All language subtitles for To.Kill.a.Priest.ENG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,261 --> 00:02:14,593 My father said it won't last long. He said we'll take care of them. 2 00:02:17,735 --> 00:02:19,726 Sit down! 3 00:03:26,339 --> 00:03:30,775 TO KILL A PRIEST 4 00:04:31,744 --> 00:04:35,506 The year 1981, for Poland, was the year of Solidarity. 5 00:04:36,201 --> 00:04:39,860 A free popular movement was born, and it carried the hopes of millions of Poles. 6 00:04:42,734 --> 00:04:44,694 The growth of Solidarity was so overwhelming, 7 00:04:44,695 --> 00:04:48,685 people felt that nothing could ever stand in its path. 8 00:04:55,831 --> 00:04:59,212 WARSAW, December 12th 1981. 9 00:05:13,718 --> 00:05:15,174 Help! 10 00:05:16,197 --> 00:05:18,314 They're after Solidarity! 11 00:05:20,714 --> 00:05:23,262 It's the militia! 12 00:05:24,530 --> 00:05:26,696 They're arresting Solidarity! 13 00:05:47,425 --> 00:05:50,082 Looks like they're gonna shoot us. 14 00:06:28,864 --> 00:06:32,127 - Murderers! - Get back. 15 00:07:25,519 --> 00:07:28,259 - What's going on? - This is a state of war! 16 00:07:28,893 --> 00:07:30,441 Hands off me! 17 00:07:32,970 --> 00:07:35,714 Bastards! Leave me alone! 18 00:07:54,380 --> 00:07:58,198 Get on. You're under arrest. 19 00:08:03,512 --> 00:08:06,409 You hit me with some of that and I'll have your ass! 20 00:08:07,050 --> 00:08:08,568 Get them in the truck and leave the guards here. 21 00:08:08,569 --> 00:08:10,033 - Yes, sir. - Good job. 22 00:08:11,579 --> 00:08:12,743 Good night, sir. 23 00:08:14,835 --> 00:08:16,537 Ready to go. 24 00:08:21,360 --> 00:08:22,823 Take me home. 25 00:08:49,606 --> 00:08:51,885 - Stefan? - Yes. 26 00:09:16,933 --> 00:09:19,065 I'm freezing. 27 00:09:41,205 --> 00:09:42,882 What is this? 28 00:09:55,713 --> 00:09:56,998 What are you doing awake? 29 00:09:56,498 --> 00:09:59,446 Don't want to miss too many cartoons. 30 00:10:01,111 --> 00:10:02,306 Do you know what this is for? 31 00:10:04,970 --> 00:10:07,007 Mom's afraid. 32 00:10:07,255 --> 00:10:08,115 Of what? 33 00:10:08,636 --> 00:10:10,717 - That they'll come. - Who? 34 00:10:10,718 --> 00:10:12,501 The Solidarity people. 35 00:10:15,540 --> 00:10:17,904 No one's going to come. 36 00:10:20,439 --> 00:10:25,968 And, you can sleep late in the morning, because there won't be any cartoons on TV. 37 00:10:26,100 --> 00:10:27,195 Why? 38 00:10:28,821 --> 00:10:31,146 They'll have something more important to talk about. 39 00:10:35,490 --> 00:10:38,620 That's it, come on, right, good, good, keep coming! 40 00:10:49,158 --> 00:10:51,988 That's it! Give me more of that swing! 41 00:10:52,355 --> 00:10:54,083 And remember your right. 42 00:10:54,305 --> 00:10:55,615 Josef! 43 00:10:56,917 --> 00:11:00,439 Josef! Show him how to keep up his guard. 44 00:11:11,302 --> 00:11:13,755 Good... Come on, come on... 45 00:11:23,894 --> 00:11:26,836 What are you doing? What's this, what's this? 46 00:11:28,286 --> 00:11:30,720 Watch your right, keep up your guard! 47 00:11:48,326 --> 00:11:49,955 That's it? 48 00:12:03,608 --> 00:12:07,426 I'm really sorry, father. I didn't even recognize you. 49 00:12:07,845 --> 00:12:09,283 That's ok. 50 00:12:10,950 --> 00:12:13,691 We met during the strike? 51 00:12:14,876 --> 00:12:17,169 Are you Anna's husband? 52 00:12:18,156 --> 00:12:20,880 She didn't want to get married in church. 53 00:12:21,351 --> 00:12:24,312 - She's been arrested. - When? 54 00:12:24,313 --> 00:12:27,790 The first night. She drove right into a militia raid. 55 00:12:28,462 --> 00:12:30,548 With a bunch of Christmas trees. 56 00:12:34,877 --> 00:12:37,858 Well, what are you doing here? 57 00:12:39,322 --> 00:12:43,360 I wanted to see what it was like to be punched in the face. 58 00:12:44,467 --> 00:12:46,745 Well, now you know. 59 00:12:53,631 --> 00:12:56,727 Let's go! Feliks, please, let's go. 60 00:13:02,671 --> 00:13:03,657 I caught you. 61 00:13:04,807 --> 00:13:07,909 Stop talking about your boyfriends, we've got a job to do. 62 00:13:12,196 --> 00:13:13,608 St. Martin's church. 63 00:13:13,609 --> 00:13:14,609 You live nearby. 64 00:13:14,667 --> 00:13:16,457 - Do they know you over there? - No. 65 00:13:17,094 --> 00:13:19,603 They're collecting medical supplies and clothes 66 00:13:19,604 --> 00:13:23,415 for the people who've been ... arrested. 67 00:13:23,702 --> 00:13:27,121 Maybe you should bring a sweater or an old jacket, something to give away. 68 00:13:27,305 --> 00:13:29,029 - Can I have a car? - Why? 69 00:13:29,030 --> 00:13:31,425 You want to impress your mother-in-law again? 70 00:13:35,413 --> 00:13:36,971 Vizitki church. 71 00:13:37,064 --> 00:13:39,640 - A lot of young students there. - How do you know? 72 00:13:39,937 --> 00:13:42,370 Well, I checked it out, I thought you might give me this one. 73 00:13:42,502 --> 00:13:44,558 Did you go there with your Solidarity friends? 74 00:13:48,974 --> 00:13:51,156 That you could get involved with these people... 75 00:13:52,703 --> 00:13:56,199 Well, there are a lot of pretty boys in Solidarity. 76 00:14:02,020 --> 00:14:03,811 St. Sebastian's church. 77 00:14:04,373 --> 00:14:08,277 This one ... I take care of myself. 78 00:14:08,508 --> 00:14:11,476 That's the one with the young priest. Father Alek. 79 00:14:12,190 --> 00:14:15,512 Hey, Feliks, he's a good-looking man... 80 00:14:17,577 --> 00:14:18,572 That's it. 81 00:14:25,592 --> 00:14:32,698 On the night of December 12th, the government imposed the state of war. 82 00:14:34,352 --> 00:14:37,593 They arrested thousands of people. 83 00:14:41,075 --> 00:14:47,623 Some died. Others are in hiding, hunted like common criminals. 84 00:14:49,972 --> 00:14:54,276 A government by brute force is not a government. 85 00:14:55,422 --> 00:15:01,774 It is tyranny, a deception, and a blasphemy. 86 00:15:04,393 --> 00:15:07,128 They have forced silence upon us. 87 00:15:08,376 --> 00:15:12,681 But that silence is going to speak for our brothers and sisters in prison. 88 00:15:14,138 --> 00:15:18,118 That silence is going to speak for our sense of decency. 89 00:15:19,963 --> 00:15:24,231 That silence is going to speak for our freedom of speech. 90 00:16:12,240 --> 00:16:13,964 Let us pray. 91 00:16:21,268 --> 00:16:26,271 - Holy mother of the imprisoned. - Pray for us! 92 00:16:26,635 --> 00:16:31,213 - Holy mother of the deceived. - Pray for us! 93 00:16:31,761 --> 00:16:36,260 - Holy mother of the betrayed. - Pray for us! 94 00:16:36,576 --> 00:16:40,896 - Holy mother of the captured at night. - Pray for us! 95 00:16:42,284 --> 00:16:45,149 Holy mother of the miners who were shot. 96 00:16:45,156 --> 00:16:47,145 Pray for us! 97 00:16:47,811 --> 00:16:50,180 Mother of suffering Poland. 98 00:16:50,979 --> 00:16:53,371 Mother of independent Poland. 99 00:16:54,199 --> 00:16:56,660 Mother of ever-faithful Poland. 100 00:16:57,277 --> 00:17:00,806 Pray for us! 101 00:18:47,218 --> 00:18:48,889 How's the video? 102 00:18:49,726 --> 00:18:53,145 Drove me mad yesterday, but today it works like a charm. 103 00:18:53,232 --> 00:18:54,214 Good. 104 00:19:07,318 --> 00:19:09,212 I hate crowds. 105 00:19:09,739 --> 00:19:11,371 The body of Christ. 106 00:19:13,727 --> 00:19:15,392 The body of Christ. 107 00:19:19,877 --> 00:19:24,006 - I want you to baptize me. - Did they beat you? 108 00:19:25,413 --> 00:19:26,809 Anna! 109 00:19:41,783 --> 00:19:45,949 These demonstrations always start in a church, and end in a church. 110 00:19:47,427 --> 00:19:49,845 What exactly is your function, captain? 111 00:19:49,845 --> 00:19:51,508 I head the fourth department. 112 00:19:51,509 --> 00:19:55,019 We're responsible for monitoring religious activities, comrade colonel. 113 00:19:55,019 --> 00:19:57,455 Yes, of course, I spoke to the minister. 114 00:19:58,112 --> 00:20:00,741 He's not entirely happy with your efforts. 115 00:20:01,444 --> 00:20:05,716 These priests are inciting thousands of people to rebellion. 116 00:20:07,144 --> 00:20:10,118 What do you do about it, captain? 117 00:20:11,088 --> 00:20:12,870 Nothing, captain? 118 00:20:13,700 --> 00:20:15,085 Nothing! 119 00:20:22,141 --> 00:20:24,036 Is that you? 120 00:20:25,468 --> 00:20:26,394 Yes. 121 00:20:59,738 --> 00:21:04,914 I had to... I was in the midst of... 122 00:21:06,322 --> 00:21:08,750 You have to pray and cross yourself... you know. 123 00:21:18,559 --> 00:21:21,474 Show me how you cross yourself. 124 00:21:27,292 --> 00:21:28,490 Come on... 125 00:21:30,417 --> 00:21:32,100 - In the name of the father... - In the name of the father... 126 00:21:32,673 --> 00:21:34,294 - Right hand. - Right hand. 127 00:21:34,958 --> 00:21:36,886 - Even if you're left-handed. - Yes. 128 00:21:37,597 --> 00:21:39,302 - In the name of the father... - In the name of the father... 129 00:21:39,303 --> 00:21:40,505 - The son... - The son... 130 00:21:40,505 --> 00:21:42,154 - And the holy ghost... - And the holy ghost... 131 00:21:42,154 --> 00:21:43,343 Amen. 132 00:21:46,133 --> 00:21:48,591 - Amen. - That's correct. 133 00:21:51,325 --> 00:21:55,031 He's a very dangerous man. He's very charismatic. 134 00:21:55,576 --> 00:21:59,198 The more the people listen to him, they believe him. They're ready to follow him. 135 00:21:59,744 --> 00:22:01,592 They're stupid and backward. 136 00:22:05,163 --> 00:22:09,495 - You're ready to follow him? - You're joking. 137 00:22:10,164 --> 00:22:11,574 Of course. 138 00:22:27,621 --> 00:22:29,255 Son of a bitch. 139 00:22:38,281 --> 00:22:39,788 Mirek... 140 00:23:49,104 --> 00:23:50,964 Dammit... 141 00:23:51,905 --> 00:23:56,032 Let them be afraid... Let them be afraid. 142 00:23:57,744 --> 00:24:02,815 You see... They draw gallows on our door. 143 00:24:22,984 --> 00:24:24,626 Even the cops couldn't put up with her. 144 00:24:25,609 --> 00:24:28,108 I bet she gave them a hard time. 145 00:24:41,382 --> 00:24:43,944 - What are you doing? - The creche. 146 00:24:44,098 --> 00:24:49,767 This is not a creche! This is not Christ's creche! 147 00:24:53,645 --> 00:24:57,060 You have no right to put a whole parrish in danger. 148 00:24:56,957 --> 00:24:58,514 Help me take this away. 149 00:24:59,530 --> 00:25:02,255 It'd be a sacrilege to step on baby Jesus. 150 00:25:09,829 --> 00:25:14,098 There's no reason to laugh. They've come for you. 151 00:25:15,997 --> 00:25:18,868 They're waiting for you outside the church. 152 00:25:31,286 --> 00:25:34,056 - Where are you taking him? - We can't tell you. 153 00:25:35,248 --> 00:25:36,640 I'm sorry, father. 154 00:26:00,683 --> 00:26:04,006 Father, we've brought you here for a confession. 155 00:26:04,007 --> 00:26:05,700 I've nothing to confess. 156 00:26:06,266 --> 00:26:09,417 - A soldier's confession. - In the middle of the night? 157 00:26:09,872 --> 00:26:11,272 He'll be executed at dawn. 158 00:26:11,997 --> 00:26:16,415 - He asked for you specifically. - I will pray for you. 159 00:26:17,643 --> 00:26:19,221 You can't talk about any of this. 160 00:27:26,214 --> 00:27:27,862 What happened? 161 00:27:30,764 --> 00:27:32,683 Disobeyed orders? 162 00:27:35,760 --> 00:27:39,274 - The order to shoot. - I did shoot. 163 00:27:40,234 --> 00:27:44,737 At my commanding officer. I missed. Because of my hands. 164 00:27:45,396 --> 00:27:48,483 We should thank God for not letting you kill. 165 00:27:48,855 --> 00:27:51,222 They ordered us to shoot factory workers! 166 00:27:52,321 --> 00:27:56,733 If everyone had done the same as me, we would have won. 167 00:27:56,768 --> 00:28:02,309 Winning is not important. What's important is that we're in the right. 168 00:28:02,309 --> 00:28:04,230 It's easy for you to say. 169 00:28:05,027 --> 00:28:07,294 I'm the one that's going to die. 170 00:28:08,348 --> 00:28:10,811 All you know how to do is pray. 171 00:28:15,862 --> 00:28:17,229 That's right. 172 00:28:23,484 --> 00:28:25,491 You know, father, that's just for cowards! 173 00:28:26,288 --> 00:28:30,080 You knew we couldn't win! You betrayed us! 174 00:28:35,581 --> 00:28:37,783 To be right is not enough. 175 00:28:49,095 --> 00:28:51,648 Bless me, father, for I have sinned. 176 00:29:03,929 --> 00:29:06,275 What are you sins? 177 00:29:07,629 --> 00:29:09,426 The sin of impurity. 178 00:29:10,552 --> 00:29:12,290 Christ! 179 00:29:12,982 --> 00:29:16,825 - Is that bad? - No, no. Of course not. 180 00:29:19,017 --> 00:29:20,697 I stole... 181 00:29:22,290 --> 00:29:25,556 Two bags of cement, from work. 182 00:29:26,707 --> 00:29:28,909 My dad was building a house and... 183 00:29:30,549 --> 00:29:32,736 You have to go now. 184 00:30:49,004 --> 00:30:52,385 Good dog. You thought I deserted you? 185 00:30:54,128 --> 00:30:55,453 Spike! 186 00:31:01,356 --> 00:31:03,128 Spike! Come on! 187 00:31:09,443 --> 00:31:10,687 Goddamned animal! 188 00:31:19,694 --> 00:31:22,252 - What are you doing here? - Mom's upset. 189 00:31:22,945 --> 00:31:24,133 She went to find you. 190 00:31:26,872 --> 00:31:28,388 What for? 191 00:31:42,675 --> 00:31:44,460 I'm waiting for you. 192 00:31:54,477 --> 00:31:57,593 - You want me to stay with you? - Tell me a story. 193 00:31:59,933 --> 00:32:03,059 Once upon a time there was a young man named Mirek. 194 00:32:04,158 --> 00:32:09,870 - One day, his father decided to get him a dog. - Really? 195 00:32:10,236 --> 00:32:11,974 Yes. Really. 196 00:32:12,230 --> 00:32:13,704 - We'll call him... - Buck! 197 00:32:13,704 --> 00:32:17,076 A boy in my class has got a dog, he says, "I've got a Buck." 198 00:32:17,425 --> 00:32:19,020 Let's call him Pope. 199 00:32:20,033 --> 00:32:23,189 Come Pope, lay down! Pope, go get the paper! 200 00:32:24,097 --> 00:32:25,215 Mom? 201 00:32:28,046 --> 00:32:31,075 Dad's going to buy me a dog, you know what we're going to call him? 202 00:32:35,812 --> 00:32:37,555 Let me talk to your mom. 203 00:32:38,290 --> 00:32:39,978 Halina, open the door! 204 00:32:40,095 --> 00:32:43,570 - Go back wherever you came from. - I was at work - You liar! 205 00:32:43,812 --> 00:32:46,205 I went to your office and they told me you were off duty. 206 00:32:46,205 --> 00:32:48,131 Who did you spend the night with last night? 207 00:32:48,131 --> 00:32:49,334 I was at work! 208 00:32:49,334 --> 00:32:53,143 You left the kid by himself, now open the goddamn door! 209 00:32:53,143 --> 00:32:58,572 You disgust me! We don't need you! We're better off without you! 210 00:33:00,238 --> 00:33:01,627 Fine! 211 00:33:16,998 --> 00:33:20,544 I was working. You understand working? 212 00:33:21,877 --> 00:33:26,580 - Where were you? - I can't tell you that. 213 00:33:29,715 --> 00:33:32,645 I'm terrified that they're going to kill you. 214 00:33:39,335 --> 00:33:44,520 Why can't you just lock them up? Deport them, get rid of them! 215 00:33:45,672 --> 00:33:47,868 Can't you do something? 216 00:33:53,128 --> 00:33:55,394 - May I have a dog, mom... - Shut up! 217 00:33:56,234 --> 00:33:58,238 I'll get you a goddamn dog. 218 00:34:06,372 --> 00:34:09,630 - Kid wants a dog. - Why not. 219 00:34:13,125 --> 00:34:16,226 You haven't even touched me since this whole thing started. 220 00:34:16,435 --> 00:34:18,516 Since what started? 221 00:34:37,404 --> 00:34:39,013 What's that? 222 00:34:40,946 --> 00:34:42,016 What's that? 223 00:34:50,248 --> 00:34:53,807 - Does he fuck her? - I wish. She'd like to fuck him. 224 00:34:54,566 --> 00:34:57,696 That's her husband. They're in the priest's apartment. 225 00:34:57,697 --> 00:34:58,833 His aunt left it to him. 226 00:35:00,556 --> 00:35:02,190 That's his dog. 227 00:35:04,377 --> 00:35:07,267 Whenever there's a political trial, he has to be there. 228 00:35:08,550 --> 00:35:10,492 We're like the untouchables, aren't we? 229 00:35:10,492 --> 00:35:13,076 If we had the FBI's money, and the KGB's independence, 230 00:35:13,076 --> 00:35:14,746 nobody could stop us. 231 00:35:16,368 --> 00:35:17,876 - He's a boxer? - He's learning. 232 00:35:19,609 --> 00:35:21,759 It's not that funny, pretty soon they'll learn to shoot. 233 00:35:23,370 --> 00:35:25,296 Doesn't look like he could punch anybody. 234 00:35:25,331 --> 00:35:28,359 In South America, priests smuggle guns under their robes. 235 00:35:30,088 --> 00:35:31,928 He only looks like an angel. 236 00:35:40,149 --> 00:35:41,788 Son of a bitch. 237 00:35:48,304 --> 00:35:52,258 This is the full plan of the church, and the presbytery. 238 00:35:54,364 --> 00:35:56,145 This is his apartment. 239 00:36:05,426 --> 00:36:08,535 We should try to get you a job at the UN mission in New York. 240 00:36:08,535 --> 00:36:10,603 Really? Do you think they'd send me? 241 00:36:10,603 --> 00:36:14,894 If I remember correctly, you tried to start a Solidarity movement in the militia. 242 00:36:18,579 --> 00:36:20,542 Somehow I don't think they're going to forget that. 243 00:36:22,424 --> 00:36:24,276 You stood up for me? 244 00:36:26,221 --> 00:36:28,322 Maybe we can put your connections to good use. 245 00:36:28,323 --> 00:36:29,333 Pretty sure. 246 00:36:29,748 --> 00:36:31,567 - You understand what I want to do? - Yes. 247 00:36:32,412 --> 00:36:33,931 - You with me? - Yes. 248 00:36:35,403 --> 00:36:38,282 Good. What do I want to do? 249 00:36:43,870 --> 00:36:45,727 I think you said you understood what I wanted to do. 250 00:36:45,827 --> 00:36:47,628 So, what do I want to do? 251 00:36:50,452 --> 00:36:53,683 I want to nail that son of a bitch! 252 00:36:55,887 --> 00:36:57,492 He's got a big mouth. 253 00:36:59,036 --> 00:37:01,670 He doesn't have the balls to stand up for what he preaches. 254 00:37:51,122 --> 00:37:52,718 Will you take the gun, please. 255 00:37:53,320 --> 00:37:54,624 What the hell's going on? 256 00:37:54,625 --> 00:37:56,555 Just deserted from ZOMO. 257 00:37:56,556 --> 00:37:57,604 Take my hand. 258 00:37:57,604 --> 00:37:59,903 I can't go into the streets. Full of militia. 259 00:38:01,270 --> 00:38:02,650 Will you turn off the light, please. 260 00:38:08,144 --> 00:38:09,413 Spike! 261 00:38:12,992 --> 00:38:16,553 - It's the dog's name. - Nice name for a dog. 262 00:38:18,266 --> 00:38:21,016 - I guess you want help. - Who are you? 263 00:38:21,138 --> 00:38:23,851 I founded a Solidarity movement. In the militia. 264 00:38:23,851 --> 00:38:25,774 Got demoted, transferred to ZOMO. 265 00:38:25,849 --> 00:38:28,617 Took part in several actions, but it demanded too much of me. 266 00:38:30,744 --> 00:38:32,731 Josef, come here. 267 00:38:40,222 --> 00:38:43,499 What are you doing? Are you stupid? 268 00:38:43,913 --> 00:38:45,999 I don't believe in converts. 269 00:38:46,000 --> 00:38:48,179 - We've got to check him out. - We should. 270 00:38:48,214 --> 00:38:49,502 I'll get Sta�ek. 271 00:38:53,871 --> 00:38:56,108 Can't go out, there's still curfew. 272 00:38:59,248 --> 00:39:00,855 He's coming. 273 00:39:01,413 --> 00:39:02,768 Move away from your position. 274 00:39:06,914 --> 00:39:08,772 Move away from your position! 275 00:39:11,175 --> 00:39:12,933 Not this way, dammit, you'll scare him! 276 00:39:13,033 --> 00:39:15,137 Get back to the street! 277 00:39:27,634 --> 00:39:30,165 He's following you! I thought you knew what you're doing! 278 00:39:30,166 --> 00:39:31,166 He's right be... 279 00:39:31,872 --> 00:39:32,951 Shit! 280 00:39:33,343 --> 00:39:35,427 Shit! Shit! 281 00:39:35,883 --> 00:39:37,260 Get back to the street! 282 00:39:38,091 --> 00:39:41,712 Get in the van! Get in the fucking van! 283 00:40:12,632 --> 00:40:13,780 I recognize him. 284 00:40:13,781 --> 00:40:16,635 He was with the militia Solidarity boys during the congress. 285 00:40:16,635 --> 00:40:18,813 - You sure? - Yes. Hello everybody! 286 00:40:19,123 --> 00:40:20,809 Sta�ek recognized him. 287 00:40:22,899 --> 00:40:24,728 Solid gun. No question about it. 288 00:40:25,177 --> 00:40:27,543 I'd like us to help him get across the border. 289 00:40:28,142 --> 00:40:29,974 Come on, father, we're not that powerful. 290 00:40:29,975 --> 00:40:30,915 Yet. 291 00:40:34,253 --> 00:40:37,092 He can stay in my aunt's flat for the time being. 292 00:40:50,922 --> 00:40:53,983 - This is good for him. - Who? 293 00:40:54,391 --> 00:40:56,404 He can't go out in his uniform. 294 00:40:56,752 --> 00:40:58,879 You need it more than he does. 295 00:41:01,336 --> 00:41:02,714 Almost... 296 00:41:04,998 --> 00:41:07,453 Alek, I don't trust him. 297 00:41:10,524 --> 00:41:13,252 You don't really believe him, do you? 298 00:41:16,350 --> 00:41:17,414 I have no choice. 299 00:41:18,000 --> 00:41:20,184 - I hate them all! - Anna... 300 00:41:54,510 --> 00:41:57,036 I meant to ask you... 301 00:41:58,633 --> 00:42:01,174 Are you allowed to take communion twice a day? 302 00:42:03,924 --> 00:42:07,355 Don't you know that god hates exaggeration? 303 00:42:08,754 --> 00:42:11,162 Don't get ??? with me. 304 00:42:11,510 --> 00:42:13,648 - You're too saintly. - Be careful. 305 00:42:14,145 --> 00:42:16,792 Sometimes... sometimes... 306 00:42:17,316 --> 00:42:19,953 - I feel like beating you up! - Try! 307 00:42:54,626 --> 00:42:55,734 Keys. 308 00:43:11,928 --> 00:43:14,289 I always forget about this. 309 00:43:22,183 --> 00:43:24,520 I'll bring you some sheets tonight. 310 00:43:51,504 --> 00:43:53,512 I could jump. 311 00:43:54,646 --> 00:43:56,140 If I had to. 312 00:43:56,583 --> 00:43:58,761 No one is going to look for you here. 313 00:44:04,772 --> 00:44:06,756 Make yourself at home. 314 00:44:14,182 --> 00:44:16,539 Why did you come to me? 315 00:44:17,466 --> 00:44:20,152 All of Warsaw knows you'd help anyone. 316 00:44:22,570 --> 00:44:24,417 Even someone like me... 317 00:44:25,706 --> 00:44:29,006 That's going to get me into many troubles some day. 318 00:44:32,906 --> 00:44:34,340 No curtains. 319 00:44:44,557 --> 00:44:45,712 Hello. 320 00:44:45,747 --> 00:44:48,018 - Is your husband home? - Yes. 321 00:44:49,878 --> 00:44:52,062 Let me show you something. 322 00:44:52,563 --> 00:44:56,588 I lost my hair in the camp. No vitamins. And the cold. 323 00:45:06,747 --> 00:45:08,604 Aren't they lovely! 324 00:45:10,586 --> 00:45:14,041 My husband wants to have them put asleep. 325 00:45:14,139 --> 00:45:16,922 But maybe I can find someone who'd take them. 326 00:45:19,094 --> 00:45:21,484 My son wants a dog. 327 00:45:22,592 --> 00:45:27,232 I knew it. I knew at least one of them would get into good hands. 328 00:45:28,014 --> 00:45:28,625 Come on. 329 00:45:29,903 --> 00:45:33,355 I'm sorry to bother the colonel at this hour. 330 00:45:42,986 --> 00:45:44,607 Come on in! 331 00:45:45,294 --> 00:45:47,308 Could I have a word with you. 332 00:45:47,389 --> 00:45:51,030 - We have no secrets here. - It'll just take a minute. 333 00:45:55,987 --> 00:45:57,837 Don't you look in my cards. 334 00:46:02,583 --> 00:46:05,869 I think I found a way to deal with that priest. 335 00:46:07,016 --> 00:46:10,217 Do you remember Feliks and his "Solidarity"? 336 00:46:11,603 --> 00:46:14,563 - The one I wanted to get rid of. - Yes. 337 00:46:16,379 --> 00:46:18,486 Deserted last night. 338 00:46:18,885 --> 00:46:20,221 What?! 339 00:46:34,010 --> 00:46:35,389 On your feet! 340 00:46:42,121 --> 00:46:44,193 Ok, take him downstairs. 341 00:46:49,699 --> 00:46:54,408 5 years for harboring a deserter. You understand?! 5 years. 342 00:46:58,850 --> 00:47:01,080 5 years for possession of firearms. 343 00:47:01,538 --> 00:47:04,706 And 5 years for possession of subversive propaganda. 344 00:47:05,093 --> 00:47:08,146 That's 15 years of hard labor, father. 345 00:47:08,725 --> 00:47:10,287 Be careful. 346 00:47:12,731 --> 00:47:13,988 Sorry. 347 00:47:27,422 --> 00:47:30,191 None of this belongs to me. 348 00:47:30,333 --> 00:47:31,385 Oh, yes? 349 00:47:33,685 --> 00:47:36,481 - Who does it belong to, then? - You. 350 00:47:37,696 --> 00:47:40,736 You put it there, don't you? 351 00:47:41,080 --> 00:47:44,632 What do you think we are? Idiots? 352 00:47:45,570 --> 00:47:47,059 Yes. 353 00:48:08,629 --> 00:48:11,657 - Good job. - Thank you. 354 00:48:14,136 --> 00:48:15,821 The question being asked is of course: 355 00:48:15,822 --> 00:48:20,217 What kind of religious activity can this equipment be used for?" 356 00:48:25,618 --> 00:48:29,167 - Where is the priest? - First cell on the right. - Thank you. 357 00:48:42,911 --> 00:48:46,543 He's scared. You can see how scared he is. 358 00:48:46,629 --> 00:48:48,759 - You're obsessed with that priest. - I got him! 359 00:48:49,278 --> 00:48:52,918 - Now you're going to have to let him go. - What are you talking about? 360 00:48:53,412 --> 00:48:58,046 The minister has just received a personal call from the episcopate. 361 00:48:58,047 --> 00:49:01,807 But it... You s... 362 00:49:04,056 --> 00:49:05,125 Dammit! 363 00:49:05,221 --> 00:49:08,481 You sons of bitches are playing politics! 364 00:49:08,482 --> 00:49:11,812 There's going to be a general amnesty in a couple of weeks! 365 00:49:12,296 --> 00:49:14,683 They would have let him go anyway! 366 00:49:19,536 --> 00:49:21,372 We'll get him another time. 367 00:49:22,345 --> 00:49:23,775 Damn! 368 00:49:50,592 --> 00:49:54,936 - Bless me, my father, but I will not come. - You will go. 369 00:49:55,280 --> 00:49:58,289 Do you realize how hard it was to get you released? 370 00:49:58,752 --> 00:50:01,796 Hiding a deserter is a criminal offense. 371 00:50:02,093 --> 00:50:03,587 They set me up. 372 00:50:03,753 --> 00:50:06,196 But you thought he was a deserter. 373 00:50:08,810 --> 00:50:12,607 The church must maintain its relationship with the state. 374 00:50:13,330 --> 00:50:17,535 We have to conduct a long-term policy of compromise. 375 00:50:18,538 --> 00:50:22,388 And your actions, and notably your presence at political trials, 376 00:50:22,389 --> 00:50:24,745 are inconsistent with that policy. 377 00:50:26,862 --> 00:50:30,332 They were people from my parish. I had to be with them. 378 00:50:30,393 --> 00:50:32,038 They had broken the law. 379 00:50:32,066 --> 00:50:33,776 It wasn't a just law! 380 00:50:35,194 --> 00:50:36,231 Sit down. 381 00:50:42,263 --> 00:50:44,551 Why do you think people come to me? 382 00:50:45,858 --> 00:50:47,963 They come to me because I'm on their side. 383 00:50:48,808 --> 00:50:53,585 If I turn my back on them, they will turn their back on the church. 384 00:50:56,316 --> 00:50:59,843 The church is 2000 years old. 385 00:51:00,700 --> 00:51:04,419 And has done very well without you so far. 386 00:51:07,804 --> 00:51:10,505 If you want the glory of a guerilla priest, 387 00:51:10,605 --> 00:51:11,917 go to Nicaragua. 388 00:51:13,592 --> 00:51:15,962 God's will is to help my people. 389 00:51:16,045 --> 00:51:20,560 Is it god's will that you use his church to advance your petty personal ambitions? 390 00:51:20,845 --> 00:51:22,334 I've never done that. 391 00:51:22,576 --> 00:51:27,015 Is it god's will that you destroy the church of Poland? 392 00:51:28,943 --> 00:51:32,503 What do you want to do? Hit me? 393 00:51:45,176 --> 00:51:46,224 Please go. 394 00:51:51,175 --> 00:51:54,826 This work you have undertaken is unbalancing you. 395 00:51:55,505 --> 00:51:59,026 And this is why I'm ordering you to Rome, to study. 396 00:52:01,329 --> 00:52:05,872 His holy father has expressed his joy that you will be by his side. 397 00:52:09,099 --> 00:52:12,406 Is that the compromise you've agreed? 398 00:52:12,911 --> 00:52:15,410 They'll release me and you send me out of the country? 399 00:52:16,383 --> 00:52:19,082 If you refuse to go, I'll send you to a rural parish 400 00:52:19,083 --> 00:52:21,208 and you won't be allowed to give any sermons. 401 00:52:23,250 --> 00:52:26,163 You have no right to risk your life. 402 00:52:26,631 --> 00:52:28,548 God gave it to you. 403 00:52:29,310 --> 00:52:31,453 It is a great sin. 404 00:52:33,107 --> 00:52:35,773 He who gives himself, saves himself. 405 00:52:36,822 --> 00:52:39,483 He who protects himself, loses himself. 406 00:52:39,857 --> 00:52:41,868 Who do you think you are?! 407 00:52:42,643 --> 00:52:45,126 A new Jesus Christ with dreams of martyrdom?! 408 00:52:46,944 --> 00:52:50,464 Are you trying to prove yourself better than anyone else? 409 00:53:58,585 --> 00:53:59,794 - Hello. - Hello. 410 00:54:04,250 --> 00:54:07,259 Pope's dead. - What? - They poisoned him. 411 00:54:07,888 --> 00:54:08,787 You're joking? 412 00:54:09,663 --> 00:54:11,422 They must have thrown something through the window. 413 00:54:11,422 --> 00:54:15,127 - You mean the dog Pope is dead? - Yes. 414 00:54:24,556 --> 00:54:25,594 Oh, shit... 415 00:54:48,022 --> 00:54:49,819 He's going to be cold. 416 00:54:51,721 --> 00:54:54,033 He doesn't feel anything anymore. 417 00:54:54,798 --> 00:54:56,980 - Go away. - Just want to watch. 418 00:55:00,220 --> 00:55:01,299 Dad, don't... 419 00:55:02,172 --> 00:55:04,630 Get the hell out of here! 420 00:55:10,606 --> 00:55:14,118 - Why don't they want to play with me? - Who, them? 421 00:55:14,797 --> 00:55:20,391 Not just them. At school, no one wants to play with me, or talk to me. Why? 422 00:55:25,165 --> 00:55:26,743 Why?! 423 00:55:34,015 --> 00:55:36,027 It's because of you. 424 00:55:50,737 --> 00:55:52,597 What's because of me? 425 00:55:59,402 --> 00:56:00,870 What's because of me? 426 00:56:05,500 --> 00:56:09,371 Look at me when I talk to you! What's because of me? 427 00:56:13,280 --> 00:56:14,635 What's because of me?! 428 00:56:17,460 --> 00:56:18,712 Everything. 429 00:56:29,970 --> 00:56:32,203 You really think I'm so bad? 430 00:56:35,871 --> 00:56:37,938 What do you want me to do? 431 00:56:44,496 --> 00:56:48,648 - I want to make a cross for him. - You don't put crosses on dogs. 432 00:56:50,448 --> 00:56:55,661 The guys at school put crosses on the walls. They say that they should be everywhere. 433 00:57:17,273 --> 00:57:23,035 A cross for Pope? It sounds like a story for the catholic weekly. 434 00:57:24,395 --> 00:57:27,085 - I don't think it's so funny. - You don't? 435 00:57:27,975 --> 00:57:30,697 My son puts a cross on his dog's grave because his school friends think 436 00:57:31,027 --> 00:57:33,379 that crucifixes should be everywhere. 437 00:57:34,113 --> 00:57:37,619 They won't play with him, because of who his father is. 438 00:57:39,382 --> 00:57:41,231 - That's the world you left us. - We? 439 00:57:41,302 --> 00:57:43,336 Yes, you. You could have cleaned it all up under Stalin. 440 00:57:43,336 --> 00:57:45,244 We did. With guns. 441 00:57:45,244 --> 00:57:46,843 We eliminated the scum. 442 00:57:46,843 --> 00:57:49,472 Now all you have to do is get rid of a few priests. 443 00:57:49,472 --> 00:57:51,174 You should have hung them all when you had the chance. 444 00:57:51,174 --> 00:57:53,927 The class struggle isn't over yet. Read some Lenin! 445 00:57:53,927 --> 00:57:57,620 What fucking right do you have to tell me about Lenin? 446 00:58:03,558 --> 00:58:05,977 Stefan, how could you? 447 00:58:06,131 --> 00:58:07,053 Why? 448 00:58:09,342 --> 00:58:10,916 Why is he so offended? 449 00:58:12,602 --> 00:58:15,708 Why doesn't he try to explain to his grandson and his daughter-in-law 450 00:58:15,708 --> 00:58:17,544 why they can't stop being afraid. 451 00:58:19,443 --> 00:58:21,720 This is terror, you understand? 452 00:58:22,787 --> 00:58:24,891 They're drawing gallows on our front door. 453 00:58:24,977 --> 00:58:27,675 Calm down, father's sick. 454 00:58:27,688 --> 00:58:29,406 Well, he wasn't sick when I was in summer camp 455 00:58:29,406 --> 00:58:32,110 and the village boys were stoning us and calling us Commies. 456 00:58:33,545 --> 00:58:35,069 I've still got the scars. See? 457 00:58:35,069 --> 00:58:36,276 See that? See it? 458 00:58:37,066 --> 00:58:45,832 Long life, long life, long life to our dear dad! 459 00:58:45,833 --> 00:58:50,913 Once again, once again: Long life to our dear dad! 460 00:58:50,914 --> 00:58:56,115 - Long life to our dear dad! - What is this? 461 00:58:56,673 --> 00:58:58,037 It's your birthday. 462 00:59:04,107 --> 00:59:06,479 And what am I supposed to do with this, hang myself? 463 00:59:12,282 --> 00:59:14,147 I told you we shouldn't do it. 464 00:59:37,966 --> 00:59:42,343 Halina? You shouldn't. He's your husband. 465 00:59:46,083 --> 00:59:49,336 He hasn't been my husband for a long time. 466 01:00:19,641 --> 01:00:20,799 Bastard! 467 01:00:22,445 --> 01:00:25,697 We must get Alek out of here. The bishop was right. 468 01:00:26,074 --> 01:00:28,971 They won't touch him. All of Poland knows him. 469 01:00:28,972 --> 01:00:29,972 He's there. 470 01:00:32,226 --> 01:00:34,987 - You should stay inside. - Have you seen the dog? 471 01:00:35,355 --> 01:00:36,939 He'll be back. 472 01:00:39,708 --> 01:00:45,736 I don't hate them anymore. They can beat me, kill me... 473 01:00:46,130 --> 01:00:49,629 And I sincerely can pray for them. 474 01:00:50,198 --> 01:00:52,131 Do you understand? 475 01:00:52,918 --> 01:00:54,861 I'm free. 476 01:00:57,534 --> 01:00:59,635 I'm really free. 477 01:01:27,221 --> 01:01:28,706 Get out! 478 01:01:41,995 --> 01:01:43,709 I can't... 479 01:01:53,135 --> 01:01:55,224 You don't knock anymore? 480 01:01:57,532 --> 01:01:59,858 - What is it? - It's my resignation. 481 01:02:03,510 --> 01:02:04,883 I just promoted you. 482 01:02:04,884 --> 01:02:07,132 You're the youngest department head in the ministry. 483 01:02:07,167 --> 01:02:09,254 - You make good money. - I get paid for doing nothing. 484 01:02:09,254 --> 01:02:14,745 I spy, I video tape, I wire tap, I drive around his apartment in circles... 485 01:02:17,091 --> 01:02:18,528 It's just a game. 486 01:02:18,528 --> 01:02:22,545 We catch the organizers, and then they're all set free in a general amnesty. 487 01:02:23,615 --> 01:02:25,191 You read the official communique? 488 01:02:25,191 --> 01:02:27,779 You think an article in the newspaper is going to scare them? 489 01:02:27,779 --> 01:02:29,100 They're going to burn this in the church while the 490 01:02:29,101 --> 01:02:31,487 entire congregation stands up and applauds. 491 01:02:32,794 --> 01:02:35,128 You know, maybe... Well, maybe... 492 01:02:36,488 --> 01:02:39,322 Maybe I could go and take a shit in front of an altar. 493 01:02:40,436 --> 01:02:43,881 But the goddamned politicians will probably ask me to clean it up! 494 01:02:47,611 --> 01:02:50,797 I thought our job was to try to silence these sons of bitches! 495 01:02:52,298 --> 01:02:54,005 We are working on that. 496 01:02:54,934 --> 01:02:56,745 Will you stop that?! 497 01:02:59,984 --> 01:03:01,369 We have a plan to... 498 01:03:01,783 --> 01:03:04,760 How to blow up a church? How to blow up a plane with a bishop on it? 499 01:03:05,138 --> 01:03:07,260 How to throw a priest off a train? 500 01:03:07,763 --> 01:03:09,780 To see if they can fly. 501 01:03:10,681 --> 01:03:12,253 Asshole. 502 01:03:14,558 --> 01:03:18,700 All our plans've become top secret, they're locked up somewhere, I've got a safe for them. 503 01:03:21,988 --> 01:03:25,141 Please comrade, just accept my resignation. 504 01:03:31,005 --> 01:03:33,386 - I'll think about it. - Thank you. 505 01:03:41,325 --> 01:03:45,907 - Your men still trailing that priest? - Yes, you want us to tighten security? 506 01:03:46,403 --> 01:03:50,320 Tell them if he leaves the city, they're not to follow him. 507 01:03:50,321 --> 01:03:51,321 Why? 508 01:03:52,827 --> 01:03:54,822 Take these with you. 509 01:03:58,291 --> 01:03:59,636 We fear pain. 510 01:04:02,292 --> 01:04:05,148 We fear being deprived of liberty. 511 01:04:07,201 --> 01:04:09,161 We fear for our lives. 512 01:04:10,262 --> 01:04:15,243 We overcame fear when we accepted suffering in the name of higher values. 513 01:04:17,164 --> 01:04:19,033 In the name of truth. 514 01:04:22,246 --> 01:04:24,811 And when we overcome our fears, 515 01:04:24,812 --> 01:04:28,444 then we're truly free. 516 01:04:31,575 --> 01:04:33,728 Christ told his disciples, 517 01:04:35,854 --> 01:04:38,948 "Don't be afraid of those who kill the body." 518 01:04:41,899 --> 01:04:44,532 "They can do nothing to you." 519 01:05:01,117 --> 01:05:02,617 Christ. 520 01:05:03,023 --> 01:05:05,886 It's a historical fact that Christ never existed, you know. 521 01:05:06,085 --> 01:05:09,141 His mother never, ahem, never did it. 522 01:05:10,445 --> 01:05:14,750 If he hadn't existed, they wouldn't have had to kill him. 523 01:05:16,182 --> 01:05:22,142 All we need is one machine gun right there, and then... 524 01:05:30,203 --> 01:05:31,780 That would be too easy. 525 01:05:48,523 --> 01:05:52,979 Look, I understand your frustration. I think I can help. 526 01:05:54,549 --> 01:05:56,055 Do you play Bridge? 527 01:05:59,094 --> 01:06:00,500 Yes. 528 01:06:02,049 --> 01:06:03,711 My place, Saturday evening. 529 01:06:21,014 --> 01:06:22,317 - Slow it down. - Why? 530 01:06:22,772 --> 01:06:23,786 Just do it. 531 01:06:48,474 --> 01:06:50,028 Out! 532 01:07:03,070 --> 01:07:05,599 What did you think of the official communique? 533 01:07:07,457 --> 01:07:09,071 Excellent, for once. 534 01:07:09,923 --> 01:07:13,044 You think that we can't stop the counter-revolution with a pen? 535 01:07:14,157 --> 01:07:16,392 I think what we need is action. 536 01:07:19,159 --> 01:07:21,329 Would you like it? 537 01:07:22,422 --> 01:07:25,151 It's exactly what I need. 538 01:07:28,926 --> 01:07:33,163 Low reds are still stronger than high blacks. 539 01:07:37,823 --> 01:07:41,075 You play very well. I like your style. 540 01:07:42,305 --> 01:07:43,672 Thank you. 541 01:07:50,626 --> 01:07:53,000 It was a pleasure to meet you. 542 01:07:58,823 --> 01:08:00,290 - Good evening. - Good night. 543 01:08:11,801 --> 01:08:15,425 - How's the puppy doing? - He's dead. - No! 544 01:08:16,079 --> 01:08:18,246 It must have been terrible for your daughter. 545 01:08:18,346 --> 01:08:20,130 For my son it was. 546 01:08:26,170 --> 01:08:29,029 He likes you. You can handle it any way you want. 547 01:08:31,269 --> 01:08:33,597 This is going to be the beginning of a new life for you. 548 01:08:34,046 --> 01:08:37,723 - How far can I go? - We trust you. 549 01:08:37,723 --> 01:08:42,364 - He's got a weak heart? - His heart is his problem. 550 01:08:58,034 --> 01:08:59,728 It's here... 551 01:08:59,737 --> 01:09:02,090 Apartment 38, third floor. 552 01:09:03,065 --> 01:09:04,854 A militia captain lives across the hall. 553 01:09:04,915 --> 01:09:06,717 Couldn't they hide somewhere else? 554 01:09:07,237 --> 01:09:10,634 - They're less likely to be detected. - Well... 555 01:09:16,102 --> 01:09:17,257 I'll be here... 556 01:09:32,289 --> 01:09:35,799 - Oh, I'm sorry... - You frightened me. 557 01:09:36,331 --> 01:09:37,568 I'm sorry... 558 01:09:44,376 --> 01:09:45,781 Thank you. 559 01:10:06,025 --> 01:10:07,591 - Which floor? - Third. 560 01:10:07,592 --> 01:10:09,729 I'm going to the fourth. 561 01:11:10,436 --> 01:11:11,208 Who is this? 562 01:11:12,979 --> 01:11:18,015 I've brought... I've brought you the medicine you ordered from doctor Borek. 563 01:11:22,733 --> 01:11:25,799 It's confirmed. He's giving a ceremony, in Kutno, tomorrow. 564 01:11:25,800 --> 01:11:27,289 - Are we going to follow him there? - Of course. 565 01:11:27,290 --> 01:11:28,257 What's the plan? 566 01:11:28,257 --> 01:11:30,477 The bosses have finally realized 567 01:11:30,478 --> 01:11:32,908 that the counter-revolution can't be stopped with a pen. 568 01:11:32,908 --> 01:11:33,957 Have we got clearance? 569 01:11:33,957 --> 01:11:38,066 - Did you get the uniforms? - Yes, I got them on the free market. 570 01:11:38,066 --> 01:11:41,457 I took the caps from the locker room. Nobody saw me. 571 01:11:43,231 --> 01:11:44,419 Is everything ready? 572 01:11:44,419 --> 01:11:48,422 Yeah, I got the sack of ropes for rocks all locked in the safe. 573 01:11:48,518 --> 01:11:50,601 - The vodka? - Yeah, I got the vodka. 574 01:11:53,242 --> 01:11:57,401 If we're going to leave the city, we'll need a... pass. 575 01:12:01,284 --> 01:12:03,052 That's valid all over the country. 576 01:12:03,052 --> 01:12:04,687 You know who signs stuff like that? 577 01:12:10,520 --> 01:12:11,746 Everything's ready, dad. 578 01:12:26,381 --> 01:12:29,140 They know what I look like. What happens if they recognize me? 579 01:12:29,140 --> 01:12:30,364 They won't have time. 580 01:12:33,305 --> 01:12:34,373 Fire! 581 01:12:38,225 --> 01:12:42,532 Bogdan, take this ring as a sign of my love and my faithfulness. 582 01:12:42,532 --> 01:12:45,835 In the name of the father, the son, and the holy ghost. 583 01:12:47,742 --> 01:12:52,106 Eva, take this ring as a sign of my love and my faithfulness. 584 01:12:52,687 --> 01:12:56,172 In the name of the father, the son, and the holy ghost. 585 01:13:22,370 --> 01:13:26,390 - What took so long? - It was a double wedding. 586 01:13:26,069 --> 01:13:28,303 After the militia came, I started counting. 587 01:13:28,304 --> 01:13:30,699 I said, "If he's not out by 100, he's been arrested." 588 01:13:30,700 --> 01:13:32,874 You got out at 132! 589 01:13:51,405 --> 01:13:52,765 Do you want me to drive? 590 01:13:53,956 --> 01:13:55,889 Don't go to Kutno tomorrow. 591 01:13:56,249 --> 01:13:58,748 I'll be back by the time you count to 1000. 592 01:14:02,332 --> 01:14:03,327 You're right. 593 01:14:04,876 --> 01:14:07,354 It would be better if Josef didn't come with me tomorrow. 594 01:14:07,355 --> 01:14:09,735 It was not Josef I was thinking about. 595 01:14:35,644 --> 01:14:36,977 I... 596 01:14:38,455 --> 01:14:39,563 Thank you, Anna. 597 01:15:21,527 --> 01:15:23,207 Kiss me... 598 01:15:25,053 --> 01:15:26,673 Just once. 599 01:15:32,193 --> 01:15:34,160 I'm not that strong. 600 01:15:46,921 --> 01:15:49,601 I don't want compassion! 601 01:16:15,331 --> 01:16:16,923 Why are you still up? 602 01:16:16,923 --> 01:16:19,025 I can't finish my sermon. 603 01:16:22,872 --> 01:16:24,694 I've the feeling I've said everything. 604 01:16:24,694 --> 01:16:27,015 They haven't heard you yet in Kutno. 605 01:17:11,081 --> 01:17:12,017 I'm sorry... 606 01:17:13,005 --> 01:17:14,043 Now what? 607 01:17:15,270 --> 01:17:16,930 I should be writing my will. 608 01:17:17,619 --> 01:17:19,475 That's not funny. 609 01:17:29,175 --> 01:17:30,087 Hello. 610 01:17:31,793 --> 01:17:34,722 - Father Alek? - Yes. 611 01:17:38,903 --> 01:17:41,761 Are you still going to Kutno tomorrow? 612 01:17:42,756 --> 01:17:43,954 Yes. 613 01:17:44,441 --> 01:17:46,018 Don't go. 614 01:17:47,009 --> 01:17:48,633 They're out to get you. 615 01:17:49,430 --> 01:17:53,198 - How do you know? - I work for them. 616 01:17:58,557 --> 01:17:59,752 Well, are you going or not? 617 01:17:59,753 --> 01:18:04,994 I don't know. I'll decide tomorrow. Thank you. 618 01:18:04,994 --> 01:18:06,842 Don't try to be a fucking hero! 619 01:18:08,802 --> 01:18:10,283 Goddammit! 620 01:18:11,566 --> 01:18:13,734 Don't go. 621 01:19:54,439 --> 01:19:58,234 - Are you sure this is the church? - Yeah, I'm sure. 622 01:19:59,771 --> 01:20:01,664 Where are the crowds? 623 01:20:02,279 --> 01:20:04,144 Maybe he's not coming. 624 01:20:07,210 --> 01:20:08,933 Stay here. 625 01:20:12,560 --> 01:20:14,274 Nice sweater. 626 01:20:16,355 --> 01:20:17,796 It's French. 627 01:21:31,943 --> 01:21:34,937 The trial of Christ is still in progress. 628 01:21:37,160 --> 01:21:39,914 Its actors are still among us. 629 01:21:42,018 --> 01:21:44,216 Only the names have changed. 630 01:21:44,823 --> 01:21:49,061 All those who hate, all those who use violence, 631 01:21:50,054 --> 01:21:53,805 all those who cause the suffering of their brothers and sisters, 632 01:21:54,498 --> 01:21:57,028 all those whe take away their freedom, 633 01:21:57,853 --> 01:22:00,564 participate in the trial of Christ. 634 01:22:02,658 --> 01:22:05,617 - This is a private mass, for the seminarists. - I'm sorry. 635 01:22:05,618 --> 01:22:14,593 We ask you, oh Lord, to have pity on those who use force against our brothers and sisters. 636 01:22:14,628 --> 01:22:18,537 Listen, oh Lord, to what your people pray. 637 01:22:53,951 --> 01:22:55,749 - Wake up. - What? 638 01:22:55,750 --> 01:22:59,428 Wake up, goddammit! Start the car. Start the car! 639 01:23:10,812 --> 01:23:14,064 - Goddammit, start the fucking car! - Pull the choke. 640 01:23:15,771 --> 01:23:17,809 Start the fucking car or I will fucking kill you! 641 01:23:18,695 --> 01:23:20,852 Start the car, goddammit! 642 01:23:21,482 --> 01:23:23,693 - Oh no. - Shit, shit! 643 01:23:24,041 --> 01:23:25,171 Get out, let's go! 644 01:23:25,708 --> 01:23:27,281 Push! Push! 645 01:23:29,175 --> 01:23:30,777 Would you get off the goddamn break? 646 01:23:32,201 --> 01:23:35,471 - Somebody get in the car for Christ's sake! - I'll get in the driving seat. 647 01:23:37,547 --> 01:23:40,224 - Push! - I have it. - Push! Harder! 648 01:23:41,475 --> 01:23:43,737 The one about the two militiamen and logic. 649 01:23:44,476 --> 01:23:47,829 Two militiamen meet, one's got a book. The other one says: 650 01:23:47,829 --> 01:23:49,946 What's the book? - Logic. 651 01:23:49,946 --> 01:23:52,037 - What's logic? - Well, I'm going to tell you. 652 01:23:52,037 --> 01:23:56,490 Have you got an acquarium? - Yes. - That means you like fish? - Yes. 653 01:23:56,490 --> 01:24:02,145 That means you like animals? - Yes. That means you like people? - Yes, I do. 654 01:24:02,145 --> 01:24:04,305 So that means you like women? - Yes. 655 01:24:04,305 --> 01:24:07,256 So that means you're not a faggot. This is logic, you see. 656 01:24:07,256 --> 01:24:08,685 Now hold on, that's not it. 657 01:24:08,685 --> 01:24:12,073 Now what does this joker do? I can't see a thing. 658 01:24:13,436 --> 01:24:17,334 Ok, so, the second militiaman was so impressed with this 659 01:24:17,335 --> 01:24:18,663 he rushes into a bookstore, 660 01:24:18,663 --> 01:24:20,280 and buys the book, on logic. 661 01:24:20,280 --> 01:24:26,951 - You want some of this sausage? - No, no. I can't believe you're still eating. 662 01:24:26,951 --> 01:24:29,142 You have to overeat to show how much you love them. 663 01:24:30,121 --> 01:24:32,165 Dim your headlights, you dummy, you! 664 01:24:32,165 --> 01:24:33,833 I think he's doing it on purpose. 665 01:24:38,366 --> 01:24:39,625 Let him pass. 666 01:24:39,625 --> 01:24:42,631 So, the second militiaman comes out of the bookstore, 667 01:24:42,666 --> 01:24:44,938 meets a third miltiaman who sees the book, says, 668 01:24:44,938 --> 01:24:46,926 "What's the book?" He said, "Logic." - "What's logic?" 669 01:24:46,926 --> 01:24:48,829 He said, "I'm going to tell you." 670 01:24:48,829 --> 01:24:51,872 "You got an aquarium?" He says, "No." "Then that means you're a faggot." 671 01:25:03,293 --> 01:25:04,732 Stop the car. 672 01:25:04,767 --> 01:25:05,454 What? You're joking... They're not cops. 673 01:25:08,909 --> 01:25:10,359 They're wearing uniform. 674 01:25:11,846 --> 01:25:13,335 Stop the car. 675 01:25:15,325 --> 01:25:17,287 Stop the car! 676 01:25:28,315 --> 01:25:32,291 - What's wrong? - Get out of the car, please. - Why? 677 01:25:32,718 --> 01:25:35,018 - Have you been drinking? - No. - Give me the keys. 678 01:25:37,148 --> 01:25:39,508 Come on out, alcohol test, come on. 679 01:25:52,466 --> 01:25:55,663 You don't need to say anything, do you? Do you? 680 01:25:58,772 --> 01:26:01,491 Stick this in your mouth, that's good. Just sit tight. 681 01:26:04,216 --> 01:26:06,991 That's not too tight, is it? Not too tight? 682 01:26:07,339 --> 01:26:09,183 You sure? You're ok? 683 01:26:20,745 --> 01:26:22,215 What's wrong? 684 01:26:23,588 --> 01:26:24,986 Good evening, father. 685 01:26:26,635 --> 01:26:30,647 Don't fucking move! Don't fucking move. 686 01:26:43,284 --> 01:26:44,479 Help! 687 01:26:52,069 --> 01:26:54,735 Hey Feliks, which lever is the trunk? 688 01:26:55,093 --> 01:26:56,231 The left one. 689 01:26:57,118 --> 01:26:58,440 Hey asshole! 690 01:26:59,215 --> 01:27:01,828 Don't fucking say my name. 691 01:27:23,572 --> 01:27:25,145 Take off! 692 01:27:34,995 --> 01:27:36,493 Let's get these uniforms off! 693 01:27:39,066 --> 01:27:40,171 The buttons. 694 01:27:40,296 --> 01:27:42,731 Wait, I'll help you. Keep your hands on the wheel. 695 01:27:44,566 --> 01:27:45,525 Help! 696 01:27:45,907 --> 01:27:50,215 - You didn't tie him up? - What for? He's not going anywhere. 697 01:27:51,554 --> 01:27:53,447 Keep your hands on the wheel! 698 01:27:55,489 --> 01:27:58,042 What about that car? They're going to find it. 699 01:27:58,142 --> 01:27:59,555 They won't find it for a while. 700 01:27:59,556 --> 01:28:01,447 We'll be back in Warzaw by then, don't worry. 701 01:28:09,632 --> 01:28:11,635 Watch that kid! Hold! 702 01:28:14,295 --> 01:28:17,248 - Stop the car! - He's got to be dead. Keep going! 703 01:28:17,781 --> 01:28:20,116 We can't let him go. He knows who I am. 704 01:28:20,665 --> 01:28:23,333 - He knows my name! - Keep going! 705 01:28:30,175 --> 01:28:31,486 Give it some gas. 706 01:28:32,566 --> 01:28:34,448 Step on the clutch and give it some gas. 707 01:28:36,034 --> 01:28:38,652 Oh Jesus Christ, that's all we need. 708 01:28:40,385 --> 01:28:43,654 We can't go on like this. We've got to let him go. A priest? 709 01:28:44,748 --> 01:28:46,865 He's not moving anymore. 710 01:28:48,507 --> 01:28:49,814 Slow down. 711 01:28:50,931 --> 01:28:52,247 Turn left up here. 712 01:28:52,285 --> 01:28:53,143 Where? 713 01:28:53,144 --> 01:28:55,370 Right here. Up that dirt road. Go check the fuel line. 714 01:29:04,530 --> 01:29:05,993 Stop here. 715 01:29:07,168 --> 01:29:08,796 Open the hood. 716 01:29:08,942 --> 01:29:12,524 - Not that one, you asshole! - Help! Help! 717 01:29:24,898 --> 01:29:27,069 I told you not to come. 718 01:29:27,479 --> 01:29:29,528 It's you? 719 01:29:37,413 --> 01:29:38,644 Get the rope! 720 01:29:43,014 --> 01:29:45,011 Hurry up! 721 01:29:48,536 --> 01:29:50,326 Put it on! 722 01:29:55,757 --> 01:29:58,058 You recognized me, you fuck! 723 01:29:59,903 --> 01:30:01,998 - That's enough! - He knows who I am! 724 01:30:01,999 --> 01:30:04,072 - That's enough! - He recognized me! 725 01:30:06,967 --> 01:30:08,260 That's enough! 726 01:30:12,733 --> 01:30:13,816 Let's go! 727 01:30:22,028 --> 01:30:25,051 I thought you said he had a weak heart! 728 01:30:26,339 --> 01:30:28,671 It seems pretty strong to me! 729 01:30:29,081 --> 01:30:30,625 Did you get that fixed? 730 01:30:31,683 --> 01:30:34,733 Mmm, I t-t-t-hink so... 731 01:30:43,071 --> 01:30:44,815 Open up! 732 01:30:46,166 --> 01:30:48,174 Open the door! 733 01:30:57,420 --> 01:30:58,643 The priest... 734 01:31:00,888 --> 01:31:02,833 They kidnapped him. 735 01:31:04,380 --> 01:31:05,945 Father Alek! 736 01:31:07,574 --> 01:31:11,081 They're going to kill him! Where's the nearest phone? 737 01:31:10,986 --> 01:31:13,191 What do you want? 738 01:31:15,863 --> 01:31:18,120 Where's the phone?! 739 01:31:19,080 --> 01:31:21,498 There, use the switch board... 740 01:31:23,801 --> 01:31:27,549 We must call the nearest priest. 741 01:31:34,905 --> 01:31:37,307 - Should I stop? - Yes. 742 01:31:39,572 --> 01:31:42,803 Shut up! Just stay quiet. 743 01:31:43,824 --> 01:31:46,764 - Good evening. - Good evening. - Papers, please. 744 01:31:50,602 --> 01:31:54,430 - Feliks, did you pick up the pass? - No, I don't have the pass, no. 745 01:31:57,272 --> 01:32:00,014 - I know I've got it. - Ok. 746 01:32:04,532 --> 01:32:07,839 - Is there some problem, officer? - Some priest got kidnapped. 747 01:32:08,430 --> 01:32:11,030 Great. Okay. Good night. 748 01:32:13,543 --> 01:32:14,469 Hey! 749 01:32:15,025 --> 01:32:15,829 What? 750 01:32:16,276 --> 01:32:18,720 - You're from Warsaw, aren't you? - Yes. 751 01:32:19,065 --> 01:32:23,938 My brother-in-law works in Praga precinct. Jarek Glira. You know him? 752 01:32:27,145 --> 01:32:31,887 - You guys know a Jarek Glira. - No. - You sure? 753 01:32:34,175 --> 01:32:37,733 - You never know. Good night! - Good night. 754 01:33:10,829 --> 01:33:13,225 Come on, let's get it over with. 755 01:33:17,557 --> 01:33:20,179 It wasn't s-s-supposed to be like this. It wasn't. 756 01:33:47,238 --> 01:33:48,724 Give me the bag. 757 01:34:02,021 --> 01:34:04,232 Get it down on him... 758 01:34:08,613 --> 01:34:09,638 Wait... 759 01:34:10,900 --> 01:34:12,712 Get the stones. 760 01:34:18,341 --> 01:34:21,108 Get the stones, throw the stones over. 761 01:34:31,102 --> 01:34:34,983 Everything's alright. They'll never find him. 762 01:34:35,480 --> 01:34:39,054 - C-c-couldn't possibly... - Where's the vodka? 763 01:34:41,895 --> 01:34:43,595 No-no-not sinking. 764 01:34:44,553 --> 01:34:46,975 He's not sinking! 765 01:34:48,422 --> 01:34:49,485 He's not... not sink... 766 01:35:18,209 --> 01:35:21,002 I-I-It wasn't s-s-supposed to be l-l-like that... 767 01:36:03,136 --> 01:36:04,637 Stefan... 768 01:36:14,277 --> 01:36:15,775 Stefan... 769 01:36:46,034 --> 01:36:48,983 - You've been drinking... - Yes... 770 01:37:43,457 --> 01:37:46,446 I thought you didn't love me anymore. 771 01:37:51,942 --> 01:37:53,159 Heard the news? 772 01:37:53,160 --> 01:37:56,317 I've been after this guy for months, just when I'm about to get him... 773 01:37:57,098 --> 01:37:58,348 He disappears. 774 01:37:59,265 --> 01:38:00,882 He's waiting for you. 775 01:38:03,167 --> 01:38:06,064 Send someone to Kutno and get their licence plate numbers. 776 01:38:06,064 --> 01:38:09,670 No, no, you'll report everything back to me. Good. 777 01:38:09,707 --> 01:38:11,088 Have you any idea who kidnapped him? 778 01:38:11,553 --> 01:38:14,531 Any suspicions? 779 01:38:15,107 --> 01:38:16,591 No, I don't. 780 01:38:17,478 --> 01:38:19,911 That is what I thought. 781 01:38:22,056 --> 01:38:25,192 - Where is he? - Who? - The priest! 782 01:38:25,533 --> 01:38:29,341 - He's floating somewhere. - Shit, shit, shit! 783 01:38:31,605 --> 01:38:34,629 How could you let that bloody driver escape? 784 01:38:34,896 --> 01:38:37,185 We're covered from the top, aren't we? 785 01:38:38,576 --> 01:38:40,256 Aren't we? 786 01:38:41,471 --> 01:38:45,398 WE WANT FATHER ALEK! WE WANT FATHER ALEK! 787 01:38:50,824 --> 01:38:53,004 Please let them through, have a little respect. 788 01:38:54,092 --> 01:38:56,182 When was the last time you saw your son? 789 01:38:56,182 --> 01:38:58,286 Did the Interior Ministry try to contact you? 790 01:38:58,286 --> 01:39:00,239 Who do you think is responsible for the kidnapping? 791 01:39:02,101 --> 01:39:03,510 Have you seen the archbishop yet? 792 01:39:03,510 --> 01:39:06,240 Did you expect anything like this to happen? 793 01:39:06,764 --> 01:39:08,727 Do you know who is reponsible for the kidnapping? 794 01:39:08,727 --> 01:39:10,462 Don't say anything. 795 01:39:10,462 --> 01:39:13,099 I only pray that they won't harm him. 796 01:39:13,099 --> 01:39:15,595 Do you have a photograph of him with you? 797 01:39:18,093 --> 01:39:20,324 Here he's with the pope. 798 01:39:20,798 --> 01:39:23,283 He's a good son. We are proud of him. 799 01:39:34,279 --> 01:39:38,474 WE WANT FATHER ALEK! WE WANT FATHER ALEK! 800 01:39:38,614 --> 01:39:39,894 Sta�ek! 801 01:39:42,230 --> 01:39:43,544 We know nothing! 802 01:39:52,148 --> 01:39:55,882 Now you are really making my day, captain. 803 01:39:58,020 --> 01:40:01,186 Listen to this. Just play it. 804 01:40:04,391 --> 01:40:08,170 - Hello! - Father Alek? - Yes. 805 01:40:09,347 --> 01:40:11,695 - Are you still going to Kutno tomorrow? - Yes. 806 01:40:11,695 --> 01:40:14,365 Don't go. They're out to get you. 807 01:40:15,571 --> 01:40:16,589 How do you know? 808 01:40:17,855 --> 01:40:19,925 Why do I get the impression that this is your voice? 809 01:40:19,925 --> 01:40:22,422 - Why would I do something like that? - You tell me. 810 01:40:23,288 --> 01:40:25,881 What is it?! What the hell do you want?! 811 01:40:26,501 --> 01:40:28,130 A call on the security line, sir. 812 01:40:36,149 --> 01:40:40,899 Is that you, colonel? - I... Yes, it's me. 813 01:40:41,758 --> 01:40:44,576 The guilty must be found and punished. 814 01:40:45,935 --> 01:40:49,343 Yes... I understand. 815 01:40:49,750 --> 01:40:51,972 I'm not sure that you do understand. 816 01:40:53,013 --> 01:40:56,946 From now on, you're on your own. Do you understand that? 817 01:40:58,066 --> 01:41:01,720 - Yes I do, but... - There's a witness. 818 01:41:03,249 --> 01:41:05,802 - Cou-Could I see you? - No. 819 01:41:06,426 --> 01:41:09,863 It will be better for all concerned if I never see you again. 820 01:41:15,288 --> 01:41:19,416 - That means I have to... - That was not an order. 821 01:41:19,829 --> 01:41:21,112 Just advice. 822 01:41:24,737 --> 01:41:25,703 Yes. 823 01:41:26,302 --> 01:41:29,930 Good luck then. We're counting on you. 824 01:41:55,129 --> 01:41:58,677 YOU NEVER PLAYED BRIDGE 825 01:42:23,149 --> 01:42:29,880 First and above all: I am an officer of the security service! 826 01:42:40,680 --> 01:42:43,869 - You're finished? - Yes. 827 01:42:45,137 --> 01:42:46,521 I said I went to Krakow. 828 01:42:48,162 --> 01:42:50,265 Why Krakow? 829 01:42:50,912 --> 01:42:54,319 Well, it's the same distance. And I met a girl there... 830 01:42:55,539 --> 01:43:00,187 Come on, Feliks. Who's going to believe you and a girl? 831 01:43:05,893 --> 01:43:09,827 You think you're so clever, you do it. 832 01:43:14,664 --> 01:43:16,718 I'm not a writer. 833 01:43:16,757 --> 01:43:18,162 You do it. 834 01:43:34,879 --> 01:43:37,925 I-I don't know what to write. 835 01:43:38,360 --> 01:43:40,526 Well, say you were at home. 836 01:43:41,603 --> 01:43:43,850 Your wive will cover for you. 837 01:43:48,623 --> 01:43:54,363 M-m-my little boy was sick, you see, so my mother-in-law was there, she... 838 01:43:54,363 --> 01:43:57,330 doesn't like me... You see... 839 01:43:57,331 --> 01:44:02,132 You know, she doesn't like me. 840 01:44:04,213 --> 01:44:06,476 Feliks, you said that the men at the top... 841 01:44:07,482 --> 01:44:09,048 They didn't find the body. 842 01:44:12,237 --> 01:44:14,359 Open the door! 843 01:44:23,310 --> 01:44:24,726 Open the door, we know you're there! 844 01:44:27,485 --> 01:44:28,908 We're fine. 845 01:44:39,567 --> 01:44:41,940 I-I-I had to tell them. 846 01:44:47,968 --> 01:44:49,431 - What's wrong? - Pack some clothes. 847 01:44:49,431 --> 01:44:51,680 You have to move out immediately. 848 01:44:52,156 --> 01:44:54,393 - Just take what you absolutely need. - Where is Stefan? 849 01:44:54,782 --> 01:44:58,566 They've all been arrested. Stefan, Igor, Feliks, the colonel... 850 01:44:58,825 --> 01:45:01,892 We better hurry! All of you: Don't waste time! 851 01:45:03,958 --> 01:45:05,237 Hand me that suitcase. 852 01:45:08,168 --> 01:45:09,679 Get dressed. 853 01:45:10,544 --> 01:45:12,503 Take your school books. 854 01:45:14,561 --> 01:45:16,302 We have to go. 855 01:45:19,050 --> 01:45:20,701 Mom... 856 01:45:21,312 --> 01:45:24,123 Dad killed that priest, didn't he? 857 01:45:34,356 --> 01:45:37,285 I'm sorry, I'm sorry, that I did it, I'm sorry... 858 01:45:41,272 --> 01:45:42,259 He did it for us. 859 01:45:44,131 --> 01:45:46,557 To stop them drawing those gallows on our front door. 860 01:45:52,320 --> 01:45:54,860 It was dad who was drawing them, I saw him. 861 01:45:57,701 --> 01:45:59,271 We shouldn't tell anyone. 862 01:46:02,789 --> 01:46:06,115 I love him, mama. I love him. 863 01:47:15,110 --> 01:47:17,468 Our Father 864 01:47:17,469 --> 01:47:19,340 who art in heaven, 865 01:47:19,341 --> 01:47:21,690 hallowed be thy name. 866 01:47:22,759 --> 01:47:23,775 Thy kingdom come. 867 01:47:23,776 --> 01:47:26,132 Thy will be done on earth as it is in heaven. 868 01:47:29,036 --> 01:47:31,302 Give us this day our daily bread, 869 01:47:32,986 --> 01:47:35,697 and forgive us our trespasses, 870 01:47:37,429 --> 01:47:42,784 as we forgive those who trespass against us, 871 01:47:44,433 --> 01:47:47,934 as we forgive those who trespass against us... 872 01:47:52,941 --> 01:47:56,541 Have you seen all these people? All Warsaw is here. 873 01:47:56,542 --> 01:47:58,692 It's going to be an incredible funeral. 874 01:47:59,864 --> 01:48:01,408 Josef! 875 01:48:03,242 --> 01:48:05,778 All we've got to do... 876 01:48:07,772 --> 01:48:10,947 is go out, in the streets... 877 01:48:14,036 --> 01:48:16,557 There are half a million people. 878 01:48:18,191 --> 01:48:20,664 No one can stop us. 879 01:48:23,306 --> 01:48:24,990 He was a saint. 880 01:48:26,944 --> 01:48:28,601 But we aren't. 881 01:48:30,733 --> 01:48:32,999 He could forgive. 882 01:48:33,666 --> 01:48:35,643 But we can't. 883 01:48:37,872 --> 01:48:40,808 We... have to fight. 884 01:48:41,291 --> 01:48:45,426 Fight! Yes! Fight! 885 01:48:45,427 --> 01:48:47,037 With our bare fists! 886 01:48:50,101 --> 01:48:51,763 Because they took him away from us! 887 01:48:51,763 --> 01:48:53,218 He's here with us. 888 01:48:53,219 --> 01:48:56,025 Bullshit! He's not here! 889 01:48:56,553 --> 01:48:59,715 And he's not coming back. 890 01:49:01,686 --> 01:49:03,593 It's over. 891 01:49:05,198 --> 01:49:06,541 I... 892 01:49:11,881 --> 01:49:13,900 Leave me alone! 893 01:50:02,088 --> 01:50:04,977 I should have stayed with him! 894 01:50:59,045 --> 01:51:01,339 You're ready? 895 01:51:06,354 --> 01:51:08,418 Your honor... 896 01:51:10,345 --> 01:51:16,277 During the investigation, I described my attitude towards the late priest as... 897 01:51:16,312 --> 01:51:20,336 as being professionally indifferent. 898 01:51:22,585 --> 01:51:24,808 I was not telling the truth. 899 01:51:26,140 --> 01:51:29,661 How could I remain indifferent, when the law was being broken time and time again 900 01:51:29,661 --> 01:51:32,882 by members of the Roman catholic clergy? 901 01:51:33,153 --> 01:51:34,709 How could I remain indifferent, 902 01:51:34,710 --> 01:51:37,536 when our children were being incited to rebellion 903 01:51:37,536 --> 01:51:39,424 by these men in black robes? 904 01:51:39,424 --> 01:51:41,123 And what was I supposed to tell my men, 905 01:51:41,124 --> 01:51:43,933 when a priest caught with tons of anti-government leaflets, 906 01:51:43,934 --> 01:51:47,348 weapons and ammunition, was released because a bishop had pulled some strings? 907 01:51:49,654 --> 01:51:52,748 Your honor, it was my professional obligation to try to stop him. 908 01:51:55,353 --> 01:51:57,814 I love my country. 909 01:51:57,837 --> 01:52:01,296 I have dedicated my life to the strengthening of socialist Poland. 910 01:52:01,796 --> 01:52:05,762 We were on the brink of desaster, and I felt that acting decisively 911 01:52:05,762 --> 01:52:08,374 against that priest was the lesser of two evils. 912 01:52:11,807 --> 01:52:18,931 I'm responsible for the pain and the anguish of a mother who will never see her son again, 913 01:52:18,966 --> 01:52:23,349 but despite everything, I'm a normal man, with normal instincts, 914 01:52:23,841 --> 01:52:26,575 with normal reactions to evil. 915 01:52:27,411 --> 01:52:30,094 Today I'm deprived of my dignity and pride, 916 01:52:31,448 --> 01:52:34,139 I've been sentenced to 25 years in prison, 917 01:52:34,139 --> 01:52:35,631 my family is in hiding, 918 01:52:35,632 --> 01:52:38,284 my wife and my son have had to change their names. 919 01:52:38,284 --> 01:52:40,589 I've been degraded and thrown out of the party! 920 01:52:40,589 --> 01:52:43,737 I'm responsible for the downfall of people who trusted me. 921 01:52:43,837 --> 01:52:46,384 But if I had to do it all over again, 922 01:52:46,384 --> 01:52:51,150 I know dozens of people in the ministry would volunteer for the task! 923 01:52:58,580 --> 01:53:04,906 What is important, is that my son be brought up as a good Pole 924 01:53:04,906 --> 01:53:06,239 and a good communist. 925 01:53:08,999 --> 01:53:12,136 What is important is that the future is on our side! 926 01:53:32,663 --> 01:53:34,270 That's all. 927 01:53:35,670 --> 01:53:40,037 We'll have a public trial, open to the foreign press. 928 01:53:40,038 --> 01:53:42,613 We'll turn this whole thing to our advantage. 929 01:54:24,095 --> 01:54:31,169 Father, can you hear the tolling of the bells 930 01:54:31,170 --> 01:54:38,457 Echo a hundred thousand sons who wish you well? 931 01:54:38,458 --> 01:54:43,474 Tears will pour from the Golden Eagle now 932 01:54:43,475 --> 01:54:48,157 He watches as your soul departs 933 01:54:48,158 --> 01:54:53,316 The fields and the sanctuaries soon will overflow 934 01:54:53,317 --> 01:54:58,629 With the solidarity of hearts 935 01:54:58,630 --> 01:55:03,244 Into our lives you came 936 01:55:03,245 --> 01:55:07,627 With us you will remain 937 01:55:07,627 --> 01:55:10,422 You were given to the fight 938 01:55:10,422 --> 01:55:13,036 To the terror of the night 939 01:55:13,036 --> 01:55:18,473 And the many crimes of Cain 69885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.