All language subtitles for They.2017.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,340 --> 00:00:32,560 [J whispering] "Something behind me." 2 00:00:32,584 --> 00:00:35,597 I start for a second, I blench, 3 00:00:35,621 --> 00:00:37,554 or staggeringly halt and burn, 4 00:00:38,624 --> 00:00:40,809 I do not know my age. 5 00:00:40,833 --> 00:00:43,088 In the morning it is different. 6 00:00:43,112 --> 00:00:45,711 An open book confronts me, 7 00:00:45,735 --> 00:00:47,633 too close to read in comfort. 8 00:00:48,703 --> 00:00:51,268 Tell me how old I am. 9 00:00:51,292 --> 00:00:54,019 And then the valleys stuff impenetrable mists 10 00:00:54,606 --> 00:00:56,228 like cotton in my ears. 11 00:00:57,126 --> 00:00:58,989 I do not know my age. 12 00:01:00,060 --> 00:01:02,510 I do not mean to complain. 13 00:01:03,649 --> 00:01:05,272 They say it is my fault. 14 00:01:06,100 --> 00:01:08,068 Nobody tells me anything. 15 00:01:08,896 --> 00:01:10,484 "Tell me how old I am." 16 00:01:11,899 --> 00:01:14,326 [Man] No, no. It's okay. They're here. 17 00:01:14,350 --> 00:01:16,673 [Chuckles] Yeah, we're just getting settled in clinic. 18 00:01:16,697 --> 00:01:19,124 Yeah, no worries. I'll just see you when you get here. 19 00:01:19,148 --> 00:01:20,297 [Hangs up the telephone] 20 00:01:20,321 --> 00:01:22,058 Your parents are running a little late. 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,704 But that gives us a little time to chat. 22 00:01:25,533 --> 00:01:26,533 [J] Okay. 23 00:01:27,535 --> 00:01:29,203 [Man] Okay. So, 24 00:01:29,227 --> 00:01:31,412 looking at the test results, I just didn't want you to worry. 25 00:01:31,436 --> 00:01:33,621 And I wanted to make sure that we had some time 26 00:01:33,645 --> 00:01:36,106 to talk in person one-on-one. 27 00:01:36,130 --> 00:01:38,143 Now, you've been using the puberty blocker to, 28 00:01:38,167 --> 00:01:39,972 as we've said, hit a pause button 29 00:01:39,996 --> 00:01:42,112 and make sure that you're not progressing 30 00:01:42,136 --> 00:01:44,010 through a puberty that you just don't want. 31 00:01:44,034 --> 00:01:47,152 And I think you'd be able to explore things about yourself 32 00:01:47,176 --> 00:01:49,592 and, you know, about the whole transition that makes sense. 33 00:01:51,387 --> 00:01:53,330 But the bone density results are a little low, 34 00:01:53,354 --> 00:01:55,505 and if we wanna try to keep you healthy, 35 00:01:55,529 --> 00:01:58,715 I think now is the time to sit down with you and your parents 36 00:01:58,739 --> 00:02:00,016 and make that decision. 37 00:02:02,398 --> 00:02:03,398 Are you ready? 38 00:02:04,710 --> 00:02:06,367 [Door opens] 39 00:02:07,334 --> 00:02:08,334 [J] Yeah. 40 00:02:09,439 --> 00:02:10,475 [Door closes] 41 00:02:15,169 --> 00:02:17,975 [Whispering] "Shadows fall down." 42 00:02:17,999 --> 00:02:20,012 [Man] J, are you okay? 43 00:02:20,036 --> 00:02:21,531 You wanna chat about something? 44 00:02:21,555 --> 00:02:24,603 [J] Um, no. It's just something I can't remember. 45 00:02:24,627 --> 00:02:26,846 I memorized a poem, but 46 00:02:26,870 --> 00:02:28,676 can't remember the last part. 47 00:02:28,700 --> 00:02:30,988 It's okay. I'll probably remember it. 48 00:02:31,012 --> 00:02:33,025 [Whispering] "You never stay long enough." 49 00:02:33,049 --> 00:02:35,131 Tell me how old I am. 50 00:02:35,155 --> 00:02:37,340 At evening, something behind me. 51 00:02:37,364 --> 00:02:39,135 I start for a second, I blench, 52 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 or staggeringly halt and burn, 53 00:02:41,713 --> 00:02:43,163 "I do not know my age." 54 00:02:44,923 --> 00:02:47,512 [Breathing heavily] 55 00:02:50,239 --> 00:02:52,320 [J whispering] "At evening, something behind me." 56 00:02:52,344 --> 00:02:55,979 I start for a second, I blench, 57 00:02:56,003 --> 00:02:58,316 or staggeringly halt and burn, 58 00:02:59,213 --> 00:03:01,181 I do not know my age. 59 00:03:02,320 --> 00:03:03,987 In the morning it is different. 60 00:03:04,011 --> 00:03:06,092 An open book confronts me, 61 00:03:06,116 --> 00:03:07,611 "too close to read in comfort." 62 00:03:07,635 --> 00:03:08,635 [Knock at door] 63 00:03:36,181 --> 00:03:37,217 [Door slams] 64 00:03:45,639 --> 00:03:46,639 Mitsu? 65 00:03:53,647 --> 00:03:54,647 [Whispering] Mitsu? 66 00:03:56,822 --> 00:03:57,822 [Cat meows] 67 00:04:02,449 --> 00:04:03,449 Mitsu! 68 00:04:05,314 --> 00:04:06,914 [Whispering] I told you not to come here. 69 00:04:09,110 --> 00:04:10,560 [Clanging] 70 00:04:35,896 --> 00:04:36,896 Mitsu. 71 00:04:37,587 --> 00:04:38,587 No. 72 00:04:43,213 --> 00:04:44,639 - [Mitsu meows] - [Pot crashes] 73 00:04:44,663 --> 00:04:45,663 Oh, no. 74 00:05:11,311 --> 00:05:12,346 [Mitsu purring] 75 00:05:17,455 --> 00:05:20,285 [J whispering] Go home. You should go back home. 76 00:05:24,945 --> 00:05:25,945 Not there. 77 00:05:27,016 --> 00:05:29,398 You should go home tonight. She'll be looking for you. 78 00:05:35,265 --> 00:05:36,553 [Araz] Lauren, 79 00:05:36,577 --> 00:05:38,590 how should I introduce myself to j? 80 00:05:38,614 --> 00:05:39,694 Does he... 81 00:05:39,718 --> 00:05:44,699 Oh, sorry, they know about us getting married? 82 00:05:44,723 --> 00:05:46,415 [Lauren] I haven't talked to j recently. 83 00:05:47,036 --> 00:05:48,876 But I told mom and dad. 84 00:05:48,900 --> 00:05:50,350 Turn left here. We're close. 85 00:05:51,558 --> 00:05:52,938 [Calm instrumental music playing] 86 00:06:05,434 --> 00:06:06,469 [J whispering] Mitsu! 87 00:06:12,717 --> 00:06:14,477 [Lauren] Where you going? You just passed it. 88 00:06:15,547 --> 00:06:18,181 I thought you said the big one with the porch. 89 00:06:18,205 --> 00:06:19,562 Yeah. That's it. 90 00:06:19,586 --> 00:06:22,761 I'm sorry, but all the houses are the same here. 91 00:06:25,488 --> 00:06:27,939 - They is... - What? 92 00:06:29,078 --> 00:06:32,091 It's "they is" or "they are"? 93 00:06:32,115 --> 00:06:33,576 I've said a hundred times. 94 00:06:33,600 --> 00:06:35,578 I'm sorry. With my english, I need to make sure... 95 00:06:35,602 --> 00:06:38,408 It's not "your english." It's just "english." It's awkward. 96 00:06:38,432 --> 00:06:39,675 You can park right up here. 97 00:06:52,377 --> 00:06:53,585 [Lauren] Is that j? 98 00:06:56,208 --> 00:06:57,278 Where are they going? 99 00:07:24,685 --> 00:07:25,904 - Are. - What? 100 00:07:25,928 --> 00:07:28,389 I mean, it's one person, but they are singular. 101 00:07:28,413 --> 00:07:29,839 Well, we'll be together the whole time. 102 00:07:29,863 --> 00:07:31,983 You don't really have to address them in third-person. 103 00:07:33,211 --> 00:07:34,395 [Laughing] What the fuck? 104 00:07:34,419 --> 00:07:36,501 [Laughing] I told you that grocery store sucks. 105 00:07:36,525 --> 00:07:39,227 But pineapple is always firm. 106 00:07:39,251 --> 00:07:41,747 So, what if we go to my aunt's dinner party tomorrow night? 107 00:07:41,771 --> 00:07:44,198 Well, we can just explain that the wedding's still... 108 00:07:44,222 --> 00:07:46,925 No, I mean. If I want to introduce j to them. 109 00:07:46,949 --> 00:07:47,926 Well, we'll figure it out. 110 00:07:47,950 --> 00:07:49,848 First, we should see if j even wants to go. 111 00:07:56,096 --> 00:07:57,856 [Lauren] J! Hi, we're home. 112 00:08:07,452 --> 00:08:09,430 [Lauren] Which side of the bed do you want? 113 00:08:09,454 --> 00:08:11,501 [Araz] Maybe I should sleep somewhere else. 114 00:08:11,525 --> 00:08:14,573 This toothache is really bad and I get up all the time. 115 00:08:14,597 --> 00:08:15,954 [Lauren] Just sleep here. 116 00:08:15,978 --> 00:08:17,945 You know, I'm doing a toothache case. 117 00:08:19,568 --> 00:08:22,063 What do you mean "doing toothache"? 118 00:08:22,087 --> 00:08:23,927 [Lauren] It's for this job I got at the clinic. 119 00:08:26,298 --> 00:08:28,000 Clinic. 120 00:08:28,024 --> 00:08:30,037 Sometimes they hire performers at clinics to model for medical students. 121 00:08:30,061 --> 00:08:31,625 So, it's just a random gig. 122 00:08:31,649 --> 00:08:33,074 I know they're not real doctors, 123 00:08:33,098 --> 00:08:35,801 but if you can perform very well, maybe you can get some 124 00:08:35,825 --> 00:08:38,563 real prescription of pain killers for me? 125 00:08:38,587 --> 00:08:40,668 [J] Why don't you go see a doctor? 126 00:08:40,692 --> 00:08:42,463 I want to. It's so expensive here. 127 00:08:42,487 --> 00:08:46,571 All my friends and relatives, they go back home to Iran to do their teeth. 128 00:08:46,595 --> 00:08:48,918 With flight money, it is still cheaper. 129 00:08:48,942 --> 00:08:51,852 I'm adjusting myself to see if I go back, maybe I can... 130 00:08:51,876 --> 00:08:54,716 [Lauren] We should just get our marriage paperwork done. Then, we'll see. 131 00:09:01,126 --> 00:09:02,403 Is there different curtains? 132 00:09:03,404 --> 00:09:05,821 What about your room? Has it changed too? 133 00:09:07,201 --> 00:09:08,548 [Araz] Can I see? 134 00:09:10,342 --> 00:09:11,551 [Araz mumbling indistinctly] 135 00:09:13,104 --> 00:09:14,692 "Lost somewhere. 136 00:09:15,347 --> 00:09:17,108 I do not know my age." 137 00:09:17,626 --> 00:09:19,189 Did you write this? 138 00:09:19,213 --> 00:09:21,606 [J] No. They're poems I found. 139 00:09:21,630 --> 00:09:23,424 There's a contest at school. 140 00:09:24,356 --> 00:09:25,476 [Araz] You have a nice room. 141 00:09:27,601 --> 00:09:29,717 - [Lauren] Did you see the hole? - [Araz] The hole? 142 00:09:29,741 --> 00:09:31,650 Yeah. It's right there. 143 00:09:31,674 --> 00:09:35,171 [Lauren] When j was a baby, mom and dad would make me watch them from time to time. 144 00:09:35,195 --> 00:09:37,898 But I didn't really want to, so 145 00:09:37,922 --> 00:09:40,417 I started making this hole to try to watch them from here. 146 00:09:40,441 --> 00:09:42,696 But they stopped me halfway through. 147 00:09:42,720 --> 00:09:45,595 [J] I finished it. Mom didn't say anything. 148 00:09:45,619 --> 00:09:48,460 [Lauren] Well, she sure said something to me. 149 00:09:48,484 --> 00:09:50,669 [Araz] So, Lauren, you were in the other room? 150 00:09:50,693 --> 00:09:52,844 [Lauren] This used to be my room. 151 00:09:52,868 --> 00:09:55,018 J was in the blue room, but I made him... 152 00:09:55,042 --> 00:09:56,665 Them switch all the time. 153 00:10:00,669 --> 00:10:02,015 So, anyone use the blue room? 154 00:10:04,258 --> 00:10:05,812 [J] Aunt Annie was sleeping in it. 155 00:10:12,715 --> 00:10:14,683 [Calm instrumental music] 156 00:10:34,875 --> 00:10:36,888 [J] Mom and dad were talking about this. 157 00:10:36,912 --> 00:10:38,130 [Lauren] What? 158 00:10:38,154 --> 00:10:40,546 [J] That you were at this residency last month. 159 00:10:40,570 --> 00:10:43,584 [Lauren] Oh, no. These are from that marfa residency I did last year. 160 00:10:43,608 --> 00:10:44,930 What did mom and dad tell you? 161 00:10:44,954 --> 00:10:48,416 [J] That you live in random places and 162 00:10:48,440 --> 00:10:49,763 travel a lot. 163 00:10:49,787 --> 00:10:51,627 [Lauren] Well, that's their definition of my work. 164 00:10:51,651 --> 00:10:53,214 They think art's frivolous and fun. 165 00:10:53,238 --> 00:10:55,561 But I have to go to these residencies for my projects, 166 00:10:55,585 --> 00:10:58,703 and they just end up being all over the place. 167 00:10:58,727 --> 00:11:02,465 [J] But, I thought you worked as an actor for the clinic. 168 00:11:02,489 --> 00:11:04,629 [Lauren] Sort of. That's my day job. 169 00:11:05,561 --> 00:11:06,745 [Skype ring tone] 170 00:11:06,769 --> 00:11:08,737 [Lauren] Oh. It's mom. She wants to talk to you. 171 00:11:13,673 --> 00:11:14,708 [Mom] Hello? 172 00:11:16,641 --> 00:11:18,574 Hey, j... 173 00:11:19,230 --> 00:11:20,517 [J] I can't hear you. 174 00:11:20,541 --> 00:11:21,864 [Lauren] Oh. Hi, mom. 175 00:11:21,888 --> 00:11:23,141 [Lauren] The picture's horrible. 176 00:11:23,165 --> 00:11:24,211 Can you see me? 177 00:11:24,235 --> 00:11:26,178 Can anyone see me? 178 00:11:26,202 --> 00:11:27,421 [Lauren] Yeah, better now. 179 00:11:27,445 --> 00:11:28,836 Can you hear me? 180 00:11:28,860 --> 00:11:30,458 [Lauren] Yeah, a little better. 181 00:11:30,482 --> 00:11:32,184 Sorry. I'm up here in the attic, 182 00:11:32,208 --> 00:11:34,462 and the reception's really terrible. 183 00:11:34,486 --> 00:11:37,603 [Lauren] Why are you up there? Why don't you go downstairs? 184 00:11:37,627 --> 00:11:40,227 No. Annie's sleeping. She's sleeping up here. 185 00:11:40,251 --> 00:11:43,195 And I came to check on her, and everybody else is downstairs. 186 00:11:43,219 --> 00:11:44,956 How are things? How are you? 187 00:11:44,980 --> 00:11:47,372 [Lauren] We're fine. We're making dinner now. 188 00:11:47,396 --> 00:11:48,604 It's nice to be home. 189 00:11:49,501 --> 00:11:51,479 Oh. I wanted to tell you that 190 00:11:51,503 --> 00:11:53,896 I got a phone call from Dr. Garofalo. 191 00:11:53,920 --> 00:11:55,518 -[Lauren] Garofalo? - The tests we have to go over... 192 00:11:55,542 --> 00:11:57,037 [J] My doctor. 193 00:11:57,061 --> 00:11:58,935 - Right away on Monday... - [Lauren] I really can't hear. 194 00:11:58,959 --> 00:12:03,146 Appointment. And so, we're gonna have to... We changed our reservation. 195 00:12:03,170 --> 00:12:04,389 [Inaudible] 196 00:12:04,413 --> 00:12:06,795 [Lauren] I can't hear you. Monday? 197 00:12:09,694 --> 00:12:11,983 Typical. Always changing plans. 198 00:12:12,007 --> 00:12:14,019 [Araz] Uh, this is ready when you are. 199 00:12:14,043 --> 00:12:15,907 [Lauren] Let's eat. I'll call her later. 200 00:12:27,539 --> 00:12:29,345 [Araz] When did they arrive? 201 00:12:29,369 --> 00:12:30,409 [Lauren] Couple hours ago. 202 00:12:32,406 --> 00:12:34,046 - [Araz] Can I take this? - [Lauren] Yeah. 203 00:12:37,204 --> 00:12:38,388 Have you ever been there? 204 00:12:38,412 --> 00:12:40,459 - [Lauren] Where? - Poland? 205 00:12:40,483 --> 00:12:42,106 [Lauren] Yeah. We went to visit my uncle. 206 00:12:43,624 --> 00:12:44,694 You liked it? 207 00:12:45,834 --> 00:12:47,708 [Lauren] Yeah. It was beautiful. 208 00:12:47,732 --> 00:12:49,158 [J] I think it was gloomy. 209 00:12:49,182 --> 00:12:50,607 Ah, you went together. 210 00:12:50,631 --> 00:12:53,714 [J] Not together. I went a couple years ago. She wasn't with us. 211 00:12:53,738 --> 00:12:55,889 The city's fun, but we also didn't go out much. 212 00:12:55,913 --> 00:12:57,683 We mostly stayed at my uncle's house, 213 00:12:57,707 --> 00:12:59,962 where all these guests were arriving all the time. 214 00:12:59,986 --> 00:13:02,195 The only fun part was my cousin Jeff. 215 00:13:02,678 --> 00:13:04,035 Have you seen him? 216 00:13:04,059 --> 00:13:05,968 [Lauren] Yeah, but he was just a baby when I was there. 217 00:13:05,992 --> 00:13:07,832 [J] Oh! He's such a cool kid, now. 218 00:13:07,856 --> 00:13:10,869 He did this thing with all the guests. He didn't let them make any small talk... 219 00:13:10,893 --> 00:13:12,560 So he just made everybody be quiet? 220 00:13:12,584 --> 00:13:14,839 No, no. We were all sitting around the table. 221 00:13:14,863 --> 00:13:16,599 So, instead of everyone chatting, 222 00:13:16,623 --> 00:13:19,533 each person asks a question to whoever was sitting next to them. 223 00:13:19,557 --> 00:13:20,879 Like personal questions? 224 00:13:20,903 --> 00:13:23,181 Anything. Like I ask you 225 00:13:23,941 --> 00:13:25,711 how you pronounce your last name? 226 00:13:25,735 --> 00:13:27,541 Mm, got it. 227 00:13:27,565 --> 00:13:30,889 How do you pronounce it? I saw it on your website and I couldn't really tell. 228 00:13:30,913 --> 00:13:32,615 Why were you looking at his website? 229 00:13:32,639 --> 00:13:35,860 Oh. Mom and dad saw on your Facebook that araz has a photography show. 230 00:13:35,884 --> 00:13:37,620 So, we checked out his website. 231 00:13:37,644 --> 00:13:40,381 I liked your photos, but I couldn't pronounce the name. 232 00:13:40,405 --> 00:13:41,405 It's, um, 233 00:13:41,786 --> 00:13:43,236 araz ghanizadeh. 234 00:13:44,030 --> 00:13:45,007 Ghanizade? 235 00:13:45,031 --> 00:13:48,241 It's gha... I think probably you cannot say. 236 00:13:48,551 --> 00:13:49,551 Ge? 237 00:13:49,932 --> 00:13:53,498 - It's geh. - Geh. 238 00:13:53,522 --> 00:13:54,903 - Geh? - [Both chuckling] 239 00:13:55,386 --> 00:13:56,604 Okay. Your turn. 240 00:13:56,628 --> 00:13:57,951 Geh. 241 00:13:57,975 --> 00:14:00,781 No. I mean if you want, you can ask Lauren a question. 242 00:14:00,805 --> 00:14:02,300 We go in a circle. 243 00:14:02,324 --> 00:14:05,682 I thought this was a game for strangers to get to know each other. 244 00:14:05,706 --> 00:14:07,294 It doesn't matter how you're related. 245 00:14:09,365 --> 00:14:10,401 Okay. 246 00:14:13,266 --> 00:14:14,474 So, Lauren. 247 00:14:18,443 --> 00:14:22,147 Sorry. Can't think of anything to ask right away. 248 00:14:22,171 --> 00:14:24,667 Lauren, how do you pronounce your last name? 249 00:14:24,691 --> 00:14:26,842 [Lauren] Greene. It's "gh." 250 00:14:26,866 --> 00:14:27,946 [All chuckling] 251 00:14:27,970 --> 00:14:30,259 [Lauren] Actually, I do have a question. 252 00:14:30,283 --> 00:14:31,950 It's not really a quick question for the game, 253 00:14:31,974 --> 00:14:34,159 but I'm wondering about aunt Annie. 254 00:14:34,183 --> 00:14:37,335 You know I told you my mom's sister has early onset dementia. 255 00:14:37,359 --> 00:14:40,579 I know she was here and mom was taking care of her for a while. 256 00:14:40,603 --> 00:14:43,997 All of a sudden, last week, mom just called and said that she was leaving, so... 257 00:14:44,021 --> 00:14:46,620 I mean, I thought she was gonna stay longer. What happened? 258 00:14:46,644 --> 00:14:49,726 Mom was saying that aunt Annie has to go with her to the woods 259 00:14:49,750 --> 00:14:52,384 across the street to exercise. 260 00:14:52,408 --> 00:14:54,421 First, aunt Annie wasn't really into it. 261 00:14:54,445 --> 00:14:56,112 Mom was kinda forcing her, 262 00:14:56,136 --> 00:14:59,322 but later, I think she really got addicted. And she started going by herself. 263 00:14:59,346 --> 00:15:00,945 Sometimes even two, 264 00:15:00,969 --> 00:15:03,764 three times a day. She used to run or walk. 265 00:15:04,593 --> 00:15:06,157 One day, she didn't come back. 266 00:15:06,181 --> 00:15:09,919 And I had my therapy that morning. 267 00:15:09,943 --> 00:15:13,233 I came home from there and aunt Annie went to run. 268 00:15:13,257 --> 00:15:15,373 Usually, she ran for, like, an hour, 269 00:15:15,397 --> 00:15:17,962 but that day it took so long. 270 00:15:17,986 --> 00:15:20,136 Mom came home from work and she was 271 00:15:20,160 --> 00:15:21,966 worried and mad that I hadn't called her. 272 00:15:21,990 --> 00:15:26,315 But I didn't know. I just thought she was just taking a longer run. So... 273 00:15:26,339 --> 00:15:28,696 Mom, and Loretta, and I went to look for her. 274 00:15:28,720 --> 00:15:30,975 - [Araz] Who's Loretta? - Our neighbor. 275 00:15:30,999 --> 00:15:33,391 - [Lauren] So? - Oh, nothing. We found her. 276 00:15:33,415 --> 00:15:36,566 She couldn't talk. She forgot the way and got lost. 277 00:15:36,590 --> 00:15:37,913 It wasn't even that far, 278 00:15:37,937 --> 00:15:41,295 but he was scared, and she was just 279 00:15:41,319 --> 00:15:43,125 sitting by a tree. 280 00:15:43,149 --> 00:15:45,058 [Lauren] And she wanted to leave after that? 281 00:15:45,082 --> 00:15:46,783 Well, she was in shock. 282 00:15:46,807 --> 00:15:50,891 Mom and dad decided it'd be better for her to leave for sometime. 283 00:15:50,915 --> 00:15:53,721 They were going to hire a nurse, but she didn't wanna go back to her house. 284 00:15:53,745 --> 00:15:57,025 So, they called uncle Albert and decided she should go and stay with him. 285 00:16:00,994 --> 00:16:03,169 But I don't think she'll stay. 286 00:16:04,653 --> 00:16:05,965 She'll come home. 287 00:16:08,381 --> 00:16:10,176 [Heavy breathing] 288 00:16:14,766 --> 00:16:16,527 [Calm instrumental music] 289 00:16:17,838 --> 00:16:19,747 [J] "...Deepest demarcations" 290 00:16:19,771 --> 00:16:22,302 can slowly spread and fade 291 00:16:22,326 --> 00:16:24,304 like any blue tattoo. 292 00:16:24,328 --> 00:16:26,547 I do not know my age. 293 00:16:26,571 --> 00:16:28,090 Shadows fall down, 294 00:16:28,573 --> 00:16:29,999 lights climb. 295 00:16:30,023 --> 00:16:31,828 Clambering lights, 296 00:16:31,852 --> 00:16:33,002 oh, children! 297 00:16:33,026 --> 00:16:34,476 You never stay long enough. 298 00:16:35,615 --> 00:16:37,110 The deepest demarcations 299 00:16:37,134 --> 00:16:38,998 can slowly spread and fade 300 00:16:39,826 --> 00:16:41,873 like any blue tattoo. 301 00:16:41,897 --> 00:16:43,416 Shadows fall down, 302 00:16:44,244 --> 00:16:45,635 lights climb. 303 00:16:45,659 --> 00:16:47,672 Clambering lights, oh children! 304 00:16:47,696 --> 00:16:49,674 You never stay long enough. 305 00:16:49,698 --> 00:16:51,251 "Tell me how old I am." 306 00:17:33,466 --> 00:17:35,054 [Araz snoring softly] 307 00:18:18,476 --> 00:18:19,522 [Woman] Morning, j. 308 00:18:19,546 --> 00:18:20,546 [Dog barking] 309 00:18:21,410 --> 00:18:23,078 Matty, come. 310 00:18:23,102 --> 00:18:24,665 You're picking up for your dad, yeah? 311 00:18:24,689 --> 00:18:26,978 Uh, the bulbs, the irises. 312 00:18:27,002 --> 00:18:28,876 [Woman] Some daffodils too? 313 00:18:28,900 --> 00:18:30,706 - Uh, yeah. - [Woman] Lauren is home? 314 00:18:30,730 --> 00:18:32,225 Yeah, she is. 315 00:18:32,249 --> 00:18:34,158 [Woman] Your mom said she'd be here with the new boyfriend. 316 00:18:34,182 --> 00:18:37,057 Here are some daffodils. 317 00:18:37,081 --> 00:18:38,565 These are the irises. 318 00:18:39,670 --> 00:18:41,061 Plant the irises now, 319 00:18:41,085 --> 00:18:43,098 but the daffodils should wait until fall. 320 00:18:43,122 --> 00:18:44,744 [Indistinct chatter] 321 00:18:46,159 --> 00:18:48,057 Your parents return on Wednesday? 322 00:18:48,920 --> 00:18:50,370 Uh, no. Monday. 323 00:18:51,268 --> 00:18:52,693 [Woman] You look pretty today. 324 00:18:52,717 --> 00:18:55,627 [J] Oh, thanks. We're invited to a party. See you later. 325 00:18:55,651 --> 00:18:56,732 [Woman] Okay, bye. 326 00:18:56,756 --> 00:18:57,664 Have a good time. 327 00:18:57,688 --> 00:18:58,688 [Boy 1] It's jammed. 328 00:19:01,140 --> 00:19:02,210 [Boy 2] Is that j? 329 00:19:05,247 --> 00:19:06,431 - [Boy 2] Hey. - [J] Hey. 330 00:19:06,455 --> 00:19:08,354 - Hey. How's it going? - Fine. 331 00:19:09,078 --> 00:19:10,746 [Boy 2] I think it's stuck. 332 00:19:10,770 --> 00:19:12,151 No. It's the chain. 333 00:19:18,467 --> 00:19:20,031 [J] You really need to change this. 334 00:19:20,055 --> 00:19:23,092 Mine was also like this. I took it to George's dad's store. 335 00:19:25,474 --> 00:19:27,304 So, you and George hang out together? 336 00:19:27,752 --> 00:19:28,867 [J] No, why? 337 00:19:28,891 --> 00:19:30,766 [Boy 2] Aren't you in the same class? 338 00:19:30,790 --> 00:19:33,670 [J] I'm in his class, but I just go to his dad's store. We're not friends. 339 00:19:37,417 --> 00:19:39,257 Oh. Your dress. 340 00:19:39,281 --> 00:19:41,052 I'm going to a party later. 341 00:19:41,076 --> 00:19:42,716 [Boy 1] No. I mean you left a stain on it. 342 00:19:45,943 --> 00:19:47,186 I should get going. 343 00:19:48,635 --> 00:19:50,050 [J] It should work now. 344 00:19:50,741 --> 00:19:51,741 Thanks. 345 00:20:06,239 --> 00:20:07,792 [Lauren bustling about in the kitchen] 346 00:20:14,627 --> 00:20:15,627 [Lauren] J? 347 00:20:16,111 --> 00:20:17,399 [J] Yeah. 348 00:20:17,423 --> 00:20:19,435 [Lauren] Where were you? I thought you were in your room. 349 00:20:19,459 --> 00:20:22,197 [J] I went to get some bulbs from Norah. 350 00:20:22,221 --> 00:20:24,440 [Lauren] Okay. We're making breakfast. 351 00:20:24,464 --> 00:20:26,673 [J] I'll eat later. I have some stuff to do. 352 00:20:46,106 --> 00:20:47,211 [Whispering] B, 353 00:20:50,697 --> 00:20:51,697 g, 354 00:20:55,668 --> 00:20:56,668 Blank. 355 00:20:58,981 --> 00:21:00,776 [Breathing heavily] 356 00:21:08,715 --> 00:21:09,715 [Whispering] B, 357 00:21:11,856 --> 00:21:12,856 g, 358 00:21:18,138 --> 00:21:19,208 Blank. 359 00:21:29,080 --> 00:21:30,219 [Mitsu meowing] 360 00:21:30,703 --> 00:21:31,876 [Water flowing] 361 00:21:54,830 --> 00:21:56,660 [Calm instrumental music] 362 00:22:09,811 --> 00:22:11,330 [Pouring water] 363 00:22:18,923 --> 00:22:20,477 [Footsteps approaching] 364 00:22:23,203 --> 00:22:24,308 [Araz coughing] 365 00:22:24,929 --> 00:22:26,079 Uh. Good morning. 366 00:22:26,103 --> 00:22:27,805 Sorry I scared you. 367 00:22:27,829 --> 00:22:28,978 Lauren has some work to do, 368 00:22:29,002 --> 00:22:32,465 and I thought I could come and see the green house. 369 00:22:32,489 --> 00:22:33,938 Can I come in after this? 370 00:22:43,085 --> 00:22:44,466 [Araz mumbles] 371 00:22:47,124 --> 00:22:48,436 That one needs water, no? 372 00:22:49,575 --> 00:22:50,575 [J] This one? 373 00:22:51,473 --> 00:22:53,658 No. I'm letting it go dormant. 374 00:22:53,682 --> 00:22:55,108 [Araz] What is that? 375 00:22:55,132 --> 00:22:57,421 [J] These are perennials. 376 00:22:57,445 --> 00:23:00,596 They stop growing for part of the year. 377 00:23:00,620 --> 00:23:04,555 We stop watering them before fall. Let them sleep for sometime. 378 00:23:05,522 --> 00:23:07,455 I'll take them to the basement soon. 379 00:23:12,839 --> 00:23:14,945 [Araz] What are they called, again? Per... 380 00:23:15,497 --> 00:23:16,543 Pernial? 381 00:23:16,567 --> 00:23:18,776 [J] The ones that go to sleep are perennials. 382 00:23:21,365 --> 00:23:22,815 But not these ones. 383 00:23:26,508 --> 00:23:28,797 These ones here are annuals. 384 00:23:28,821 --> 00:23:31,834 We grow them at different times of the year. 385 00:23:31,858 --> 00:23:33,940 They grow and make flowers and seeds, 386 00:23:33,964 --> 00:23:36,276 get dry, and then they're done. 387 00:23:36,553 --> 00:23:38,082 Annual. 388 00:23:38,106 --> 00:23:40,764 I know nothing about flowers, especially in english. 389 00:23:43,042 --> 00:23:46,666 [Araz] Oh! This is "meymun." We call them "monkey" in Farsi. 390 00:23:47,529 --> 00:23:48,264 Monkey? 391 00:23:48,288 --> 00:23:49,980 No, they're snapdragons. 392 00:23:55,261 --> 00:23:57,032 What about these? 393 00:23:57,056 --> 00:23:58,965 [J] Oh. These are delphiniums. 394 00:23:58,989 --> 00:23:59,989 [Araz] Delphinium? 395 00:24:04,201 --> 00:24:05,799 [Speaking Farsi] 396 00:24:05,823 --> 00:24:08,619 [Araz] Never heard this one. Which one is your favorite? 397 00:24:09,344 --> 00:24:11,356 It's hard to say. 398 00:24:11,380 --> 00:24:13,624 I think four o'clocks are special. 399 00:24:15,419 --> 00:24:16,455 Four o'clock? 400 00:24:17,870 --> 00:24:18,905 [Typing] 401 00:24:23,358 --> 00:24:24,532 [J] Mitsu. 402 00:24:27,155 --> 00:24:28,363 [Araz exclaiming] 403 00:24:30,814 --> 00:24:32,332 [Speaking Farsi] 404 00:24:40,962 --> 00:24:43,033 These are the bonsais. Nice. 405 00:24:44,068 --> 00:24:45,069 They're a good gift, no? 406 00:24:45,760 --> 00:24:46,806 [J] Yeah. 407 00:24:46,830 --> 00:24:49,671 [Araz] Lauren said maybe we can take... 408 00:24:49,695 --> 00:24:52,352 One of these to my aunt's dinner party tonight? 409 00:24:54,113 --> 00:24:55,113 [J] Sure. 410 00:24:55,459 --> 00:24:56,495 Choose one. 411 00:24:57,565 --> 00:24:58,669 Maybe... 412 00:25:00,637 --> 00:25:01,638 Maybe... 413 00:25:03,260 --> 00:25:04,503 This one? 414 00:25:05,573 --> 00:25:07,402 - [Araz] Are you sure? - [J] Mm-hmm. 415 00:25:07,644 --> 00:25:08,644 Merci. 416 00:25:27,077 --> 00:25:28,388 [Clicking mouse button] 417 00:25:34,912 --> 00:25:38,098 - [Knock on door] - [Araz] Lauren, are you in here? 418 00:25:38,122 --> 00:25:39,122 [Lauren] Yeah. Come in. 419 00:25:40,469 --> 00:25:42,344 [Araz] How did the interview go? 420 00:25:42,368 --> 00:25:44,967 [Lauren] Good. They offered me a space in, maybe three months. 421 00:25:44,991 --> 00:25:48,443 I have to accept it by tomorrow their time. Tonight, here. 422 00:25:49,617 --> 00:25:51,284 [Sighing] I don't know. 423 00:25:51,308 --> 00:25:55,046 [Araz] Why? I thought this residency's perfect for your work, no? 424 00:25:55,070 --> 00:25:56,013 [Lauren] Mm. 425 00:25:56,037 --> 00:25:58,039 Maybe it's time to stop moving around. 426 00:25:58,867 --> 00:26:00,189 [Araz] Are you going to practice? 427 00:26:00,213 --> 00:26:02,146 'Cause j wants to see this. 428 00:26:03,113 --> 00:26:04,228 Should I get her? 429 00:26:04,252 --> 00:26:05,747 I mean, them. 430 00:26:05,771 --> 00:26:07,773 [Lauren] Yeah, sure. Can you help? 431 00:26:09,706 --> 00:26:14,124 [Lauren whispering] "27-year-old..." "Visual hallucinations." 432 00:26:16,540 --> 00:26:17,724 [Knock on door] 433 00:26:17,748 --> 00:26:18,691 Yes. 434 00:26:18,715 --> 00:26:20,796 [Araz] Hi. I'm Dr. Henry. 435 00:26:20,820 --> 00:26:21,797 Hi. 436 00:26:21,821 --> 00:26:24,099 I got all your information here. Should I read? 437 00:26:25,929 --> 00:26:28,517 BP, 140/80, 438 00:26:29,070 --> 00:26:31,106 temperature, 36.9, 439 00:26:31,900 --> 00:26:33,706 rr, 15, hr, normal. 440 00:26:33,730 --> 00:26:36,881 Great. So, what brings you here today? 441 00:26:36,905 --> 00:26:39,159 I've been seeing strange writing on the wall. 442 00:26:39,183 --> 00:26:40,540 When did it start? 443 00:26:40,564 --> 00:26:41,610 Two days ago. 444 00:26:41,634 --> 00:26:44,026 May I ask what is the content... 445 00:26:44,050 --> 00:26:45,856 Content of the writing? 446 00:26:45,880 --> 00:26:47,582 I don't know. I can't read it. 447 00:26:47,606 --> 00:26:51,413 Uh, so you see a writing, but you don't know what it says? 448 00:26:51,437 --> 00:26:52,887 [Chuckles] What language was it? 449 00:26:53,922 --> 00:26:56,383 It's english, but I can't tell what it says. 450 00:26:56,407 --> 00:26:59,179 And how long does it stay on the wall? 451 00:26:59,203 --> 00:27:00,146 Two seconds. 452 00:27:00,170 --> 00:27:01,620 How constant? 453 00:27:02,103 --> 00:27:03,390 Comes and goes. 454 00:27:03,414 --> 00:27:04,806 [Araz] How often? 455 00:27:04,830 --> 00:27:06,625 [Lauren] Four or five times since yesterday. 456 00:27:08,074 --> 00:27:10,007 [Araz] Do you see them with your eyes closed? 457 00:27:12,527 --> 00:27:15,564 Do you see them with your eyes open? 458 00:27:18,084 --> 00:27:19,165 Now? 459 00:27:19,189 --> 00:27:20,235 Now? 460 00:27:20,259 --> 00:27:21,778 No, I'm not seeing them now. 461 00:27:23,193 --> 00:27:25,412 [Araz] Exacerba... 462 00:27:25,436 --> 00:27:26,897 Ex... 463 00:27:26,921 --> 00:27:29,313 [Lauren] Exacerbating factors, no. Alleviating factors, no. 464 00:27:29,337 --> 00:27:31,039 [Araz] Any change in your vision? 465 00:27:31,063 --> 00:27:32,040 [Lauren] No. 466 00:27:32,064 --> 00:27:33,593 [Araz] And your hearing? 467 00:27:33,617 --> 00:27:35,146 [Lauren] I hear strange voices. 468 00:27:35,170 --> 00:27:37,804 [Araz] Oh. What is the content of the voices? 469 00:27:37,828 --> 00:27:40,807 [Lauren] It's unclear. Distant. 470 00:27:40,831 --> 00:27:43,292 [Araz] Do you have mental illness in your family? 471 00:27:43,316 --> 00:27:44,328 [Lauren] No. 472 00:27:44,352 --> 00:27:46,192 [Sighing] Family history? 473 00:27:46,216 --> 00:27:49,160 Mother, breast cancer. Father, rheumatoid arthritis. 474 00:27:49,184 --> 00:27:50,196 Sexual activity? 475 00:27:50,220 --> 00:27:51,266 Yes. With my girlfriend. 476 00:27:51,290 --> 00:27:52,301 Condoms? 477 00:27:52,325 --> 00:27:53,325 Yes. 478 00:27:53,948 --> 00:27:55,915 Uh, exercise? 479 00:27:56,847 --> 00:27:57,847 No. 480 00:27:58,159 --> 00:27:59,170 Smoking? 481 00:27:59,194 --> 00:28:00,206 Pack a day. 482 00:28:00,230 --> 00:28:01,300 Oh. Drugs? 483 00:28:01,990 --> 00:28:03,002 Occasionally. 484 00:28:03,026 --> 00:28:04,003 What drugs? 485 00:28:04,027 --> 00:28:05,004 Angel dust. 486 00:28:05,028 --> 00:28:06,661 [Araz mumbles] 487 00:28:06,685 --> 00:28:08,973 When was the last time that you were on angel dust? 488 00:28:08,997 --> 00:28:10,078 Two days ago. 489 00:28:10,102 --> 00:28:12,242 Why didn't you tell me this from the beginning? 490 00:28:13,001 --> 00:28:14,934 This was one of my easiest cases. 491 00:28:16,556 --> 00:28:18,949 [Sighing] Okay. We have, uh... 492 00:28:18,973 --> 00:28:22,642 We have to do a cv exam, mini mental exam, 493 00:28:22,666 --> 00:28:24,368 [mumbles] ...Blah, blah. 494 00:28:24,392 --> 00:28:30,443 Mr. Peterman, your symptoms are probably caused by illicit drug use, 495 00:28:30,467 --> 00:28:32,193 or it could be a medical condition... 496 00:28:33,194 --> 00:28:34,274 Which I doubt. 497 00:28:34,298 --> 00:28:38,199 I recommend you to stop smoking and using drugs. 498 00:28:40,028 --> 00:28:41,029 Mr. Peterman? 499 00:28:42,651 --> 00:28:43,905 I can see the writing. 500 00:28:43,929 --> 00:28:44,929 Now? 501 00:28:45,896 --> 00:28:47,760 [Lauren] Yes. Do you see them over there? 502 00:28:49,348 --> 00:28:50,348 Here? 503 00:28:50,936 --> 00:28:51,936 [Lauren] Up. 504 00:28:53,801 --> 00:28:54,801 Up. 505 00:28:56,424 --> 00:28:57,424 To your right. 506 00:28:58,322 --> 00:29:00,197 Move to the right. Over there. 507 00:29:00,221 --> 00:29:01,221 [Araz] Here? 508 00:29:02,602 --> 00:29:03,983 - [Araz] Here? - Up. 509 00:29:04,984 --> 00:29:05,984 Up. 510 00:29:07,159 --> 00:29:08,159 To the right. 511 00:29:08,850 --> 00:29:10,379 [Lauren] Down some. Down. 512 00:29:10,403 --> 00:29:11,680 Oh. It's over to the right. 513 00:29:13,786 --> 00:29:14,960 It's over there somewhere. 514 00:29:17,238 --> 00:29:18,318 [J] Think I got it. 515 00:29:18,342 --> 00:29:19,285 [Growling] 516 00:29:19,309 --> 00:29:20,724 [All laughing] 517 00:29:22,070 --> 00:29:24,704 [J] I didn't know you played both men and women. 518 00:29:24,728 --> 00:29:26,257 Can we do another one? 519 00:29:26,281 --> 00:29:27,603 How do you play a two-year old? 520 00:29:27,627 --> 00:29:29,433 [Lauren] We'll need a doll. Can you bring one? 521 00:29:29,457 --> 00:29:30,468 I'll play the mom. 522 00:29:30,492 --> 00:29:31,700 [J] Okay. 523 00:29:33,841 --> 00:29:35,670 [Calm instrumental music] 524 00:29:37,085 --> 00:29:38,224 [Bee buzzing] 525 00:29:51,720 --> 00:29:53,101 [Phone ringing] 526 00:30:01,454 --> 00:30:02,880 [Lauren] Mom? 527 00:30:02,904 --> 00:30:05,185 Let's just talk on the phone. The video keeps breaking up. 528 00:30:07,357 --> 00:30:09,059 So, I talked to Dr. Garofalo. 529 00:30:09,083 --> 00:30:11,302 He was concerned with the latest test results. 530 00:30:11,326 --> 00:30:13,950 He said they needed to stop the blocker soon. Did you know? 531 00:30:15,883 --> 00:30:18,057 Oh. Okay. Does j know? 532 00:30:20,094 --> 00:30:21,958 Yes. We confirmed for tomorrow. 533 00:30:23,891 --> 00:30:25,306 Okay. I can take care of it. 534 00:30:26,376 --> 00:30:28,250 Okay. Don't worry. 535 00:30:28,274 --> 00:30:30,276 If you can't make it to the clinic, we'll be fine. 536 00:30:32,175 --> 00:30:33,866 You don't think I can take care of them? 537 00:30:35,523 --> 00:30:38,837 But it's not my fault. I only recently found out what's been going on. 538 00:30:40,493 --> 00:30:42,702 You didn't keep me in the loop about anything. 539 00:30:43,842 --> 00:30:44,888 I know I haven't been around. 540 00:30:44,912 --> 00:30:46,292 It doesn't mean I didn't care. 541 00:30:48,191 --> 00:30:51,194 That's not true. J's the only reason I would ever come back here. 542 00:30:53,437 --> 00:30:56,199 You didn't even let me talk to them for sometime, remember? 543 00:30:58,580 --> 00:30:59,799 You wouldn't say anything to me. 544 00:30:59,823 --> 00:31:01,204 You wouldn't tell me a thing. 545 00:31:01,514 --> 00:31:02,871 Mitsu! 546 00:31:02,895 --> 00:31:04,390 Of course, I'll be the one to take care of them now, 547 00:31:04,414 --> 00:31:07,358 but I think that if you didn't have to go and be with aunt Annie, 548 00:31:07,382 --> 00:31:08,773 you wouldn't want me 549 00:31:08,797 --> 00:31:11,673 anywhere near them, this close, to making such a big decision. 550 00:31:11,697 --> 00:31:13,330 [Woman speaking softly] Hey. Sorry. 551 00:31:13,354 --> 00:31:15,677 - [Lauren] No. I don't think so. - [Woman] Hey. Sorry. 552 00:31:15,701 --> 00:31:18,335 [Woman] I'm so sorry for interrupting. Can I ask you something? 553 00:31:18,359 --> 00:31:19,854 Sure. Hold on one second. 554 00:31:19,878 --> 00:31:21,131 Have you seen mitsu? 555 00:31:21,155 --> 00:31:22,097 Who's mitsu? 556 00:31:22,121 --> 00:31:23,650 It's our neighbor Loretta's cat. 557 00:31:23,674 --> 00:31:25,100 She's on a trip and I'm here to cat-sit, 558 00:31:25,124 --> 00:31:27,413 but I haven't seen her since this morning. 559 00:31:27,437 --> 00:31:29,059 Sorry, no. But let me ask. 560 00:31:30,785 --> 00:31:31,855 [Lauren] J! 561 00:31:32,821 --> 00:31:33,892 Hey, araz. 562 00:31:35,410 --> 00:31:36,791 Can you help us find mitsu? 563 00:31:38,103 --> 00:31:40,219 [Woman] But how can we ever find something that small 564 00:31:40,243 --> 00:31:41,244 somewhere this huge? 565 00:31:43,280 --> 00:31:43,981 [Rustling] 566 00:31:44,005 --> 00:31:45,317 Wait. Did you hear that? 567 00:31:48,285 --> 00:31:50,677 Was that kid sure she's an outdoor cat? 568 00:31:50,701 --> 00:31:52,058 Mitsu? 569 00:31:52,082 --> 00:31:53,981 Mitsu loves being outside. 570 00:31:54,982 --> 00:31:56,925 It even doesn't like the green house. 571 00:31:56,949 --> 00:31:59,272 It just goes out all the time. 572 00:31:59,296 --> 00:32:02,448 Loretta didn't tell me about the woods. 573 00:32:02,472 --> 00:32:05,727 I heard mitsu is up here sometimes and comes back, 574 00:32:05,751 --> 00:32:07,166 but it's been so long. 575 00:32:08,133 --> 00:32:10,421 I searched every inch of the house. 576 00:32:10,445 --> 00:32:12,861 I hope it's in the spot the kid was saying. 577 00:32:13,621 --> 00:32:15,002 Are they still looking? 578 00:32:15,899 --> 00:32:18,429 I cannot see them from here. 579 00:32:18,453 --> 00:32:20,086 They're getting far. 580 00:32:20,110 --> 00:32:22,354 [Groans] Stupid squirrels. 581 00:32:28,774 --> 00:32:31,063 [Lauren] Can't make up my mind. 582 00:32:31,087 --> 00:32:33,513 It's a good residency, and I'd like to work somewhere new, 583 00:32:33,537 --> 00:32:35,550 but I'm also tired of moving, 584 00:32:35,574 --> 00:32:38,473 and araz with be out of status soon. I'm gonna help him stay. 585 00:32:39,819 --> 00:32:42,764 But I also wanna be here for you. 586 00:32:42,788 --> 00:32:47,389 Sorry I've been so absent. I didn't know everything that was going on. 587 00:32:47,413 --> 00:32:50,209 Dad told me that it's been difficult for you. 588 00:32:51,107 --> 00:32:52,912 [J] Don't feel bad about it. 589 00:32:52,936 --> 00:32:54,327 I've been doing fine. 590 00:32:54,351 --> 00:32:56,191 [Lauren] Dad said something happened. 591 00:32:56,215 --> 00:32:58,607 That you had a hard time at school with a boy. 592 00:32:58,631 --> 00:33:00,023 Was it Joe? 593 00:33:00,047 --> 00:33:02,247 Did he do something to you? Did he say something to you? 594 00:33:03,533 --> 00:33:05,683 Is he the first person you told? 595 00:33:05,707 --> 00:33:08,089 [J] No, I mean, we're close, but... 596 00:33:10,885 --> 00:33:13,036 I never really talked to him about who I feel I am. 597 00:33:13,060 --> 00:33:15,038 He just wasn't that type. 598 00:33:15,062 --> 00:33:16,936 [Laura] Did you tell any of your other friends about it? 599 00:33:16,960 --> 00:33:18,317 Who was your girlfriend then? 600 00:33:18,341 --> 00:33:19,766 [J] Uh, Lilah. 601 00:33:19,790 --> 00:33:21,390 [Lauren] Have you talked to her about it? 602 00:33:21,447 --> 00:33:22,447 When? 603 00:33:23,518 --> 00:33:25,048 [J] Fourth or third grade. 604 00:33:25,072 --> 00:33:26,312 [Lauren] So before mom and dad? 605 00:33:28,178 --> 00:33:30,053 What'd you say to her? 606 00:33:30,077 --> 00:33:34,081 I just told her that I sometimes really feel like a girl. 607 00:33:34,874 --> 00:33:36,014 And she was cool with that? 608 00:33:36,704 --> 00:33:37,992 Yeah. I mean, 609 00:33:38,016 --> 00:33:41,478 I knew I'm a girl, but I also wasn't sure. 610 00:33:41,502 --> 00:33:44,826 So she said that we can do some tests to see if I'm really a girl or not. 611 00:33:44,850 --> 00:33:46,024 What kind of tests? 612 00:33:47,266 --> 00:33:49,451 She said that I should keep a piece of paper 613 00:33:49,475 --> 00:33:52,306 and write down who I am in the mornings as soon as I wake up. 614 00:33:53,272 --> 00:33:54,629 And you did that? 615 00:33:54,653 --> 00:33:56,413 Yeah. It's a row, like, 616 00:33:57,138 --> 00:34:00,048 girl, girl, boy, boy, girl. 617 00:34:00,072 --> 00:34:01,912 Or I could just write 618 00:34:01,936 --> 00:34:04,294 b, g, blank, if I don't know. 619 00:34:04,318 --> 00:34:06,227 Blank, blank. 620 00:34:06,251 --> 00:34:08,505 And then you count them at the end of the month. 621 00:34:08,529 --> 00:34:10,334 [Lauren] Mm. 622 00:34:10,358 --> 00:34:13,096 And you wrote these notes and then showed them to her? 623 00:34:13,120 --> 00:34:15,374 I keep them for myself. 624 00:34:15,398 --> 00:34:17,721 She was asking me other questions after that. 625 00:34:17,745 --> 00:34:19,826 What did she ask you? 626 00:34:19,850 --> 00:34:21,754 Like, one time, she asked me who I would 627 00:34:21,766 --> 00:34:23,682 marry, if I could marry anyone in the class. 628 00:34:26,029 --> 00:34:27,903 Did you pick somebody? 629 00:34:27,927 --> 00:34:30,285 Didn't really like anyone in our class that way, 630 00:34:30,309 --> 00:34:32,553 but I still thought Joe was better looking. 631 00:34:33,899 --> 00:34:35,073 And what happened? 632 00:34:36,177 --> 00:34:38,742 Nothing. Lilah said I could be gay. 633 00:34:38,766 --> 00:34:40,054 And then Joe heard about that. 634 00:34:40,078 --> 00:34:41,227 He told me he's not gay 635 00:34:41,251 --> 00:34:42,573 and I shouldn't talk about that. 636 00:34:42,597 --> 00:34:45,024 I just told him I don't think I'm gay either. 637 00:34:45,048 --> 00:34:47,440 I was only thinking about it from a girl. 638 00:34:47,464 --> 00:34:50,857 He said, "well, you can't really be a girl." 639 00:34:50,881 --> 00:34:52,307 You're not really a boy either. 640 00:34:52,331 --> 00:34:54,368 "So, you're probably nothing." 641 00:34:57,474 --> 00:34:59,211 [Lauren] What happened after that? 642 00:34:59,235 --> 00:35:01,558 [J] I just told him last year that I went to a doctor 643 00:35:01,582 --> 00:35:04,043 and I got a medication that gives me time. 644 00:35:04,067 --> 00:35:05,217 He was confused. 645 00:35:05,241 --> 00:35:07,081 He said, "well, then, how old are you now?" 646 00:35:07,105 --> 00:35:09,911 And I said it doesn't keep me from getting older. 647 00:35:09,935 --> 00:35:11,706 It just stops the hormones for sometime, 648 00:35:11,730 --> 00:35:13,294 and then you can think more. 649 00:35:13,318 --> 00:35:15,147 He didn't get it. He said, 650 00:35:15,941 --> 00:35:17,815 "do they really do that?" 651 00:35:17,839 --> 00:35:21,060 And I said, "yeah, you should go and read about what's happening in the world." 652 00:35:21,084 --> 00:35:22,648 Then he pushed me back hard, 653 00:35:22,672 --> 00:35:23,856 and I punched him in his stomach, 654 00:35:23,880 --> 00:35:25,271 and he punched me in my face. 655 00:35:25,295 --> 00:35:27,756 He looks tough, but he isn't even that strong. 656 00:35:27,780 --> 00:35:31,163 I didn't even have a big bruise, but they sent him to a hospital. 657 00:35:32,199 --> 00:35:34,004 [Lauren] Do you still see him? 658 00:35:34,028 --> 00:35:35,719 [J] I switched my class this year. 659 00:35:36,479 --> 00:35:38,136 He lives close to us. 660 00:35:38,895 --> 00:35:40,483 Sometimes I see him around. 661 00:35:42,243 --> 00:35:44,014 I don't care about him. 662 00:35:44,038 --> 00:35:46,189 But since this thing happened with Joe, 663 00:35:46,213 --> 00:35:50,641 they've been asking me all these questions to make sure that I'm okay. 664 00:35:50,665 --> 00:35:53,713 I thought if I told them, I'd do something bad to myself, 665 00:35:53,737 --> 00:35:58,132 they'd give me the medicine and time to decide, as long as I want. 666 00:35:58,156 --> 00:35:59,892 They told me it's reversible and harmless. 667 00:35:59,916 --> 00:36:02,998 So, I thought I could get it, and then I'd have more time, 668 00:36:03,022 --> 00:36:05,404 but the doctor said that we should talk soon. 669 00:36:06,992 --> 00:36:08,970 It's just... 670 00:36:08,994 --> 00:36:11,134 I wish I could remain a child. 671 00:36:12,549 --> 00:36:15,380 I don't know if I wanna grow and become... 672 00:36:16,450 --> 00:36:17,450 Oh, it was there. 673 00:36:19,660 --> 00:36:20,602 [Lauren] Did you see mitsu? 674 00:36:20,626 --> 00:36:21,741 [J] No. It's the tree. 675 00:36:21,765 --> 00:36:23,885 Aunt Annie was sitting by that tree when we found her. 676 00:36:30,981 --> 00:36:32,535 [J whispering] "I do not know my age." 677 00:36:35,054 --> 00:36:36,573 [Continues whispering] Indistinctly 678 00:36:43,649 --> 00:36:45,237 [Folk music playing faintly] 679 00:37:04,291 --> 00:37:06,165 [Lauren] Where are we going? 680 00:37:06,189 --> 00:37:10,652 [Araz] I want to stop at the pharmacy to get some painkillers for my toothache. 681 00:37:10,676 --> 00:37:14,311 I should also get some gifts for her kids, 682 00:37:14,335 --> 00:37:16,130 but I don't know exactly how old they are. 683 00:37:22,240 --> 00:37:23,700 [Man] Find everything you need? 684 00:37:23,724 --> 00:37:25,460 [Araz] Yes. Yeah. 685 00:37:25,484 --> 00:37:28,049 [Man] These projectors use a smart phone. Do you have one? 686 00:37:28,073 --> 00:37:29,143 [Araz] Yes. 687 00:37:29,626 --> 00:37:30,638 [Man] What kind? 688 00:37:30,662 --> 00:37:31,880 [Araz] I don't know. 689 00:37:31,904 --> 00:37:33,537 [Man] You don't know what kind of phone you have? 690 00:37:33,561 --> 00:37:36,230 [Araz] I do, but I'm buying it for my cousins. 691 00:37:36,254 --> 00:37:38,093 They must have the latest one. 692 00:37:38,117 --> 00:37:40,164 [Man] Okay. Just put the phone in the back, 693 00:37:40,188 --> 00:37:41,959 and they can project anything. 694 00:37:41,983 --> 00:37:42,983 [Araz] Thank you. 695 00:37:43,847 --> 00:37:45,308 Do you have a bathroom? 696 00:37:45,332 --> 00:37:47,033 [Man] Yeah. It's over in the far corner. 697 00:37:47,057 --> 00:37:48,127 [Araz] Ah. Thanks. 698 00:37:49,094 --> 00:37:50,337 J, ready to go? 699 00:37:51,855 --> 00:37:55,249 Thanks. I couldn't decide for myself, what to buy. 700 00:37:55,273 --> 00:37:56,871 Are you hearing that guy? 701 00:37:56,895 --> 00:37:58,735 He was asking me so many questions. 702 00:37:58,759 --> 00:38:02,014 Kind of reminded me of your cousin's question game. 703 00:38:02,038 --> 00:38:03,774 Wanna do the game tonight? 704 00:38:03,798 --> 00:38:05,880 I was thinking to do it now. 705 00:38:05,904 --> 00:38:06,904 Okay. 706 00:38:09,010 --> 00:38:10,391 [Araz] Can I ask my question? 707 00:38:11,392 --> 00:38:13,508 How would you like me to introduce you tonight? 708 00:38:13,532 --> 00:38:16,546 Do you want me to say you're Lauren's... 709 00:38:16,570 --> 00:38:19,549 Or I can just say that we call you "they"? 710 00:38:19,573 --> 00:38:22,345 If they ask, you can just say I'm Lauren's sibling. 711 00:38:22,369 --> 00:38:23,611 - The brother. - Okay. 712 00:38:25,475 --> 00:38:27,211 - Do you know Pete? - Which Pete? 713 00:38:27,235 --> 00:38:31,215 Lauren's ex boyfriend. I think I've seen you together in an old photo. 714 00:38:31,239 --> 00:38:33,045 Ah. Yeah, I know him. 715 00:38:33,069 --> 00:38:35,150 So, when I moved to Chicago, I moved 716 00:38:35,174 --> 00:38:37,221 in a room in their place. 717 00:38:37,245 --> 00:38:40,259 Pete went to Europe for work. 718 00:38:40,283 --> 00:38:42,675 Lauren went to residency. 719 00:38:42,699 --> 00:38:43,987 And then they broke up. 720 00:38:44,011 --> 00:38:46,196 I stayed in the same apartment 721 00:38:46,220 --> 00:38:47,739 until she came back, and... 722 00:38:48,395 --> 00:38:50,096 You know, we got closer. 723 00:38:50,120 --> 00:38:51,467 Wasn't Pete upset? 724 00:38:51,984 --> 00:38:53,410 Don't think so. 725 00:38:53,434 --> 00:38:55,885 I think he understood. May I? 726 00:39:01,269 --> 00:39:03,149 [Whispering] Do you understand what he's saying? 727 00:39:04,583 --> 00:39:06,274 I think he's talking to his mom. 728 00:39:19,391 --> 00:39:20,737 I think it's the wrong one. 729 00:39:23,913 --> 00:39:25,513 There's someone coming out of that house. 730 00:39:36,546 --> 00:39:37,651 No? Why? 731 00:39:43,346 --> 00:39:44,666 [J trying to open locked car door] 732 00:40:03,815 --> 00:40:06,473 Hello! Hello, welcome. Is that for me too? 733 00:40:08,751 --> 00:40:10,453 Thank you very much. 734 00:40:10,477 --> 00:40:13,870 You know what? The kids are working on making their costumes for Sunday school. 735 00:40:13,894 --> 00:40:15,837 [Negar] Do you like dancing? Do you wanna dance? 736 00:40:15,861 --> 00:40:18,101 You know what? We can go and make your costume over there. 737 00:40:24,939 --> 00:40:26,434 [Negar] Actually, kids made it at Alma's class. 738 00:40:26,458 --> 00:40:27,470 [Lauren] Do you teach art to children? 739 00:40:27,494 --> 00:40:29,333 She teaches Farsi at Farsi school. 740 00:40:29,357 --> 00:40:30,635 She helps with everything. 741 00:40:32,913 --> 00:40:35,236 Nice to see you, Lauren. Sorry, I can't hug you. 742 00:40:35,260 --> 00:40:36,917 The grill had a problem. I'm fixing it. 743 00:40:41,715 --> 00:40:44,338 No, don't worry. I'll be careful about the thickness. 744 00:40:48,307 --> 00:40:49,664 Yes. She knows it very well. 745 00:40:49,688 --> 00:40:52,702 Lauren joon. How did you learn it? It can't be araz. 746 00:40:52,726 --> 00:40:53,875 Skewing? 747 00:40:53,899 --> 00:40:55,981 Oh. Once we had araz's iranian friends over for dinner. 748 00:40:56,005 --> 00:40:57,189 We made kebab for them. 749 00:40:57,213 --> 00:40:58,259 I just looked it up online. 750 00:40:58,283 --> 00:40:59,743 And I like to grill, so... 751 00:40:59,767 --> 00:41:01,607 [Araz] Yes. Unlike me. I always miss something. 752 00:41:01,631 --> 00:41:03,747 It's good araz sees his iranian friends. 753 00:41:03,771 --> 00:41:05,739 He doesn't see his iranian relatives much. 754 00:41:07,672 --> 00:41:10,547 Congratulations! Araz said you said "yes"! 755 00:41:10,571 --> 00:41:11,686 [Lauren] Yes to what? 756 00:41:11,710 --> 00:41:13,367 - Married our prince, I think. - [Scoffs] 757 00:41:14,989 --> 00:41:16,311 So, are you ready? 758 00:41:16,335 --> 00:41:17,623 [Lauren] Yeah, I think so. 759 00:41:17,647 --> 00:41:19,418 [Araz] Thanks, by the way, for introducing hosseini. 760 00:41:19,442 --> 00:41:22,248 He will do the paperwork after the civil ceremony. 761 00:41:22,272 --> 00:41:24,861 [Negar] Then it's gonna be the non-civil ceremony for us? 762 00:41:36,045 --> 00:41:38,264 [Negar] Lauren went to the same school as you did. 763 00:41:38,288 --> 00:41:40,163 - Uic? - [Negar] Yes. 764 00:41:40,187 --> 00:41:42,303 [Lauren] Oh, no. I graduated from saic. 765 00:41:42,327 --> 00:41:44,098 [Negar] Then you know what araz did wrong. 766 00:41:44,122 --> 00:41:45,202 What did you study there? 767 00:41:45,226 --> 00:41:46,790 Fine arts. I did performance, 768 00:41:46,814 --> 00:41:48,965 but I do performance, sculpture, and installations. 769 00:41:48,989 --> 00:41:52,555 Oh, nice! So, are you working on anything right now? 770 00:41:52,579 --> 00:41:54,557 What's your art project about? 771 00:41:54,581 --> 00:41:57,560 Well, it might be kind of hard to explain out of context. 772 00:41:57,584 --> 00:41:59,527 No problem. I mean, if you like to. 773 00:41:59,551 --> 00:42:01,391 [Lauren] Yeah, of course. 774 00:42:01,415 --> 00:42:03,324 Basically, we work with environment and land. 775 00:42:03,348 --> 00:42:05,758 So, I use natural elements that are moved and 776 00:42:05,770 --> 00:42:08,191 carried away from their original environment. 777 00:42:08,215 --> 00:42:10,538 And I build these little structures... 778 00:42:10,562 --> 00:42:12,402 [Indistinct loud conversation] 779 00:42:12,426 --> 00:42:14,704 And, they're deliberately delicate and fragile. 780 00:42:15,602 --> 00:42:17,027 I do balance exercises beforehand 781 00:42:17,051 --> 00:42:19,098 and I try to balance on them for as long as possible. 782 00:42:19,122 --> 00:42:20,123 [Kian] I told j to... 783 00:42:22,160 --> 00:42:24,621 [kimia] J, can you look on the other side of the rug, please? 784 00:42:24,645 --> 00:42:25,922 [Kian] Her name's j? 785 00:42:27,165 --> 00:42:29,419 [Kian] I didn't put it over here. I put it over there. 786 00:42:29,443 --> 00:42:30,627 [Kimia] So you did throw the pin. 787 00:42:30,651 --> 00:42:32,629 [Kian] No, I didn't. But it's over there. 788 00:42:32,653 --> 00:42:34,690 [Negar yelling in Farsi] 789 00:42:38,210 --> 00:42:40,879 [Lauren] ...It's about displacement and instability. And... 790 00:42:40,903 --> 00:42:43,295 I also photograph the structures before and after, 791 00:42:43,319 --> 00:42:45,262 to try to document the traces of failure... 792 00:42:45,286 --> 00:42:46,874 So, you're taking photos of it. 793 00:42:47,150 --> 00:42:48,403 Yeah. 794 00:42:48,427 --> 00:42:50,336 Oh, that's great. You work with araz together. 795 00:42:50,360 --> 00:42:53,581 We don't really work together, but we do help each other. 796 00:42:53,605 --> 00:42:55,100 So, are you really ready 797 00:42:55,124 --> 00:42:58,137 with all the marriage stuff and the documentation? 798 00:42:58,161 --> 00:42:59,863 Yeah, I think it should be fine. 799 00:42:59,887 --> 00:43:02,447 Oh, good. That's good. I was so worried. They're very strict here. 800 00:44:16,826 --> 00:44:18,690 Kian, did you set up the projector? 801 00:44:19,691 --> 00:44:21,013 No. After finishing the costumes. 802 00:44:21,037 --> 00:44:22,394 [Behrouz] What you want the flashlight for? 803 00:44:22,418 --> 00:44:23,844 [Kian] For the dance. 804 00:44:23,868 --> 00:44:26,077 [Behrouz] This is not disco dance. This is kurdish dance. 805 00:44:28,044 --> 00:44:30,091 You're just saying that because you wanna wear the pants. 806 00:44:30,115 --> 00:44:32,335 [Kimia] No, I'm not. It's in the pictures. 807 00:44:32,359 --> 00:44:33,716 See? They're all wearing the pants. 808 00:44:33,740 --> 00:44:35,200 But these are soldiers. See? They have guns. 809 00:44:35,224 --> 00:44:38,341 So what? My dad also wore it when he was a soldier. 810 00:44:38,365 --> 00:44:40,895 But he said he did it with real dancers. This is a war. 811 00:44:40,919 --> 00:44:42,794 It's a war, but they're dancing. 812 00:44:42,818 --> 00:44:44,968 These are real dancers. 813 00:44:44,992 --> 00:44:46,867 I'm gonna wear this one with the purple scarf. 814 00:44:46,891 --> 00:44:49,835 I'll wear the one with the gray pants. We should finish the hats with the scarves. 815 00:44:49,859 --> 00:44:51,763 But we only have three large pants and we can't 816 00:44:51,775 --> 00:44:53,691 even use this one if we don't find the pin. 817 00:44:55,002 --> 00:44:56,600 [Kian] Give me the scarf. That's my belt. 818 00:44:56,624 --> 00:44:57,947 [Boy] But you can't wear the scarf with the pants. 819 00:44:57,971 --> 00:44:59,362 - [Kimia] Why? - This is a serious... 820 00:44:59,386 --> 00:45:01,019 [kimia] I know it's serious. 821 00:45:01,043 --> 00:45:03,469 [Kian] Oh, I think I found the pin. J, can you hold this for me? 822 00:45:03,493 --> 00:45:06,196 [Indistinct conversation] 823 00:45:06,220 --> 00:45:08,820 - [J] Do you want a glove? - [Kian] No, I'll wash my hands. 824 00:45:08,844 --> 00:45:10,155 [J] No. I mean it's sharp. 825 00:45:10,569 --> 00:45:12,616 [Chattering] 826 00:45:12,640 --> 00:45:15,550 [Kimia] You just find another one. I already showed it to you. 827 00:45:15,574 --> 00:45:17,483 No. I don't wanna give it to you. 828 00:45:17,507 --> 00:45:18,588 I know what it looks like. 829 00:45:18,612 --> 00:45:19,623 [Kian shouting] Mama! 830 00:45:19,647 --> 00:45:20,728 [Negar] Did you find the pin? 831 00:45:20,752 --> 00:45:22,178 [Kian] No. But I found the lost brooch. 832 00:45:22,202 --> 00:45:23,627 Mom, you owe me $20. 833 00:45:23,651 --> 00:45:25,008 [Boy] What? Can I see it? 834 00:45:25,032 --> 00:45:26,320 [Kimia] Kian, come back here. You need to find the pin. 835 00:45:26,344 --> 00:45:27,932 [Indistinct chattering] 836 00:45:54,337 --> 00:45:55,383 [J] Can I open it? 837 00:45:55,407 --> 00:45:56,626 [Kian] Ask them what they want. 838 00:45:56,650 --> 00:45:58,317 [J] Okay. 839 00:45:58,341 --> 00:45:59,342 Uh. Who are you? 840 00:46:34,032 --> 00:46:35,309 [Chattering] 841 00:46:39,313 --> 00:46:40,313 Are you okay? 842 00:46:47,528 --> 00:46:50,922 From your mom and dad. And there's something in it for Lauren, too 843 00:46:50,946 --> 00:46:51,946 thank you. 844 00:47:00,058 --> 00:47:01,795 [Whispering] I don't understand what they're saying. 845 00:47:01,819 --> 00:47:03,210 These ones are horrible. 846 00:47:03,234 --> 00:47:04,418 Ones last year was soft. 847 00:47:04,442 --> 00:47:05,753 This one could break my teeth. 848 00:47:13,831 --> 00:47:15,073 No. These ones are permanent. 849 00:47:19,112 --> 00:47:20,112 No, thank you. 850 00:47:26,671 --> 00:47:27,924 [Negar] Oh, Robert goes to persian school. 851 00:47:27,948 --> 00:47:30,133 This is my younger sibling, j. 852 00:47:30,157 --> 00:47:31,825 [Sirooz] So sorry. I didn't know you were here. 853 00:47:31,849 --> 00:47:33,274 I didn't bring anything for you. 854 00:47:33,298 --> 00:47:34,310 But you can have gaz, 855 00:47:34,334 --> 00:47:36,301 but be careful if you have permanent teeth. 856 00:47:41,410 --> 00:47:43,861 Robert, I don't think those pants are yours. 857 00:47:48,693 --> 00:47:50,039 [Lauren] Oh, that's beautiful. 858 00:47:51,420 --> 00:47:52,328 J, did you see? 859 00:47:52,352 --> 00:47:53,352 Nice! 860 00:47:55,493 --> 00:47:57,920 [Whispering] Can't you tell them to wear shoes? 861 00:47:57,944 --> 00:47:59,980 I don't think they wear shoes in the house. Why? 862 00:48:18,102 --> 00:48:20,218 I'm so hungry though, I'll smoke later. 863 00:48:20,242 --> 00:48:22,037 [Indistinct chatter] 864 00:48:26,869 --> 00:48:29,113 [Folk music playing] 865 00:48:38,225 --> 00:48:41,825 [Kian] Dad. It's ready. You need to show them the moves. 866 00:48:41,849 --> 00:48:43,541 [Alma] Everybody, let's go to the kitchen. 867 00:48:44,922 --> 00:48:46,406 [Kimia] Everybody, get in line. 868 00:48:54,241 --> 00:48:56,047 Front, back. 869 00:48:56,071 --> 00:48:57,841 Front, back. 870 00:48:57,865 --> 00:49:00,109 [Speaking indistinctly] 871 00:49:19,059 --> 00:49:20,339 [Kimia] Kian, what are you doing? 872 00:49:23,443 --> 00:49:25,386 Front, back. 873 00:49:25,410 --> 00:49:27,516 Front, back. Cross. 874 00:49:28,517 --> 00:49:29,908 Hop. Hop. 875 00:49:29,932 --> 00:49:32,417 [Behrouz] Front, back, cross. 876 00:49:32,831 --> 00:49:34,533 Hop. Hop. 877 00:49:34,557 --> 00:49:35,845 Front, back. 878 00:49:35,869 --> 00:49:36,984 What do we do with the hands? 879 00:49:37,008 --> 00:49:38,423 Just try and hold hands. 880 00:49:41,012 --> 00:49:43,612 I'm the leader. I actually should be the one with the handkerchief. 881 00:49:44,671 --> 00:49:46,373 No. I lead. You're the tail. 882 00:49:46,397 --> 00:49:48,340 [Kimia] I'm not the tail, Kian. I lead. 883 00:49:48,364 --> 00:49:49,997 I don't want to be in the middle. 884 00:49:50,021 --> 00:49:53,000 It doesn't matter. You can all turn your handkerchief. 885 00:49:53,024 --> 00:49:54,553 I haven't done the handkerchief. 886 00:49:54,577 --> 00:49:55,577 [Behrouz] You will. 887 00:49:56,303 --> 00:49:57,522 Good, j. 888 00:49:57,546 --> 00:49:58,730 Kian, what are you doing? 889 00:49:58,754 --> 00:50:00,111 We should go in my direction. 890 00:50:00,135 --> 00:50:01,619 [Kian] No. We shouldn't 891 00:50:10,317 --> 00:50:12,778 But we're not doing this one. We're doing the wedding one. 892 00:50:12,802 --> 00:50:14,366 [Behrouz] This is for wedding, too. 893 00:50:14,390 --> 00:50:15,264 No, this is different. 894 00:50:15,288 --> 00:50:16,610 They're holding their arms, not pinkies. 895 00:50:16,634 --> 00:50:18,508 This is a guy-girl-guy-girl hands. 896 00:50:18,532 --> 00:50:22,512 We're the doing the one at the wedding with the children, no? 897 00:50:22,536 --> 00:50:25,032 It doesn't matter what you call this dance. It's completely free. 898 00:50:25,056 --> 00:50:27,403 Go back to your line. Robert, hold her hand. 899 00:50:28,508 --> 00:50:30,589 Okay. Stay in your line. 900 00:50:30,613 --> 00:50:33,696 Okay. Here. Okay. Good. Ready? 901 00:50:33,720 --> 00:50:34,697 You come in the middle. 902 00:50:34,721 --> 00:50:36,078 We can do their order. 903 00:50:36,102 --> 00:50:38,252 [Behrouz] Okay. Kian, this is j's time to lead. 904 00:50:38,276 --> 00:50:40,496 Dad, I need one hand free. I can't be in the middle. 905 00:50:40,520 --> 00:50:42,901 [Speaking in Farsi] 906 00:50:43,730 --> 00:50:46,226 [Behrouz] Okay. Forward, backward. 907 00:50:46,250 --> 00:50:47,882 Dad, my pants will fall down. 908 00:50:47,906 --> 00:50:49,125 [Behrouz shouting] Kian! 909 00:50:49,149 --> 00:50:51,058 - Forward, backward. - Dad, my pants are coming down. 910 00:50:51,082 --> 00:50:54,268 - Forward, backward. - Dad, can you fix this? 911 00:50:54,292 --> 00:50:55,431 Kian, come here. 912 00:51:56,320 --> 00:51:57,562 Dad, my pants are still loose. 913 00:51:58,770 --> 00:51:59,770 I can fix it. 914 00:52:31,217 --> 00:52:34,185 [Kian] Kimia, I told you. [Speaking in Farsi] 915 00:52:34,875 --> 00:52:35,875 Kian! 916 00:52:38,189 --> 00:52:39,225 [Kimia and Kian] Nothing. 917 00:52:43,125 --> 00:52:44,965 [Araz] My sister says many hi's. 918 00:52:44,989 --> 00:52:46,587 [Lauren] I think you told her I said hi. 919 00:52:46,611 --> 00:52:49,211 Thank you very much for araz, by the way. 920 00:52:49,235 --> 00:52:52,169 [Indistinct chattering] 921 00:53:04,111 --> 00:53:05,813 [Kian] How do you put the phone inside it? 922 00:53:05,837 --> 00:53:07,218 [J] There's a hole. 923 00:53:09,151 --> 00:53:10,680 We can use that wall. 924 00:53:10,704 --> 00:53:12,465 [Indistinct conversation] 925 00:53:16,227 --> 00:53:18,136 Have you ever seen a real kurdish dance? 926 00:53:18,160 --> 00:53:20,587 I could bring some real kurdish costumes if I knew. 927 00:53:20,611 --> 00:53:22,761 [Araz] Well, I wonder if you need the real kurdish costume 928 00:53:22,785 --> 00:53:25,488 when they're dancing, you're not being really kurdish. 929 00:53:25,512 --> 00:53:28,215 [Negar] No, he's not kurdish, but his dance has been approved. 930 00:53:28,239 --> 00:53:30,493 Actually, last year at hiwa's wedding 931 00:53:30,517 --> 00:53:32,944 everybody said his dance was so authentic. 932 00:53:32,968 --> 00:53:34,290 [Araz] Was that part of your duty? 933 00:53:34,314 --> 00:53:36,637 That should've been a really hard military service. 934 00:53:36,661 --> 00:53:37,661 Too much pressure. 935 00:53:38,732 --> 00:53:39,502 [Coughing] 936 00:53:39,526 --> 00:53:41,021 [Behrouz] It's mostly horrible. 937 00:53:41,045 --> 00:53:42,747 But there's something good about it. 938 00:53:42,771 --> 00:53:45,267 When you're staying somewhere, you learn something. 939 00:53:45,291 --> 00:53:47,200 [Laughing and coughing] 940 00:53:47,224 --> 00:53:50,264 [Araz] If I knew it could be fun, I guess I wouldn't try so hard to escape it. 941 00:53:53,299 --> 00:53:56,450 You know, I heard in Israel, it's mandatory for women too. 942 00:53:56,474 --> 00:53:59,132 Yeah. Our friend, oriana, has done it. 943 00:54:01,238 --> 00:54:05,528 [Araz] Oh! At least the fun part, and the weather was better in Kurdistan. 944 00:54:05,552 --> 00:54:08,911 My dad was telling me the story about 945 00:54:08,935 --> 00:54:10,592 this terrible small town. 946 00:54:21,568 --> 00:54:23,128 [Kian] J, let's go set up the projector. 947 00:54:36,928 --> 00:54:38,354 Sorry we're talking in Farsi. 948 00:54:38,378 --> 00:54:40,484 We're talking about this small town sardasht... 949 00:54:49,976 --> 00:54:51,056 Are Meadow's green? 950 00:54:51,080 --> 00:54:53,162 [Lauren] Meadows? I think so, yeah. 951 00:54:53,186 --> 00:54:56,154 [Alma] I think it's more like mar-tas. Dasht is something else, i think. 952 00:55:04,024 --> 00:55:05,795 How long do you wait to get your citizenship? 953 00:55:05,819 --> 00:55:08,315 [Nima] One year. Then we have to see if we can sell the house 954 00:55:08,339 --> 00:55:10,168 and move to California, next year. 955 00:55:20,903 --> 00:55:22,812 -[Kimia] I think it's really rude. - What? 956 00:55:22,836 --> 00:55:25,850 You guys all speak Farsi, but not everyone's iranian here. 957 00:55:25,874 --> 00:55:26,920 That's okay, really. 958 00:55:26,944 --> 00:55:28,231 Yeah, sorry. 959 00:55:28,255 --> 00:55:29,567 I was just saying, 960 00:55:30,257 --> 00:55:31,821 what was I saying? 961 00:55:31,845 --> 00:55:34,928 Yeah. The only thing that I really decided about my life 962 00:55:34,952 --> 00:55:36,205 are the photo frames. 963 00:55:36,229 --> 00:55:38,000 The rest just happened. 964 00:55:38,024 --> 00:55:39,024 [Cell phone ringing] 965 00:55:45,272 --> 00:55:47,274 - I go talk with nastaran. - Okay. 966 00:55:50,312 --> 00:55:51,900 I go to have my first bahman. 967 00:55:54,074 --> 00:55:56,387 No. I've had enough, thank you. 968 00:56:00,046 --> 00:56:01,506 Can I take a pill from your bag? 969 00:56:01,530 --> 00:56:04,164 Yeah. It's just right up there in the corner. 970 00:56:04,188 --> 00:56:05,603 [Indistinct conversation] 971 00:56:40,604 --> 00:56:41,604 [Sighing] 972 00:56:47,611 --> 00:56:49,899 [Kian] We need to attach it to the back. 973 00:56:49,923 --> 00:56:52,563 [Kimia] Kian, don't do that. You're not supposed to touch the glass. 974 00:56:56,861 --> 00:56:58,632 It doesn't fit. That's so stupid. 975 00:56:58,656 --> 00:57:00,417 What if people get a new phone? 976 00:57:01,487 --> 00:57:03,637 [Kian] I think you have to use a small one. 977 00:57:03,661 --> 00:57:05,915 [Kimia] Here. Let me try my phone. 978 00:57:05,939 --> 00:57:09,436 Mine fits. I'm not gonna change my phone. I don't like the new design. 979 00:57:09,460 --> 00:57:10,851 [Kian] But you kinda have to. 980 00:57:10,875 --> 00:57:11,921 [Kimia] How come? 981 00:57:11,945 --> 00:57:12,957 [Kian] Because everyone does. 982 00:57:12,981 --> 00:57:14,261 [Kimia] I don't care about that. 983 00:57:15,397 --> 00:57:16,502 [Kian] It's too dark. 984 00:57:18,814 --> 00:57:19,722 It's the picture. 985 00:57:19,746 --> 00:57:21,655 Oh, it's of that kurdish dance thing. 986 00:57:21,679 --> 00:57:22,959 With the girls pants or whatever. 987 00:57:25,338 --> 00:57:27,592 No, I'm moving it. 988 00:57:27,616 --> 00:57:29,939 Come on, j. Don't we look like real dancers here? 989 00:57:29,963 --> 00:57:30,963 [J] Yeah. I think you do. 990 00:57:36,211 --> 00:57:38,465 - You okay? - Yeah. 991 00:57:38,489 --> 00:57:40,042 What happened? Did you argue? 992 00:58:52,701 --> 00:58:54,507 [Kian] We can use the blue table in the balcony. 993 00:58:54,531 --> 00:58:55,473 [Kimia] That's a good idea. 994 00:58:55,497 --> 00:58:56,578 [J] I can go grab it. 995 00:58:56,602 --> 00:58:57,786 - [Kimia] Thanks, j. - [J] Where is it? 996 00:58:57,810 --> 00:58:59,546 - [Kimia] It's in the kitchen. - [J] Okay. 997 00:58:59,570 --> 00:59:00,927 [Lauren] Just use my laptop. 998 00:59:00,951 --> 00:59:01,951 I don't know. 999 00:59:02,711 --> 00:59:03,711 Okay. 1000 00:59:08,303 --> 00:59:10,143 J, do you have my bag? 1001 00:59:10,167 --> 00:59:11,789 Is my computer in there? 1002 00:59:12,376 --> 00:59:13,619 Can you please bring it? 1003 00:59:16,587 --> 00:59:17,692 Just set it right here. 1004 00:59:28,910 --> 00:59:30,059 Thank you. 1005 00:59:30,083 --> 00:59:31,153 Can you open that, please? 1006 00:59:37,470 --> 00:59:38,678 What's your password? 1007 00:59:39,817 --> 00:59:40,922 1390. 1008 00:59:42,648 --> 00:59:43,648 1390. 1009 00:59:47,066 --> 00:59:48,067 Okay. 1010 00:59:58,180 --> 00:59:59,180 [Skype ring tone playing] 1011 01:00:01,114 --> 01:00:02,806 [Ringing] 1012 01:00:12,816 --> 01:00:13,816 [Araz] Hello. 1013 01:00:21,859 --> 01:00:22,859 Hello. 1014 01:00:31,110 --> 01:00:32,525 [Araz mumbling] 1015 01:00:36,909 --> 01:00:38,600 [Lauren] Should we try calling her again? 1016 01:00:39,394 --> 01:00:40,578 [Araz] Doesn't work. 1017 01:00:40,602 --> 01:00:42,373 I'll call her later. 1018 01:00:42,397 --> 01:00:43,961 [Lauren] We can try from my phone. 1019 01:00:43,985 --> 01:00:45,548 [Araz] No. 1020 01:00:45,572 --> 01:00:47,171 - [Lauren] Definitely not coming? - No. 1021 01:00:47,195 --> 01:00:48,783 [Indistinct conversation] 1022 01:00:58,551 --> 01:01:00,001 [Whispering] 1023 01:01:19,848 --> 01:01:21,608 Oh, never mind. I found something. 1024 01:01:34,483 --> 01:01:35,692 J, what do you want? 1025 01:01:36,589 --> 01:01:38,567 Oh. They want the table. 1026 01:01:38,591 --> 01:01:40,800 [Araz] Take it and put everything on the floor. 1027 01:02:16,525 --> 01:02:18,735 [Folk music playing softly] 1028 01:02:42,448 --> 01:02:43,448 [Araz] Are you okay? 1029 01:02:45,727 --> 01:02:46,763 [Lauren] I'm fine. 1030 01:02:48,661 --> 01:02:51,837 [Araz] Did you decide about the residency? 1031 01:02:53,045 --> 01:02:55,575 [Lauren] No. I should write them soon. 1032 01:02:55,599 --> 01:02:59,544 [Araz] You're not thinking of rejecting it because of me, right? 1033 01:02:59,568 --> 01:03:00,960 [Lauren] No, it's not that. 1034 01:03:00,984 --> 01:03:04,170 [Araz] I don't want you to lose it just because of me. 1035 01:03:04,194 --> 01:03:07,162 You saw how things are like up in there. 1036 01:03:07,991 --> 01:03:09,796 Maybe I'll just, I don't know, 1037 01:03:09,820 --> 01:03:11,028 do something else. 1038 01:03:12,305 --> 01:03:13,465 [Lauren] I don't know either. 1039 01:03:31,808 --> 01:03:33,982 [Calm instrumental music] 1040 01:04:03,667 --> 01:04:04,841 ♪ 1041 01:04:34,698 --> 01:04:35,802 ♪ 1042 01:04:43,880 --> 01:04:47,124 [J whispering] B. G. 1043 01:04:48,988 --> 01:04:49,988 Boy. 1044 01:05:07,248 --> 01:05:08,283 ♪ 1045 01:05:33,067 --> 01:05:34,378 [Lauren] We just left home. 1046 01:05:35,793 --> 01:05:37,979 I'll give the papers to the nurse. Then I have to leave. 1047 01:05:38,003 --> 01:05:39,142 I have an interview. 1048 01:05:40,660 --> 01:05:42,800 Okay, but can you call the doctor? 1049 01:05:44,906 --> 01:05:46,504 J, do you wanna talk to mom? 1050 01:05:46,528 --> 01:05:47,528 [J] No. 1051 01:05:49,428 --> 01:05:50,429 I'll call when we arrive. 1052 01:06:02,268 --> 01:06:05,247 [Lauren] Can you get your suitcases all ready? 1053 01:06:05,271 --> 01:06:07,831 Yeah, I'll stay, but I don't think I'll be here when you get here. 1054 01:06:09,896 --> 01:06:11,176 You don't need me in the meeting. 1055 01:06:12,865 --> 01:06:14,498 I'll let the doctor know. 1056 01:06:14,522 --> 01:06:15,809 How long is the custom... 1057 01:06:15,833 --> 01:06:17,145 [Honking] 1058 01:06:17,904 --> 01:06:19,330 [Araz] Lauren! 1059 01:06:19,354 --> 01:06:22,471 Lauren, I'll go around the block and come back. 1060 01:06:22,495 --> 01:06:23,495 This car is... 1061 01:06:25,567 --> 01:06:27,224 [Honking] 1062 01:07:38,330 --> 01:07:40,194 [Dr. Garofalo] No. It's okay. They're here. 1063 01:07:43,576 --> 01:07:45,865 Yeah. No worries. I'll just see you when you get here. 1064 01:07:45,889 --> 01:07:47,453 [Hangs up phone] 1065 01:07:47,477 --> 01:07:49,877 That was your parents, and they're just running a little late. 1066 01:07:50,445 --> 01:07:51,526 J? 1067 01:07:51,550 --> 01:07:53,517 So, how did things go with your sister? 1068 01:07:54,898 --> 01:07:56,151 It was fine. 1069 01:07:56,175 --> 01:07:58,291 And what does she do, again? 1070 01:07:58,315 --> 01:07:59,154 She's an artist. 1071 01:07:59,178 --> 01:08:01,363 But, she also works for a clinic. 1072 01:08:01,387 --> 01:08:03,365 A clinic? What does she do for them? 1073 01:08:03,389 --> 01:08:05,022 She acts for them. 1074 01:08:05,046 --> 01:08:06,082 [Knocking at door] 1075 01:08:06,530 --> 01:08:07,369 Yeah. 1076 01:08:07,393 --> 01:08:08,681 [Woman] Here are the test results. 1077 01:08:08,705 --> 01:08:09,705 Thank you. 1078 01:08:11,880 --> 01:08:13,434 Was she headed to work? 1079 01:08:14,918 --> 01:08:17,276 She had to make sure about some application, 1080 01:08:17,300 --> 01:08:19,485 for an art residency, I think. 1081 01:08:19,509 --> 01:08:23,558 Today she had a deadline to decide whether she was going or not. 1082 01:08:23,582 --> 01:08:25,387 She had a hard time deciding. 1083 01:08:25,411 --> 01:08:26,595 She might leave. 1084 01:08:26,619 --> 01:08:27,619 Are you guys close? 1085 01:08:29,795 --> 01:08:30,944 Yeah. 1086 01:08:30,968 --> 01:08:33,464 Oh. That's gonna be tough. 1087 01:08:33,488 --> 01:08:37,606 Listen. I didn't want you to worry after our talk last week, 1088 01:08:37,630 --> 01:08:40,644 but, I wanted to 1089 01:08:40,668 --> 01:08:44,510 go over some of these test results in person. One on one. 1090 01:08:44,534 --> 01:08:47,168 Now, I think it's time for us to really start 1091 01:08:47,192 --> 01:08:49,031 thinking through what's the next step 1092 01:08:49,055 --> 01:08:50,619 to make sure that we're making the right decision, 1093 01:08:50,643 --> 01:08:53,208 and to have you and your parents on board together 1094 01:08:53,232 --> 01:08:54,544 to make that decision. 1095 01:08:55,441 --> 01:08:57,316 I think the process has been great. 1096 01:08:57,340 --> 01:09:00,457 So you've taken some time to really think through things, 1097 01:09:00,481 --> 01:09:04,623 to work through the decisions that you 1098 01:09:05,693 --> 01:09:07,188 are facing. 1099 01:09:07,212 --> 01:09:10,087 But the bone density results, when I look at them, are a little low. 1100 01:09:10,111 --> 01:09:12,538 And that's not concerning, in and of itself 1101 01:09:12,562 --> 01:09:15,644 because we see that. But these are a little bit lower than I would like. 1102 01:09:15,668 --> 01:09:19,821 So, I think the time is now to think through, like, what are the next steps. 1103 01:09:19,845 --> 01:09:23,790 So, when we add a hormone, we can reduce the dose of the blocker. 1104 01:09:23,814 --> 01:09:27,760 But I think we have to think through which direction we're gonna go from here. 1105 01:09:27,784 --> 01:09:30,625 And I think it's important to have your parents and you 1106 01:09:30,649 --> 01:09:32,375 talk through this together. 1107 01:09:33,272 --> 01:09:35,664 J? Are you sure you're okay? 1108 01:09:35,688 --> 01:09:37,656 Yeah. I'm ready for it. 1109 01:09:39,313 --> 01:09:40,797 Can I go to the bathroom real quick? 1110 01:09:56,813 --> 01:09:58,263 [Door opening] 1111 01:10:05,166 --> 01:10:07,133 [Whispering] "In the morning it is different." 1112 01:10:08,687 --> 01:10:10,309 An open book confronts me, 1113 01:10:11,345 --> 01:10:13,588 too close to read in comfort. 1114 01:10:14,762 --> 01:10:16,419 Tell me how old I am. 1115 01:10:20,630 --> 01:10:24,299 And then the valleys stuff impenetrable mists 1116 01:10:24,323 --> 01:10:26,152 like cotton in my ears. 1117 01:10:29,121 --> 01:10:30,778 They say it is my fault. 1118 01:10:31,882 --> 01:10:33,401 Nobody tells me anything. 1119 01:10:34,575 --> 01:10:36,311 Tell me how old I am. 1120 01:10:36,335 --> 01:10:38,348 The deepest demarcations 1121 01:10:38,372 --> 01:10:40,581 can slowly spread and fade 1122 01:10:41,202 --> 01:10:43,111 like any blue tattoo. 1123 01:10:43,135 --> 01:10:45,241 I do not know my age. 1124 01:10:46,138 --> 01:10:48,140 I am growing deaf. 1125 01:10:49,072 --> 01:10:50,729 "The bird-calls dwindle..." 1126 01:11:05,330 --> 01:11:07,169 [Dr. Garofalo] You ready? Okay. 1127 01:11:07,193 --> 01:11:09,126 One. Two. Three. 1128 01:11:25,281 --> 01:11:27,317 Okay, hold that right here for me. 1129 01:11:28,525 --> 01:11:29,525 Got it. 1130 01:11:34,082 --> 01:11:36,129 -[Woman] Hi. -[J's dad] Hi. Sorry, 1131 01:11:36,141 --> 01:11:38,200 we got held up at the airport. 1132 01:11:38,224 --> 01:11:40,064 How are things going here? 1133 01:11:40,088 --> 01:11:41,031 [Woman] J's just getting the injection... 1134 01:11:41,055 --> 01:11:42,170 [Dr. Garofalo] Okay? 1135 01:11:42,194 --> 01:11:43,674 [Woman] ...You can go in, in a minute. 1136 01:11:47,475 --> 01:11:48,970 [Woman] J's parents are here. 1137 01:11:48,994 --> 01:11:50,040 [Dr. Garofalo] Okay. 1138 01:11:50,064 --> 01:11:51,869 - Hello. - [J's dad] Oh. Hi. 1139 01:11:51,893 --> 01:11:54,769 Sorry we're late. Just got here from the airport. 1140 01:11:54,793 --> 01:11:56,426 [Dr. Garofalo] Yeah, it's okay. J's here. 1141 01:11:56,450 --> 01:11:57,830 [J's dad] How did the meeting go? 1142 01:12:07,253 --> 01:12:09,508 [J's dad] What time does the poetry contest start? 1143 01:12:09,532 --> 01:12:10,705 It starts at four o'clock. 1144 01:12:12,086 --> 01:12:13,891 [J's dad] We've still got some time. 1145 01:12:13,915 --> 01:12:15,341 What do you wanna get? 1146 01:12:15,365 --> 01:12:17,194 We could get sandwiches or something. 1147 01:12:18,126 --> 01:12:20,001 J, what would you like to eat? 1148 01:12:20,025 --> 01:12:21,520 I'm not hungry now. 1149 01:12:21,544 --> 01:12:22,544 Are you sure? 1150 01:12:24,616 --> 01:12:26,421 [J's dad] We could stop at home to get something, 1151 01:12:26,445 --> 01:12:27,722 if we're quick about it. 1152 01:12:28,413 --> 01:12:30,045 I know it's not late, 1153 01:12:30,069 --> 01:12:33,394 but I really don't want to be in a big rush when we get to the ceremony. 1154 01:12:33,418 --> 01:12:35,982 We can get something by their school. 1155 01:12:36,006 --> 01:12:37,905 But, we're coming up on the house. 1156 01:12:39,044 --> 01:12:41,253 J, do you have everything you need? 1157 01:12:43,117 --> 01:12:44,256 Are you sure? 1158 01:14:11,274 --> 01:14:12,872 [J] "At evening", 1159 01:14:12,896 --> 01:14:13,896 something behind me. 1160 01:14:14,519 --> 01:14:18,050 I start for a second, I blench, 1161 01:14:18,074 --> 01:14:20,007 or staggeringly halt and burn, 1162 01:14:21,077 --> 01:14:22,734 I do not know my age. 1163 01:14:26,185 --> 01:14:28,370 In the morning it is different. 1164 01:14:28,394 --> 01:14:31,063 An open book confronts me, 1165 01:14:31,087 --> 01:14:32,847 too close to read in comfort. 1166 01:14:35,056 --> 01:14:36,437 Tell me how old I am. 1167 01:14:37,542 --> 01:14:39,243 And then the valleys stuff 1168 01:14:39,267 --> 01:14:41,349 impenetrable mists 1169 01:14:41,373 --> 01:14:42,961 like cotton in my ears. 1170 01:14:43,858 --> 01:14:45,481 I do not know my age. 1171 01:14:46,689 --> 01:14:49,288 I do not mean to complain. 1172 01:14:49,312 --> 01:14:51,497 They say it is my fault. 1173 01:14:51,521 --> 01:14:53,350 Nobody tells me anything. 1174 01:14:53,903 --> 01:14:55,456 Tell me how old I am. 1175 01:14:56,975 --> 01:14:59,091 The deepest demarcations 1176 01:14:59,115 --> 01:15:00,703 can slowly spread and fade 1177 01:15:01,324 --> 01:15:03,233 like any blue tattoo. 1178 01:15:03,257 --> 01:15:05,017 I do not know my age. 1179 01:15:06,536 --> 01:15:08,341 Shadows fall down, 1180 01:15:08,365 --> 01:15:10,067 lights climb. 1181 01:15:10,091 --> 01:15:11,793 Clambering lights, 1182 01:15:11,817 --> 01:15:13,001 oh children! 1183 01:15:13,025 --> 01:15:15,176 You never stay long enough. 1184 01:15:15,200 --> 01:15:16,581 Tell me how old I am. 1185 01:15:17,996 --> 01:15:20,215 Stone wings have sifted here 1186 01:15:20,239 --> 01:15:22,459 with feather hardening feather. 1187 01:15:22,483 --> 01:15:24,496 The claws are lost somewhere. 1188 01:15:24,520 --> 01:15:26,038 I do not know my age. 1189 01:15:27,246 --> 01:15:29,017 I am growing deaf. 1190 01:15:29,041 --> 01:15:30,640 The birdcalls dwindle. 1191 01:15:30,664 --> 01:15:32,528 The waterfalls go unwiped. 1192 01:15:32,976 --> 01:15:34,506 What is my age? 1193 01:15:34,530 --> 01:15:36,014 Tell me how old I am. 1194 01:15:38,119 --> 01:15:39,683 Let the moon go hang, 1195 01:15:39,707 --> 01:15:42,410 the stars go fly their kites. 1196 01:15:42,434 --> 01:15:44,401 I want to know my age. 1197 01:15:45,195 --> 01:15:46,887 "Tell me how old I am." 1198 01:16:04,352 --> 01:16:05,837 [Calm instrumental music] 1199 01:16:35,867 --> 01:16:36,971 ♪ 1200 01:17:06,311 --> 01:17:07,761 ♪ 1201 01:17:20,359 --> 01:17:23,915 "[J whispering] " And then the valleys stuff impenetrable mists... 1202 01:17:33,683 --> 01:17:35,512 "I start for a second..." 1203 01:17:46,696 --> 01:17:49,768 blench, or staggeringly halt... 1204 01:18:13,758 --> 01:18:16,737 Let the moon go hang, the stars go fly their kites. 1205 01:18:16,761 --> 01:18:19,280 "I want to know my age. Tell me how old I am." 1206 01:18:48,827 --> 01:18:50,070 ♪ 1207 01:19:20,134 --> 01:19:21,377 ♪ 1208 01:19:50,578 --> 01:19:51,856 ♪ 87308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.