Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,300 --> 00:00:34,850
We have a deal.
2
00:00:53,580 --> 00:00:58,810
If I don't get the complete work
within a week, the deal's off.
3
00:00:58,871 --> 00:01:01,091
And you pay back the money.
4
00:01:01,146 --> 00:01:03,126
But we can't!
5
00:01:03,260 --> 00:01:05,490
Who the hell are you?
6
00:01:15,180 --> 00:01:17,410
I've got good news.
I've got him.
7
00:01:17,540 --> 00:01:19,060
Who? Karim?
8
00:01:19,066 --> 00:01:21,126
Everyone is on standby.
All exits watched.
9
00:01:21,260 --> 00:01:22,810
We go in when you say.
10
00:01:29,860 --> 00:01:31,970
Do you have a place you can go to?
11
00:01:32,100 --> 00:01:34,210
We have an uncle in Lubeck.
12
00:01:34,340 --> 00:01:36,130
But I need to go to Denmark.
13
00:05:48,097 --> 00:05:50,417
- Hi, Jan.
- Hi, Paula.
14
00:05:50,933 --> 00:05:53,973
I'm just calling to...
to ask how you are.
15
00:05:54,100 --> 00:05:56,900
All right, thanks.
It wasn't that terrible.
16
00:05:56,942 --> 00:06:00,292
No?
I was very worried, though.
17
00:06:01,220 --> 00:06:03,930
- What did the doctor say?
- Nothing.
18
00:06:04,060 --> 00:06:08,770
Well, actually, I didn't see one.
I took the last flight home.
19
00:06:09,120 --> 00:06:11,010
Come on, Paula.
20
00:06:14,320 --> 00:06:16,370
You have to look after yourself.
21
00:06:17,500 --> 00:06:20,050
That look on his face.
22
00:06:21,582 --> 00:06:24,392
He would have killed me.
23
00:06:25,600 --> 00:06:28,800
Yes, that's the sort of people
we're up against.
24
00:06:28,844 --> 00:06:32,934
Fuck, Jan, it makes me so angry.
And I'm at home going mad, helpless.
25
00:06:34,320 --> 00:06:36,600
Paula, have a rest first, okay?
26
00:06:36,930 --> 00:06:39,530
Can I do anything for you?
Bring something over?
27
00:06:39,555 --> 00:06:42,725
No, no, no, it's all right.
It's all right.
28
00:06:44,220 --> 00:06:47,490
Found any more about Karim
and the cell in Molenbeek?
29
00:06:47,620 --> 00:06:49,480
What are they up to?
30
00:06:49,626 --> 00:06:52,546
Can you send me those images
so I can look at them too?
31
00:06:52,604 --> 00:06:55,134
Yes. Just a minute.
32
00:06:57,644 --> 00:06:59,734
They're not moving.
33
00:07:00,580 --> 00:07:03,490
What do you say?
Shall we go in?
34
00:07:03,620 --> 00:07:07,810
I'd observe them for a bit longer.
It may still yield something.
35
00:07:07,857 --> 00:07:08,917
Okay.
36
00:07:08,942 --> 00:07:12,092
- Got anything on the Turk?
- Yes, I got a name.
37
00:07:12,160 --> 00:07:15,650
He's called... Umut Calik.
38
00:07:17,500 --> 00:07:20,970
He's a Turk,
he also has Austrian citizenship.
39
00:07:21,413 --> 00:07:26,033
The image I just sent you is Umut on
his return journey from Syria to Turkey.
40
00:07:26,071 --> 00:07:30,131
Yes, okay, fine. And we are trying
to retrace his trajectory?
41
00:07:30,195 --> 00:07:31,645
Yes.
42
00:07:32,871 --> 00:07:37,691
And Paula...
do me a favour, please, okay?
43
00:07:37,820 --> 00:07:40,970
Just rest. And delegate.
44
00:07:41,860 --> 00:07:43,450
Why are we here?
45
00:07:44,124 --> 00:07:47,734
Hey, I'm on the sofa.
I can't take it much easier.
46
00:07:49,540 --> 00:07:52,930
Thanks for calling,
and for everything else.
47
00:07:53,060 --> 00:07:54,690
- Bye.
- Bye.
48
00:09:07,020 --> 00:09:08,290
Hello?
49
00:09:08,311 --> 00:09:10,371
"Not light loving."
50
00:09:19,140 --> 00:09:20,850
- Hi, Alex.
- Hey.
51
00:09:27,780 --> 00:09:30,810
- Everything okay?
- Yes, it's all quiet here.
52
00:09:32,100 --> 00:09:33,810
And Malu?
53
00:09:33,940 --> 00:09:36,010
The doctor is still with her.
54
00:10:26,648 --> 00:10:28,358
What did he say?
55
00:10:29,380 --> 00:10:32,130
To be honest,
I don't think he likes me.
56
00:10:32,260 --> 00:10:34,330
Who does like you?
57
00:10:36,560 --> 00:10:39,140
You've made it nice and cosy here.
58
00:10:39,324 --> 00:10:42,054
Yes. That's the housewife in me.
59
00:10:42,106 --> 00:10:45,566
I'm sure you're a fantastic housewife.
60
00:10:45,617 --> 00:10:47,467
How are things with you?
61
00:10:48,820 --> 00:10:51,450
- I missed you.
- Oh...
62
00:10:53,060 --> 00:10:55,770
When you're done here,
check down there.
63
00:10:55,900 --> 00:10:58,330
- And the lock too.
- Will do.
64
00:11:00,820 --> 00:11:01,930
Henning.
65
00:11:02,577 --> 00:11:04,997
You never rang back yesterday.
66
00:11:05,066 --> 00:11:06,636
It wasn't Morten Sorensen.
67
00:11:06,666 --> 00:11:10,816
His DNA doesn't match at Marsh Farm.
He isn't connected to the murders.
68
00:11:10,826 --> 00:11:13,316
We're going after Paula's attacker.
69
00:11:13,368 --> 00:11:16,278
- Middle Eastern appearance.
- Middle Eastern? A foreigner?
70
00:11:16,320 --> 00:11:21,610
We don't know his identity but think
he was at the hospital looking for Malu.
71
00:11:21,740 --> 00:11:26,050
Next time, call back straight away,
even if the news is bad.
72
00:11:26,542 --> 00:11:29,992
I have to brief the Ministry of Justice
every day.
73
00:11:30,062 --> 00:11:32,172
Of course. Will do.
74
00:11:32,622 --> 00:11:34,092
I've got to go.
75
00:11:43,493 --> 00:11:44,573
Got something!
76
00:14:11,226 --> 00:14:12,406
Morning.
77
00:14:15,048 --> 00:14:16,368
Look at this.
78
00:14:20,160 --> 00:14:22,590
Hands and feet gaffer taped,
79
00:14:22,631 --> 00:14:25,411
bodies covered in bruises,
probably from beatings.
80
00:14:25,540 --> 00:14:26,750
Torture?
81
00:14:26,782 --> 00:14:29,532
Probably trying
to get the suitcase code.
82
00:14:29,660 --> 00:14:33,310
Then all shot dead.
The frieze is gone, of course.
83
00:14:33,368 --> 00:14:37,458
Try for any DNA traces
that match the Marsh Farm samples.
84
00:14:37,493 --> 00:14:38,903
Okay, I'll see to it.
85
00:14:38,915 --> 00:14:42,545
- What about the escort motorbike?
- Nothing found yet.
86
00:14:42,586 --> 00:14:46,216
- There must be traces, some evidence.
- We found footprints.
87
00:14:46,408 --> 00:14:48,368
They look like army boots.
88
00:14:50,780 --> 00:14:52,690
It was a damned execution.
89
00:14:53,706 --> 00:14:56,606
It was a big mistake
to entrust it to civilians.
90
00:14:56,711 --> 00:14:59,131
That guy is just too dangerous.
91
00:16:53,820 --> 00:16:55,490
Father! Is that you?
92
00:16:55,620 --> 00:17:00,410
Mahmoud, my dear,
you're starting to grow a moustache!
93
00:17:01,340 --> 00:17:04,850
You're becoming a man, my dear,
a grown man.
94
00:17:06,820 --> 00:17:08,940
Hi, Papa! Where are you?
95
00:17:09,057 --> 00:17:14,327
Yasmine, my dear, I...
I've been busy for quite a few days.
96
00:17:14,373 --> 00:17:17,333
When are you coming home?
97
00:17:17,884 --> 00:17:20,804
Soon, my dear, very soon.
98
00:17:22,346 --> 00:17:26,466
Yasmine, my dear,
is your mum there?
99
00:17:26,551 --> 00:17:28,691
Mum, come here, it's Dad.
100
00:17:30,820 --> 00:17:34,770
Yasmine, Mahmoud, go inside.
Let me talk to your dad.
101
00:17:36,835 --> 00:17:38,325
Come on, go.
102
00:17:44,275 --> 00:17:48,465
Yara, my dear, I miss you.
103
00:17:48,524 --> 00:17:50,694
Said, thank God you're alive.
104
00:17:50,700 --> 00:17:54,050
Yesterday, two men
from the Secret Service were here.
105
00:17:54,097 --> 00:17:55,527
The Secret Service?
106
00:17:56,586 --> 00:17:58,196
What did they want?
107
00:17:58,257 --> 00:18:01,167
Said, if you don't get us out of here...
108
00:18:02,915 --> 00:18:05,725
Said, otherwise
I won't be your wife anymore.
109
00:18:06,088 --> 00:18:12,448
My dear, I'm working hard on it,
day and night.
110
00:18:12,835 --> 00:18:17,075
You promised us a new life,
away from this hell.
111
00:18:18,097 --> 00:18:22,727
I can't stand seeing our children grow up
knowing I can't protect them.
112
00:18:23,740 --> 00:18:29,130
Said, you don't know
how this feels for a mother.
113
00:18:29,724 --> 00:18:31,094
For a mother?
114
00:18:32,675 --> 00:18:35,845
My dear, I have to go.
115
00:18:36,560 --> 00:18:38,050
We'll talk soon.
116
00:18:38,088 --> 00:18:41,048
Don't call me
unless you have good news.
117
00:18:41,180 --> 00:18:43,730
- Goodbye.
- Goodbye, Said.
118
00:19:24,020 --> 00:19:26,930
- Hi! Hi,babe.
- Hi.
119
00:19:27,511 --> 00:19:30,861
I can't remember the last time
you were home during the day.
120
00:19:33,900 --> 00:19:37,730
- Why are you wearing a bath robe?
- It's too cold to be naked.
121
00:19:39,260 --> 00:19:41,370
- What happened?
- Nothing.
122
00:19:41,395 --> 00:19:46,325
- What do you mean, nothing?
- An accident. It looks worse than it is.
123
00:19:46,391 --> 00:19:50,451
But I am worried.
What sort of assignment is this?
124
00:19:50,580 --> 00:19:55,570
You know I can't discuss it.
I just need time to get back on my feet.
125
00:19:55,700 --> 00:19:58,730
Babe, you're not shutting me out
this time, okay?
126
00:19:58,860 --> 00:20:01,010
I don't know what world you live in,
127
00:20:01,140 --> 00:20:04,570
but it's not normal to come from work
with a bruised face.
128
00:20:04,700 --> 00:20:08,890
It's a world where I catch bad guys
so you can keep dreaming of veggies.
129
00:20:14,817 --> 00:20:16,087
All right.
130
00:20:16,133 --> 00:20:18,693
Get yourself beaten up at work then,
131
00:20:18,820 --> 00:20:24,410
so I can dream of a world where normal
people do their share doing normal things.
132
00:20:25,860 --> 00:20:29,890
Look, I understand what you do
or I think I see why you have to do it.
133
00:20:29,937 --> 00:20:33,407
But it's important
to take a step back sometimes,
134
00:20:33,466 --> 00:20:36,726
to look at yourself
and the people around you.
135
00:20:37,220 --> 00:20:38,890
Hey?
136
00:21:40,906 --> 00:21:43,326
Got something!
137
00:21:47,528 --> 00:21:50,278
The current must have taken it.
138
00:21:50,320 --> 00:21:53,490
- Get it to the lab straight away.
- Okay.
139
00:22:35,540 --> 00:22:41,930
Tarek, Rasha... We're going to go in
and look for someone I know.
140
00:22:42,060 --> 00:22:43,970
Her name is Lena.
141
00:22:45,100 --> 00:22:47,650
Hopefully she can help us.
142
00:23:06,540 --> 00:23:07,810
Excuse me.
143
00:23:33,813 --> 00:23:35,483
He was shot here.
144
00:23:35,511 --> 00:23:36,871
And here.
145
00:23:53,460 --> 00:23:57,450
- Tarek, Rasha, tuck in.
- I'm so hungry. Let's eat.
146
00:24:49,591 --> 00:24:51,361
This tastes good.
147
00:28:39,973 --> 00:28:41,733
Still nothing?
148
00:28:43,220 --> 00:28:44,610
No.
149
00:28:54,620 --> 00:28:55,650
Okay.
150
00:29:05,208 --> 00:29:07,088
- Hi.
- Hi.
151
00:29:07,262 --> 00:29:09,492
Well? What did he say?
152
00:29:09,620 --> 00:29:11,650
Nothing. He's not answering.
153
00:29:12,420 --> 00:29:15,160
What? He's run out on us?
154
00:29:15,180 --> 00:29:19,080
Of course, now the police
have our frieze in their sights.
155
00:29:19,146 --> 00:29:23,526
And we got a reminder about the chalet.
The first instalment is due today.
156
00:29:23,564 --> 00:29:25,934
What?
We've paid so much already.
157
00:29:26,060 --> 00:29:28,010
Yes, the deposit.
158
00:29:29,260 --> 00:29:33,640
Should I maybe send a "reminder"
for the friezes? On my own, I mean.
159
00:29:33,700 --> 00:29:37,490
No way! We're staying out of everything
that's linked to the police.
160
00:29:38,140 --> 00:29:39,610
We need cash.
161
00:29:41,260 --> 00:29:43,090
Let's sell a few smaller items.
162
00:29:43,751 --> 00:29:46,391
We have some new stuff
arriving from Turkey soon.
163
00:29:46,506 --> 00:29:47,846
Yes. Good, then do it.
164
00:29:55,982 --> 00:29:57,172
It's him!
165
00:31:02,568 --> 00:31:04,118
Children, let's go!
166
00:35:04,186 --> 00:35:07,846
Okay, we'll check out Pension Müller
and take Nelly and Bastian with us.
167
00:37:29,140 --> 00:37:30,810
Can you send Forensics?
168
00:37:31,580 --> 00:37:33,090
Both shot in the heart.
169
00:38:44,977 --> 00:38:48,277
Excuse me,
we're looking for Nerz shipping.
170
00:38:48,391 --> 00:38:50,611
Who wants to know?
171
00:38:51,066 --> 00:38:53,186
We do, the cops.
172
00:38:54,133 --> 00:38:57,333
- What was the question again?
- Nerz, the company. Heard of them?
173
00:38:57,404 --> 00:38:59,734
They must be around here somewhere.
174
00:39:00,053 --> 00:39:01,843
No, I don't think so.
175
00:39:07,946 --> 00:39:10,116
We'll check your log book.
176
00:39:10,168 --> 00:39:13,958
You know, journey times, rest periods,
to see if everything's in order.
177
00:39:15,860 --> 00:39:18,530
Up there on the right.
Number 27.
178
00:39:19,340 --> 00:39:20,410
Cool.
179
00:41:07,253 --> 00:41:11,643
Klanxbüll called. They've got CCTV
footage from the train station.
180
00:41:11,697 --> 00:41:14,447
- I'll send it via JIT.
- Okay.
181
00:42:37,420 --> 00:42:39,090
Police! Hands up!
182
00:42:39,220 --> 00:42:43,090
Rudi? It's you, you dickhead.
You're kidding me.
183
00:42:43,137 --> 00:42:45,087
- Are you alone?
- Yes.
184
00:42:45,220 --> 00:42:46,610
Come on, get out.
185
00:42:47,940 --> 00:42:50,010
- You're under arrest.
- Why?
186
00:42:56,213 --> 00:42:57,053
Clear.
187
00:42:57,137 --> 00:42:59,617
What do you want?
I've been behind the wheel or hours.
188
00:42:59,644 --> 00:43:02,504
Yeah, sure.
You're not fooling me. Get back there.
189
00:43:02,510 --> 00:43:03,720
- Open up.
- Seriously...
190
00:43:03,760 --> 00:43:05,220
Open up!
191
00:43:39,688 --> 00:43:43,718
Who drove this fucking truck?
Who was driving?
192
00:43:43,768 --> 00:43:45,558
Me. I was driving.
193
00:43:45,573 --> 00:43:49,173
- And who did you take with you?
- No idea. He didn't tell me his name.
194
00:43:49,208 --> 00:43:52,208
He called from an anonymous number.
Please.
195
00:43:52,231 --> 00:43:54,491
- Where's your fucking phone?
- Right pocket.
196
00:44:02,940 --> 00:44:05,950
- Where did you let him out?
- Here, north of the city.
197
00:44:05,973 --> 00:44:07,643
In some fucking cornfield.
198
00:44:09,040 --> 00:44:14,170
Here, take him away.
And search the truck again.
199
00:45:33,660 --> 00:45:37,890
- Are we sleeping on a bench tonight?
- No.
200
00:45:39,220 --> 00:45:41,330
We'll find the way.
201
00:45:54,300 --> 00:45:56,650
That sounds good, Sabine.
202
00:46:00,460 --> 00:46:04,290
Okay, thanks.
Yes, I'll be in touch.
203
00:47:41,253 --> 00:47:44,363
Yara, my dear, how's it going?
204
00:47:45,140 --> 00:47:47,530
Are Mahmoud and Yasmine around?
205
00:48:02,260 --> 00:48:04,730
- Bastian, call for back-up.
- Check.
206
00:48:09,404 --> 00:48:12,354
Said, my dear,
do you have any news?
207
00:48:12,417 --> 00:48:14,647
Not yet, my dear. Soon.
208
00:48:15,991 --> 00:48:18,481
Heard anything new
from the secret service?
209
00:48:18,515 --> 00:48:20,445
No, nothing.
210
00:48:20,471 --> 00:48:23,541
But I'm so scared.
You know what they're like.
211
00:48:24,080 --> 00:48:28,200
Said, I can't wait any longer.
212
00:48:29,580 --> 00:48:31,570
- Yara, my dear, I'm...
- Goodbye.
213
00:48:31,635 --> 00:48:32,935
I'm...
214
00:48:35,413 --> 00:48:37,013
trying.
215
00:49:44,340 --> 00:49:46,650
Hello, I have a question.
216
00:49:47,580 --> 00:49:49,610
Have you maybe seen this man?
217
00:49:50,340 --> 00:49:52,970
We don't give any information
about our guests.
218
00:49:53,100 --> 00:49:56,050
Please take a closer look.
It's important. Do you know this man?
219
00:49:56,180 --> 00:49:57,650
Don't you have a better photo?
220
00:49:57,780 --> 00:50:01,090
Listen, I can have this dump closed
or turn it upside down. You want that?
221
00:50:06,231 --> 00:50:08,911
There's someone in 307
who could be a match.
222
00:50:08,986 --> 00:50:10,166
He just arrived.
223
00:50:10,300 --> 00:50:12,050
Thanks. Great work.
224
00:54:08,740 --> 00:54:11,010
There you are, Rasha.
225
00:54:11,431 --> 00:54:12,771
Allow me.
226
00:54:16,000 --> 00:54:18,320
- Thank you.
- You're welcome.
227
00:54:19,600 --> 00:54:22,050
Excuse me, are you from Syria?
228
00:54:23,004 --> 00:54:26,334
- I guessed from your accent.
- Yes.
229
00:54:26,460 --> 00:54:28,330
- Damascus?
- Yes.
230
00:54:29,500 --> 00:54:33,410
All right, come on, children, let's go.
231
00:54:33,540 --> 00:54:35,370
Where are you headed?
232
00:54:36,097 --> 00:54:40,047
She's on her way to Denmark.
And we're going to Lubeck.
233
00:54:40,106 --> 00:54:44,046
- Lübeck?
- Enough, Tarek, don't talk to strangers.
234
00:54:44,568 --> 00:54:48,518
But I'm not a stranger, I'm Syrian.
235
00:54:48,700 --> 00:54:52,650
I don't mean to intrude
but I'm heading north.
236
00:54:52,780 --> 00:54:56,450
I can give you a ride.
My car is over there.
237
00:54:56,746 --> 00:55:00,046
That's kind of you, sir,
but no, thank you.
238
00:55:00,106 --> 00:55:01,766
We'll take the train.
239
00:55:02,035 --> 00:55:06,875
No problem at all.
Have a nice trip.
240
00:55:07,191 --> 00:55:08,591
Thank you.
241
00:55:08,755 --> 00:55:10,805
A bottle of water, please.
17922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.