Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:06,238
(פקק נשלף) (יין
גרגור)
2
00:00:08,708 --> 00:00:11,944
(כוסות הושקו)
3
00:00:11,945 --> 00:00:14,746
(מוסיקה דרמטית)
4
00:00:22,256 --> 00:00:27,326
(MUSIC מתוח) (ציפורים
מצייצות)
5
00:00:28,562 --> 00:00:33,298
(שפה זרה אצל אנשים
מפטפטים)
6
00:00:39,140 --> 00:00:41,774
(איש צוחק)
7
00:01:00,828 --> 00:01:05,563
(שפה זרה אצל אנשים
מפטפטים)
8
00:01:10,603 --> 00:01:13,405
(ציפורים מצייצות)
9
00:01:22,182 --> 00:01:23,882
אחת נקודה אחת.
10
00:01:23,884 --> 00:01:26,251
מקס: רזה אחת
דרומה כלפיך.
11
00:01:26,253 --> 00:01:29,087
אני סומך על 10 מיליציה חמושה,
אולי יותר בפנים.
12
00:01:30,457 --> 00:01:33,125
לקלרק: תודה, מקס, לשמור
למטה, תאומת הראש.
13
00:01:34,228 --> 00:01:37,862
(שפה זרה אצל אנשים
מפטפטים)
14
00:01:37,865 --> 00:01:39,965
(ירי GUN)
15
00:01:39,966 --> 00:01:40,966
לכי, לכי!
16
00:01:42,103 --> 00:01:44,703
(צעקות MEN)
17
00:01:45,639 --> 00:01:50,676
(MEN גונח)
(ביריות)
18
00:01:56,182 --> 00:01:58,082
(פיצוץ רועם)
19
00:01:58,085 --> 00:02:03,055
(כמו יריות רובים)
(MEN גונח)
20
00:02:23,076 --> 00:02:25,343
MAN: אני אהרוג אותך, גבר!
21
00:02:25,346 --> 00:02:27,278
(ביריות)
22
00:02:27,281 --> 00:02:28,913
לקלרק: לטפל בהם
שני לרזים, מקס.
23
00:02:28,915 --> 00:02:31,049
אנחנו לא רוצים אותם
הבאת חבריהם למסיבה.
24
00:02:31,050 --> 00:02:32,884
(ביריות)
25
00:02:32,887 --> 00:02:34,853
להקפיא, בן זונה.
26
00:02:38,526 --> 00:02:40,859
(צעקות MAN) (מוסיקה
דרמטית)
27
00:02:40,860 --> 00:02:45,930
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
28
00:03:09,723 --> 00:03:12,424
(דם פורצים)
29
00:03:12,425 --> 00:03:15,092
(מוזיקה עדינה)
30
00:03:17,097 --> 00:03:19,997
(צוחק) איפה אנחנו המזוין למצוא
את החבר'ה האלה, התאומה.
31
00:03:20,000 --> 00:03:24,502
ובכן, חדשות טובות הן 12
אלפים עבור שמש שם, כן.
32
00:03:26,105 --> 00:03:30,943
ואני מאמין שיש לנו עוד
מטרה עיקרית של בוש,
33
00:03:30,944 --> 00:03:33,078
זה שווה עוד שבע, אם עשינו,
אשר אני יודע שעשינו,
34
00:03:33,079 --> 00:03:34,913
"לגרום לנו המזוין כן את" טוב.
35
00:03:34,914 --> 00:03:36,747
לא יום רע במשרד שוב,
מקס, כל הכבוד.
36
00:03:36,750 --> 00:03:38,182
MAN: מעל כאן, הנה
ולהושיט ליי.
37
00:03:38,185 --> 00:03:39,016
מאן: כן.
38
00:03:39,019 --> 00:03:40,018
ומה לגבי אותם?
39
00:03:40,020 --> 00:03:42,187
נדבר על זה, להזדווג.
40
00:03:42,188 --> 00:03:44,021
חייהם שלהם כמו מותם.
41
00:03:44,024 --> 00:03:45,890
לא באמת שווה הרבה
בכלל, נכון?
42
00:03:48,262 --> 00:03:52,097
למה אתה שואל, מקס, אתה לא
נתקלת ספקות שלומך, חבר?
43
00:03:52,098 --> 00:03:53,231
רק שואל.
44
00:03:54,134 --> 00:03:56,901
(מוסיקה דרמטית)
45
00:04:00,174 --> 00:04:03,241
(מנועים כשהוא מקרטע)
46
00:04:18,591 --> 00:04:21,225
(מוזיקה עדינה)
47
00:04:30,370 --> 00:04:33,204
(מוסיקה דרמטית)
48
00:05:46,279 --> 00:05:51,350
(ציפורים מצייצות)
(MUSIC מתוח)
49
00:05:58,292 --> 00:06:03,295
(באדם מבקש) (רדיו
מפטפט)
50
00:06:05,932 --> 00:06:10,869
(פיצוץ רועם) (גברים
צורחים)
51
00:06:10,870 --> 00:06:12,336
(שפה זרה גברים
צורחים)
52
00:06:12,338 --> 00:06:17,408
(כמו יריות רובים)
(גברים צורחים)
53
00:06:21,882 --> 00:06:22,947
- MAN: הפעלה!
54
00:06:24,050 --> 00:06:26,718
(צעקות גברי
שפה זרה)
55
00:06:26,720 --> 00:06:31,790
(כמו יריות רובים)
(גברים צורחים)
56
00:06:37,630 --> 00:06:38,829
אתה רואה משהו?
57
00:06:38,831 --> 00:06:40,331
- שום דבר. -
סריקת Keep.
58
00:06:43,637 --> 00:06:48,706
(ביריות) (צעקות
MEN)
59
00:06:57,418 --> 00:06:58,949
(מוסיקה דרמטית)
60
00:06:58,951 --> 00:07:02,987
(כמו יריות רובים)
(גברים צורחים)
61
00:07:02,990 --> 00:07:05,857
Hammaford, וילסון,
מול, מרכז, אש!
62
00:07:06,994 --> 00:07:09,494
עורב, Notch, לפנות
דרך מסביב בחזרה.
63
00:07:09,495 --> 00:07:10,694
לכי, לכי!
64
00:07:10,697 --> 00:07:13,264
(ביריות)
65
00:07:14,367 --> 00:07:18,202
(פיצוץ רועם) (אנשים
גונחים)
66
00:07:18,204 --> 00:07:20,838
(שניהם צועקים)
67
00:07:22,643 --> 00:07:24,942
(בשר משקשק)
(גבר צועק)
68
00:07:24,944 --> 00:07:27,612
Mag, אתה חייב לקחת
את התאומה PKM,
69
00:07:27,613 --> 00:07:28,879
הוא בכל רחבי אותנו, אתה שומע?
70
00:07:28,882 --> 00:07:32,451
(GUN צצה) (MAN
לומר בדיבור)
71
00:07:32,452 --> 00:07:34,286
(לחיצה GUN)
72
00:07:34,288 --> 00:07:35,653
(צעקות אנשים)
73
00:07:35,656 --> 00:07:37,288
"העורב: נו באמת!
74
00:07:38,091 --> 00:07:40,959
(ירי GUN)
75
00:07:40,961 --> 00:07:43,795
(צעקות "העורב)
76
00:07:46,266 --> 00:07:48,867
("העורב גונח)
77
00:07:48,869 --> 00:07:50,367
ארור, עורב.
78
00:07:50,370 --> 00:07:52,437
זה היה הדבר המטורף ביותר
שראיתי בחיים שלי.
79
00:07:52,439 --> 00:07:54,271
אני אקח את כולכם.
80
00:07:55,308 --> 00:07:59,944
(ירי GUN) (צעקות
אנשים)
81
00:07:59,947 --> 00:08:03,281
אוקיי, מקס, יש שני
רצים לכיוון המסגד.
82
00:08:03,283 --> 00:08:05,951
(מוסיקה דרמטית)
83
00:08:05,952 --> 00:08:11,021
Hammaford, ללכת עם, ללכת, ללכת, ללכת!
84
00:08:11,557 --> 00:08:13,692
(MAN גרגור)
85
00:08:15,661 --> 00:08:18,062
(פיצוץ רועם)
(MEN גונח)
86
00:08:18,064 --> 00:08:20,865
(MAN לומר בדיבור)
87
00:08:24,670 --> 00:08:28,807
(ירי GUN) (איש
גונח)
88
00:08:28,809 --> 00:08:31,375
(צעקות MAN)
89
00:08:35,816 --> 00:08:38,048
(סכין שריק) (גברים
צורחים)
90
00:08:38,051 --> 00:08:40,885
(דם פורצים)
91
00:08:47,995 --> 00:08:50,828
(מוסיקה דרמטית)
92
00:08:59,940 --> 00:09:04,241
(צעקות גברי
שפה זרה)
93
00:09:07,581 --> 00:09:09,246
(ירי GUN) (MEN
גונח)
94
00:09:09,249 --> 00:09:14,318
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
95
00:09:21,695 --> 00:09:24,261
(ביריות)
96
00:09:26,299 --> 00:09:31,369
(מכות חבטות) (גברים
צורחים)
97
00:09:38,511 --> 00:09:41,078
(ביריות)
98
00:09:43,350 --> 00:09:46,717
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
99
00:09:46,720 --> 00:09:51,789
(ירי GUN) (אנשים
צורחים)
100
00:09:55,128 --> 00:09:56,094
(לחיצה GUN)
101
00:09:56,096 --> 00:09:58,462
פאק!
102
00:09:58,465 --> 00:10:02,200
(גברים צורחים)
(סכין שריק)
103
00:10:02,201 --> 00:10:05,636
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
104
00:10:05,639 --> 00:10:10,708
(סכיני צלצול)
(מכות חבטות)
105
00:10:11,544 --> 00:10:15,779
(גברים צורחים)
(מכות חבטות)
106
00:10:19,919 --> 00:10:24,154
(שפה זרה גבר
צועק)
107
00:10:30,529 --> 00:10:31,763
(צעקות MAN)
108
00:10:31,764 --> 00:10:35,432
(MAN דוברי
שפה זרה)
109
00:10:35,434 --> 00:10:38,202
(דם פורצים)
110
00:10:39,139 --> 00:10:40,605
(MAN גרגור)
111
00:10:40,606 --> 00:10:44,942
תפגוש אותו בקרוב, חייל,
תפגוש אותו בקרוב.
112
00:10:44,945 --> 00:10:47,544
(איש גונח)
113
00:10:49,982 --> 00:10:55,019
(MAX מתנשף) (MUSIC
הקודר)
114
00:11:05,765 --> 00:11:07,532
בן זונה פסיכו.
115
00:11:07,533 --> 00:11:09,134
קבל הרובה שלך, ניסע.
116
00:11:13,606 --> 00:11:16,173
(מוסיקה קלה)
117
00:11:21,081 --> 00:11:23,447
רק הסתכלתי לך להוציא
13 בני זונות.
118
00:11:23,450 --> 00:11:24,783
המשקה הראשון על חשבוני.
119
00:11:26,318 --> 00:11:27,818
אתה רוצה שאני אנשק בובו?
120
00:11:27,821 --> 00:11:29,287
היי!
121
00:11:29,288 --> 00:11:31,056
אל תדאגו לי, מקס, הייתי
כל כך מחורבן בדיכאון.
122
00:11:31,057 --> 00:11:33,057
ובכן, היום היה חבר 'גדול.
123
00:11:33,059 --> 00:11:34,759
בבחירה עשירה.
124
00:11:34,760 --> 00:11:36,326
נכון, עבודה טובה,
Squad Leader לבד,
125
00:11:36,328 --> 00:11:38,629
הוא היה שווה 20,000 דולר-א-roonies,
תקין.
126
00:11:38,631 --> 00:11:39,596
(אנשים צוחקים)
127
00:11:39,599 --> 00:11:40,831
והייתי אומר שאנחנו חייבים הצעה
128
00:11:40,834 --> 00:11:43,134
אחר שווה 70 או כך
מפואר של מטרות.
129
00:11:43,135 --> 00:11:44,369
כל הכבוד, בחורים.
130
00:11:44,370 --> 00:11:45,602
הנה, להזדווג.
131
00:11:45,605 --> 00:11:46,837
וילסון: כל כדור הנכון,
בחורים, בקבוצה.
132
00:11:46,840 --> 00:11:48,740
נו באמת, אני אשים
את זה בפייסבוק.
133
00:11:48,741 --> 00:11:50,375
הוא לא רציני עם הדבר
הזה פייסבוק הוא?
134
00:11:50,376 --> 00:11:52,409
NOTCH: הוא עדיין מנסה כדי
למצוא את נפש תאומה, בוס.
135
00:11:52,412 --> 00:11:54,712
נו באמת, תאומה,
לא עשתה עם זה.
136
00:11:54,715 --> 00:11:56,548
WILSON: בסדר, לאסוף,
מהיר, מהר, נו.
137
00:11:56,549 --> 00:11:59,183
מצא כי תקין עדשה קטנה,
אתה יודע איך זה הולך.
138
00:11:59,186 --> 00:12:00,317
בואו נלך, בנים.
139
00:12:00,320 --> 00:12:01,385
זה על טיימר.
140
00:12:01,388 --> 00:12:02,787
אחת שתיים שלוש.
141
00:12:04,758 --> 00:12:06,691
(מצלמה קליקים)
142
00:12:06,692 --> 00:12:08,559
(מוסיקה דרמטית)
143
00:12:08,562 --> 00:12:11,361
(ציפורים מצייצות)
144
00:12:18,705 --> 00:12:23,274
(אנשים מדברים
שפה זרה)
145
00:12:27,379 --> 00:12:29,947
(MUSIC מתוח)
146
00:12:40,460 --> 00:12:45,028
(אנשים מדברים
שפה זרה)
147
00:12:57,076 --> 00:13:02,046
(ציפורים מצייצות)
(MUSIC מתוח)
148
00:13:30,376 --> 00:13:33,211
(מוסיקה דרמטית)
149
00:13:36,415 --> 00:13:39,049
(צצות GUNS)
150
00:13:44,323 --> 00:13:47,491
(אנשים צורחים)
151
00:13:47,494 --> 00:13:52,563
(פיצוץ רועם)
(ביריות)
152
00:14:00,105 --> 00:14:02,874
(צעקות MAN)
153
00:14:02,875 --> 00:14:05,375
(פיצוץ רועם)
(גבר צועק)
154
00:14:05,378 --> 00:14:10,447
(ביריות) (מוסיקה
דרמטית)
155
00:14:17,791 --> 00:14:20,892
(בחורה מתנשפת)
156
00:14:20,894 --> 00:14:23,927
(לוחש בחורה)
157
00:14:23,929 --> 00:14:26,496
(MUSIC מתוח)
158
00:14:32,772 --> 00:14:35,306
(פיצוץ רועם)
159
00:14:35,307 --> 00:14:38,375
(פסולת דישדוש)
160
00:14:40,346 --> 00:14:42,980
(איש גונח)
161
00:14:44,116 --> 00:14:48,318
(בחורה דוברי
שפה זרה)
162
00:14:52,057 --> 00:14:55,025
(בחורה מייבבת)
163
00:14:59,865 --> 00:15:01,499
(גוף חבטות)
164
00:15:01,500 --> 00:15:04,501
(בחורה מייבבת)
165
00:15:05,971 --> 00:15:08,840
(גוף חבטות)
166
00:15:08,841 --> 00:15:11,676
(אישה מנחמת)
167
00:15:15,916 --> 00:15:16,916
תעזור לי.
168
00:15:19,451 --> 00:15:22,253
(אישה מנחמת)
169
00:15:24,157 --> 00:15:25,523
(MAX גונח)
170
00:15:25,524 --> 00:15:27,591
(בחורה לייבב)
171
00:15:27,594 --> 00:15:28,659
בוא הנה.
172
00:15:32,966 --> 00:15:33,798
לך תזדיין.
173
00:15:33,799 --> 00:15:34,899
(צעקות בחורה)
174
00:15:34,900 --> 00:15:36,267
קבל אתה, לעזאזל.
175
00:15:36,269 --> 00:15:39,169
אתה הולך מזוין
האהבה הזו, sh.
176
00:15:39,172 --> 00:15:40,672
(מוסיקה דרמטית)
177
00:15:40,673 --> 00:15:42,472
(בגדי קריעה)
178
00:15:42,475 --> 00:15:45,043
(באדם המבקש)
179
00:15:48,414 --> 00:15:49,246
אתה מתעסק.
180
00:15:49,249 --> 00:15:51,381
(BOOT חבטות)
181
00:15:51,384 --> 00:15:52,384
ששש, sh.
182
00:15:53,253 --> 00:15:54,485
אתה בטוח עכשיו.
183
00:15:54,486 --> 00:15:56,220
את בטוחה.
184
00:15:56,221 --> 00:15:58,690
אני אביא לך מכאן.
185
00:15:58,692 --> 00:15:59,692
ש.
186
00:16:02,294 --> 00:16:05,330
בן זונה! (BLOW חבטות)
187
00:16:05,331 --> 00:16:07,899
אני הולך לחתוך את הראש המזוין
שלך כבוי, לגיונר.
188
00:16:07,900 --> 00:16:10,201
(בחורה מתנשפת)
189
00:16:10,202 --> 00:16:12,503
תראו אותי, מקס.
190
00:16:12,504 --> 00:16:14,072
תראו אותי, מקס.
191
00:16:14,073 --> 00:16:16,474
תראו אותי, מקס, מבט לעברי.
192
00:16:20,046 --> 00:16:22,513
(דם פורצים)
(איש גונח)
193
00:16:22,514 --> 00:16:23,780
(מוסיקה דרמטית)
194
00:16:23,783 --> 00:16:24,783
תסתכל על עצמך עכשיו.
195
00:16:26,452 --> 00:16:29,120
(PIN לחיצה)
196
00:16:31,423 --> 00:16:36,494
(פיצוץ רועם) (מוסיקה
דרמטית)
197
00:16:41,067 --> 00:16:43,634
(באדם המבקש)
198
00:16:50,943 --> 00:16:53,378
(ציפורים מצייצות)
199
00:16:53,379 --> 00:16:56,547
"העורב: טבעת יפה,
אני אקח את זה.
200
00:16:58,684 --> 00:17:01,418
היי, ראית אותי לקבל שני
גברים עם זריקה אחת.
201
00:17:01,421 --> 00:17:03,020
הכדור חדר ישר
דרך ראשו.
202
00:17:03,023 --> 00:17:03,955
טפחתי לו מדי.
203
00:17:03,956 --> 00:17:05,623
שני הורג על זריקה אחת.
204
00:17:05,625 --> 00:17:07,458
כן, אנחנו צריכים להיות
מוכרים החרא עצם.
205
00:17:07,460 --> 00:17:09,527
היינו עושים 10 פעמים מה הם
מכריחים כן את עם הבולשת.
206
00:17:09,528 --> 00:17:11,061
כן, כן, נכון.
207
00:17:11,064 --> 00:17:13,364
אתה לנסות להעביר את עצמכם
דברים, להיות האורחים שלי.
208
00:17:13,365 --> 00:17:14,865
זה נתיב מקופח יותר
כי אנו נמצאים.
209
00:17:14,867 --> 00:17:16,134
סמוך עליי, בנים.
210
00:17:16,135 --> 00:17:17,835
לארוז אותו, בואו
נזוז ב 20.
211
00:17:17,836 --> 00:17:19,037
מישהו ראה, מקס.
212
00:17:19,038 --> 00:17:21,605
לא, אני חושב צפיתי
בו ללכת בבקתה
213
00:17:21,607 --> 00:17:22,640
בטרם התפוצץ.
214
00:17:22,642 --> 00:17:23,807
המזוין של הוא מת.
215
00:17:23,809 --> 00:17:25,143
חכה רגע, להזדווג.
216
00:17:27,146 --> 00:17:28,113
חכה דקה.
217
00:17:28,114 --> 00:17:29,079
מה זאת אומרת, אתה
חושב שהוא מת?
218
00:17:29,082 --> 00:17:30,013
אתה רימון כבר ... צפיתי לו-
219
00:17:30,016 --> 00:17:31,281
- מקס הוא החבר שלי.
220
00:17:31,284 --> 00:17:32,083
צפיתי בו ללכת
בצריף המזוין.
221
00:17:32,085 --> 00:17:33,550
אל תתחילו איתי.
222
00:17:33,552 --> 00:17:34,786
צפיתי בו ללכת בצריף הזה
לפני שהוא התפוצץ.
223
00:17:34,788 --> 00:17:36,386
המזוין של הוא מת.
224
00:17:36,388 --> 00:17:39,990
ואז מזוין לחפש אותו,
היקף חיפוש כרגע.
225
00:17:39,992 --> 00:17:42,926
הוא עוד אנקה מזוין,
מי שם זין!
226
00:17:42,929 --> 00:17:43,929
סלח לי.
227
00:17:45,898 --> 00:17:48,833
האם יש לך בעיות לקיחת
הזמנות, אתם?
228
00:17:48,835 --> 00:17:50,835
(צוחק) אתה צריך
להירגע, הבוס.
229
00:17:50,836 --> 00:17:52,336
אתה צריך לעשות את העבודה שלך.
230
00:17:52,337 --> 00:17:53,938
- אעשה זאת.
- לך לדרכך.
231
00:17:54,874 --> 00:17:59,911
(MUSIC מתוח) (ציפורים
מצייצות)
232
00:18:00,579 --> 00:18:01,579
מקס, אתה שומע?
233
00:18:04,049 --> 00:18:05,083
נו באמת, מקס.
234
00:18:06,986 --> 00:18:10,121
מקס, להעתיק אם אתה יכול, מעל.
235
00:18:10,123 --> 00:18:15,192
(ציפורים מצייצות)
(MUSIC מתוח)
236
00:18:28,575 --> 00:18:30,907
מקס לעולם לא לעזוב אותו.
237
00:18:30,910 --> 00:18:31,910
אתה יודע את זה.
238
00:18:33,546 --> 00:18:34,479
מה עושים, בוס?
239
00:18:34,480 --> 00:18:36,146
האם אנחנו נשארים ולחפש אותו.
240
00:18:36,148 --> 00:18:38,115
כן, כן, יש לנו רק 20 דקות
כדי להחזיר את החוב
241
00:18:38,117 --> 00:18:40,250
ולסחוב המטען הזה,
להפוך את המפגש.
242
00:18:41,587 --> 00:18:43,186
מקס ידע מה הוא חתם.
243
00:18:46,326 --> 00:18:47,959
שכר גבוה, סיכון גבוה.
244
00:18:47,961 --> 00:18:49,727
אוקיי, לתפוס את מה שאתה
צריך, המהלך של let.
245
00:18:49,729 --> 00:18:52,963
(מסוק זמזום)
246
00:19:00,373 --> 00:19:02,940
(MUSIC מתוח)
247
00:19:19,057 --> 00:19:24,127
(בחורה לומר בדיבור)
(מוסיקה דרמטית)
248
00:19:32,372 --> 00:19:34,939
(MAX מתנשף)
249
00:19:43,916 --> 00:19:47,151
(דשדוש צעדיו)
250
00:20:01,166 --> 00:20:04,468
(במוזיקה משונית)
251
00:20:04,470 --> 00:20:07,137
(MAX גונח)
252
00:20:09,875 --> 00:20:12,442
(MAX מייללת)
253
00:20:33,799 --> 00:20:36,634
(בחורה לומר בדיבור)
254
00:20:36,635 --> 00:20:39,237
(MAX גונח)
255
00:20:46,980 --> 00:20:49,913
(בחורה לומר בדיבור)
256
00:20:53,086 --> 00:20:55,685
(מתיז מים)
257
00:20:55,688 --> 00:20:59,522
(שרה בשפה זרה)
258
00:21:18,644 --> 00:21:23,713
(MAX מייבבת) (מצמרר
MUSIC)
259
00:21:31,257 --> 00:21:33,824
(MAX מייללת)
260
00:21:43,336 --> 00:21:46,503
(ציפורים מצייצות)
261
00:21:46,506 --> 00:21:47,672
(MAX מייללת)
262
00:21:47,673 --> 00:21:49,940
הקדחת שלך נשברה.
263
00:21:51,411 --> 00:21:54,412
היה לך זיהום
דם רע מאוד
264
00:21:54,413 --> 00:21:55,846
כי הולך להרוג אותך.
265
00:21:59,085 --> 00:22:03,854
הרופא לבוש הפצע בצוואר שלך
נתן לך אנטיביוטיקה.
266
00:22:07,894 --> 00:22:10,461
הרגליים שלך נראות כאילו
הם אנושות הם
267
00:22:10,462 --> 00:22:12,195
זקוק זוג סנדלים.
268
00:22:13,566 --> 00:22:15,499
אתה יכול לקחת את
אלה אם תרצה.
269
00:22:17,869 --> 00:22:20,538
לאן אתה הולך,
הא? (צוחק)
270
00:22:23,675 --> 00:22:28,746
אין לך מושג איפה
אתה נמצא (צוחק)
271
00:22:29,414 --> 00:22:30,414
או לאן אתה הולך.
272
00:22:31,451 --> 00:22:33,183
ברוכים הבאים הקהילה שלי.
273
00:22:33,185 --> 00:22:35,251
אני אבא אליאס.
274
00:22:36,189 --> 00:22:39,289
אני יכול להראות לך מסביב, HM?
275
00:22:41,560 --> 00:22:43,661
בוא איתי בבקשה.
276
00:22:48,567 --> 00:22:53,604
(ציפורים מצייצות)
(כלב נובח)
277
00:23:02,181 --> 00:23:05,015
הרגליים שלך, אתה בטוח שאתה
לא רוצה סנדלים, HM?
278
00:23:05,984 --> 00:23:06,984
לא?
279
00:23:14,626 --> 00:23:17,428
(דלתותיו חורקות)
280
00:23:21,634 --> 00:23:24,769
(בעקבות חבטות)
281
00:23:31,778 --> 00:23:34,845
(אנשים מפטפטים)
282
00:23:37,682 --> 00:23:40,451
אז, אתה לוקח צדקה
283
00:23:40,452 --> 00:23:42,519
מבלי להציע שום דבר
בתמורה, HM?
284
00:23:43,722 --> 00:23:45,155
האנטיביוטיקה עולה כסף
285
00:23:45,157 --> 00:23:47,625
הכנסייה הזאת לא יכולה
להרשות לעצמי חילוף.
286
00:23:47,626 --> 00:23:50,260
אדם ישר ירצה להחזיר
טובה, הא?
287
00:23:51,631 --> 00:23:56,500
אני צריך את המקום הזה נסחף, אתה
עושה את זה ואנחנו אפילו.
288
00:23:59,105 --> 00:24:00,105
Hm?
289
00:24:00,839 --> 00:24:02,673
זה לא מסובך.
290
00:24:04,876 --> 00:24:08,112
אתה יודע שהוא אמר, אני
אדם טוב ומיטיב.
291
00:24:09,147 --> 00:24:11,781
אבל אני גם אחת
מעשי, הבן שלי.
292
00:24:12,951 --> 00:24:15,618
(מוזיקה עדינה)
293
00:24:17,423 --> 00:24:20,223
(ציפורים מצייצות)
294
00:24:28,800 --> 00:24:31,602
(מטאטא מרשרש)
295
00:24:39,711 --> 00:24:42,779
(קשה צעדיו)
296
00:24:48,221 --> 00:24:50,086
אני לא מאלה שהולכים לקחת צדקה
297
00:24:50,088 --> 00:24:52,856
מאדם זר מבלי
לתת הצעה.
298
00:24:54,160 --> 00:24:57,994
אתה נסחף ואני רוצה להציע
לך משהו בתמורה.
299
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
לא?
300
00:25:02,768 --> 00:25:05,935
החלטתי לישון תחת קורת הגג
שלי הייתה על חשבון הבית.
301
00:25:07,006 --> 00:25:08,873
אני רוצה לשלם לך חזרה
עם ארוחה חמה.
302
00:25:11,943 --> 00:25:15,479
אם תסרב, אתה גורם
לי איש לא ישר.
303
00:25:16,848 --> 00:25:20,049
זה דבר נורא לעשות
כדי כומר. (צוחק)
304
00:25:21,287 --> 00:25:22,287
בואו בני.
305
00:25:26,893 --> 00:25:29,792
(בחורה דוברי
שפה זרה)
306
00:25:29,795 --> 00:25:30,861
(צוחק) תני לי לראות.
307
00:25:32,198 --> 00:25:37,166
מממ, אסתר, (דוברי
שפה זרה).
308
00:25:37,169 --> 00:25:38,434
(אישה צוחקת)
309
00:25:38,436 --> 00:25:43,140
(בחורה דוברי
שפה זרה)
310
00:25:43,675 --> 00:25:45,174
(שניהם צוחקים)
311
00:25:45,176 --> 00:25:48,979
(דוברי שפה זרה)
312
00:25:48,980 --> 00:25:51,414
THIAGO: האב אליאס,
מכתב מהכנסייה.
313
00:25:51,416 --> 00:25:52,583
אליאס: אה.
314
00:25:54,086 --> 00:25:55,286
הם רוצים לדעת
315
00:25:55,288 --> 00:25:56,987
איך השירותים רביעי
בלילה הולכים.
316
00:25:56,989 --> 00:25:58,989
אתה רוצה להיות
אחראי על זה.
317
00:25:58,990 --> 00:26:01,125
הם רוצים נוכחות יותר.
318
00:26:01,126 --> 00:26:02,859
אבל אף אחד לא רוצה לבוא.
319
00:26:02,862 --> 00:26:07,364
למה אנחנו לא לספר לכולם
נהיה סעודה בחינם,
320
00:26:07,365 --> 00:26:10,934
בכל יום רביעי אחרי
השירות, הא?
321
00:26:10,936 --> 00:26:15,271
לעיתים קרובות אתה צריך
לתת משהו כדי לקבל.
322
00:26:15,273 --> 00:26:16,740
כן, זה רעיון נהדר.
323
00:26:16,741 --> 00:26:18,509
אני אכין תבשיל שלי.
324
00:26:18,510 --> 00:26:20,711
אסתר, פרפקטו.
325
00:26:20,712 --> 00:26:22,813
(דוברי שפה זרה)
326
00:26:22,815 --> 00:26:24,949
אני אעשה את זה, אבא.
327
00:26:27,353 --> 00:26:29,019
אבל אנחנו לא
מחפשים להקה
328
00:26:29,020 --> 00:26:31,355
עם רצון להתפלל לא
רק כדי לאכול?
329
00:26:31,356 --> 00:26:34,857
קבל אותם פה
מולך, אבא.
330
00:26:34,859 --> 00:26:39,930
אז זה התפקיד שלך כדי להנחיל
להם רצון להתפלל.
331
00:26:40,900 --> 00:26:43,534
(מוזיקה עדינה)
332
00:26:45,171 --> 00:26:50,240
כומר צעיר, אני מקווה
גילי דעתו היטב,
333
00:26:50,910 --> 00:26:51,910
כמו יין טוב.
334
00:26:52,877 --> 00:26:55,346
אסתר מגיש ארוחת בוקר בשעה 7:00.
335
00:26:56,615 --> 00:26:57,948
אתה צריך לאכול.
336
00:26:59,085 --> 00:27:01,218
אני צריך הכנסייה
שלי נסחף שוב מחר
337
00:27:01,220 --> 00:27:03,487
ואתה יכול לשלם לי בחזרה
לארוחת בוקר, HM.
338
00:27:05,523 --> 00:27:07,825
האם אתה מסוגל לדבר בכלל?
339
00:27:10,663 --> 00:27:12,096
אתה יכול לכתוב את השם שלך?
340
00:27:13,833 --> 00:27:16,500
(מוזיקה עדינה)
341
00:27:26,645 --> 00:27:27,645
אה.
342
00:27:29,248 --> 00:27:30,614
מקס.
343
00:27:31,916 --> 00:27:36,452
ובכן, אלוהים להיות
איתך, אחי מקס.
344
00:27:37,789 --> 00:27:42,026
אנשים בוחרים לדבר איתי,
כדי להקל על עצמם.
345
00:27:43,362 --> 00:27:46,997
הם מספרים לי הכול, את
teeniest אל הנשגב.
346
00:27:46,999 --> 00:27:51,434
כאשר הם באמת רוצים
לשמור הסודות שלהם,
347
00:27:52,771 --> 00:27:56,839
הם נראים ממני את
הדרך שבה עושה.
348
00:28:00,346 --> 00:28:02,746
אנחנו לא נפגשים באקראי.
349
00:28:04,150 --> 00:28:08,852
הייתה לכך סיבה כמו
שיש סיבה לכל דבר.
350
00:28:13,224 --> 00:28:16,026
(מטאטא מרשרש)
351
00:28:18,931 --> 00:28:21,565
(מוזיקה עדינה)
352
00:28:34,212 --> 00:28:37,013
(מוסיקה דרמטית)
353
00:28:39,719 --> 00:28:42,152
(MAX מפמפם)
354
00:28:42,153 --> 00:28:44,822
(לחיצה GUN)
355
00:28:47,893 --> 00:28:49,625
(אליאס צוחק)
356
00:28:49,627 --> 00:28:53,096
אני רואה שמצאת אבא מקום
מחבואו של בנדיקטוס.
357
00:28:53,098 --> 00:28:55,199
זה היה הרובה שלו.
358
00:28:55,201 --> 00:28:57,800
הוא היה לצוד חזירי
פרא עם זה.
359
00:28:57,802 --> 00:29:01,404
האב טיאגו החליף אותם כשהוא
נפטר לפני מספר שנים.
360
00:29:04,477 --> 00:29:07,211
בכל פעם שהוא בא
הביתה עם ארוחה
361
00:29:07,212 --> 00:29:10,547
היינו לחלוק אותו
עם המשפחות שלנו.
362
00:29:13,219 --> 00:29:14,852
אנא, לשים אותו בחזרה.
363
00:29:21,894 --> 00:29:24,027
(אליאס אנחות)
364
00:29:24,028 --> 00:29:27,330
אני מצפה לראות אותך
המוני ערב, HM.
365
00:29:30,935 --> 00:29:33,903
(MUSIC מתוח)
366
00:29:33,905 --> 00:29:35,471
(ציפורים מצייצות)
367
00:29:35,473 --> 00:29:39,542
אני מבקש ממך לפתוח הבשורות
שלך לדף שמונה,
368
00:29:39,545 --> 00:29:44,615
מתיו, את הפרק הראשון בספר
הבשורה, פסוק 44.
369
00:29:46,684 --> 00:29:51,355
"אבל אני אומר לך, לאהוב
את האויבים שלך,
370
00:29:51,356 --> 00:29:54,490
"תברך את מקללים אתכם."
371
00:29:54,492 --> 00:29:57,426
"האם טוב למי שונא אותך."
372
00:29:58,530 --> 00:30:02,432
"ולהתפלל למי בלי זדוניות
להשתמש לך"
373
00:30:02,433 --> 00:30:04,300
"לרדוף אותך."
374
00:30:04,303 --> 00:30:08,806
אנו נאלצים עם האתגר
הזה בעירנו,
375
00:30:08,807 --> 00:30:13,644
כל יום, מן האנשים האלה
שבאים מהגבעות.
376
00:30:14,747 --> 00:30:18,147
הם חוטפים אנשים וסחיטי
משפחותיהם
377
00:30:18,150 --> 00:30:20,750
כך הם יעבדו בג'ונגלים
עושים סמים.
378
00:30:22,387 --> 00:30:27,457
אתה שואל את עצמך למה אני צריך
לעשות טוב למי שונא אותי?
379
00:30:29,260 --> 00:30:33,497
כי זה מה שאלוהים מבקש
מאיתנו מדי יום.
380
00:30:33,499 --> 00:30:38,568
שנוכל להראות לאנשים האלה
שחיים ואהבה קיימים.
381
00:30:42,240 --> 00:30:47,277
ובמעשה כי אנו עשויים
להפוך את האנשים האלה
382
00:30:48,413 --> 00:30:51,147
כדי להפוך הילדים
של אלוהים גם.
383
00:30:55,354 --> 00:30:56,420
לאכול, הבן שלי.
384
00:30:59,090 --> 00:31:00,523
אה, גרסיאס, אסתר.
385
00:31:02,560 --> 00:31:04,294
- אל תזוז. -
נהדר, נפלא.
386
00:31:04,296 --> 00:31:06,529
נהדר, תן לי לטעום, הא.
387
00:31:08,534 --> 00:31:12,402
מממ, אסתר, המרק
הוא מעודן.
388
00:31:14,772 --> 00:31:19,175
(שניהם דוברי
שפה זרה)
389
00:31:21,279 --> 00:31:26,349
(נאנח) יום אחד, עם
החסד של אלוהים,
390
00:31:27,619 --> 00:31:31,221
היא תלמד לעשות משהו
אחר מאשר תבשיל, HM.
391
00:31:33,525 --> 00:31:35,726
הנה, אבא טיאגו, מברך.
392
00:31:39,498 --> 00:31:40,830
אני מציע, אבא,
393
00:31:40,833 --> 00:31:42,633
כי הוא כנראה
אדם מסוכן.
394
00:31:42,634 --> 00:31:44,667
הוא נראה כמו אדם מסוכן.
395
00:31:44,670 --> 00:31:46,103
מפחיד למעשה.
396
00:31:46,105 --> 00:31:48,105
וזה לא תקין הוא נשאר
תחת קורת הגג שלנו,
397
00:31:48,106 --> 00:31:50,207
והיא מכרסמת שולחן
האוכל שלנו.
398
00:31:50,209 --> 00:31:51,441
והצלקת על הצוואר שלו?
399
00:31:51,442 --> 00:31:52,675
זה אנשים מפחידים.
400
00:31:55,146 --> 00:31:56,179
מפחיד, מי?
401
00:31:57,249 --> 00:31:59,082
האם מישהו התלונן.
402
00:31:59,084 --> 00:32:02,719
ובכן, בכנות, זה
אני מפחיד.
403
00:32:02,721 --> 00:32:05,521
(ציפורים מצייצות)
404
00:32:08,259 --> 00:32:09,492
אולי אתה צודק.
405
00:32:13,065 --> 00:32:16,133
(קשה צעדיו)
406
00:32:17,670 --> 00:32:20,136
האב טיאגו הוא מודאג
407
00:32:20,138 --> 00:32:24,708
המראה שלך עלול להפחיד
הקהילה שלנו.
408
00:32:24,710 --> 00:32:29,779
אז, אם אתה לובש גלימה
זה בזמן שאתה כאן.
409
00:32:31,317 --> 00:32:32,582
אתה לא כומר,
410
00:32:32,584 --> 00:32:34,917
ואתה לא חייב לתת לאנשים
לחשוב שאתה.
411
00:32:35,721 --> 00:32:38,555
אבל אתה עובד עבור הכנסייה
412
00:32:38,557 --> 00:32:41,258
ואני אומר שזה בסדר בשבילך
ללבוש גלימה זו.
413
00:32:42,560 --> 00:32:44,927
אני מקווה שאתה מחליט להישאר.
414
00:32:47,132 --> 00:32:48,531
שיהיה לכם לילה טוב, מקס.
415
00:32:58,277 --> 00:33:01,345
(ציפורים מצייצות)
416
00:33:01,346 --> 00:33:04,080
(בחורה מתנשפת)
417
00:33:04,883 --> 00:33:06,615
סליחה, אבא.
418
00:33:06,617 --> 00:33:10,319
סליחה, שלום, הוא לא
כומר, לא לדבר איתו.
419
00:33:10,321 --> 00:33:12,122
היי, הילד שלי,
אני אבא טיאגו,
420
00:33:12,124 --> 00:33:13,856
אני אענה לכל
שאלה שיש לך.
421
00:33:13,858 --> 00:33:18,260
(שניהם דוברי
שפה זרה)
422
00:33:23,836 --> 00:33:25,001
בריון: אמרתי לך שהיא
הולכת לרוץ!
423
00:33:25,003 --> 00:33:27,003
אה, לשתוק, אני יודע,
אני יודע, שתוק!
424
00:33:28,740 --> 00:33:31,040
היי, כומר, איפה הבחורה?
425
00:33:32,076 --> 00:33:36,645
היי, חבר שלי שאל
אותך שאלה?
426
00:33:38,384 --> 00:33:39,384
איפה היא?
427
00:33:41,386 --> 00:33:42,652
איפה הילדה?
428
00:33:44,856 --> 00:33:46,923
(מוסיקה דרמטית)
429
00:33:46,924 --> 00:33:48,959
ראיתי לפני זה.
430
00:33:48,961 --> 00:33:51,560
זה מה קרטל סינלואה
עושה chivatos.
431
00:33:52,663 --> 00:33:53,930
מה הייתם, מלשין.
432
00:33:55,034 --> 00:33:57,901
(צוחק בבוז) הדפוקה
מסביר הכל.
433
00:33:57,903 --> 00:34:01,971
אתה יודע מה, אני
רעב ולכן הוא.
434
00:34:01,973 --> 00:34:04,473
Go להביא לנו משהו
לאכול, מלשין.
435
00:34:06,077 --> 00:34:07,676
אוי, אני מצטער, כומר.
436
00:34:08,880 --> 00:34:10,047
(בחורה מייבבת)
437
00:34:10,048 --> 00:34:11,414
- אתה תהיה בטוח כאן. -
אלוהים אדירים, הכומר.
438
00:34:11,416 --> 00:34:12,681
אנחנו נגן עליך הילד שלי.
439
00:34:12,684 --> 00:34:14,985
(נשים דוברי
שפה זרה)
440
00:34:14,987 --> 00:34:17,253
איים, בבקשה לבוא.
441
00:34:17,255 --> 00:34:19,021
אלוהים אדיר, כומר.
442
00:34:19,023 --> 00:34:20,356
מה אתה עושה?
443
00:34:21,360 --> 00:34:22,992
אל תאכילו אותם, אתה משוגע!
444
00:34:22,994 --> 00:34:24,927
אנחנו חייבים להיפטר מהם,
הם יכולים לפגוע בנו.
445
00:34:24,929 --> 00:34:27,130
הילד הזה הוא מבוהל.
446
00:34:27,132 --> 00:34:30,967
הם ניסו לחטוף אותה
אבל היא ברחה.
447
00:34:30,969 --> 00:34:31,967
THIAGO: מה אנחנו הולכים לעשות?
448
00:34:31,969 --> 00:34:33,135
אני אדבר איתם.
449
00:34:34,039 --> 00:34:37,007
(בחורה מייבבת)
450
00:34:39,143 --> 00:34:41,510
THIAGO: הוא מעודד
אותם להישאר?
451
00:34:41,512 --> 00:34:44,246
(דלת חורקת)
452
00:34:51,023 --> 00:34:52,422
Fuckin' לקח מספיק זמן.
453
00:34:55,827 --> 00:34:57,126
וואו, מ"מ, מ"מ.
454
00:34:59,931 --> 00:35:00,931
האם אתה להתרחץ.
455
00:35:00,932 --> 00:35:03,032
או האם אלוהים פשוט
מריח כמו חרא?
456
00:35:03,034 --> 00:35:04,768
מממ, אני מריח את זה.
457
00:35:05,570 --> 00:35:06,902
זה לא בולשיט.
458
00:35:06,905 --> 00:35:07,737
הו כן.
459
00:35:07,739 --> 00:35:08,672
זה להשתין.
460
00:35:08,673 --> 00:35:10,306
! חתיכת מסריח, כומר.
461
00:35:10,309 --> 00:35:11,740
(THUG צוחק)
462
00:35:11,742 --> 00:35:13,876
אז האם זה מזון מזוין.
463
00:35:13,878 --> 00:35:16,679
(מוסיקה דרמטית)
464
00:35:18,117 --> 00:35:20,784
אתה מתעסק איתי, כומר.
465
00:35:20,786 --> 00:35:22,918
Fuckin' לעמוד כאן לשפוט אותי.
466
00:35:22,920 --> 00:35:27,923
אני מוציא לך את מעיים כמו חזיר מזוין,
צוואר כדי אגוזים. (יורק)
467
00:35:27,925 --> 00:35:29,126
יש לנקות את כל החרא הזה עד.
468
00:35:30,528 --> 00:35:32,161
בואו לעוף מכאן.
469
00:35:34,599 --> 00:35:38,001
זה היה מאכזב
למדי, לא?
470
00:35:38,003 --> 00:35:40,836
(ציפורים מצייצות)
471
00:35:59,958 --> 00:36:01,625
בוקר טוב.
472
00:36:01,626 --> 00:36:03,293
היום, אנחנו לא ניקרא
מתוך הספר.
473
00:36:04,929 --> 00:36:10,000
אבל אני רוצה לדבר על
חבר בכנסייה שלנו.
474
00:36:11,103 --> 00:36:14,971
הוא אמון שאני מישהו
ואני רוצה אותו
475
00:36:14,972 --> 00:36:18,407
כך לבוא קדימה שאוכל לחלוק
את החוכמה שלו.
476
00:36:19,545 --> 00:36:23,346
מקס, (צוחק) מקס.
477
00:36:23,347 --> 00:36:27,050
באמצעות השימוש אלימות
478
00:36:27,052 --> 00:36:30,987
שמרת את החיים של האישה
הצעירה הזו.
479
00:36:30,989 --> 00:36:33,923
כולנו חיים בצל
האלימות.
480
00:36:33,925 --> 00:36:38,728
אבל אתה מתמודד שני הגברים
של הכסף קרטל
481
00:36:39,898 --> 00:36:43,532
ואתה לא נפגעת ואתה
לא להילחם בחזרה.
482
00:36:45,170 --> 00:36:48,672
וזה לקח על הכיתה
שלנו.
483
00:36:48,673 --> 00:36:53,742
עד כמה חשוב התנגדות
לא אלימה היא.
484
00:36:57,114 --> 00:36:58,414
זה.
485
00:36:58,416 --> 00:36:59,349
(מנועים כשהוא מקרטע)
486
00:36:59,351 --> 00:37:00,784
האם זה באמת מתאים?
487
00:37:00,786 --> 00:37:01,885
אני לא חושב שזה.
(דלתות חבטות)
488
00:37:01,887 --> 00:37:02,952
הוא יכול לדבר בקושי.
489
00:37:04,056 --> 00:37:06,623
(בעקבות חבטות) (בריונים
צוחקים)
490
00:37:06,625 --> 00:37:07,625
- אולה.
- אה!
491
00:37:11,063 --> 00:37:12,996
חשבתי שאמרת שהיא
לא הייתה כאן.
492
00:37:14,900 --> 00:37:19,034
אנו עומדים לקיים שיעור, אולי
אנו מציעים לכם אוכל?
493
00:37:19,036 --> 00:37:22,005
ניסינו את זה לפני,
לא אנחנו, מלשין.
494
00:37:22,007 --> 00:37:24,474
אין צורך באלימות.
495
00:37:24,476 --> 00:37:28,911
אני אבא אליאס, אני הכומר
של הקהילה הזו.
496
00:37:30,047 --> 00:37:32,449
אני בטוח שאנחנו יכולים לדבר על זה.
497
00:37:34,318 --> 00:37:37,753
מממ, תסתיר מישהו
מאיתנו שוב,
498
00:37:38,923 --> 00:37:40,789
אנו עושים אותך לדוגמה
הראשונה.
499
00:37:42,327 --> 00:37:43,492
היא נשארת.
500
00:37:45,597 --> 00:37:46,795
היא נשארת.
501
00:37:49,735 --> 00:37:52,268
היום האב אליאס ביקש ממני
502
00:37:52,271 --> 00:37:56,273
לדבר איתך על
אי אלימות.
503
00:37:57,809 --> 00:38:00,175
יש גברים אלה נשק.
504
00:38:00,177 --> 00:38:02,311
מפני שהם אוהבים אנשי בריון
505
00:38:02,313 --> 00:38:03,980
ו אין להם ביטחון.
506
00:38:06,284 --> 00:38:07,884
אין לי נשק.
507
00:38:10,355 --> 00:38:12,521
אבל יש לי ביטחון.
508
00:38:12,523 --> 00:38:15,324
(THUG צוחק)
509
00:38:15,327 --> 00:38:19,329
HAT: בסדר עכשיו, אתה לוקח
אותה, אני אטפל בו.
510
00:38:19,331 --> 00:38:20,331
אל תיגע בה.
511
00:38:21,400 --> 00:38:22,400
אה.
512
00:38:23,367 --> 00:38:26,168
(מוסיקה דרמטית)
513
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
איש חדש.
514
00:38:30,909 --> 00:38:32,541
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
515
00:38:32,543 --> 00:38:35,512
(אנשים צורחים)
516
00:38:39,318 --> 00:38:41,351
HAT: אני הולך לזיין
אותך, כומר.
517
00:38:41,353 --> 00:38:46,422
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
518
00:38:48,092 --> 00:38:50,860
(אנשים צורחים)
519
00:38:50,862 --> 00:38:53,295
(גוף חבטות)
520
00:38:53,297 --> 00:38:55,965
(גבר נאנק)
521
00:39:02,641 --> 00:39:03,672
(אנשים מייבבים)
522
00:39:03,675 --> 00:39:05,108
אני מצטער, אבא.
523
00:39:07,913 --> 00:39:09,478
אני מבין, הבן שלי.
524
00:39:13,985 --> 00:39:16,186
- תוכל ללמד אותי?
- תלמד אותי!
525
00:39:16,188 --> 00:39:17,320
- אני רוצה ללמוד!
- תלמד אותי!
526
00:39:17,322 --> 00:39:19,389
- ואני! - אני
רוצה ללמוד!
527
00:39:19,391 --> 00:39:21,925
(AX חבטות)
528
00:39:21,927 --> 00:39:23,492
(ציפורים מצייצות)
529
00:39:23,494 --> 00:39:26,228
אליאס: זה היה שיעור
מעניין מאוד אלימות.
530
00:39:27,264 --> 00:39:29,699
אני מתנצל על לאבד
את העשתונות, אבא.
531
00:39:30,835 --> 00:39:34,903
כולנו מורים ותלמידים
בחיים.
532
00:39:36,641 --> 00:39:38,675
לכולנו יש מה ללמוד
533
00:39:38,677 --> 00:39:42,045
וכולנו למדנו משהו שאנחנו
יכולים להעביר.
534
00:39:43,114 --> 00:39:46,315
אולי אתה יכול ללמד
הגנה עצמית.
535
00:39:46,318 --> 00:39:47,851
אלוהים יודע שאנחנו צריכים זה.
536
00:39:49,755 --> 00:39:53,155
אני טוב יותר לתקוף
מאשר בהגנה, אבא.
537
00:39:53,157 --> 00:39:55,592
כאשר הבאתי לך כאן,
כי בלילה הראשון,
538
00:39:55,594 --> 00:39:59,728
היית כל כך למוות חולה וליד,
נתתי לך משיחה אחרונה.
539
00:40:01,565 --> 00:40:03,099
לא ידעתי דתך
540
00:40:03,101 --> 00:40:06,202
או אפילו אם אתה מאמין
באלוהים בכלל.
541
00:40:07,505 --> 00:40:10,539
אולי משהו שעשה למות
באותו הלילה
542
00:40:10,541 --> 00:40:12,509
ומשהו היה נולד מחדש.
543
00:40:13,844 --> 00:40:18,782
אם אתה יכול ללמד אחרים
כדי להגן על עצמם,
544
00:40:19,818 --> 00:40:21,016
זה לא ראוי?
545
00:40:23,789 --> 00:40:25,588
אני רואה כל כך הרבה כאב.
546
00:40:26,525 --> 00:40:28,858
אני יודע שזה רצון האל.
547
00:40:31,929 --> 00:40:36,432
אבל, אני גם יודע שאלוהים רוצה
מאיתנו לעזור לעצמנו.
548
00:40:41,338 --> 00:40:43,072
(AX חבטות)
549
00:40:43,074 --> 00:40:45,875
(מוסיקה דרמטית)
550
00:40:48,112 --> 00:40:49,244
פשוט תשתוק.
551
00:40:50,648 --> 00:40:51,947
מה לעזאזל
אתה מביט?
552
00:41:12,003 --> 00:41:14,070
תספור עד חמישיות, כן.
553
00:41:14,072 --> 00:41:15,637
בדוק כי אחד מדי.
554
00:41:15,639 --> 00:41:16,773
שתוק!
555
00:41:18,643 --> 00:41:19,643
אז, (גניחות)
556
00:41:23,849 --> 00:41:25,347
היינו שישה "בוס אותם.
557
00:41:26,451 --> 00:41:30,286
הכהנים הם מאומנים
היטב.
558
00:41:30,288 --> 00:41:32,789
ישנם רק שני כמרים
בקהילה זו.
559
00:41:32,791 --> 00:41:35,190
אנחנו יודעים איפה כל אדם
הוא בתוך 60 קילומטרים.
560
00:41:35,193 --> 00:41:36,259
הפתיע אותנו.
561
00:41:41,298 --> 00:41:44,534
אתה חושב שאני אידיוט מזוין?
562
00:41:44,536 --> 00:41:45,536
בוס.
563
00:41:48,840 --> 00:41:51,306
אני חייל מקצועי,
כן?
564
00:41:51,309 --> 00:41:54,710
אני בוחר ואני לאמן כוחות
הילידים להרוג משלהם.
565
00:41:56,081 --> 00:41:58,748
יש אמצעי זה לי תובנה נדירה
לקריאת מצב אנושי.
566
00:41:59,851 --> 00:42:01,184
אתה מבין?
567
00:42:01,186 --> 00:42:03,652
אה, לא.
568
00:42:03,655 --> 00:42:06,356
זה אומר שאני יודע מתי pissin
של מישהו על הרגל שלי
569
00:42:06,358 --> 00:42:08,224
ואומרים לי שזה גשם.
570
00:42:08,226 --> 00:42:11,094
לא, לזיין זה.
571
00:42:11,096 --> 00:42:14,864
היה רק בחור אחד, בוס,
והוא לא היה כומר.
572
00:42:14,865 --> 00:42:16,199
כן, גם זה היה מחורבן, לא.
573
00:42:16,201 --> 00:42:19,335
מה. (צוחק)
574
00:42:19,336 --> 00:42:21,271
זה, אוי לא, זה הבחור.
575
00:42:24,342 --> 00:42:26,309
זה הבחור שהיה
בכנסייה.
576
00:42:28,947 --> 00:42:31,014
ובכן, לא, הבחור הזה ממש כאן,
577
00:42:31,016 --> 00:42:32,548
הוא היה הורג את
שניכם שני,
578
00:42:32,550 --> 00:42:34,516
מזוין אמיתי מהיר. (צוחק)
579
00:42:34,518 --> 00:42:36,885
מרסי בטח השאירה
טעם רע בפה.
580
00:42:36,887 --> 00:42:40,222
זה הבחור הזה הלכתי הבוהן
עד הטפחות, אני נשבע.
581
00:42:42,594 --> 00:42:43,594
הו וואו.
582
00:42:44,628 --> 00:42:45,728
בסדר, הבחור, יהיה
אם רוצח הולך
583
00:42:45,730 --> 00:42:47,230
לחפש גאולה,
584
00:42:47,231 --> 00:42:49,831
אני מניח כנסייה עשויה להיות
במקום הנכון ללכת, כן.
585
00:42:49,833 --> 00:42:51,434
- כן, אבל אנחנו
... - מקס?
586
00:42:51,436 --> 00:42:53,503
מת, הבוס של הוא,
עזבנו אותו מת.
587
00:42:53,505 --> 00:42:56,005
כן, יצאנו, אבל אנחנו
לא רואים אותו, נכון?
588
00:42:56,007 --> 00:42:58,840
ועכשיו, יש לנו בעיה.
589
00:42:59,677 --> 00:43:02,110
מממ, בסדר.
590
00:43:09,454 --> 00:43:10,920
וואו, וואו, וואו.
591
00:43:10,922 --> 00:43:13,989
עורב, לשים את האקדח שלך
על השולחן, בבקשה.
592
00:43:15,260 --> 00:43:17,327
אתה תהיה בסדר, להמשיך,
בדיוק שם.
593
00:43:20,498 --> 00:43:21,530
(מוסיקה דרמטית)
594
00:43:21,532 --> 00:43:22,532
כן.
595
00:43:23,969 --> 00:43:27,936
אם אתה יכול להשיג אקדח כי
לפני שאני יכול לקבל לשלי
596
00:43:27,938 --> 00:43:32,541
ולירות לי, טוב, יהיה
לך בחזרה הכבוד שלך.
597
00:43:32,543 --> 00:43:34,844
והנערים האלה, הם ייתנו לך
לגור, בחורים תקינים.
598
00:43:36,880 --> 00:43:37,947
תמשיך.
599
00:43:37,949 --> 00:43:39,782
(צוחק בבוז) בוס.
600
00:43:41,186 --> 00:43:46,255
זו הבחירה שלך, להזדווג.
(מרחרח)
601
00:43:46,791 --> 00:43:49,525
(מוסיקה דרמטית)
602
00:43:51,362 --> 00:43:53,829
(ירי GUN)
603
00:43:55,367 --> 00:43:57,867
אתה מרושל, מזוין שוכב כוס!
604
00:44:00,070 --> 00:44:01,371
תראה את זה?
605
00:44:01,373 --> 00:44:03,271
אין אסטרטגיית יציאה.
606
00:44:03,273 --> 00:44:04,907
ימין ימין?
607
00:44:06,311 --> 00:44:08,077
כן, אבל לא אחר, לא מקס.
608
00:44:08,079 --> 00:44:09,144
מה קורה?
609
00:44:09,146 --> 00:44:10,380
מה הוא זומם?
610
00:44:10,382 --> 00:44:12,215
למה הוא פה בקהילה שלי?
611
00:44:13,251 --> 00:44:14,751
כל אחד, בבקשה לעזור?
612
00:44:17,288 --> 00:44:18,288
בסדר.
613
00:44:21,925 --> 00:44:23,291
יש לנו עבודה לעשות.
614
00:44:24,795 --> 00:44:25,795
כאן.
615
00:44:26,931 --> 00:44:28,697
כתף אל זה, כן.
616
00:44:28,699 --> 00:44:29,532
כן בוס.
617
00:44:29,534 --> 00:44:30,632
קדימה, לך תזדיין.
618
00:44:33,137 --> 00:44:38,206
(אנשים חרחורי) (מוסיקה
דרמטית)
619
00:44:56,728 --> 00:44:59,594
(אנשים חרחורי)
620
00:45:03,867 --> 00:45:06,802
אז, עשית את זה הרבה?
621
00:45:08,273 --> 00:45:09,905
אתה יודע, כל?
622
00:45:09,907 --> 00:45:14,610
האב טיאגו, מי מקס היה
לפני, הוא כבר לא.
623
00:45:14,612 --> 00:45:16,612
כן, כמובן, איני
מתכוון לפגוע.
624
00:45:17,715 --> 00:45:19,481
מה שאני רוצה לומר הוא,
625
00:45:19,483 --> 00:45:22,018
אני יכול להיות טוב יותר עם
ספרים מאשר אני עם אנשים.
626
00:45:22,853 --> 00:45:24,320
כשראיתי אותך,
627
00:45:24,322 --> 00:45:28,458
אני לא רואה אותך בצורת האב
אליאס ראתה אותך, כאדם.
628
00:45:29,728 --> 00:45:32,295
עשיתי שיפוט
ואני טעיתי.
629
00:45:34,099 --> 00:45:35,164
אני רוצה להתנצל.
630
00:45:36,501 --> 00:45:37,501
מקס.
631
00:45:38,235 --> 00:45:40,802
(MUSIC מתוח)
632
00:45:42,474 --> 00:45:46,409
כפי שאני חייתי ונושם,
אתה חי ונושם מדי.
633
00:45:46,411 --> 00:45:48,244
מעולם לא ראיתי את האנשים האלה.
634
00:45:49,280 --> 00:45:52,782
צהריים טובים, מוזמנים
הקהילה שלי.
635
00:45:52,784 --> 00:45:55,952
אני אבא אליאס, זה
אבא טיאגו וזה ...
636
00:45:55,954 --> 00:45:58,186
וזה אחד האנשים הכי טובים שלי.
637
00:46:00,657 --> 00:46:01,923
אה, והוא רוצח, כן.
638
00:46:03,094 --> 00:46:04,327
יריתי הכי יפה שאי פעם היה.
639
00:46:04,329 --> 00:46:07,028
אפשר להרוג בן אדם
מ חצי משם מייל.
640
00:46:07,030 --> 00:46:09,865
הוא סיפר לך איך הוא נרצח
גברים, נשים וילדים.
641
00:46:10,735 --> 00:46:12,300
שרק חצי מהם ראויים לכך.
642
00:46:17,375 --> 00:46:19,976
ובכן, אני אגיד לך,
מתוך כל המקומות
643
00:46:19,978 --> 00:46:22,577
חשבתי שאתה עלול לעזוב אותי,
אני חייב להיות כנה, תאומה.
644
00:46:22,579 --> 00:46:23,679
אני לא מדמיין את זה.
645
00:46:23,681 --> 00:46:26,014
לא, לא, (צוחק) לא, לא, לא.
646
00:46:26,016 --> 00:46:28,583
שמן המזוין טרופי, אולי
כמה נשים, כן בטח.
647
00:46:30,355 --> 00:46:33,289
למות בבורות המשחקים
בקונגו, כן, בטח.
648
00:46:34,858 --> 00:46:35,791
נו באמת, התאומה,
שאת לא סתם
649
00:46:35,793 --> 00:46:36,873
עם כל הקשקוש הזה, שלומך?
650
00:46:38,262 --> 00:46:40,695
וידעתי שאתה לא התעללת
מת, ידעתי את זה.
651
00:46:43,034 --> 00:46:45,001
כן, מקבל רך, בטוח, אולי.
652
00:46:45,003 --> 00:46:47,135
אבל כומר?
653
00:46:51,976 --> 00:46:53,543
אני לא כומר.
654
00:46:53,545 --> 00:46:56,311
יש כמה דברים שאנחנו לא יכולים לשטוף
נקיים עכשיו, אנחנו יכולים?
655
00:46:58,983 --> 00:47:00,483
אתה תקפת שני הגברים שלי.
656
00:47:01,853 --> 00:47:03,885
אתה יודע את העונש עבור מישהו
פוגע באחד החיילים שלי?
657
00:47:03,887 --> 00:47:06,956
כמובן שאתה עושה, אתה אחד
כי נהג לבצע אותו.
658
00:47:06,958 --> 00:47:08,423
מבט, מקס לפגוע בשני הגברים שלי,
659
00:47:08,425 --> 00:47:11,193
מה שאומר שאני צריך
לפגוע שתים שלכם.
660
00:47:11,195 --> 00:47:13,663
אני אתן לך כמה דקות
כדי לקבל החלטה.
661
00:47:13,664 --> 00:47:17,065
כנציג אזורי
של הכנסייה,
662
00:47:17,068 --> 00:47:20,702
אני חייב להודיע לך, כי
האיומים שלך מהווים הפרה
663
00:47:20,704 --> 00:47:22,070
כדי מגילת האזרחות הלאומית ...
664
00:47:22,072 --> 00:47:25,373
כנציג האזורי של
קרטל הכסף,
665
00:47:25,376 --> 00:47:28,143
אני רוצה להתנצל באופן
רשמי, אבא.
666
00:47:28,146 --> 00:47:29,778
לא התכוונתי על סיום
הפגישה הראשונה שלנו
667
00:47:29,780 --> 00:47:30,847
איתי להרוג אותך.
668
00:47:33,617 --> 00:47:35,217
אתה נלחם נמצא המצב
לא כאן, לקלרק.
669
00:47:35,219 --> 00:47:36,251
למה אתה מתעסק כאן?
670
00:47:36,253 --> 00:47:37,719
תמיד יש סיבה, תאומה.
671
00:47:37,722 --> 00:47:39,989
אני יודע שאתה, תמיד
יש סיבה מחורבנת.
672
00:47:41,358 --> 00:47:44,393
אני פשוט עושה מה שאני צריך לעשות
כדי לשכוח את העבר שלי.
673
00:47:44,394 --> 00:47:45,927
עכשיו חכה רגע, להזדווג.
674
00:47:48,065 --> 00:47:50,565
אתה לא כאן כדי לראות
אותי, הם יה?
675
00:47:50,568 --> 00:47:51,800
לקלרק, אחיו.
676
00:47:51,802 --> 00:47:54,737
תגיד את המילה, אני אתפור
לו החריץ הבא שלי.
677
00:47:54,739 --> 00:47:56,239
לא, לא, זה הכל טוב.
678
00:47:57,375 --> 00:47:58,673
בסדר, אגיד לך מה.
679
00:48:00,210 --> 00:48:01,577
אני אתן את כל שקופית זו
680
00:48:01,579 --> 00:48:03,679
אם מקס מצטרף אלי
לארוחת ערב, כן?
681
00:48:05,650 --> 00:48:06,782
מה אתה אומר, חבר?
682
00:48:06,784 --> 00:48:08,617
אוכל טוב, משקאות טובים,
אנחנו יכולים לשבת,
683
00:48:08,619 --> 00:48:10,152
לנהל שיחה אזרחית נחמדת
684
00:48:10,153 --> 00:48:12,688
ואולי לנסות להבין את כל
העניין הזה, נכון, מקס?
685
00:48:14,559 --> 00:48:15,757
הלילה בשעה 08:00.
686
00:48:17,594 --> 00:48:21,563
אבא, אבא. (נאנח)
687
00:48:23,835 --> 00:48:25,467
מי לעזאזל אתה, להזדווג.
688
00:48:27,338 --> 00:48:30,172
(מוסיקה דרמטית)
689
00:48:37,882 --> 00:48:40,615
(צצות מצליפות)
690
00:48:41,686 --> 00:48:42,818
מה אתה עושה?
691
00:48:46,391 --> 00:48:47,757
לא הייתי צריך נשאר.
692
00:48:49,059 --> 00:48:52,961
אם אתה לא עזרת לילד
כי הם רצו,
693
00:48:52,963 --> 00:48:54,195
היא תמות בקרוב.
694
00:48:57,467 --> 00:49:01,403
מקס, נתן לעם
התקווה כאן.
695
00:49:02,507 --> 00:49:03,806
האם אתם מבינים את זה?
696
00:49:04,909 --> 00:49:06,943
בבקשה תשאר.
697
00:49:08,413 --> 00:49:09,679
אנחנו זקוקים לך.
698
00:49:11,382 --> 00:49:16,117
אם אני נשאר, אבא, כולכם
נמצאים בסכנה.
699
00:49:17,621 --> 00:49:18,721
אז מה אנו יכולים לעשות?
700
00:49:19,791 --> 00:49:22,123
אתה אדם חדש, אולי אתה
יכול לדבר איתו
701
00:49:22,126 --> 00:49:23,693
ולא להילחם בו.
702
00:49:27,764 --> 00:49:28,764
טוב טוב טוב.
703
00:49:31,768 --> 00:49:34,603
(מוסיקה דרמטית)
704
00:49:42,813 --> 00:49:44,847
היי, גרינגו! (צוחק)
705
00:49:44,849 --> 00:49:48,851
(דוברי שפה זרה)
706
00:49:53,190 --> 00:49:55,858
(גברים צוחקים)
707
00:49:58,362 --> 00:50:01,097
כשאמר לי, אני
לא מאמין בזה.
708
00:50:01,099 --> 00:50:03,965
מקס כומר, נביא
השקר מזוין.
709
00:50:07,271 --> 00:50:08,271
תפסיק.
710
00:50:09,706 --> 00:50:10,706
אתה מכיר את הנוהל.
711
00:50:13,577 --> 00:50:15,478
אתה יודע, אני ראיתי אותך
למערת ראש של גבר
712
00:50:15,480 --> 00:50:16,911
עם את חפירה, מקס.
713
00:50:18,882 --> 00:50:21,817
לאלוהים יש מקום מיוחד
חוטאים כמונו.
714
00:50:23,121 --> 00:50:26,489
זה לא מחזיק את צווארון
קדמי אחורה. (צוחק)
715
00:50:28,793 --> 00:50:31,626
(מוסיקה דרמטית)
716
00:50:37,635 --> 00:50:38,601
(דלת חבטות)
717
00:50:38,603 --> 00:50:39,835
יש וחמישה אלף דולר, מחשיבה את זה.
718
00:50:40,972 --> 00:50:42,972
יש עוד חמישה Gs,
ומגלגלים אותו.
719
00:50:42,974 --> 00:50:45,840
HAMMAFORD: מקס הכומר הזכות
לראות אותך, אדוני.
720
00:50:45,842 --> 00:50:47,777
תמיד דייקן, תקין, מקס.
721
00:50:49,947 --> 00:50:51,914
נו באמת, יש מקום, מקס.
722
00:50:51,916 --> 00:50:54,150
איזבל, יביא לי בקבוק
כי, יהיה יה, אהבה.
723
00:50:55,952 --> 00:50:58,954
מממ, תקין.
724
00:51:00,358 --> 00:51:02,891
תודה, מותק,
נחמד מאוד.
725
00:51:05,063 --> 00:51:08,563
ובכן, בשר סרטנים הכל טרי.
726
00:51:08,565 --> 00:51:10,666
תקשיב, אני באמת מראה עד מה
אתה רוצה לאכול, אדונים,
727
00:51:10,668 --> 00:51:12,134
זה כל ברירה, התאומה שלך.
728
00:51:12,135 --> 00:51:13,135
אני לא רעב.
729
00:51:14,739 --> 00:51:15,971
עכשיו תקשיבו לזה.
730
00:51:15,972 --> 00:51:17,773
זהו מזוין קטן חצוף,
אתה לא חושב?
731
00:51:19,376 --> 00:51:21,643
עשיתי מזמינים אתכם
לארוחת ערב, לא?
732
00:51:21,646 --> 00:51:22,878
וכל זה, בחור.
733
00:51:23,914 --> 00:51:24,746
מה אני אמור לעשות?
734
00:51:24,748 --> 00:51:26,548
לאכול את כל זה בעצמי?
735
00:51:26,550 --> 00:51:30,452
לגרום לי להיראות כמו מזורגגת
אידיוט, כן, בסדר.
736
00:51:31,389 --> 00:51:34,123
(לקלרק אנחות)
737
00:51:35,460 --> 00:51:37,358
האם אתה במקרה זוכר
לילה אחד, תאומה?
738
00:51:38,563 --> 00:51:40,795
אנחנו צלויים javelina
כי חוארז?
739
00:51:42,099 --> 00:51:43,932
ארוחת Fuckin' Best שהייתה לי אי פעם.
740
00:51:43,934 --> 00:51:48,269
Til יום המזוינת הזאת, את הארוחה הטובה
ביותר שאכלתי מעודי. (צוחק)
741
00:51:51,976 --> 00:51:53,742
אה, זה טיפה טובה.
742
00:51:57,181 --> 00:51:58,181
כן.
743
00:52:05,989 --> 00:52:07,989
מה אתה רוצה ממני?
744
00:52:09,460 --> 00:52:10,291
נו באמת, להזדווג.
745
00:52:10,293 --> 00:52:12,427
אנחנו הזקן Gettin, מקס.
746
00:52:12,429 --> 00:52:14,028
אתה יודע איך זה הולך, תאומה.
747
00:52:14,030 --> 00:52:16,664
טיק מזוין טוק, בום.
748
00:52:16,666 --> 00:52:18,867
לא עוד רודף אלה מטרות
בעלות ערך גבוה.
749
00:52:18,869 --> 00:52:21,036
זה משחק של הצעיר כי הוא.
750
00:52:21,038 --> 00:52:22,905
הנה, אני מראה ממוצע עלינו, להזדווג.
751
00:52:22,907 --> 00:52:24,773
אנחנו מקבלים להרוג מעונש.
752
00:52:24,775 --> 00:52:27,376
רק נקודה ואת המזוין של
כסף אחד המזוין טוב.
753
00:52:28,146 --> 00:52:29,210
באמת מתעסק טוב.
754
00:52:31,248 --> 00:52:33,282
אחזור להצטרף לצוות,
תאומה.
755
00:52:37,722 --> 00:52:40,121
אני מצטער שפגעתי הגברים שלך.
756
00:52:42,994 --> 00:52:45,161
אני רוצה להתנצל
על כך.
757
00:52:45,163 --> 00:52:47,463
רק מזדיין להמשיך, יהיה יה.
758
00:52:47,465 --> 00:52:48,429
אני לא שם זין עליו.
759
00:52:48,431 --> 00:52:49,998
לא בעיה.
760
00:52:50,001 --> 00:52:52,701
אבל הבוס הגדול, אז כן,
הוא שואל שאלות, בסדר.
761
00:52:53,538 --> 00:52:55,036
אני מתכוון, בחייך, מקס.
762
00:52:55,039 --> 00:52:56,572
אתה לא יכול פשוט ללכת מכות רצח
של שני גברים קרטל, התאומה.
763
00:52:56,574 --> 00:52:58,306
מה אתה חושב, שאין להראות
כללים, תאומה.
764
00:52:58,309 --> 00:53:00,675
הכבוד הוא הכל, אתה יודע
יותר טוב מכולם.
765
00:53:00,677 --> 00:53:01,943
לגרום לי להיראות מזוין חלש,
766
00:53:01,945 --> 00:53:03,811
שתבצע את מראה קרטל
חלש וכן הלאה.
767
00:53:04,815 --> 00:53:05,815
Fuckin' הלאה.
768
00:53:06,817 --> 00:53:08,717
אתה גם להצטרף לצוות,
769
00:53:08,719 --> 00:53:11,286
או שאתה עוזב את העיירה מזוינת,
זה עד כדי כך פשוט.
770
00:53:12,690 --> 00:53:14,757
זה לא מי שאני יותר.
771
00:53:16,260 --> 00:53:18,126
אני רוצה לחיות חיים פשוטים.
772
00:53:20,164 --> 00:53:24,532
ואנשים בכנסייה, הם
לא האויבים שלך.
773
00:53:26,269 --> 00:53:28,036
הם לא רוצים
להילחם אתם.
774
00:53:31,541 --> 00:53:35,411
אשאיר הלילה ואתה לא תצטרך
לראות אותי שוב.
775
00:53:35,413 --> 00:53:37,612
פאק!
776
00:53:37,614 --> 00:53:39,914
מה, הוא, מזוין, הו להזדווג,
777
00:53:39,916 --> 00:53:42,284
אני לא, אני לא,
עבור הכנסייה.
778
00:53:42,286 --> 00:53:43,751
כולכם עבור הכנסייה
המזוינת.
779
00:53:43,753 --> 00:53:46,655
אתה יכול להבטיח לי שאתה לא
תפגע בם בזמן שאני נעלמתי?
780
00:53:47,992 --> 00:53:50,391
כן, בסדר, המזוין
Go, וסיימת.
781
00:53:50,393 --> 00:53:52,027
צא מפה.
782
00:53:52,028 --> 00:53:54,829
(מוסיקה דרמטית)
783
00:53:54,831 --> 00:53:56,297
אני מתחנן, בבקשה.
784
00:53:56,300 --> 00:53:58,867
כן, כן, תאומה, אין בעיות.
785
00:54:04,875 --> 00:54:06,641
אני לא מאמין מה ראיתי עכשיו.
786
00:54:07,711 --> 00:54:10,545
מקס הנהדר, להפוך
כבשים.
787
00:54:10,547 --> 00:54:12,280
HAMMAFORD: לא, תמיד ידעתי
שהוא היה פחדן.
788
00:54:12,282 --> 00:54:14,782
NOTCH: תן לי להילחם עליו,
אני יותר ממנו.
789
00:54:14,784 --> 00:54:16,251
זה לא מקס ידעתי.
790
00:54:16,253 --> 00:54:18,219
אנחנו לא יודעים לאן הוא
הולך, עם מי הוא מדבר.
791
00:54:18,222 --> 00:54:19,887
כן, טוב קודם כל
מזוין אני יודע
792
00:54:19,889 --> 00:54:22,590
ושנית כל, מי אמר שאתה
יכול מזדיין לשבת כאן!
793
00:54:22,592 --> 00:54:24,492
אתה חושב הדבר הדפוק
הזה בשבילך?
794
00:54:24,494 --> 00:54:25,760
לא, לצאת!
795
00:54:25,762 --> 00:54:27,596
קבל את כולם, להגיע
לעבודה מחורבנת.
796
00:54:27,597 --> 00:54:28,931
אנחנו נדאג מקסי.
797
00:54:30,067 --> 00:54:32,900
(מוסיקה דרמטית)
798
00:54:37,574 --> 00:54:40,576
אתה יכול לשמור על הסנדלים, מקס.
799
00:54:40,577 --> 00:54:43,746
אתה יכול לתת להם את
האדם הבא שזקוק להם.
800
00:54:43,748 --> 00:54:45,380
אני לא חושב שאתה צריך ללכת.
801
00:54:45,382 --> 00:54:46,648
אנחנו זקוקים לך.
802
00:54:46,650 --> 00:54:49,083
עשיתי עסקה עם
לקלרק ואנשיו.
803
00:54:49,085 --> 00:54:50,686
הם לא יפגעו בך אם אני הולך.
804
00:54:50,688 --> 00:54:54,590
בשום פנים ואופן לא, אני
לא אתן לך לעזוב ככה.
805
00:54:54,592 --> 00:54:56,291
זה מה שאני, אבא.
806
00:54:57,628 --> 00:54:58,994
(צעקות MEN)
807
00:54:58,996 --> 00:55:00,461
THIAGO: מי זה?
808
00:55:00,463 --> 00:55:02,731
(צעקות MEN)
809
00:55:02,733 --> 00:55:04,500
מקס: בן זונה,
להישאר כאן.
810
00:55:05,469 --> 00:55:07,302
(מוסיקה דרמטית)
811
00:55:07,304 --> 00:55:08,269
(לחיצת דלת)
812
00:55:08,271 --> 00:55:09,538
- הנה הוא. -
היי, מקס.
813
00:55:09,539 --> 00:55:10,639
אין להעביר או שאני אהרוג אותה.
814
00:55:10,641 --> 00:55:12,440
אתה יודע שאני יהיה, אתה לא, מקס.
815
00:55:12,443 --> 00:55:13,775
לקלרק, שהבטחת.
816
00:55:13,777 --> 00:55:15,311
כן, כן, כן, אני יודע
שעשיתי, מקס.
817
00:55:15,313 --> 00:55:17,478
אבל נראה, יש לי או
חושב, אתה יודע,
818
00:55:17,481 --> 00:55:19,947
התחיל לגלגל אותו
שוב ושוב בראש.
819
00:55:19,949 --> 00:55:22,284
והבנתי משהו, תאומה.
820
00:55:22,286 --> 00:55:24,452
הבנתי שאני לא צריך
את הכוהנים,
821
00:55:24,454 --> 00:55:27,789
אני לא צריך את הכנסייה ואני
לא מזוין צריך אותך.
822
00:55:27,791 --> 00:55:31,293
(BLOW חבטות) (גברים
צורחים)
823
00:55:31,295 --> 00:55:33,295
(BLOW חבטות)
824
00:55:33,297 --> 00:55:34,730
הכה אותו, וילסון, פגע בו!
825
00:55:36,934 --> 00:55:38,967
- הרוג אותו!
- קבל אותו!
826
00:55:38,969 --> 00:55:39,934
תן לתוך אותו.
827
00:55:39,936 --> 00:55:43,639
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
828
00:55:43,641 --> 00:55:46,974
(גברים צוחקים)
(מכות חבטות)
829
00:55:46,976 --> 00:55:49,677
כוס מזוינת המחרוזת בואו
זה ממש עד, לבוא על.
830
00:55:50,581 --> 00:55:51,847
(מהם פטפט)
831
00:55:51,849 --> 00:55:54,615
ממזר מלוכלך -.
- אוי בחייך.
832
00:55:54,617 --> 00:55:57,251
(איש גונח)
833
00:55:59,956 --> 00:56:01,657
לקלרק: היי מקס.
834
00:56:03,527 --> 00:56:05,427
בגדת בי פעמיים, אחיו.
835
00:56:05,429 --> 00:56:10,498
כן, כן, ה 'להגן עלי
מפני החברים שלי.
836
00:56:11,302 --> 00:56:13,202
האויבים שלי אני יכול להתמודד, כן.
837
00:56:14,704 --> 00:56:16,505
(במוזיקה משונית)
838
00:56:16,507 --> 00:56:17,572
(צוחק) שים אותו.
839
00:56:17,574 --> 00:56:19,541
יאללה, לשים אותו!
840
00:56:19,543 --> 00:56:21,510
(MAX גונח)
841
00:56:21,512 --> 00:56:23,077
והוא תלוי, אתה רוצה
לשים את הראשון בו.
842
00:56:23,079 --> 00:56:27,048
- אה, זה יהיה לי לעונג.
- אחד Got.
843
00:56:27,050 --> 00:56:28,384
(גברים צוחקים)
844
00:56:28,385 --> 00:56:29,385
לחבק אותו חזק!
845
00:56:30,387 --> 00:56:31,820
(HAMMER חבטות)
(צרחות MAX)
846
00:56:31,822 --> 00:56:33,554
תן לי ציפורן, דיקס.
847
00:56:33,556 --> 00:56:35,958
תן לי אחד, תן
לי את הבאה.
848
00:56:37,360 --> 00:56:40,496
(HAMMER חבטות)
(צרחות MAX)
849
00:56:40,498 --> 00:56:43,132
(גברים צוחקים)
850
00:56:44,467 --> 00:56:46,268
כן, עבודה טובה, בנים.
851
00:56:47,170 --> 00:56:48,003
בסדר, המהלך של let.
852
00:56:48,005 --> 00:56:49,070
תחזיק מעמד שם, מקס.
853
00:56:51,708 --> 00:56:53,574
אני מצטער, מקס, אני
באמת, להזדווג.
854
00:56:53,577 --> 00:56:56,612
בסוף היום, זה
רק עסקים, כן.
855
00:56:58,648 --> 00:57:00,849
אני אראה אותך מסביב, אח.
856
00:57:02,987 --> 00:57:05,019
(MAX גונח)
857
00:57:05,021 --> 00:57:08,322
(מנוע מקרטע)
858
00:57:08,324 --> 00:57:10,159
וילסון: מחורבן, אתה נוהג
כמו סבתא מחורבנת.
859
00:57:10,161 --> 00:57:11,626
לקלרק: פרק זה מעלה
בראש הכנסייה שם.
860
00:57:11,628 --> 00:57:12,960
NOTCH: להעביר אותו הלאה,
בנים, אין לנו כל הלילה.
861
00:57:12,963 --> 00:57:15,431
יש לנו עבודה לעשות.
862
00:57:15,432 --> 00:57:17,565
(MEN חרחורים)
863
00:57:17,568 --> 00:57:20,402
(מוסיקה דרמטית)
864
00:57:22,940 --> 00:57:28,010
(מקס צרח) (בשר
קורע)
865
00:57:38,021 --> 00:57:38,887
(גוף חבטות)
866
00:57:38,889 --> 00:57:43,925
- ללכת! -
(ביריות)
867
00:58:02,746 --> 00:58:04,780
האש של אלוהים הוא Smokin',
868
00:58:04,782 --> 00:58:07,382
התעלומה שלו כבר חשפה.
869
00:58:07,384 --> 00:58:09,818
Hammaford, לשלוח את
40 מילימטר מאוחר.
870
00:58:11,722 --> 00:58:13,822
(MAX גונח)
871
00:58:13,824 --> 00:58:16,791
(פיצוץ רועם)
872
00:58:16,793 --> 00:58:17,992
(איש צוחק)
873
00:58:17,994 --> 00:58:19,293
גבר, הייתי מחכה
לעשות את זה.
874
00:58:19,295 --> 00:58:20,628
- בוא נזוז! -
קדימה מותק!
875
00:58:20,630 --> 00:58:22,498
(צעקות MEN)
876
00:58:22,500 --> 00:58:24,432
(MUSIC ניצחון שקט)
877
00:58:24,434 --> 00:58:27,068
(MAX גונח)
878
00:58:48,125 --> 00:58:49,458
האב אליאס!
879
00:58:52,630 --> 00:58:54,429
תודה לאל, אתה חי.
880
00:58:54,431 --> 00:58:55,664
את יכולה לעמוד?
881
00:58:56,467 --> 00:58:57,865
מקס, בוא, בוא.
882
00:59:01,972 --> 00:59:04,806
(ציפורים מצייצות)
883
00:59:11,748 --> 00:59:13,514
לא הייתי בטוח שהיית מתעורר.
884
00:59:14,318 --> 00:59:17,719
הכנסייה, אני מצטער, אבא.
885
00:59:17,721 --> 00:59:19,688
יש לי איזה תבשיל יותר.
886
00:59:22,927 --> 00:59:26,327
הם הרגו אסתר ושני
groundskeepers.
887
00:59:27,597 --> 00:59:30,331
אני כל כך מצטער, אני כל כך מצטער.
888
00:59:30,333 --> 00:59:33,268
אב טיאגו ואני
נמלטנו לכאן.
889
00:59:34,672 --> 00:59:37,239
הוא הלך להביא לך
בגדים נקיים.
890
00:59:38,375 --> 00:59:41,876
יש לי אמונה שאנחנו יכולים
לבנות מחדש את הכנסייה.
891
00:59:42,746 --> 00:59:43,811
המשך מה שהתחלנו.
892
00:59:47,617 --> 00:59:50,518
מקס: אנשיו יהרגו
אותך, אבא.
893
00:59:50,521 --> 00:59:51,719
אתה לא יכול לחזור.
894
00:59:53,356 --> 00:59:56,458
ואז אני אמות עושה את
עבודתו של אלוהים.
895
00:59:57,327 --> 01:00:02,396
(עדין MUSIC) (ציפורים
מצייצות)
896
01:00:17,514 --> 01:00:21,282
אב טיאגו אומר פשיטות
מתרחשות מדי יום
897
01:00:21,284 --> 01:00:22,416
בכפר החברה.
898
01:00:23,554 --> 01:00:26,487
הם עיגול כלפי מעלה
אנשים לחטוף
899
01:00:26,489 --> 01:00:30,224
לעבודה במפעלים בג'ונגל
או להרוג סתם.
900
01:00:31,561 --> 01:00:33,494
זהו משטר של טרור.
901
01:00:33,496 --> 01:00:36,297
"לגרום הכנסייה השראה
לאנשים להילחם בחזרה.
902
01:00:40,371 --> 01:00:43,605
האנשים בכפר
הם קורבנות.
903
01:00:43,606 --> 01:00:44,806
הם מפחדים.
904
01:00:47,043 --> 01:00:48,744
אני אחזור לשם עכשיו.
905
01:00:48,746 --> 01:00:50,711
עדיף שאני מזיז בלילה.
906
01:00:50,713 --> 01:00:52,414
אלוהים להיות איתך, אבא טיאגו.
907
01:00:59,757 --> 01:01:02,523
היה יותר טוב אם הייתי
פשוט מתי, אבא.
908
01:01:02,525 --> 01:01:04,092
לא, מקס, להקשיב.
909
01:01:05,228 --> 01:01:08,896
כאשר וירא אלהים אתה
מנסה לחיות בשלום,
910
01:01:10,034 --> 01:01:12,501
הוא חייך על זה במשך זמן.
911
01:01:14,570 --> 01:01:18,773
ואז הוא ביקר את אש וגופרית
על חשבוננו.
912
01:01:21,577 --> 01:01:24,780
אולי זה המסר, הא?
913
01:01:28,318 --> 01:01:32,987
אתה נשק, מקס,
שחושל באש.
914
01:01:35,659 --> 01:01:40,394
אתה יכול להיות הדבר היחיד
שיכול לעצור את מה שקורה.
915
01:01:44,034 --> 01:01:49,070
אולי אתה צריך לעשות את עבודתו של אלוהים
הדרך הטובה ביותר שאתה יודע איך.
916
01:01:50,039 --> 01:01:53,074
(MUSIC מתוח שקט)
917
01:02:04,655 --> 01:02:07,222
(MAX שריקות)
918
01:02:15,766 --> 01:02:18,400
(MAX גונח)
919
01:02:19,469 --> 01:02:24,539
(שקט מתוח MUSIC)
(MAX חרחורים)
920
01:02:28,512 --> 01:02:31,079
(MAX לצעוק)
921
01:02:46,730 --> 01:02:49,396
(לחיצה GUN)
922
01:03:06,784 --> 01:03:09,384
(MAX נאנח)
923
01:03:09,385 --> 01:03:12,920
(עצמות חורקות)
924
01:03:12,922 --> 01:03:16,056
האם אתה בטוח שאתה בכושר לרוץ?
925
01:03:16,059 --> 01:03:18,025
יש להגיע בכושר כדי
להילחם, אבא.
926
01:03:20,297 --> 01:03:22,030
הלוואי שהיתה דרך טובה יותר.
927
01:03:22,865 --> 01:03:25,567
(ציפורים מצייצות)
928
01:03:25,568 --> 01:03:28,135
(MUSIC מתוח)
929
01:03:39,949 --> 01:03:42,217
NOTCH: תראה את זה כאן.
930
01:03:42,219 --> 01:03:44,518
מיקום, מיקום, מיקום.
931
01:03:44,521 --> 01:03:47,389
- אני לא צוחק! - ברוכים
הבאים חבריי.
932
01:03:47,391 --> 01:03:49,224
מה לעזאזל אתה
עושה פה?
933
01:03:49,226 --> 01:03:51,293
זה איפה אתה שומר את
הבנים הקטנים, אבא?
934
01:03:51,295 --> 01:03:52,226
(צוחק MAN)
935
01:03:52,228 --> 01:03:53,961
זוהי הנסיגה הרוחנית שלי.
936
01:03:53,963 --> 01:03:56,597
אני בא לכאן לעשות מדיטציה,
למצוא נחמה.
937
01:03:56,599 --> 01:03:58,867
המקום הזה הוא חור
חרא מזורגג.
938
01:03:58,869 --> 01:04:02,003
אלוהים לא רואה את זה ככה.
939
01:04:02,005 --> 01:04:04,840
אני מכין מרק,
טעים.
940
01:04:04,842 --> 01:04:07,108
- אה, אנחנו פשוט אוכלים.
- מדי אכלתי.
941
01:04:07,110 --> 01:04:08,175
לא רוצה מרק?
942
01:04:09,179 --> 01:04:10,311
האם לא מתעסק מהלך.
943
01:04:12,748 --> 01:04:14,481
לחם, הא?
944
01:04:14,483 --> 01:04:15,851
כולם אוהבים לחם.
945
01:04:17,119 --> 01:04:19,688
(ביריות)
946
01:04:20,891 --> 01:04:23,090
(ציפור מצייצות)
947
01:04:23,092 --> 01:04:24,458
אמרתי לך לא לזוז.
948
01:04:25,262 --> 01:04:26,262
אוי שיט.
949
01:04:27,864 --> 01:04:29,530
הוא פשוט היה הולך על הלחם שלו.
950
01:04:30,701 --> 01:04:32,733
נראה כמו ששנינו הולכים
לעזאזל, אחי.
951
01:04:32,735 --> 01:04:33,735
Fuckin' אה.
952
01:04:36,739 --> 01:04:38,806
(מרחרח) הוא לא חיבב כמרים.
953
01:04:39,943 --> 01:04:42,744
(מוסיקה דרמטית)
954
01:04:49,820 --> 01:04:51,686
לא לא לא!
955
01:04:53,523 --> 01:04:55,322
(MAX מתנשף)
956
01:04:55,324 --> 01:04:56,324
אב.
957
01:05:04,001 --> 01:05:07,068
(קשה צעדיו)
958
01:05:09,572 --> 01:05:12,139
(MAX מתייפחת)
959
01:05:19,916 --> 01:05:24,985
(MUSIC מתוח) (ציפורים
מצייצות)
960
01:05:28,791 --> 01:05:32,860
אליאס: אתה נשק,
מקס, שחושל באש.
961
01:05:35,699 --> 01:05:40,302
אתה יכול להיות הדבר היחיד
שיכול לעצור את מה שקורה.
962
01:05:42,706 --> 01:05:45,273
אולי אתה צריך לעשות עבודה של אלוהים
963
01:05:48,945 --> 01:05:51,179
הדרך הטובה ביותר שאתה יודע איך.
964
01:05:53,717 --> 01:05:56,717
(מנוע מקרטע)
965
01:06:00,257 --> 01:06:03,525
(גברים צוחקים)
966
01:06:03,527 --> 01:06:08,096
(אנשים מדברים
שפה זרה)
967
01:06:24,414 --> 01:06:26,614
(לחיצה GUN)
968
01:06:26,615 --> 01:06:30,918
(MEN דוברי
שפה זרה)
969
01:06:32,054 --> 01:06:34,289
(ירי GUN) (גוף
חבטות)
970
01:06:34,291 --> 01:06:38,592
(MEN דוברי
שפה זרה)
971
01:06:40,429 --> 01:06:43,530
(ירי GUN) (MEN
גונח)
972
01:06:43,532 --> 01:06:45,500
(לחיצה GUN)
973
01:06:45,501 --> 01:06:46,367
(דוברי שפה זרה)
974
01:06:46,369 --> 01:06:49,170
(מתרסק זכוכית)
975
01:06:51,208 --> 01:06:52,773
(לחיצה GUN)
976
01:06:52,775 --> 01:06:57,711
(כמו יריות רובים)
(MEN גונח)
977
01:06:57,713 --> 01:06:59,014
(גוף חבטות)
978
01:06:59,016 --> 01:07:04,018
(מכות חבטות)
(MEN גונח)
979
01:07:18,168 --> 01:07:20,668
(גונחת MEN)
980
01:07:20,670 --> 01:07:23,505
(מוסיקה דרמטית)
981
01:07:45,327 --> 01:07:47,728
(MAX אנחות)
982
01:07:57,807 --> 01:08:00,742
(בחורה מייבבת)
983
01:08:04,014 --> 01:08:06,815
(ציפורים מצייצות)
984
01:08:10,119 --> 01:08:11,820
(MEN חרחורים)
(מכות חבטות)
985
01:08:11,822 --> 01:08:12,786
(ביריות)
986
01:08:12,789 --> 01:08:17,759
(מכות חבטות)
(MEN גונח)
987
01:08:28,971 --> 01:08:31,439
(ירי GUN)
988
01:08:34,743 --> 01:08:39,814
(מכות חבטות)
(MEN גונח)
989
01:09:01,704 --> 01:09:04,605
(דם מתיז)
990
01:09:11,780 --> 01:09:13,747
חכה רגע, רק להאט,
יהיה יה.
991
01:09:13,750 --> 01:09:14,750
שמונה גברים?
992
01:09:16,153 --> 01:09:18,051
תשעה, תשעה גברים?
993
01:09:19,456 --> 01:09:21,456
הם נורו עם סיבובי משחק
גדולים במהירות גבוהה.
994
01:09:21,457 --> 01:09:23,824
נורה יריות בחוץ
ובפנים.
995
01:09:23,827 --> 01:09:28,029
אחרים נהרגו עם להבים,
מאצ'טה אולי.
996
01:09:29,265 --> 01:09:30,631
פגיעות מדויקות.
997
01:09:31,434 --> 01:09:32,833
זה היה מקצועי.
998
01:09:34,904 --> 01:09:39,974
A מאוד, מאוד מיומן
ומקצועי.
999
01:09:40,510 --> 01:09:41,510
מצא אותו!
1000
01:09:42,511 --> 01:09:45,512
(טלפון חבטות)
1001
01:09:45,515 --> 01:09:48,382
חייב להיות מקס, זה לא
הגיוני בכלל מזוין.
1002
01:09:48,385 --> 01:09:51,252
היתה לך הזדמנות להרוג
אותו מקרוב.
1003
01:09:51,253 --> 01:09:53,154
אבל בחרת לעשות
את זה ממרחק
1004
01:09:53,155 --> 01:09:55,155
כי אתה לא יכול להתמודד איתו.
1005
01:09:56,960 --> 01:09:58,725
טעות זו על אחריותכם, לקלרק.
1006
01:09:58,728 --> 01:09:59,961
יאללה תאומה, היית שם.
1007
01:09:59,962 --> 01:10:01,796
ראית גופו בבית
התפילה, נכון,
1008
01:10:01,797 --> 01:10:02,729
אני מתכוון היית שם.
1009
01:10:02,731 --> 01:10:04,631
פוצצנו למעלה מזוין הכנסייה!
1010
01:10:04,634 --> 01:10:05,867
עם בחור כמו מקס,
1011
01:10:05,868 --> 01:10:08,569
אתה בעצם צריך לנתק
המזוין ראשו!
1012
01:10:09,672 --> 01:10:11,305
אתה losin' המגע
שלך, לקלרק.
1013
01:10:12,641 --> 01:10:14,841
כן, טוב, אולי אתה צודק לגבי
החיתוך לו את הראש.
1014
01:10:14,844 --> 01:10:17,244
מממ, כן, אבל.
1015
01:10:18,614 --> 01:10:22,984
אם אי פעם מזדיינים תגיד לי
איך לנהל את העסק שלי שוב,
1016
01:10:22,985 --> 01:10:24,618
ואני הולך מזוין
מעיים לך.
1017
01:10:24,621 --> 01:10:26,253
שככה יהיה לי טוב מזוין אלוהים.
1018
01:10:27,591 --> 01:10:29,591
מה אני אומר כשאני אומר
לך להתעשר וסיימת,
1019
01:10:29,592 --> 01:10:30,858
יה מזוין למות.
1020
01:10:32,328 --> 01:10:34,127
האם אתה מבין.
1021
01:10:34,130 --> 01:10:36,430
כן. (גונח)
1022
01:10:36,432 --> 01:10:39,000
(באדם המבקש)
1023
01:10:42,305 --> 01:10:47,341
(מוסיקה דרמטית)
(מנוע מקרטע)
1024
01:11:10,966 --> 01:11:15,203
(גבר שר שפה
זרה)
1025
01:11:18,007 --> 01:11:22,310
(MEN דוברי
שפה זרה)
1026
01:11:23,246 --> 01:11:28,315
אַל תָּזוּז.
1027
01:11:29,618 --> 01:11:32,420
(מוסיקה דרמטית)
1028
01:11:35,992 --> 01:11:41,061
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
1029
01:11:47,203 --> 01:11:49,671
(קליקים GUN)
1030
01:11:50,573 --> 01:11:52,806
זה לא המאבק שלך.
1031
01:11:52,809 --> 01:11:53,908
אין צורך למות.
1032
01:11:55,110 --> 01:11:59,113
אם אתה מרים את אקדח,
אני אהרוג אותך.
1033
01:12:04,054 --> 01:12:08,189
(ירי GUN) (MEN
גונח)
1034
01:12:08,190 --> 01:12:10,992
(מוסיקה דרמטית)
1035
01:12:18,868 --> 01:12:21,935
(מנועים כשהוא מקרטע)
1036
01:12:31,780 --> 01:12:34,582
(MAN לומר בדיבור)
1037
01:12:49,832 --> 01:12:51,631
(לקלרק אנחות)
1038
01:12:51,634 --> 01:12:53,734
תשכחו מזה, הוא היה מזמן.
1039
01:12:55,037 --> 01:12:57,270
הוא לא כאן, הוא קרוב
אבל הוא לא כאן.
1040
01:12:58,541 --> 01:12:59,373
יאללה Tex, לדבר איתי.
1041
01:12:59,376 --> 01:13:00,608
הוא אמר לך משהו?
1042
01:13:00,609 --> 01:13:02,275
הם באו בגלל
היריות.
1043
01:13:02,278 --> 01:13:05,078
הוא נעלם הרבה עד
שהם הגיעו לכאן.
1044
01:13:05,081 --> 01:13:06,314
הוא ירה אלה שני
1045
01:13:06,315 --> 01:13:07,996
והוא בעט חרא מתוך
אלה ואחרים.
1046
01:13:09,252 --> 01:13:10,251
לא אמרת כלום, נכון.
1047
01:13:10,252 --> 01:13:11,652
לא.
1048
01:13:11,654 --> 01:13:12,654
אתה יודע, למה יה.
1049
01:13:14,423 --> 01:13:15,555
בוא איתי.
1050
01:13:24,367 --> 01:13:25,367
אה.
1051
01:13:26,403 --> 01:13:29,170
(קליקים PIN)
1052
01:13:29,171 --> 01:13:30,337
Piss!
1053
01:13:30,340 --> 01:13:32,907
(פיצוץ רועם)
(MEN גונח)
1054
01:13:32,908 --> 01:13:34,242
HAMMAFORD: עורב!
1055
01:13:34,243 --> 01:13:37,043
(מוסיקה דרמטית)
1056
01:13:41,518 --> 01:13:43,184
תירגע.
1057
01:13:48,490 --> 01:13:51,859
(לחיצה GUN)
1058
01:13:51,860 --> 01:13:54,295
(ירי GUN)
1059
01:13:54,296 --> 01:13:55,595
איפה הוא?
1060
01:13:55,597 --> 01:13:57,931
(ירי GUN) (MEN
גונח)
1061
01:13:57,934 --> 01:13:59,100
Notch, כיסוי אש!
1062
01:13:59,101 --> 01:14:01,702
כולם אחר, לנקוט עמדות.
1063
01:14:01,703 --> 01:14:05,006
(MUSIC מתוח)
1064
01:14:05,007 --> 01:14:07,108
(ירי GUN)
1065
01:14:07,109 --> 01:14:08,208
(GUNS לחיצה)
1066
01:14:08,211 --> 01:14:10,778
(ביריות)
1067
01:14:16,286 --> 01:14:18,286
איפה הוא, לעזאזל?
1068
01:14:19,389 --> 01:14:21,488
הוא נהרג עורב, בן
הזונה הרג אותה.
1069
01:14:21,490 --> 01:14:22,689
כן, אני יודע, אני אומר לך מה.
1070
01:14:22,692 --> 01:14:24,024
מי שהורג זה חתיכת
החרא מקבלת
1071
01:14:24,027 --> 01:14:26,159
ערב בונוס נוסף
100 אלפים.
1072
01:14:26,162 --> 01:14:29,396
נכון, אנחנו יודעים שהוא כאן,
אנחנו יודעים שהוא לבד.
1073
01:14:29,399 --> 01:14:30,931
המזוין תאפשר למצוא אותו.
1074
01:14:30,934 --> 01:14:32,567
יש לי הרגשה שהוא אולי אפילו
יבוא לחפש אותנו.
1075
01:14:32,569 --> 01:14:33,868
HAMMAFORD: לאן עכשיו, בוס.
1076
01:14:33,869 --> 01:14:35,636
לעבר המסבאה, לתת
מהלך של, עכשיו!
1077
01:14:37,707 --> 01:14:39,407
(דוברי שפה זרה)
1078
01:14:39,408 --> 01:14:42,409
(מנוע מקרטע)
1079
01:14:43,345 --> 01:14:45,880
(מוסיקה דרמטית)
1080
01:14:45,881 --> 01:14:48,582
אני רוצה 10 גברים לכאן
בכל עת, בסדר.
1081
01:14:48,585 --> 01:14:50,283
אף אחד לא מקבל שם, אלא
אם כן אני אומר כך.
1082
01:14:50,286 --> 01:14:51,418
יש לך את זה?
1083
01:14:51,421 --> 01:14:52,819
(דוברי שפה
זרה) טוב!
1084
01:14:52,822 --> 01:14:54,454
(מוסיקה דרמטית)
1085
01:14:54,457 --> 01:14:57,658
(דוברי שפה זרה)
1086
01:14:57,659 --> 01:14:59,926
טד, שם.
1087
01:14:59,929 --> 01:15:01,429
זה היה חייב לקרות מזוין
מקסיקו, זה נכון,
1088
01:15:01,430 --> 01:15:03,363
לא יכול היה להיות אחד מהטיפוסים
המזוינים לך כאן.
1089
01:15:03,365 --> 01:15:05,233
היה להרוג אחד מכם
בתוך הלב מזוין.
1090
01:15:05,234 --> 01:15:07,702
15 שנים על צוות SEAL, בוס,
אנחנו לא מתים כל כך קלים.
1091
01:15:07,703 --> 01:15:08,836
אה, כן, באמת.
1092
01:15:08,837 --> 01:15:10,203
הוא היה בר מזל, בוס.
1093
01:15:10,206 --> 01:15:13,573
אבל לא היום, היום הוא היום שלו.
1094
01:15:13,576 --> 01:15:14,942
היום הוא היום המזוין שלו.
1095
01:15:14,944 --> 01:15:16,277
- הו כן?
- כן.
1096
01:15:16,279 --> 01:15:17,778
זה 100 המכרה הגדול.
1097
01:15:17,779 --> 01:15:20,780
תזיין הטינה שלך ולזיין
100 Grand שלך.
1098
01:15:20,783 --> 01:15:22,015
הוא נהרג עורב.
1099
01:15:22,018 --> 01:15:22,850
(קליקים GUN)
1100
01:15:22,851 --> 01:15:24,018
הוא שלי.
1101
01:15:24,020 --> 01:15:25,953
אה, לא, אלא אם כן אני מקבל אותו תחילה.
1102
01:15:25,954 --> 01:15:28,021
והפעם, אני לכרות את
הראש הדפוק שלו
1103
01:15:28,024 --> 01:15:29,789
אז הוא לא יחזור
שוב.
1104
01:15:29,792 --> 01:15:31,859
ואני אשים אותו בחוץ
על פוסט מזוין.
1105
01:15:31,860 --> 01:15:33,327
- טוב. - כן,
גם אם
1106
01:15:33,328 --> 01:15:35,262
הוא מספיק טיפש כדי
לחזור, נהרוג אותו.
1107
01:15:35,265 --> 01:15:37,532
בסדר, וילסון, בתוך
דלת הכניסה.
1108
01:15:37,533 --> 01:15:39,033
Hammaford, בתוך כאן.
1109
01:15:39,034 --> 01:15:40,835
Notch, רודריגז,
אתה איתי.
1110
01:15:41,938 --> 01:15:43,270
אה, אתה Fuckin' לעולם
לא מתים, לעשות יה.
1111
01:15:43,273 --> 01:15:44,771
בסדר, וילי נלסון
עם אקדח.
1112
01:15:44,774 --> 01:15:45,774
בוא נלך קדימה.
1113
01:15:47,076 --> 01:15:49,877
(מוסיקה דרמטית)
1114
01:15:53,716 --> 01:15:57,451
(בלמים חורקים)
1115
01:15:57,453 --> 01:16:01,689
(MAN דוברי
שפה זרה)
1116
01:16:06,162 --> 01:16:07,427
הייתי רוצה להיכנע.
1117
01:16:09,565 --> 01:16:12,832
(MAN דוברי
שפה זרה)
1118
01:16:12,835 --> 01:16:15,403
אתה רוצה שאני אהפוך
לאדם עשיר, בן זונה.
1119
01:16:19,576 --> 01:16:22,310
(טלפון מצלצל)
1120
01:16:23,313 --> 01:16:25,712
(האיש נאנח)
1121
01:16:30,920 --> 01:16:32,485
כן, להמשיך.
1122
01:16:32,488 --> 01:16:33,820
NOTCH: היי בוס, הם מצאו אותו.
1123
01:16:33,823 --> 01:16:35,122
הם ומשכו כן את דבר
מחוץ לג'יפ.
1124
01:16:35,123 --> 01:16:36,823
ובכן, חכה רגע,
מי שיש לו?
1125
01:16:36,826 --> 01:16:38,059
אחת משלנו?
1126
01:16:38,060 --> 01:16:39,025
NOTCH: כן, זה של
חוסה, אחד השומן.
1127
01:16:39,028 --> 01:16:40,394
- חי או מת?
- הוא חי.
1128
01:16:40,395 --> 01:16:41,962
אה! חתיכת אידיוטים.
1129
01:16:41,965 --> 01:16:46,434
עצור את המכונית ולהרוג אותו,
מזוין תקין עכשיו, מייד!
1130
01:16:46,435 --> 01:16:47,768
הם כולם המזוינים מתים.
1131
01:16:51,341 --> 01:16:54,341
(מנוע מקרטע)
1132
01:16:58,448 --> 01:17:00,914
מכאן ואילך, אני הולך בכוחות עצמי.
1133
01:17:00,917 --> 01:17:01,917
(מתנשף) שתוק.
1134
01:17:02,752 --> 01:17:04,118
(מוזיקה דרמטית)
(מכות חבטות)
1135
01:17:04,119 --> 01:17:06,787
(צעקות MEN)
1136
01:17:09,524 --> 01:17:11,425
(ירי GUN)
1137
01:17:11,426 --> 01:17:15,061
(מכות חבטות) (אנשים
צורחים)
1138
01:17:15,064 --> 01:17:18,164
(עצמות חורקות)
1139
01:17:18,167 --> 01:17:20,734
(ביריות)
1140
01:17:27,577 --> 01:17:29,810
(MAN צעקות
שפה זרה)
1141
01:17:29,811 --> 01:17:32,380
(ביריות)
1142
01:17:44,594 --> 01:17:47,228
(MEN גונח)
1143
01:17:48,497 --> 01:17:49,863
(גופי חבטות)
1144
01:17:49,865 --> 01:17:52,667
(מוסיקה דרמטית)
1145
01:18:11,654 --> 01:18:12,787
אוף, שיקפצו לי!
1146
01:18:13,989 --> 01:18:17,057
(פיצוץ רועם)
1147
01:18:18,661 --> 01:18:21,362
(פסולת דישדוש)
1148
01:18:21,363 --> 01:18:23,564
(גוף חבטות)
1149
01:18:23,565 --> 01:18:25,632
(MUSIC ברייט)
1150
01:18:25,635 --> 01:18:28,301
(איש משתעל)
1151
01:18:32,240 --> 01:18:35,042
(מוסיקה דרמטית)
1152
01:18:37,345 --> 01:18:40,247
(וילסון גונח)
1153
01:18:45,555 --> 01:18:46,953
נו באמת, מקס.
1154
01:18:46,956 --> 01:18:49,523
(ביריות)
1155
01:18:53,895 --> 01:18:56,564
(לחיצה GUN)
1156
01:18:58,533 --> 01:19:01,301
(ציפורים מצייצות)
1157
01:19:05,408 --> 01:19:08,842
(מוסיקה דרמטית)
1158
01:19:08,845 --> 01:19:11,912
(GUNS דישדוש)
1159
01:19:11,913 --> 01:19:14,481
(MUSIC מתוח)
1160
01:19:23,960 --> 01:19:26,860
(סכין שריקה)
1161
01:19:40,408 --> 01:19:45,479
(MEN חרחורים)
(מכות חבטות)
1162
01:19:47,716 --> 01:19:51,886
אתה חושב שאתה יותר טוב
מאיתנו אבל אתה לא!
1163
01:19:52,788 --> 01:19:53,953
(סכין צלצול) (MEN
חרחורים)
1164
01:19:53,956 --> 01:19:59,025
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
1165
01:20:06,903 --> 01:20:11,971
(דם מתיז) (MEN
חרחורים)
1166
01:20:14,510 --> 01:20:19,512
(BLOW חבטות)
(גוף חבטות)
1167
01:20:19,515 --> 01:20:20,780
(מוסיקה דרמטית)
1168
01:20:20,783 --> 01:20:23,417
(MEN חרחורים)
1169
01:20:27,590 --> 01:20:30,490
(דם מתיז)
1170
01:20:34,162 --> 01:20:37,297
- (מוזיקה מתוחה)
- חרא!
1171
01:20:41,103 --> 01:20:46,140
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
1172
01:20:47,443 --> 01:20:49,909
(לירוק MAX)
1173
01:20:49,912 --> 01:20:53,713
(MEN חרחורים)
הרגת עורב!
1174
01:20:53,716 --> 01:20:58,752
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
1175
01:21:05,394 --> 01:21:10,463
(מכות חבטות)
(בשר משקשק)
1176
01:21:15,971 --> 01:21:18,939
(לקלרק מרחרח)
1177
01:21:18,940 --> 01:21:22,643
(לירוק לקלרק)
1178
01:21:22,645 --> 01:21:24,545
אה, הנה הוא.
1179
01:21:25,648 --> 01:21:27,146
תמיד מדייק, כן.
1180
01:21:29,886 --> 01:21:32,752
זה אף פעם לא היה עניין של
כסף בשבילך, היה זה מקס?
1181
01:21:32,755 --> 01:21:37,091
לא, לא, לא, לא, היה עבור
אחרים אבל לא בשבילך.
1182
01:21:38,661 --> 01:21:42,229
אתה פשוט עושה את זה כי
אתה אוהב את זה, נכון?
1183
01:21:45,967 --> 01:21:47,001
נו.
1184
01:21:47,002 --> 01:21:51,872
(ביריות) (צעקות
MEN)
1185
01:21:54,676 --> 01:21:57,744
(MEN חרחורים)
1186
01:21:57,747 --> 01:22:00,213
(MUSIC מתוח)
1187
01:22:01,484 --> 01:22:06,552
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
1188
01:22:10,826 --> 01:22:12,792
(בשר משקשק)
(דם מתיז)
1189
01:22:12,795 --> 01:22:15,529
(NOTCH גונח)
1190
01:22:15,530 --> 01:22:18,265
(גוף חבטות)
1191
01:22:24,273 --> 01:22:27,006
(NOTCH מתנשף)
1192
01:22:27,810 --> 01:22:30,277
(קשה צעדיו)
1193
01:22:30,279 --> 01:22:32,845
(MUSIC מתוח)
1194
01:22:36,519 --> 01:22:39,420
(לקלרק נאנחת)
1195
01:22:43,458 --> 01:22:46,460
(בחורה לומר בדיבור)
1196
01:22:50,699 --> 01:22:53,600
(לקלרק נאנחת)
1197
01:23:15,992 --> 01:23:17,190
(מוסיקה דרמטית)
1198
01:23:17,193 --> 01:23:22,261
(MEN חרחורים) (סכינים
שריקים)
1199
01:23:27,903 --> 01:23:32,972
(מכות חבטות) (MEN
חרחורים)
1200
01:23:46,689 --> 01:23:48,255
יאללה, לקום!
1201
01:23:54,396 --> 01:23:57,797
זה תמיד בא זה,
לא היה זה.
1202
01:23:59,734 --> 01:24:04,771
(סכיני צלצול)
(MEN חרחורים)
1203
01:24:06,007 --> 01:24:09,176
(מוסיקה דרמטית)
1204
01:24:09,177 --> 01:24:14,247
(BLOW חבטות) (MEN
חרחורים)
1205
01:24:30,466 --> 01:24:33,132
(MUSIC הקודר)
1206
01:24:37,038 --> 01:24:39,840
(לקלרק לצעוק)
1207
01:24:39,841 --> 01:24:43,243
(סכיני צלצול)
(MEN חרחורים)
1208
01:24:43,244 --> 01:24:47,314
(סכין שריק)
(בשר משקשק)
1209
01:24:47,315 --> 01:24:50,216
זה מיועד אליאס, בן זונה.
1210
01:24:53,288 --> 01:24:56,289
(בשר משקשק)
1211
01:24:57,059 --> 01:24:59,827
(מוסיקה דרמטית)
1212
01:25:02,131 --> 01:25:05,131
(בחורה לומר בדיבור)
1213
01:25:14,109 --> 01:25:17,077
(סכין שנפל)
1214
01:25:23,719 --> 01:25:26,353
(MUSIC הקודר)
1215
01:25:36,698 --> 01:25:40,033
(הקודר MUSIC פלוטינג)
1216
01:25:52,747 --> 01:25:54,314
אתה עוזב, נכון?
1217
01:25:58,554 --> 01:26:00,887
מה תעשה עכשיו?
1218
01:26:00,890 --> 01:26:02,155
כמה תקווה שאני טוב.
1219
01:26:09,097 --> 01:26:13,100
האב אליאס יכולת
לומר משהו כמו,
1220
01:26:13,101 --> 01:26:16,403
מה שאתה עושה, אלוהים
יהיה איתך.
1221
01:26:16,404 --> 01:26:18,238
מה היית אומר, אבא?
1222
01:26:19,542 --> 01:26:22,475
אותי, אני בטח אומר
משהו כמו,
1223
01:26:24,380 --> 01:26:28,681
לחימה להפסיק והרג כל כך
הרבה ופשוט לחיות קצת.
1224
01:26:29,885 --> 01:26:31,251
להתראות, אבא.
1225
01:26:31,252 --> 01:26:33,921
(מוזיקה עדינה)
1226
01:26:49,872 --> 01:26:53,207
(מוסיקה עדינה פלוטינג)
1227
01:27:38,186 --> 01:27:40,988
(מוסיקה דרמטית)
1228
01:29:25,793 --> 01:29:28,627
(MAN לומר בדיבור)
1229
01:29:57,126 --> 01:29:59,926
(מוסיקה דרמטית)
1230
01:30:55,783 --> 01:30:58,717
(בחורה לומר בדיבור)
92892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.