All language subtitles for The.Mercenary.2019.720p.WEBRip.x264-.YTS.LT.-eng.en.iw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:06,238 (פקק נשלף) (יין גרגור) 2 00:00:08,708 --> 00:00:11,944 (כוסות הושקו) 3 00:00:11,945 --> 00:00:14,746 (מוסיקה דרמטית) 4 00:00:22,256 --> 00:00:27,326 (MUSIC מתוח) (ציפורים מצייצות) 5 00:00:28,562 --> 00:00:33,298 (שפה זרה אצל אנשים מפטפטים) 6 00:00:39,140 --> 00:00:41,774 (איש צוחק) 7 00:01:00,828 --> 00:01:05,563 (שפה זרה אצל אנשים מפטפטים) 8 00:01:10,603 --> 00:01:13,405 (ציפורים מצייצות) 9 00:01:22,182 --> 00:01:23,882 אחת נקודה אחת. 10 00:01:23,884 --> 00:01:26,251 מקס: רזה אחת דרומה כלפיך. 11 00:01:26,253 --> 00:01:29,087 אני סומך על 10 מיליציה חמושה, אולי יותר בפנים. 12 00:01:30,457 --> 00:01:33,125 לקלרק: תודה, מקס, לשמור למטה, תאומת הראש. 13 00:01:34,228 --> 00:01:37,862 (שפה זרה אצל אנשים מפטפטים) 14 00:01:37,865 --> 00:01:39,965 (ירי GUN) 15 00:01:39,966 --> 00:01:40,966 לכי, לכי! 16 00:01:42,103 --> 00:01:44,703 (צעקות MEN) 17 00:01:45,639 --> 00:01:50,676 (MEN גונח) (ביריות) 18 00:01:56,182 --> 00:01:58,082 (פיצוץ רועם) 19 00:01:58,085 --> 00:02:03,055 (כמו יריות רובים) (MEN גונח) 20 00:02:23,076 --> 00:02:25,343 MAN: אני אהרוג אותך, גבר! 21 00:02:25,346 --> 00:02:27,278 (ביריות) 22 00:02:27,281 --> 00:02:28,913 לקלרק: לטפל בהם שני לרזים, מקס. 23 00:02:28,915 --> 00:02:31,049 אנחנו לא רוצים אותם הבאת חבריהם למסיבה. 24 00:02:31,050 --> 00:02:32,884 (ביריות) 25 00:02:32,887 --> 00:02:34,853 להקפיא, בן זונה. 26 00:02:38,526 --> 00:02:40,859 (צעקות MAN) (מוסיקה דרמטית) 27 00:02:40,860 --> 00:02:45,930 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 28 00:03:09,723 --> 00:03:12,424 (דם פורצים) 29 00:03:12,425 --> 00:03:15,092 (מוזיקה עדינה) 30 00:03:17,097 --> 00:03:19,997 (צוחק) איפה אנחנו המזוין למצוא את החבר'ה האלה, התאומה. 31 00:03:20,000 --> 00:03:24,502 ובכן, חדשות טובות הן 12 אלפים עבור שמש שם, כן. 32 00:03:26,105 --> 00:03:30,943 ואני מאמין שיש לנו עוד מטרה עיקרית של בוש, 33 00:03:30,944 --> 00:03:33,078 זה שווה עוד שבע, אם עשינו, אשר אני יודע שעשינו, 34 00:03:33,079 --> 00:03:34,913 "לגרום לנו המזוין כן את" טוב. 35 00:03:34,914 --> 00:03:36,747 לא יום רע במשרד שוב, מקס, כל הכבוד. 36 00:03:36,750 --> 00:03:38,182 MAN: מעל כאן, הנה ולהושיט ליי. 37 00:03:38,185 --> 00:03:39,016 מאן: כן. 38 00:03:39,019 --> 00:03:40,018 ומה לגבי אותם? 39 00:03:40,020 --> 00:03:42,187 נדבר על זה, להזדווג. 40 00:03:42,188 --> 00:03:44,021 חייהם שלהם כמו מותם. 41 00:03:44,024 --> 00:03:45,890 לא באמת שווה הרבה בכלל, נכון? 42 00:03:48,262 --> 00:03:52,097 למה אתה שואל, מקס, אתה לא נתקלת ספקות שלומך, חבר? 43 00:03:52,098 --> 00:03:53,231 רק שואל. 44 00:03:54,134 --> 00:03:56,901 (מוסיקה דרמטית) 45 00:04:00,174 --> 00:04:03,241 (מנועים כשהוא מקרטע) 46 00:04:18,591 --> 00:04:21,225 (מוזיקה עדינה) 47 00:04:30,370 --> 00:04:33,204 (מוסיקה דרמטית) 48 00:05:46,279 --> 00:05:51,350 (ציפורים מצייצות) (MUSIC מתוח) 49 00:05:58,292 --> 00:06:03,295 (באדם מבקש) (רדיו מפטפט) 50 00:06:05,932 --> 00:06:10,869 (פיצוץ רועם) (גברים צורחים) 51 00:06:10,870 --> 00:06:12,336 (שפה זרה גברים צורחים) 52 00:06:12,338 --> 00:06:17,408 (כמו יריות רובים) (גברים צורחים) 53 00:06:21,882 --> 00:06:22,947 - MAN: הפעלה! 54 00:06:24,050 --> 00:06:26,718 (צעקות גברי שפה זרה) 55 00:06:26,720 --> 00:06:31,790 (כמו יריות רובים) (גברים צורחים) 56 00:06:37,630 --> 00:06:38,829 אתה רואה משהו? 57 00:06:38,831 --> 00:06:40,331 - שום דבר. - סריקת Keep. 58 00:06:43,637 --> 00:06:48,706 (ביריות) (צעקות MEN) 59 00:06:57,418 --> 00:06:58,949 (מוסיקה דרמטית) 60 00:06:58,951 --> 00:07:02,987 (כמו יריות רובים) (גברים צורחים) 61 00:07:02,990 --> 00:07:05,857 Hammaford, וילסון, מול, מרכז, אש! 62 00:07:06,994 --> 00:07:09,494 עורב, Notch, לפנות דרך מסביב בחזרה. 63 00:07:09,495 --> 00:07:10,694 לכי, לכי! 64 00:07:10,697 --> 00:07:13,264 (ביריות) 65 00:07:14,367 --> 00:07:18,202 (פיצוץ רועם) (אנשים גונחים) 66 00:07:18,204 --> 00:07:20,838 (שניהם צועקים) 67 00:07:22,643 --> 00:07:24,942 (בשר משקשק) (גבר צועק) 68 00:07:24,944 --> 00:07:27,612 Mag, אתה חייב לקחת את התאומה PKM, 69 00:07:27,613 --> 00:07:28,879 הוא בכל רחבי אותנו, אתה שומע? 70 00:07:28,882 --> 00:07:32,451 (GUN צצה) (MAN לומר בדיבור) 71 00:07:32,452 --> 00:07:34,286 (לחיצה GUN) 72 00:07:34,288 --> 00:07:35,653 (צעקות אנשים) 73 00:07:35,656 --> 00:07:37,288 "העורב: נו באמת! 74 00:07:38,091 --> 00:07:40,959 (ירי GUN) 75 00:07:40,961 --> 00:07:43,795 (צעקות "העורב) 76 00:07:46,266 --> 00:07:48,867 ("העורב גונח) 77 00:07:48,869 --> 00:07:50,367 ארור, עורב. 78 00:07:50,370 --> 00:07:52,437 זה היה הדבר המטורף ביותר שראיתי בחיים שלי. 79 00:07:52,439 --> 00:07:54,271 אני אקח את כולכם. 80 00:07:55,308 --> 00:07:59,944 (ירי GUN) (צעקות אנשים) 81 00:07:59,947 --> 00:08:03,281 אוקיי, מקס, יש שני רצים לכיוון המסגד. 82 00:08:03,283 --> 00:08:05,951 (מוסיקה דרמטית) 83 00:08:05,952 --> 00:08:11,021 Hammaford, ללכת עם, ללכת, ללכת, ללכת! 84 00:08:11,557 --> 00:08:13,692 (MAN גרגור) 85 00:08:15,661 --> 00:08:18,062 (פיצוץ רועם) (MEN גונח) 86 00:08:18,064 --> 00:08:20,865 (MAN לומר בדיבור) 87 00:08:24,670 --> 00:08:28,807 (ירי GUN) (איש גונח) 88 00:08:28,809 --> 00:08:31,375 (צעקות MAN) 89 00:08:35,816 --> 00:08:38,048 (סכין שריק) (גברים צורחים) 90 00:08:38,051 --> 00:08:40,885 (דם פורצים) 91 00:08:47,995 --> 00:08:50,828 (מוסיקה דרמטית) 92 00:08:59,940 --> 00:09:04,241 (צעקות גברי שפה זרה) 93 00:09:07,581 --> 00:09:09,246 (ירי GUN) (MEN גונח) 94 00:09:09,249 --> 00:09:14,318 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 95 00:09:21,695 --> 00:09:24,261 (ביריות) 96 00:09:26,299 --> 00:09:31,369 (מכות חבטות) (גברים צורחים) 97 00:09:38,511 --> 00:09:41,078 (ביריות) 98 00:09:43,350 --> 00:09:46,717 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 99 00:09:46,720 --> 00:09:51,789 (ירי GUN) (אנשים צורחים) 100 00:09:55,128 --> 00:09:56,094 (לחיצה GUN) 101 00:09:56,096 --> 00:09:58,462 פאק! 102 00:09:58,465 --> 00:10:02,200 (גברים צורחים) (סכין שריק) 103 00:10:02,201 --> 00:10:05,636 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 104 00:10:05,639 --> 00:10:10,708 (סכיני צלצול) (מכות חבטות) 105 00:10:11,544 --> 00:10:15,779 (גברים צורחים) (מכות חבטות) 106 00:10:19,919 --> 00:10:24,154 (שפה זרה גבר צועק) 107 00:10:30,529 --> 00:10:31,763 (צעקות MAN) 108 00:10:31,764 --> 00:10:35,432 (MAN דוברי שפה זרה) 109 00:10:35,434 --> 00:10:38,202 (דם פורצים) 110 00:10:39,139 --> 00:10:40,605 (MAN גרגור) 111 00:10:40,606 --> 00:10:44,942 תפגוש אותו בקרוב, חייל, תפגוש אותו בקרוב. 112 00:10:44,945 --> 00:10:47,544 (איש גונח) 113 00:10:49,982 --> 00:10:55,019 (MAX מתנשף) (MUSIC הקודר) 114 00:11:05,765 --> 00:11:07,532 בן זונה פסיכו. 115 00:11:07,533 --> 00:11:09,134 קבל הרובה שלך, ניסע. 116 00:11:13,606 --> 00:11:16,173 (מוסיקה קלה) 117 00:11:21,081 --> 00:11:23,447 רק הסתכלתי לך להוציא 13 בני זונות. 118 00:11:23,450 --> 00:11:24,783 המשקה הראשון על חשבוני. 119 00:11:26,318 --> 00:11:27,818 אתה רוצה שאני אנשק בובו? 120 00:11:27,821 --> 00:11:29,287 היי! 121 00:11:29,288 --> 00:11:31,056 אל תדאגו לי, מקס, הייתי כל כך מחורבן בדיכאון. 122 00:11:31,057 --> 00:11:33,057 ובכן, היום היה חבר 'גדול. 123 00:11:33,059 --> 00:11:34,759 בבחירה עשירה. 124 00:11:34,760 --> 00:11:36,326 נכון, עבודה טובה, Squad Leader לבד, 125 00:11:36,328 --> 00:11:38,629 הוא היה שווה 20,000 דולר-א-roonies, תקין. 126 00:11:38,631 --> 00:11:39,596 (אנשים צוחקים) 127 00:11:39,599 --> 00:11:40,831 והייתי אומר שאנחנו חייבים הצעה 128 00:11:40,834 --> 00:11:43,134 אחר שווה 70 או כך מפואר של מטרות. 129 00:11:43,135 --> 00:11:44,369 כל הכבוד, בחורים. 130 00:11:44,370 --> 00:11:45,602 הנה, להזדווג. 131 00:11:45,605 --> 00:11:46,837 וילסון: כל כדור הנכון, בחורים, בקבוצה. 132 00:11:46,840 --> 00:11:48,740 נו באמת, אני אשים את זה בפייסבוק. 133 00:11:48,741 --> 00:11:50,375 הוא לא רציני עם הדבר הזה פייסבוק הוא? 134 00:11:50,376 --> 00:11:52,409 NOTCH: הוא עדיין מנסה כדי למצוא את נפש תאומה, בוס. 135 00:11:52,412 --> 00:11:54,712 נו באמת, תאומה, לא עשתה עם זה. 136 00:11:54,715 --> 00:11:56,548 WILSON: בסדר, לאסוף, מהיר, מהר, נו. 137 00:11:56,549 --> 00:11:59,183 מצא כי תקין עדשה קטנה, אתה יודע איך זה הולך. 138 00:11:59,186 --> 00:12:00,317 בואו נלך, בנים. 139 00:12:00,320 --> 00:12:01,385 זה על טיימר. 140 00:12:01,388 --> 00:12:02,787 אחת שתיים שלוש. 141 00:12:04,758 --> 00:12:06,691 (מצלמה קליקים) 142 00:12:06,692 --> 00:12:08,559 (מוסיקה דרמטית) 143 00:12:08,562 --> 00:12:11,361 (ציפורים מצייצות) 144 00:12:18,705 --> 00:12:23,274 (אנשים מדברים שפה זרה) 145 00:12:27,379 --> 00:12:29,947 (MUSIC מתוח) 146 00:12:40,460 --> 00:12:45,028 (אנשים מדברים שפה זרה) 147 00:12:57,076 --> 00:13:02,046 (ציפורים מצייצות) (MUSIC מתוח) 148 00:13:30,376 --> 00:13:33,211 (מוסיקה דרמטית) 149 00:13:36,415 --> 00:13:39,049 (צצות GUNS) 150 00:13:44,323 --> 00:13:47,491 (אנשים צורחים) 151 00:13:47,494 --> 00:13:52,563 (פיצוץ רועם) (ביריות) 152 00:14:00,105 --> 00:14:02,874 (צעקות MAN) 153 00:14:02,875 --> 00:14:05,375 (פיצוץ רועם) (גבר צועק) 154 00:14:05,378 --> 00:14:10,447 (ביריות) (מוסיקה דרמטית) 155 00:14:17,791 --> 00:14:20,892 (בחורה מתנשפת) 156 00:14:20,894 --> 00:14:23,927 (לוחש בחורה) 157 00:14:23,929 --> 00:14:26,496 (MUSIC מתוח) 158 00:14:32,772 --> 00:14:35,306 (פיצוץ רועם) 159 00:14:35,307 --> 00:14:38,375 (פסולת דישדוש) 160 00:14:40,346 --> 00:14:42,980 (איש גונח) 161 00:14:44,116 --> 00:14:48,318 (בחורה דוברי שפה זרה) 162 00:14:52,057 --> 00:14:55,025 (בחורה מייבבת) 163 00:14:59,865 --> 00:15:01,499 (גוף חבטות) 164 00:15:01,500 --> 00:15:04,501 (בחורה מייבבת) 165 00:15:05,971 --> 00:15:08,840 (גוף חבטות) 166 00:15:08,841 --> 00:15:11,676 (אישה מנחמת) 167 00:15:15,916 --> 00:15:16,916 תעזור לי. 168 00:15:19,451 --> 00:15:22,253 (אישה מנחמת) 169 00:15:24,157 --> 00:15:25,523 (MAX גונח) 170 00:15:25,524 --> 00:15:27,591 (בחורה לייבב) 171 00:15:27,594 --> 00:15:28,659 בוא הנה. 172 00:15:32,966 --> 00:15:33,798 לך תזדיין. 173 00:15:33,799 --> 00:15:34,899 (צעקות בחורה) 174 00:15:34,900 --> 00:15:36,267 קבל אתה, לעזאזל. 175 00:15:36,269 --> 00:15:39,169 אתה הולך מזוין האהבה הזו, sh. 176 00:15:39,172 --> 00:15:40,672 (מוסיקה דרמטית) 177 00:15:40,673 --> 00:15:42,472 (בגדי קריעה) 178 00:15:42,475 --> 00:15:45,043 (באדם המבקש) 179 00:15:48,414 --> 00:15:49,246 אתה מתעסק. 180 00:15:49,249 --> 00:15:51,381 (BOOT חבטות) 181 00:15:51,384 --> 00:15:52,384 ששש, sh. 182 00:15:53,253 --> 00:15:54,485 אתה בטוח עכשיו. 183 00:15:54,486 --> 00:15:56,220 את בטוחה. 184 00:15:56,221 --> 00:15:58,690 אני אביא לך מכאן. 185 00:15:58,692 --> 00:15:59,692 ש. 186 00:16:02,294 --> 00:16:05,330 בן זונה! (BLOW חבטות) 187 00:16:05,331 --> 00:16:07,899 אני הולך לחתוך את הראש המזוין שלך כבוי, לגיונר. 188 00:16:07,900 --> 00:16:10,201 (בחורה מתנשפת) 189 00:16:10,202 --> 00:16:12,503 תראו אותי, מקס. 190 00:16:12,504 --> 00:16:14,072 תראו אותי, מקס. 191 00:16:14,073 --> 00:16:16,474 תראו אותי, מקס, מבט לעברי. 192 00:16:20,046 --> 00:16:22,513 (דם פורצים) (איש גונח) 193 00:16:22,514 --> 00:16:23,780 (מוסיקה דרמטית) 194 00:16:23,783 --> 00:16:24,783 תסתכל על עצמך עכשיו. 195 00:16:26,452 --> 00:16:29,120 (PIN לחיצה) 196 00:16:31,423 --> 00:16:36,494 (פיצוץ רועם) (מוסיקה דרמטית) 197 00:16:41,067 --> 00:16:43,634 (באדם המבקש) 198 00:16:50,943 --> 00:16:53,378 (ציפורים מצייצות) 199 00:16:53,379 --> 00:16:56,547 "העורב: טבעת יפה, אני אקח את זה. 200 00:16:58,684 --> 00:17:01,418 היי, ראית אותי לקבל שני גברים עם זריקה אחת. 201 00:17:01,421 --> 00:17:03,020 הכדור חדר ישר דרך ראשו. 202 00:17:03,023 --> 00:17:03,955 טפחתי לו מדי. 203 00:17:03,956 --> 00:17:05,623 שני הורג על זריקה אחת. 204 00:17:05,625 --> 00:17:07,458 כן, אנחנו צריכים להיות מוכרים החרא עצם. 205 00:17:07,460 --> 00:17:09,527 היינו עושים 10 פעמים מה הם מכריחים כן את עם הבולשת. 206 00:17:09,528 --> 00:17:11,061 כן, כן, נכון. 207 00:17:11,064 --> 00:17:13,364 אתה לנסות להעביר את עצמכם דברים, להיות האורחים שלי. 208 00:17:13,365 --> 00:17:14,865 זה נתיב מקופח יותר כי אנו נמצאים. 209 00:17:14,867 --> 00:17:16,134 סמוך עליי, בנים. 210 00:17:16,135 --> 00:17:17,835 לארוז אותו, בואו נזוז ב 20. 211 00:17:17,836 --> 00:17:19,037 מישהו ראה, מקס. 212 00:17:19,038 --> 00:17:21,605 לא, אני חושב צפיתי בו ללכת בבקתה 213 00:17:21,607 --> 00:17:22,640 בטרם התפוצץ. 214 00:17:22,642 --> 00:17:23,807 המזוין של הוא מת. 215 00:17:23,809 --> 00:17:25,143 חכה רגע, להזדווג. 216 00:17:27,146 --> 00:17:28,113 חכה דקה. 217 00:17:28,114 --> 00:17:29,079 מה זאת אומרת, אתה חושב שהוא מת? 218 00:17:29,082 --> 00:17:30,013 אתה רימון כבר ... צפיתי לו- 219 00:17:30,016 --> 00:17:31,281 - מקס הוא החבר שלי. 220 00:17:31,284 --> 00:17:32,083 צפיתי בו ללכת בצריף המזוין. 221 00:17:32,085 --> 00:17:33,550 אל תתחילו איתי. 222 00:17:33,552 --> 00:17:34,786 צפיתי בו ללכת בצריף הזה לפני שהוא התפוצץ. 223 00:17:34,788 --> 00:17:36,386 המזוין של הוא מת. 224 00:17:36,388 --> 00:17:39,990 ואז מזוין לחפש אותו, היקף חיפוש כרגע. 225 00:17:39,992 --> 00:17:42,926 הוא עוד אנקה מזוין, מי שם זין! 226 00:17:42,929 --> 00:17:43,929 סלח לי. 227 00:17:45,898 --> 00:17:48,833 האם יש לך בעיות לקיחת הזמנות, אתם? 228 00:17:48,835 --> 00:17:50,835 (צוחק) אתה צריך להירגע, הבוס. 229 00:17:50,836 --> 00:17:52,336 אתה צריך לעשות את העבודה שלך. 230 00:17:52,337 --> 00:17:53,938 - אעשה זאת. - לך לדרכך. 231 00:17:54,874 --> 00:17:59,911 (MUSIC מתוח) (ציפורים מצייצות) 232 00:18:00,579 --> 00:18:01,579 מקס, אתה שומע? 233 00:18:04,049 --> 00:18:05,083 נו באמת, מקס. 234 00:18:06,986 --> 00:18:10,121 מקס, להעתיק אם אתה יכול, מעל. 235 00:18:10,123 --> 00:18:15,192 (ציפורים מצייצות) (MUSIC מתוח) 236 00:18:28,575 --> 00:18:30,907 מקס לעולם לא לעזוב אותו. 237 00:18:30,910 --> 00:18:31,910 אתה יודע את זה. 238 00:18:33,546 --> 00:18:34,479 מה עושים, בוס? 239 00:18:34,480 --> 00:18:36,146 האם אנחנו נשארים ולחפש אותו. 240 00:18:36,148 --> 00:18:38,115 כן, כן, יש לנו רק 20 דקות כדי להחזיר את החוב 241 00:18:38,117 --> 00:18:40,250 ולסחוב המטען הזה, להפוך את המפגש. 242 00:18:41,587 --> 00:18:43,186 מקס ידע מה הוא חתם. 243 00:18:46,326 --> 00:18:47,959 שכר גבוה, סיכון גבוה. 244 00:18:47,961 --> 00:18:49,727 אוקיי, לתפוס את מה שאתה צריך, המהלך של let. 245 00:18:49,729 --> 00:18:52,963 (מסוק זמזום) 246 00:19:00,373 --> 00:19:02,940 (MUSIC מתוח) 247 00:19:19,057 --> 00:19:24,127 (בחורה לומר בדיבור) (מוסיקה דרמטית) 248 00:19:32,372 --> 00:19:34,939 (MAX מתנשף) 249 00:19:43,916 --> 00:19:47,151 (דשדוש צעדיו) 250 00:20:01,166 --> 00:20:04,468 (במוזיקה משונית) 251 00:20:04,470 --> 00:20:07,137 (MAX גונח) 252 00:20:09,875 --> 00:20:12,442 (MAX מייללת) 253 00:20:33,799 --> 00:20:36,634 (בחורה לומר בדיבור) 254 00:20:36,635 --> 00:20:39,237 (MAX גונח) 255 00:20:46,980 --> 00:20:49,913 (בחורה לומר בדיבור) 256 00:20:53,086 --> 00:20:55,685 (מתיז מים) 257 00:20:55,688 --> 00:20:59,522 (שרה בשפה זרה) 258 00:21:18,644 --> 00:21:23,713 (MAX מייבבת) (מצמרר MUSIC) 259 00:21:31,257 --> 00:21:33,824 (MAX מייללת) 260 00:21:43,336 --> 00:21:46,503 (ציפורים מצייצות) 261 00:21:46,506 --> 00:21:47,672 (MAX מייללת) 262 00:21:47,673 --> 00:21:49,940 הקדחת שלך נשברה. 263 00:21:51,411 --> 00:21:54,412 היה לך זיהום דם רע מאוד 264 00:21:54,413 --> 00:21:55,846 כי הולך להרוג אותך. 265 00:21:59,085 --> 00:22:03,854 הרופא לבוש הפצע בצוואר שלך נתן לך אנטיביוטיקה. 266 00:22:07,894 --> 00:22:10,461 הרגליים שלך נראות כאילו הם אנושות הם 267 00:22:10,462 --> 00:22:12,195 זקוק זוג סנדלים. 268 00:22:13,566 --> 00:22:15,499 אתה יכול לקחת את אלה אם תרצה. 269 00:22:17,869 --> 00:22:20,538 לאן אתה הולך, הא? (צוחק) 270 00:22:23,675 --> 00:22:28,746 אין לך מושג איפה אתה נמצא (צוחק) 271 00:22:29,414 --> 00:22:30,414 או לאן אתה הולך. 272 00:22:31,451 --> 00:22:33,183 ברוכים הבאים הקהילה שלי. 273 00:22:33,185 --> 00:22:35,251 אני אבא אליאס. 274 00:22:36,189 --> 00:22:39,289 אני יכול להראות לך מסביב, HM? 275 00:22:41,560 --> 00:22:43,661 בוא איתי בבקשה. 276 00:22:48,567 --> 00:22:53,604 (ציפורים מצייצות) (כלב נובח) 277 00:23:02,181 --> 00:23:05,015 הרגליים שלך, אתה בטוח שאתה לא רוצה סנדלים, HM? 278 00:23:05,984 --> 00:23:06,984 לא? 279 00:23:14,626 --> 00:23:17,428 (דלתותיו חורקות) 280 00:23:21,634 --> 00:23:24,769 (בעקבות חבטות) 281 00:23:31,778 --> 00:23:34,845 (אנשים מפטפטים) 282 00:23:37,682 --> 00:23:40,451 אז, אתה לוקח צדקה 283 00:23:40,452 --> 00:23:42,519 מבלי להציע שום דבר בתמורה, HM? 284 00:23:43,722 --> 00:23:45,155 האנטיביוטיקה עולה כסף 285 00:23:45,157 --> 00:23:47,625 הכנסייה הזאת לא יכולה להרשות לעצמי חילוף. 286 00:23:47,626 --> 00:23:50,260 אדם ישר ירצה להחזיר טובה, הא? 287 00:23:51,631 --> 00:23:56,500 אני צריך את המקום הזה נסחף, אתה עושה את זה ואנחנו אפילו. 288 00:23:59,105 --> 00:24:00,105 Hm? 289 00:24:00,839 --> 00:24:02,673 זה לא מסובך. 290 00:24:04,876 --> 00:24:08,112 אתה יודע שהוא אמר, אני אדם טוב ומיטיב. 291 00:24:09,147 --> 00:24:11,781 אבל אני גם אחת מעשי, הבן שלי. 292 00:24:12,951 --> 00:24:15,618 (מוזיקה עדינה) 293 00:24:17,423 --> 00:24:20,223 (ציפורים מצייצות) 294 00:24:28,800 --> 00:24:31,602 (מטאטא מרשרש) 295 00:24:39,711 --> 00:24:42,779 (קשה צעדיו) 296 00:24:48,221 --> 00:24:50,086 אני לא מאלה שהולכים לקחת צדקה 297 00:24:50,088 --> 00:24:52,856 מאדם זר מבלי לתת הצעה. 298 00:24:54,160 --> 00:24:57,994 אתה נסחף ואני רוצה להציע לך משהו בתמורה. 299 00:25:00,500 --> 00:25:01,500 לא? 300 00:25:02,768 --> 00:25:05,935 החלטתי לישון תחת קורת הגג שלי הייתה על חשבון הבית. 301 00:25:07,006 --> 00:25:08,873 אני רוצה לשלם לך חזרה עם ארוחה חמה. 302 00:25:11,943 --> 00:25:15,479 אם תסרב, אתה גורם לי איש לא ישר. 303 00:25:16,848 --> 00:25:20,049 זה דבר נורא לעשות כדי כומר. (צוחק) 304 00:25:21,287 --> 00:25:22,287 בואו בני. 305 00:25:26,893 --> 00:25:29,792 (בחורה דוברי שפה זרה) 306 00:25:29,795 --> 00:25:30,861 (צוחק) תני לי לראות. 307 00:25:32,198 --> 00:25:37,166 מממ, אסתר, (דוברי שפה זרה). 308 00:25:37,169 --> 00:25:38,434 (אישה צוחקת) 309 00:25:38,436 --> 00:25:43,140 (בחורה דוברי שפה זרה) 310 00:25:43,675 --> 00:25:45,174 (שניהם צוחקים) 311 00:25:45,176 --> 00:25:48,979 (דוברי שפה זרה) 312 00:25:48,980 --> 00:25:51,414 THIAGO: האב אליאס, מכתב מהכנסייה. 313 00:25:51,416 --> 00:25:52,583 אליאס: אה. 314 00:25:54,086 --> 00:25:55,286 הם רוצים לדעת 315 00:25:55,288 --> 00:25:56,987 איך השירותים רביעי בלילה הולכים. 316 00:25:56,989 --> 00:25:58,989 אתה רוצה להיות אחראי על זה. 317 00:25:58,990 --> 00:26:01,125 הם רוצים נוכחות יותר. 318 00:26:01,126 --> 00:26:02,859 אבל אף אחד לא רוצה לבוא. 319 00:26:02,862 --> 00:26:07,364 למה אנחנו לא לספר לכולם נהיה סעודה בחינם, 320 00:26:07,365 --> 00:26:10,934 בכל יום רביעי אחרי השירות, הא? 321 00:26:10,936 --> 00:26:15,271 לעיתים קרובות אתה צריך לתת משהו כדי לקבל. 322 00:26:15,273 --> 00:26:16,740 כן, זה רעיון נהדר. 323 00:26:16,741 --> 00:26:18,509 אני אכין תבשיל שלי. 324 00:26:18,510 --> 00:26:20,711 אסתר, פרפקטו. 325 00:26:20,712 --> 00:26:22,813 (דוברי שפה זרה) 326 00:26:22,815 --> 00:26:24,949 אני אעשה את זה, אבא. 327 00:26:27,353 --> 00:26:29,019 אבל אנחנו לא מחפשים להקה 328 00:26:29,020 --> 00:26:31,355 עם רצון להתפלל לא רק כדי לאכול? 329 00:26:31,356 --> 00:26:34,857 קבל אותם פה מולך, אבא. 330 00:26:34,859 --> 00:26:39,930 אז זה התפקיד שלך כדי להנחיל להם רצון להתפלל. 331 00:26:40,900 --> 00:26:43,534 (מוזיקה עדינה) 332 00:26:45,171 --> 00:26:50,240 כומר צעיר, אני מקווה גילי דעתו היטב, 333 00:26:50,910 --> 00:26:51,910 כמו יין טוב. 334 00:26:52,877 --> 00:26:55,346 אסתר מגיש ארוחת בוקר בשעה 7:00. 335 00:26:56,615 --> 00:26:57,948 אתה צריך לאכול. 336 00:26:59,085 --> 00:27:01,218 אני צריך הכנסייה שלי נסחף שוב מחר 337 00:27:01,220 --> 00:27:03,487 ואתה יכול לשלם לי בחזרה לארוחת בוקר, HM. 338 00:27:05,523 --> 00:27:07,825 האם אתה מסוגל לדבר בכלל? 339 00:27:10,663 --> 00:27:12,096 אתה יכול לכתוב את השם שלך? 340 00:27:13,833 --> 00:27:16,500 (מוזיקה עדינה) 341 00:27:26,645 --> 00:27:27,645 אה. 342 00:27:29,248 --> 00:27:30,614 מקס. 343 00:27:31,916 --> 00:27:36,452 ובכן, אלוהים להיות איתך, אחי מקס. 344 00:27:37,789 --> 00:27:42,026 אנשים בוחרים לדבר איתי, כדי להקל על עצמם. 345 00:27:43,362 --> 00:27:46,997 הם מספרים לי הכול, את teeniest אל הנשגב. 346 00:27:46,999 --> 00:27:51,434 כאשר הם באמת רוצים לשמור הסודות שלהם, 347 00:27:52,771 --> 00:27:56,839 הם נראים ממני את הדרך שבה עושה. 348 00:28:00,346 --> 00:28:02,746 אנחנו לא נפגשים באקראי. 349 00:28:04,150 --> 00:28:08,852 הייתה לכך סיבה כמו שיש סיבה לכל דבר. 350 00:28:13,224 --> 00:28:16,026 (מטאטא מרשרש) 351 00:28:18,931 --> 00:28:21,565 (מוזיקה עדינה) 352 00:28:34,212 --> 00:28:37,013 (מוסיקה דרמטית) 353 00:28:39,719 --> 00:28:42,152 (MAX מפמפם) 354 00:28:42,153 --> 00:28:44,822 (לחיצה GUN) 355 00:28:47,893 --> 00:28:49,625 (אליאס צוחק) 356 00:28:49,627 --> 00:28:53,096 אני רואה שמצאת אבא מקום מחבואו של בנדיקטוס. 357 00:28:53,098 --> 00:28:55,199 זה היה הרובה שלו. 358 00:28:55,201 --> 00:28:57,800 הוא היה לצוד חזירי פרא עם זה. 359 00:28:57,802 --> 00:29:01,404 האב טיאגו החליף אותם כשהוא נפטר לפני מספר שנים. 360 00:29:04,477 --> 00:29:07,211 בכל פעם שהוא בא הביתה עם ארוחה 361 00:29:07,212 --> 00:29:10,547 היינו לחלוק אותו עם המשפחות שלנו. 362 00:29:13,219 --> 00:29:14,852 אנא, לשים אותו בחזרה. 363 00:29:21,894 --> 00:29:24,027 (אליאס אנחות) 364 00:29:24,028 --> 00:29:27,330 אני מצפה לראות אותך המוני ערב, HM. 365 00:29:30,935 --> 00:29:33,903 (MUSIC מתוח) 366 00:29:33,905 --> 00:29:35,471 (ציפורים מצייצות) 367 00:29:35,473 --> 00:29:39,542 אני מבקש ממך לפתוח הבשורות שלך לדף שמונה, 368 00:29:39,545 --> 00:29:44,615 מתיו, את הפרק הראשון בספר הבשורה, פסוק 44. 369 00:29:46,684 --> 00:29:51,355 "אבל אני אומר לך, לאהוב את האויבים שלך, 370 00:29:51,356 --> 00:29:54,490 "תברך את מקללים אתכם." 371 00:29:54,492 --> 00:29:57,426 "האם טוב למי שונא אותך." 372 00:29:58,530 --> 00:30:02,432 "ולהתפלל למי בלי זדוניות להשתמש לך" 373 00:30:02,433 --> 00:30:04,300 "לרדוף אותך." 374 00:30:04,303 --> 00:30:08,806 אנו נאלצים עם האתגר הזה בעירנו, 375 00:30:08,807 --> 00:30:13,644 כל יום, מן האנשים האלה שבאים מהגבעות. 376 00:30:14,747 --> 00:30:18,147 הם חוטפים אנשים וסחיטי משפחותיהם 377 00:30:18,150 --> 00:30:20,750 כך הם יעבדו בג'ונגלים עושים סמים. 378 00:30:22,387 --> 00:30:27,457 אתה שואל את עצמך למה אני צריך לעשות טוב למי שונא אותי? 379 00:30:29,260 --> 00:30:33,497 כי זה מה שאלוהים מבקש מאיתנו מדי יום. 380 00:30:33,499 --> 00:30:38,568 שנוכל להראות לאנשים האלה שחיים ואהבה קיימים. 381 00:30:42,240 --> 00:30:47,277 ובמעשה כי אנו עשויים להפוך את האנשים האלה 382 00:30:48,413 --> 00:30:51,147 כדי להפוך הילדים של אלוהים גם. 383 00:30:55,354 --> 00:30:56,420 לאכול, הבן שלי. 384 00:30:59,090 --> 00:31:00,523 אה, גרסיאס, אסתר. 385 00:31:02,560 --> 00:31:04,294 - אל תזוז. - נהדר, נפלא. 386 00:31:04,296 --> 00:31:06,529 נהדר, תן לי לטעום, הא. 387 00:31:08,534 --> 00:31:12,402 מממ, אסתר, המרק הוא מעודן. 388 00:31:14,772 --> 00:31:19,175 (שניהם דוברי שפה זרה) 389 00:31:21,279 --> 00:31:26,349 (נאנח) יום אחד, עם החסד של אלוהים, 390 00:31:27,619 --> 00:31:31,221 היא תלמד לעשות משהו אחר מאשר תבשיל, HM. 391 00:31:33,525 --> 00:31:35,726 הנה, אבא טיאגו, מברך. 392 00:31:39,498 --> 00:31:40,830 אני מציע, אבא, 393 00:31:40,833 --> 00:31:42,633 כי הוא כנראה אדם מסוכן. 394 00:31:42,634 --> 00:31:44,667 הוא נראה כמו אדם מסוכן. 395 00:31:44,670 --> 00:31:46,103 מפחיד למעשה. 396 00:31:46,105 --> 00:31:48,105 וזה לא תקין הוא נשאר תחת קורת הגג שלנו, 397 00:31:48,106 --> 00:31:50,207 והיא מכרסמת שולחן האוכל שלנו. 398 00:31:50,209 --> 00:31:51,441 והצלקת על הצוואר שלו? 399 00:31:51,442 --> 00:31:52,675 זה אנשים מפחידים. 400 00:31:55,146 --> 00:31:56,179 מפחיד, מי? 401 00:31:57,249 --> 00:31:59,082 האם מישהו התלונן. 402 00:31:59,084 --> 00:32:02,719 ובכן, בכנות, זה אני מפחיד. 403 00:32:02,721 --> 00:32:05,521 (ציפורים מצייצות) 404 00:32:08,259 --> 00:32:09,492 אולי אתה צודק. 405 00:32:13,065 --> 00:32:16,133 (קשה צעדיו) 406 00:32:17,670 --> 00:32:20,136 האב טיאגו הוא מודאג 407 00:32:20,138 --> 00:32:24,708 המראה שלך עלול להפחיד הקהילה שלנו. 408 00:32:24,710 --> 00:32:29,779 אז, אם אתה לובש גלימה זה בזמן שאתה כאן. 409 00:32:31,317 --> 00:32:32,582 אתה לא כומר, 410 00:32:32,584 --> 00:32:34,917 ואתה לא חייב לתת לאנשים לחשוב שאתה. 411 00:32:35,721 --> 00:32:38,555 אבל אתה עובד עבור הכנסייה 412 00:32:38,557 --> 00:32:41,258 ואני אומר שזה בסדר בשבילך ללבוש גלימה זו. 413 00:32:42,560 --> 00:32:44,927 אני מקווה שאתה מחליט להישאר. 414 00:32:47,132 --> 00:32:48,531 שיהיה לכם לילה טוב, מקס. 415 00:32:58,277 --> 00:33:01,345 (ציפורים מצייצות) 416 00:33:01,346 --> 00:33:04,080 (בחורה מתנשפת) 417 00:33:04,883 --> 00:33:06,615 סליחה, אבא. 418 00:33:06,617 --> 00:33:10,319 סליחה, שלום, הוא לא כומר, לא לדבר איתו. 419 00:33:10,321 --> 00:33:12,122 היי, הילד שלי, אני אבא טיאגו, 420 00:33:12,124 --> 00:33:13,856 אני אענה לכל שאלה שיש לך. 421 00:33:13,858 --> 00:33:18,260 (שניהם דוברי שפה זרה) 422 00:33:23,836 --> 00:33:25,001 בריון: אמרתי לך שהיא הולכת לרוץ! 423 00:33:25,003 --> 00:33:27,003 אה, לשתוק, אני יודע, אני יודע, שתוק! 424 00:33:28,740 --> 00:33:31,040 היי, כומר, איפה הבחורה? 425 00:33:32,076 --> 00:33:36,645 היי, חבר שלי שאל אותך שאלה? 426 00:33:38,384 --> 00:33:39,384 איפה היא? 427 00:33:41,386 --> 00:33:42,652 איפה הילדה? 428 00:33:44,856 --> 00:33:46,923 (מוסיקה דרמטית) 429 00:33:46,924 --> 00:33:48,959 ראיתי לפני זה. 430 00:33:48,961 --> 00:33:51,560 זה מה קרטל סינלואה עושה chivatos. 431 00:33:52,663 --> 00:33:53,930 מה הייתם, מלשין. 432 00:33:55,034 --> 00:33:57,901 (צוחק בבוז) הדפוקה מסביר הכל. 433 00:33:57,903 --> 00:34:01,971 אתה יודע מה, אני רעב ולכן הוא. 434 00:34:01,973 --> 00:34:04,473 Go להביא לנו משהו לאכול, מלשין. 435 00:34:06,077 --> 00:34:07,676 אוי, אני מצטער, כומר. 436 00:34:08,880 --> 00:34:10,047 (בחורה מייבבת) 437 00:34:10,048 --> 00:34:11,414 - אתה תהיה בטוח כאן. - אלוהים אדירים, הכומר. 438 00:34:11,416 --> 00:34:12,681 אנחנו נגן עליך הילד שלי. 439 00:34:12,684 --> 00:34:14,985 (נשים דוברי שפה זרה) 440 00:34:14,987 --> 00:34:17,253 איים, בבקשה לבוא. 441 00:34:17,255 --> 00:34:19,021 אלוהים אדיר, כומר. 442 00:34:19,023 --> 00:34:20,356 מה אתה עושה? 443 00:34:21,360 --> 00:34:22,992 אל תאכילו אותם, אתה משוגע! 444 00:34:22,994 --> 00:34:24,927 אנחנו חייבים להיפטר מהם, הם יכולים לפגוע בנו. 445 00:34:24,929 --> 00:34:27,130 הילד הזה הוא מבוהל. 446 00:34:27,132 --> 00:34:30,967 הם ניסו לחטוף אותה אבל היא ברחה. 447 00:34:30,969 --> 00:34:31,967 THIAGO: מה אנחנו הולכים לעשות? 448 00:34:31,969 --> 00:34:33,135 אני אדבר איתם. 449 00:34:34,039 --> 00:34:37,007 (בחורה מייבבת) 450 00:34:39,143 --> 00:34:41,510 THIAGO: הוא מעודד אותם להישאר? 451 00:34:41,512 --> 00:34:44,246 (דלת חורקת) 452 00:34:51,023 --> 00:34:52,422 Fuckin' לקח מספיק זמן. 453 00:34:55,827 --> 00:34:57,126 וואו, מ"מ, מ"מ. 454 00:34:59,931 --> 00:35:00,931 האם אתה להתרחץ. 455 00:35:00,932 --> 00:35:03,032 או האם אלוהים פשוט מריח כמו חרא? 456 00:35:03,034 --> 00:35:04,768 מממ, אני מריח את זה. 457 00:35:05,570 --> 00:35:06,902 זה לא בולשיט. 458 00:35:06,905 --> 00:35:07,737 הו כן. 459 00:35:07,739 --> 00:35:08,672 זה להשתין. 460 00:35:08,673 --> 00:35:10,306 ! חתיכת מסריח, כומר. 461 00:35:10,309 --> 00:35:11,740 (THUG צוחק) 462 00:35:11,742 --> 00:35:13,876 אז האם זה מזון מזוין. 463 00:35:13,878 --> 00:35:16,679 (מוסיקה דרמטית) 464 00:35:18,117 --> 00:35:20,784 אתה מתעסק איתי, כומר. 465 00:35:20,786 --> 00:35:22,918 Fuckin' לעמוד כאן לשפוט אותי. 466 00:35:22,920 --> 00:35:27,923 אני מוציא לך את מעיים כמו חזיר מזוין, צוואר כדי אגוזים. (יורק) 467 00:35:27,925 --> 00:35:29,126 יש לנקות את כל החרא הזה עד. 468 00:35:30,528 --> 00:35:32,161 בואו לעוף מכאן. 469 00:35:34,599 --> 00:35:38,001 זה היה מאכזב למדי, לא? 470 00:35:38,003 --> 00:35:40,836 (ציפורים מצייצות) 471 00:35:59,958 --> 00:36:01,625 בוקר טוב. 472 00:36:01,626 --> 00:36:03,293 היום, אנחנו לא ניקרא מתוך הספר. 473 00:36:04,929 --> 00:36:10,000 אבל אני רוצה לדבר על חבר בכנסייה שלנו. 474 00:36:11,103 --> 00:36:14,971 הוא אמון שאני מישהו ואני רוצה אותו 475 00:36:14,972 --> 00:36:18,407 כך לבוא קדימה שאוכל לחלוק את החוכמה שלו. 476 00:36:19,545 --> 00:36:23,346 מקס, (צוחק) מקס. 477 00:36:23,347 --> 00:36:27,050 באמצעות השימוש אלימות 478 00:36:27,052 --> 00:36:30,987 שמרת את החיים של האישה הצעירה הזו. 479 00:36:30,989 --> 00:36:33,923 כולנו חיים בצל האלימות. 480 00:36:33,925 --> 00:36:38,728 אבל אתה מתמודד שני הגברים של הכסף קרטל 481 00:36:39,898 --> 00:36:43,532 ואתה לא נפגעת ואתה לא להילחם בחזרה. 482 00:36:45,170 --> 00:36:48,672 וזה לקח על הכיתה שלנו. 483 00:36:48,673 --> 00:36:53,742 עד כמה חשוב התנגדות לא אלימה היא. 484 00:36:57,114 --> 00:36:58,414 זה. 485 00:36:58,416 --> 00:36:59,349 (מנועים כשהוא מקרטע) 486 00:36:59,351 --> 00:37:00,784 האם זה באמת מתאים? 487 00:37:00,786 --> 00:37:01,885 אני לא חושב שזה. (דלתות חבטות) 488 00:37:01,887 --> 00:37:02,952 הוא יכול לדבר בקושי. 489 00:37:04,056 --> 00:37:06,623 (בעקבות חבטות) (בריונים צוחקים) 490 00:37:06,625 --> 00:37:07,625 - אולה. - אה! 491 00:37:11,063 --> 00:37:12,996 חשבתי שאמרת שהיא לא הייתה כאן. 492 00:37:14,900 --> 00:37:19,034 אנו עומדים לקיים שיעור, אולי אנו מציעים לכם אוכל? 493 00:37:19,036 --> 00:37:22,005 ניסינו את זה לפני, לא אנחנו, מלשין. 494 00:37:22,007 --> 00:37:24,474 אין צורך באלימות. 495 00:37:24,476 --> 00:37:28,911 אני אבא אליאס, אני הכומר של הקהילה הזו. 496 00:37:30,047 --> 00:37:32,449 אני בטוח שאנחנו יכולים לדבר על זה. 497 00:37:34,318 --> 00:37:37,753 מממ, תסתיר מישהו מאיתנו שוב, 498 00:37:38,923 --> 00:37:40,789 אנו עושים אותך לדוגמה הראשונה. 499 00:37:42,327 --> 00:37:43,492 היא נשארת. 500 00:37:45,597 --> 00:37:46,795 היא נשארת. 501 00:37:49,735 --> 00:37:52,268 היום האב אליאס ביקש ממני 502 00:37:52,271 --> 00:37:56,273 לדבר איתך על אי אלימות. 503 00:37:57,809 --> 00:38:00,175 יש גברים אלה נשק. 504 00:38:00,177 --> 00:38:02,311 מפני שהם אוהבים אנשי בריון 505 00:38:02,313 --> 00:38:03,980 ו אין להם ביטחון. 506 00:38:06,284 --> 00:38:07,884 אין לי נשק. 507 00:38:10,355 --> 00:38:12,521 אבל יש לי ביטחון. 508 00:38:12,523 --> 00:38:15,324 (THUG צוחק) 509 00:38:15,327 --> 00:38:19,329 HAT: בסדר עכשיו, אתה לוקח אותה, אני אטפל בו. 510 00:38:19,331 --> 00:38:20,331 אל תיגע בה. 511 00:38:21,400 --> 00:38:22,400 אה. 512 00:38:23,367 --> 00:38:26,168 (מוסיקה דרמטית) 513 00:38:26,170 --> 00:38:27,170 איש חדש. 514 00:38:30,909 --> 00:38:32,541 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 515 00:38:32,543 --> 00:38:35,512 (אנשים צורחים) 516 00:38:39,318 --> 00:38:41,351 HAT: אני הולך לזיין אותך, כומר. 517 00:38:41,353 --> 00:38:46,422 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 518 00:38:48,092 --> 00:38:50,860 (אנשים צורחים) 519 00:38:50,862 --> 00:38:53,295 (גוף חבטות) 520 00:38:53,297 --> 00:38:55,965 (גבר נאנק) 521 00:39:02,641 --> 00:39:03,672 (אנשים מייבבים) 522 00:39:03,675 --> 00:39:05,108 אני מצטער, אבא. 523 00:39:07,913 --> 00:39:09,478 אני מבין, הבן שלי. 524 00:39:13,985 --> 00:39:16,186 - תוכל ללמד אותי? - תלמד אותי! 525 00:39:16,188 --> 00:39:17,320 - אני רוצה ללמוד! - תלמד אותי! 526 00:39:17,322 --> 00:39:19,389 - ואני! - אני רוצה ללמוד! 527 00:39:19,391 --> 00:39:21,925 (AX חבטות) 528 00:39:21,927 --> 00:39:23,492 (ציפורים מצייצות) 529 00:39:23,494 --> 00:39:26,228 אליאס: זה היה שיעור מעניין מאוד אלימות. 530 00:39:27,264 --> 00:39:29,699 אני מתנצל על לאבד את העשתונות, אבא. 531 00:39:30,835 --> 00:39:34,903 כולנו מורים ותלמידים בחיים. 532 00:39:36,641 --> 00:39:38,675 לכולנו יש מה ללמוד 533 00:39:38,677 --> 00:39:42,045 וכולנו למדנו משהו שאנחנו יכולים להעביר. 534 00:39:43,114 --> 00:39:46,315 אולי אתה יכול ללמד הגנה עצמית. 535 00:39:46,318 --> 00:39:47,851 אלוהים יודע שאנחנו צריכים זה. 536 00:39:49,755 --> 00:39:53,155 אני טוב יותר לתקוף מאשר בהגנה, אבא. 537 00:39:53,157 --> 00:39:55,592 כאשר הבאתי לך כאן, כי בלילה הראשון, 538 00:39:55,594 --> 00:39:59,728 היית כל כך למוות חולה וליד, נתתי לך משיחה אחרונה. 539 00:40:01,565 --> 00:40:03,099 לא ידעתי דתך 540 00:40:03,101 --> 00:40:06,202 או אפילו אם אתה מאמין באלוהים בכלל. 541 00:40:07,505 --> 00:40:10,539 אולי משהו שעשה למות באותו הלילה 542 00:40:10,541 --> 00:40:12,509 ומשהו היה נולד מחדש. 543 00:40:13,844 --> 00:40:18,782 אם אתה יכול ללמד אחרים כדי להגן על עצמם, 544 00:40:19,818 --> 00:40:21,016 זה לא ראוי? 545 00:40:23,789 --> 00:40:25,588 אני רואה כל כך הרבה כאב. 546 00:40:26,525 --> 00:40:28,858 אני יודע שזה רצון האל. 547 00:40:31,929 --> 00:40:36,432 אבל, אני גם יודע שאלוהים רוצה מאיתנו לעזור לעצמנו. 548 00:40:41,338 --> 00:40:43,072 (AX חבטות) 549 00:40:43,074 --> 00:40:45,875 (מוסיקה דרמטית) 550 00:40:48,112 --> 00:40:49,244 פשוט תשתוק. 551 00:40:50,648 --> 00:40:51,947 מה לעזאזל אתה מביט? 552 00:41:12,003 --> 00:41:14,070 תספור עד חמישיות, כן. 553 00:41:14,072 --> 00:41:15,637 בדוק כי אחד מדי. 554 00:41:15,639 --> 00:41:16,773 שתוק! 555 00:41:18,643 --> 00:41:19,643 אז, (גניחות) 556 00:41:23,849 --> 00:41:25,347 היינו שישה "בוס אותם. 557 00:41:26,451 --> 00:41:30,286 הכהנים הם מאומנים היטב. 558 00:41:30,288 --> 00:41:32,789 ישנם רק שני כמרים בקהילה זו. 559 00:41:32,791 --> 00:41:35,190 אנחנו יודעים איפה כל אדם הוא בתוך 60 קילומטרים. 560 00:41:35,193 --> 00:41:36,259 הפתיע אותנו. 561 00:41:41,298 --> 00:41:44,534 אתה חושב שאני אידיוט מזוין? 562 00:41:44,536 --> 00:41:45,536 בוס. 563 00:41:48,840 --> 00:41:51,306 אני חייל מקצועי, כן? 564 00:41:51,309 --> 00:41:54,710 אני בוחר ואני לאמן כוחות הילידים להרוג משלהם. 565 00:41:56,081 --> 00:41:58,748 יש אמצעי זה לי תובנה נדירה לקריאת מצב אנושי. 566 00:41:59,851 --> 00:42:01,184 אתה מבין? 567 00:42:01,186 --> 00:42:03,652 אה, לא. 568 00:42:03,655 --> 00:42:06,356 זה אומר שאני יודע מתי pissin של מישהו על הרגל שלי 569 00:42:06,358 --> 00:42:08,224 ואומרים לי שזה גשם. 570 00:42:08,226 --> 00:42:11,094 לא, לזיין זה. 571 00:42:11,096 --> 00:42:14,864 היה רק ​​בחור אחד, בוס, והוא לא היה כומר. 572 00:42:14,865 --> 00:42:16,199 כן, גם זה היה מחורבן, לא. 573 00:42:16,201 --> 00:42:19,335 מה. (צוחק) 574 00:42:19,336 --> 00:42:21,271 זה, אוי לא, זה הבחור. 575 00:42:24,342 --> 00:42:26,309 זה הבחור שהיה בכנסייה. 576 00:42:28,947 --> 00:42:31,014 ובכן, לא, הבחור הזה ממש כאן, 577 00:42:31,016 --> 00:42:32,548 הוא היה הורג את שניכם שני, 578 00:42:32,550 --> 00:42:34,516 מזוין אמיתי מהיר. (צוחק) 579 00:42:34,518 --> 00:42:36,885 מרסי בטח השאירה טעם רע בפה. 580 00:42:36,887 --> 00:42:40,222 זה הבחור הזה הלכתי הבוהן עד הטפחות, אני נשבע. 581 00:42:42,594 --> 00:42:43,594 הו וואו. 582 00:42:44,628 --> 00:42:45,728 בסדר, הבחור, יהיה אם רוצח הולך 583 00:42:45,730 --> 00:42:47,230 לחפש גאולה, 584 00:42:47,231 --> 00:42:49,831 אני מניח כנסייה עשויה להיות במקום הנכון ללכת, כן. 585 00:42:49,833 --> 00:42:51,434 - כן, אבל אנחנו ... - מקס? 586 00:42:51,436 --> 00:42:53,503 מת, הבוס של הוא, עזבנו אותו מת. 587 00:42:53,505 --> 00:42:56,005 כן, יצאנו, אבל אנחנו לא רואים אותו, נכון? 588 00:42:56,007 --> 00:42:58,840 ועכשיו, יש לנו בעיה. 589 00:42:59,677 --> 00:43:02,110 מממ, בסדר. 590 00:43:09,454 --> 00:43:10,920 וואו, וואו, וואו. 591 00:43:10,922 --> 00:43:13,989 עורב, לשים את האקדח שלך על השולחן, בבקשה. 592 00:43:15,260 --> 00:43:17,327 אתה תהיה בסדר, להמשיך, בדיוק שם. 593 00:43:20,498 --> 00:43:21,530 (מוסיקה דרמטית) 594 00:43:21,532 --> 00:43:22,532 כן. 595 00:43:23,969 --> 00:43:27,936 אם אתה יכול להשיג אקדח כי לפני שאני יכול לקבל לשלי 596 00:43:27,938 --> 00:43:32,541 ולירות לי, טוב, יהיה לך בחזרה הכבוד שלך. 597 00:43:32,543 --> 00:43:34,844 והנערים האלה, הם ייתנו לך לגור, בחורים תקינים. 598 00:43:36,880 --> 00:43:37,947 תמשיך. 599 00:43:37,949 --> 00:43:39,782 (צוחק בבוז) בוס. 600 00:43:41,186 --> 00:43:46,255 זו הבחירה שלך, להזדווג. (מרחרח) 601 00:43:46,791 --> 00:43:49,525 (מוסיקה דרמטית) 602 00:43:51,362 --> 00:43:53,829 (ירי GUN) 603 00:43:55,367 --> 00:43:57,867 אתה מרושל, מזוין שוכב כוס! 604 00:44:00,070 --> 00:44:01,371 תראה את זה? 605 00:44:01,373 --> 00:44:03,271 אין אסטרטגיית יציאה. 606 00:44:03,273 --> 00:44:04,907 ימין ימין? 607 00:44:06,311 --> 00:44:08,077 כן, אבל לא אחר, לא מקס. 608 00:44:08,079 --> 00:44:09,144 מה קורה? 609 00:44:09,146 --> 00:44:10,380 מה הוא זומם? 610 00:44:10,382 --> 00:44:12,215 למה הוא פה בקהילה שלי? 611 00:44:13,251 --> 00:44:14,751 כל אחד, בבקשה לעזור? 612 00:44:17,288 --> 00:44:18,288 בסדר. 613 00:44:21,925 --> 00:44:23,291 יש לנו עבודה לעשות. 614 00:44:24,795 --> 00:44:25,795 כאן. 615 00:44:26,931 --> 00:44:28,697 כתף אל זה, כן. 616 00:44:28,699 --> 00:44:29,532 כן בוס. 617 00:44:29,534 --> 00:44:30,632 קדימה, לך תזדיין. 618 00:44:33,137 --> 00:44:38,206 (אנשים חרחורי) (מוסיקה דרמטית) 619 00:44:56,728 --> 00:44:59,594 (אנשים חרחורי) 620 00:45:03,867 --> 00:45:06,802 אז, עשית את זה הרבה? 621 00:45:08,273 --> 00:45:09,905 אתה יודע, כל? 622 00:45:09,907 --> 00:45:14,610 האב טיאגו, מי מקס היה לפני, הוא כבר לא. 623 00:45:14,612 --> 00:45:16,612 כן, כמובן, איני מתכוון לפגוע. 624 00:45:17,715 --> 00:45:19,481 מה שאני רוצה לומר הוא, 625 00:45:19,483 --> 00:45:22,018 אני יכול להיות טוב יותר עם ספרים מאשר אני עם אנשים. 626 00:45:22,853 --> 00:45:24,320 כשראיתי אותך, 627 00:45:24,322 --> 00:45:28,458 אני לא רואה אותך בצורת האב אליאס ראתה אותך, כאדם. 628 00:45:29,728 --> 00:45:32,295 עשיתי שיפוט ואני טעיתי. 629 00:45:34,099 --> 00:45:35,164 אני רוצה להתנצל. 630 00:45:36,501 --> 00:45:37,501 מקס. 631 00:45:38,235 --> 00:45:40,802 (MUSIC מתוח) 632 00:45:42,474 --> 00:45:46,409 כפי שאני חייתי ונושם, אתה חי ונושם מדי. 633 00:45:46,411 --> 00:45:48,244 מעולם לא ראיתי את האנשים האלה. 634 00:45:49,280 --> 00:45:52,782 צהריים טובים, מוזמנים הקהילה שלי. 635 00:45:52,784 --> 00:45:55,952 אני אבא אליאס, זה אבא טיאגו וזה ... 636 00:45:55,954 --> 00:45:58,186 וזה אחד האנשים הכי טובים שלי. 637 00:46:00,657 --> 00:46:01,923 אה, והוא רוצח, כן. 638 00:46:03,094 --> 00:46:04,327 יריתי הכי יפה שאי פעם היה. 639 00:46:04,329 --> 00:46:07,028 אפשר להרוג בן אדם מ חצי משם מייל. 640 00:46:07,030 --> 00:46:09,865 הוא סיפר לך איך הוא נרצח גברים, נשים וילדים. 641 00:46:10,735 --> 00:46:12,300 שרק חצי מהם ראויים לכך. 642 00:46:17,375 --> 00:46:19,976 ובכן, אני אגיד לך, מתוך כל המקומות 643 00:46:19,978 --> 00:46:22,577 חשבתי שאתה עלול לעזוב אותי, אני חייב להיות כנה, תאומה. 644 00:46:22,579 --> 00:46:23,679 אני לא מדמיין את זה. 645 00:46:23,681 --> 00:46:26,014 לא, לא, (צוחק) לא, לא, לא. 646 00:46:26,016 --> 00:46:28,583 שמן המזוין טרופי, אולי כמה נשים, כן בטח. 647 00:46:30,355 --> 00:46:33,289 למות בבורות המשחקים בקונגו, כן, בטח. 648 00:46:34,858 --> 00:46:35,791 נו באמת, התאומה, שאת לא סתם 649 00:46:35,793 --> 00:46:36,873 עם כל הקשקוש הזה, שלומך? 650 00:46:38,262 --> 00:46:40,695 וידעתי שאתה לא התעללת מת, ידעתי את זה. 651 00:46:43,034 --> 00:46:45,001 כן, מקבל רך, בטוח, אולי. 652 00:46:45,003 --> 00:46:47,135 אבל כומר? 653 00:46:51,976 --> 00:46:53,543 אני לא כומר. 654 00:46:53,545 --> 00:46:56,311 יש כמה דברים שאנחנו לא יכולים לשטוף נקיים עכשיו, אנחנו יכולים? 655 00:46:58,983 --> 00:47:00,483 אתה תקפת שני הגברים שלי. 656 00:47:01,853 --> 00:47:03,885 אתה יודע את העונש עבור מישהו פוגע באחד החיילים שלי? 657 00:47:03,887 --> 00:47:06,956 כמובן שאתה עושה, אתה אחד כי נהג לבצע אותו. 658 00:47:06,958 --> 00:47:08,423 מבט, מקס לפגוע בשני הגברים שלי, 659 00:47:08,425 --> 00:47:11,193 מה שאומר שאני צריך לפגוע שתים שלכם. 660 00:47:11,195 --> 00:47:13,663 אני אתן לך כמה דקות כדי לקבל החלטה. 661 00:47:13,664 --> 00:47:17,065 כנציג אזורי של הכנסייה, 662 00:47:17,068 --> 00:47:20,702 אני חייב להודיע ​​לך, כי האיומים שלך מהווים הפרה 663 00:47:20,704 --> 00:47:22,070 כדי מגילת האזרחות הלאומית ... 664 00:47:22,072 --> 00:47:25,373 כנציג האזורי של קרטל הכסף, 665 00:47:25,376 --> 00:47:28,143 אני רוצה להתנצל באופן רשמי, אבא. 666 00:47:28,146 --> 00:47:29,778 לא התכוונתי על סיום הפגישה הראשונה שלנו 667 00:47:29,780 --> 00:47:30,847 איתי להרוג אותך. 668 00:47:33,617 --> 00:47:35,217 אתה נלחם נמצא המצב לא כאן, לקלרק. 669 00:47:35,219 --> 00:47:36,251 למה אתה מתעסק כאן? 670 00:47:36,253 --> 00:47:37,719 תמיד יש סיבה, תאומה. 671 00:47:37,722 --> 00:47:39,989 אני יודע שאתה, תמיד יש סיבה מחורבנת. 672 00:47:41,358 --> 00:47:44,393 אני פשוט עושה מה שאני צריך לעשות כדי לשכוח את העבר שלי. 673 00:47:44,394 --> 00:47:45,927 עכשיו חכה רגע, להזדווג. 674 00:47:48,065 --> 00:47:50,565 אתה לא כאן כדי לראות אותי, הם יה? 675 00:47:50,568 --> 00:47:51,800 לקלרק, אחיו. 676 00:47:51,802 --> 00:47:54,737 תגיד את המילה, אני אתפור לו החריץ הבא שלי. 677 00:47:54,739 --> 00:47:56,239 לא, לא, זה הכל טוב. 678 00:47:57,375 --> 00:47:58,673 בסדר, אגיד לך מה. 679 00:48:00,210 --> 00:48:01,577 אני אתן את כל שקופית זו 680 00:48:01,579 --> 00:48:03,679 אם מקס מצטרף אלי לארוחת ערב, כן? 681 00:48:05,650 --> 00:48:06,782 מה אתה אומר, חבר? 682 00:48:06,784 --> 00:48:08,617 אוכל טוב, משקאות טובים, אנחנו יכולים לשבת, 683 00:48:08,619 --> 00:48:10,152 לנהל שיחה אזרחית נחמדת 684 00:48:10,153 --> 00:48:12,688 ואולי לנסות להבין את כל העניין הזה, נכון, מקס? 685 00:48:14,559 --> 00:48:15,757 הלילה בשעה 08:00. 686 00:48:17,594 --> 00:48:21,563 אבא, אבא. (נאנח) 687 00:48:23,835 --> 00:48:25,467 מי לעזאזל אתה, להזדווג. 688 00:48:27,338 --> 00:48:30,172 (מוסיקה דרמטית) 689 00:48:37,882 --> 00:48:40,615 (צצות מצליפות) 690 00:48:41,686 --> 00:48:42,818 מה אתה עושה? 691 00:48:46,391 --> 00:48:47,757 לא הייתי צריך נשאר. 692 00:48:49,059 --> 00:48:52,961 אם אתה לא עזרת לילד כי הם רצו, 693 00:48:52,963 --> 00:48:54,195 היא תמות בקרוב. 694 00:48:57,467 --> 00:49:01,403 מקס, נתן לעם התקווה כאן. 695 00:49:02,507 --> 00:49:03,806 האם אתם מבינים את זה? 696 00:49:04,909 --> 00:49:06,943 בבקשה תשאר. 697 00:49:08,413 --> 00:49:09,679 אנחנו זקוקים לך. 698 00:49:11,382 --> 00:49:16,117 אם אני נשאר, אבא, כולכם נמצאים בסכנה. 699 00:49:17,621 --> 00:49:18,721 אז מה אנו יכולים לעשות? 700 00:49:19,791 --> 00:49:22,123 אתה אדם חדש, אולי אתה יכול לדבר איתו 701 00:49:22,126 --> 00:49:23,693 ולא להילחם בו. 702 00:49:27,764 --> 00:49:28,764 טוב טוב טוב. 703 00:49:31,768 --> 00:49:34,603 (מוסיקה דרמטית) 704 00:49:42,813 --> 00:49:44,847 היי, גרינגו! (צוחק) 705 00:49:44,849 --> 00:49:48,851 (דוברי שפה זרה) 706 00:49:53,190 --> 00:49:55,858 (גברים צוחקים) 707 00:49:58,362 --> 00:50:01,097 כשאמר לי, אני לא מאמין בזה. 708 00:50:01,099 --> 00:50:03,965 מקס כומר, נביא השקר מזוין. 709 00:50:07,271 --> 00:50:08,271 תפסיק. 710 00:50:09,706 --> 00:50:10,706 אתה מכיר את הנוהל. 711 00:50:13,577 --> 00:50:15,478 אתה יודע, אני ראיתי אותך למערת ראש של גבר 712 00:50:15,480 --> 00:50:16,911 עם את חפירה, מקס. 713 00:50:18,882 --> 00:50:21,817 לאלוהים יש מקום מיוחד חוטאים כמונו. 714 00:50:23,121 --> 00:50:26,489 זה לא מחזיק את צווארון קדמי אחורה. (צוחק) 715 00:50:28,793 --> 00:50:31,626 (מוסיקה דרמטית) 716 00:50:37,635 --> 00:50:38,601 (דלת חבטות) 717 00:50:38,603 --> 00:50:39,835 יש וחמישה אלף דולר, מחשיבה את זה. 718 00:50:40,972 --> 00:50:42,972 יש עוד חמישה Gs, ומגלגלים אותו. 719 00:50:42,974 --> 00:50:45,840 HAMMAFORD: מקס הכומר הזכות לראות אותך, אדוני. 720 00:50:45,842 --> 00:50:47,777 תמיד דייקן, תקין, מקס. 721 00:50:49,947 --> 00:50:51,914 נו באמת, יש מקום, מקס. 722 00:50:51,916 --> 00:50:54,150 איזבל, יביא לי בקבוק כי, יהיה יה, אהבה. 723 00:50:55,952 --> 00:50:58,954 מממ, תקין. 724 00:51:00,358 --> 00:51:02,891 תודה, מותק, נחמד מאוד. 725 00:51:05,063 --> 00:51:08,563 ובכן, בשר סרטנים הכל טרי. 726 00:51:08,565 --> 00:51:10,666 תקשיב, אני באמת מראה עד מה אתה רוצה לאכול, אדונים, 727 00:51:10,668 --> 00:51:12,134 זה כל ברירה, התאומה שלך. 728 00:51:12,135 --> 00:51:13,135 אני לא רעב. 729 00:51:14,739 --> 00:51:15,971 עכשיו תקשיבו לזה. 730 00:51:15,972 --> 00:51:17,773 זהו מזוין קטן חצוף, אתה לא חושב? 731 00:51:19,376 --> 00:51:21,643 עשיתי מזמינים אתכם לארוחת ערב, לא? 732 00:51:21,646 --> 00:51:22,878 וכל זה, בחור. 733 00:51:23,914 --> 00:51:24,746 מה אני אמור לעשות? 734 00:51:24,748 --> 00:51:26,548 לאכול את כל זה בעצמי? 735 00:51:26,550 --> 00:51:30,452 לגרום לי להיראות כמו מזורגגת אידיוט, כן, בסדר. 736 00:51:31,389 --> 00:51:34,123 (לקלרק אנחות) 737 00:51:35,460 --> 00:51:37,358 האם אתה במקרה זוכר לילה אחד, תאומה? 738 00:51:38,563 --> 00:51:40,795 אנחנו צלויים javelina כי חוארז? 739 00:51:42,099 --> 00:51:43,932 ארוחת Fuckin' Best שהייתה לי אי פעם. 740 00:51:43,934 --> 00:51:48,269 Til יום המזוינת הזאת, את הארוחה הטובה ביותר שאכלתי מעודי. (צוחק) 741 00:51:51,976 --> 00:51:53,742 אה, זה טיפה טובה. 742 00:51:57,181 --> 00:51:58,181 כן. 743 00:52:05,989 --> 00:52:07,989 מה אתה רוצה ממני? 744 00:52:09,460 --> 00:52:10,291 נו באמת, להזדווג. 745 00:52:10,293 --> 00:52:12,427 אנחנו הזקן Gettin, מקס. 746 00:52:12,429 --> 00:52:14,028 אתה יודע איך זה הולך, תאומה. 747 00:52:14,030 --> 00:52:16,664 טיק מזוין טוק, בום. 748 00:52:16,666 --> 00:52:18,867 לא עוד רודף אלה מטרות בעלות ערך גבוה. 749 00:52:18,869 --> 00:52:21,036 זה משחק של הצעיר כי הוא. 750 00:52:21,038 --> 00:52:22,905 הנה, אני מראה ממוצע עלינו, להזדווג. 751 00:52:22,907 --> 00:52:24,773 אנחנו מקבלים להרוג מעונש. 752 00:52:24,775 --> 00:52:27,376 רק נקודה ואת המזוין של כסף אחד המזוין טוב. 753 00:52:28,146 --> 00:52:29,210 באמת מתעסק טוב. 754 00:52:31,248 --> 00:52:33,282 אחזור להצטרף לצוות, תאומה. 755 00:52:37,722 --> 00:52:40,121 אני מצטער שפגעתי הגברים שלך. 756 00:52:42,994 --> 00:52:45,161 אני רוצה להתנצל על כך. 757 00:52:45,163 --> 00:52:47,463 רק מזדיין להמשיך, יהיה יה. 758 00:52:47,465 --> 00:52:48,429 אני לא שם זין עליו. 759 00:52:48,431 --> 00:52:49,998 לא בעיה. 760 00:52:50,001 --> 00:52:52,701 אבל הבוס הגדול, אז כן, הוא שואל שאלות, בסדר. 761 00:52:53,538 --> 00:52:55,036 אני מתכוון, בחייך, מקס. 762 00:52:55,039 --> 00:52:56,572 אתה לא יכול פשוט ללכת מכות רצח של שני גברים קרטל, התאומה. 763 00:52:56,574 --> 00:52:58,306 מה אתה חושב, שאין להראות כללים, תאומה. 764 00:52:58,309 --> 00:53:00,675 הכבוד הוא הכל, אתה יודע יותר טוב מכולם. 765 00:53:00,677 --> 00:53:01,943 לגרום לי להיראות מזוין חלש, 766 00:53:01,945 --> 00:53:03,811 שתבצע את מראה קרטל חלש וכן הלאה. 767 00:53:04,815 --> 00:53:05,815 Fuckin' הלאה. 768 00:53:06,817 --> 00:53:08,717 אתה גם להצטרף לצוות, 769 00:53:08,719 --> 00:53:11,286 או שאתה עוזב את העיירה מזוינת, זה עד כדי כך פשוט. 770 00:53:12,690 --> 00:53:14,757 זה לא מי שאני יותר. 771 00:53:16,260 --> 00:53:18,126 אני רוצה לחיות חיים פשוטים. 772 00:53:20,164 --> 00:53:24,532 ואנשים בכנסייה, הם לא האויבים שלך. 773 00:53:26,269 --> 00:53:28,036 הם לא רוצים להילחם אתם. 774 00:53:31,541 --> 00:53:35,411 אשאיר הלילה ואתה לא תצטרך לראות אותי שוב. 775 00:53:35,413 --> 00:53:37,612 פאק! 776 00:53:37,614 --> 00:53:39,914 מה, הוא, מזוין, הו להזדווג, 777 00:53:39,916 --> 00:53:42,284 אני לא, אני לא, עבור הכנסייה. 778 00:53:42,286 --> 00:53:43,751 כולכם עבור הכנסייה המזוינת. 779 00:53:43,753 --> 00:53:46,655 אתה יכול להבטיח לי שאתה לא תפגע בם בזמן שאני נעלמתי? 780 00:53:47,992 --> 00:53:50,391 כן, בסדר, המזוין Go, וסיימת. 781 00:53:50,393 --> 00:53:52,027 צא מפה. 782 00:53:52,028 --> 00:53:54,829 (מוסיקה דרמטית) 783 00:53:54,831 --> 00:53:56,297 אני מתחנן, בבקשה. 784 00:53:56,300 --> 00:53:58,867 כן, כן, תאומה, אין בעיות. 785 00:54:04,875 --> 00:54:06,641 אני לא מאמין מה ראיתי עכשיו. 786 00:54:07,711 --> 00:54:10,545 מקס הנהדר, להפוך כבשים. 787 00:54:10,547 --> 00:54:12,280 HAMMAFORD: לא, תמיד ידעתי שהוא היה פחדן. 788 00:54:12,282 --> 00:54:14,782 NOTCH: תן לי להילחם עליו, אני יותר ממנו. 789 00:54:14,784 --> 00:54:16,251 זה לא מקס ידעתי. 790 00:54:16,253 --> 00:54:18,219 אנחנו לא יודעים לאן הוא הולך, עם מי הוא מדבר. 791 00:54:18,222 --> 00:54:19,887 כן, טוב קודם כל מזוין אני יודע 792 00:54:19,889 --> 00:54:22,590 ושנית כל, מי אמר שאתה יכול מזדיין לשבת כאן! 793 00:54:22,592 --> 00:54:24,492 אתה חושב הדבר הדפוק הזה בשבילך? 794 00:54:24,494 --> 00:54:25,760 לא, לצאת! 795 00:54:25,762 --> 00:54:27,596 קבל את כולם, להגיע לעבודה מחורבנת. 796 00:54:27,597 --> 00:54:28,931 אנחנו נדאג מקסי. 797 00:54:30,067 --> 00:54:32,900 (מוסיקה דרמטית) 798 00:54:37,574 --> 00:54:40,576 אתה יכול לשמור על הסנדלים, מקס. 799 00:54:40,577 --> 00:54:43,746 אתה יכול לתת להם את האדם הבא שזקוק להם. 800 00:54:43,748 --> 00:54:45,380 אני לא חושב שאתה צריך ללכת. 801 00:54:45,382 --> 00:54:46,648 אנחנו זקוקים לך. 802 00:54:46,650 --> 00:54:49,083 עשיתי עסקה עם לקלרק ואנשיו. 803 00:54:49,085 --> 00:54:50,686 הם לא יפגעו בך אם אני הולך. 804 00:54:50,688 --> 00:54:54,590 בשום פנים ואופן לא, אני לא אתן לך לעזוב ככה. 805 00:54:54,592 --> 00:54:56,291 זה מה שאני, אבא. 806 00:54:57,628 --> 00:54:58,994 (צעקות MEN) 807 00:54:58,996 --> 00:55:00,461 THIAGO: מי זה? 808 00:55:00,463 --> 00:55:02,731 (צעקות MEN) 809 00:55:02,733 --> 00:55:04,500 מקס: בן זונה, להישאר כאן. 810 00:55:05,469 --> 00:55:07,302 (מוסיקה דרמטית) 811 00:55:07,304 --> 00:55:08,269 (לחיצת דלת) 812 00:55:08,271 --> 00:55:09,538 - הנה הוא. - היי, מקס. 813 00:55:09,539 --> 00:55:10,639 אין להעביר או שאני אהרוג אותה. 814 00:55:10,641 --> 00:55:12,440 אתה יודע שאני יהיה, אתה לא, מקס. 815 00:55:12,443 --> 00:55:13,775 לקלרק, שהבטחת. 816 00:55:13,777 --> 00:55:15,311 כן, כן, כן, אני יודע שעשיתי, מקס. 817 00:55:15,313 --> 00:55:17,478 אבל נראה, יש לי או חושב, אתה יודע, 818 00:55:17,481 --> 00:55:19,947 התחיל לגלגל אותו שוב ושוב בראש. 819 00:55:19,949 --> 00:55:22,284 והבנתי משהו, תאומה. 820 00:55:22,286 --> 00:55:24,452 הבנתי שאני לא צריך את הכוהנים, 821 00:55:24,454 --> 00:55:27,789 אני לא צריך את הכנסייה ואני לא מזוין צריך אותך. 822 00:55:27,791 --> 00:55:31,293 (BLOW חבטות) (גברים צורחים) 823 00:55:31,295 --> 00:55:33,295 (BLOW חבטות) 824 00:55:33,297 --> 00:55:34,730 הכה אותו, וילסון, פגע בו! 825 00:55:36,934 --> 00:55:38,967 - הרוג אותו! - קבל אותו! 826 00:55:38,969 --> 00:55:39,934 תן לתוך אותו. 827 00:55:39,936 --> 00:55:43,639 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 828 00:55:43,641 --> 00:55:46,974 (גברים צוחקים) (מכות חבטות) 829 00:55:46,976 --> 00:55:49,677 כוס מזוינת המחרוזת בואו זה ממש עד, לבוא על. 830 00:55:50,581 --> 00:55:51,847 (מהם פטפט) 831 00:55:51,849 --> 00:55:54,615 ממזר מלוכלך -. - אוי בחייך. 832 00:55:54,617 --> 00:55:57,251 (איש גונח) 833 00:55:59,956 --> 00:56:01,657 לקלרק: היי מקס. 834 00:56:03,527 --> 00:56:05,427 בגדת בי פעמיים, אחיו. 835 00:56:05,429 --> 00:56:10,498 כן, כן, ה 'להגן עלי מפני החברים שלי. 836 00:56:11,302 --> 00:56:13,202 האויבים שלי אני יכול להתמודד, כן. 837 00:56:14,704 --> 00:56:16,505 (במוזיקה משונית) 838 00:56:16,507 --> 00:56:17,572 (צוחק) שים אותו. 839 00:56:17,574 --> 00:56:19,541 יאללה, לשים אותו! 840 00:56:19,543 --> 00:56:21,510 (MAX גונח) 841 00:56:21,512 --> 00:56:23,077 והוא תלוי, אתה רוצה לשים את הראשון בו. 842 00:56:23,079 --> 00:56:27,048 - אה, זה יהיה לי לעונג. - אחד Got. 843 00:56:27,050 --> 00:56:28,384 (גברים צוחקים) 844 00:56:28,385 --> 00:56:29,385 לחבק אותו חזק! 845 00:56:30,387 --> 00:56:31,820 (HAMMER חבטות) (צרחות MAX) 846 00:56:31,822 --> 00:56:33,554 תן לי ציפורן, דיקס. 847 00:56:33,556 --> 00:56:35,958 תן לי אחד, תן לי את הבאה. 848 00:56:37,360 --> 00:56:40,496 (HAMMER חבטות) (צרחות MAX) 849 00:56:40,498 --> 00:56:43,132 (גברים צוחקים) 850 00:56:44,467 --> 00:56:46,268 כן, עבודה טובה, בנים. 851 00:56:47,170 --> 00:56:48,003 בסדר, המהלך של let. 852 00:56:48,005 --> 00:56:49,070 תחזיק מעמד שם, מקס. 853 00:56:51,708 --> 00:56:53,574 אני מצטער, מקס, אני באמת, להזדווג. 854 00:56:53,577 --> 00:56:56,612 בסוף היום, זה רק עסקים, כן. 855 00:56:58,648 --> 00:57:00,849 אני אראה אותך מסביב, אח. 856 00:57:02,987 --> 00:57:05,019 (MAX גונח) 857 00:57:05,021 --> 00:57:08,322 (מנוע מקרטע) 858 00:57:08,324 --> 00:57:10,159 וילסון: מחורבן, אתה נוהג כמו סבתא מחורבנת. 859 00:57:10,161 --> 00:57:11,626 לקלרק: פרק זה מעלה בראש הכנסייה שם. 860 00:57:11,628 --> 00:57:12,960 NOTCH: להעביר אותו הלאה, בנים, אין לנו כל הלילה. 861 00:57:12,963 --> 00:57:15,431 יש לנו עבודה לעשות. 862 00:57:15,432 --> 00:57:17,565 (MEN חרחורים) 863 00:57:17,568 --> 00:57:20,402 (מוסיקה דרמטית) 864 00:57:22,940 --> 00:57:28,010 (מקס צרח) (בשר קורע) 865 00:57:38,021 --> 00:57:38,887 (גוף חבטות) 866 00:57:38,889 --> 00:57:43,925 - ללכת! - (ביריות) 867 00:58:02,746 --> 00:58:04,780 האש של אלוהים הוא Smokin', 868 00:58:04,782 --> 00:58:07,382 התעלומה שלו כבר חשפה. 869 00:58:07,384 --> 00:58:09,818 Hammaford, לשלוח את 40 מילימטר מאוחר. 870 00:58:11,722 --> 00:58:13,822 (MAX גונח) 871 00:58:13,824 --> 00:58:16,791 (פיצוץ רועם) 872 00:58:16,793 --> 00:58:17,992 (איש צוחק) 873 00:58:17,994 --> 00:58:19,293 גבר, הייתי מחכה לעשות את זה. 874 00:58:19,295 --> 00:58:20,628 - בוא נזוז! - קדימה מותק! 875 00:58:20,630 --> 00:58:22,498 (צעקות MEN) 876 00:58:22,500 --> 00:58:24,432 (MUSIC ניצחון שקט) 877 00:58:24,434 --> 00:58:27,068 (MAX גונח) 878 00:58:48,125 --> 00:58:49,458 האב אליאס! 879 00:58:52,630 --> 00:58:54,429 תודה לאל, אתה חי. 880 00:58:54,431 --> 00:58:55,664 את יכולה לעמוד? 881 00:58:56,467 --> 00:58:57,865 מקס, בוא, בוא. 882 00:59:01,972 --> 00:59:04,806 (ציפורים מצייצות) 883 00:59:11,748 --> 00:59:13,514 לא הייתי בטוח שהיית מתעורר. 884 00:59:14,318 --> 00:59:17,719 הכנסייה, אני מצטער, אבא. 885 00:59:17,721 --> 00:59:19,688 יש לי איזה תבשיל יותר. 886 00:59:22,927 --> 00:59:26,327 הם הרגו אסתר ושני groundskeepers. 887 00:59:27,597 --> 00:59:30,331 אני כל כך מצטער, אני כל כך מצטער. 888 00:59:30,333 --> 00:59:33,268 אב טיאגו ואני נמלטנו לכאן. 889 00:59:34,672 --> 00:59:37,239 הוא הלך להביא לך בגדים נקיים. 890 00:59:38,375 --> 00:59:41,876 יש לי אמונה שאנחנו יכולים לבנות מחדש את הכנסייה. 891 00:59:42,746 --> 00:59:43,811 המשך מה שהתחלנו. 892 00:59:47,617 --> 00:59:50,518 מקס: אנשיו יהרגו אותך, אבא. 893 00:59:50,521 --> 00:59:51,719 אתה לא יכול לחזור. 894 00:59:53,356 --> 00:59:56,458 ואז אני אמות עושה את עבודתו של אלוהים. 895 00:59:57,327 --> 01:00:02,396 (עדין MUSIC) (ציפורים מצייצות) 896 01:00:17,514 --> 01:00:21,282 אב טיאגו אומר פשיטות מתרחשות מדי יום 897 01:00:21,284 --> 01:00:22,416 בכפר החברה. 898 01:00:23,554 --> 01:00:26,487 הם עיגול כלפי מעלה אנשים לחטוף 899 01:00:26,489 --> 01:00:30,224 לעבודה במפעלים בג'ונגל או להרוג סתם. 900 01:00:31,561 --> 01:00:33,494 זהו משטר של טרור. 901 01:00:33,496 --> 01:00:36,297 "לגרום הכנסייה השראה לאנשים להילחם בחזרה. 902 01:00:40,371 --> 01:00:43,605 האנשים בכפר הם קורבנות. 903 01:00:43,606 --> 01:00:44,806 הם מפחדים. 904 01:00:47,043 --> 01:00:48,744 אני אחזור לשם עכשיו. 905 01:00:48,746 --> 01:00:50,711 עדיף שאני מזיז בלילה. 906 01:00:50,713 --> 01:00:52,414 אלוהים להיות איתך, אבא טיאגו. 907 01:00:59,757 --> 01:01:02,523 היה יותר טוב אם הייתי פשוט מתי, אבא. 908 01:01:02,525 --> 01:01:04,092 לא, מקס, להקשיב. 909 01:01:05,228 --> 01:01:08,896 כאשר וירא אלהים אתה מנסה לחיות בשלום, 910 01:01:10,034 --> 01:01:12,501 הוא חייך על זה במשך זמן. 911 01:01:14,570 --> 01:01:18,773 ואז הוא ביקר את אש וגופרית על חשבוננו. 912 01:01:21,577 --> 01:01:24,780 אולי זה המסר, הא? 913 01:01:28,318 --> 01:01:32,987 אתה נשק, מקס, שחושל באש. 914 01:01:35,659 --> 01:01:40,394 אתה יכול להיות הדבר היחיד שיכול לעצור את מה שקורה. 915 01:01:44,034 --> 01:01:49,070 אולי אתה צריך לעשות את עבודתו של אלוהים הדרך הטובה ביותר שאתה יודע איך. 916 01:01:50,039 --> 01:01:53,074 (MUSIC מתוח שקט) 917 01:02:04,655 --> 01:02:07,222 (MAX שריקות) 918 01:02:15,766 --> 01:02:18,400 (MAX גונח) 919 01:02:19,469 --> 01:02:24,539 (שקט מתוח MUSIC) (MAX חרחורים) 920 01:02:28,512 --> 01:02:31,079 (MAX לצעוק) 921 01:02:46,730 --> 01:02:49,396 (לחיצה GUN) 922 01:03:06,784 --> 01:03:09,384 (MAX נאנח) 923 01:03:09,385 --> 01:03:12,920 (עצמות חורקות) 924 01:03:12,922 --> 01:03:16,056 האם אתה בטוח שאתה בכושר לרוץ? 925 01:03:16,059 --> 01:03:18,025 יש להגיע בכושר כדי להילחם, אבא. 926 01:03:20,297 --> 01:03:22,030 הלוואי שהיתה דרך טובה יותר. 927 01:03:22,865 --> 01:03:25,567 (ציפורים מצייצות) 928 01:03:25,568 --> 01:03:28,135 (MUSIC מתוח) 929 01:03:39,949 --> 01:03:42,217 NOTCH: תראה את זה כאן. 930 01:03:42,219 --> 01:03:44,518 מיקום, מיקום, מיקום. 931 01:03:44,521 --> 01:03:47,389 - אני לא צוחק! - ברוכים הבאים חבריי. 932 01:03:47,391 --> 01:03:49,224 מה לעזאזל אתה עושה פה? 933 01:03:49,226 --> 01:03:51,293 זה איפה אתה שומר את הבנים הקטנים, אבא? 934 01:03:51,295 --> 01:03:52,226 (צוחק MAN) 935 01:03:52,228 --> 01:03:53,961 זוהי הנסיגה הרוחנית שלי. 936 01:03:53,963 --> 01:03:56,597 אני בא לכאן לעשות מדיטציה, למצוא נחמה. 937 01:03:56,599 --> 01:03:58,867 המקום הזה הוא חור חרא מזורגג. 938 01:03:58,869 --> 01:04:02,003 אלוהים לא רואה את זה ככה. 939 01:04:02,005 --> 01:04:04,840 אני מכין מרק, טעים. 940 01:04:04,842 --> 01:04:07,108 - אה, אנחנו פשוט אוכלים. - מדי אכלתי. 941 01:04:07,110 --> 01:04:08,175 לא רוצה מרק? 942 01:04:09,179 --> 01:04:10,311 האם לא מתעסק מהלך. 943 01:04:12,748 --> 01:04:14,481 לחם, הא? 944 01:04:14,483 --> 01:04:15,851 כולם אוהבים לחם. 945 01:04:17,119 --> 01:04:19,688 (ביריות) 946 01:04:20,891 --> 01:04:23,090 (ציפור מצייצות) 947 01:04:23,092 --> 01:04:24,458 אמרתי לך לא לזוז. 948 01:04:25,262 --> 01:04:26,262 אוי שיט. 949 01:04:27,864 --> 01:04:29,530 הוא פשוט היה הולך על הלחם שלו. 950 01:04:30,701 --> 01:04:32,733 נראה כמו ששנינו הולכים לעזאזל, אחי. 951 01:04:32,735 --> 01:04:33,735 Fuckin' אה. 952 01:04:36,739 --> 01:04:38,806 (מרחרח) הוא לא חיבב כמרים. 953 01:04:39,943 --> 01:04:42,744 (מוסיקה דרמטית) 954 01:04:49,820 --> 01:04:51,686 לא לא לא! 955 01:04:53,523 --> 01:04:55,322 (MAX מתנשף) 956 01:04:55,324 --> 01:04:56,324 אב. 957 01:05:04,001 --> 01:05:07,068 (קשה צעדיו) 958 01:05:09,572 --> 01:05:12,139 (MAX מתייפחת) 959 01:05:19,916 --> 01:05:24,985 (MUSIC מתוח) (ציפורים מצייצות) 960 01:05:28,791 --> 01:05:32,860 אליאס: אתה נשק, מקס, שחושל באש. 961 01:05:35,699 --> 01:05:40,302 אתה יכול להיות הדבר היחיד שיכול לעצור את מה שקורה. 962 01:05:42,706 --> 01:05:45,273 אולי אתה צריך לעשות עבודה של אלוהים 963 01:05:48,945 --> 01:05:51,179 הדרך הטובה ביותר שאתה יודע איך. 964 01:05:53,717 --> 01:05:56,717 (מנוע מקרטע) 965 01:06:00,257 --> 01:06:03,525 (גברים צוחקים) 966 01:06:03,527 --> 01:06:08,096 (אנשים מדברים שפה זרה) 967 01:06:24,414 --> 01:06:26,614 (לחיצה GUN) 968 01:06:26,615 --> 01:06:30,918 (MEN דוברי שפה זרה) 969 01:06:32,054 --> 01:06:34,289 (ירי GUN) (גוף חבטות) 970 01:06:34,291 --> 01:06:38,592 (MEN דוברי שפה זרה) 971 01:06:40,429 --> 01:06:43,530 (ירי GUN) (MEN גונח) 972 01:06:43,532 --> 01:06:45,500 (לחיצה GUN) 973 01:06:45,501 --> 01:06:46,367 (דוברי שפה זרה) 974 01:06:46,369 --> 01:06:49,170 (מתרסק זכוכית) 975 01:06:51,208 --> 01:06:52,773 (לחיצה GUN) 976 01:06:52,775 --> 01:06:57,711 (כמו יריות רובים) (MEN גונח) 977 01:06:57,713 --> 01:06:59,014 (גוף חבטות) 978 01:06:59,016 --> 01:07:04,018 (מכות חבטות) (MEN גונח) 979 01:07:18,168 --> 01:07:20,668 (גונחת MEN) 980 01:07:20,670 --> 01:07:23,505 (מוסיקה דרמטית) 981 01:07:45,327 --> 01:07:47,728 (MAX אנחות) 982 01:07:57,807 --> 01:08:00,742 (בחורה מייבבת) 983 01:08:04,014 --> 01:08:06,815 (ציפורים מצייצות) 984 01:08:10,119 --> 01:08:11,820 (MEN חרחורים) (מכות חבטות) 985 01:08:11,822 --> 01:08:12,786 (ביריות) 986 01:08:12,789 --> 01:08:17,759 (מכות חבטות) (MEN גונח) 987 01:08:28,971 --> 01:08:31,439 (ירי GUN) 988 01:08:34,743 --> 01:08:39,814 (מכות חבטות) (MEN גונח) 989 01:09:01,704 --> 01:09:04,605 (דם מתיז) 990 01:09:11,780 --> 01:09:13,747 חכה רגע, רק להאט, יהיה יה. 991 01:09:13,750 --> 01:09:14,750 שמונה גברים? 992 01:09:16,153 --> 01:09:18,051 תשעה, תשעה גברים? 993 01:09:19,456 --> 01:09:21,456 הם נורו עם סיבובי משחק גדולים במהירות גבוהה. 994 01:09:21,457 --> 01:09:23,824 נורה יריות בחוץ ובפנים. 995 01:09:23,827 --> 01:09:28,029 אחרים נהרגו עם להבים, מאצ'טה אולי. 996 01:09:29,265 --> 01:09:30,631 פגיעות מדויקות. 997 01:09:31,434 --> 01:09:32,833 זה היה מקצועי. 998 01:09:34,904 --> 01:09:39,974 A מאוד, מאוד מיומן ומקצועי. 999 01:09:40,510 --> 01:09:41,510 מצא אותו! 1000 01:09:42,511 --> 01:09:45,512 (טלפון חבטות) 1001 01:09:45,515 --> 01:09:48,382 חייב להיות מקס, זה לא הגיוני בכלל מזוין. 1002 01:09:48,385 --> 01:09:51,252 היתה לך הזדמנות להרוג אותו מקרוב. 1003 01:09:51,253 --> 01:09:53,154 אבל בחרת לעשות את זה ממרחק 1004 01:09:53,155 --> 01:09:55,155 כי אתה לא יכול להתמודד איתו. 1005 01:09:56,960 --> 01:09:58,725 טעות זו על אחריותכם, לקלרק. 1006 01:09:58,728 --> 01:09:59,961 יאללה תאומה, היית שם. 1007 01:09:59,962 --> 01:10:01,796 ראית גופו בבית התפילה, נכון, 1008 01:10:01,797 --> 01:10:02,729 אני מתכוון היית שם. 1009 01:10:02,731 --> 01:10:04,631 פוצצנו למעלה מזוין הכנסייה! 1010 01:10:04,634 --> 01:10:05,867 עם בחור כמו מקס, 1011 01:10:05,868 --> 01:10:08,569 אתה בעצם צריך לנתק המזוין ראשו! 1012 01:10:09,672 --> 01:10:11,305 אתה losin' המגע שלך, לקלרק. 1013 01:10:12,641 --> 01:10:14,841 כן, טוב, אולי אתה צודק לגבי החיתוך לו את הראש. 1014 01:10:14,844 --> 01:10:17,244 מממ, כן, אבל. 1015 01:10:18,614 --> 01:10:22,984 אם אי פעם מזדיינים תגיד לי איך לנהל את העסק שלי שוב, 1016 01:10:22,985 --> 01:10:24,618 ואני הולך מזוין מעיים לך. 1017 01:10:24,621 --> 01:10:26,253 שככה יהיה לי טוב מזוין אלוהים. 1018 01:10:27,591 --> 01:10:29,591 מה אני אומר כשאני אומר לך להתעשר וסיימת, 1019 01:10:29,592 --> 01:10:30,858 יה מזוין למות. 1020 01:10:32,328 --> 01:10:34,127 האם אתה מבין. 1021 01:10:34,130 --> 01:10:36,430 כן. (גונח) 1022 01:10:36,432 --> 01:10:39,000 (באדם המבקש) 1023 01:10:42,305 --> 01:10:47,341 (מוסיקה דרמטית) (מנוע מקרטע) 1024 01:11:10,966 --> 01:11:15,203 (גבר שר שפה זרה) 1025 01:11:18,007 --> 01:11:22,310 (MEN דוברי שפה זרה) 1026 01:11:23,246 --> 01:11:28,315 אַל תָּזוּז. 1027 01:11:29,618 --> 01:11:32,420 (מוסיקה דרמטית) 1028 01:11:35,992 --> 01:11:41,061 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 1029 01:11:47,203 --> 01:11:49,671 (קליקים GUN) 1030 01:11:50,573 --> 01:11:52,806 זה לא המאבק שלך. 1031 01:11:52,809 --> 01:11:53,908 אין צורך למות. 1032 01:11:55,110 --> 01:11:59,113 אם אתה מרים את אקדח, אני אהרוג אותך. 1033 01:12:04,054 --> 01:12:08,189 (ירי GUN) (MEN גונח) 1034 01:12:08,190 --> 01:12:10,992 (מוסיקה דרמטית) 1035 01:12:18,868 --> 01:12:21,935 (מנועים כשהוא מקרטע) 1036 01:12:31,780 --> 01:12:34,582 (MAN לומר בדיבור) 1037 01:12:49,832 --> 01:12:51,631 (לקלרק אנחות) 1038 01:12:51,634 --> 01:12:53,734 תשכחו מזה, הוא היה מזמן. 1039 01:12:55,037 --> 01:12:57,270 הוא לא כאן, הוא קרוב אבל הוא לא כאן. 1040 01:12:58,541 --> 01:12:59,373 יאללה Tex, לדבר איתי. 1041 01:12:59,376 --> 01:13:00,608 הוא אמר לך משהו? 1042 01:13:00,609 --> 01:13:02,275 הם באו בגלל היריות. 1043 01:13:02,278 --> 01:13:05,078 הוא נעלם הרבה עד שהם הגיעו לכאן. 1044 01:13:05,081 --> 01:13:06,314 הוא ירה אלה שני 1045 01:13:06,315 --> 01:13:07,996 והוא בעט חרא מתוך אלה ואחרים. 1046 01:13:09,252 --> 01:13:10,251 לא אמרת כלום, נכון. 1047 01:13:10,252 --> 01:13:11,652 לא. 1048 01:13:11,654 --> 01:13:12,654 אתה יודע, למה יה. 1049 01:13:14,423 --> 01:13:15,555 בוא איתי. 1050 01:13:24,367 --> 01:13:25,367 אה. 1051 01:13:26,403 --> 01:13:29,170 (קליקים PIN) 1052 01:13:29,171 --> 01:13:30,337 Piss! 1053 01:13:30,340 --> 01:13:32,907 (פיצוץ רועם) (MEN גונח) 1054 01:13:32,908 --> 01:13:34,242 HAMMAFORD: עורב! 1055 01:13:34,243 --> 01:13:37,043 (מוסיקה דרמטית) 1056 01:13:41,518 --> 01:13:43,184 תירגע. 1057 01:13:48,490 --> 01:13:51,859 (לחיצה GUN) 1058 01:13:51,860 --> 01:13:54,295 (ירי GUN) 1059 01:13:54,296 --> 01:13:55,595 איפה הוא? 1060 01:13:55,597 --> 01:13:57,931 (ירי GUN) (MEN גונח) 1061 01:13:57,934 --> 01:13:59,100 Notch, כיסוי אש! 1062 01:13:59,101 --> 01:14:01,702 כולם אחר, לנקוט עמדות. 1063 01:14:01,703 --> 01:14:05,006 (MUSIC מתוח) 1064 01:14:05,007 --> 01:14:07,108 (ירי GUN) 1065 01:14:07,109 --> 01:14:08,208 (GUNS לחיצה) 1066 01:14:08,211 --> 01:14:10,778 (ביריות) 1067 01:14:16,286 --> 01:14:18,286 איפה הוא, לעזאזל? 1068 01:14:19,389 --> 01:14:21,488 הוא נהרג עורב, בן הזונה הרג אותה. 1069 01:14:21,490 --> 01:14:22,689 כן, אני יודע, אני אומר לך מה. 1070 01:14:22,692 --> 01:14:24,024 מי שהורג זה חתיכת החרא מקבלת 1071 01:14:24,027 --> 01:14:26,159 ערב בונוס נוסף 100 אלפים. 1072 01:14:26,162 --> 01:14:29,396 נכון, אנחנו יודעים שהוא כאן, אנחנו יודעים שהוא לבד. 1073 01:14:29,399 --> 01:14:30,931 המזוין תאפשר למצוא אותו. 1074 01:14:30,934 --> 01:14:32,567 יש לי הרגשה שהוא אולי אפילו יבוא לחפש אותנו. 1075 01:14:32,569 --> 01:14:33,868 HAMMAFORD: לאן עכשיו, בוס. 1076 01:14:33,869 --> 01:14:35,636 לעבר המסבאה, לתת מהלך של, עכשיו! 1077 01:14:37,707 --> 01:14:39,407 (דוברי שפה זרה) 1078 01:14:39,408 --> 01:14:42,409 (מנוע מקרטע) 1079 01:14:43,345 --> 01:14:45,880 (מוסיקה דרמטית) 1080 01:14:45,881 --> 01:14:48,582 אני רוצה 10 גברים לכאן בכל עת, בסדר. 1081 01:14:48,585 --> 01:14:50,283 אף אחד לא מקבל שם, אלא אם כן אני אומר כך. 1082 01:14:50,286 --> 01:14:51,418 יש לך את זה? 1083 01:14:51,421 --> 01:14:52,819 (דוברי שפה זרה) טוב! 1084 01:14:52,822 --> 01:14:54,454 (מוסיקה דרמטית) 1085 01:14:54,457 --> 01:14:57,658 (דוברי שפה זרה) 1086 01:14:57,659 --> 01:14:59,926 טד, שם. 1087 01:14:59,929 --> 01:15:01,429 זה היה חייב לקרות מזוין מקסיקו, זה נכון, 1088 01:15:01,430 --> 01:15:03,363 לא יכול היה להיות אחד מהטיפוסים המזוינים לך כאן. 1089 01:15:03,365 --> 01:15:05,233 היה להרוג אחד מכם בתוך הלב מזוין. 1090 01:15:05,234 --> 01:15:07,702 15 שנים על צוות SEAL, בוס, אנחנו לא מתים כל כך קלים. 1091 01:15:07,703 --> 01:15:08,836 אה, כן, באמת. 1092 01:15:08,837 --> 01:15:10,203 הוא היה בר מזל, בוס. 1093 01:15:10,206 --> 01:15:13,573 אבל לא היום, היום הוא היום שלו. 1094 01:15:13,576 --> 01:15:14,942 היום הוא היום המזוין שלו. 1095 01:15:14,944 --> 01:15:16,277 - הו כן? - כן. 1096 01:15:16,279 --> 01:15:17,778 זה 100 המכרה הגדול. 1097 01:15:17,779 --> 01:15:20,780 תזיין הטינה שלך ולזיין 100 Grand שלך. 1098 01:15:20,783 --> 01:15:22,015 הוא נהרג עורב. 1099 01:15:22,018 --> 01:15:22,850 (קליקים GUN) 1100 01:15:22,851 --> 01:15:24,018 הוא שלי. 1101 01:15:24,020 --> 01:15:25,953 אה, לא, אלא אם כן אני מקבל אותו תחילה. 1102 01:15:25,954 --> 01:15:28,021 והפעם, אני לכרות את הראש הדפוק שלו 1103 01:15:28,024 --> 01:15:29,789 אז הוא לא יחזור שוב. 1104 01:15:29,792 --> 01:15:31,859 ואני אשים אותו בחוץ על פוסט מזוין. 1105 01:15:31,860 --> 01:15:33,327 - טוב. - כן, גם אם 1106 01:15:33,328 --> 01:15:35,262 הוא מספיק טיפש כדי לחזור, נהרוג אותו. 1107 01:15:35,265 --> 01:15:37,532 בסדר, וילסון, בתוך דלת הכניסה. 1108 01:15:37,533 --> 01:15:39,033 Hammaford, בתוך כאן. 1109 01:15:39,034 --> 01:15:40,835 Notch, רודריגז, אתה איתי. 1110 01:15:41,938 --> 01:15:43,270 אה, אתה Fuckin' לעולם לא מתים, לעשות יה. 1111 01:15:43,273 --> 01:15:44,771 בסדר, וילי נלסון עם אקדח. 1112 01:15:44,774 --> 01:15:45,774 בוא נלך קדימה. 1113 01:15:47,076 --> 01:15:49,877 (מוסיקה דרמטית) 1114 01:15:53,716 --> 01:15:57,451 (בלמים חורקים) 1115 01:15:57,453 --> 01:16:01,689 (MAN דוברי שפה זרה) 1116 01:16:06,162 --> 01:16:07,427 הייתי רוצה להיכנע. 1117 01:16:09,565 --> 01:16:12,832 (MAN דוברי שפה זרה) 1118 01:16:12,835 --> 01:16:15,403 אתה רוצה שאני אהפוך לאדם עשיר, בן זונה. 1119 01:16:19,576 --> 01:16:22,310 (טלפון מצלצל) 1120 01:16:23,313 --> 01:16:25,712 (האיש נאנח) 1121 01:16:30,920 --> 01:16:32,485 כן, להמשיך. 1122 01:16:32,488 --> 01:16:33,820 NOTCH: היי בוס, הם מצאו אותו. 1123 01:16:33,823 --> 01:16:35,122 הם ומשכו כן את דבר מחוץ לג'יפ. 1124 01:16:35,123 --> 01:16:36,823 ובכן, חכה רגע, מי שיש לו? 1125 01:16:36,826 --> 01:16:38,059 אחת משלנו? 1126 01:16:38,060 --> 01:16:39,025 NOTCH: כן, זה של חוסה, אחד השומן. 1127 01:16:39,028 --> 01:16:40,394 - חי או מת? - הוא חי. 1128 01:16:40,395 --> 01:16:41,962 אה! חתיכת אידיוטים. 1129 01:16:41,965 --> 01:16:46,434 עצור את המכונית ולהרוג אותו, מזוין תקין עכשיו, מייד! 1130 01:16:46,435 --> 01:16:47,768 הם כולם המזוינים מתים. 1131 01:16:51,341 --> 01:16:54,341 (מנוע מקרטע) 1132 01:16:58,448 --> 01:17:00,914 מכאן ואילך, אני הולך בכוחות עצמי. 1133 01:17:00,917 --> 01:17:01,917 (מתנשף) שתוק. 1134 01:17:02,752 --> 01:17:04,118 (מוזיקה דרמטית) (מכות חבטות) 1135 01:17:04,119 --> 01:17:06,787 (צעקות MEN) 1136 01:17:09,524 --> 01:17:11,425 (ירי GUN) 1137 01:17:11,426 --> 01:17:15,061 (מכות חבטות) (אנשים צורחים) 1138 01:17:15,064 --> 01:17:18,164 (עצמות חורקות) 1139 01:17:18,167 --> 01:17:20,734 (ביריות) 1140 01:17:27,577 --> 01:17:29,810 (MAN צעקות שפה זרה) 1141 01:17:29,811 --> 01:17:32,380 (ביריות) 1142 01:17:44,594 --> 01:17:47,228 (MEN גונח) 1143 01:17:48,497 --> 01:17:49,863 (גופי חבטות) 1144 01:17:49,865 --> 01:17:52,667 (מוסיקה דרמטית) 1145 01:18:11,654 --> 01:18:12,787 אוף, שיקפצו לי! 1146 01:18:13,989 --> 01:18:17,057 (פיצוץ רועם) 1147 01:18:18,661 --> 01:18:21,362 (פסולת דישדוש) 1148 01:18:21,363 --> 01:18:23,564 (גוף חבטות) 1149 01:18:23,565 --> 01:18:25,632 (MUSIC ברייט) 1150 01:18:25,635 --> 01:18:28,301 (איש משתעל) 1151 01:18:32,240 --> 01:18:35,042 (מוסיקה דרמטית) 1152 01:18:37,345 --> 01:18:40,247 (וילסון גונח) 1153 01:18:45,555 --> 01:18:46,953 נו באמת, מקס. 1154 01:18:46,956 --> 01:18:49,523 (ביריות) 1155 01:18:53,895 --> 01:18:56,564 (לחיצה GUN) 1156 01:18:58,533 --> 01:19:01,301 (ציפורים מצייצות) 1157 01:19:05,408 --> 01:19:08,842 (מוסיקה דרמטית) 1158 01:19:08,845 --> 01:19:11,912 (GUNS דישדוש) 1159 01:19:11,913 --> 01:19:14,481 (MUSIC מתוח) 1160 01:19:23,960 --> 01:19:26,860 (סכין שריקה) 1161 01:19:40,408 --> 01:19:45,479 (MEN חרחורים) (מכות חבטות) 1162 01:19:47,716 --> 01:19:51,886 אתה חושב שאתה יותר טוב מאיתנו אבל אתה לא! 1163 01:19:52,788 --> 01:19:53,953 (סכין צלצול) (MEN חרחורים) 1164 01:19:53,956 --> 01:19:59,025 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 1165 01:20:06,903 --> 01:20:11,971 (דם מתיז) (MEN חרחורים) 1166 01:20:14,510 --> 01:20:19,512 (BLOW חבטות) (גוף חבטות) 1167 01:20:19,515 --> 01:20:20,780 (מוסיקה דרמטית) 1168 01:20:20,783 --> 01:20:23,417 (MEN חרחורים) 1169 01:20:27,590 --> 01:20:30,490 (דם מתיז) 1170 01:20:34,162 --> 01:20:37,297 - (מוזיקה מתוחה) - חרא! 1171 01:20:41,103 --> 01:20:46,140 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 1172 01:20:47,443 --> 01:20:49,909 (לירוק MAX) 1173 01:20:49,912 --> 01:20:53,713 (MEN חרחורים) הרגת עורב! 1174 01:20:53,716 --> 01:20:58,752 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 1175 01:21:05,394 --> 01:21:10,463 (מכות חבטות) (בשר משקשק) 1176 01:21:15,971 --> 01:21:18,939 (לקלרק מרחרח) 1177 01:21:18,940 --> 01:21:22,643 (לירוק לקלרק) 1178 01:21:22,645 --> 01:21:24,545 אה, הנה הוא. 1179 01:21:25,648 --> 01:21:27,146 תמיד מדייק, כן. 1180 01:21:29,886 --> 01:21:32,752 זה אף פעם לא היה עניין של כסף בשבילך, היה זה מקס? 1181 01:21:32,755 --> 01:21:37,091 לא, לא, לא, לא, היה עבור אחרים אבל לא בשבילך. 1182 01:21:38,661 --> 01:21:42,229 אתה פשוט עושה את זה כי אתה אוהב את זה, נכון? 1183 01:21:45,967 --> 01:21:47,001 נו. 1184 01:21:47,002 --> 01:21:51,872 (ביריות) (צעקות MEN) 1185 01:21:54,676 --> 01:21:57,744 (MEN חרחורים) 1186 01:21:57,747 --> 01:22:00,213 (MUSIC מתוח) 1187 01:22:01,484 --> 01:22:06,552 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 1188 01:22:10,826 --> 01:22:12,792 (בשר משקשק) (דם מתיז) 1189 01:22:12,795 --> 01:22:15,529 (NOTCH גונח) 1190 01:22:15,530 --> 01:22:18,265 (גוף חבטות) 1191 01:22:24,273 --> 01:22:27,006 (NOTCH מתנשף) 1192 01:22:27,810 --> 01:22:30,277 (קשה צעדיו) 1193 01:22:30,279 --> 01:22:32,845 (MUSIC מתוח) 1194 01:22:36,519 --> 01:22:39,420 (לקלרק נאנחת) 1195 01:22:43,458 --> 01:22:46,460 (בחורה לומר בדיבור) 1196 01:22:50,699 --> 01:22:53,600 (לקלרק נאנחת) 1197 01:23:15,992 --> 01:23:17,190 (מוסיקה דרמטית) 1198 01:23:17,193 --> 01:23:22,261 (MEN חרחורים) (סכינים שריקים) 1199 01:23:27,903 --> 01:23:32,972 (מכות חבטות) (MEN חרחורים) 1200 01:23:46,689 --> 01:23:48,255 יאללה, לקום! 1201 01:23:54,396 --> 01:23:57,797 זה תמיד בא זה, לא היה זה. 1202 01:23:59,734 --> 01:24:04,771 (סכיני צלצול) (MEN חרחורים) 1203 01:24:06,007 --> 01:24:09,176 (מוסיקה דרמטית) 1204 01:24:09,177 --> 01:24:14,247 (BLOW חבטות) (MEN חרחורים) 1205 01:24:30,466 --> 01:24:33,132 (MUSIC הקודר) 1206 01:24:37,038 --> 01:24:39,840 (לקלרק לצעוק) 1207 01:24:39,841 --> 01:24:43,243 (סכיני צלצול) (MEN חרחורים) 1208 01:24:43,244 --> 01:24:47,314 (סכין שריק) (בשר משקשק) 1209 01:24:47,315 --> 01:24:50,216 זה מיועד אליאס, בן זונה. 1210 01:24:53,288 --> 01:24:56,289 (בשר משקשק) 1211 01:24:57,059 --> 01:24:59,827 (מוסיקה דרמטית) 1212 01:25:02,131 --> 01:25:05,131 (בחורה לומר בדיבור) 1213 01:25:14,109 --> 01:25:17,077 (סכין שנפל) 1214 01:25:23,719 --> 01:25:26,353 (MUSIC הקודר) 1215 01:25:36,698 --> 01:25:40,033 (הקודר MUSIC פלוטינג) 1216 01:25:52,747 --> 01:25:54,314 אתה עוזב, נכון? 1217 01:25:58,554 --> 01:26:00,887 מה תעשה עכשיו? 1218 01:26:00,890 --> 01:26:02,155 כמה תקווה שאני טוב. 1219 01:26:09,097 --> 01:26:13,100 האב אליאס יכולת לומר משהו כמו, 1220 01:26:13,101 --> 01:26:16,403 מה שאתה עושה, אלוהים יהיה איתך. 1221 01:26:16,404 --> 01:26:18,238 מה היית אומר, אבא? 1222 01:26:19,542 --> 01:26:22,475 אותי, אני בטח אומר משהו כמו, 1223 01:26:24,380 --> 01:26:28,681 לחימה להפסיק והרג כל כך הרבה ופשוט לחיות קצת. 1224 01:26:29,885 --> 01:26:31,251 להתראות, אבא. 1225 01:26:31,252 --> 01:26:33,921 (מוזיקה עדינה) 1226 01:26:49,872 --> 01:26:53,207 (מוסיקה עדינה פלוטינג) 1227 01:27:38,186 --> 01:27:40,988 (מוסיקה דרמטית) 1228 01:29:25,793 --> 01:29:28,627 (MAN לומר בדיבור) 1229 01:29:57,126 --> 01:29:59,926 (מוסיקה דרמטית) 1230 01:30:55,783 --> 01:30:58,717 (בחורה לומר בדיבור) 92892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.