All language subtitles for The.Outsider.2020.S01E05.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:02,100 Heath Hofstadter worked with Terry's father. 2 00:00:02,124 --> 00:00:03,792 Maitland's wife and daughter 3 00:00:03,875 --> 00:00:05,750 said some guy scratched him. 4 00:00:06,083 --> 00:00:07,893 I'm starting to think that there's a connection 5 00:00:07,917 --> 00:00:08,999 between the two men. 6 00:00:09,083 --> 00:00:10,541 Which one is Peter Maitland? 7 00:00:10,625 --> 00:00:11,708 He is. 8 00:00:12,083 --> 00:00:14,083 Maybe he caught something from the first guy. 9 00:00:14,166 --> 00:00:15,208 Can't catch murder. 10 00:00:15,750 --> 00:00:18,166 You've been staring at that thing since I got here. 11 00:00:18,249 --> 00:00:19,541 You all right? 12 00:00:21,458 --> 00:00:22,458 Yeah, I'm all right. 13 00:00:22,583 --> 00:00:24,333 I need to take a look at the footage 14 00:00:24,416 --> 00:00:26,625 of Terry Maitland from the day of the murder. 15 00:00:26,708 --> 00:00:28,375 Hofstadter was all over the bodies. 16 00:00:28,458 --> 00:00:30,750 You wouldn't believe the fallout in those two families. 17 00:00:32,583 --> 00:00:35,249 A kid just walked in and says he needs to talk to you. 18 00:00:35,583 --> 00:00:37,166 I lied last time we talked. 19 00:00:37,249 --> 00:00:38,458 I was scared of him. 20 00:00:38,875 --> 00:00:40,291 Can you try to draw him? 21 00:00:43,208 --> 00:00:44,917 I found another child-killer 22 00:00:44,999 --> 00:00:47,208 who crossed paths with Heath Hofstadter. 23 00:00:47,917 --> 00:00:50,291 What he does can never be undone. 24 00:00:51,041 --> 00:00:52,333 When you were a child, 25 00:00:52,416 --> 00:00:54,583 who were you told would come for you? 26 00:00:55,458 --> 00:00:58,583 It takes what it wants. 27 00:01:04,291 --> 00:01:07,375 S-7 dispatch on scene. 28 00:01:07,458 --> 00:01:08,708 - Be advised... - Shut it down 29 00:01:08,792 --> 00:01:10,792 in both directions. Nobody comes in. 30 00:01:11,708 --> 00:01:12,875 Tracy, put the gun 31 00:01:12,958 --> 00:01:15,249 on the ground right now and everyone gets to go home. 32 00:01:34,999 --> 00:01:36,917 Come take a look at this. 33 00:01:36,999 --> 00:01:40,667 Jesus Christ. What the hell did that? 34 00:03:26,416 --> 00:03:27,917 You're kidding me! 35 00:03:31,875 --> 00:03:33,583 What, you didn't like the lamp? 36 00:03:36,999 --> 00:03:39,792 It's a perfectly good lamp! 37 00:03:41,166 --> 00:03:43,999 So what, it didn't go with your color scheme? 38 00:03:45,667 --> 00:03:47,500 You're allergic to plastic? 39 00:03:50,958 --> 00:03:52,958 Just tell me. I... I... I really want to know, 40 00:03:53,041 --> 00:03:56,792 because I... I don't ever want to make you mad again. 41 00:03:59,041 --> 00:04:00,083 So what? 42 00:04:02,041 --> 00:04:03,083 What? 43 00:04:04,792 --> 00:04:07,500 What is happening to me, you cocksucker? 44 00:04:08,792 --> 00:04:10,583 I... Just tell me! 45 00:04:10,667 --> 00:04:13,166 Or strike me dead, because I'm... I'm ready! 46 00:04:13,875 --> 00:04:15,124 I'm fucking ready! 47 00:04:16,833 --> 00:04:17,999 So, come on! 48 00:04:19,708 --> 00:04:21,541 Come on, you motherfucker! 49 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Anjanue? 50 00:04:50,166 --> 00:04:52,833 Okay, so, she's done in New York? 51 00:04:52,917 --> 00:04:53,917 She is. 52 00:04:53,999 --> 00:04:55,708 She find anything out? 53 00:04:55,792 --> 00:04:58,249 Well, she managed to talk to the Maria Caneles woman 54 00:04:58,333 --> 00:04:59,458 in Riker's. 55 00:04:59,541 --> 00:05:00,541 And? 56 00:05:01,917 --> 00:05:05,208 Apparently, her story is pretty much the same 57 00:05:05,291 --> 00:05:07,249 as Hofstadter and Maitland's. 58 00:05:07,333 --> 00:05:09,166 So, she's uncovered a national ring 59 00:05:09,249 --> 00:05:11,583 of falsely accused child murderers? 60 00:05:12,667 --> 00:05:14,625 - Anything else? - No, I... 61 00:05:14,708 --> 00:05:17,833 I've just told you the sum total of what she told me. 62 00:05:17,917 --> 00:05:19,375 Where is she now? 63 00:05:19,458 --> 00:05:21,541 Um, headed back to Dayton. 64 00:05:21,625 --> 00:05:24,999 Headed back to Dayton. Why? 65 00:05:25,083 --> 00:05:26,917 You know the drill, Howie. 66 00:05:26,999 --> 00:05:29,958 You start out in city A. That leads you to city B. 67 00:05:30,041 --> 00:05:31,958 What you learn there takes you back to A, 68 00:05:32,041 --> 00:05:33,625 but with educated eyes. 69 00:05:33,708 --> 00:05:35,625 I think she knows more than she's saying. 70 00:05:35,708 --> 00:05:36,750 Mm-hmm. 71 00:05:37,625 --> 00:05:38,541 Yeah. 72 00:05:38,625 --> 00:05:41,750 Maybe she's waiting for everything to gel. 73 00:05:42,917 --> 00:05:45,208 You're the one who said to have faith in her, Howard, 74 00:05:45,291 --> 00:05:48,416 so why don't we just do that, see where she takes us next? 75 00:05:48,500 --> 00:05:50,583 - Yeah? - Yeah. Okay. Fine. 76 00:05:51,958 --> 00:05:53,792 So how was your week? 77 00:05:53,875 --> 00:05:54,917 It was okay. 78 00:05:56,208 --> 00:05:57,249 Yeah? 79 00:06:01,416 --> 00:06:03,333 Listen, honey, you're doing everything 80 00:06:03,416 --> 00:06:04,667 you're supposed to. 81 00:06:04,750 --> 00:06:07,750 Working on your GED, going to all your meetings. 82 00:06:08,458 --> 00:06:10,249 Dropping clean urines... 83 00:06:10,333 --> 00:06:12,416 You keep that up, you stay clean, 84 00:06:13,291 --> 00:06:14,999 in two months, we go back to court, 85 00:06:15,083 --> 00:06:18,124 I'm guessing judge is gonna downgrade your charge 86 00:06:18,208 --> 00:06:20,083 to a misdemeanor, time served. 87 00:06:23,083 --> 00:06:26,833 Did you go to your parenting workshop this week? 88 00:06:26,917 --> 00:06:30,291 Uh, not this week, 'cause the baby had got sick. 89 00:06:31,458 --> 00:06:33,999 Did you notify your instructor? 90 00:06:34,083 --> 00:06:36,875 I texted her, but she didn't get back to me 91 00:06:36,958 --> 00:06:38,166 to say she got it. 92 00:06:38,792 --> 00:06:40,333 I'll look into that. 93 00:06:50,041 --> 00:06:51,458 Eric Stander? 94 00:06:57,625 --> 00:06:59,667 Sorry... Excuse me, right this way. 95 00:07:21,458 --> 00:07:23,249 Any word yet on that grey gunk 96 00:07:23,333 --> 00:07:24,625 they found in the barn? 97 00:07:24,708 --> 00:07:27,708 Not as of yet, but hopefully soon. 98 00:07:46,166 --> 00:07:49,083 Excuse me... I just want to remind everyone 99 00:07:49,166 --> 00:07:50,958 that if you're gonna wear a hoodie in here, 100 00:07:51,041 --> 00:07:53,917 it needs to be back down off your face. 101 00:07:55,875 --> 00:07:56,875 Thank you. 102 00:07:58,333 --> 00:07:59,999 Sir, in the green. 103 00:08:15,208 --> 00:08:16,208 Sir. 104 00:08:29,625 --> 00:08:30,625 Sir. 105 00:08:31,917 --> 00:08:32,917 Sir. 106 00:09:02,792 --> 00:09:03,833 Tough day? 107 00:09:04,999 --> 00:09:06,625 More like weird. 108 00:09:09,124 --> 00:09:10,166 Weird how? 109 00:09:11,958 --> 00:09:16,249 There was a guy... 110 00:09:18,333 --> 00:09:19,667 Just weird. 111 00:09:29,375 --> 00:09:31,333 Do you mind if we order takeout tonight? 112 00:09:31,416 --> 00:09:33,416 The thought of cooking right now... 113 00:09:34,917 --> 00:09:35,958 Mm-hm. 114 00:09:42,124 --> 00:09:43,958 I'm gonna go lie down for a bit. 115 00:09:45,583 --> 00:09:47,999 Just call me when the food is here, okay? 116 00:10:02,958 --> 00:10:04,166 Food's here. 117 00:10:32,708 --> 00:10:35,333 Get up, babe. Baby, get up. 118 00:10:37,541 --> 00:10:39,333 Come on, Jeannie, get up. 119 00:10:39,416 --> 00:10:40,416 Oh, please... 120 00:10:40,458 --> 00:10:41,809 - Jeannie, come on. - Please leave me alone. 121 00:10:41,833 --> 00:10:43,793 - Sweetheart. No, no, no. - Leave me alone, Ralph. 122 00:10:43,875 --> 00:10:45,100 - Enough's enough. - I'm... Please. 123 00:10:45,124 --> 00:10:46,351 - Ralph... - Come on. You gotta start 124 00:10:46,375 --> 00:10:47,684 - pulling yourself together. - I don't want this. 125 00:10:47,708 --> 00:10:50,041 - Pull yourself together. - No. Pull myself together? 126 00:10:50,124 --> 00:10:51,958 - Pull yourself... - Pull myself together? 127 00:10:52,041 --> 00:10:54,958 Oh, my God, pull myself together? 128 00:10:55,041 --> 00:10:56,291 - Yeah, Jeannie... - Oh, my God. 129 00:10:56,375 --> 00:10:58,583 You gotta pull yourself together, okay? 130 00:10:58,667 --> 00:10:59,999 You have got to get on 131 00:11:00,083 --> 00:11:01,541 - with your life. - Like you? 132 00:11:01,625 --> 00:11:04,166 Uh... W... At least I'm trying. 133 00:11:04,249 --> 00:11:05,559 - You're trying? - Yeah, I'm trying. 134 00:11:05,583 --> 00:11:06,792 Oh, my God, Ralph. 135 00:11:06,875 --> 00:11:09,500 It's 2:00 in the afternoon. You're shitfaced. 136 00:11:09,583 --> 00:11:13,083 Trying? Oh, my God, please go. 137 00:11:13,166 --> 00:11:14,333 Jeannie, he's gone. 138 00:11:14,416 --> 00:11:17,875 - He's gone, he's not coming... - I know he's gone! 139 00:11:17,958 --> 00:11:19,583 Okay. He's gone. 140 00:11:20,416 --> 00:11:23,291 - He was mine. - Yeah... 141 00:11:23,375 --> 00:11:24,541 - and he's gone. - I was here. 142 00:11:24,625 --> 00:11:28,958 I... You're gone. It's... It's me and him. 143 00:11:29,041 --> 00:11:30,541 - You weren't here. - What? 144 00:11:30,625 --> 00:11:31,917 You weren't here. 145 00:11:33,999 --> 00:11:35,041 Please go. 146 00:11:36,249 --> 00:11:39,083 Please... Please go. 147 00:11:55,333 --> 00:11:56,500 Who was the boogeyman? 148 00:11:57,750 --> 00:11:58,750 Sorry? 149 00:11:58,792 --> 00:12:01,249 When you were little, who was the boogeyman? 150 00:12:02,416 --> 00:12:03,541 Baboulas. 151 00:12:03,625 --> 00:12:06,083 My old Greek granny used to say if I didn't behave 152 00:12:06,166 --> 00:12:09,500 - he'd come and take me away. - Grief-eater. 153 00:12:09,583 --> 00:12:11,833 - What? - I say grief-eater, you say... 154 00:12:13,625 --> 00:12:14,999 First thing that comes to mind. 155 00:12:15,083 --> 00:12:17,208 - Ulcer. - Uh, too literal. 156 00:12:17,291 --> 00:12:19,249 - Stress giver. - More poetic. 157 00:12:19,333 --> 00:12:20,958 - Skye? - Hold on. 158 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 Thanks. 159 00:12:24,416 --> 00:12:26,500 - Hmm. Tear-drinker. - Better. 160 00:12:26,583 --> 00:12:27,958 Where we going with this? 161 00:12:28,041 --> 00:12:29,708 So, you're the tear-drinker, your words, 162 00:12:29,792 --> 00:12:31,917 and you're thirsty, where would you go? 163 00:12:31,999 --> 00:12:33,833 - Poetic or literal? - Literal. 164 00:12:34,792 --> 00:12:36,249 Uh, how thirsty am I? 165 00:12:36,333 --> 00:12:38,541 Very, and you're not in a rush to leave. 166 00:12:38,625 --> 00:12:40,291 How about a funeral home? 167 00:12:40,375 --> 00:12:42,833 That's got to be like a non-stop Niagara Falls. 168 00:12:42,917 --> 00:12:44,249 Too impersonal. 169 00:12:44,333 --> 00:12:46,458 It likes to be the cause of the tears. 170 00:12:46,833 --> 00:12:47,958 The grief. 171 00:12:48,041 --> 00:12:51,333 Well, according to my parents, that would be any time 172 00:12:51,416 --> 00:12:52,833 I come home for a holiday. 173 00:12:52,917 --> 00:12:56,208 It likes to linger. Likes to savor. 174 00:12:56,792 --> 00:12:58,124 It's an "it" now? 175 00:13:01,333 --> 00:13:05,083 What about a haunted house? Does it believe in ghosts? 176 00:13:05,166 --> 00:13:09,416 Maybe if it made the ghosts ghosts to begin with, then... 177 00:13:09,500 --> 00:13:10,958 Or a cemetery. 178 00:13:13,124 --> 00:13:15,166 Its victims are already there. 179 00:13:15,249 --> 00:13:18,583 The family comes to mourn over and over. 180 00:13:18,667 --> 00:13:20,208 Hey, there you go. 181 00:13:21,541 --> 00:13:23,625 And it wouldn't be disturbed. 182 00:13:23,708 --> 00:13:26,166 Can I just ask... What do you do? 183 00:13:26,249 --> 00:13:27,500 I'm a private investigator. 184 00:13:27,583 --> 00:13:29,458 Investigating what, paranormal activity? 185 00:13:29,541 --> 00:13:30,708 Not at all. 186 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 So... all this we're talking about, 187 00:13:36,625 --> 00:13:38,500 we're just goofing around, right? 188 00:13:38,583 --> 00:13:40,083 Do you know the city well? 189 00:13:40,166 --> 00:13:41,667 Does Tarzan know the jungle? 190 00:13:41,750 --> 00:13:45,124 I can give you 200 dollars to drive me around tomorrow. 191 00:13:45,208 --> 00:13:47,166 ♪ ♪ 192 00:13:47,249 --> 00:13:49,309 ♪ Yo, as soon as the bell rings Call me Mr. Belding ♪ 193 00:13:49,333 --> 00:13:51,792 ♪ Or Mr. Big Bopper I'll make it a quick stoppage ♪ 194 00:13:51,875 --> 00:13:54,166 ♪ With the hand speed Of a city pickpocket ♪ 195 00:13:54,249 --> 00:13:56,458 ♪ Like a stampede Of nothing but Zangiefs ♪ 196 00:13:56,541 --> 00:13:58,392 ♪ I'm leading with arms Swinging they all like ♪ 197 00:13:58,416 --> 00:14:00,166 ♪ What an award-winning Performance ♪ 198 00:14:00,249 --> 00:14:02,333 ♪ With a bizarre ending And now the alarm's ringing ♪ 199 00:14:02,416 --> 00:14:03,999 ♪ Visions darkening I hit 'em till ♪ 200 00:14:04,083 --> 00:14:05,875 ♪ They start seein' The cartoon cardinals ♪ 201 00:14:05,958 --> 00:14:09,166 ♪ Mario starts spinning I Discarded all my battle bars ♪ 202 00:14:31,166 --> 00:14:32,667 ♪ I'll never let 'em Get ahead of me ♪ 203 00:14:32,750 --> 00:14:35,166 ♪ Embed it till they never Never, never forget of me ♪ 204 00:14:35,249 --> 00:14:36,667 ♪ Are you getting me? Come on, man ♪ 205 00:14:36,750 --> 00:14:38,100 ♪ Are they ready? Well they better be ♪ 206 00:14:38,124 --> 00:14:39,517 ♪ On a different pedigree Different speed ♪ 207 00:14:39,541 --> 00:14:41,142 ♪ Methamphetamines In streets we're developing ♪ 208 00:14:41,166 --> 00:14:42,541 ♪ Till they see me On the tele-V ♪ 209 00:14:42,625 --> 00:14:44,291 ♪ We run through New York with... ♪ 210 00:14:49,124 --> 00:14:50,625 Ralph? 211 00:14:53,083 --> 00:14:55,625 Ralph? 212 00:15:13,792 --> 00:15:14,792 Sit. 213 00:15:45,416 --> 00:15:47,166 Tell him to stop. 214 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 Stop? 215 00:15:56,166 --> 00:15:57,500 Or he'll die. 216 00:16:01,166 --> 00:16:02,875 I don't understand. 217 00:16:23,541 --> 00:16:25,208 You'll both die. 218 00:17:30,750 --> 00:17:32,625 Jeannie... Hey, Jeannie. 219 00:17:32,708 --> 00:17:35,999 Oh! Oh. Oh. 220 00:17:36,083 --> 00:17:37,541 Oh, Jesus. 221 00:17:37,625 --> 00:17:41,458 Uh, you stepped on some glass in the dining room. 222 00:17:43,875 --> 00:17:44,917 I did? 223 00:17:46,041 --> 00:17:47,249 You don't remember? 224 00:17:53,124 --> 00:17:56,124 You know what? I'm gonna go get some stuff for this. Okay? 225 00:18:10,041 --> 00:18:11,333 Tell me what happened. 226 00:18:14,750 --> 00:18:18,500 I got a glass of water, I guess... I dropped it. 227 00:18:19,166 --> 00:18:20,166 Oh. 228 00:18:20,833 --> 00:18:21,833 So... 229 00:18:23,083 --> 00:18:25,667 You just cut your foot and came back to bed. 230 00:18:27,833 --> 00:18:29,208 Guess I was half asleep. 231 00:18:38,458 --> 00:18:39,541 Ralph... 232 00:18:43,999 --> 00:18:46,375 I think you should drop the investigation. 233 00:18:52,083 --> 00:18:53,249 Why's that? 234 00:18:55,667 --> 00:18:56,667 Because if you don't, 235 00:18:56,750 --> 00:18:59,166 I feel like something very bad is gonna happen. 236 00:19:06,958 --> 00:19:08,917 Something bad's already happened. 237 00:19:10,999 --> 00:19:13,083 I'm just trying to get to the bottom of it. 238 00:20:56,249 --> 00:20:58,541 Someone was here last night. 239 00:20:59,541 --> 00:21:01,124 What do you mean, "someone was..." 240 00:21:01,208 --> 00:21:04,625 - "Someone was here," like, what? - In the house, he spoke to me. 241 00:21:06,708 --> 00:21:08,792 - Somebody broke in, what... - He said... 242 00:21:08,875 --> 00:21:10,792 that you have to stop looking into 243 00:21:10,875 --> 00:21:13,333 the Frankie Peterson investigation... 244 00:21:14,833 --> 00:21:18,917 Oh, baby, baby... Right, you had a dream... 245 00:21:18,999 --> 00:21:21,083 - or you'll die. - You had... Nobody's gonna die. 246 00:21:21,166 --> 00:21:22,792 - We'll die. - Nobody's gonna die. 247 00:21:22,875 --> 00:21:27,333 Look... Jessa Maitland gave you that exact same message, 248 00:21:27,416 --> 00:21:28,875 in fact, she chose you to give it to. 249 00:21:28,958 --> 00:21:30,500 - That exact same message. - Yes. 250 00:21:30,583 --> 00:21:32,541 - So, what does that tell you? - Tells me that 251 00:21:32,625 --> 00:21:36,333 what a sad little girl said got under your skin. 252 00:21:36,416 --> 00:21:39,041 It tells me that Frankie Peterson's murder... 253 00:21:40,458 --> 00:21:43,333 makes Derek raw for you all over again, 254 00:21:43,416 --> 00:21:44,750 just the same as it does for me. 255 00:21:44,833 --> 00:21:47,625 You stir all that together, what you end up with 256 00:21:47,708 --> 00:21:49,124 is a very bad dream. 257 00:21:49,208 --> 00:21:52,333 We sat right in there. We did. 258 00:21:54,291 --> 00:21:57,166 You... Last year after Derek, um... 259 00:21:59,208 --> 00:22:02,208 Do you remember the doctors who put you on the combination 260 00:22:02,291 --> 00:22:03,958 of, um... antidepressants? 261 00:22:04,041 --> 00:22:06,166 And you used to sleepwalk, all the time. 262 00:22:06,249 --> 00:22:07,999 - Remember that? - Not all the time. 263 00:22:08,083 --> 00:22:10,792 It was a lot. You just... You don't remember. 264 00:22:10,875 --> 00:22:12,667 Well, I'm not on those meds now. 265 00:22:12,750 --> 00:22:15,249 Fair enough, but you still sleepwalk. 266 00:22:17,166 --> 00:22:18,583 Sometimes you do, sometimes I think 267 00:22:18,667 --> 00:22:21,500 it's just 'cause you miss him. You get up, you... I... 268 00:22:21,583 --> 00:22:23,750 I figure you're kind of looking for him. 269 00:22:23,833 --> 00:22:25,541 You know? 270 00:22:25,625 --> 00:22:28,917 Listen... I don't live inside your head. 271 00:22:29,583 --> 00:22:32,875 But... I swear to you... 272 00:22:34,917 --> 00:22:40,333 all that happened last night is you had a very scary, 273 00:22:40,416 --> 00:22:42,917 very vivid nightmare. 274 00:23:25,208 --> 00:23:26,625 This is what you do, isn't it? 275 00:23:31,792 --> 00:23:32,917 Take the whole family. 276 00:24:19,166 --> 00:24:20,375 What? 277 00:24:25,999 --> 00:24:27,041 It was here. 278 00:24:28,208 --> 00:24:29,249 What was? 279 00:24:30,667 --> 00:24:31,667 It's all in the air; 280 00:24:31,750 --> 00:24:33,999 all it had to do was close its eyes and inhale. 281 00:24:39,166 --> 00:24:40,500 It likes to linger. 282 00:24:44,917 --> 00:24:47,833 All the grief down there, what a feast. 283 00:26:15,124 --> 00:26:16,708 Ralph Anderson. 284 00:26:16,792 --> 00:26:18,583 I just sent you some photos from outside 285 00:26:18,667 --> 00:26:20,643 of the cemetery where the Williams sisters are buried. 286 00:26:20,667 --> 00:26:22,100 And others from outside of the cemetery 287 00:26:22,124 --> 00:26:23,708 where, uh, Heath Hofstadter was buried. 288 00:26:23,792 --> 00:26:29,792 Okay. 289 00:26:30,999 --> 00:26:32,833 Not much to look at. 290 00:26:32,917 --> 00:26:33,833 Have you been down 291 00:26:33,917 --> 00:26:35,583 to where Terry Maitland was buried? 292 00:26:35,667 --> 00:26:37,291 I didn't see any reason to do that. 293 00:26:37,375 --> 00:26:39,249 Then can you do something for me? 294 00:26:39,333 --> 00:26:41,999 Can you go out there and, uh, take some photos? 295 00:26:42,500 --> 00:26:43,541 Of the grave? 296 00:26:43,625 --> 00:26:45,500 That and whatever's close by. 297 00:26:46,999 --> 00:26:48,500 Such as? 298 00:26:48,583 --> 00:26:51,750 Anything that looks derelict. Abandoned structures, 299 00:26:51,833 --> 00:26:56,583 um, homes, factories, dumping grounds... 300 00:26:56,667 --> 00:26:59,249 You need to tell me what this is about, Holly. 301 00:26:59,333 --> 00:27:00,809 I... I'd be embarrassed to say right now 302 00:27:00,833 --> 00:27:03,166 because I... I might be wrong, but it could be important. 303 00:27:04,750 --> 00:27:08,041 See... I've been sticking up for you 304 00:27:08,124 --> 00:27:10,458 with Howard and the others since you left for New York, 305 00:27:10,541 --> 00:27:14,124 but I don't have a clue what you're doing right now, 306 00:27:14,208 --> 00:27:16,249 so you need to give me something 307 00:27:16,333 --> 00:27:18,999 so I can take it to him, or he might just pull the plug. 308 00:27:19,541 --> 00:27:20,667 Humor me. 309 00:27:53,500 --> 00:27:58,792 Did you know him? Oh, you did. Um... 310 00:27:59,291 --> 00:28:00,583 I'm so sorry. 311 00:28:02,249 --> 00:28:04,124 I didn't know him, but a friend of mine did 312 00:28:04,208 --> 00:28:06,208 and he... when he heard I was passing through, 313 00:28:06,291 --> 00:28:09,416 he asked if I could come here and pay his respects for him. 314 00:28:15,375 --> 00:28:17,583 Can I ask, uh, who he was to you? 315 00:28:21,083 --> 00:28:22,750 My friend said he was a good guy, but... 316 00:28:23,999 --> 00:28:25,750 I don't understand what happened to him. 317 00:28:34,291 --> 00:28:35,833 He fucked him over good. 318 00:28:37,291 --> 00:28:40,917 Fucked over Heath? Who did? 319 00:28:45,458 --> 00:28:48,917 - He fucked me over, too. - Who did? 320 00:28:50,625 --> 00:28:51,999 Maybe I can... 321 00:28:53,625 --> 00:28:57,416 What's your name? 322 00:29:08,124 --> 00:29:10,750 You sure you're gonna be okay in there by yourself? 323 00:29:11,291 --> 00:29:12,583 Yeah. 324 00:29:12,667 --> 00:29:14,999 I'm just checking to see if I need a stitch. 325 00:29:15,083 --> 00:29:18,625 Okay. I'll be here. 326 00:29:21,667 --> 00:29:22,667 What? 327 00:29:24,083 --> 00:29:26,208 The investigator we hired wants me to go 328 00:29:26,291 --> 00:29:29,750 to the cemetery to, um, take photos 329 00:29:29,833 --> 00:29:31,333 of where Terry's buried. 330 00:29:32,583 --> 00:29:33,667 Why? 331 00:29:34,333 --> 00:29:35,833 That's what I said. 332 00:29:36,958 --> 00:29:38,458 Are you gonna do it? 333 00:29:41,124 --> 00:29:44,166 - I don't know... - You should tell Glory. 334 00:29:46,083 --> 00:29:47,291 Um, w... 335 00:29:48,833 --> 00:29:50,249 Why would I upset her? 336 00:29:50,333 --> 00:29:53,208 Because I think she'd be more upset if you didn't. 337 00:29:59,124 --> 00:30:00,375 I'll call her later. 338 00:30:03,667 --> 00:30:04,708 Here. 339 00:30:59,917 --> 00:31:02,416 Yune. It's, uh, it's Ralph. 340 00:31:02,500 --> 00:31:04,249 Listen, manager of the strip club, 341 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 Claude Bolton. He's got a sheet, 342 00:31:06,416 --> 00:31:10,375 he's done some time, so, uh, we should have his prints. 343 00:31:10,458 --> 00:31:11,958 Uh, do me a favor, will you? 344 00:31:12,041 --> 00:31:14,917 Throw him up against the Peterson homicide. 345 00:31:16,124 --> 00:31:17,583 No, it's probably nothing. 346 00:31:18,917 --> 00:31:22,667 Oh, and... and, um, can you send me a mugshot? 347 00:31:23,875 --> 00:31:24,917 Thanks. 348 00:31:34,917 --> 00:31:38,041 So, Claude's prints didn't match anything 349 00:31:38,124 --> 00:31:40,083 - from the scene. - Yeah, 350 00:31:40,166 --> 00:31:41,625 I didn't think they would, but... 351 00:31:45,583 --> 00:31:47,458 You want to tell me what that was all about? 352 00:32:02,750 --> 00:32:04,833 Jeannie drew that. That's somebody she saw 353 00:32:04,917 --> 00:32:06,625 in the house the night before last. 354 00:32:06,708 --> 00:32:08,249 Someone broke in? She okay? 355 00:32:08,333 --> 00:32:10,458 No, no, no, she just had a bad dream. 356 00:32:17,500 --> 00:32:19,416 My grandfather and his two brothers 357 00:32:19,500 --> 00:32:21,375 were Marines in Korea. 358 00:32:22,833 --> 00:32:25,999 My great-grandmother used to worry herself sick 359 00:32:26,083 --> 00:32:29,166 over them. Then one night she has a dream. 360 00:32:30,249 --> 00:32:31,917 This woman comes to her in the dream 361 00:32:31,999 --> 00:32:35,083 - with two pails of milk. - Mm. 362 00:32:35,166 --> 00:32:39,166 My great-grandmother says, "There's supposed to be three." 363 00:32:40,708 --> 00:32:41,792 Okay. 364 00:32:41,875 --> 00:32:44,500 The next morning, there's a Marine at her door, 365 00:32:44,583 --> 00:32:47,041 telling her that one of her sons, 366 00:32:47,124 --> 00:32:50,750 my grand-uncle, Roberto, was killed in combat. 367 00:32:52,291 --> 00:32:54,375 My grandfather and his other brother 368 00:32:54,458 --> 00:32:56,750 made it through the war and came home safe. 369 00:32:58,083 --> 00:32:59,541 Dreams are messages, bro. 370 00:33:05,583 --> 00:33:08,208 Terry once told me that if he died first, 371 00:33:08,291 --> 00:33:10,917 he wanted to be here because... 372 00:33:10,999 --> 00:33:13,166 all his people are here... 373 00:33:15,333 --> 00:33:17,166 going back to the Civil War. 374 00:33:18,792 --> 00:33:21,375 Oh, my God, look at this place. 375 00:33:21,458 --> 00:33:24,416 - Did you order the stone? - Yeah, 376 00:33:24,500 --> 00:33:26,416 it comes in a month or so. They said they'd put 377 00:33:26,500 --> 00:33:28,583 in a temporary one but where the hell is it? 378 00:33:31,083 --> 00:33:32,583 Thanks again, Glory. 379 00:33:39,416 --> 00:33:40,583 Is that it? 380 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 No. 381 00:33:44,999 --> 00:33:46,416 Tell me again why you're here. 382 00:33:49,583 --> 00:33:50,792 Honestly, I don't know, 383 00:33:50,875 --> 00:33:52,625 but do you mind if I take some photos? 384 00:33:53,124 --> 00:33:54,124 Of what? 385 00:33:58,625 --> 00:34:00,458 What is he looking for? 386 00:34:02,333 --> 00:34:04,792 Jesus Christ. 387 00:34:07,667 --> 00:34:10,792 - That's the barn. - What about it? 388 00:34:10,875 --> 00:34:12,958 Where they found Maitland's clothes. 389 00:34:19,708 --> 00:34:23,166 No, no. But we forgive him. 390 00:34:26,500 --> 00:34:28,708 Um, um... 391 00:34:28,792 --> 00:34:30,667 You guys came in from Taiwan? 392 00:34:32,958 --> 00:34:33,999 Pardon me. 393 00:34:35,999 --> 00:34:37,208 Uh-huh, wonderful. 394 00:34:37,291 --> 00:34:38,999 It's great that you could come in. 395 00:34:44,583 --> 00:34:45,833 Hey, what you drinking? 396 00:34:48,333 --> 00:34:49,500 Ginger ale. 397 00:34:49,833 --> 00:34:50,833 And? 398 00:34:52,208 --> 00:34:54,541 Just ginger ale. 399 00:34:54,625 --> 00:34:56,541 Oh... Taking a break. 400 00:34:57,375 --> 00:34:59,124 Yeah, I guess so. 401 00:34:59,208 --> 00:35:01,124 Hey, listen, you went out to that barn 402 00:35:01,208 --> 00:35:02,667 the other day, right? 403 00:35:03,667 --> 00:35:06,041 Yeah, it was a real bullshit run. 404 00:35:06,124 --> 00:35:07,804 Time I got there, the Staties had been done 405 00:35:07,833 --> 00:35:08,999 and gone. 406 00:35:09,999 --> 00:35:11,792 Did you see anything you think the Staties 407 00:35:11,875 --> 00:35:13,124 might have missed? 408 00:35:14,291 --> 00:35:15,708 - Like what? - Like, I don't know, 409 00:35:15,792 --> 00:35:17,667 like anything, like you'd tell me. 410 00:35:19,249 --> 00:35:20,625 I should tell you? 411 00:35:21,166 --> 00:35:22,208 Jack, I... 412 00:35:22,291 --> 00:35:23,851 You're not even on the job right now, Anderson, 413 00:35:23,875 --> 00:35:26,083 I... all of a sudden I have to give you a debriefing? 414 00:35:26,166 --> 00:35:28,124 Uh, Jack, I was just, 415 00:35:28,208 --> 00:35:29,208 - uh, curious. - Yeah. 416 00:35:29,291 --> 00:35:32,833 I didn't mean to... Oh, hello, little man. 417 00:35:33,541 --> 00:35:35,875 - You want to hold him? - No. 418 00:35:37,750 --> 00:35:41,124 No, I think I'm coming... Coming down with something, 419 00:35:41,208 --> 00:35:42,851 - I don't know. - You don't want to hold my son? 420 00:35:42,875 --> 00:35:45,083 T, you don't... you don't want... 421 00:35:46,875 --> 00:35:48,083 I'll be right back. 422 00:35:49,291 --> 00:35:51,833 Hey, Jerome. Hey, Jerome. 423 00:35:51,917 --> 00:35:52,917 Hello. 424 00:35:54,208 --> 00:35:57,041 Hey. Hey, look at me. 425 00:35:59,291 --> 00:36:01,166 What the hell is going on with you? 426 00:36:01,249 --> 00:36:02,416 What, is it the ginger ale? 427 00:36:02,500 --> 00:36:04,375 Because I like you better when you're drinking. 428 00:36:04,458 --> 00:36:06,333 I like you better when I'm drinking too. 429 00:36:06,416 --> 00:36:09,917 You've been ten kinds of out of it these last few days. 430 00:36:09,999 --> 00:36:12,208 You can tell me anything, Jack, you know that. 431 00:36:12,291 --> 00:36:13,833 Just going through a patch. 432 00:36:13,917 --> 00:36:15,541 What is it, the divorce? 433 00:36:15,625 --> 00:36:17,750 Your parents? Your health? 434 00:36:17,833 --> 00:36:20,041 - I'm fit as a goddamn fiddle. - Oh, really? 435 00:36:20,124 --> 00:36:21,225 'Cause you just told me in there 436 00:36:21,249 --> 00:36:22,750 you were coming down with something. 437 00:36:23,333 --> 00:36:24,375 No. 438 00:36:25,333 --> 00:36:27,208 Then why wouldn't you hold my son? 439 00:36:27,291 --> 00:36:29,458 'Cause I... I don't... I don't want... 440 00:36:31,583 --> 00:36:32,750 You don't want what? 441 00:36:34,083 --> 00:36:35,416 Anything to happen to him. 442 00:36:36,166 --> 00:36:37,625 What are you talking about? 443 00:36:39,166 --> 00:36:41,041 I have to go. 444 00:36:41,124 --> 00:36:43,059 If you don't tell me what's going on I will find out, 445 00:36:43,083 --> 00:36:45,917 - you best believe that. - T, you need to back off. 446 00:36:46,416 --> 00:36:47,416 Why? 447 00:36:47,500 --> 00:36:49,750 For your own sake. I'm just... I'm begging you. 448 00:37:06,416 --> 00:37:08,541 Okay, so tell me what I'm looking at. 449 00:37:08,625 --> 00:37:12,041 - Looking for. - For. Looking for. 450 00:37:12,124 --> 00:37:13,208 What am I looking for? 451 00:37:13,291 --> 00:37:15,625 - Hiding places. - For who? 452 00:37:15,708 --> 00:37:17,583 Could be a who, more likely a what. 453 00:37:20,291 --> 00:37:21,375 What? 454 00:37:21,458 --> 00:37:23,418 Heath Hofstadter never laid a hand on those girls. 455 00:37:23,500 --> 00:37:25,208 - Okay. - And... And Terry Maitland 456 00:37:25,291 --> 00:37:26,583 didn't go near that boy. 457 00:37:27,583 --> 00:37:28,667 And you know this 458 00:37:28,750 --> 00:37:31,541 without ever having stepped foot in Cherokee City. 459 00:37:31,625 --> 00:37:33,124 - I do. - Mm-hm. How? 460 00:37:33,208 --> 00:37:35,541 How do you know that? Tell me that. How do you know? 461 00:37:35,625 --> 00:37:36,934 Can I just say it didn't surprise me 462 00:37:36,958 --> 00:37:38,476 that the barn where Terry Maitland's clothes 463 00:37:38,500 --> 00:37:40,124 were found was so close to his grave. 464 00:37:40,208 --> 00:37:42,249 Hey, I just asked you a straight question, 465 00:37:42,333 --> 00:37:44,333 and I want you to give me a straight answer. 466 00:37:45,333 --> 00:37:47,208 It would be better if I told you in person. 467 00:37:47,291 --> 00:37:48,416 Good. 468 00:37:48,500 --> 00:37:50,017 But not just me, you need to tell everybody involved, 469 00:37:50,041 --> 00:37:51,517 which means you need to come down here. 470 00:37:51,541 --> 00:37:52,875 Howie will book a flight. 471 00:37:52,958 --> 00:37:54,833 No more flights, I'll drive. 472 00:38:17,958 --> 00:38:19,708 - Holly Gibney. - Holly? 473 00:38:20,291 --> 00:38:21,500 Hey, it's Andy. 474 00:38:21,583 --> 00:38:23,249 Listen, I'm in the lounge downstairs, 475 00:38:23,333 --> 00:38:25,124 and I just stopped in for a drink, 476 00:38:25,208 --> 00:38:27,333 I... I was wondering if, uh... 477 00:38:28,583 --> 00:38:29,583 If...? 478 00:38:30,792 --> 00:38:32,833 Well, if you felt like coming down for a bit. 479 00:38:32,917 --> 00:38:34,208 Why don't you come upstairs? 480 00:38:34,291 --> 00:38:35,708 There's a minibar in my room. 481 00:38:36,208 --> 00:38:37,208 Okay. 482 00:38:45,083 --> 00:38:47,708 I snuck into Heath Hofstadter's house yesterday. 483 00:38:47,792 --> 00:38:49,352 - Oh, yeah? - It was... It's deserted... 484 00:38:49,416 --> 00:38:52,041 - A real mess. - Oh, I can imagine. 485 00:38:52,124 --> 00:38:54,166 But, uh, Heath's bedroom... 486 00:38:55,708 --> 00:38:57,124 Bed had no mattress on it. 487 00:38:57,208 --> 00:38:58,583 Crime Scenes probably took it. 488 00:38:58,667 --> 00:39:00,750 Well, I'm sure, but the thing is, 489 00:39:00,833 --> 00:39:03,166 someone afterwards put clean sheets 490 00:39:03,249 --> 00:39:05,750 a... and a blanket on the box springs. 491 00:39:15,583 --> 00:39:19,166 Two years ago in Chicago, uh, the daughters of an old woman 492 00:39:19,249 --> 00:39:22,500 hired me to investigate the strangulation murder 493 00:39:22,583 --> 00:39:25,083 of their mother after the police had closed the case. 494 00:39:25,166 --> 00:39:27,291 Uh, her money was gone, her jewelry was gone, 495 00:39:27,375 --> 00:39:29,416 she lived in a crap neighborhood so, uh, 496 00:39:29,500 --> 00:39:31,917 the police just targeted local junkies. 497 00:39:31,999 --> 00:39:33,625 Uh, which I knew wasn't right. 498 00:39:33,708 --> 00:39:35,333 - Because? - Because, uh, 499 00:39:35,416 --> 00:39:39,166 she was found laying face up, with a pillow under her head 500 00:39:39,249 --> 00:39:41,041 and a washcloth over her eyes. 501 00:39:41,124 --> 00:39:43,375 - Which said to me, that... - That whoever killed her 502 00:39:43,458 --> 00:39:45,208 had a strong sense of remorse. 503 00:39:45,291 --> 00:39:48,083 They tried to make her comfortable afterwards, 504 00:39:48,166 --> 00:39:49,958 and the washcloth over the eyes... 505 00:39:50,041 --> 00:39:52,124 Tells me that he was afraid to see the disappointment 506 00:39:52,208 --> 00:39:54,875 in her eyes, that... this was maybe someone, uh... 507 00:39:54,958 --> 00:39:55,999 she knew. 508 00:39:57,458 --> 00:39:59,375 Possibly even someone who loved her. 509 00:39:59,458 --> 00:40:01,208 Agreed. 510 00:40:01,291 --> 00:40:02,476 Why are we talking about this again? 511 00:40:02,500 --> 00:40:05,750 Because this was a... A gesture of remorse. 512 00:40:09,249 --> 00:40:12,083 The bed maker was possibly involved in the killings 513 00:40:12,166 --> 00:40:15,792 of the... the sisters. Just didn't get caught. 514 00:40:19,249 --> 00:40:20,291 Go you. 515 00:40:27,583 --> 00:40:28,625 Um... 516 00:40:29,249 --> 00:40:32,124 I'm... I'm so sorry, uh... 517 00:40:32,208 --> 00:40:33,708 I have this big meeting coming up, 518 00:40:33,792 --> 00:40:35,541 and I'm a... A bit nervous about it. 519 00:40:36,667 --> 00:40:38,500 I... I should never have, um... 520 00:40:39,083 --> 00:40:40,166 It's fine. 521 00:40:40,875 --> 00:40:41,999 Don't worry about it. 522 00:40:44,041 --> 00:40:46,541 - But I should go. - Uh, no, no... 523 00:40:49,750 --> 00:40:53,958 Could we maybe just, uh, just lay down for a little? 524 00:40:56,500 --> 00:40:57,708 Maybe just a little... 525 00:43:51,999 --> 00:43:55,500 Sometimes it feels like offending people has... 526 00:43:56,958 --> 00:43:58,375 become a way of life for me. 527 00:43:58,958 --> 00:44:00,750 Mm-hm. 528 00:44:00,833 --> 00:44:05,999 And... uh, I'd like to apologize for... 529 00:44:06,083 --> 00:44:08,500 getting up in your face yesterday, 530 00:44:08,583 --> 00:44:11,375 when all you were doing was... asking me 531 00:44:11,458 --> 00:44:13,208 the same damn questions about that barn 532 00:44:13,291 --> 00:44:14,541 I'd have asked you. 533 00:44:15,458 --> 00:44:17,750 Okay, well I appreciate that, Jack. 534 00:44:17,833 --> 00:44:19,017 But there's... there's no need. 535 00:44:19,041 --> 00:44:22,958 Look, the... the thing is, I've been having 536 00:44:23,041 --> 00:44:26,208 some personal problems these last few weeks. 537 00:44:27,708 --> 00:44:30,958 The drinking's been number one on the hit parade. 538 00:44:31,041 --> 00:44:32,792 Well, you know, cut back a little, 539 00:44:32,875 --> 00:44:34,792 I'm sure you'll find you'll regain that slender, 540 00:44:34,875 --> 00:44:36,291 girlish figure of yours. 541 00:44:36,917 --> 00:44:38,917 Yeah. 542 00:44:40,416 --> 00:44:44,958 Well, I'm sure it's... Sure it's too late 543 00:44:45,041 --> 00:44:46,667 for us to ever be friends, and... 544 00:44:46,750 --> 00:44:48,458 for that I take all the blame. 545 00:44:49,375 --> 00:44:52,083 But, being the lazy bastard I am, 546 00:44:52,166 --> 00:44:55,166 I'd... I'd like to shoulder more of yours, 547 00:44:55,249 --> 00:44:58,083 and everyone else's workload than I have been. 548 00:44:59,917 --> 00:45:02,917 Can't say that I wouldn't enjoy seeing that. 549 00:45:04,917 --> 00:45:08,166 If you give me the chance to come on board... 550 00:45:08,249 --> 00:45:10,166 I'll show you what an asset I can be... 551 00:45:10,249 --> 00:45:11,792 once I put my mind to a thing. 552 00:45:17,708 --> 00:45:19,833 Frankie Peterson, Terry Maitland, 553 00:45:19,917 --> 00:45:23,875 those cases are closed, so... we're just a bunch 554 00:45:23,958 --> 00:45:26,333 of concerned citizens more curious than most. 555 00:45:27,708 --> 00:45:30,917 All I'm asking for here is an opportunity. 556 00:45:36,375 --> 00:45:38,583 What can you tell me about the barn that night? 557 00:47:03,291 --> 00:47:06,708 Whoa, whoa. 558 00:47:06,792 --> 00:47:08,875 What the fuck? What do you want? 559 00:47:43,291 --> 00:47:44,625 Put down the gun. 560 00:47:47,083 --> 00:47:49,416 Come on, man, I'm begging you, 561 00:47:49,500 --> 00:47:51,458 you don't have to do this. 562 00:47:51,541 --> 00:47:53,124 Get down on the ground! 563 00:47:53,208 --> 00:47:54,833 Put the gun on the ground right now 564 00:47:54,917 --> 00:47:56,792 and everyone gets to go home. 565 00:47:56,875 --> 00:47:58,291 Tracey, give it up! 566 00:47:58,958 --> 00:48:01,249 Put down the gun! 567 00:48:01,333 --> 00:48:03,249 - Come on, man, please. - Put it down! 568 00:48:05,041 --> 00:48:06,958 You shoot me, they shoot you. 569 00:48:12,291 --> 00:48:13,875 Don't shoot, please. 570 00:48:13,958 --> 00:48:15,291 Show me your hands! 571 00:48:40,124 --> 00:48:42,208 Damn. 572 00:49:20,416 --> 00:49:22,833 Guess what? 573 00:49:23,708 --> 00:49:24,750 It's unloaded. 574 00:49:24,833 --> 00:49:27,291 Somebody should tell him, 575 00:49:27,375 --> 00:49:29,792 next time you commit suicide, just stay home 576 00:49:29,875 --> 00:49:31,249 and swallow pills. 577 00:49:33,458 --> 00:49:35,500 Danny, come take a look at this. 578 00:49:36,541 --> 00:49:39,792 Jesus Christ. What the hell did that? 579 00:50:38,875 --> 00:50:39,917 Dad... 580 00:50:46,500 --> 00:50:47,500 Dad... 581 00:50:51,999 --> 00:50:53,166 Look at me. 582 00:50:59,083 --> 00:51:00,249 Look at me. 583 00:51:13,458 --> 00:51:15,124 You need to let me go. 584 00:51:21,750 --> 00:51:22,958 Dad... 585 00:51:24,166 --> 00:51:26,083 You need to let me go. 586 00:51:36,333 --> 00:51:37,999 ♪ 587 00:53:36,625 --> 00:53:38,667 ♪ 588 00:53:39,166 --> 00:53:42,124 There are times when to see things clearly, 589 00:53:42,208 --> 00:53:43,750 you have to, um, 590 00:53:43,833 --> 00:53:46,792 expand your sense of what reality might entail. 591 00:53:50,291 --> 00:53:52,541 Every culture has tales of creatures 592 00:53:52,625 --> 00:53:54,291 that go back through time. 593 00:53:56,958 --> 00:54:00,667 I don't know this presence, but I do know that it's evil. 594 00:54:02,249 --> 00:54:05,375 This is your plan to exonerate my husband?! 595 00:54:05,625 --> 00:54:07,958 The boogeyman? Are you insane? 596 00:54:08,291 --> 00:54:09,291 Are you insane?! 597 00:54:11,208 --> 00:54:14,917 You've got your own reality. No justifications, no excuses. 598 00:54:15,541 --> 00:54:18,041 In fact, there's no such thing as evil in the world 599 00:54:18,458 --> 00:54:20,625 without some rational explanation. 600 00:54:21,333 --> 00:54:23,333 You play like it's reasonable and rational 601 00:54:23,416 --> 00:54:25,416 to ignore everything that's unreasonable 602 00:54:25,500 --> 00:54:28,500 and irrational that's happening right in front of your face. 603 00:54:30,375 --> 00:54:33,124 All she's asking is that we keep an open mind. 604 00:54:33,875 --> 00:54:36,124 I'm just gonna look for facts, evidence, 605 00:54:36,208 --> 00:54:38,333 you know, dumb cop shit like that. 606 00:54:40,333 --> 00:54:43,833 Whatever this thing is, it's drawn to pain. 607 00:54:45,208 --> 00:54:49,416 It controls their minds, their memories... 608 00:54:49,667 --> 00:54:52,249 You're dead, Ma. Don't you know that? 609 00:54:52,333 --> 00:54:54,416 And their souls. 610 00:54:55,291 --> 00:54:57,875 Once it's in, the only way to ever experience freedom... 611 00:54:59,708 --> 00:55:00,750 is through death. 612 00:55:02,583 --> 00:55:05,208 If a thing like that can exist in the world, 613 00:55:05,875 --> 00:55:08,083 it upends everything we ever believed in. 614 00:55:10,375 --> 00:55:11,958 You know that feeling like something's 615 00:55:12,041 --> 00:55:13,041 about to go down? 616 00:55:14,333 --> 00:55:16,375 But you don't know what, where, or when? 617 00:55:17,291 --> 00:55:18,999 But it's gonna be as bad as it gets. 618 00:55:20,958 --> 00:55:23,416 It's in the process of becoming something else. 619 00:55:27,041 --> 00:55:28,041 Look. 620 00:55:34,750 --> 00:55:36,708 ♪ 621 00:55:38,583 --> 00:55:41,083 ♪ 44375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.