All language subtitles for The.Stranger.2020.S01E01.Episode.11080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,560 --> 00:01:18,520 [panting] 2 00:01:26,600 --> 00:01:29,000 - ["Monster" by Walking on Cars plays] - [vocalizing] 3 00:01:34,880 --> 00:01:37,320 ♪ This monster's back in town ♪ 4 00:01:37,400 --> 00:01:40,120 ♪ Danger knocking at my door ♪ 5 00:01:40,360 --> 00:01:42,880 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 6 00:01:42,960 --> 00:01:45,400 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 7 00:01:45,480 --> 00:01:48,440 ♪ This monster's back in town ♪ 8 00:01:48,520 --> 00:01:50,520 [vocalizing] 9 00:01:56,720 --> 00:01:59,160 ♪ This monster's back in town ♪ 10 00:01:59,960 --> 00:02:02,800 ["Dancing in the Dark" by Bruce Springsteen plays] 11 00:02:02,880 --> 00:02:05,440 ♪ I get up in the evening ♪ 12 00:02:05,880 --> 00:02:07,120 [man] Classic, this. 13 00:02:07,200 --> 00:02:08,640 ♪ And I ain't got nothing to say ♪ 14 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 - Shut up! - I know, it sounds great. 15 00:02:10,760 --> 00:02:12,640 It really hasn't dated at all. 16 00:02:15,280 --> 00:02:16,640 - Don't be late. - I won't. 17 00:02:16,720 --> 00:02:18,160 Good luck with the selection. 18 00:02:18,240 --> 00:02:21,080 Don't let the fact that I've made A-team every year add to the pressure. 19 00:02:21,160 --> 00:02:22,000 You'll be fine. 20 00:02:22,080 --> 00:02:23,240 - Dickhead. - Hey. 21 00:02:23,320 --> 00:02:25,520 - Warning. - A-team dickhead. 22 00:02:28,640 --> 00:02:30,720 Can we please get this crap off? 23 00:02:30,800 --> 00:02:32,200 - That's strike two. - [music stops] 24 00:02:32,240 --> 00:02:33,840 That's not even swearing. 25 00:02:34,400 --> 00:02:36,040 Dad, "crap" is not swearing. 26 00:02:38,720 --> 00:02:41,240 - All right, mate. - Hey. You're not playing, Adam? 27 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 - Playing? - Yeah, Dads V Lads. 28 00:02:43,720 --> 00:02:44,720 Dads V Lads? 29 00:02:44,760 --> 00:02:46,440 Oh, shit... Uh, shoot. Um... 30 00:02:47,040 --> 00:02:50,000 Sorry. It's Dads V Lads. I... forgot. 31 00:02:50,080 --> 00:02:51,360 Right. 32 00:02:51,440 --> 00:02:53,480 Right, it looks like we've found our goalie. 33 00:02:53,560 --> 00:02:56,400 [players, crowd calling out] 34 00:02:59,520 --> 00:03:01,160 - [cheering] - [whistle blowing] 35 00:03:05,840 --> 00:03:07,440 [crowd booing] 36 00:03:14,560 --> 00:03:16,880 Here's to total humiliation by kids. 37 00:03:16,960 --> 00:03:18,840 Speak for yourself. I thought I had a good game. 38 00:03:20,320 --> 00:03:22,480 [Adam] Oh, god. He's putting up a flip chart. 39 00:03:23,280 --> 00:03:24,880 [man] Wait till he hands out the agenda. 40 00:03:24,920 --> 00:03:26,840 - Last year it was laminated. - [phone ringing] 41 00:03:28,160 --> 00:03:29,000 It's Corinne. 42 00:03:29,080 --> 00:03:31,320 Tell her I've been on teacher trips. I know what goes on. 43 00:03:32,200 --> 00:03:33,880 Hey, babe. How's the conference? 44 00:03:33,960 --> 00:03:35,840 [Corinne] Aw, it's tough, it's really tough. 45 00:03:36,680 --> 00:03:40,520 I'm currently recuperating after a hot bath and two glasses of Rioja. 46 00:03:40,880 --> 00:03:42,960 Well, me and the boys are on a pub crawl. 47 00:03:43,480 --> 00:03:44,840 Ryan's getting the Sambucas in. 48 00:03:44,920 --> 00:03:47,760 - [chuckles] Where are you? Football? - Yeah. 49 00:03:47,840 --> 00:03:49,880 Hey, listen, did you know it was dads and lads? 50 00:03:49,960 --> 00:03:51,120 Yeah, I wrote it on the note. 51 00:03:52,160 --> 00:03:54,600 - What note? - The one that's attached to the fridge. 52 00:03:55,320 --> 00:03:57,160 - What fridge? - Oh, ha ha. 53 00:03:57,240 --> 00:03:59,680 Listen, will you text me when you know which team he's on? 54 00:03:59,760 --> 00:04:01,160 Oh, God, I hope it's the A. 55 00:04:01,240 --> 00:04:04,160 Tom's really winding him up, and this Ryan swearing thing... 56 00:04:04,240 --> 00:04:06,400 I know. God, it's a nightmare. 57 00:04:06,480 --> 00:04:08,680 Potty-mouthed little prick. Takes after his mother. 58 00:04:09,080 --> 00:04:10,760 [Corinne laughs] 59 00:04:13,000 --> 00:04:14,040 Oh, God. 60 00:04:14,920 --> 00:04:16,040 Bob's agenda. 61 00:04:16,120 --> 00:04:17,320 You're not gonna believe this. 62 00:04:19,120 --> 00:04:20,280 Bob's agenda... 63 00:04:20,680 --> 00:04:23,320 has got 26 items on it. 64 00:04:23,400 --> 00:04:26,520 Ah, yeah, well, I'm... I'm just gutted I can't be there. 65 00:04:26,600 --> 00:04:27,840 I'm sure you are. 66 00:04:27,920 --> 00:04:29,360 I think you've done this on purpose. 67 00:04:29,760 --> 00:04:32,920 I don't think there even is a conference. I'm gonna ask the other teachers. 68 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 Actually, know what? I better get going. 69 00:04:34,880 --> 00:04:36,760 I have got dinner in half an hour. 70 00:04:36,840 --> 00:04:39,200 All right, love. Well, you enjoy yourself. 71 00:04:39,280 --> 00:04:41,200 Oh, yeah, I will. I fully intend to. 72 00:04:41,280 --> 00:04:42,120 Love you. 73 00:04:42,200 --> 00:04:43,440 Yeah, love you. Bye. 74 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 Bye. 75 00:04:52,840 --> 00:04:54,280 Wife left you to it, has she? 76 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 [chuckles] 77 00:04:55,480 --> 00:04:57,320 Ah, yeah, she's away. 78 00:04:57,680 --> 00:04:59,320 - Calls it work. - Hmm. 79 00:05:06,880 --> 00:05:09,440 So have you got a kid playing in the match or what? 80 00:05:10,360 --> 00:05:11,360 No. 81 00:05:15,080 --> 00:05:16,920 You didn't have to stay with her, you know. 82 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 What? 83 00:05:20,640 --> 00:05:23,320 Corinne. You didn't have to stay when she told you she was pregnant. 84 00:05:25,040 --> 00:05:26,920 I'm sorry. Do... do I know you? 85 00:05:27,000 --> 00:05:29,440 Two years ago, she told you she was pregnant, right? 86 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 That's why you stayed. 87 00:05:31,360 --> 00:05:34,200 She told you she was pregnant and then she lost the baby. 88 00:05:35,760 --> 00:05:37,560 - Who are you? - She lied, Adam. 89 00:05:37,640 --> 00:05:39,320 She made it up. She was never pregnant. 90 00:05:39,400 --> 00:05:41,520 Who are you? Why are you saying this? 91 00:05:41,600 --> 00:05:42,600 Does that really matter? 92 00:05:43,200 --> 00:05:44,520 Yeah, it does. 93 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 Okay. 94 00:05:46,920 --> 00:05:48,560 Think of me as a stranger. 95 00:05:49,080 --> 00:05:50,080 A stranger that knows. 96 00:05:51,960 --> 00:05:52,800 She had a bump. 97 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 It was fake. 98 00:05:54,320 --> 00:05:57,280 Cast your mind back to that time. Did you ever see her naked? 99 00:05:57,800 --> 00:05:59,040 Fully naked? 100 00:05:59,760 --> 00:06:00,800 It wasn't real. 101 00:06:01,440 --> 00:06:04,840 Excuses to avoid sex and sickness. 102 00:06:04,920 --> 00:06:07,000 When the miscarriage came, you look back and realized 103 00:06:07,080 --> 00:06:09,040 the pregnancy had been difficult from the start. 104 00:06:09,120 --> 00:06:10,400 [inhales] It's gone. 105 00:06:10,920 --> 00:06:12,720 How do you know my wife? Who the hell are you? 106 00:06:12,800 --> 00:06:14,440 All right, folks, grab your beers. 107 00:06:14,520 --> 00:06:15,880 Let's get this show on the road. 108 00:06:15,960 --> 00:06:18,800 [sighs] Think of me as a friend that just released you from prison. 109 00:06:19,200 --> 00:06:20,400 You're full of shit. 110 00:06:20,480 --> 00:06:22,400 - You should be thanking me. - Yeah? Why is that? 111 00:06:23,240 --> 00:06:25,440 Because now you know she's a liar. 112 00:06:27,040 --> 00:06:28,600 She faked the whole thing. 113 00:06:30,280 --> 00:06:31,880 - [man] Adam? - Yeah. 114 00:06:32,600 --> 00:06:34,960 If you need proof, look at your Visa card 115 00:06:35,040 --> 00:06:37,520 and check for a charge to Novelty Funsy. 116 00:06:40,040 --> 00:06:41,120 And one more thing. 117 00:06:41,680 --> 00:06:42,720 If I were you... 118 00:06:43,600 --> 00:06:45,760 I'd run DNA checks on your two boys. 119 00:06:59,560 --> 00:07:01,520 Hey. Wait. 120 00:07:04,080 --> 00:07:05,080 Stop! 121 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Who are you?! 122 00:07:11,640 --> 00:07:12,640 [camera snaps] 123 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 [muffled, indistinct speech] 124 00:07:26,800 --> 00:07:29,360 [muffled, indistinct speech continues] 125 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 Corinne. 126 00:07:36,920 --> 00:07:37,920 It's gone. 127 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 I've lost it. 128 00:07:41,520 --> 00:07:42,800 I'm sorry I wasn't here. 129 00:07:43,680 --> 00:07:45,280 I love you so much. 130 00:07:58,880 --> 00:08:00,600 [Corinne breathing shakily] 131 00:08:03,680 --> 00:08:04,920 [phone ringing] 132 00:08:06,160 --> 00:08:08,160 Hi, this is Corinne. Leave a message. 133 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Hey, it's me. 134 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 Doesn't matter. 135 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 [man] Made the A-team. Good result. 136 00:08:23,280 --> 00:08:24,520 [Adam] Absolutely. 137 00:08:24,600 --> 00:08:27,640 Yeah, except Jimmy Hoch making the A's. 138 00:08:27,720 --> 00:08:29,000 What's that all about? 139 00:08:29,080 --> 00:08:30,600 - Yeah, well... - What? 140 00:08:31,880 --> 00:08:34,360 Ah, you know me, Adam. I'm not one for gossip. 141 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 Bob lost his job. 142 00:08:36,320 --> 00:08:37,160 Since when? 143 00:08:37,240 --> 00:08:39,320 Six weeks ago. But he doesn't want anyone knowing. 144 00:08:39,400 --> 00:08:42,600 Anyway, he has this headhunter helping him find a job. 145 00:08:42,680 --> 00:08:45,400 This very successful headhunter. 146 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Stephen Hoch. 147 00:08:47,920 --> 00:08:50,280 Jimmy's dad? You're kidding. That's outrageous. 148 00:08:50,360 --> 00:08:51,920 Come on, you're a lawyer. 149 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 This shit happens all the time. 150 00:08:54,080 --> 00:08:57,480 When it comes to looking after ourselves and our kids, then... [sucks teeth] 151 00:08:57,960 --> 00:08:59,040 ...we're all corrupt. 152 00:09:00,920 --> 00:09:02,680 [car doors close, engine starts] 153 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 All right, see you tomorrow, mate. 154 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 Ryan. 155 00:09:37,160 --> 00:09:38,160 [sighs] 156 00:10:09,600 --> 00:10:10,600 [chuckles softly] 157 00:10:19,800 --> 00:10:20,800 [scoffs] 158 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 [quietly] The fuck? 159 00:12:10,560 --> 00:12:11,840 [phone ringing] 160 00:12:14,080 --> 00:12:15,920 She made it up. She was never pregnant. 161 00:12:16,400 --> 00:12:18,320 Now you know she's a liar. 162 00:12:18,960 --> 00:12:21,136 [recorded voice] To help us deal with your call quickly, 163 00:12:21,160 --> 00:12:24,080 please tell us in a few words why you are calling today. 164 00:12:24,160 --> 00:12:26,520 Query, payments, card transactions. 165 00:12:26,600 --> 00:12:28,760 I'm sorry. Could you repeat that? 166 00:12:28,840 --> 00:12:30,560 Card transactions. 167 00:12:31,080 --> 00:12:33,840 - I'm sorry. Could you repeat that? - Speak to a fucking human being! 168 00:12:34,920 --> 00:12:38,120 Please hold while we connect you to one of our representatives. 169 00:12:38,200 --> 00:12:39,200 [line rings] 170 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 Hello. My name's Peter. How can I help you today? 171 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 Yeah, there's a... there's a charge on my account 172 00:12:45,320 --> 00:12:47,120 from a while back that I don't recognize. 173 00:12:47,200 --> 00:12:48,400 I think it might be a mistake. 174 00:12:48,480 --> 00:12:50,600 - What's the name of the company? - Novelty Funsy. 175 00:12:51,120 --> 00:12:52,920 How are you spelling Funsy? 176 00:12:53,400 --> 00:12:55,560 Fun-sy. S-Y. 177 00:12:55,640 --> 00:12:57,440 And the date of the transaction? 178 00:12:57,600 --> 00:12:58,600 Uh... 179 00:12:59,280 --> 00:13:00,360 January... 180 00:13:01,600 --> 00:13:02,720 fifteenth. 181 00:13:03,400 --> 00:13:05,040 January 15th, 2017. 182 00:13:06,160 --> 00:13:08,600 Ah, yeah. Some companies don't bill under their real name. 183 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 It's for discretion. 184 00:13:11,680 --> 00:13:13,000 Discretion? 185 00:13:13,080 --> 00:13:16,120 Yeah, like in hotels when adult movies appear as something else. 186 00:13:16,200 --> 00:13:18,680 - Uh, so what is it? - It's an online retailer, 187 00:13:18,760 --> 00:13:20,680 so I'll need to raise a specific inquiry 188 00:13:20,760 --> 00:13:23,016 if you're sure this is something that you didn't purchase. 189 00:13:23,040 --> 00:13:24,160 Yep, I'm sure. 190 00:13:24,240 --> 00:13:26,656 I'll raise the inquiry. Can we get back to you on this number? 191 00:13:26,680 --> 00:13:28,320 - Yep, thank you. - Have a good evening. 192 00:13:34,760 --> 00:13:35,840 [Tom] Dad? 193 00:13:37,440 --> 00:13:39,696 - Is it okay if Daisy stays? - I'll sleep in the spare room. 194 00:13:39,720 --> 00:13:40,760 Did you ask your mom? 195 00:13:40,840 --> 00:13:42,240 Yeah, she's cool with it. 196 00:13:42,760 --> 00:13:43,760 Okay. 197 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 How did Ryan get on? 198 00:13:45,560 --> 00:13:46,920 Yep, made the A. 199 00:13:47,680 --> 00:13:50,720 Brother of their star player. It was inevitable. 200 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 [phone chimes, buzzes] 201 00:13:58,600 --> 00:14:01,480 ♪ We're gonna break some hearts tonight ♪ 202 00:14:01,760 --> 00:14:05,080 ♪ We're blowing up like dynamite, yeah ♪ 203 00:14:05,160 --> 00:14:09,440 ♪ This is how we do what we do 'Cause we're young and wild ♪ 204 00:14:09,520 --> 00:14:13,120 ♪ We're gonna break some hearts tonight ♪ 205 00:14:22,600 --> 00:14:23,600 Dais. 206 00:14:24,040 --> 00:14:25,080 - I just... - I know. 207 00:14:27,560 --> 00:14:28,880 We're gonna be going away... 208 00:14:29,600 --> 00:14:31,120 Different unis. 209 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 I just... 210 00:14:32,800 --> 00:14:34,680 - I don't want it to be a big thing. - It won't. 211 00:14:34,760 --> 00:14:35,840 I promise. 212 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 Look, we're casual. 213 00:14:38,560 --> 00:14:39,720 No strings. 214 00:14:40,680 --> 00:14:43,000 This is a very casual kiss. 215 00:14:44,200 --> 00:14:45,120 [clattering] 216 00:14:45,200 --> 00:14:46,200 What? 217 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 [clattering continues] 218 00:14:55,520 --> 00:14:56,360 [loud whisper] Hey. 219 00:14:56,440 --> 00:14:57,640 Why didn't you just text? 220 00:14:58,280 --> 00:15:00,760 [loud whisper] Prefer this. Old school. 221 00:15:01,400 --> 00:15:02,520 Two minutes. 222 00:15:06,360 --> 00:15:09,560 [distant chatter, cheering] 223 00:15:25,640 --> 00:15:29,240 - [electronic music playing] - ♪ Yeah ♪ 224 00:16:03,400 --> 00:16:05,400 [distant snoring] 225 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 [exhales] 226 00:16:08,120 --> 00:16:10,320 [snoring continues] 227 00:16:11,360 --> 00:16:13,560 Turn on your side. 228 00:16:16,280 --> 00:16:17,280 Phillip. 229 00:16:17,640 --> 00:16:20,480 - God... - [snoring continues] 230 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 [woman 1] So, uh... 231 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 guess what? 232 00:16:25,000 --> 00:16:26,320 I finally told him. 233 00:16:26,400 --> 00:16:28,960 [woman 2] Oh, my God. How was it? 234 00:16:29,160 --> 00:16:30,800 Surprisingly mature. 235 00:16:30,880 --> 00:16:32,520 - Huh, really? - I know. 236 00:16:33,120 --> 00:16:34,200 What did you say? 237 00:16:34,280 --> 00:16:35,280 Sit. 238 00:16:35,840 --> 00:16:37,960 Just the truth. You know, I said that... 239 00:16:38,040 --> 00:16:39,520 Sit! Now come here. Now, sit! 240 00:16:39,840 --> 00:16:41,720 No, no, no! Sit! 241 00:16:41,800 --> 00:16:43,000 Uh... 242 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 I said we've had 26 years. 243 00:16:45,160 --> 00:16:48,280 Many of them happy, and that's not a failure, that's a success. 244 00:16:48,360 --> 00:16:50,000 - But, you know... - [phone beeping] 245 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 Oh. 246 00:16:53,040 --> 00:16:55,160 But, you know, now it's time for something else. 247 00:16:55,240 --> 00:16:57,600 I tried a new house analogy, 248 00:16:57,680 --> 00:17:00,680 but that all got a bit muddled. 249 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Was he upset? 250 00:17:02,760 --> 00:17:03,920 Hard to tell with Phil. 251 00:17:04,000 --> 00:17:05,200 He slept in the spare room, 252 00:17:05,280 --> 00:17:08,640 but I think that was mostly symbolic. 253 00:17:09,320 --> 00:17:10,760 - God. - [phone beeping] 254 00:17:10,840 --> 00:17:11,880 Oh. 255 00:17:11,960 --> 00:17:13,040 Christ. 256 00:17:13,520 --> 00:17:16,480 Sorry, the infant keeps calling me. I better find out what he wants. 257 00:17:16,560 --> 00:17:18,320 - Can I call you back? - Right. 258 00:17:21,120 --> 00:17:22,120 What is it? 259 00:17:22,200 --> 00:17:23,720 [man] What is it? [scoffs] 260 00:17:23,800 --> 00:17:25,960 I'll tell you what it is, some fucking weird shit. 261 00:17:30,200 --> 00:17:31,200 [car door slams] 262 00:17:33,160 --> 00:17:34,960 What are you doing on that thing? 263 00:17:37,160 --> 00:17:39,800 "Investigating crime, really brutal. LOL." 264 00:17:39,880 --> 00:17:41,680 Ooh, you're showing your age now, Jo. 265 00:17:41,760 --> 00:17:43,600 It's Johanna. How many times with that? 266 00:17:44,120 --> 00:17:47,080 And anyway, I thought you liked us oldies. 267 00:17:47,160 --> 00:17:49,120 He's not that old. He's not, like, your age. 268 00:17:49,760 --> 00:17:51,920 You said your new man was old enough to be your father. 269 00:17:52,000 --> 00:17:54,920 Yes, technically, but you're actually old enough to be my mother. 270 00:17:55,320 --> 00:17:57,160 And even mathematically, my gran. 271 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 Where's the body? 272 00:18:21,400 --> 00:18:23,080 Don't you dare. 273 00:18:27,720 --> 00:18:28,920 You've not seen the head? 274 00:18:29,960 --> 00:18:33,480 No. No, it's just that, lying there like that. 275 00:18:34,640 --> 00:18:35,840 Oh, it's giving me the creeps. 276 00:18:36,480 --> 00:18:37,400 What is it? 277 00:18:37,480 --> 00:18:38,520 Some kind of sheep? 278 00:18:38,600 --> 00:18:41,160 - No, the neck's too long. - Giraffe? 279 00:18:43,560 --> 00:18:44,760 Joking. 280 00:18:44,840 --> 00:18:45,840 [bystander 1] Too small. 281 00:18:46,200 --> 00:18:48,000 I'm guessing, but llama. 282 00:18:48,080 --> 00:18:49,000 Alpaca. 283 00:18:49,080 --> 00:18:51,040 What do you think's going on there, on the leg? 284 00:18:52,040 --> 00:18:54,440 - Are they bite marks? - [bystander 2] I can't look anymore. 285 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 I can't look. 286 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 Bite marks. 287 00:18:57,720 --> 00:19:00,680 And judging from the size and the shape of the indents... 288 00:19:00,760 --> 00:19:03,240 I'd say there's a reasonable chance that they're human. 289 00:19:03,320 --> 00:19:04,480 [retching] 290 00:19:26,120 --> 00:19:28,880 [chime rattling] 291 00:19:32,240 --> 00:19:33,520 [woman] Hello. 292 00:19:33,600 --> 00:19:35,120 - Ah, hello... - Hi. We're from... 293 00:19:35,600 --> 00:19:36,960 Hello, I'm... 294 00:19:37,520 --> 00:19:39,360 DS Johanna Griffin. 295 00:19:39,440 --> 00:19:41,680 This is DC Wesley Ross. 296 00:19:41,760 --> 00:19:43,400 There's no cause for concern. 297 00:19:43,480 --> 00:19:46,440 We're just looking into an incident about a mile or so from here 298 00:19:46,520 --> 00:19:47,600 which involves an animal. 299 00:19:47,680 --> 00:19:49,440 Looks very much like a white alpaca. 300 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 You think it's one of mine? 301 00:19:51,320 --> 00:19:53,880 Well, logic dictates. You know, they're not the most common... 302 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 [woman] We'll soon see. 303 00:19:59,600 --> 00:20:00,800 Gary, 304 00:20:00,880 --> 00:20:02,920 Jason, Howard, 305 00:20:03,400 --> 00:20:04,880 Mark, Robbie. 306 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 They're all there. 307 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 Liam, 308 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 Niall... 309 00:20:13,200 --> 00:20:14,240 Harry, 310 00:20:14,320 --> 00:20:15,320 Zayn... 311 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 Louis. 312 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 It's Louis. 313 00:20:20,640 --> 00:20:22,040 What's happened? Is he dead? 314 00:20:22,320 --> 00:20:26,000 Uh, I... I'm afraid so. Yes, I'm... I'm sorry. 315 00:20:26,800 --> 00:20:29,440 And he's... he's been... 316 00:20:29,520 --> 00:20:30,640 decapitated. 317 00:20:31,280 --> 00:20:32,560 Decapitated? 318 00:20:34,600 --> 00:20:37,200 Have you got any CCTV? You know, any... 319 00:20:37,800 --> 00:20:38,840 visual security? 320 00:20:39,400 --> 00:20:41,240 It's an alpaca farm, not Port Knox. 321 00:20:44,480 --> 00:20:46,000 [woman] Oh, shit. 322 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 It's "Fort" Knox. 323 00:20:50,000 --> 00:20:51,920 It's where the Americans keep their gold. 324 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 I know. 325 00:20:53,640 --> 00:20:54,640 Really? 326 00:20:55,800 --> 00:20:57,840 No, I'm thinking of Alcatraz. 327 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 [chuckles] 328 00:21:05,760 --> 00:21:06,840 [boy] Hey, Mr. Price. 329 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 Mike. When did you arrive? 330 00:21:10,200 --> 00:21:12,400 Kind of earlier. 331 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 [Adam] Huh. 332 00:21:13,960 --> 00:21:15,240 I didn't hear ya. 333 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 Right. 334 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 No. 335 00:21:19,640 --> 00:21:20,680 Tom upstairs? 336 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 Shower. 337 00:21:23,680 --> 00:21:25,280 - Hey. - You've got three. 338 00:21:25,360 --> 00:21:26,840 - Give me the pancake. - [phone rings] 339 00:21:27,000 --> 00:21:28,200 I still want it. 340 00:21:29,240 --> 00:21:30,160 - Hello. - Gross. 341 00:21:30,240 --> 00:21:32,920 [man] It's Martin. That Parth fella has just turned up. 342 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 Shit. Uh... 343 00:21:35,120 --> 00:21:36,200 I'm on my way. 344 00:21:39,240 --> 00:21:41,000 - Hey, bud. - Mike? 345 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 Now. 346 00:22:16,600 --> 00:22:17,640 Hello? 347 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 [man 1] In here. 348 00:22:26,600 --> 00:22:27,600 Where is he? 349 00:22:28,120 --> 00:22:29,160 Oh, he's safe. 350 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 - Martin. - [man 2] Hello? 351 00:22:31,480 --> 00:22:33,640 - [man 2] Is someone there? - [Martin] He's down there. 352 00:22:34,760 --> 00:22:36,280 - The cellar? - Yep. 353 00:22:36,360 --> 00:22:38,160 [man 2] It's not fucking Silence of the Lambs. 354 00:22:38,440 --> 00:22:39,760 Okay. Um... 355 00:22:42,320 --> 00:22:44,720 Professionally speaking, I have to tell you that this is... 356 00:22:44,800 --> 00:22:46,616 - Don't listen to him! He's mental. - ...kidnap. 357 00:22:46,640 --> 00:22:48,520 - [man 2] He's absolutely mental! - Bullshit. 358 00:22:48,600 --> 00:22:51,200 Well, you are kind of holding him against his will. 359 00:22:51,280 --> 00:22:52,760 I was a cop for 30 years, Adam. 360 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 - I understand the definition of kidnap. - [distant banging] 361 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 [banging continues] 362 00:22:57,400 --> 00:22:59,376 - The door closed behind him. - [man 2] Let me out! 363 00:22:59,400 --> 00:23:00,280 [banging continues] 364 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 Okay. 365 00:23:02,760 --> 00:23:04,160 - [man 2] I can't breathe! - Uh... 366 00:23:05,120 --> 00:23:06,320 Do you mind if I...? 367 00:23:06,960 --> 00:23:08,080 Be my guest. 368 00:23:08,960 --> 00:23:10,720 But remember whose side you're on. 369 00:23:16,280 --> 00:23:17,560 All right! All right! All right! 370 00:23:17,880 --> 00:23:20,480 Are you fucking kidding me? I've been down there nearly an hour. 371 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 Forty-three minutes. 372 00:23:21,880 --> 00:23:22,960 You're crazy. He's crazy. 373 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Okay, just calm down. 374 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 Calm down? I'm calling the police. 375 00:23:26,720 --> 00:23:28,480 - Give me me phone. - I haven't got it. 376 00:23:28,560 --> 00:23:31,160 - Give him his phone. - He's stolen me fuckin' phone! 377 00:23:31,240 --> 00:23:32,600 - He's an old man. - Fuck off. 378 00:23:32,680 --> 00:23:35,080 You are. He's an old man that doesn't want to move. 379 00:23:35,160 --> 00:23:37,896 Doesn't wanna sell. He's not interested in your redevelopment program. 380 00:23:37,920 --> 00:23:40,600 And he really doesn't appreciate you showing up here unannounced, 381 00:23:40,680 --> 00:23:42,840 waving your big, fat, corporate checkbook around. 382 00:23:42,920 --> 00:23:45,400 Now, we've lodged our objection, we've adhered to the deadline, 383 00:23:45,440 --> 00:23:47,160 and now due process needs to take place. 384 00:23:47,240 --> 00:23:50,440 And due process can be very, very slow. 385 00:23:51,560 --> 00:23:52,840 Cup of tea, anyone? 386 00:23:54,640 --> 00:23:57,720 Okay, you're his lawyer. How much does he want? 387 00:23:58,440 --> 00:23:59,680 A billion pounds. 388 00:24:01,920 --> 00:24:05,720 I shouldn't tell you this, but I've been authorized to go as high as 400,000. 389 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 I shouldn't tell you this, but I've been authorized 390 00:24:07,880 --> 00:24:09,440 to say no to whatever you offer. 391 00:24:09,800 --> 00:24:11,640 He can't win, the stupid, old fuck! 392 00:24:11,720 --> 00:24:12,760 And tricks like that... 393 00:24:14,320 --> 00:24:15,160 Yeah... 394 00:24:15,240 --> 00:24:16,640 smile it up, asshole. 395 00:24:16,720 --> 00:24:18,000 You know and I know, 396 00:24:18,080 --> 00:24:19,360 everyone's got their price. 397 00:24:19,720 --> 00:24:20,840 - Have they? - Yeah. 398 00:24:21,360 --> 00:24:22,880 And in the end, trust me, 399 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 the big guy always wins. 400 00:24:26,760 --> 00:24:27,760 Lanky streak of piss. 401 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 [car door opens] 402 00:24:31,080 --> 00:24:32,160 [Adam] Behave. 403 00:24:32,480 --> 00:24:33,480 [car door closes] 404 00:24:37,120 --> 00:24:39,296 - You think she sleeps with her alpacas? - [Johanna] Nope. 405 00:24:39,320 --> 00:24:41,360 Not sex, just cuddles. 406 00:24:41,720 --> 00:24:44,360 Maybe gets one in now and again on a cold winter's night. 407 00:24:44,440 --> 00:24:46,840 I know a lad who used to sleep with a massive red setter, 408 00:24:46,920 --> 00:24:49,520 like, under the covers, its head on his pillow. 409 00:24:50,000 --> 00:24:51,600 I said, "Is that not a little..." Stop! 410 00:24:51,640 --> 00:24:53,120 What? What is it? 411 00:24:53,560 --> 00:24:54,680 Back there, drive back. 412 00:25:06,400 --> 00:25:07,440 [Johanna] What is it? 413 00:25:09,360 --> 00:25:11,240 Wes, where are we going? 414 00:25:12,120 --> 00:25:13,640 [bird cawing] 415 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 Right. 416 00:25:29,720 --> 00:25:30,800 There's more. 417 00:25:46,880 --> 00:25:48,440 Jesus. Creepy. 418 00:26:07,800 --> 00:26:08,880 There's a shoe. 419 00:26:27,160 --> 00:26:28,600 [Wesley] Something's not right here. 420 00:26:37,000 --> 00:26:38,080 Wes? 421 00:26:38,160 --> 00:26:39,240 Yeah. 422 00:26:40,160 --> 00:26:42,720 Footprints. Not shoes, feet. 423 00:27:00,800 --> 00:27:01,800 [Wesley] Johanna! 424 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 Johanna! 425 00:27:04,680 --> 00:27:05,680 Shit. 426 00:27:08,760 --> 00:27:09,760 [Wesley] Over here! 427 00:27:16,040 --> 00:27:18,080 [Johanna] Get an ambulance and call for backup! 428 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Shit. 429 00:27:22,680 --> 00:27:24,400 DC Ross, assistance required, 430 00:27:24,480 --> 00:27:26,200 also an ambulance right now. 431 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 He's alive! 432 00:27:35,800 --> 00:27:37,240 [phone ringing] 433 00:27:37,960 --> 00:27:39,000 Hello. 434 00:27:39,080 --> 00:27:40,760 [man] Hi. Is that Mr. Price? 435 00:27:40,840 --> 00:27:41,840 Speaking. 436 00:27:42,000 --> 00:27:44,160 Hi. It's Hashim from Derwent Bank. 437 00:27:44,240 --> 00:27:46,200 I believe you put in a request last night 438 00:27:46,280 --> 00:27:49,120 for the identity of a company that has the billing name... 439 00:27:49,600 --> 00:27:50,880 Novelty Funsy. 440 00:27:51,440 --> 00:27:52,800 Yeah, that's right. 441 00:27:52,880 --> 00:27:57,000 Right. Well, I'm afraid we can't identify exactly what the payment relates to. 442 00:27:57,480 --> 00:28:00,920 It seems to be an umbrella title that covers several different websites. 443 00:28:01,360 --> 00:28:02,720 Uh, okay. 444 00:28:03,280 --> 00:28:04,280 No worries. 445 00:28:04,640 --> 00:28:07,600 I've got a list of the ISP addresses, which I'm happy to send you, 446 00:28:07,680 --> 00:28:09,800 but obviously, I can't identify which of these, 447 00:28:09,880 --> 00:28:11,680 if any, is the source of the purchase. 448 00:28:12,480 --> 00:28:15,160 Would you like me to email this to the address we have on file? 449 00:28:15,240 --> 00:28:16,240 [phone beeps] 450 00:28:17,040 --> 00:28:18,920 Um, yeah, sure, of course. 451 00:28:19,400 --> 00:28:20,960 - I'll send it over now. - Please. 452 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Thank you. 453 00:28:33,080 --> 00:28:34,120 Sorry. 454 00:28:34,920 --> 00:28:35,920 Work call. 455 00:28:37,280 --> 00:28:38,320 Back early? 456 00:28:39,760 --> 00:28:41,960 Yeah. The lunch thing got canceled. 457 00:28:42,040 --> 00:28:43,320 - Thank God. - [door opens] 458 00:28:43,400 --> 00:28:45,760 [Corinne] Hey, you made the A-team. 459 00:28:46,840 --> 00:28:48,800 Oh, come here. Let me hug you. 460 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 - Mom. - Oh, come on. 461 00:28:50,960 --> 00:28:52,640 God, none of your friends are watching. 462 00:28:52,720 --> 00:28:54,680 How was the conference? Did Selena behave herself? 463 00:28:54,720 --> 00:28:57,600 Uh, Serena was perfectly professional, 464 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 right up until the point she dashed outside to vomit. 465 00:29:01,400 --> 00:29:02,320 Coffee? 466 00:29:02,400 --> 00:29:04,800 - Yeah, I'll do it. - Come on, I wanna hear all about footie. 467 00:29:05,280 --> 00:29:06,520 Oh, Corinne? 468 00:29:07,120 --> 00:29:09,120 Hi. Is Daisy still here? 469 00:29:09,200 --> 00:29:10,920 Oh, yeah, she stayed the night. 470 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 [woman] I need her to look after Ella for an hour. 471 00:29:13,080 --> 00:29:15,176 She was supposed to play hockey but suddenly decided... 472 00:29:15,200 --> 00:29:16,680 I haven't suddenly decided. 473 00:29:16,760 --> 00:29:19,640 [woman] Okay. Well, she's got a stomach ache. 474 00:29:19,720 --> 00:29:21,280 Doesn't feel well, doesn't want to play. 475 00:29:21,320 --> 00:29:23,696 However, I've got a training run. Triathlon's in three weeks. 476 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Just go. 477 00:29:24,960 --> 00:29:26,240 [woman] I will. 478 00:29:26,320 --> 00:29:28,560 If you're sick I need to make sure you're with someone. 479 00:29:28,640 --> 00:29:30,480 It's all right. We can take her for an hour. 480 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Thanks. 481 00:29:32,000 --> 00:29:34,600 Ugh. I don't know what's wrong with her. 482 00:29:35,160 --> 00:29:36,400 It's like she's depressed. 483 00:29:36,760 --> 00:29:39,080 Doesn't want to go to school, doesn't want to play sports. 484 00:29:39,160 --> 00:29:41,921 - She's making up the tummy ache thing. - You know, she's at that age. 485 00:29:41,960 --> 00:29:43,200 Want me to try talking to her? 486 00:29:43,720 --> 00:29:45,240 Well, you can try. 487 00:29:46,240 --> 00:29:49,040 I supposed it could be worse. Did you hear about Dante? 488 00:29:49,520 --> 00:29:50,840 No. What? 489 00:29:50,920 --> 00:29:52,520 He didn't come home last night. 490 00:29:52,600 --> 00:29:54,120 His mother's beside herself. 491 00:29:54,600 --> 00:29:55,920 Who'd be a parent? 492 00:29:57,640 --> 00:29:58,840 I'll see you later. 493 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Yeah. Bye. 494 00:31:08,200 --> 00:31:10,560 I was having a surrogate pregnancy. 495 00:31:10,640 --> 00:31:11,720 Didn't want people to know. 496 00:31:12,160 --> 00:31:15,520 So I used fakepregnancy.co.uk 497 00:31:15,600 --> 00:31:18,960 to pretend that I was going through the normal cycles. 498 00:31:19,720 --> 00:31:21,240 No one suspected a thing. 499 00:31:32,400 --> 00:31:33,840 Sorry I couldn't be there. 500 00:31:34,800 --> 00:31:36,080 You were when it counted. 501 00:31:40,200 --> 00:31:41,280 [Corinne sighs] 502 00:31:47,720 --> 00:31:49,240 [exhales] It's gone. 503 00:31:49,720 --> 00:31:50,760 I've lost it. 504 00:31:58,760 --> 00:32:01,360 [voice on phone] ...two, three, four... 505 00:32:01,440 --> 00:32:04,440 I'm just showing him what teachers get up to outside of school. 506 00:32:04,520 --> 00:32:06,000 - Can I have a word. - What? 507 00:32:06,360 --> 00:32:07,360 Garden. 508 00:32:07,880 --> 00:32:08,880 Okay. 509 00:32:17,800 --> 00:32:18,800 [door closes] 510 00:32:25,560 --> 00:32:26,600 [Corinne] What's going on? 511 00:32:27,800 --> 00:32:29,120 Did you fake your pregnancy? 512 00:32:30,040 --> 00:32:32,800 - What the hell are you talking about? - Can we just skip this part? 513 00:32:33,440 --> 00:32:35,320 - What? - The part where you pretend not to know 514 00:32:35,400 --> 00:32:37,681 what I'm talking about. Let's just skip the denials, okay? 515 00:32:38,400 --> 00:32:40,320 I know you faked your pregnancy. 516 00:32:41,880 --> 00:32:43,600 Well, if you know, why are you asking? 517 00:32:44,840 --> 00:32:45,840 What about the boys? 518 00:32:45,880 --> 00:32:47,480 - The boys? - Are they mine? 519 00:32:48,040 --> 00:32:49,600 Are you out of your mind? 520 00:32:49,680 --> 00:32:52,240 You faked a pregnancy, Corinne. What else are you capable of? 521 00:32:54,640 --> 00:32:55,920 Are they mine? 522 00:32:56,000 --> 00:32:57,880 Yes! Christ, Adam. 523 00:32:58,440 --> 00:33:01,560 Look at Tom's face, your eyes, your... your... your hair. 524 00:33:01,640 --> 00:33:04,240 How... How can you even ask me that? 525 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 So... 526 00:33:06,480 --> 00:33:07,560 talk to me. 527 00:33:07,960 --> 00:33:10,320 What makes you think I faked a pregnancy? 528 00:33:10,840 --> 00:33:12,080 Credit card payment. 529 00:33:12,640 --> 00:33:13,640 Novelty Funsy. 530 00:33:14,040 --> 00:33:16,720 It's a cover name for a fake pregnancy website. 531 00:33:16,800 --> 00:33:19,440 - Right. How do you know that was for me? - Was it? 532 00:33:20,320 --> 00:33:22,640 What are you even doing looking through bank statements...? 533 00:33:22,720 --> 00:33:23,720 Stalling. 534 00:33:26,880 --> 00:33:27,920 Corinne... 535 00:33:28,760 --> 00:33:29,960 you lied to me. 536 00:33:30,560 --> 00:33:31,840 You lied to the boys. 537 00:33:32,520 --> 00:33:34,880 Now, you better start talking right now. 538 00:33:36,120 --> 00:33:37,120 Corinne. 539 00:33:40,240 --> 00:33:42,720 Do you remember when I had two school periods off during lunch? 540 00:33:43,360 --> 00:33:45,040 - What about it? - [sighs] 541 00:33:45,120 --> 00:33:47,320 Well, I used to get out of school for a couple of hours. 542 00:33:47,360 --> 00:33:49,240 I'd go to that café in Portis Books. 543 00:33:49,880 --> 00:33:52,040 I'd get a cup of tea, sit in the corner reading, 544 00:33:52,120 --> 00:33:55,240 and after a while, Adam, you become a regular. 545 00:33:55,320 --> 00:33:57,480 The same people will be there like a community... 546 00:33:57,560 --> 00:33:59,160 - And? - There was this woman. 547 00:33:59,680 --> 00:34:01,040 Suzanne Hope. 548 00:34:01,400 --> 00:34:04,200 She was eight months pregnant. It was her first baby. 549 00:34:04,960 --> 00:34:07,600 You know how young mothers-to-be are, all glowing 550 00:34:07,680 --> 00:34:10,240 and over the top like they're the first person to get pregnant... 551 00:34:10,280 --> 00:34:12,720 Great story. Can we get back to the fucking elephant sat here? 552 00:34:12,760 --> 00:34:14,720 Can you just drop the sarcasm, Adam? 553 00:34:14,800 --> 00:34:16,280 I'm trying to tell you something. 554 00:34:16,360 --> 00:34:17,880 - So tell me. - I liked her. 555 00:34:17,960 --> 00:34:19,600 We became friendly. 556 00:34:19,680 --> 00:34:21,480 And then one day she just stopped coming. 557 00:34:21,560 --> 00:34:23,640 Now, I... I just assumed she'd had the baby. 558 00:34:23,720 --> 00:34:25,560 She was way overdue. 559 00:34:25,640 --> 00:34:27,600 But she didn't reply to any of my messages. 560 00:34:27,680 --> 00:34:28,720 Adam, please listen. 561 00:34:28,800 --> 00:34:30,520 And she just killed all my calls... 562 00:34:30,600 --> 00:34:32,456 - Is this going somewhere? - A few months later, 563 00:34:32,480 --> 00:34:36,480 I saw her again in Starbucks near the library and she was pregnant. 564 00:34:36,560 --> 00:34:37,440 Okay. 565 00:34:37,520 --> 00:34:39,480 Heavily pregnant, Adam, like eight months. 566 00:34:39,560 --> 00:34:40,400 So? 567 00:34:40,480 --> 00:34:41,880 Well, it didn't make any sense. 568 00:34:41,960 --> 00:34:44,240 So I just... I held back and I watched her. 569 00:34:44,320 --> 00:34:46,800 And she was with this group of other women in the corner 570 00:34:46,880 --> 00:34:50,440 holding court, talking to them about... about baby names. 571 00:34:50,520 --> 00:34:53,600 And when she saw me she just looked terrified. 572 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 Did you say something to her? 573 00:34:54,920 --> 00:34:55,960 Yes, I did. 574 00:34:56,040 --> 00:34:59,240 She told me some story about having a stillborn. I don't know if it was true... 575 00:34:59,320 --> 00:35:01,040 Corinne, what are you talking about? 576 00:35:01,120 --> 00:35:02,280 Please, Adam. 577 00:35:02,360 --> 00:35:04,360 She loved being pregnant. 578 00:35:04,440 --> 00:35:05,760 It made her feel special. 579 00:35:07,640 --> 00:35:09,000 So she faked a pregnancy? 580 00:35:13,000 --> 00:35:14,280 That's insane. 581 00:35:14,960 --> 00:35:17,800 No, no, Corinne, that is not normal behavior. 582 00:35:17,880 --> 00:35:20,880 Yeah, well, she said her husband didn't care about her. She had no... 583 00:35:20,960 --> 00:35:23,560 What does this got to do with us? You've got children, got me. 584 00:35:24,720 --> 00:35:25,560 What? 585 00:35:25,640 --> 00:35:28,960 Crazy Suzanne and her shitty little life made you think, "I'll fake a baby." 586 00:35:29,040 --> 00:35:30,320 Why would you do that? 587 00:35:31,200 --> 00:35:33,200 Why would you fake a baby, Corinne? 588 00:35:34,520 --> 00:35:36,960 For attention? Is this some kind of deranged midlife crisis? 589 00:35:37,040 --> 00:35:38,040 - Stop. - Okay, I'll stop. 590 00:35:38,120 --> 00:35:40,376 But you need to tell me everything from start to finish... 591 00:35:40,400 --> 00:35:41,240 - No. - What? 592 00:35:41,320 --> 00:35:42,360 I said no. 593 00:35:42,440 --> 00:35:45,376 - You're not just gonna walk away. - What are you gonna do? Keep me captive? 594 00:35:45,400 --> 00:35:47,000 You owe me an explanation. 595 00:35:47,080 --> 00:35:48,000 I need some time. 596 00:35:48,080 --> 00:35:49,160 Just tell me! 597 00:35:49,880 --> 00:35:52,560 What are you gonna do, Adam? Beat it out of me? 598 00:35:54,480 --> 00:35:55,800 How did you find out? 599 00:35:55,880 --> 00:35:57,760 A woman, a stranger. I've never seen her before. 600 00:35:57,840 --> 00:35:59,496 - She came up to me and she... - What woman? 601 00:35:59,520 --> 00:36:01,240 I've just told you, a stranger. 602 00:36:01,320 --> 00:36:02,600 How does she know any of this? 603 00:36:02,680 --> 00:36:04,800 And you, what, you just believed her? 604 00:36:08,240 --> 00:36:09,840 I just need you... 605 00:36:10,320 --> 00:36:11,760 to tell me the truth. 606 00:36:12,680 --> 00:36:13,680 And I will. 607 00:36:14,160 --> 00:36:15,760 I will, I promise, but just... 608 00:36:16,840 --> 00:36:19,000 - Not like this. Not now. - Corinne? 609 00:36:19,080 --> 00:36:21,360 This is insane. Corinne? 610 00:36:23,760 --> 00:36:24,760 Adam... 611 00:36:26,640 --> 00:36:28,040 this isn't what you think. 612 00:36:28,480 --> 00:36:29,680 There's more to this. 613 00:36:31,920 --> 00:36:32,920 So tell me. 614 00:36:58,120 --> 00:36:59,120 Mom? 615 00:36:59,600 --> 00:37:01,440 - Is everything all right? - Everything's fine. 616 00:37:05,280 --> 00:37:07,280 [quietly sobbing] 617 00:37:16,160 --> 00:37:18,160 - [monitor beeping] - [ventilator hissing] 618 00:37:59,760 --> 00:38:01,120 What are they saying? 619 00:38:01,200 --> 00:38:02,360 Still unresponsive. 620 00:38:03,040 --> 00:38:05,640 Indications of moderate brain injury. 621 00:38:06,520 --> 00:38:08,680 Could've hit a tree, could've been something else. 622 00:38:09,400 --> 00:38:11,280 They're guessing he'd been there for hours. 623 00:38:11,680 --> 00:38:12,680 Hours? 624 00:38:14,920 --> 00:38:16,800 - What? - Do you think he jumped? 625 00:38:16,880 --> 00:38:17,800 Why? 626 00:38:17,880 --> 00:38:20,560 We pushed through those trees clothed. They're hard to get through. 627 00:38:20,640 --> 00:38:23,096 You aren't darting through at speed and falling down that drop, 628 00:38:23,120 --> 00:38:26,120 you're coming through slowly, thinking, "Whoa, big drop." 629 00:38:27,320 --> 00:38:29,840 - But if it was dark... - If it was dark, you'd go even slower. 630 00:38:29,920 --> 00:38:31,440 Especially with your dick out. 631 00:38:31,520 --> 00:38:33,720 Hey, trust me, this is my area of expertise. 632 00:38:36,120 --> 00:38:37,360 So why was he naked? 633 00:38:39,040 --> 00:38:41,320 He's run through the woods shedding his clothes. 634 00:38:41,400 --> 00:38:43,480 Turned on by mutilating an alpaca. 635 00:38:43,560 --> 00:38:44,680 - If they're connected. - If. 636 00:38:45,280 --> 00:38:47,680 - Let's not jump to conclusions. - No, no, sure. 637 00:38:47,760 --> 00:38:51,400 I mean, two really bizarre events happen within a mile of each other. 638 00:38:52,160 --> 00:38:53,160 Why would they be? 639 00:38:55,400 --> 00:38:58,520 Let's find out who he is first. Check for misper calls. 640 00:38:58,600 --> 00:39:01,880 Someone must be worried this one didn't come home last night. 641 00:40:12,720 --> 00:40:13,720 I'll bring it over. 642 00:40:23,240 --> 00:40:24,400 My dear. 643 00:40:24,480 --> 00:40:25,960 Just what I need. Thank you. 644 00:40:27,640 --> 00:40:29,400 - Here's to the new Johanna. - Cheers. 645 00:40:29,480 --> 00:40:30,480 Cheers. 646 00:40:32,080 --> 00:40:33,080 No regrets? 647 00:40:33,120 --> 00:40:34,400 - Not yet. - Hmm. 648 00:40:35,000 --> 00:40:36,920 I'll tell you what, I won't miss the snoring. 649 00:40:37,000 --> 00:40:39,760 He's in the spare room and it's still, like, a thousand decibels. 650 00:40:39,840 --> 00:40:41,280 Listen to you. 651 00:40:41,360 --> 00:40:42,200 What? 652 00:40:42,280 --> 00:40:45,440 "Like, a thousand decibels." That infant's rubbing off on you. 653 00:40:46,120 --> 00:40:47,920 There's another good reason to retire. 654 00:40:51,680 --> 00:40:52,680 Let's do the trip. 655 00:40:54,880 --> 00:40:57,240 Come on. I mean, you're gonna be out of a job. 656 00:40:57,320 --> 00:40:58,840 You're out of your marriage. 657 00:40:58,920 --> 00:41:00,360 We always said we'd do it, Johanna. 658 00:41:01,600 --> 00:41:02,600 You've got this place. 659 00:41:03,160 --> 00:41:04,680 Yeah, which can be looked after. 660 00:41:04,760 --> 00:41:05,760 And two dogs. 661 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 And a husband that can look after them. 662 00:41:08,760 --> 00:41:09,800 Come on. 663 00:41:10,480 --> 00:41:13,320 Me and you, Thelma and Louise across the states. 664 00:41:14,760 --> 00:41:17,080 All we've gotta do is book the flights and we're doing it. 665 00:41:17,520 --> 00:41:19,440 [in Southern accent] "I'm in deep shit, Thelma. 666 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 - Deep shit, Arkinsaw." - [chuckles] 667 00:42:00,080 --> 00:42:01,480 [knocks faintly] 668 00:42:03,240 --> 00:42:04,480 Listen. Um... 669 00:42:05,320 --> 00:42:07,840 What you said yesterday, you were right. 670 00:42:08,720 --> 00:42:10,600 You deserve to know everything. 671 00:42:11,360 --> 00:42:13,640 And I want to explain, I do. 672 00:42:13,720 --> 00:42:15,920 But not like this, Adam. 673 00:42:16,360 --> 00:42:17,440 Not angry. 674 00:42:19,880 --> 00:42:22,040 We have this school awards thing tonight. 675 00:42:22,120 --> 00:42:25,040 Why don't we just eat after at Juniper Yard? 676 00:42:25,720 --> 00:42:27,360 We can eat and I'll talk, 677 00:42:27,440 --> 00:42:28,440 and then... 678 00:42:29,200 --> 00:42:31,240 then we can see where we are. 679 00:42:35,000 --> 00:42:37,520 You know the worst part about all of this? 680 00:42:41,400 --> 00:42:42,680 I've stopped trusting you. 681 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 I know. 682 00:42:49,960 --> 00:42:51,040 It hurts, doesn't it? 683 00:42:52,520 --> 00:42:53,520 [Corinne sighs] 684 00:42:55,240 --> 00:42:56,960 We all have our secrets, Adam. 685 00:42:58,640 --> 00:42:59,640 Even you. 686 00:43:13,560 --> 00:43:16,640 His name's Dante Gunnarsson. His parents reported him missing yesterday. 687 00:43:16,720 --> 00:43:19,880 He spends a lot of time out and about so they weren't immediately concerned. 688 00:43:19,960 --> 00:43:21,456 - Are they with him? - At the hospital. 689 00:43:21,480 --> 00:43:23,000 He's stable but unresponsive. 690 00:43:23,080 --> 00:43:24,800 They're doing an EEG this morning. 691 00:43:24,880 --> 00:43:25,960 In the meantime... 692 00:43:28,040 --> 00:43:30,760 "The lacerations on the animal are from human teeth." 693 00:43:31,480 --> 00:43:32,520 But... 694 00:43:33,800 --> 00:43:36,720 "Human bite is usually an elliptical injury. 695 00:43:36,800 --> 00:43:39,400 However, in this case, the pattern is interrupted 696 00:43:39,480 --> 00:43:41,960 by the absence of a left bicuspid." 697 00:43:42,400 --> 00:43:43,640 I rang the hospital. 698 00:43:44,200 --> 00:43:45,480 Our boy has all his teeth. 699 00:43:46,640 --> 00:43:48,480 So, there's someone else. 700 00:43:48,560 --> 00:43:49,680 There's someone else. 701 00:44:30,840 --> 00:44:31,840 Vicky. 702 00:44:33,360 --> 00:44:34,360 Bob, hello. 703 00:44:39,120 --> 00:44:40,400 Have you seen Corinne? 704 00:44:40,480 --> 00:44:41,480 Nowhere, no. 705 00:44:43,080 --> 00:44:45,200 Oh, Vicky, can I have a word? 706 00:44:46,160 --> 00:44:48,680 I just wanted to ask, and it's probably not a huge deal, 707 00:44:48,760 --> 00:44:52,000 but your Ella, she's stopped talking with Mia. 708 00:44:52,080 --> 00:44:54,160 And Mia said something's happened, 709 00:44:54,240 --> 00:44:55,680 but she won't say what it is. 710 00:44:56,720 --> 00:44:58,480 Do you have any idea what's going on? 711 00:44:59,000 --> 00:45:00,440 No. No, none at all. 712 00:45:01,800 --> 00:45:03,480 Well, there's something strange. 713 00:45:03,560 --> 00:45:05,160 I just thought you should know. 714 00:45:05,720 --> 00:45:07,400 She's been a bit down but... 715 00:45:08,600 --> 00:45:10,200 I'm sure it's nothing serious. 716 00:45:16,800 --> 00:45:18,320 [phone ringing] 717 00:45:21,440 --> 00:45:24,080 - Hi. This is Corinne. Leave a message. - [beeps] 718 00:45:30,000 --> 00:45:34,240 Sadly, I must begin this evening of celebration with some difficult news. 719 00:45:34,720 --> 00:45:37,480 One of our year 12 pupils, Dante Gunnarsson, 720 00:45:37,560 --> 00:45:39,960 has been involved in a serious accident. 721 00:45:40,720 --> 00:45:43,000 And I'm afraid he's in a very worrying condition. 722 00:45:44,320 --> 00:45:47,680 I'm sure you will all join me in wishing him and his family 723 00:45:47,760 --> 00:45:50,520 all the best for his swift recovery. 724 00:45:51,440 --> 00:45:54,160 But we must carry on 725 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 in difficult times, 726 00:45:55,400 --> 00:45:57,680 and this evening is about celebrating 727 00:45:57,760 --> 00:45:59,680 those students who have achieved 728 00:45:59,760 --> 00:46:00,840 or excelled... 729 00:46:01,440 --> 00:46:04,480 in this, their final year, of high school. 730 00:46:04,960 --> 00:46:07,360 [applause] 731 00:46:14,560 --> 00:46:17,920 And the award for art goes to Kiran Penvell. 732 00:46:21,320 --> 00:46:22,360 Peter Harris. 733 00:46:26,400 --> 00:46:27,720 Michelle Vosler. 734 00:46:30,840 --> 00:46:32,440 And the one you've all been waiting for, 735 00:46:33,240 --> 00:46:34,920 the most visible underwear award... 736 00:46:36,000 --> 00:46:37,080 No, seriously. 737 00:46:37,160 --> 00:46:40,840 The award for best sporting achievement goes to Anthony Carter. 738 00:46:43,040 --> 00:46:44,280 Go on! 739 00:46:49,240 --> 00:46:53,320 The final award this evening is our award, the students', 740 00:46:53,400 --> 00:46:56,120 and we were asked to vote for our teacher of the year. 741 00:46:56,200 --> 00:46:58,000 And I've been asked to say 742 00:46:58,080 --> 00:47:01,480 that it has been a really close competition, as they're all so great. 743 00:47:01,560 --> 00:47:02,560 [audience laughs] 744 00:47:03,400 --> 00:47:05,520 Sadly, there can only be one winner. 745 00:47:06,160 --> 00:47:07,960 And that person is... 746 00:47:08,760 --> 00:47:09,600 Mrs. Price. 747 00:47:09,680 --> 00:47:11,680 [whooping, cheering] 748 00:47:48,240 --> 00:47:49,240 [applause dies down] 749 00:47:53,320 --> 00:47:54,320 Hi. 750 00:47:54,720 --> 00:47:56,640 I'm not Mrs. Price, obviously. 751 00:47:56,720 --> 00:47:57,720 Um... 752 00:47:58,280 --> 00:48:00,720 Uh, Corinne can't be here tonight. 753 00:48:00,800 --> 00:48:01,920 She's, um... 754 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 She's unwell. 755 00:48:04,320 --> 00:48:06,640 But I'd just like to say how much this'll mean to her. 756 00:48:06,720 --> 00:48:07,640 She... 757 00:48:07,720 --> 00:48:10,160 loves this job, it's her life, and, uh... 758 00:48:11,280 --> 00:48:13,720 she's always cherished the work that she does... 759 00:48:15,280 --> 00:48:17,280 bringing literature to life and... 760 00:48:17,880 --> 00:48:19,960 encouraging you lot to fall in love with... 761 00:48:20,360 --> 00:48:22,440 language, words. 762 00:48:23,800 --> 00:48:26,960 And as her husband, her passion and... 763 00:48:27,600 --> 00:48:29,120 belief in what she does 764 00:48:29,200 --> 00:48:30,760 is something that I've... 765 00:48:31,400 --> 00:48:33,080 always deeply admired. 766 00:48:34,320 --> 00:48:36,160 But I will give this to her 767 00:48:36,240 --> 00:48:39,040 and she can come and tell you herself when she feels better. 768 00:48:39,120 --> 00:48:40,000 Cheers. 769 00:48:40,080 --> 00:48:42,320 [applause] 770 00:48:56,400 --> 00:48:57,600 Think she'll be at home? 771 00:48:58,120 --> 00:48:59,200 I don't know. 772 00:49:00,720 --> 00:49:02,760 - How can you not know where she is? - Well, do you? 773 00:49:05,360 --> 00:49:06,560 Sorry, mate. 774 00:49:07,000 --> 00:49:08,160 It's fine, okay? 775 00:49:09,120 --> 00:49:11,880 Mom just didn't feel up to it tonight. 776 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Now you know she's a liar. 777 00:49:31,280 --> 00:49:32,640 [cell phone vibrates] 778 00:49:47,920 --> 00:49:49,440 There's more to this. 55298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.