Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,334 --> 00:03:04,961
'Due to a computer error,
2
00:03:05,128 --> 00:03:08,673
'the food stamp programme
has been suspended until further notice.
3
00:03:08,798 --> 00:03:11,343
'Please do not apply at this time.
4
00:03:11,468 --> 00:03:14,847
'All applicants for work wages
now report to window D.
5
00:03:15,515 --> 00:03:17,057
'Thank you.'
6
00:03:19,895 --> 00:03:21,897
Last place of employment?
7
00:03:22,648 --> 00:03:24,441
Denver, Colorado.
8
00:03:24,566 --> 00:03:28,654
Worked there for ten years.
Then things just seemed to dry up.
9
00:03:30,322 --> 00:03:33,075
They lost 14 banks in one week.
10
00:03:36,246 --> 00:03:38,456
So, can...
11
00:03:40,876 --> 00:03:43,837
There's nothing available for you right now.
12
00:03:53,223 --> 00:03:56,018
They use their tongues to deceive.
13
00:03:56,143 --> 00:03:59,188
The venom of snakes is under their lips.
14
00:03:59,314 --> 00:04:02,233
Their mouths are full
of bitterness and curses.
15
00:04:02,358 --> 00:04:05,862
And in their paths,
nothing but ruin and misery.
16
00:04:05,987 --> 00:04:10,242
And the fear of God is not before their eyes.
17
00:04:10,367 --> 00:04:15,665
They have taken the hearts
and minds of our leaders.
18
00:04:15,790 --> 00:04:18,501
They have recruited
the rich and the powerful,
19
00:04:18,626 --> 00:04:21,964
and they have blinded us to the truth.
20
00:04:22,715 --> 00:04:26,051
Our human spirit is corrupted.
21
00:04:26,177 --> 00:04:28,221
Why do we worship greed?
22
00:04:28,346 --> 00:04:32,809
Because outside the limit of our sight,
23
00:04:32,934 --> 00:04:38,148
feeding off us, perched
on top of us from birth to death,
24
00:04:38,273 --> 00:04:39,775
are our owners!
25
00:04:39,900 --> 00:04:41,611
Our owners!
26
00:04:41,736 --> 00:04:44,405
They have us. They control us.
27
00:04:44,530 --> 00:04:46,532
They are our masters.
28
00:04:46,657 --> 00:04:50,287
Wake up! They're all about you,
all around you.
29
00:05:16,107 --> 00:05:20,279
'Sometimes when I watch TV,
I stop being myself,
30
00:05:20,404 --> 00:05:24,659
'and I'm a star of a series
or I have my own talk show,
31
00:05:24,784 --> 00:05:28,872
'or I'm on the news getting out of a limo,
going someplace important.
32
00:05:28,997 --> 00:05:32,543
'All I ever have to do is be famous.
33
00:05:32,668 --> 00:05:36,213
'People watch me, and they love me.
34
00:05:38,465 --> 00:05:41,052
'And I'll never, never grow old,
35
00:05:41,135 --> 00:05:43,805
'and I'll never die.'
36
00:06:02,993 --> 00:06:05,871
Excuse me. You need anybody?
37
00:06:07,707 --> 00:06:11,169
- Maybe.
- I've got my own tools.
38
00:06:12,587 --> 00:06:14,506
This is a union job.
39
00:06:21,472 --> 00:06:23,099
So...
40
00:06:23,182 --> 00:06:26,186
Er, then may I please speak
with the shop steward?
41
00:06:27,729 --> 00:06:29,356
Sir?
42
00:07:05,480 --> 00:07:07,399
Hey, there's no sleeping on this site,
43
00:07:07,524 --> 00:07:10,903
so you park your ass someplace else tonight.
44
00:07:11,028 --> 00:07:13,155
Excuse me.
45
00:07:13,238 --> 00:07:15,491
Then when do I get paid?
46
00:07:15,616 --> 00:07:18,077
Thursday.
47
00:07:29,840 --> 00:07:31,258
You need a place to stay?
48
00:07:33,386 --> 00:07:36,556
Chesterfield's over on 4th street.
They've got hot food and showers.
49
00:07:36,681 --> 00:07:39,685
I'm going that way
if you want me to show you.
50
00:08:08,675 --> 00:08:12,763
I don't like nobody following me
unless I know why.
51
00:08:12,888 --> 00:08:17,227
Well, I don't turn up with anybody
till I see where he's going.
52
00:08:41,086 --> 00:08:43,714
They'll be serving the food up soon.
53
00:08:43,839 --> 00:08:45,591
Good, I'm starving.
54
00:08:46,467 --> 00:08:48,345
Whoa!
55
00:08:51,056 --> 00:08:52,349
Hey Frank, how's it going?
56
00:08:56,228 --> 00:08:58,314
You may get a chance
to meet some of the folk.
57
00:08:58,439 --> 00:09:02,360
This here is Gilbert. Anything you need,
he knows where to find it.
58
00:09:02,527 --> 00:09:04,362
- Hi.
- Hi.
59
00:09:04,488 --> 00:09:07,533
- What you got in that pack? Tools?
- Yes, sir.
60
00:09:07,658 --> 00:09:10,327
If you can use them, we can use you.
61
00:09:10,452 --> 00:09:12,747
The shower's caving in over there.
62
00:09:13,665 --> 00:09:16,000
Let's get something to eat.
63
00:09:27,722 --> 00:09:30,600
There you go!
64
00:09:30,725 --> 00:09:31,935
Howdy!
65
00:09:32,060 --> 00:09:33,812
- Peas?
- Yeah, plum.
66
00:09:35,647 --> 00:09:37,900
- Some more?
- Yeah.
67
00:09:47,786 --> 00:09:50,622
I've got a wife and two kids back in Detroit.
68
00:09:52,541 --> 00:09:54,627
I haven't seen them in six months.
69
00:09:56,796 --> 00:10:00,425
The steel mills were laying
people off left and right.
70
00:10:00,592 --> 00:10:02,886
They finally went under.
71
00:10:04,555 --> 00:10:07,141
We gave the steel companies a break
when they needed it.
72
00:10:07,266 --> 00:10:09,310
Know what they gave themselves?
73
00:10:09,435 --> 00:10:11,896
Raises.
74
00:10:13,523 --> 00:10:15,442
The golden rule.
75
00:10:16,276 --> 00:10:18,946
"He who has the gold makes the rules."
76
00:10:22,325 --> 00:10:23,868
If they close one more factory,
77
00:10:23,993 --> 00:10:27,122
we should take a sledge to one
of their fancy fucking foreign cars.
78
00:10:28,331 --> 00:10:30,792
You know, you ought to have
a little more patience.
79
00:10:30,917 --> 00:10:33,629
Yeah, well, I'm all out.
80
00:10:35,047 --> 00:10:37,967
The whole deal's like
some kind of crazy game.
81
00:10:39,469 --> 00:10:41,471
They put you at the starting line,
82
00:10:41,638 --> 00:10:44,349
the name of the game is,
"Make it through life."
83
00:10:44,474 --> 00:10:48,562
Only everyone is out for themselves
and looking to do you in at the same time.
84
00:10:48,687 --> 00:10:50,356
Okay, man, here we are.
85
00:10:50,481 --> 00:10:52,942
Here we are. Now, you do what you can,
86
00:10:53,067 --> 00:10:57,906
but remember, I'm going to do
my best to blow your ass away.
87
00:11:03,663 --> 00:11:06,249
So, how are you going to make it?
88
00:11:06,374 --> 00:11:10,671
I deliver a hard day's work for my money,
I just want a chance. It'll come.
89
00:11:10,796 --> 00:11:14,049
I believe in America. I follow the rules.
90
00:11:16,135 --> 00:11:19,681
Everybody has got
their own hard times these days.
91
00:11:42,706 --> 00:11:45,710
'And you've always thought
you couldn't wear press-on nails
92
00:11:45,835 --> 00:11:49,547
'because of all the active things you do?
93
00:11:49,714 --> 00:11:55,136
'Well, if you're ready for beautiful,
natural-looking, easy-to-apply nails,
94
00:11:55,261 --> 00:11:58,014
recoloured in seven luscious hues,
95
00:11:58,140 --> 00:11:59,641
'just...'
96
00:12:00,977 --> 00:12:03,730
'Our impulses are being redirected.
97
00:12:03,855 --> 00:12:07,859
'We are living in an artificially-induced
state of consciousness
98
00:12:07,985 --> 00:12:09,569
'that resembles sleep.'
99
00:12:09,695 --> 00:12:13,699
Goddamn hacker. That's the second
time tonight that asshole has cut in.
100
00:12:15,284 --> 00:12:17,661
'The movement was begun eight months ago
101
00:12:17,787 --> 00:12:21,708
'by a small group of scientists
who discovered... quite by accident...
102
00:12:21,833 --> 00:12:23,793
'These signals being sent through...'
103
00:12:28,173 --> 00:12:31,594
- That thing's giving me a headache.
- Yeah, tell me about it.
104
00:12:31,719 --> 00:12:35,265
Must have took the hacker months
to figure out how to do this.
105
00:12:35,390 --> 00:12:38,309
'The poor and the under-class are growing.
106
00:12:38,435 --> 00:12:42,148
'Racial justice and human rights
are non-existent.
107
00:12:42,273 --> 00:12:46,068
'They have created a repressive society,
108
00:12:46,193 --> 00:12:49,406
'and we are their unwitting accomplices.
109
00:12:51,699 --> 00:12:57,122
'Their intention to rule rests
with the annihilation of consciousness.
110
00:12:57,248 --> 00:12:59,792
'We have been lulled into a trance.
111
00:12:59,918 --> 00:13:04,298
'They have made us indifferent
to ourselves, to others.
112
00:13:04,423 --> 00:13:07,801
'We are focused only on our own gain.
113
00:13:08,718 --> 00:13:10,596
'We...
114
00:13:17,645 --> 00:13:19,397
'Please understand,
115
00:13:19,523 --> 00:13:22,651
'they are safe as long
as they are not discovered.
116
00:13:22,818 --> 00:13:25,654
'That is their primary method of survival.
117
00:13:25,780 --> 00:13:29,742
'Keep us asleep, keep us selfish,
keep us sedated.'
118
00:13:31,619 --> 00:13:34,247
Blow it out of your ass!
119
00:15:00,093 --> 00:15:03,305
Choir practice went
a little late last night, didn't it?
120
00:15:03,431 --> 00:15:06,350
The church lets us use their kitchen.
121
00:15:08,186 --> 00:15:09,896
Till four in the morning?
122
00:15:10,021 --> 00:15:13,317
Hey, we take care of a lot of people here.
123
00:15:22,910 --> 00:15:26,289
'They are dismantling
the sleeping middle-class.
124
00:15:26,414 --> 00:15:29,543
'More and more people are becoming poor.
125
00:15:29,668 --> 00:15:31,503
'We are their cattle.
126
00:15:31,628 --> 00:15:34,674
'We are being bred for slavery.'
127
00:15:37,009 --> 00:15:39,679
- Not again!
- 'We cannot break their signal.
128
00:15:39,804 --> 00:15:42,766
'Our transmitter is not powerful enough.
129
00:15:42,891 --> 00:15:48,356
'The signal must be shut off
at the source. We have...'
130
00:15:48,481 --> 00:15:51,317
- Billy, I have a headache.
- Me too, honey.
131
00:15:55,113 --> 00:15:58,658
Could somebody please explain to me
what the hell all that's about?
132
00:15:58,783 --> 00:16:00,953
Just that idiot licking his nuts again.
133
00:17:52,661 --> 00:17:55,498
And there's nothing wrong with it.
134
00:17:57,959 --> 00:18:01,755
We have to face facts.
Only a few seconds got on the air.
135
00:18:01,880 --> 00:18:04,341
It's time to forget about breaking in
on top of their signal.
136
00:18:04,466 --> 00:18:06,969
They're only gonna jam us out
again and again.
137
00:18:07,094 --> 00:18:09,639
Then we have to send
the shipment out on the street.
138
00:18:09,764 --> 00:18:13,851
No, no, no... it's not gonna work that way.
We've been all through this!
139
00:18:13,977 --> 00:18:16,730
We have no other choice.
140
00:18:24,530 --> 00:18:25,990
Robbing banks.
141
00:18:26,157 --> 00:18:29,327
Manufacturing Hoffman lenses
till we're blue in the face.
142
00:18:29,452 --> 00:18:31,329
We're just not gonna reach enough people!
143
00:18:40,214 --> 00:18:43,009
We gotta find new people,
strong people who'll work with us.
144
00:19:08,204 --> 00:19:10,623
That's my baby.
145
00:19:10,748 --> 00:19:12,667
Oh!
146
00:19:12,792 --> 00:19:15,462
Just leaving, you know... Your door was open.
147
00:19:15,587 --> 00:19:18,549
Just wanted to close it.
Didn't want no one breaking in.
148
00:19:18,674 --> 00:19:20,301
- Neighbourhood watch.
- Yeah...
149
00:19:20,426 --> 00:19:22,761
Now let me touch your face.
150
00:19:22,887 --> 00:19:25,932
- That's fine.
- Mm-hmm, good. Now your hands.
151
00:19:26,057 --> 00:19:27,767
- That's fine.
- Good.
152
00:19:27,892 --> 00:19:29,853
- You're a working man.
- Yes, sir.
153
00:19:29,978 --> 00:19:34,066
Here. It's the revolution. Let me show you.
154
00:19:34,233 --> 00:19:37,570
I gotta be going right now.
Maybe some other time, huh?
155
00:19:37,695 --> 00:19:39,072
Huh?
156
00:19:39,197 --> 00:19:41,742
This world may have blinded me,
157
00:19:41,867 --> 00:19:44,285
but the Lord has let me see!
158
00:19:44,411 --> 00:19:47,164
You'll be back. You'll be back!
159
00:20:04,558 --> 00:20:08,938
I've been hearing something
on the streets the last couple of weeks.
160
00:20:09,063 --> 00:20:10,524
Weird stuff.
161
00:20:10,649 --> 00:20:13,735
Some sort of epidemic of violence
is what they've been saying.
162
00:20:13,861 --> 00:20:18,073
I was talking to one old boy
who's from San Anselmo.
163
00:20:18,198 --> 00:20:20,910
He told me they got
some sort of cult up there.
164
00:20:22,328 --> 00:20:24,289
End-of-the-world kind of stuff.
165
00:20:39,431 --> 00:20:43,519
- Well, what are they doing?
- Shooting people, robbing banks.
166
00:20:44,353 --> 00:20:46,314
Same old thing as always.
167
00:20:46,439 --> 00:20:51,402
Whole lot of people gone crazy
over some nutty dream they just had.
168
00:20:54,113 --> 00:20:55,740
You wanna know the truth?
169
00:20:55,865 --> 00:20:58,410
This kind of shit happens
at the end of every century.
170
00:20:58,535 --> 00:20:59,829
It does.
171
00:20:59,954 --> 00:21:03,541
It's just people afraid to face
the future, that's all it is.
172
00:21:10,257 --> 00:21:11,508
Hey!
173
00:21:12,843 --> 00:21:14,386
What's happening?
174
00:21:15,429 --> 00:21:17,765
I was inside there a while.
175
00:21:17,890 --> 00:21:21,436
All kinds of cardboard boxes,
some kind of lab setup.
176
00:21:22,145 --> 00:21:23,396
What do you mean?
177
00:21:23,521 --> 00:21:26,400
There's no singing. It's a tape recorder.
178
00:21:29,195 --> 00:21:31,030
Leave it alone, man.
179
00:21:31,155 --> 00:21:33,992
It ain't none of my business,
ain't none of yours.
180
00:21:34,117 --> 00:21:37,621
Yeah, but our boy Gilbert's in there
helping them.
181
00:21:43,085 --> 00:21:46,381
I got a job now and I plan on keeping it.
182
00:21:46,506 --> 00:21:48,299
I'm walking a white line all the time.
183
00:21:48,424 --> 00:21:50,719
I don't bother nobody. Nobody bothers me.
184
00:21:50,844 --> 00:21:52,721
You better start doing the same.
185
00:22:01,147 --> 00:22:03,900
White line's in the middle of the road.
186
00:22:05,110 --> 00:22:07,195
That's the worst place to drive.
187
00:22:10,783 --> 00:22:12,535
I'll see you later.
188
00:22:13,327 --> 00:22:15,079
I'll see you later.
189
00:23:02,507 --> 00:23:05,010
Step down. Watch it.
190
00:23:05,135 --> 00:23:07,012
Easy, easy. This way.
191
00:23:11,434 --> 00:23:13,728
All right. Now we cross the road.
192
00:23:13,854 --> 00:23:15,814
It's dirt here.
193
00:23:24,198 --> 00:23:26,117
Quickly! Quickly!
194
00:23:55,984 --> 00:23:57,736
- Go, go, go!
- Come on, this way. This way.
195
00:25:41,226 --> 00:25:42,686
Frank!
196
00:26:27,403 --> 00:26:29,655
We know who you are!
197
00:26:29,781 --> 00:26:31,449
Leave us alone.
198
00:26:31,533 --> 00:26:33,284
We know you.
199
00:26:33,410 --> 00:26:34,994
We know you.
200
00:26:44,046 --> 00:26:45,715
God help me!
201
00:26:45,841 --> 00:26:48,343
Help me, Jesus!
202
00:26:48,468 --> 00:26:52,306
"Though I walk through the valley
of the shadow of death, I will fear no evil.
203
00:26:52,431 --> 00:26:54,926
"Thy rod and thy staff will..."
204
00:27:01,483 --> 00:27:02,901
Jesus!
205
00:27:03,568 --> 00:27:05,571
Jesus!
206
00:27:29,597 --> 00:27:31,808
Come on! Come on!
207
00:28:23,950 --> 00:28:26,411
Come on in and join the party, man.
208
00:28:27,037 --> 00:28:28,872
You go with him.
209
00:28:48,352 --> 00:28:50,688
Somebody start World War III?
210
00:29:15,883 --> 00:29:19,720
'Oman's collection
puts passion before fashion.
211
00:29:19,888 --> 00:29:22,223
'Dash and trash are back.
212
00:29:22,348 --> 00:29:26,853
'Out goes glitter and in comes divine excess.
213
00:29:26,979 --> 00:29:30,900
'The fall collection revels
in freedom of expression.
214
00:29:31,025 --> 00:29:35,321
'Gay abandon rushes to meet
the roaring nineties.'
215
00:33:42,597 --> 00:33:44,141
Thank you.
216
00:34:35,490 --> 00:34:37,534
What's your problem?
217
00:34:43,332 --> 00:34:45,376
I said, what's your problem?
218
00:34:53,551 --> 00:34:54,928
How are you today, sir?
219
00:34:55,053 --> 00:34:57,181
- Okay. How's it going?
- Fine, thank you.
220
00:34:59,308 --> 00:35:00,769
Thank you, sir.
221
00:35:06,691 --> 00:35:09,361
Here you are, sir. Thank you.
222
00:35:27,006 --> 00:35:28,966
Hey, buddy.
223
00:35:29,467 --> 00:35:31,219
You gonna pay for that or what?
224
00:35:36,767 --> 00:35:39,395
Look buddy, I don't want no hassle today.
225
00:35:39,520 --> 00:35:41,355
Either pay for it or put it back.
226
00:35:49,239 --> 00:35:50,324
Huh!
227
00:35:51,575 --> 00:35:53,410
'Sleep...
228
00:35:54,161 --> 00:35:55,871
'Sleep...
229
00:35:56,456 --> 00:35:58,499
'Sleep...
230
00:35:58,624 --> 00:36:00,418
'Sleep...
231
00:36:01,169 --> 00:36:03,004
'Sleep...
232
00:36:03,129 --> 00:36:04,840
'Sleep...
233
00:36:05,674 --> 00:36:07,343
'Sleep...'
234
00:36:25,654 --> 00:36:29,368
Can you believe it?
She didn't even go to Lamaze class.
235
00:36:29,493 --> 00:36:34,206
I told her, "For yourself
and for the baby, go!"
236
00:37:09,245 --> 00:37:12,123
Did Bob make you go to John
and Mary Ellen's last night?
237
00:37:12,248 --> 00:37:15,377
I was shocked!
She served blue corn tortillas!
238
00:37:15,502 --> 00:37:17,321
So dated!
239
00:37:25,889 --> 00:37:28,058
I'm so depressed. I don't know what to do.
240
00:37:28,183 --> 00:37:30,143
Hey, go for it, man.
241
00:37:30,644 --> 00:37:32,771
That's easy for you to say,
you got the promotion.
242
00:37:32,897 --> 00:37:35,900
Look, it'll come, all right?
Just don't worry about it.
243
00:37:36,025 --> 00:37:39,237
'The feeling is definitely there.
244
00:37:39,362 --> 00:37:41,031
'It's a new morning in America.
245
00:37:41,156 --> 00:37:42,991
'Fresh. Vital.
246
00:37:43,116 --> 00:37:45,411
'The old cynicism is gone.
247
00:37:45,536 --> 00:37:47,830
'We have faith in our leaders.
248
00:37:47,955 --> 00:37:51,250
'We're optimistic
as to what becomes of it all.
249
00:37:51,918 --> 00:37:55,589
'It really boils down
to our ability to accept.
250
00:37:55,714 --> 00:37:57,799
'We don't need pessimism.
251
00:37:57,924 --> 00:38:00,010
'There are no limits.'
252
00:38:00,135 --> 00:38:02,387
It figures it would be something like this.
253
00:38:03,889 --> 00:38:04,932
Ugh!
254
00:38:06,726 --> 00:38:08,228
Excuse me.
255
00:38:09,312 --> 00:38:13,775
You know, you look like your head
fell in the cheese dip back in 1957.
256
00:38:18,865 --> 00:38:21,158
You? You're okay.
257
00:38:21,284 --> 00:38:23,245
This one? Real fucking ugly!
258
00:38:24,830 --> 00:38:26,665
You see, I take these glasses off,
259
00:38:26,790 --> 00:38:29,335
she looks like a regular person,
doesn't she, huh?
260
00:38:29,502 --> 00:38:33,464
- Put them on... formaldehyde face!
- That's enough out of you!
261
00:38:33,589 --> 00:38:35,341
You get out, or I call the cops.
262
00:38:35,466 --> 00:38:39,721
Call the cops? You know what you need?
You need a Brazilian plastic surgeon.
263
00:38:41,640 --> 00:38:43,976
I've got one that can see.
264
00:38:53,654 --> 00:38:55,989
He's a tall, Caucasian male
265
00:38:56,115 --> 00:38:59,076
that doesn't appear armed,
wearing sunglasses.
266
00:38:59,618 --> 00:39:02,246
I don't like this one bit.
267
00:39:03,706 --> 00:39:05,792
Not one bit.
268
00:39:28,609 --> 00:39:31,237
That's like pouring perfume on a pig.
269
00:39:34,365 --> 00:39:36,326
Huh...
270
00:39:36,410 --> 00:39:38,787
All right, suppose we settle down.
271
00:39:38,912 --> 00:39:42,041
That's far enough.
Where'd you get those glasses'?
272
00:39:42,541 --> 00:39:44,168
The tooth fairy.
273
00:39:44,919 --> 00:39:46,170
I'll bet.
274
00:39:48,381 --> 00:39:51,384
- We got him.
- Nick yourself shaving this morning?
275
00:39:52,928 --> 00:39:55,764
You look as shitty to us as we do to you.
276
00:39:57,225 --> 00:39:58,559
Impossible!
277
00:39:58,684 --> 00:40:02,397
It would be easier if we don't have
to splatter your brains.
278
00:40:04,107 --> 00:40:05,985
Just take it easy.
279
00:40:06,110 --> 00:40:07,987
Now, you stumbled onto something here.
280
00:40:08,112 --> 00:40:11,824
Maybe we can all benefit
from this slight misunderstanding.
281
00:40:13,368 --> 00:40:17,372
Now, let's go someplace quiet,
so we can talk this over.
282
00:40:38,896 --> 00:40:41,357
So, you bastards die just like we do.
283
00:41:15,938 --> 00:41:17,147
My goodness!
284
00:41:30,955 --> 00:41:35,626
I have come here
to chew bubble gum and kick ass.
285
00:41:38,546 --> 00:41:41,091
And I'm all out of bubble gum.
286
00:41:56,566 --> 00:41:59,569
Near the entrance. Has a shotgun.
287
00:41:59,737 --> 00:42:03,157
White male, thirties. Long hair.
288
00:42:03,782 --> 00:42:05,743
Mama don't like tattletales.
289
00:42:05,869 --> 00:42:07,120
Wearing sunglasses.
290
00:42:34,692 --> 00:42:37,195
'And who are you, little fella?
291
00:42:40,198 --> 00:42:42,535
'Come to show them where I am.
292
00:42:43,536 --> 00:42:45,288
'Not nice!'
293
00:42:53,755 --> 00:42:55,048
Drop it!
294
00:42:57,009 --> 00:42:58,593
I said, drop it!
295
00:43:06,770 --> 00:43:08,522
Beat your feet, man.
296
00:43:46,439 --> 00:43:48,566
Take it easy.
297
00:43:48,691 --> 00:43:50,944
I just want a little ride out of here.
298
00:43:55,574 --> 00:43:57,827
Close the door.
299
00:44:06,003 --> 00:44:07,963
Drive.
300
00:44:10,173 --> 00:44:12,718
Not too fast.
301
00:44:39,123 --> 00:44:41,584
They're gone.
302
00:44:47,215 --> 00:44:50,761
- Just keep driving.
- Where am I going?
303
00:44:51,637 --> 00:44:54,515
- Are you married?
- Yes.
304
00:44:56,684 --> 00:44:58,562
Please, don't lie to me.
305
00:44:59,729 --> 00:45:01,064
No.
306
00:45:03,358 --> 00:45:05,069
Live alone?
307
00:45:07,905 --> 00:45:11,617
- Your place.
- I'd rather not do that.
308
00:45:12,660 --> 00:45:14,996
I'm afraid I must insist.
309
00:45:49,368 --> 00:45:51,203
Hi, Holly!
310
00:45:55,833 --> 00:45:57,418
Hmm!
311
00:46:24,533 --> 00:46:28,287
Look, I don't know what you want.
312
00:46:28,412 --> 00:46:29,972
Oh, just quiet.
313
00:46:32,207 --> 00:46:35,253
Whoo! It's like a drug.
314
00:46:35,378 --> 00:46:39,549
Wearing these glasses makes you high,
but you come down hard.
315
00:46:40,300 --> 00:46:44,346
Look, things turned out
a little sour for me today.
316
00:46:44,471 --> 00:46:46,348
You're not the only one.
317
00:46:47,433 --> 00:46:51,062
Yeah, well, I'm sorry,
but I needed you to get away.
318
00:46:53,273 --> 00:46:54,607
No!
319
00:46:54,732 --> 00:46:57,611
You have two guns, you're not sorry.
320
00:46:59,237 --> 00:47:01,240
You're in charge.
321
00:47:03,326 --> 00:47:05,619
Look, lady, we're in trouble.
322
00:47:05,745 --> 00:47:08,332
They're all around us, and we never knew it.
323
00:47:08,457 --> 00:47:10,875
You can only see them
with these special glasses.
324
00:47:11,000 --> 00:47:13,003
We're being controlled by these things.
325
00:47:13,128 --> 00:47:16,716
I don't know what they are or where
they came from, but we gotta stop them.
326
00:47:16,841 --> 00:47:20,845
I'll do whatever you want, whenever you want,
327
00:47:20,929 --> 00:47:24,224
just don't hurt me, please.
328
00:47:24,349 --> 00:47:26,685
Listen to what I'm saying to you!
329
00:47:27,269 --> 00:47:28,312
Okay.
330
00:47:31,148 --> 00:47:33,067
You're fighting the forces of evil...
331
00:47:34,276 --> 00:47:36,904
that none of us can see without sunglasses.
332
00:47:40,033 --> 00:47:41,619
Take a look!
333
00:47:41,744 --> 00:47:43,787
If you want me to look
through your sunglasses,
334
00:47:43,912 --> 00:47:45,581
I'll look through your sunglasses.
335
00:47:45,706 --> 00:47:49,544
If I don't see what you see,
I'm going to see it anyway.
336
00:47:56,135 --> 00:47:58,053
You have it your way, huh?
337
00:47:59,263 --> 00:48:01,391
It's not my way.
338
00:48:02,308 --> 00:48:04,102
It's your way.
339
00:48:44,772 --> 00:48:47,025
Don't fuck with me.
340
00:48:48,694 --> 00:48:50,487
I'm thirsty.
341
00:48:55,242 --> 00:48:56,703
Go ahead.
342
00:49:18,352 --> 00:49:19,811
Look...
343
00:49:21,063 --> 00:49:24,066
I'm sorry I have to be here, huh?
344
00:49:37,081 --> 00:49:39,041
So, your name's Holly?
345
00:49:41,002 --> 00:49:42,754
Holly Thompson.
346
00:49:45,673 --> 00:49:47,342
That's a pretty name.
347
00:49:48,510 --> 00:49:50,513
So, what do you do?
348
00:49:53,266 --> 00:49:55,769
Assistant programme director.
349
00:49:55,894 --> 00:49:57,103
Cable 54.
350
00:49:58,187 --> 00:50:00,357
- A TV station?
- Yes.
351
00:50:01,191 --> 00:50:04,028
They're sending some kind
of signals out of TV sets.
352
00:50:18,544 --> 00:50:20,922
No, no...
353
00:50:21,047 --> 00:50:22,840
I'm all right.
354
00:50:31,725 --> 00:50:33,936
Holly Thompson.
355
00:50:34,061 --> 00:50:36,940
8634 Circle View Drive.
356
00:50:52,915 --> 00:50:54,793
Yes, I'll hold.
357
00:52:52,799 --> 00:52:54,719
Frank, I'm ready when you are!
358
00:52:59,807 --> 00:53:01,267
Frank?
359
00:53:03,812 --> 00:53:05,271
Don't let nobody see you.
360
00:53:07,148 --> 00:53:09,401
I've had a rough couple of days.
361
00:53:10,069 --> 00:53:11,779
I don't want nothing to do with you.
362
00:53:11,904 --> 00:53:15,325
- How many people did you kill?
- Not people.
363
00:53:15,450 --> 00:53:17,452
You crazy son-of-a-bitch.
364
00:53:17,577 --> 00:53:20,330
- I gotta show you something.
- No, you ain't showing me nothing!
365
00:53:20,497 --> 00:53:23,334
I've got a wife and kids, so leave me alone!
366
00:53:27,463 --> 00:53:29,465
Get out of here!
367
00:54:10,219 --> 00:54:11,971
Oh, come on, Frank...
368
00:54:14,849 --> 00:54:17,102
Hey, move your ass!
369
00:54:39,335 --> 00:54:41,671
I ain't gonna be picking up nothing!
370
00:54:41,796 --> 00:54:43,673
Yeah, you wait until I tell the manager!
371
00:54:43,798 --> 00:54:45,843
Yeah well, then I'm gonna show him.
372
00:54:45,968 --> 00:54:47,428
Watch it!
373
00:54:50,806 --> 00:54:52,851
Oh, mo!
374
00:54:52,976 --> 00:54:54,435
No!
375
00:55:26,763 --> 00:55:30,058
Yo! One week's pay.
376
00:55:31,894 --> 00:55:34,147
It's the best I could do.
377
00:55:38,234 --> 00:55:39,569
Wait!
378
00:55:39,694 --> 00:55:42,489
Hey! You'd better find yourself
someplace to hide
379
00:55:42,656 --> 00:55:44,699
and keep praying nobody ever finds you.
380
00:55:44,825 --> 00:55:46,201
Try these on.
381
00:55:46,326 --> 00:55:47,953
Look, you crazy mother!
382
00:55:48,078 --> 00:55:50,373
- Put these on.
- Hey! Stay away from me!
383
00:55:50,498 --> 00:55:52,583
I'm telling you, you dumb son-of-a...
384
00:55:58,507 --> 00:56:02,679
I'm trying to save you
and your family's life.
385
00:56:02,804 --> 00:56:04,722
You can't even save your own!
386
00:56:09,227 --> 00:56:11,855
I'm giving you a choice.
387
00:56:11,980 --> 00:56:15,609
Either put these on these glasses
or start eating that trash can.
388
00:56:17,403 --> 00:56:19,698
- Not this year.
- Okay.
389
00:56:21,240 --> 00:56:23,368
All right.
390
00:56:23,868 --> 00:56:26,371
- Okay.
- Come on.
391
00:56:26,496 --> 00:56:28,123
Come on.
392
00:56:47,144 --> 00:56:49,356
- I don't want to fight you.
- Come on!
393
00:56:49,481 --> 00:56:52,025
- I don't want to fight you. Stop it.
- No!
394
00:56:52,150 --> 00:56:53,777
Oh, fuck!
395
00:56:55,738 --> 00:56:58,366
- Shit!
- Put on the glasses.
396
00:57:17,720 --> 00:57:21,558
Man, I told you I didn't want to be involved.
397
00:57:29,609 --> 00:57:31,278
You dirty motherfucker!
398
00:57:47,170 --> 00:57:49,339
Take a look.
399
00:57:49,464 --> 00:57:51,341
Put them on.
400
00:57:56,764 --> 00:57:58,349
No!
401
00:58:10,738 --> 00:58:12,198
Fuck it!
402
00:59:37,419 --> 00:59:39,337
Man, I'm sorry.
403
00:59:40,547 --> 00:59:42,590
Fuck!
404
00:59:56,481 --> 00:59:58,775
Put the glasses on!
405
00:59:58,901 --> 01:00:00,485
Put them on!
406
01:00:22,802 --> 01:00:25,180
Fuck you!
407
01:01:22,411 --> 01:01:23,495
Look!
408
01:01:23,620 --> 01:01:25,622
Look at them. They're everywhere.
409
01:01:25,748 --> 01:01:28,125
Maybe they can see.
They're at 5th and Spring.
410
01:01:30,085 --> 01:01:31,879
Now hold on.
411
01:01:32,005 --> 01:01:35,008
You ain't the first son-of-a-bitch
to wake up out of their dream.
412
01:01:35,466 --> 01:01:36,468
What's that?
413
01:01:46,313 --> 01:01:49,232
Brother, life's a bitch...
414
01:01:50,901 --> 01:01:52,736
and she's back in heat.
415
01:02:32,530 --> 01:02:34,825
I want a room.
416
01:03:22,420 --> 01:03:24,547
Ain't love grand?
417
01:03:46,447 --> 01:03:48,032
Don't wear them glasses too long.
418
01:03:48,157 --> 01:03:51,410
It starts to feel like a knife
turning in your skull.
419
01:03:58,460 --> 01:03:59,920
How long have they been there?
420
01:04:00,796 --> 01:04:02,255
Who knows?
421
01:04:03,131 --> 01:04:06,135
What are they? Where do they come from?
422
01:04:06,260 --> 01:04:09,514
- Well, they ain't from Cleveland.
- Look man, I don't need that kind of shit!
423
01:04:10,056 --> 01:04:12,058
What are we gonna do?
424
01:04:13,477 --> 01:04:16,063
- We're gonna wait.
- Wait? Wait for what?
425
01:04:16,230 --> 01:04:18,065
You know, that really answers
my fucking question!
426
01:04:18,232 --> 01:04:20,610
Well, when you get some kind of master plan,
427
01:04:20,735 --> 01:04:23,154
you let me know, huh?
428
01:04:31,163 --> 01:04:33,750
We can't be the only ones who can see.
429
01:04:34,751 --> 01:04:36,919
We gotta find the people who made these.
430
01:04:38,088 --> 01:04:41,341
Yeah, if any of them are still alive.
431
01:04:59,444 --> 01:05:03,991
A long time ago, things were different, man.
432
01:05:05,451 --> 01:05:09,122
My old Daddy took me down to the river,
433
01:05:09,289 --> 01:05:12,251
kicked my ass, told me about
the power and the glory.
434
01:05:13,294 --> 01:05:15,546
I was saved.
435
01:05:16,631 --> 01:05:18,716
He changed when I was little.
436
01:05:20,260 --> 01:05:23,346
He turned mean and started tearing at me.
437
01:05:25,599 --> 01:05:28,143
That's why I ran away when I was 13.
438
01:05:30,980 --> 01:05:33,232
He tried to cut me once.
439
01:05:34,734 --> 01:05:37,237
Big old razor blade.
440
01:05:37,362 --> 01:05:39,614
He held it up against my throat.
441
01:05:41,283 --> 01:05:43,744
I said, "Daddy, please..."
442
01:05:44,912 --> 01:05:47,958
He just kept moving back and forth...
443
01:05:49,751 --> 01:05:52,295
like he was sawing down a little tree.
444
01:05:57,343 --> 01:06:01,514
Maybe they've always been with us,
those things out there.
445
01:06:02,932 --> 01:06:07,145
Maybe they love it,
seeing us hate each other.
446
01:06:08,564 --> 01:06:10,774
Watching us kill each other off.
447
01:06:10,899 --> 01:06:13,777
Feeding on our own cold fucking hearts.
448
01:06:17,491 --> 01:06:19,784
I got news for them.
449
01:06:21,120 --> 01:06:23,663
There's going to be hell to pay.
450
01:06:25,207 --> 01:06:28,043
'Cause I ain't Daddy's little boy no more.
451
01:06:54,198 --> 01:06:56,159
Frank?
452
01:07:09,507 --> 01:07:12,093
There's a meeting tonight.
Be at this address at 11 o'clock.
453
01:07:12,802 --> 01:07:14,262
Watch out no one follows you.
454
01:07:18,183 --> 01:07:20,519
The world needs a wake-up call.
455
01:07:23,272 --> 01:07:25,817
We're going to phone it in.
456
01:07:44,212 --> 01:07:46,381
Hey, brothers...
457
01:07:48,508 --> 01:07:50,720
There's something new going down.
458
01:08:18,709 --> 01:08:20,962
They're using candyfloss packaging.
459
01:08:21,087 --> 01:08:24,591
It's like building a park
over a toxic waste dump.
460
01:08:24,716 --> 01:08:27,093
Do you see that? My dad had one like that.
461
01:08:27,219 --> 01:08:28,678
Here's a list of safe houses.
462
01:08:28,803 --> 01:08:31,098
You've gotta memorise them
and then destroy the paper.
463
01:08:31,223 --> 01:08:32,642
What's a 'safe house'?
464
01:08:36,229 --> 01:08:38,064
- Hey, Frank!
- Hey.
465
01:08:38,189 --> 01:08:39,900
Hey! Glad you made it.
466
01:08:40,025 --> 01:08:43,445
Oh, you can take your sunglasses off.
We're all human in here.
467
01:08:45,114 --> 01:08:47,241
Memorise these safe houses.
468
01:08:49,368 --> 01:08:51,538
Memorise these safe houses.
469
01:08:53,873 --> 01:08:56,752
Brand-new. Got the first shipment today.
470
01:08:58,754 --> 01:09:00,589
They won't hurt.
471
01:09:00,714 --> 01:09:02,841
There's less interference.
472
01:09:04,718 --> 01:09:07,180
Go ahead.
473
01:09:16,231 --> 01:09:19,860
'There is a signal broadcast
every second of every day
474
01:09:19,985 --> 01:09:22,197
'through our television sets,
475
01:09:22,322 --> 01:09:24,115
'even when the set is turned off.'
476
01:09:25,409 --> 01:09:27,161
Hey!
477
01:09:28,287 --> 01:09:31,207
- Any trouble getting here?
- No, we made it fine.
478
01:09:31,332 --> 01:09:34,502
Good. The city is crawling with cops
looking for us.
479
01:09:34,627 --> 01:09:36,296
Most of the cops are human.
480
01:09:36,421 --> 01:09:39,424
They've been told that we're commies
trying to bring down the government.
481
01:09:39,549 --> 01:09:43,429
And some of them are being recruited.
The creatures are trading wealth, power.
482
01:09:43,554 --> 01:09:47,266
- People are joining up with them?
- Most of us just sell out right away.
483
01:09:47,976 --> 01:09:49,894
Then all of a sudden we get promoted.
484
01:09:50,019 --> 01:09:54,566
Our bank accounts get bigger,
we start buying new houses, cars.
485
01:09:54,691 --> 01:09:56,568
Perfect, isn't it?
486
01:09:56,694 --> 01:09:58,863
We'll do anything to be rich.
487
01:09:58,988 --> 01:10:01,407
'Look around at the environment we live in.
488
01:10:01,532 --> 01:10:07,413
'Carbon dioxide, fluorocarbons and
methane have increased since 1958.
489
01:10:07,539 --> 01:10:09,875
'Earth is being acclimatised.
490
01:10:10,000 --> 01:10:14,171
'They are turning our atmosphere
into their atmosphere.'
491
01:10:14,296 --> 01:10:16,758
What do these things want,
and why are they here?
492
01:10:16,883 --> 01:10:19,344
It's in their best interests.
They're free-enterprisers.
493
01:10:20,053 --> 01:10:22,389
The earth is just
another developing planet...
494
01:10:22,472 --> 01:10:23,932
their Third World.
495
01:10:24,057 --> 01:10:27,228
'We are like a natural resource to them.
496
01:10:27,353 --> 01:10:30,481
'Deplete the planet, move on to another.
497
01:10:30,606 --> 01:10:34,819
'They want benign indifference.
They want us drugged.
498
01:10:34,944 --> 01:10:37,907
'We could be pets. We could be food.
499
01:10:38,032 --> 01:10:41,035
'But all we really are is livestock.'
500
01:10:44,414 --> 01:10:46,082
We need an assault unit.
501
01:10:46,207 --> 01:10:48,794
Someone to hit them hard when the time comes.
502
01:10:49,961 --> 01:10:51,880
You've got it.
503
01:10:52,506 --> 01:10:54,800
Ever seen their disappearing act?
504
01:10:55,676 --> 01:10:57,511
Once.
505
01:10:58,513 --> 01:11:00,056
What's that?
506
01:11:00,181 --> 01:11:02,517
They all wear these expensive watches.
507
01:11:02,684 --> 01:11:06,855
Turns out they're really two-way radios.
You can listen to their broadcasts.
508
01:11:12,528 --> 01:11:13,988
There's something else.
509
01:11:14,113 --> 01:11:16,533
Some kind of secret code or hidden control.
510
01:11:16,658 --> 01:11:19,619
They push a button,
and all of a sudden... bang!
511
01:11:21,413 --> 01:11:22,748
They're gone.
512
01:11:23,415 --> 01:11:26,961
- I'm trying to figure it out.
- All right now, everybody listen up.
513
01:11:27,087 --> 01:11:29,214
Now, we're obviously
not getting to enough people
514
01:11:29,339 --> 01:11:30,966
because look at our numbers tonight.
515
01:11:31,091 --> 01:11:33,927
There should be twice as many of us here.
516
01:11:34,052 --> 01:11:37,223
We're getting too sloppy.
That's all there is to it.
517
01:11:37,348 --> 01:11:40,893
Now, their detection
is becoming more effective.
518
01:11:41,018 --> 01:11:43,646
So, we have to be more careful.
519
01:11:43,771 --> 01:11:45,983
Stay aware of keeping up appearances.
520
01:11:46,108 --> 01:11:49,903
Go to work. Punch your time clocks.
Do what's expected of you.
521
01:11:50,028 --> 01:11:53,741
We've gotten reckless,
and the movement is suffering for it.
522
01:11:53,866 --> 01:11:57,996
Time to stop talking about it,
trying to figure out how it happened.
523
01:11:58,121 --> 01:12:00,582
- Now we start spilling some blood.
- Yeah!
524
01:12:01,375 --> 01:12:02,960
- No!
- Wait a minute, wait a minute!
525
01:12:03,085 --> 01:12:04,754
It's not working!
526
01:12:04,879 --> 01:12:08,508
We don't stand a chance
with a few guns and grenades.
527
01:12:08,591 --> 01:12:10,260
So, what are we supposed to do?
528
01:12:10,385 --> 01:12:12,595
We bide our time.
529
01:12:12,763 --> 01:12:17,726
We seek out and locate their signal
and shut it off. Wake people up!
530
01:12:17,851 --> 01:12:20,980
Now, Dave here works at KRDA.
531
01:12:21,105 --> 01:12:25,277
Now, he claims the signal
may be coming from one place.
532
01:12:25,402 --> 01:12:27,154
KRDA is clear.
533
01:12:28,613 --> 01:12:31,158
The transmission is going out clean.
534
01:12:31,283 --> 01:12:33,118
The signal's coming from somewhere else.
535
01:12:39,751 --> 01:12:41,878
All right, this is the point.
536
01:12:42,003 --> 01:12:46,216
It's important to find out exactly
where this signal's coming from.
537
01:12:46,341 --> 01:12:48,594
I gotta go talk to someone.
538
01:13:02,985 --> 01:13:05,237
Are you okay?
539
01:13:06,948 --> 01:13:08,658
Yeah, I'm okay.
540
01:13:09,534 --> 01:13:11,453
I thought I'd killed you.
541
01:13:12,370 --> 01:13:14,081
I thought so, too.
542
01:13:17,668 --> 01:13:19,670
I didn't know.
543
01:13:20,546 --> 01:13:22,882
I'm so sorry.
544
01:13:30,766 --> 01:13:34,061
Look, I just wanted to...
545
01:13:36,439 --> 01:13:37,899
Can we just..?
546
01:13:43,197 --> 01:13:45,324
Get out!
547
01:13:45,449 --> 01:13:47,159
Get out of here!
548
01:13:51,789 --> 01:13:53,166
Round the back!
549
01:14:27,204 --> 01:14:28,915
Oh, mo!
550
01:14:36,381 --> 01:14:38,008
- Come on, just get out!
- Go, go, go...
551
01:14:38,133 --> 01:14:40,135
Keep moving, people.
552
01:15:35,447 --> 01:15:36,824
They're killing everybody.
553
01:15:36,949 --> 01:15:38,993
- I gotta to find her.
- Wait a minute. Are you crazy?
554
01:15:39,118 --> 01:15:41,412
- I gotta see if she's all right.
- Just stay back!
555
01:15:41,537 --> 01:15:44,124
There's nothing you can do out there.
556
01:15:48,086 --> 01:15:50,839
If I can get this working, I can listen in.
557
01:15:58,473 --> 01:15:59,807
- Frank...
- What?
558
01:15:59,932 --> 01:16:01,226
- Frank...
- What?
559
01:16:01,351 --> 01:16:02,352
- Frank...
- What?
560
01:16:02,477 --> 01:16:04,772
- Get set to sweat.
- Oh, shit!
561
01:16:10,862 --> 01:16:12,572
- What was that?
- I don't know.
562
01:16:18,745 --> 01:16:21,666
'Attention! Your wristwatch
has malfunctioned.
563
01:16:21,791 --> 01:16:24,669
'This entry way is temporary
and will disappear...'
564
01:16:24,794 --> 01:16:26,379
- Get in there! Move!
- What?
565
01:16:26,504 --> 01:16:28,256
- We don't know what's down there.
- Now!
566
01:16:28,381 --> 01:16:29,382
'Eight seconds.
567
01:16:29,507 --> 01:16:31,134
'Seven seconds.
568
01:16:31,259 --> 01:16:32,844
'Six seconds.
569
01:16:32,969 --> 01:16:34,305
'Five seconds.
570
01:16:34,430 --> 01:16:35,848
'Four seconds.
571
01:16:35,973 --> 01:16:37,308
'Three seconds.
572
01:16:37,433 --> 01:16:38,851
'Two seconds.
573
01:16:38,976 --> 01:16:40,186
'One second.
574
01:16:44,107 --> 01:16:47,319
'If you need assistance
in finding your destination,
575
01:16:47,444 --> 01:16:51,615
'bilingual instructions are posted
at the end of each corridor.'
576
01:16:54,786 --> 01:16:57,456
- What language is that?
- I don't know.
577
01:16:58,540 --> 01:17:00,918
Where the hell are we?
578
01:17:01,043 --> 01:17:02,795
I think we're under the city.
579
01:17:02,920 --> 01:17:05,715
Maybe some kind of underground
base or something.
580
01:17:07,217 --> 01:17:11,429
- There's got to be a way out.
- I just hope nobody saw us drop in.
581
01:17:19,480 --> 01:17:21,858
'Operation Steel Fist has been
a complete success.
582
01:17:21,941 --> 01:17:24,652
'All security stations stand down
to operational status.
583
01:17:24,777 --> 01:17:27,614
- 'We have eliminated the terrorists.'
- Okay!
584
01:17:27,740 --> 01:17:31,076
- We got them! We wiped them out!
- All right!
585
01:17:31,201 --> 01:17:34,956
It's a win, man. They got to meet the A-Team.
586
01:17:45,592 --> 01:17:47,720
I'm hearing something.
587
01:18:05,156 --> 01:18:08,326
Our projections show that by the year 2025,
588
01:18:08,451 --> 01:18:11,454
not only America, but the entire planet
589
01:18:11,579 --> 01:18:15,668
will be under the protection
and the dominion of this power alliance.
590
01:18:15,793 --> 01:18:18,087
The gains have been substantial...
591
01:18:18,212 --> 01:18:23,009
both for ourselves and for you,
the human power-elite.
592
01:18:34,189 --> 01:18:36,524
You have given us entree
to the resources we need
593
01:18:36,650 --> 01:18:39,861
in our on-going quest
for multi-dimensional expansion.
594
01:18:39,986 --> 01:18:44,200
And in return, the per-capita income
of each of you here tonight has grown.
595
01:18:44,325 --> 01:18:48,538
And this year alone by an average of 39%.
596
01:18:51,249 --> 01:18:53,460
Isn't it lovely?
597
01:18:58,257 --> 01:19:01,302
And I've just received word
that our forces have won a major victory.
598
01:19:02,053 --> 01:19:04,723
The underground terrorist network
has been destroyed
599
01:19:04,848 --> 01:19:06,516
here on the West Coast.
600
01:19:06,641 --> 01:19:08,393
We are off crisis alert.
601
01:19:08,518 --> 01:19:10,771
The situation is normal again.
602
01:19:14,525 --> 01:19:17,362
How you doing, boys?
I didn't know you'd been recruited.
603
01:19:17,487 --> 01:19:19,572
Welcome aboard.
604
01:19:19,698 --> 01:19:22,158
You know, you boys really
should have dressed for the party
605
01:19:22,283 --> 01:19:24,286
now that you can afford it.
606
01:19:27,248 --> 01:19:29,792
I gotta tell you, I sure am proud to be here.
607
01:19:29,917 --> 01:19:31,419
You seen the whole place?
608
01:19:32,670 --> 01:19:34,381
I haven't had a chance to yet.
609
01:19:34,506 --> 01:19:37,050
Come on, I'll show you around.
610
01:19:39,345 --> 01:19:42,348
You know, I knew me and you
had a lot in common
611
01:19:42,473 --> 01:19:45,101
the first time we met.
612
01:19:47,396 --> 01:19:48,855
Hey, waiter!
613
01:19:50,023 --> 01:19:51,691
Thank you, buddy.
614
01:19:54,028 --> 01:19:55,696
Excuse me...
615
01:19:56,572 --> 01:19:59,867
- Where the hell are we?
- Backstage at the show, boys.
616
01:19:59,993 --> 01:20:03,622
I'll admit it is a little funky,
but it serves its purpose.
617
01:20:03,747 --> 01:20:07,501
How'd you get here?
Use one of these little portable jobs?
618
01:20:07,626 --> 01:20:11,005
I know we ain't supposed to use them
except in cases of emergency,
619
01:20:11,130 --> 01:20:13,425
but they're so much fun.
620
01:20:15,302 --> 01:20:19,347
Now, you think that's something,
take a look at this.
621
01:20:20,933 --> 01:20:22,560
Go on, take a closer look.
622
01:20:22,685 --> 01:20:24,228
'Attention, commuters.
623
01:20:24,353 --> 01:20:27,941
'Flight Alpha 7 to Andromeda
is now ready for boarding.
624
01:20:28,066 --> 01:20:29,943
'Please step to the transmission platform.'
625
01:20:30,068 --> 01:20:31,570
That's where they come from.
626
01:20:31,695 --> 01:20:34,073
'All carry-on luggage must be held securely.'
627
01:20:34,156 --> 01:20:37,952
'Thank you for waiting,
and we hope you have a pleasant trip.'
628
01:20:53,970 --> 01:20:55,680
I don't know how it works exactly,
629
01:20:55,805 --> 01:20:59,517
but it has to do with some sort of
gravitational lens deal,
630
01:20:59,642 --> 01:21:02,020
bending the light or some damn thing,
631
01:21:02,145 --> 01:21:05,691
but you can move from place to place.
World to world if you want to.
632
01:21:05,816 --> 01:21:09,653
You see, the whole thing here
works like one big airport.
633
01:21:12,574 --> 01:21:15,077
Boys, let me tell you,
634
01:21:15,202 --> 01:21:19,123
they got their act together, believe you me.
635
01:21:30,010 --> 01:21:33,430
Evening, boys. Looking sharp.
636
01:21:33,555 --> 01:21:36,559
Wait till you see what I'm going
to show you now.
637
01:21:47,237 --> 01:21:50,074
And here we got the brains
of the whole operation.
638
01:21:50,199 --> 01:21:52,576
Master signal goes out
from here to the satellite.
639
01:21:52,702 --> 01:21:54,829
We pump it out all over the world.
640
01:21:54,954 --> 01:21:56,581
Pretty fancy, huh?
641
01:21:56,706 --> 01:21:58,875
I'm not too familiar with it myself.
642
01:22:16,687 --> 01:22:19,440
Well, boys, that's as far as we go.
643
01:22:19,566 --> 01:22:21,734
'...multi-spectral analysis.
644
01:22:21,859 --> 01:22:25,280
'This will allow space sensors
to penetrate natural barriers...'
645
01:22:25,405 --> 01:22:27,199
Can you get us inside?
646
01:22:29,117 --> 01:22:32,538
I've never seen the inside
of a TV studio before.
647
01:22:32,663 --> 01:22:34,665
You look like the gentleman to ask.
648
01:22:36,042 --> 01:22:39,003
Well, I guess it wouldn't be
that much of a problem.
649
01:22:39,128 --> 01:22:42,299
You see them boys over there?
Friends of mine.
650
01:22:43,550 --> 01:22:45,928
Hey, fellas, I got a couple
of my buddies here.
651
01:22:46,053 --> 01:22:49,515
I thought I'd give them the grand tour.
Think we can go inside?
652
01:22:50,058 --> 01:22:51,768
Be serious.
653
01:22:52,435 --> 01:22:54,312
You have your authorisation cards?
654
01:22:54,938 --> 01:22:56,190
Right here.
655
01:22:59,535 --> 01:23:01,237
Watch the door.
656
01:23:05,533 --> 01:23:07,744
Soundproof. Where's that signal?
657
01:23:07,870 --> 01:23:09,705
It's up on the roof, I think.
658
01:23:11,248 --> 01:23:13,917
Holly works in there.
If she made it, maybe we can find her.
659
01:23:14,042 --> 01:23:16,045
Then we can go to the roof
and break that signal.
660
01:23:16,170 --> 01:23:18,172
Wait boys, wait, you're making a big mistake.
661
01:23:19,799 --> 01:23:23,011
- You made the mistake.
- No, you gotta listen to me.
662
01:23:23,137 --> 01:23:26,766
I thought you boys understood.
It's business, that's all it is.
663
01:23:29,769 --> 01:23:31,854
You still don't get it, do you, boys?
664
01:23:31,980 --> 01:23:35,191
There ain't no countries anymore,
no more good guys.
665
01:23:35,316 --> 01:23:36,943
They're running the whole show.
666
01:23:37,068 --> 01:23:39,155
They own everything,
the whole goddamn planet.
667
01:23:39,280 --> 01:23:40,948
They can do whatever they want.
668
01:23:41,073 --> 01:23:43,785
What's wrong with having it good
for a change?
669
01:23:43,910 --> 01:23:46,203
And they're gonna let us have it good
if we help just them.
670
01:23:46,329 --> 01:23:48,956
They're gonna leave us alone,
let us make some money.
671
01:23:49,082 --> 01:23:51,626
You can have a little taste
of that good life, too.
672
01:23:51,752 --> 01:23:54,880
Now, I know you want it.
Hell, everybody does.
673
01:23:55,798 --> 01:23:57,841
You'd do it to your own kind?
674
01:23:57,967 --> 01:23:59,719
What's the threat?
675
01:23:59,844 --> 01:24:03,973
We all sell out every day.
Might as well be on the winning team.
676
01:24:07,394 --> 01:24:08,520
See you, boys.
677
01:24:10,690 --> 01:24:12,400
Let's go.
678
01:24:15,111 --> 01:24:16,905
Is this the two-minute break
or the 30-second break?
679
01:24:17,030 --> 01:24:19,324
I think it's the 30-second break,
but I don't know.
680
01:24:19,408 --> 01:24:21,535
- I guess we must be running long.
- I think so.
681
01:24:30,295 --> 01:24:31,921
'We are experiencing technical difficulties.'
682
01:24:32,047 --> 01:24:34,633
What the hell is going on? Come on.
683
01:24:39,805 --> 01:24:41,515
Oh, my God! No!
684
01:24:51,610 --> 01:24:53,446
Get down!
685
01:25:03,790 --> 01:25:07,419
- Now what?
- Find out where the hell we are.
686
01:25:10,006 --> 01:25:11,924
- Excuse me!
- Come on, man!
687
01:25:12,049 --> 01:25:14,344
Wait a sec! Do you know Holly Thompson?
688
01:25:14,469 --> 01:25:16,138
Come on, man, I mean it!
689
01:25:16,263 --> 01:25:20,351
Holly Thompson. Assistant programme
something or other. Where is she?
690
01:25:20,476 --> 01:25:21,935
'Security alert.
691
01:25:22,061 --> 01:25:25,481
'Sections Delta and X-Ray
report to the fourth floor immediately.'
692
01:25:26,399 --> 01:25:28,318
Who's Holly?
693
01:25:30,612 --> 01:25:32,572
Oh, shit!
694
01:25:35,450 --> 01:25:36,994
Well, I hate to interrupt you, folks,
695
01:25:37,119 --> 01:25:39,497
but could someone please
tell me how to get to the roof?
696
01:25:39,664 --> 01:25:41,499
- Security!
- Uh-uh-uh!
697
01:25:41,666 --> 01:25:43,001
How do I get to the roof?
698
01:25:43,126 --> 01:25:46,171
There's an elevator through there. Turn
to your left, it's at the end of the hall.
699
01:25:46,297 --> 01:25:47,881
Thank you very much.
700
01:26:01,439 --> 01:26:03,357
- Well?
- There's got to be more than one way
701
01:26:03,482 --> 01:26:05,484
to get up there.
702
01:26:08,738 --> 01:26:12,534
Security 950. Lock the elevators down.
They're on the move.
703
01:26:54,373 --> 01:26:56,250
I hear them on the 19th floor above me.
704
01:26:56,375 --> 01:27:00,004
Got you. We're on the 21 st.
We'll be waiting for them.
705
01:27:09,473 --> 01:27:10,516
Go!
706
01:27:22,487 --> 01:27:23,906
Holly!
707
01:27:42,718 --> 01:27:45,137
- Come on! Come on!
- Hey!
708
01:27:45,263 --> 01:27:48,141
'Security alert. Intruders in here
are heading for the roof.
709
01:27:48,266 --> 01:27:50,018
'Repeat. Intruders...'
710
01:27:55,983 --> 01:27:57,026
Let's go!
711
01:28:23,889 --> 01:28:26,601
Frank! You and Holly clear?
712
01:28:27,768 --> 01:28:30,939
I'm clear. Are you?
713
01:28:35,527 --> 01:28:37,613
Don't do it.
714
01:28:43,327 --> 01:28:45,955
Don't interfere. You can't win.
715
01:28:56,092 --> 01:28:58,261
'Drop your weapon.
716
01:29:00,472 --> 01:29:03,933
'Stand away from the dish
or we will open fire.'
717
01:29:04,977 --> 01:29:06,729
Come inside with me.
718
01:29:06,854 --> 01:29:08,731
'You have ten seconds.
719
01:29:09,565 --> 01:29:11,609
'Nine.
720
01:29:11,734 --> 01:29:12,986
'Eight.
721
01:29:13,904 --> 01:29:15,321
'Seven.
722
01:29:16,072 --> 01:29:17,240
'Six.'
723
01:29:24,874 --> 01:29:25,917
Fuck it!
724
01:30:00,914 --> 01:30:03,084
'The Oscar winners give a press conference,
725
01:30:03,209 --> 01:30:05,044
'and how to buy a sail boat...'
726
01:30:05,169 --> 01:30:07,797
Gloria, you look like shit. I'm out of here!
727
01:30:07,922 --> 01:30:10,550
- What happened?
- What's wrong?
728
01:30:11,008 --> 01:30:15,764
'All the sex and violence on the screen
has gone too far for me
729
01:30:15,889 --> 01:30:17,182
'I'm fed up with it.
730
01:30:17,307 --> 01:30:20,144
'Film makers like George Romero
and John Carpenter
731
01:30:20,269 --> 01:30:22,897
'have to show some restraint.
They're simply...'
732
01:30:23,356 --> 01:30:24,983
'You're filled with lightning.
733
01:30:25,108 --> 01:30:32,074
'When you hit the road, you're feeling
that V6 power as you take control.
734
01:30:32,199 --> 01:30:34,702
'Nothing can stop you now.
735
01:30:34,827 --> 01:30:36,078
'You're moving on.'
736
01:30:36,621 --> 01:30:38,664
Hey, what's wrong, baby?
54523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.