224 00:37:04,980 --> 00:37:05,810 Get off at the next stop! 225 00:37:11,020 --> 00:37:12,650 What would you like to ask of the Mayor? 226 00:37:12,830 --> 00:37:16,890 I'd like to see cultural events in subways and better facilities. 227 00:37:17,030 --> 00:37:20,620 Things will improve from now on. You can count on that. 228 00:37:47,590 --> 00:37:49,620 Oh no, move it! Shit! 229 00:37:49,700 --> 00:37:53,500 There's nothing to do while I'm moving? This is too cruel. 230 00:37:53,570 --> 00:37:57,260 Yeah, I'm heartless. So why don't you run off with that Sammy girl? 231 00:37:58,000 --> 00:38:01,170 - Are you sure? I can really go? - Yeah, go on. Why not? 232 00:38:50,920 --> 00:38:53,620 Fuck this. Come on, asshole! 233 00:39:06,010 --> 00:39:09,170 Slow down!! Or we'll all die!! 234 00:39:11,080 --> 00:39:11,940 All die 235 00:39:42,310 --> 00:39:45,840 Sir!! 7 103's brake systems are all being switched to manual. 236 00:39:57,920 --> 00:40:01,550 Red alert, all tracks on 37! Attention all trains on 37!! 237 00:40:03,400 --> 00:40:06,160 No. 7 103, reduce speed!! 7 103! 238 00:40:06,700 --> 00:40:08,760 You're risking a collision! 7 103, reduce speed! 239 00:40:09,670 --> 00:40:12,570 7 103, can't you hear me? 240 00:40:13,110 --> 00:40:16,910 Reduce speed! You're in danger of colliding with the train in front. Reduce speed! 241 00:40:16,910 --> 00:40:17,930 Slow down! 242 00:40:23,520 --> 00:40:28,180 Come in, 7 103! Collision alert! Reduce your speed! 243 00:40:28,590 --> 00:40:29,680 If you don't stop... 244 00:40:33,790 --> 00:40:37,420 I run this train from now on. 245 00:40:37,760 --> 00:40:41,630 If you try to stop the train by cutting the main power, 246 00:40:42,030 --> 00:40:45,400 you'll see what 1 ton of explosives can do. 247 00:40:46,070 --> 00:40:47,370 Call the police. 248 00:40:48,210 --> 00:40:50,510 T on APB is here. 249 00:40:55,350 --> 00:40:56,540 Slowly... 250 00:40:57,550 --> 00:40:59,280 Dammit, move slowly... 251 00:41:01,020 --> 00:41:06,980 Fuck slowly shit, fucking slowly 252 00:41:08,460 --> 00:41:10,290 Oh, fuck! 253 00:41:21,970 --> 00:41:24,170 Check all the positions of trains ahead of 7 103! 254 00:41:24,880 --> 00:41:29,410 ahead of 7 103! 7315,7 427... 255 00:41:40,930 --> 00:41:42,390 - Stay here! - I'm going... 256 00:41:42,560 --> 00:41:44,790 - I need to get something back from them. - It's dangerous, stay here! 257 00:41:48,000 --> 00:41:49,830 Then you stay here, too... 258 00:42:01,780 --> 00:42:02,840 I told you it's dangerous. 259 00:42:08,150 --> 00:42:10,210 Yeah, it's dangerous. 260 00:42:11,290 --> 00:42:13,090 That's why I can't let you go alone. 261 00:42:19,100 --> 00:42:20,220 Get the track controller ready. 262 00:42:47,990 --> 00:42:49,720 Kay, are you there listening? 263 00:42:52,970 --> 00:42:57,330 I'll give you exactly 2 minutes to get here. 264 00:42:58,370 --> 00:43:02,100 After that, a bag will explode in one of the cars. 265 00:43:03,680 --> 00:43:05,670 If you want everybody alive 266 00:43:06,680 --> 00:43:07,540 you'd better hurry. 267 00:43:09,010 --> 00:43:11,380 Now, you have 1 minute 50 seconds left. 268 00:43:16,720 --> 00:43:18,380 1 minute 40 seconds. 269 00:43:26,570 --> 00:43:27,220 No! 270 00:43:27,900 --> 00:43:31,170 Kay, don't go! Kay!! 271 00:43:35,510 --> 00:43:40,070 My name sounds nice when you say it. 272 00:43:43,950 --> 00:43:46,940 Don't worry. I won't die... 273 00:43:48,420 --> 00:43:49,350 Don't go... Kay. 274 00:43:49,860 --> 00:43:52,450 No!! 275 00:44:00,630 --> 00:44:01,790 30 seconds. 276 00:44:07,140 --> 00:44:08,330 20 seconds. 277 00:44:13,950 --> 00:44:15,040 10 seconds. 278 00:44:30,800 --> 00:44:33,200 Your time's up. Kay!! 279 00:46:32,450 --> 00:46:34,180 It's you again, Jay. 280 00:46:36,860 --> 00:46:41,160 Your girlfriend screwed up my plans. 281 00:46:43,430 --> 00:46:45,330 Watch me kill her 282 00:46:46,570 --> 00:46:48,620 just like you killed Mun! 283 00:46:51,470 --> 00:46:52,560 No! Let her go! 284 00:46:54,640 --> 00:46:55,940 I'm the one you want. 285 00:46:58,440 --> 00:47:03,640 The subway's not a bad place for an ending to each other. 286 00:47:07,890 --> 00:47:08,880 Impressive! 287 00:47:11,360 --> 00:47:12,690 Welcome aboard, novice. 288 00:47:14,390 --> 00:47:15,660 Anytime. 289 00:47:16,660 --> 00:47:17,790 Come and stop me. 290 00:47:19,600 --> 00:47:20,790 I run, and 291 00:47:22,230 --> 00:47:23,430 you stop me! 292 00:47:30,310 --> 00:47:31,830 There's no way to stop it from here? 293 00:47:33,450 --> 00:47:37,310 Remote controls were switched off from inside of Train 7 103 294 00:47:37,950 --> 00:47:41,480 so they'll work only in places with external braking systems. 295 00:47:41,850 --> 00:47:43,950 Sir! It's a transmission from 7 103. 296 00:47:45,060 --> 00:47:47,150 Who's in charge over there? 297 00:47:50,360 --> 00:47:53,530 I'm the Central Department Chief Let's talk with me. 298 00:47:53,670 --> 00:47:56,400 No need to talk. Just listen. 299 00:47:58,140 --> 00:48:03,510 In 30 minutes,summon all the press and live broadcasters... 300 00:48:04,410 --> 00:48:07,440 And the Ex-Prime Minister, Song ll-Kwon! 301 00:48:08,010 --> 00:48:11,350 Anything getting in my way will not be tolerated. 302 00:48:13,190 --> 00:48:15,850 Do not attempt anything foolish and keep the deadline. 303 00:48:16,890 --> 00:48:18,190 You have 30 minutes!! 304 00:48:22,460 --> 00:48:23,450 Arrogant prick! 305 00:48:26,130 --> 00:48:27,160 Get the SWAT team ready. 306 00:48:37,110 --> 00:48:38,240 This is the Main Control Center. 307 00:48:38,740 --> 00:48:40,270 This is Detective Jay. 308 00:48:41,480 --> 00:48:43,470 Huh? Jay! 309 00:48:49,790 --> 00:48:52,810 Hey, where Are you now? 310 00:48:53,090 --> 00:48:54,180 The rear control room, sir. 311 00:48:54,660 --> 00:48:56,690 The T situation is serious. 312 00:48:57,660 --> 00:48:59,190 SWAT team is getting ready to move in. 313 00:48:59,560 --> 00:49:00,460 Anyway, 314 00:49:01,030 --> 00:49:03,700 Get as close to him as you can 315 00:49:04,040 --> 00:49:06,270 and tell us what's going on. 316 00:49:06,540 --> 00:49:08,600 You know? Kind of like a reporter... 317 00:49:08,670 --> 00:49:11,340 He got away last time because of you, right? 318 00:49:12,510 --> 00:49:15,670 Don't screw things up. Just wait for orders! 319 00:49:26,090 --> 00:49:30,120 Don't you think things will worse? 320 00:49:30,360 --> 00:49:31,800 Don't say that! 321 00:49:56,620 --> 00:49:59,920 Can we make it alive? 322 00:50:00,460 --> 00:50:01,950 I'd say 70:30. 323 00:50:02,590 --> 00:50:03,720 70% we make it? 324 00:50:04,260 --> 00:50:05,460 No, 70% we die. 325 00:50:07,230 --> 00:50:08,930 Ah, shit, man... 326 00:50:13,940 --> 00:50:15,630 Clear Track 37 first. 327 00:50:16,040 --> 00:50:18,130 Can the trains in front keep their distance? 328 00:50:18,340 --> 00:50:19,940 For 8 more minutes, yes. 329 00:50:20,550 --> 00:50:23,540 All right, ATS station to remote! 330 00:50:26,450 --> 00:50:28,680 Determine possible ATS position for the train 7 103! 331 00:50:29,550 --> 00:50:32,080 Power team, track team, all standby until then! 332 00:50:32,490 --> 00:50:34,120 Close tracks in all directions!! 333 00:50:56,050 --> 00:50:58,880 Fuck, fuck. 334 00:50:59,220 --> 00:50:59,910 Asshole 335 00:51:01,690 --> 00:51:02,620 Dammit 336 00:51:03,220 --> 00:51:06,020 You motherfucker. Hey, you son of a bitch, let me go. 337 00:51:06,090 --> 00:51:07,420 Where're you going? Hey Jay! 338 00:51:07,790 --> 00:51:08,350 Detective Choi 339 00:51:09,360 --> 00:51:09,880 Detec... 340 00:51:11,360 --> 00:51:12,960 Fucker! You 341 00:51:13,830 --> 00:51:14,420 fucking son-of-a- 342 00:51:36,290 --> 00:51:38,120 Fuck. Fuck, shit. 343 00:51:39,020 --> 00:51:42,720 Fuck 344 00:51:43,060 --> 00:51:45,260 Cramp, cramp!! 345 00:51:52,470 --> 00:51:56,240 346 00:52:21,170 --> 00:52:25,030 Right. This sort of tragedy will sell well. 347 00:52:27,540 --> 00:52:30,130 My face will mean death to one old man. 348 00:52:31,040 --> 00:52:33,410 make sure you record every single thing. 349 00:52:34,150 --> 00:52:34,700 Yes, sir! 350 00:52:49,660 --> 00:52:50,960 351 00:52:54,200 --> 00:53:00,260 <...will go there. Hatch on floor...> 352 00:54:49,410 --> 00:54:51,780 Don't you dare to be stupid! 353 00:54:51,920 --> 00:54:54,680 You think you'll make it out alive if you jump out of here? 354 00:54:55,190 --> 00:54:58,280 I'm very sorry, sir... 24485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.