All language subtitles for The.Resident.S03E14.WEB.x264-XLFI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,886 --> 00:00:04,194 - Previously on The Resident... - Today is the day we introduce 2 00:00:04,196 --> 00:00:06,178 3B Life to the American public. 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,645 So you are Bell and Cain's new partner? 4 00:00:08,647 --> 00:00:10,509 They're the new partners. I'm the founder. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,668 - You should call me. - Okay. 6 00:00:12,670 --> 00:00:14,601 I've just been hired as the new team doctor 7 00:00:14,603 --> 00:00:15,625 for Georgia FC. 8 00:00:15,627 --> 00:00:18,834 This will remain at St. John's unless 9 00:00:18,836 --> 00:00:21,044 there's another hospital I decide to call home. 10 00:00:21,046 --> 00:00:22,596 What would be the terms? 11 00:00:22,598 --> 00:00:24,006 Chief resident. 12 00:00:24,008 --> 00:00:25,858 - Good to have you back. - Cheers. 13 00:00:29,864 --> 00:00:33,515 I told you the table-side Caesar was a bad idea. 14 00:00:38,206 --> 00:00:41,782 You know that little asterisk they put on the menu? 15 00:00:41,784 --> 00:00:44,118 "This contains raw egg"? 16 00:00:44,120 --> 00:00:45,527 Why did I ignore it? 17 00:00:45,529 --> 00:00:49,031 'Cause you love to live life on the edge. Like me. 18 00:00:49,033 --> 00:00:52,034 I really wanted to be with you your first day back at Chastain. 19 00:00:52,036 --> 00:00:54,295 I know, but it's only one day. 20 00:00:54,297 --> 00:00:56,789 And we have so many more to come. 21 00:00:56,791 --> 00:00:59,792 Unless you continue to ignore the asterisk. 22 00:01:01,045 --> 00:01:03,086 All right. 23 00:01:03,088 --> 00:01:05,881 Kitchen's stocked. 24 00:01:05,883 --> 00:01:07,975 Bananas... 25 00:01:07,977 --> 00:01:09,726 - rice... - Applesauce, toast. 26 00:01:09,728 --> 00:01:11,408 Yes, I'm well aware of the BRAT diet. 27 00:01:12,598 --> 00:01:15,215 Have a good first day back. 28 00:01:15,217 --> 00:01:17,459 Be with you in spirit. 29 00:01:17,461 --> 00:01:19,061 All right. I love you. 30 00:01:19,063 --> 00:01:21,772 Oh, nice. My little BRAT. 31 00:01:21,774 --> 00:01:23,454 Now go. I'm gonna be sick again. 32 00:01:24,994 --> 00:01:27,903 - Stay out of trouble. - Call me if you need anything. 33 00:01:27,905 --> 00:01:31,782 ♪ I want what I want, not what I need ♪ 34 00:01:31,784 --> 00:01:35,002 ♪ Even if it kills me, I'll be free ♪ 35 00:01:35,004 --> 00:01:37,120 ♪ I want what I want, not what I need ♪ 36 00:01:37,122 --> 00:01:39,623 ♪ The American dream ♪ 37 00:01:39,625 --> 00:01:42,935 ♪ I want what I want, not what I need ♪ 38 00:01:42,937 --> 00:01:45,087 ♪ Even if it kills me, I'll be free ♪ 39 00:01:45,089 --> 00:01:47,964 ♪ What I want is just what I want ♪ 40 00:01:47,966 --> 00:01:49,091 ♪ The American dream... ♪ 41 00:01:49,093 --> 00:01:50,943 - Hey, Pravesh? - Hmm? 42 00:01:50,945 --> 00:01:53,428 - Does that guy look familiar to you? - Oh, no. No, no, no. 43 00:01:53,430 --> 00:01:55,281 - Why? - I don't know, I... 44 00:01:55,283 --> 00:01:57,157 I think he used to work here. 45 00:01:57,159 --> 00:01:59,326 You know, it's just really hard to remember, 46 00:01:59,328 --> 00:02:00,619 you know, with all these faces 47 00:02:00,621 --> 00:02:02,029 just coming and going around here. 48 00:02:02,031 --> 00:02:04,606 Oh, yeah, yeah. You boys done? 49 00:02:04,608 --> 00:02:07,534 - Hmm? - Oh, wait. I do remember that voice. 50 00:02:07,536 --> 00:02:09,228 Dr. Conrad Hawkins. 51 00:02:09,230 --> 00:02:12,915 The man who went up against Red Rock and lived to tell the tale. 52 00:02:12,917 --> 00:02:15,633 Oh. Oh! Oh. 53 00:02:15,635 --> 00:02:16,761 You miss all this? 54 00:02:20,975 --> 00:02:22,183 You have no idea. 55 00:02:23,219 --> 00:02:24,492 How do you feel about getting 56 00:02:24,494 --> 00:02:25,902 your footsies wet in the ER? 57 00:02:25,904 --> 00:02:27,629 - We could use the help. - Ah! 58 00:02:27,631 --> 00:02:29,151 Wet footsies. I'm in. 59 00:02:30,843 --> 00:02:33,060 Psst. 60 00:02:34,263 --> 00:02:35,871 Good to see you, darling. 61 00:02:35,873 --> 00:02:37,390 Dr. Hawkins. 62 00:02:39,184 --> 00:02:40,976 Welcome back. 63 00:02:40,978 --> 00:02:41,994 Thank you. 64 00:02:41,996 --> 00:02:43,871 Nice to be back. 65 00:02:45,023 --> 00:02:46,999 ♪♪ 66 00:02:47,001 --> 00:02:48,001 Let's go. 67 00:02:50,505 --> 00:02:52,671 Brought Hawkins back? 68 00:02:52,673 --> 00:02:54,382 Uh, hey, let me call you back. 69 00:02:56,844 --> 00:03:00,203 He signed a lucrative deal with a national sports franchise. 70 00:03:00,205 --> 00:03:02,681 - He's still a whistleblower. - I'm aware. 71 00:03:02,683 --> 00:03:04,091 Risk versus reward. 72 00:03:04,093 --> 00:03:05,393 I made the call. 73 00:03:06,503 --> 00:03:08,020 It's insanity. 74 00:03:08,022 --> 00:03:10,264 Turns out he's a rainmaker. 75 00:03:10,266 --> 00:03:12,115 And Red Rock likes the rain. 76 00:03:12,117 --> 00:03:13,850 Yeah, I'm well aware. 77 00:03:13,852 --> 00:03:15,861 Remember who you're talking to? 78 00:03:15,863 --> 00:03:18,447 Now, careful now... Barrett. 79 00:03:19,442 --> 00:03:21,892 Proceed with caution. 80 00:03:21,894 --> 00:03:23,869 I should have been informed. 81 00:03:23,871 --> 00:03:26,021 Leaving me out of the loop on Hawkins is 82 00:03:26,023 --> 00:03:28,115 a sign of disrespect to the surgeon who's made 83 00:03:28,117 --> 00:03:30,901 more rain for you and Red Rock than anyone else. 84 00:03:30,903 --> 00:03:33,045 Not as much as you used to. 85 00:03:33,047 --> 00:03:35,456 Your billing is moving in the wrong direction. 86 00:03:35,458 --> 00:03:38,551 Pair that with the expensive neuro center we're building 87 00:03:38,553 --> 00:03:40,961 on your behalf, 88 00:03:40,963 --> 00:03:43,079 by my assessment I'd say... 89 00:03:43,081 --> 00:03:45,248 you got to hustle up. 90 00:03:45,250 --> 00:03:47,209 Hustle up? 91 00:03:47,211 --> 00:03:49,478 What exactly are you implying? 92 00:03:50,731 --> 00:03:53,065 Everyone has an expiration date. 93 00:03:54,259 --> 00:03:55,860 Everyone. 94 00:03:57,387 --> 00:03:59,969 ♪♪ 95 00:03:59,971 --> 00:04:02,971 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 96 00:04:10,734 --> 00:04:11,775 I'm game. 97 00:04:11,777 --> 00:04:13,735 I'm game, too. 98 00:04:13,737 --> 00:04:15,946 Even though most people don't normally do it this way. 99 00:04:15,948 --> 00:04:18,090 That's true. When most people start out, 100 00:04:18,092 --> 00:04:20,000 they only show each other their best qualities. 101 00:04:20,002 --> 00:04:22,744 And hide their worst, pretend to be someone they're not. 102 00:04:22,746 --> 00:04:25,747 It could be months before you find out who you're really with. 103 00:04:25,749 --> 00:04:27,582 Years. 104 00:04:27,584 --> 00:04:30,010 We will lay it all on the table 105 00:04:30,012 --> 00:04:32,070 next to these inedible eggs 106 00:04:32,072 --> 00:04:34,756 and DOA flapjacks. 107 00:04:34,758 --> 00:04:36,683 A breakfast interrogation. 108 00:04:36,685 --> 00:04:38,802 Won't be my first time on the witness stand. 109 00:04:38,804 --> 00:04:40,262 - Oh. - Mm-hmm. 110 00:04:40,264 --> 00:04:42,356 - Well, let's start there, why don't we? - Okay. 111 00:04:42,358 --> 00:04:43,640 Oh, hey, uh... 112 00:04:43,642 --> 00:04:45,526 Just checked on that 113 00:04:45,528 --> 00:04:47,528 outside hospital hernia transfer. 114 00:04:47,530 --> 00:04:49,955 His incision was oozing. 115 00:04:53,777 --> 00:04:55,711 I interrupt something? 116 00:05:02,637 --> 00:05:04,345 Enjoy your meal. 117 00:05:07,550 --> 00:05:09,642 Uh... 118 00:05:09,644 --> 00:05:11,026 where were we? 119 00:05:11,028 --> 00:05:13,529 I was about to ask you about your worst breakup. 120 00:05:14,131 --> 00:05:15,672 Yeah. 121 00:05:15,674 --> 00:05:17,132 No. 122 00:05:17,134 --> 00:05:19,184 No, we're-we're not going there. 123 00:05:19,186 --> 00:05:21,061 - What?! We're just... - N-No. 124 00:05:21,063 --> 00:05:22,896 Sorry. Not-not a chance. The... 125 00:05:22,898 --> 00:05:24,514 I-Is... ? Whoa. 126 00:05:24,516 --> 00:05:26,533 Is that my pager? I think... 127 00:05:26,535 --> 00:05:29,685 Oh, look at that. Saved by the pager. 128 00:05:29,687 --> 00:05:31,455 - Did you just page yourself? - Excuse me? 129 00:05:31,457 --> 00:05:33,499 - What? Huh? - What do you mean? Who does that? 130 00:05:33,501 --> 00:05:35,576 - Okay. - Listen, got to go. 131 00:05:35,578 --> 00:05:37,986 Catch you later. 132 00:05:37,988 --> 00:05:40,739 Incoming Bay Six. 133 00:05:40,741 --> 00:05:43,366 - Hmm. - All right, let's do this. 134 00:05:43,368 --> 00:05:45,928 ♪♪ 135 00:05:50,092 --> 00:05:52,851 Doug, I'm Dr. Hawkins. So what's going on? 136 00:05:52,853 --> 00:05:56,171 Uh... it was Taco Tuesday. 137 00:05:56,173 --> 00:05:58,423 I do it up real nice for the kids. 138 00:05:58,425 --> 00:06:00,526 Queso, green chilis. 139 00:06:00,528 --> 00:06:03,053 I was cleaning the table off, and I looked down, 140 00:06:03,055 --> 00:06:04,438 and that's when I saw it. 141 00:06:04,440 --> 00:06:05,847 Saw what? 142 00:06:05,849 --> 00:06:07,241 Drool. 143 00:06:08,536 --> 00:06:11,394 I was in the middle of a photo shoot when it got real bad. 144 00:06:11,396 --> 00:06:13,188 Well, it's not uncommon 145 00:06:13,190 --> 00:06:15,457 for flashing lights to trigger a headache. 146 00:06:18,954 --> 00:06:21,046 Your pupils are pinpoint. 147 00:06:21,048 --> 00:06:22,697 That means smaller than normal. 148 00:06:22,699 --> 00:06:25,158 I know what pinpoint means, thank you. 149 00:06:25,160 --> 00:06:26,960 How long will it take me to get normal? 150 00:06:26,962 --> 00:06:29,204 I'm tip-top from top to tail, baby. 151 00:06:29,206 --> 00:06:31,046 Then why are you here, Raj? 152 00:06:34,086 --> 00:06:35,919 Look, I get the runs, like, every 20 minutes. 153 00:06:35,921 --> 00:06:37,921 All right, I was on a date last night. 154 00:06:37,923 --> 00:06:40,566 Had to get off to the john before the food even arrived. 155 00:06:40,568 --> 00:06:43,235 We were supposed to go see a movie after. Forget it. 156 00:06:43,237 --> 00:06:45,738 We might as well watch it on my phone in the bathroom. 157 00:06:45,740 --> 00:06:47,555 All right. 158 00:06:47,557 --> 00:06:49,766 All right. 159 00:06:49,768 --> 00:06:52,452 So you pull me into the ER for what appears 160 00:06:52,454 --> 00:06:55,348 to be a drooler, a headache, and diarrhea. 161 00:06:55,350 --> 00:06:57,399 So we threw you some softball cases. 162 00:06:57,401 --> 00:06:58,825 We just don't want to lose you again. 163 00:06:58,827 --> 00:07:02,737 Don't fly too close to the sun on your first day back. 164 00:07:02,739 --> 00:07:05,132 Mm-hmm. 165 00:07:07,395 --> 00:07:09,429 I could use a little sun. 166 00:07:14,918 --> 00:07:16,510 Mind if I join? 167 00:07:16,512 --> 00:07:18,420 Hawkins is back in action. 168 00:07:18,422 --> 00:07:20,088 What a lovely sight. 169 00:07:20,090 --> 00:07:21,607 They should be landing soon. 170 00:07:39,317 --> 00:07:42,986 54-year-old woman, Jet Ski collision with a motorboat. 171 00:07:42,988 --> 00:07:45,371 Propeller lodged in pelvis. Pulse: 126. 172 00:07:45,373 --> 00:07:46,565 Got it. Voss, you're with me. 173 00:07:46,567 --> 00:07:49,087 Careful not to disrupt the propeller blade. 174 00:07:49,089 --> 00:07:50,135 Roger that. 175 00:07:50,137 --> 00:07:52,162 - What's her name? - Becky Copple. 176 00:07:52,164 --> 00:07:54,047 Becky, we're gonna take care of you, okay? 177 00:07:54,049 --> 00:07:55,248 What have we got? 178 00:07:55,250 --> 00:07:56,975 55-year-old male, same accident. 179 00:07:56,977 --> 00:07:58,835 Hit his head on the deck. No LOC. 180 00:07:58,837 --> 00:08:01,337 GCS 14 on scene for confusion. 181 00:08:01,339 --> 00:08:03,631 I'm fine. Just please save my wife. 182 00:08:03,633 --> 00:08:05,175 Becky, do you know where you are? 183 00:08:05,177 --> 00:08:06,968 Hospital. 184 00:08:06,970 --> 00:08:10,972 BP's 75/40, pulse in the 140s, 02 sat 99%. 185 00:08:10,974 --> 00:08:13,016 She's cold and clamped down, going into shock. 186 00:08:13,018 --> 00:08:16,978 No, she's in shock. Hang two units of O neg now 187 00:08:16,980 --> 00:08:19,147 and activate massive transfusion protocol. 188 00:08:19,149 --> 00:08:21,983 Dr. Feldman, can you put in a central line? 189 00:08:24,913 --> 00:08:27,355 Oh, there's blood in her pelvis. 190 00:08:27,357 --> 00:08:28,915 The propeller could be tamponading 191 00:08:28,917 --> 00:08:30,366 a more catastrophic bleed. 192 00:08:30,368 --> 00:08:32,386 Becky, can you wiggle your left toes? 193 00:08:34,099 --> 00:08:36,533 Great. How about your right? 194 00:08:37,926 --> 00:08:40,168 I... I... 195 00:08:40,170 --> 00:08:42,429 can't move my leg. 196 00:08:42,431 --> 00:08:44,148 What's going on? 197 00:08:46,585 --> 00:08:49,116 Ah, pupils are equal and reactive. 198 00:08:49,118 --> 00:08:50,377 This shouldn't need stitches. 199 00:08:50,379 --> 00:08:51,404 How you feeling? 200 00:08:51,406 --> 00:08:53,556 Ah, just-just a headache. 201 00:08:53,558 --> 00:08:55,942 Maybe my eyes are a little bit blurry. 202 00:08:55,944 --> 00:08:58,353 Okay, possible concussion. We'll run some tests. 203 00:08:58,355 --> 00:09:01,064 Hey, I got another patient. 204 00:09:01,066 --> 00:09:03,116 - I got to go. You good? - Good. 205 00:09:03,118 --> 00:09:04,901 - Sure? - Mm. 206 00:09:04,903 --> 00:09:06,344 - John? - Mm. 207 00:09:06,346 --> 00:09:07,621 - Squeeze my fingers. - Ah. 208 00:09:07,623 --> 00:09:09,239 Squeeze my fingers. Good. Good. 209 00:09:09,241 --> 00:09:10,899 So you live here in Atlanta? 210 00:09:10,901 --> 00:09:14,887 Yeah, we do, but we spend most of our time on the road. 211 00:09:16,706 --> 00:09:19,257 - Oh, yeah, why's that? - Uh, well, 212 00:09:19,259 --> 00:09:24,137 Becky and I started the Copple Foundation about 15 years ago. 213 00:09:24,139 --> 00:09:27,048 All right, push on the gas. Push on the gas. That's good. 214 00:09:27,050 --> 00:09:30,051 Yeah, we, uh, serve the causes 215 00:09:30,053 --> 00:09:31,978 that we're most passionate about. 216 00:09:31,980 --> 00:09:34,264 Health care is one of them. 217 00:09:34,266 --> 00:09:36,775 And that is why we know this man so well. 218 00:09:36,777 --> 00:09:38,869 John. 219 00:09:38,871 --> 00:09:40,962 I'm so sorry to hear about the accident. 220 00:09:40,964 --> 00:09:42,172 Thank you, Logan. 221 00:09:42,174 --> 00:09:44,108 I'm, uh... 222 00:09:45,110 --> 00:09:46,660 Becky's hurt really bad. 223 00:09:46,662 --> 00:09:48,570 I assure you she-she's in the hands 224 00:09:48,572 --> 00:09:50,339 of our absolute best. 225 00:09:51,449 --> 00:09:53,074 As are you. 226 00:09:53,076 --> 00:09:55,594 Thank you. 227 00:09:57,097 --> 00:09:58,972 I'll be right back. 228 00:10:02,511 --> 00:10:04,010 John and Becky Copple are among 229 00:10:04,012 --> 00:10:05,604 the biggest donors to Red Rock. 230 00:10:05,606 --> 00:10:07,797 Most notably, our new neuro center. 231 00:10:07,799 --> 00:10:10,592 You gave me a reason to bring you back. 232 00:10:10,594 --> 00:10:13,854 Let's make sure that I continue to feel good about my decision. 233 00:10:13,856 --> 00:10:15,197 Okay? 234 00:10:19,921 --> 00:10:22,712 BP's up to 100/60. Pulse has come down to the 90s. 235 00:10:22,714 --> 00:10:23,989 This is our window to move her. 236 00:10:23,991 --> 00:10:25,540 Hang another unit of blood 237 00:10:25,542 --> 00:10:27,459 and let's bring the cooler with us to CT. 238 00:10:27,461 --> 00:10:29,076 And then to the OR to remove the propeller. 239 00:10:29,078 --> 00:10:30,428 Come on, people, let's move. 240 00:10:33,041 --> 00:10:35,375 Wait, wait. Wh-Wh-Where-where are they taking her? 241 00:10:35,377 --> 00:10:38,295 Imaging. Just part of the process. 242 00:10:43,385 --> 00:10:46,436 It was my idea to go Jet Skiing. 243 00:10:47,806 --> 00:10:49,297 Becky loves the outdoors. 244 00:10:49,299 --> 00:10:51,650 I hate the sun. 245 00:10:51,652 --> 00:10:54,227 It's one of the few things we don't have in common. 246 00:10:54,229 --> 00:10:57,898 But this boat came out of nowhere. 247 00:10:57,900 --> 00:11:00,233 And we crashed at full speed. 248 00:11:00,235 --> 00:11:04,479 I just wish I had gotten the worst of it and not her. 249 00:11:04,481 --> 00:11:05,739 I can't lose her. 250 00:11:05,741 --> 00:11:09,317 I just... 251 00:11:09,319 --> 00:11:12,421 I-I don't even know what my life looks like without Becky. 252 00:11:13,990 --> 00:11:15,674 I understand. 253 00:11:17,177 --> 00:11:19,344 But if we don't take care of you, then you can't 254 00:11:19,346 --> 00:11:22,163 take care of Becky, so how about we focus on you for a minute? 255 00:11:22,165 --> 00:11:24,182 Deal? 256 00:11:24,184 --> 00:11:26,051 - Deal. - All right. 257 00:11:27,763 --> 00:11:29,345 I'm seeing on your medical record 258 00:11:29,347 --> 00:11:31,598 you had a brain tumor removed eight years ago? 259 00:11:31,600 --> 00:11:33,099 I did. Yes. 260 00:11:33,101 --> 00:11:35,576 It was a benign growth. 261 00:11:35,578 --> 00:11:37,103 - Hmm. - Why? 262 00:11:37,105 --> 00:11:40,014 Just want to get a CT to make sure everything's okay. 263 00:11:40,016 --> 00:11:42,392 - Sound good? - Let's do it. 264 00:11:42,394 --> 00:11:44,894 So, thanks to ads, 265 00:11:44,896 --> 00:11:48,064 point of sale displays, strategic partnerships... 266 00:11:48,066 --> 00:11:51,376 Oh, Randy, there you are. Have a seat. 267 00:11:51,378 --> 00:11:53,629 The lovely Andrea just came to the interesting part. 268 00:11:55,290 --> 00:11:58,625 You gentlemen remember our first quarter projections. 269 00:11:58,627 --> 00:12:03,246 Well, this is our actual revenue. 270 00:12:03,248 --> 00:12:05,906 50,000 units sold in the first month. 271 00:12:05,908 --> 00:12:07,934 100 last week alone. 272 00:12:07,936 --> 00:12:09,470 - Those are real numbers? - Mm-hmm. 273 00:12:09,472 --> 00:12:11,245 I mean, I knew we were doing well, but... 274 00:12:11,247 --> 00:12:12,880 We can barely keep up with demand. 275 00:12:12,882 --> 00:12:14,715 Well, then, I say we increase production, 276 00:12:14,717 --> 00:12:15,976 with a larger facility. 277 00:12:15,978 --> 00:12:17,559 - We could expand to other regions. - Mm-hmm. 278 00:12:17,561 --> 00:12:19,704 You know, we should put some cash into R&D 279 00:12:19,706 --> 00:12:21,982 and lay the foundation for a whole new line. 280 00:12:21,984 --> 00:12:23,433 You'll all be parking your yachts 281 00:12:23,435 --> 00:12:25,101 next to mine before the year's out. 282 00:12:25,103 --> 00:12:26,653 You know, maybe you can quit teaching Pilates. 283 00:12:26,655 --> 00:12:27,937 Or, hell, she could buy the studio. 284 00:12:27,939 --> 00:12:29,588 Hell, she could buy Pilates. 285 00:12:29,590 --> 00:12:30,732 I don't think that's possible. 286 00:12:30,734 --> 00:12:32,659 Uh, with the fortunes we're gonna make, it is. 287 00:12:32,661 --> 00:12:34,592 L-Listen, listen. 288 00:12:34,594 --> 00:12:37,270 I-I-I have been here before. 289 00:12:37,272 --> 00:12:39,703 All right? I mean, we are playing with the big boys now. 290 00:12:39,705 --> 00:12:42,176 And with profits this promising, competitors will be 291 00:12:42,178 --> 00:12:44,153 trying to buy us for a nickel and a rubdown. 292 00:12:44,155 --> 00:12:48,041 But I think we can all agree that the real winning formula 293 00:12:48,043 --> 00:12:50,393 is not just what's in this little bottle. No, no, no. 294 00:12:50,395 --> 00:12:52,394 No, it's-it's the people in this room. 295 00:12:52,396 --> 00:12:55,966 All y'all, the-the men and brilliant lady right here, 296 00:12:55,968 --> 00:12:58,593 united, working together. 297 00:12:59,829 --> 00:13:01,852 We have struck gold, my friends, and I don't know, 298 00:13:01,854 --> 00:13:03,857 but anybody here want to let 'em take away our gold? 299 00:13:03,859 --> 00:13:06,284 I'd like to see 'em try it. 300 00:13:09,481 --> 00:13:12,774 That is one enormous fracture. 301 00:13:12,776 --> 00:13:15,276 The propeller sliced through her sacroiliac joint. 302 00:13:15,278 --> 00:13:16,962 Explains why she can't move her leg. 303 00:13:16,964 --> 00:13:19,252 Her pelvis has been completely separated from her spine. 304 00:13:19,254 --> 00:13:21,967 And it's torn through her internal iliac artery. 305 00:13:21,969 --> 00:13:23,510 The damage is so extensive 306 00:13:23,512 --> 00:13:25,661 - because this propeller is cupped. - So, 307 00:13:25,663 --> 00:13:27,830 the plan is, we remove the propeller, 308 00:13:27,832 --> 00:13:29,957 stop the bleeding before she exsanguinates. 309 00:13:29,959 --> 00:13:33,716 Then, if we succeed, reattaching her pelvis 310 00:13:33,718 --> 00:13:36,389 to her spine will not be a walk in the park. 311 00:13:36,391 --> 00:13:39,225 I'll prep the OR. 312 00:13:41,513 --> 00:13:42,929 What's the story? 313 00:13:42,931 --> 00:13:44,990 TBI. 314 00:13:44,992 --> 00:13:48,593 History of a benign brain tumor that was successfully removed, 315 00:13:48,595 --> 00:13:51,104 but it's regrown. 316 00:13:51,106 --> 00:13:52,980 Well, hopefully it's still benign. 317 00:13:52,982 --> 00:13:55,650 I'll send it to pathology when I take it out. 318 00:13:55,652 --> 00:13:59,212 I'm gonna need to review his prior scans and path reports. 319 00:13:59,214 --> 00:14:01,864 - Mm-hmm. - There's also an associated hemorrhage. 320 00:14:01,866 --> 00:14:05,034 - Is he symptomatic? - Headache, blurry vision. 321 00:14:05,036 --> 00:14:08,538 And it's only gonna get worse the longer we wait. 322 00:14:08,540 --> 00:14:10,915 We're gonna have to operate soon. Any there any issues 323 00:14:10,917 --> 00:14:13,867 - that might complicate his surgery? - Eh, mild hyponatremia. 324 00:14:13,869 --> 00:14:15,711 That's likely related to dehydration. 325 00:14:15,713 --> 00:14:18,098 Otherwise, labs were unremarkable. 326 00:14:18,100 --> 00:14:21,175 All right. I'll take him to my OR. 327 00:14:25,866 --> 00:14:27,616 Sir, you need to stay in your bed. 328 00:14:28,726 --> 00:14:30,351 And keep your pants on. 329 00:14:30,353 --> 00:14:31,787 L-Look. 330 00:14:34,041 --> 00:14:36,083 Fasciculations? 331 00:14:37,269 --> 00:14:39,786 - When did it start? - A few minutes ago. 332 00:14:39,788 --> 00:14:42,714 - Let's get another full set of labs. - Right. 333 00:14:42,716 --> 00:14:45,408 We'll check for any electrolyte abnormalities. 334 00:14:45,410 --> 00:14:47,961 Should I, uh, cancel Waffle Wednesday? 335 00:14:47,963 --> 00:14:50,079 Maybe just reschedule till next week. 336 00:14:50,081 --> 00:14:51,372 A little help over here! 337 00:14:51,374 --> 00:14:54,059 Respiratory distress, Bay Eight. 338 00:14:54,061 --> 00:14:55,301 - Pravesh. - Stay there. 339 00:14:56,212 --> 00:14:58,063 Get me an intubation kit. 340 00:14:58,065 --> 00:15:01,700 She started to wheeze and couldn't clear her secretions. 341 00:15:01,702 --> 00:15:03,810 We tried BiPap and she became altered 342 00:15:03,812 --> 00:15:05,904 and we couldn't get her sats over 72%. 343 00:15:19,494 --> 00:15:21,711 Mild crackles bilaterally. Increase the PEEP. 344 00:15:24,332 --> 00:15:25,907 PEEP is up to 15. 345 00:15:25,909 --> 00:15:27,750 Okay, that bought us some room. 346 00:15:27,752 --> 00:15:29,327 But she's still skimming the treetops. 347 00:15:29,329 --> 00:15:31,429 All right, let's get a blood gas and a chest X-ray. 348 00:15:31,431 --> 00:15:34,007 And write her for broad-spectrum antibiotics with cultures first. 349 00:15:34,009 --> 00:15:36,751 Once we get the gas, we'll put her on ARDSNet protocol. 350 00:15:36,753 --> 00:15:38,770 If her oxygenation is still tenuous, 351 00:15:38,772 --> 00:15:40,588 we'll start inhaled epo. 352 00:15:40,590 --> 00:15:42,474 Good plan. But this is strange. 353 00:15:42,476 --> 00:15:44,075 I mean, she came in with a headache, for God's sake. 354 00:15:44,077 --> 00:15:46,019 And now she's very close to max vent settings. 355 00:15:46,021 --> 00:15:48,947 We need to figure this out. And fast. 356 00:15:55,789 --> 00:15:57,647 Can I talk to my wife? 357 00:15:57,649 --> 00:15:59,440 We need to get you both in ORs ASAP. 358 00:15:59,442 --> 00:16:00,816 No, no, please. I just... 359 00:16:00,818 --> 00:16:02,127 - I need a sec. - We have to be quick, though. 360 00:16:02,129 --> 00:16:03,920 Hold up, hold up. 361 00:16:06,115 --> 00:16:09,134 I know what you're gonna say. We're in good hands. 362 00:16:09,136 --> 00:16:10,710 We're both gonna be fine. 363 00:16:10,712 --> 00:16:11,845 You love me. 364 00:16:12,881 --> 00:16:14,973 I was gonna lead with "I love you". 365 00:16:14,975 --> 00:16:17,976 But, yes, all of that. 366 00:16:17,978 --> 00:16:20,294 Then I'll see you tonight. 367 00:16:20,296 --> 00:16:23,565 Make sure we're in a recovery room together. 368 00:16:28,488 --> 00:16:31,639 In our 20 years of marriage, 369 00:16:31,641 --> 00:16:33,733 we've never spent a night apart. 370 00:16:33,735 --> 00:16:36,185 We wouldn't want to break a streak like that. 371 00:16:36,187 --> 00:16:38,204 Well, you've got two softies 372 00:16:38,206 --> 00:16:39,480 who'll do our best to make it happen, 373 00:16:39,482 --> 00:16:41,166 but right now we got to go. 374 00:16:41,168 --> 00:16:42,650 I love you. 375 00:16:42,652 --> 00:16:45,212 - I love you. - I love you. 376 00:16:58,001 --> 00:16:59,500 Hey. 377 00:16:59,502 --> 00:17:01,043 How you feeling? 378 00:17:01,045 --> 00:17:04,597 Better. Thank you. 379 00:17:04,599 --> 00:17:06,641 It's so quiet. Where are you? 380 00:17:07,602 --> 00:17:09,527 Our supply closet. 381 00:17:09,529 --> 00:17:11,846 Oh, it's our supply closet now? 382 00:17:11,848 --> 00:17:14,399 Well, we-we share it with Jess and Irving, 383 00:17:14,401 --> 00:17:15,700 but it's mostly ours. 384 00:17:18,855 --> 00:17:20,705 You okay? 385 00:17:21,708 --> 00:17:23,616 Nic, 386 00:17:23,618 --> 00:17:26,861 I just... 387 00:17:26,863 --> 00:17:29,965 I just want to say thank you for... 388 00:17:31,576 --> 00:17:33,743 ... for being there 389 00:17:33,745 --> 00:17:37,297 and for, for never doubting that I would be okay 390 00:17:37,299 --> 00:17:40,308 and for helping me. 391 00:17:42,545 --> 00:17:44,562 Helping me find my way back here. 392 00:17:44,564 --> 00:17:47,140 You don't need to thank me. 393 00:17:47,142 --> 00:17:49,142 Yes. 394 00:17:49,144 --> 00:17:51,069 I do. 395 00:17:53,222 --> 00:17:55,222 Hey. 396 00:17:55,224 --> 00:17:56,950 You'd do the same for me. 397 00:17:59,646 --> 00:18:01,062 But you need to get back to work. 398 00:18:01,064 --> 00:18:02,747 People are gonna think you lost your mind, 399 00:18:02,749 --> 00:18:04,749 talking to yourself alone in a supply closet 400 00:18:04,751 --> 00:18:06,067 on your first day back. 401 00:18:07,254 --> 00:18:10,613 That's fair. That's fair. 402 00:18:10,615 --> 00:18:13,074 I'll get home as soon as I can. 403 00:18:13,076 --> 00:18:15,260 I know you will. 404 00:18:15,262 --> 00:18:17,429 I'll see you tonight. 405 00:18:22,010 --> 00:18:23,693 Again? 406 00:18:23,695 --> 00:18:27,088 Unfortunately, Raj's bathroom situation has escalated. 407 00:18:27,090 --> 00:18:29,264 But all of his stool studies have come back negative. 408 00:18:29,266 --> 00:18:30,608 Mr. Corson's pants 409 00:18:30,610 --> 00:18:32,811 are back on, but he's still having fasciculations, 410 00:18:32,813 --> 00:18:34,479 and he's started to act confused. 411 00:18:38,860 --> 00:18:41,435 What? 412 00:18:41,437 --> 00:18:45,290 Pravesh. What's up? 413 00:18:49,821 --> 00:18:51,987 MUDDLES. 414 00:18:51,989 --> 00:18:54,797 I haven't heard that term since I was in medical school. 415 00:18:54,799 --> 00:18:56,488 Meiosis, urination... 416 00:18:56,490 --> 00:18:58,152 Diarrhea, diaphoresis... 417 00:18:58,154 --> 00:19:00,829 Lacrimation, excitation of the central nervous system, 418 00:19:00,831 --> 00:19:01,997 salivation. 419 00:19:01,999 --> 00:19:03,716 Yeah, so, if you add 420 00:19:03,718 --> 00:19:05,426 Doug, Cynthia and Raj's symptoms together, 421 00:19:05,428 --> 00:19:07,753 it is textbook organophosphate poisoning. 422 00:19:07,755 --> 00:19:09,681 How do three patients who have nothing in common 423 00:19:09,683 --> 00:19:11,507 get exposed to a toxin that's only found 424 00:19:11,509 --> 00:19:13,509 - in pesticides and chemical weapons? - I don't know. 425 00:19:13,511 --> 00:19:16,562 But they're all showing different signs of exposure. 426 00:19:17,824 --> 00:19:20,307 If it is, we need to treat them fast. 427 00:19:20,309 --> 00:19:22,735 Organophosphate poisoning can progress rapidly. 428 00:19:22,737 --> 00:19:25,238 Hundley, push atropine and one gram of 2-PAM 429 00:19:25,240 --> 00:19:26,998 - for all three of them. - On it. 430 00:19:31,195 --> 00:19:33,028 Dr. Okafor, 431 00:19:33,030 --> 00:19:35,757 why don't you give that propeller blade a nice, big tug. 432 00:19:37,952 --> 00:19:39,711 It's not budging. 433 00:19:39,713 --> 00:19:41,162 It's stuck in the SI joint. 434 00:19:41,164 --> 00:19:42,806 You have to pull with more force. 435 00:19:45,260 --> 00:19:47,268 Put your back into it, dear. 436 00:19:50,339 --> 00:19:51,672 Okay, it's not working. 437 00:19:51,674 --> 00:19:52,932 Step aside. 438 00:19:52,934 --> 00:19:56,152 I've got Excalibur. 439 00:20:05,539 --> 00:20:07,062 Damn. 440 00:20:07,064 --> 00:20:09,190 - It won't come out. - Mm-hmm. 441 00:20:09,192 --> 00:20:10,542 Allow me. 442 00:20:11,694 --> 00:20:15,362 Ortho isn't just about brute strength. 443 00:20:15,364 --> 00:20:17,823 Sometimes you have to think outside of the box. 444 00:20:17,825 --> 00:20:18,825 Hammer, please? 445 00:20:20,003 --> 00:20:21,686 And then use brute strength. 446 00:20:23,056 --> 00:20:24,431 Get ready. 447 00:20:28,920 --> 00:20:30,377 Suction. 448 00:20:30,379 --> 00:20:31,819 - Retractors. - Sutures. 449 00:20:35,718 --> 00:20:39,553 What are the odds a benign brain tumor regrows? 450 00:20:39,555 --> 00:20:41,931 Well, it's rare, but it can happen. 451 00:20:41,933 --> 00:20:44,242 Don't worry. I'm here to deal with that. 452 00:20:44,244 --> 00:20:46,060 We're gonna proceed with the craniotomy 453 00:20:46,062 --> 00:20:47,987 - to remove the tumor. - Copy that. 454 00:20:47,989 --> 00:20:49,914 I'll get scrubbed up. 455 00:20:52,068 --> 00:20:53,826 Thank you, Dr. Cain. 456 00:20:53,828 --> 00:20:55,253 You're welcome. 457 00:21:01,928 --> 00:21:04,837 John, I'm gonna administer the propofol now. 458 00:21:04,839 --> 00:21:08,099 Start counting backwards for me from ten. 459 00:21:17,468 --> 00:21:20,094 Just breathe. 460 00:21:21,764 --> 00:21:23,138 What'd you give him? 461 00:21:23,140 --> 00:21:24,949 Just relax. Just breathe. 462 00:21:24,951 --> 00:21:26,951 What did you give him? 463 00:21:26,953 --> 00:21:28,102 I haven't given him anything yet. 464 00:21:28,104 --> 00:21:29,311 You must have done something. 465 00:21:29,313 --> 00:21:30,630 He's tach'ing away in the 150s. 466 00:21:30,632 --> 00:21:32,106 His BP shot up to 180s. 467 00:21:32,108 --> 00:21:34,141 - It hurts! - What? 468 00:21:34,143 --> 00:21:35,213 Where do you... Where does it hurt? 469 00:21:35,215 --> 00:21:36,235 - Tell me what hurts. - It hurts! 470 00:21:36,237 --> 00:21:37,953 - What's-what's hurt? What hurts? - My stomach! 471 00:21:37,955 --> 00:21:40,196 Your stomach? 472 00:21:40,198 --> 00:21:41,887 Abort the surgery! 473 00:21:48,424 --> 00:21:50,855 Dr. Austin, you're on the left pelvis. 474 00:21:50,857 --> 00:21:52,459 Dr. Okafor, you're on the right. 475 00:21:52,461 --> 00:21:56,389 Fasten this obtrusive instrument on each side. 476 00:21:56,391 --> 00:21:59,842 Now for the most critical part of the surgery. 477 00:21:59,844 --> 00:22:02,803 We must bring her pelvis and spine back into alignment. 478 00:22:02,805 --> 00:22:05,598 - We're gonna reduce her SI joint? - Correct. 479 00:22:05,600 --> 00:22:09,201 You will both push your side of the pelvis towards one another. 480 00:22:09,203 --> 00:22:10,736 How hard do we push? 481 00:22:10,738 --> 00:22:12,163 It must be equal pressure. 482 00:22:12,165 --> 00:22:13,956 And what if one pushes harder than the other? 483 00:22:13,958 --> 00:22:16,817 Then her pelvis will be misaligned from her spine. 484 00:22:16,819 --> 00:22:19,686 We could crush her sacral nerves and leave her paralyzed. 485 00:22:19,688 --> 00:22:22,882 You must be perfectly in sync. 486 00:22:22,884 --> 00:22:24,825 I know I can count on you both. 487 00:22:24,827 --> 00:22:26,085 We got this. 488 00:22:26,087 --> 00:22:27,478 On three? 489 00:22:28,848 --> 00:22:32,433 One, two, three. 490 00:22:33,595 --> 00:22:34,844 Slowly. 491 00:22:37,023 --> 00:22:39,482 A little more pressure from you both. 492 00:22:43,605 --> 00:22:45,029 Feeling some resistance. 493 00:22:45,031 --> 00:22:46,114 I'll adjust. 494 00:22:49,544 --> 00:22:51,377 Stop. 495 00:22:55,950 --> 00:22:58,067 How did we do? 496 00:22:58,069 --> 00:23:00,203 That's anatomic. 497 00:23:01,530 --> 00:23:04,048 I've never seen a more perfect alignment. 498 00:23:04,050 --> 00:23:06,459 Game, set... 499 00:23:06,461 --> 00:23:07,844 Match. 500 00:23:11,833 --> 00:23:15,617 My patient is stagnating in the ICU after an aborted surgery 501 00:23:15,619 --> 00:23:17,086 because something you missed. 502 00:23:17,088 --> 00:23:19,564 We don't know that yet. 503 00:23:19,566 --> 00:23:21,882 Then what do you know? 504 00:23:21,884 --> 00:23:24,927 - You're the internist here, right? - Mm-hmm. 505 00:23:24,929 --> 00:23:27,780 In the great ecosystem of this hospital, a flea. 506 00:23:29,266 --> 00:23:31,484 You had one job: 507 00:23:31,486 --> 00:23:33,602 to make sure my patient was tuned up for surgery. 508 00:23:33,604 --> 00:23:34,912 So let me give you some advice 509 00:23:34,914 --> 00:23:37,231 upon your fresh return to this hospital. 510 00:23:37,233 --> 00:23:39,325 Go do your one job 511 00:23:39,327 --> 00:23:41,127 so my patient doesn't die. 512 00:23:46,000 --> 00:23:47,574 What the hell happened in there? 513 00:23:47,576 --> 00:23:49,126 I'm replaying it in my head. 514 00:23:49,128 --> 00:23:52,583 This, uh, acute abdominal pain with nausea 515 00:23:52,585 --> 00:23:55,109 and hemodynamic instability in the OR 516 00:23:55,111 --> 00:23:57,599 but with absolutely no prodrome. 517 00:23:57,601 --> 00:23:59,128 Could he have thrown a clot to his bowel? 518 00:23:59,130 --> 00:24:01,388 I thought about that, but nothing on imaging. 519 00:24:01,390 --> 00:24:02,765 And his lactate is flat. 520 00:24:02,767 --> 00:24:03,924 So what's your plan? 521 00:24:03,926 --> 00:24:06,852 Uh, reexamine head to toe. 522 00:24:06,854 --> 00:24:08,470 Rerun labs. Get to the bottom of this. 523 00:24:10,474 --> 00:24:13,004 Listen, let me know how I can help you. 524 00:24:13,006 --> 00:24:14,618 They-they took your head. 525 00:24:14,620 --> 00:24:15,978 You figured out how to grow another one. 526 00:24:15,980 --> 00:24:17,788 But don't think for a second they're not looking 527 00:24:17,790 --> 00:24:19,388 for any reason to bring the ax down again. 528 00:24:19,390 --> 00:24:20,440 Who's "they"? 529 00:24:20,442 --> 00:24:21,793 Kim did the firing, 530 00:24:21,795 --> 00:24:23,669 but he and Cain are a team. 531 00:24:23,671 --> 00:24:25,404 There's no way Cain didn't have a hand in it. 532 00:24:25,406 --> 00:24:27,656 And Cain doesn't care that you brought in Georgia FC. 533 00:24:27,658 --> 00:24:30,209 For him, getting rid of you is personal. 534 00:24:30,211 --> 00:24:32,428 Be careful. 535 00:24:38,978 --> 00:24:40,645 Buy you coffee? 536 00:24:40,647 --> 00:24:42,629 No. 537 00:24:42,631 --> 00:24:44,673 Please? 538 00:24:44,675 --> 00:24:45,750 Thank you. 539 00:24:45,752 --> 00:24:46,967 Fine. 540 00:24:46,969 --> 00:24:49,395 Uh, one almond milk latte and one... 541 00:24:49,397 --> 00:24:51,989 - Large coffee. - Thanks. 542 00:24:53,660 --> 00:24:55,451 What do you want to know about him? 543 00:24:56,749 --> 00:24:58,455 AJ seems amazing, 544 00:24:58,457 --> 00:25:00,355 but I have been conned before. 545 00:25:00,357 --> 00:25:03,692 So, woman-to-woman, off the record, 546 00:25:03,694 --> 00:25:06,629 jump in or run like hell? 547 00:25:14,901 --> 00:25:17,333 All three patients have stabilized. 548 00:25:17,335 --> 00:25:18,732 Cynthia just got extubated. 549 00:25:18,734 --> 00:25:20,542 - So you were right. - Yeah. 550 00:25:20,544 --> 00:25:24,046 But how do three people with no connection 551 00:25:24,048 --> 00:25:26,991 end up with the same rare poison in their system? 552 00:25:26,993 --> 00:25:29,502 First, we find out. Then we call County Public Health 553 00:25:29,504 --> 00:25:31,137 and stop whatever caused this. 554 00:25:33,514 --> 00:25:35,169 So, you live nearby in... ? 555 00:25:35,171 --> 00:25:36,868 - Savannah. - Chamblee. 556 00:25:36,870 --> 00:25:38,852 Sandy Springs. 557 00:25:38,854 --> 00:25:40,320 Any recent exposure to chemicals? 558 00:25:40,322 --> 00:25:43,190 - No. - No. 559 00:25:43,192 --> 00:25:45,493 I bought a can of body spray. 560 00:25:46,570 --> 00:25:48,379 Has anyone sprayed insecticides 561 00:25:48,381 --> 00:25:49,738 near your home or your garden? 562 00:25:49,740 --> 00:25:51,198 I don't have a garden. 563 00:25:51,200 --> 00:25:52,383 Not that I'm aware of. 564 00:25:52,385 --> 00:25:54,034 No. 565 00:25:54,036 --> 00:25:56,312 Any vitamins or supplements? 566 00:25:56,964 --> 00:25:58,723 Yeah. 567 00:25:58,725 --> 00:26:01,375 Yeah, I just picked up a new one. 568 00:26:01,377 --> 00:26:02,584 Um... 569 00:26:02,586 --> 00:26:04,119 3, uh... 3B something. 570 00:26:04,121 --> 00:26:05,304 3B Life. 571 00:26:05,306 --> 00:26:06,459 That's it. 572 00:26:06,461 --> 00:26:08,776 Hey, fingers crossed, I look just as good as that doctor 573 00:26:08,778 --> 00:26:10,267 on the label when I'm his age, right? 574 00:26:13,981 --> 00:26:15,430 Three different patients... 575 00:26:15,432 --> 00:26:18,134 All with organophosphate poisoning. All on 3B Life. 576 00:26:18,136 --> 00:26:20,411 Well, maybe they use the same cleaning supplies 577 00:26:20,413 --> 00:26:21,487 or pesticides. 578 00:26:21,489 --> 00:26:23,581 We did extensive patient histories. 579 00:26:23,583 --> 00:26:25,516 You can't possibly know everything 580 00:26:25,518 --> 00:26:26,884 that they came in contact with... 581 00:26:26,886 --> 00:26:28,610 Yes, but, right now, 582 00:26:28,612 --> 00:26:30,843 the only link that we do have is your supplement. 583 00:26:30,845 --> 00:26:32,508 - How widely was it distributed? - Wide. 584 00:26:32,510 --> 00:26:34,700 Okay. We need to call Public Health and warn them about it. 585 00:26:34,702 --> 00:26:36,168 That's ridiculously premature. 586 00:26:36,170 --> 00:26:39,105 You can't call the CDC on three patients. 587 00:26:39,107 --> 00:26:41,993 Dr. Bell, I know that you have a personal stake in this, 588 00:26:41,995 --> 00:26:43,175 - but we have to... - Okay. 589 00:26:43,177 --> 00:26:46,788 Maybe, maybe they have other things in common. 590 00:26:46,790 --> 00:26:49,332 And if we act too quickly, we'll destroy the reputation 591 00:26:49,334 --> 00:26:51,968 of a good product that is helping people, 592 00:26:51,970 --> 00:26:52,993 not to mention me. 593 00:26:52,995 --> 00:26:54,462 Yeah, but if we wait, people could die. 594 00:26:54,464 --> 00:26:56,448 So, beyond an acute cholinergic crisis, 595 00:26:56,450 --> 00:26:58,434 people could have serious long-term disabilities... 596 00:26:58,436 --> 00:27:00,968 I don't need to be educated on the effects of organophosphates. 597 00:27:00,970 --> 00:27:04,031 Okay, Dr. Bell, we just need to do the right thing. 598 00:27:13,994 --> 00:27:16,943 I can only see you when I turn to look at you. 599 00:27:16,945 --> 00:27:19,028 When you stand to the right of me, I can't see you at all. 600 00:27:19,030 --> 00:27:20,705 Must be because of the tumor. 601 00:27:20,707 --> 00:27:22,865 The bleeding is causing some swelling, 602 00:27:22,867 --> 00:27:25,085 and that is what's affecting your vision. 603 00:27:25,087 --> 00:27:26,511 Well, will it get better? 604 00:27:26,513 --> 00:27:27,712 I-I can't go blind. 605 00:27:27,714 --> 00:27:28,755 We're giving you some steroids. 606 00:27:28,757 --> 00:27:30,256 We're gonna decrease the swelling. 607 00:27:30,258 --> 00:27:32,698 Now, if we can get that tumor out soon, 608 00:27:32,700 --> 00:27:34,491 - then you should regain your vision. - "If"? 609 00:27:34,493 --> 00:27:36,339 - Let's get it out now. - Yes, I know. 610 00:27:36,341 --> 00:27:38,021 I am of the same mind. 611 00:27:38,023 --> 00:27:40,049 But your labile blood pressure and heart rate 612 00:27:40,051 --> 00:27:41,884 haven't been responding to the treatments. 613 00:27:41,886 --> 00:27:45,470 And I can't risk sending you back into surgery 614 00:27:45,472 --> 00:27:48,391 unless Dr. Hawkins can come up with a plan 615 00:27:48,393 --> 00:27:51,694 to make sure that you're safe in the OR. 616 00:27:51,696 --> 00:27:54,142 - What's the plan? - Yes, Dr. Hawkins. 617 00:27:54,144 --> 00:27:56,194 What is the plan? 618 00:27:59,963 --> 00:28:03,562 John, I know you've been scanned and examined up and down, 619 00:28:03,564 --> 00:28:07,997 but do you mind if I take one more look? 620 00:28:21,926 --> 00:28:24,719 Did that start to hurt after the accident? 621 00:28:24,721 --> 00:28:26,980 No, actually. 622 00:28:26,982 --> 00:28:30,558 That pain has been on and off for a while. 623 00:28:30,560 --> 00:28:32,617 Sometimes it hurts so bad, I feel like 624 00:28:32,619 --> 00:28:34,079 it's gonna rip right through me. 625 00:28:34,081 --> 00:28:36,236 Like today in the OR. 626 00:28:36,238 --> 00:28:37,496 And then... 627 00:28:37,498 --> 00:28:39,548 all of a sudden, it gets better. 628 00:28:40,737 --> 00:28:42,737 Now... 629 00:28:42,739 --> 00:28:45,072 I'm gonna untie your gown 630 00:28:45,074 --> 00:28:48,635 so I can get a good listen... 631 00:28:48,637 --> 00:28:51,304 to your lungs. 632 00:28:55,418 --> 00:28:57,269 What? 633 00:28:57,271 --> 00:28:59,086 What's wrong? 634 00:28:59,088 --> 00:29:01,579 There are blisters on your shoulder. 635 00:29:01,581 --> 00:29:03,012 I did not see that earlier. 636 00:29:03,014 --> 00:29:04,661 Why the hell didn't you see that earlier? 637 00:29:04,663 --> 00:29:07,136 That's your job. Didn't you do a full physical examination? 638 00:29:07,138 --> 00:29:09,597 They-they weren't there this morning. 639 00:29:09,599 --> 00:29:11,954 I'm sure. I would know. I've had them in the past. 640 00:29:11,956 --> 00:29:14,088 That's why I hate the sun. 641 00:29:14,090 --> 00:29:17,025 And when we were outside, I was covered from head to toe. 642 00:29:19,201 --> 00:29:20,483 Hyponatremia. 643 00:29:20,485 --> 00:29:22,053 Recurrent abdominal pain. 644 00:29:22,055 --> 00:29:23,369 Blistering skin lesions. 645 00:29:23,371 --> 00:29:25,446 Blistering. 646 00:29:25,448 --> 00:29:27,328 Blistering, blistering, blistering skin lesions. 647 00:29:35,383 --> 00:29:37,225 I need a urine sample. 648 00:29:39,052 --> 00:29:40,052 Right now. 649 00:29:44,175 --> 00:29:46,142 There's got to be a mistake. 650 00:29:46,144 --> 00:29:47,152 I don't know. 651 00:29:47,154 --> 00:29:48,561 It doesn't make sense. 652 00:29:48,563 --> 00:29:50,304 We ship out hundreds of thousands of units 653 00:29:50,306 --> 00:29:53,415 - and only three people get sick? - Well, it's not just three. 654 00:29:53,417 --> 00:29:55,994 No, I just found out that two more patients 655 00:29:55,996 --> 00:29:58,102 have been diagnosed with organophosphate poisoning 656 00:29:58,104 --> 00:29:59,604 - over at Atlanta General. - Oh, my God. 657 00:29:59,606 --> 00:30:01,190 They're stable. They're getting treatment, 658 00:30:01,192 --> 00:30:02,742 just like the ones here at Chastain. 659 00:30:02,744 --> 00:30:03,910 Are they on 3B? 660 00:30:03,912 --> 00:30:05,244 They're on supplements. 661 00:30:05,246 --> 00:30:07,154 But if I ask for specifics, 662 00:30:07,156 --> 00:30:10,658 the doctors there will make the same connection that we did. 663 00:30:10,660 --> 00:30:12,000 Then we test the facility, 664 00:30:12,002 --> 00:30:14,036 - we prove it's not us. - Agreed, but... 665 00:30:15,515 --> 00:30:19,017 Zip is gonna start talking about an exit strategy. 666 00:30:19,019 --> 00:30:21,784 - Wait, what? It's too soon. - No, Andrea, 667 00:30:21,786 --> 00:30:24,651 there's a chance, no matter what the percentage, 668 00:30:24,653 --> 00:30:28,401 that 3B is the culprit and that we're dead in the water. 669 00:30:30,179 --> 00:30:32,939 I can't believe this is happening. 670 00:30:32,941 --> 00:30:34,774 I-I... 671 00:30:34,776 --> 00:30:37,202 I have to call the partners. 672 00:30:43,747 --> 00:30:45,937 Your post-op CBC is stable. 673 00:30:45,939 --> 00:30:47,170 No more bleeding. 674 00:30:47,172 --> 00:30:48,863 Distal pulses are strong. 675 00:30:48,865 --> 00:30:51,132 Becky, can you wiggle your toes? 676 00:30:52,019 --> 00:30:53,108 Looks good. 677 00:30:54,129 --> 00:30:56,629 Recovering from major surgery is challenging, 678 00:30:56,631 --> 00:30:58,539 so we will be monitoring you closely. 679 00:30:58,541 --> 00:31:00,466 Thank you. 680 00:31:00,468 --> 00:31:02,585 And what about John? 681 00:31:02,587 --> 00:31:05,179 He didn't have surgery yet. 682 00:31:05,181 --> 00:31:06,231 Why? 683 00:31:06,233 --> 00:31:07,830 We don't know. 684 00:31:07,832 --> 00:31:10,403 But we do know his doctors are working on it. 685 00:31:10,405 --> 00:31:12,145 What does that mean? 686 00:31:12,147 --> 00:31:14,155 Will he be okay? 687 00:31:15,224 --> 00:31:16,721 Can I be with him? 688 00:31:16,723 --> 00:31:18,243 First, you must get well. 689 00:31:18,245 --> 00:31:21,437 Then you can be strong for him. 690 00:31:21,439 --> 00:31:24,357 When he had brain surgery eight years ago, 691 00:31:24,359 --> 00:31:27,585 I held his hand all night. 692 00:31:27,587 --> 00:31:31,745 Like I could keep him with me, just by physically holding on. 693 00:31:31,747 --> 00:31:32,844 And it worked. 694 00:31:32,846 --> 00:31:34,759 Well, as soon as we can, 695 00:31:34,761 --> 00:31:36,761 we'll get you two back together again. 696 00:31:41,125 --> 00:31:43,250 And now we have urine in the sun. 697 00:31:43,252 --> 00:31:45,437 Dr. Hawkins, I'm starting to lose my patience. 698 00:31:45,439 --> 00:31:47,013 Just wait. 699 00:31:47,015 --> 00:31:49,423 I am not gonna stand here 700 00:31:49,425 --> 00:31:51,877 and stare at another man's urine with you while John's tumor 701 00:31:51,879 --> 00:31:53,686 continues to swell. 702 00:31:53,688 --> 00:31:55,780 We don't have time for this. 703 00:31:59,361 --> 00:32:01,578 It was time well spent. 704 00:32:05,125 --> 00:32:07,292 What-What's happening? 705 00:32:07,294 --> 00:32:09,517 John, this urine changed color. 706 00:32:09,519 --> 00:32:11,204 That explains what happened in the OR 707 00:32:11,206 --> 00:32:13,646 and gives us a diagnosis: porphyria. 708 00:32:13,648 --> 00:32:16,423 Porphyria's when you have an excess of the chemical porphyrin 709 00:32:16,425 --> 00:32:17,969 and it builds up in your organs, 710 00:32:17,971 --> 00:32:20,447 and when that happens, certain stressors, like... 711 00:32:20,449 --> 00:32:23,322 the intense lighting in the OR, triggers a crisis 712 00:32:23,324 --> 00:32:27,628 that causes things like blisters, stomach pain, 713 00:32:27,630 --> 00:32:29,055 and even organ damage. 714 00:32:29,057 --> 00:32:31,132 You got all that from my pee? 715 00:32:31,134 --> 00:32:34,343 Combined with your exam 716 00:32:34,345 --> 00:32:36,794 and history of previous stomach pain and skin blisters. 717 00:32:36,796 --> 00:32:38,231 But yes, 718 00:32:38,233 --> 00:32:41,326 when the porphyrins turned your urine dark in the sun, 719 00:32:41,328 --> 00:32:43,664 my clinical suspicion was confirmed. 720 00:32:43,666 --> 00:32:45,688 So I've had this my whole life? 721 00:32:45,690 --> 00:32:48,833 Incredibly rare, easily missed, 722 00:32:48,835 --> 00:32:51,252 but the good news is... 723 00:32:52,488 --> 00:32:54,381 ... we can treat you. 724 00:32:56,843 --> 00:32:59,085 We'll be sending confirmatory labs of course, 725 00:32:59,087 --> 00:33:01,986 but I am confident you will be back in the OR soon. 726 00:33:01,988 --> 00:33:04,540 Which Dr. Cain and I will be prepping for you. 727 00:33:04,542 --> 00:33:07,093 I made a list 728 00:33:07,095 --> 00:33:09,629 of all the meds that can be fatal to a porphyria patient. 729 00:33:09,631 --> 00:33:11,005 Avoid these at all costs. 730 00:33:11,007 --> 00:33:13,283 I haven't had a porphyria patient since residency. 731 00:33:13,285 --> 00:33:16,043 Yep, this is a unique case. That's exactly why 732 00:33:16,045 --> 00:33:17,344 I made a list for everyone. 733 00:33:17,346 --> 00:33:19,555 Propofol for anesthesia, that's safe. 734 00:33:19,557 --> 00:33:21,666 Morphine's okay. Just let me know before you give 735 00:33:21,668 --> 00:33:23,480 - any antibiotics. - Dr. Hawkins is right. 736 00:33:23,482 --> 00:33:25,111 We all need to review the drug list. 737 00:33:25,113 --> 00:33:27,613 And the reason John crashed in the OR before 738 00:33:27,615 --> 00:33:30,341 was because of these intense lights, so we got these filters. 739 00:33:30,343 --> 00:33:32,526 We'll still be able to see, but they change the wavelength 740 00:33:32,528 --> 00:33:34,454 of the light that hits John's body. 741 00:33:34,456 --> 00:33:36,256 Avoiding a porphyric crisis. 742 00:33:44,891 --> 00:33:47,434 What the hell happened? 743 00:33:47,436 --> 00:33:49,118 She came out fine after the surgery, 744 00:33:49,120 --> 00:33:51,045 then she went into V tach and lost her pressure. 745 00:33:51,047 --> 00:33:54,215 Hold compressions. Checking a rhythm. 746 00:33:54,217 --> 00:33:56,642 Damn, she's still in V fib. We need to shock again. 747 00:33:56,644 --> 00:33:57,902 Charging to 200. 748 00:33:57,904 --> 00:33:59,017 Clear. 749 00:33:59,019 --> 00:34:00,738 Restart compressions. 750 00:34:00,740 --> 00:34:01,954 I'll take over. 751 00:34:01,956 --> 00:34:03,408 Code labs are back. 752 00:34:03,410 --> 00:34:05,224 Hemoglobin is stable. 753 00:34:05,226 --> 00:34:06,578 She's not losing blood. 754 00:34:06,580 --> 00:34:08,114 But her calcium is under five. 755 00:34:08,116 --> 00:34:09,717 That's not doing her heart any favors. 756 00:34:09,719 --> 00:34:11,082 Okay, we need more calcium. 757 00:34:11,084 --> 00:34:12,623 One gram of calcium chloride, now. 758 00:34:12,625 --> 00:34:14,942 We ordered it hours ago. There's a calcium chloride shortage. 759 00:34:14,944 --> 00:34:16,537 Take it from the crash cart. 760 00:34:16,539 --> 00:34:18,097 She should have received more calcium 761 00:34:18,099 --> 00:34:19,448 with her blood transfusions. 762 00:34:19,450 --> 00:34:21,259 This is what happens when drug companies 763 00:34:21,261 --> 00:34:25,171 discontinue products that save lives but don't make money. 764 00:34:25,173 --> 00:34:27,248 Calcium chloride is in. 765 00:34:27,250 --> 00:34:28,415 Continue compressions. 766 00:34:28,417 --> 00:34:30,343 30 seconds to the next pulse check. 767 00:34:30,345 --> 00:34:31,811 Hope this works. 768 00:34:34,182 --> 00:34:35,182 Bull's-eye. 769 00:34:36,684 --> 00:34:39,301 Time to remove the tumor. 770 00:34:39,303 --> 00:34:42,263 How are the lights? 771 00:34:42,265 --> 00:34:45,563 Sufficient. My patient's hemodynamic instability 772 00:34:45,565 --> 00:34:47,142 is no longer distracting me. 773 00:34:47,144 --> 00:34:48,936 You might want to follow that lead. 774 00:34:57,130 --> 00:34:59,372 Forceps. 775 00:34:59,374 --> 00:35:01,841 His wife Becky just coded. 776 00:35:03,452 --> 00:35:05,386 They're still working on her. 777 00:35:09,166 --> 00:35:10,642 Get this to path. 778 00:35:10,644 --> 00:35:12,644 It's been hours... why is he 779 00:35:12,646 --> 00:35:14,451 just getting to the tumor now? 780 00:35:14,453 --> 00:35:15,762 It's a delicate surgery. 781 00:35:19,510 --> 00:35:23,804 Dr. Cain is in the middle of a very complicated surgery, 782 00:35:23,806 --> 00:35:28,183 and with the added precautions for the porphyria... 783 00:35:28,185 --> 00:35:30,328 John's a lucky guy. 784 00:35:30,330 --> 00:35:32,664 ♪♪ 785 00:35:52,352 --> 00:35:54,335 I can see you. 786 00:35:54,337 --> 00:35:56,837 All of you. 787 00:35:56,839 --> 00:35:58,414 Surgery went well. 788 00:35:58,416 --> 00:36:01,767 Your tumor's gone, and your preliminary path looks benign. 789 00:36:01,769 --> 00:36:04,386 And we have a plan to manage your porphyria moving forward. 790 00:36:04,388 --> 00:36:07,514 Today you received Chastain's finest, 791 00:36:07,516 --> 00:36:09,200 as promised. 792 00:36:09,202 --> 00:36:10,535 But Becky... 793 00:36:10,537 --> 00:36:12,227 where is she? 794 00:36:12,229 --> 00:36:14,780 She sustained serious injuries in the crash, 795 00:36:14,782 --> 00:36:16,398 but, like you said before, 796 00:36:16,400 --> 00:36:19,877 John, your wife... 797 00:36:19,879 --> 00:36:24,198 she is strong enough for both of you. 798 00:36:24,200 --> 00:36:27,885 She survived a very grueling surgery. 799 00:36:27,887 --> 00:36:30,245 But hey, don't worry, 800 00:36:30,247 --> 00:36:32,965 we will make sure you do not spend tonight apart. 801 00:36:32,967 --> 00:36:35,376 Your streak will be intact. 802 00:36:35,378 --> 00:36:38,646 ♪♪ 803 00:36:41,717 --> 00:36:43,217 So now what? 804 00:36:43,219 --> 00:36:45,645 I don't want to give up. 805 00:36:45,647 --> 00:36:47,480 What if I'm wrong? 806 00:36:47,482 --> 00:36:49,782 What if my supplements are hurting people? 807 00:36:51,152 --> 00:36:54,245 Look... you and I don't know each other well, 808 00:36:54,247 --> 00:36:56,730 but you have shown me so far 809 00:36:56,732 --> 00:36:58,750 a woman who doesn't half-ass anything. 810 00:37:00,238 --> 00:37:03,087 So I believe that you know your stuff. 811 00:37:03,089 --> 00:37:04,664 And I believe 812 00:37:04,666 --> 00:37:07,175 that you will do the right thing. 813 00:37:10,556 --> 00:37:12,429 I know it's not the 3B. 814 00:37:12,431 --> 00:37:14,674 - I know it. - Actually, you don't. 815 00:37:14,676 --> 00:37:17,203 I see a future buried in lawsuits. 816 00:37:17,205 --> 00:37:19,052 Oh, please, do not use the "L" word. 817 00:37:19,054 --> 00:37:21,013 Okay, once we test the manufacturing facility... 818 00:37:21,015 --> 00:37:23,015 We'll already be on 60 Minutes by then. 819 00:37:23,017 --> 00:37:25,749 I know you're both concerned about your own liability. 820 00:37:25,751 --> 00:37:27,533 - If... - We poisoned people? 821 00:37:27,535 --> 00:37:29,674 Yeah, I think we might be a little bit concerned about that. 822 00:37:29,676 --> 00:37:32,099 Okay, but let's remember that I'm the reason that we're here. 823 00:37:32,101 --> 00:37:34,583 My product, my skill, my judgment, 824 00:37:34,585 --> 00:37:36,725 that's... that's what got us this far. 825 00:37:36,727 --> 00:37:39,940 So I ask that you trust me to see us through this. 826 00:37:39,942 --> 00:37:41,150 Please. 827 00:37:42,945 --> 00:37:44,295 How many units have we sold? 828 00:37:44,297 --> 00:37:46,723 Enough that a recall costs us millions more. 829 00:37:46,725 --> 00:37:48,711 All to protect a brand that we don't even know 830 00:37:48,713 --> 00:37:50,633 will be worth anything when this whole thing is done. 831 00:37:50,635 --> 00:37:52,136 It's time to walk away from the table. 832 00:37:52,138 --> 00:37:53,291 I agree, I agree. 833 00:37:53,293 --> 00:37:55,465 We got to protect ourselves, cut our losses. 834 00:37:55,467 --> 00:37:57,566 I-I think we should declare bankruptcy. 835 00:37:57,568 --> 00:37:58,884 Liquidate the assets, 836 00:37:58,886 --> 00:38:00,784 make sure there's nothing left to sue for. 837 00:38:00,786 --> 00:38:03,147 Okay, everything I have is in this company... don't do this. 838 00:38:03,149 --> 00:38:04,223 It's over. 839 00:38:04,225 --> 00:38:05,466 Okay? 840 00:38:05,468 --> 00:38:07,531 I'm sorry. 841 00:38:07,533 --> 00:38:10,521 Maybe next time, don't make your supplements out of fertilizer. 842 00:38:13,017 --> 00:38:15,493 You have no idea what you're talking about. 843 00:38:15,495 --> 00:38:17,852 You're just a fat cat who came along for the ride. 844 00:38:17,854 --> 00:38:21,188 And I appreciate the cash, but do not speak to me 845 00:38:21,190 --> 00:38:22,231 like that again. 846 00:38:23,647 --> 00:38:27,041 I am just fine to go it alone, if that's what I'm up against. 847 00:38:28,609 --> 00:38:29,626 There's another way. 848 00:38:35,181 --> 00:38:37,256 I'll buy you out. 849 00:38:37,258 --> 00:38:39,166 Both of you. 850 00:38:39,168 --> 00:38:41,185 Take on all the liability myself. 851 00:38:41,187 --> 00:38:43,980 You sure you have the cash for that suicide mission? 852 00:38:45,174 --> 00:38:46,607 I'll figure it out. 853 00:38:50,129 --> 00:38:52,888 50 cents on the dollar for all your shares. 854 00:38:54,459 --> 00:38:57,518 Hell, I mean, if I can get some of my money back 855 00:38:57,520 --> 00:38:59,186 and, uh, dodge this bullet, 856 00:38:59,188 --> 00:39:01,372 I don't care how you do it. 857 00:39:04,026 --> 00:39:05,418 I'm sold. 858 00:39:08,697 --> 00:39:10,697 Okay. 859 00:39:10,699 --> 00:39:12,592 But make it fast. 860 00:39:23,638 --> 00:39:26,713 Why... did you... 861 00:39:26,715 --> 00:39:29,081 Why... why did... 862 00:39:30,219 --> 00:39:32,219 Well, because, at this point, 863 00:39:32,221 --> 00:39:34,930 they think it's a coin toss that 3B's at fault. 864 00:39:34,932 --> 00:39:36,333 They're panicking. 865 00:39:36,335 --> 00:39:39,101 And I think the odds are slightly better than that. 866 00:39:39,103 --> 00:39:40,986 You know, yeah, it's... 867 00:39:40,988 --> 00:39:42,747 kind of betting the farm, but... 868 00:39:44,417 --> 00:39:47,159 ... it's a chance to get full ownership back 869 00:39:47,161 --> 00:39:49,212 for the two people I care most about. 870 00:39:50,573 --> 00:39:52,114 Wow. 871 00:39:52,116 --> 00:39:53,257 Thank you. 872 00:39:53,259 --> 00:39:55,991 No, don't thank me. Just... 873 00:39:57,242 --> 00:40:00,201 Just pray we're not wrong. 874 00:40:01,601 --> 00:40:03,175 Otherwise, 875 00:40:03,177 --> 00:40:05,294 I just made the biggest mistake of my life. 876 00:40:05,296 --> 00:40:07,188 And we're both ruined. 877 00:40:08,683 --> 00:40:10,650 ♪♪ 878 00:40:23,197 --> 00:40:24,747 Where's your friend? 879 00:40:26,275 --> 00:40:28,292 She's going through some things right now. 880 00:40:28,294 --> 00:40:31,486 Hmm. Are you looking for her red flags? 881 00:40:31,488 --> 00:40:33,155 Well, it's early. 882 00:40:33,157 --> 00:40:34,823 You know? 883 00:40:34,825 --> 00:40:36,158 She's looking for your red flags. 884 00:40:36,160 --> 00:40:38,160 What'd you tell her? 885 00:40:38,162 --> 00:40:39,879 You mean what didn't I tell her. 886 00:40:41,215 --> 00:40:44,281 You know, you are enjoying this a little too much. 887 00:40:44,283 --> 00:40:45,283 Mm-hmm. 888 00:40:48,130 --> 00:40:50,389 I led with "compassionate". 889 00:40:50,391 --> 00:40:53,943 Closed with "brilliant". 890 00:40:55,638 --> 00:40:58,322 That she would be wise to hold on and not let go. 891 00:40:58,324 --> 00:41:01,141 ♪ We're gonna rise, hear the calling... ♪ 892 00:41:01,143 --> 00:41:03,143 And I told her about your cats. 893 00:41:03,145 --> 00:41:05,237 All five of them. 894 00:41:05,239 --> 00:41:07,648 The woman deserved a warning. 895 00:41:07,650 --> 00:41:09,166 ♪ We're gonna rise above... ♪ 896 00:41:12,655 --> 00:41:16,916 ♪ We're gonna rise, hear the calling ♪ 897 00:41:16,918 --> 00:41:21,662 ♪ We're gonna find that we belong ♪ 898 00:41:21,664 --> 00:41:26,258 ♪ We're gonna rise above where we've fallen ♪ 899 00:41:26,260 --> 00:41:31,022 ♪ We're gonna rise... ♪ 900 00:41:36,362 --> 00:41:39,614 Hey. 901 00:41:41,058 --> 00:41:42,366 Ah... 902 00:41:42,368 --> 00:41:44,184 Mm... 903 00:41:44,186 --> 00:41:46,717 You do not look or smell like a 12-hour shift. 904 00:41:46,719 --> 00:41:49,189 My new office has a shower. 905 00:41:49,191 --> 00:41:52,209 Ooh. I remember that shower. 906 00:41:52,211 --> 00:41:53,544 How are you feeling? 907 00:41:53,546 --> 00:41:55,287 So much better. 908 00:41:55,289 --> 00:41:57,381 You survived. 909 00:41:57,383 --> 00:42:00,217 Yeah, and my patients did, too. 910 00:42:00,219 --> 00:42:02,127 Really? 911 00:42:02,129 --> 00:42:05,780 This amazing couple, 20 years together, 912 00:42:05,782 --> 00:42:08,041 never spent a single night apart. 913 00:42:08,043 --> 00:42:11,470 Wow. That is amazing. 914 00:42:11,472 --> 00:42:13,547 Something to aspire to. 915 00:42:13,549 --> 00:42:15,566 No way. 916 00:42:15,568 --> 00:42:17,810 - No way, right? - No. 917 00:42:17,812 --> 00:42:19,720 I mean, I love you, but... 918 00:42:19,722 --> 00:42:22,239 time apart is healthy. 919 00:42:22,241 --> 00:42:24,742 We've got, like, a thing that works for us. 920 00:42:24,744 --> 00:42:27,152 - It works beautifully. - Mm-hmm. 921 00:42:27,154 --> 00:42:30,581 Which requires the occasional night apart. 922 00:42:30,583 --> 00:42:32,583 Handful of nights; rare exceptions. 923 00:42:32,585 --> 00:42:34,585 Mm, a few handfuls. 924 00:42:34,587 --> 00:42:36,903 Easy, now. 925 00:42:36,905 --> 00:42:38,714 Tonight is not one of those nights. 926 00:42:40,593 --> 00:42:45,429 ♪ We're gonna rise, hear the calling ♪ 927 00:42:45,431 --> 00:42:47,339 ♪ We're gonna find... ♪ 928 00:42:47,341 --> 00:42:49,141 How many handfuls? 929 00:42:50,269 --> 00:42:53,128 ♪ We're gonna rise above... ♪ 930 00:42:53,130 --> 00:42:55,422 I know you're not asleep. 931 00:42:55,424 --> 00:43:00,319 ♪ We're gonna rise... ♪ 932 00:43:11,440 --> 00:43:14,375 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.