All language subtitles for The.Team.S02E07.BRRip.x264.mp4.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,660 --> 00:00:28,770 If I don't get the complete work within a week, the deal is off. 2 00:00:37,431 --> 00:00:41,331 Police! Don't move! Drop the gun! Police! 3 00:00:44,780 --> 00:00:45,730 Shit. 4 00:00:45,860 --> 00:00:48,730 If Calik talks, we'll have the police at the door! 5 00:00:48,782 --> 00:00:53,212 And The Garden of Ishtar is linked to some fucking murder in Denmark. 6 00:00:53,340 --> 00:00:55,970 Okay, move in now. Right now. 7 00:05:08,657 --> 00:05:10,317 Who is this man? 8 00:05:11,780 --> 00:05:13,170 Do you know him? 9 00:05:14,231 --> 00:05:16,461 We know you know him. 10 00:05:17,220 --> 00:05:19,450 We know a lot about you, Karim. 11 00:05:22,942 --> 00:05:25,652 You don't want to talk? Okay. 12 00:05:26,151 --> 00:05:27,571 No problem. 13 00:05:27,875 --> 00:05:29,605 Take a look at this. 14 00:05:29,982 --> 00:05:32,872 This is a satellite video of an exchange 15 00:05:32,960 --> 00:05:36,670 between a Turk, Umut Calik, and CU near the Turkish-Syrian border. 16 00:05:36,705 --> 00:05:38,526 What do you know about it? 17 00:05:41,706 --> 00:05:43,856 What was in those crates? 18 00:05:46,640 --> 00:05:48,890 Come on, Karim. Help me out. 19 00:05:50,620 --> 00:05:52,020 Do it for your own sake. 20 00:05:52,115 --> 00:05:56,205 Tell me what you know about that Turk, about CU's plans 21 00:05:56,240 --> 00:05:58,610 and about the contents of those crates. 22 00:05:58,702 --> 00:06:01,132 We found them at your place after all, pal. 23 00:06:03,700 --> 00:06:05,410 I don't know anything. 24 00:06:05,900 --> 00:06:09,770 Karim... You've been in Syria yourself. 25 00:06:09,857 --> 00:06:13,357 You've seen with your own eyes what the bombs do to the people there. 26 00:06:13,404 --> 00:06:18,654 Is that what you want, for the same to happen here in Brussels? 27 00:06:18,780 --> 00:06:22,530 The city where you grew up, where your parents are, your friends? 28 00:06:26,648 --> 00:06:30,488 I already told you. I don't know anything. 29 00:07:46,380 --> 00:07:47,930 Sabine calling Alex. 30 00:07:54,231 --> 00:07:56,211 Sabine calling Alex. 31 00:08:15,980 --> 00:08:18,090 Sabine calling Alex. 32 00:08:40,180 --> 00:08:41,490 Alex? 33 00:11:20,660 --> 00:11:23,530 Bastian? We need back-up at the safe house. Now! 34 00:12:12,542 --> 00:12:13,972 Shit. 35 00:12:20,337 --> 00:12:21,527 Fuck. 36 00:12:28,124 --> 00:12:29,614 Oh, God! 37 00:15:44,782 --> 00:15:45,902 Hey... 38 00:15:52,088 --> 00:15:54,278 Everything will be fine, yeah? 39 00:15:55,875 --> 00:15:57,615 We'll manage somehow. 40 00:15:57,671 --> 00:15:59,531 I can't go on like this. 41 00:16:00,026 --> 00:16:02,576 What do you mean "like this"? 42 00:16:03,404 --> 00:16:05,674 Selling stuff I can't vouch for. 43 00:16:06,666 --> 00:16:08,696 You know you're not doing anything wrong. 44 00:16:08,737 --> 00:16:12,277 I am. And you know it. 45 00:16:14,506 --> 00:16:16,816 We have to stop before it's too late. 46 00:16:17,493 --> 00:16:20,733 You want to give up? Just like that? 47 00:16:21,813 --> 00:16:25,163 Your family, your family's future? 48 00:16:25,173 --> 00:16:28,133 I want to stop for the sake of our family. 49 00:16:28,260 --> 00:16:31,290 We can live well from the gallery, don't you think? 50 00:16:31,297 --> 00:16:33,747 You, me and Bella will be able to get by. 51 00:16:33,795 --> 00:16:36,535 I'm sorry, but I don't just want to "get by". 52 00:16:36,604 --> 00:16:40,724 I don't want to be poor and shoved around like a nobody. 53 00:16:41,380 --> 00:16:44,490 - I can't live like this, I'd rather... - What? 54 00:16:44,897 --> 00:16:46,727 Get divorced? 55 00:16:47,102 --> 00:16:49,052 Divorced... No, of course not. 56 00:16:52,540 --> 00:16:54,290 You don't love me anymore. 57 00:16:54,382 --> 00:16:56,292 Come on, stop saying that. 58 00:16:56,871 --> 00:16:59,921 - Kiss me, then. - Darling, please don't. 59 00:17:00,337 --> 00:17:03,487 You see? I knew it. 60 00:17:03,884 --> 00:17:05,174 I knew it. 61 00:17:05,235 --> 00:17:09,145 Of course we won't get divorced. Never. 62 00:17:09,182 --> 00:17:12,012 - That's easy to say. - I love you. 63 00:17:19,413 --> 00:17:21,043 I love you too. 64 00:17:23,900 --> 00:17:26,090 We'll figure it out somehow. 65 00:17:28,426 --> 00:17:32,206 You know what? Let's call Franz. 66 00:17:32,524 --> 00:17:35,814 He said he could find a way to get hold of the frieze. 67 00:17:36,720 --> 00:17:38,610 What would he have to do? 68 00:17:40,220 --> 00:17:44,290 Well, he'll do whatever he has to do. 69 00:17:44,420 --> 00:17:49,970 And I'm certain if we call Richard Adams and tell him that we have all four friezes, 70 00:17:50,100 --> 00:17:52,090 we'll be back in business. 71 00:17:53,180 --> 00:17:55,330 He won't be able to resist. 72 00:18:06,106 --> 00:18:08,646 Call him. Call Franz. 73 00:20:38,764 --> 00:20:40,774 Give me five minutes with him. 74 00:20:42,420 --> 00:20:43,930 Alone. 75 00:20:55,742 --> 00:20:57,972 Now tell me who was in the truck with you. 76 00:21:02,580 --> 00:21:06,530 You think I'm an idiot, huh? You really think I'm an idiot? 77 00:21:08,620 --> 00:21:12,730 Last chance, what's the name of the man you took with you? 78 00:21:12,860 --> 00:21:15,210 What's the name of the man you took with you? 79 00:21:15,340 --> 00:21:16,450 I'll tell you. 80 00:21:17,220 --> 00:21:18,730 I'll tell you. 81 00:26:42,266 --> 00:26:46,196 You can book a flight to Vienna. In your name. 82 00:31:32,533 --> 00:31:34,533 - Everything's ready. - Good. 83 00:31:36,711 --> 00:31:38,051 Thanks. 84 00:37:51,368 --> 00:37:53,538 - Have you got it? - What? 85 00:37:53,635 --> 00:37:54,685 Yes. 86 00:38:01,511 --> 00:38:03,561 Let's take it inside. 87 00:38:04,000 --> 00:38:06,890 - We'll be having visitors soon. - Okay. 88 00:46:50,080 --> 00:46:51,820 Is that arsehole dead? 89 00:47:00,702 --> 00:47:02,602 I think so. I think so. 90 00:47:02,640 --> 00:47:05,100 I think, he is... Hey, hey. 91 00:47:05,217 --> 00:47:08,607 You... you need a doctor. 92 00:48:24,400 --> 00:48:28,210 - Barbara? - Hi, honey. Where are you? 93 00:48:28,220 --> 00:48:30,970 In Vienna. We're doing surveillance. 94 00:48:32,284 --> 00:48:34,604 Why didn't you tell me about Sabine? 95 00:48:36,444 --> 00:48:40,264 I don't know, I... I really don't know. 96 00:48:40,311 --> 00:48:41,791 How are you? Coping? 97 00:48:41,813 --> 00:48:44,613 Yes, I'm okay. Everything's fine. 98 00:48:45,706 --> 00:48:48,646 I don't know what to say. 99 00:48:48,693 --> 00:48:50,603 It's so terrible. 100 00:48:51,591 --> 00:48:53,521 You know, I'm always there for you. 101 00:48:53,564 --> 00:48:57,374 - Yes, I know. - I wish I could be with you. 102 00:48:57,715 --> 00:49:00,085 Yes, that would be really nice. 103 00:49:02,444 --> 00:49:05,324 Can I do anything for you? 104 00:49:05,440 --> 00:49:07,820 No, it's okay. Thanks. 105 00:49:08,115 --> 00:49:10,085 Do you know when you'll be back? 106 00:49:10,160 --> 00:49:14,290 It's going to take a while. We're making progress, but it'll take time. 107 00:49:15,671 --> 00:49:18,341 Gregor, please come home. 108 00:49:20,400 --> 00:49:22,150 Yes, I will. 109 00:49:27,220 --> 00:49:29,550 - Who was that? - Paula. 110 00:49:29,582 --> 00:49:33,492 We have to leave now. I'm sorry, Barbara. Okay? 111 00:49:45,546 --> 00:49:47,806 Okay, boys, come and help clear up. 112 00:50:02,480 --> 00:50:04,120 - Hi. - Hi. 113 00:50:05,300 --> 00:50:06,730 Look at them. 114 00:50:07,351 --> 00:50:08,801 Amazing. 115 00:50:11,480 --> 00:50:13,530 - Hi. - Hey. 116 00:50:13,740 --> 00:50:15,330 Here they are. 117 00:50:16,871 --> 00:50:18,481 Tebos, how... 118 00:50:18,860 --> 00:50:20,650 You don't want to know. 119 00:50:25,940 --> 00:50:28,130 Let's call Richard Adams. 120 00:50:28,260 --> 00:50:29,610 Richard? 121 00:50:39,235 --> 00:50:42,925 - Yes? - Good morning. Lucy Meyer here. 122 00:50:43,060 --> 00:50:44,770 What do you want? 123 00:50:44,780 --> 00:50:47,010 We've got them. All four. 124 00:50:47,048 --> 00:50:49,568 - Really? - Yes, really. 125 00:50:49,700 --> 00:50:52,250 - They're on the table in front of me. - Very good. 126 00:50:52,380 --> 00:50:56,690 - How about we meet... - Now or never. We 're on the way. 127 00:50:56,700 --> 00:51:00,210 Fine, but it's a private visit, if you get what I mean. 128 00:51:00,220 --> 00:51:01,250 Absolutely. 129 00:52:07,671 --> 00:52:08,811 Welcome. 130 00:52:09,360 --> 00:52:14,650 As you see, this wonderful empty space is waiting to be filled. 131 00:52:14,693 --> 00:52:17,853 It's nice that it worked out at such short notice. 132 00:52:17,980 --> 00:52:19,720 Yes. Do you have something for me? 133 00:52:19,733 --> 00:52:20,973 Yes. 134 00:53:07,048 --> 00:53:09,398 We'll pay three million. 135 00:53:09,973 --> 00:53:10,853 What? 136 00:53:12,355 --> 00:53:17,125 - We agreed 15 million. - Yes, before the goods became hot. 137 00:53:17,937 --> 00:53:20,457 But you can find another buyer if you like. 138 00:53:20,497 --> 00:53:23,247 Do you know what we went through for this? 139 00:53:23,582 --> 00:53:25,382 You can't do this. 140 00:53:36,160 --> 00:53:39,550 That's our final offer. Now or never. 141 00:53:39,591 --> 00:53:42,731 Or you can take it away again. It's your choice. 142 00:53:52,817 --> 00:53:54,957 Fine. Three million. 143 00:53:54,995 --> 00:53:58,045 - The same bank details as last time? - Yes. 144 00:54:00,435 --> 00:54:01,855 Yes. 145 00:54:04,506 --> 00:54:05,646 Great. 146 00:54:05,697 --> 00:54:07,877 Let's drink to that, okay? 147 00:54:07,928 --> 00:54:09,768 Nick, champagne. 148 00:54:14,942 --> 00:54:16,302 Thank you. 149 00:54:18,693 --> 00:54:20,303 Police. 150 00:54:20,420 --> 00:54:21,800 - What? - What's going on? 151 00:54:21,840 --> 00:54:23,330 You're under arrest. 152 00:54:23,460 --> 00:54:26,370 This is private property. What do you want? 153 00:54:26,500 --> 00:54:32,210 - Easy now, calm down. - No, no! No, let me go! 154 00:54:34,213 --> 00:54:35,403 Tebos! 155 00:54:42,940 --> 00:54:44,530 Let me go. 156 00:54:44,995 --> 00:54:46,245 Tebos! 11009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.