All language subtitles for The.Last.Tree.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,153 --> 00:00:44,153 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,732 --> 00:00:56,399 Op uw plaatsen, 3 00:00:56,524 --> 00:00:57,607 Maak je klaar, 4 00:00:58,274 --> 00:00:59,357 Gaan! 5 00:01:02,566 --> 00:01:04,649 Kom op! Sneller! 6 00:01:04,774 --> 00:01:08,899 Sneller! Wolf Gang, je kunt het. Kom op! 7 00:01:25,856 --> 00:01:28,773 - Okee? Gaat het, maat? 8 00:01:28,898 --> 00:01:29,898 Wolf Gang! 9 00:01:29,981 --> 00:01:32,773 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 10 00:01:41,440 --> 00:01:45,690 - Nee! Nee! - Oh, hij plantte de vloer met het gezicht! 11 00:01:46,065 --> 00:01:48,898 Haal Femi. Pak hem. 12 00:01:50,648 --> 00:01:53,023 - Oh nee. - Pak hem. 13 00:01:54,398 --> 00:01:56,481 - Duw hem. - Bukken! 14 00:02:03,022 --> 00:02:05,564 Drie twee een... 15 00:02:11,230 --> 00:02:13,647 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 16 00:02:13,772 --> 00:02:15,564 Een twee drie! 17 00:02:15,689 --> 00:02:16,605 Wolf Gang! 18 00:02:16,730 --> 00:02:18,980 Nog een keer. 19 00:03:08,646 --> 00:03:12,104 Je gaat het niet krijgen chocolade tot je je groenten eet. 20 00:03:14,896 --> 00:03:16,938 Ik heb vandaag met je moeder gesproken. 21 00:03:19,896 --> 00:03:22,438 Ze is zeker komt morgen op bezoek. 22 00:03:25,354 --> 00:03:26,688 Waarom? 23 00:03:28,979 --> 00:03:31,271 Om je te zien, uiteraard. 24 00:03:35,853 --> 00:03:39,228 Ik weet dat het al een tijdje geleden is maar ze is super opgewonden. 25 00:03:44,437 --> 00:03:45,937 Kan ik naar mijn kamer gaan? 26 00:03:46,062 --> 00:03:47,645 Kom hier. 27 00:03:52,437 --> 00:03:55,228 Ze komt je niet meenemen. 28 00:03:57,812 --> 00:03:59,562 Beloof je? 29 00:04:05,728 --> 00:04:07,187 Hier ben je. 30 00:04:09,270 --> 00:04:11,812 En morgen, je eet al je groenten, toch? 31 00:05:11,019 --> 00:05:12,393 Ga door, Nathan. 32 00:05:12,518 --> 00:05:14,560 Ga door, Nathan. Ga door, Nathan! 33 00:05:14,685 --> 00:05:16,060 - Houd hem vast, Nathan. - Ga door, Femi. 34 00:05:16,185 --> 00:05:18,935 Femi, wring het eruit. Je moet je er uit wringen. 35 00:05:19,060 --> 00:05:21,226 Nathan, ga daar weg, Nathan. 36 00:05:21,393 --> 00:05:22,935 - Ga daar weg, Nathan. - Uitstappen! 37 00:05:23,060 --> 00:05:25,393 - Kom op, Femi, houd hem vast! Een! - Trek hem af! 38 00:05:25,518 --> 00:05:27,435 - Kom op, Nathan. Wegwezen. - Twee! 39 00:05:27,560 --> 00:05:29,893 - Maak dat je wegkomt, Nathan. - Drie! 40 00:05:29,976 --> 00:05:31,226 Hij is weg. 41 00:05:51,435 --> 00:05:55,518 Mijn jongen, hè? Komen. 42 00:05:55,643 --> 00:05:58,810 Ah! Het is te lang geleden. 43 00:06:01,850 --> 00:06:04,059 Je bent volwassen geworden. 44 00:06:04,184 --> 00:06:08,684 Ik denk dat hij waarschijnlijk gewoon moet krijgen opgeruimd en wat te eten. 45 00:06:08,809 --> 00:06:10,059 Ja. 46 00:06:10,184 --> 00:06:11,642 OK. 47 00:06:14,642 --> 00:06:17,684 Je hebt niets om jezelf de schuld van te geven. Hij is een brave jongen. 48 00:06:18,184 --> 00:06:20,392 Nou, je hebt het goed gedaan. 49 00:06:22,350 --> 00:06:24,142 Ik wil hem terugnemen. 50 00:06:31,600 --> 00:06:35,350 - Ga je hem dat vertellen? - Dat zullen we allebei doen. 51 00:06:36,184 --> 00:06:37,725 Nee. 52 00:06:38,350 --> 00:06:41,267 Ik zal het hem zeggen. Ik heb gewoon ... 53 00:06:43,059 --> 00:06:47,724 Geef me wat tijd. - OK. 54 00:07:22,016 --> 00:07:23,849 Kan ik me verontschuldigen? 55 00:07:24,808 --> 00:07:26,683 Maak eerst je eten af. 56 00:08:24,764 --> 00:08:26,347 Ga dan maar! 57 00:08:29,181 --> 00:08:31,222 Ga verder. Kom dan maar naar mij. Kom maar, Rick. 58 00:08:31,389 --> 00:08:34,806 - Ga door jongens! - Oh nee. Dit is niet goed. 59 00:08:34,889 --> 00:08:36,972 Ga door, pak hem aan. - Pak hem! 60 00:08:37,097 --> 00:08:38,681 Oh kom op. 61 00:08:41,139 --> 00:08:43,639 - Ja! - Wat een doelpunt! 62 00:08:56,972 --> 00:08:58,264 Je weet dat ik van je hou. 63 00:09:00,889 --> 00:09:03,056 - Hmm-hm. - Hmm-hm. 64 00:09:04,181 --> 00:09:06,181 Je moeder houdt ook van jou. 65 00:09:09,431 --> 00:09:10,931 Weet u dat? 66 00:09:17,471 --> 00:09:20,846 Ze probeert een plek te sorteren voor jullie allebei. 67 00:09:24,013 --> 00:09:25,971 Ze is nu klaar. 68 00:09:28,138 --> 00:09:30,138 Ze staat klaar om je terug te nemen. 69 00:09:33,013 --> 00:09:35,096 Laat je me me gewoon meenemen? 70 00:09:37,180 --> 00:09:38,721 Ik weet dat het moeilijk is. 71 00:09:40,805 --> 00:09:42,888 Je hebt het beloofd. 72 00:09:44,263 --> 00:09:45,596 Zij is je moeder. 73 00:09:45,721 --> 00:09:46,721 Ik weet. 74 00:09:46,846 --> 00:09:47,971 Femi. 75 00:09:48,096 --> 00:09:49,388 Femi! 76 00:11:52,510 --> 00:11:54,468 Wolf Gang! Wolf Gang! 77 00:11:54,593 --> 00:11:57,510 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 78 00:11:57,635 --> 00:11:59,385 Wolf Gang! 79 00:12:04,093 --> 00:12:05,802 Olufemi. 80 00:12:09,510 --> 00:12:12,385 Oh. Dit is mijn vriend, Bimpe. 81 00:12:12,510 --> 00:12:15,427 Ze is een echte zegen geweest om me te helpen in Londen op te zetten. 82 00:12:15,552 --> 00:12:18,177 - Goedenmiddag. - Dit is Mary. 83 00:12:18,343 --> 00:12:22,260 En mijn jongen, Olufemi. Ken je tante Bimpe nog? 84 00:12:25,801 --> 00:12:29,009 - Fijne jongen. - Ah, laat me je hiermee helpen. 85 00:12:30,551 --> 00:12:32,342 Ik denk dat dat alles is. 86 00:12:37,217 --> 00:12:38,759 We wachten in de auto. 87 00:12:46,759 --> 00:12:49,551 Je weet nog hoe trots ik op je ben. 88 00:12:51,801 --> 00:12:53,592 En ik ben er altijd. 89 00:12:53,717 --> 00:12:55,051 Hmm-hm? 90 00:13:09,676 --> 00:13:11,176 Alles in? 91 00:14:02,465 --> 00:14:03,757 We zijn er bijna. 92 00:15:04,339 --> 00:15:06,798 Voorzichtig. Daar plassen. 93 00:15:11,048 --> 00:15:12,839 Welkom thuis. 94 00:15:13,756 --> 00:15:15,756 Die is van jou. 95 00:15:18,589 --> 00:15:22,339 Er is zoveel dat we hier kunnen doen nu je thuis bent. 96 00:15:22,464 --> 00:15:27,381 We kunnen het schilderen of ... of zelfs behang krijgen. 97 00:15:29,423 --> 00:15:31,048 Heb je honger? 98 00:15:31,589 --> 00:15:33,923 Ik heb vanmorgen stoofpot gemaakt en we hebben rijst. 99 00:15:34,048 --> 00:15:35,880 Of zelfs een beetje weegbree. 100 00:15:40,213 --> 00:15:44,797 Je moet wel moe zijn. Ik zal je verlaten om je klaar te maken voor bed. 101 00:15:46,880 --> 00:15:49,213 Mijn kamer is net beneden, als je iets nodig hebt. 102 00:15:49,380 --> 00:15:51,922 En zo is de badkamer. 103 00:15:53,005 --> 00:15:54,630 Goede nacht. 104 00:15:55,213 --> 00:15:56,797 Olufemi. 105 00:17:31,836 --> 00:17:33,211 Hier. 106 00:17:40,878 --> 00:17:42,253 Maar je hebt dit eerder gehad. 107 00:17:42,420 --> 00:17:45,378 Ik heb het toen voor je gemaakt toen ik op bezoek was en je het leuk vond. 108 00:17:46,920 --> 00:17:49,628 Heb je ontbijtgranen? - Nee. 109 00:17:50,503 --> 00:17:52,920 OK. Dus ik zal het werk om 17.00 uur afmaken 110 00:17:53,045 --> 00:17:55,545 en dan begin ik direct daarna weer een schoonmaakbeurt. 111 00:17:55,670 --> 00:17:59,335 Je zult hier dus het grootste deel zelf zijn de tijd voordat je met school begint. 112 00:17:59,460 --> 00:18:02,627 Maar dat betekent niet dat je het gewoon moet doen zit hier televisie te kijken. 113 00:18:02,752 --> 00:18:05,502 Je bent geen luie jongen. Dus ik verwacht je 114 00:18:05,627 --> 00:18:07,335 om voor het huis te zorgen. 115 00:18:07,460 --> 00:18:11,169 Ik wil dat je veegt, was je kleren, was de borden 116 00:18:11,335 --> 00:18:14,252 en maak alsjeblieft je bed op. 117 00:18:20,752 --> 00:18:24,669 Wat ben je...? Nee, je bent gewoon ... je legt gewoon overal stof op. 118 00:18:24,794 --> 00:18:27,377 Je doet het in de richting buiten, naar buiten. 119 00:18:28,585 --> 00:18:30,669 En je gebruikt deze spieren in je armen hier, 120 00:18:30,794 --> 00:18:34,252 anders verplaats je niets. Hier. Gaan. 121 00:18:36,960 --> 00:18:41,419 Alsjeblieft alsjeblieft. Ga nergens heen tot ik je kan rondleiden, oké? 122 00:19:35,000 --> 00:19:37,750 Olufemi. 123 00:19:38,250 --> 00:19:40,667 Je weet maar nooit wat komt er in deze game. 124 00:19:40,792 --> 00:19:42,250 Olufemi. 125 00:19:45,958 --> 00:19:47,458 Wat ben je aan het doen? 126 00:19:51,625 --> 00:19:55,375 Kijk eens naar deze plek. Ik heb je wat verteld Te doen. Je hebt niets gedaan. 127 00:19:55,500 --> 00:19:58,875 - Ik zei dat ik het later zou doen. - Ik heb je niet opgevoed om onbeleefd te zijn. 128 00:19:59,000 --> 00:20:00,417 Je hebt me niet opgevoed. 129 00:20:02,792 --> 00:20:06,750 Ben je ... ben je gek? Met wie praat je zo? 130 00:20:08,500 --> 00:20:11,833 Nooit in je leven praat zo weer tegen me. 131 00:20:13,083 --> 00:20:14,542 Sta op! 132 00:20:18,417 --> 00:20:21,875 - Nan. - Hoe gaat het, schat? 133 00:20:24,332 --> 00:20:25,791 Ik mis je. 134 00:20:25,874 --> 00:20:28,416 Houd je oren vast met je handen, soortgelijk. 135 00:20:28,541 --> 00:20:31,166 Buig en recht. 136 00:20:31,332 --> 00:20:36,207 En buig en recht. Blijf dat doen. Snel. 137 00:20:36,666 --> 00:20:38,666 Als je van die plek weggaat voordat ik je vertel, 138 00:20:38,791 --> 00:20:41,124 Ik zal hier terugkomen en ik zal je opnieuw verslaan. 139 00:20:42,041 --> 00:20:44,082 - Dank je. - Geen zorgen. 140 00:20:45,957 --> 00:20:49,166 Daar ga je. Fijne dag. 141 00:20:49,332 --> 00:20:52,416 Ik mis jou ook. Hoe vind je alles? 142 00:20:54,957 --> 00:20:56,416 Met mij gaat het goed. 143 00:20:57,416 --> 00:21:00,332 - Weet je het zeker, schat? - Ja. 144 00:21:16,123 --> 00:21:19,040 Gaat het goed met je? - Ja. 145 00:21:24,456 --> 00:21:25,956 Ik hou van je, Nan. 146 00:21:44,373 --> 00:21:46,373 Weet je het zeker? wil ik dat ik je neem? 147 00:21:47,415 --> 00:21:48,873 Ik ben er zeker van. 148 00:21:52,206 --> 00:21:55,248 - Sluit je ogen. - Waarom? 149 00:21:55,415 --> 00:21:58,081 Ik wil bidden, dus je eerste dag is een succes. 150 00:22:04,872 --> 00:22:07,955 Zegen Femi terwijl hij aan boord gaat op zijn eerste dag op school. 151 00:22:08,080 --> 00:22:10,205 Stuur engelen om zich rondom hem te kamperen. 152 00:22:10,372 --> 00:22:13,372 Leer hem het hoofd te zijn en niet de staart. 153 00:22:13,497 --> 00:22:18,414 Zodat hij mag heb alle dagen van zijn leven succes. 154 00:22:18,539 --> 00:22:21,747 In Jezus 'naam hebben we gebeden. 155 00:22:23,122 --> 00:22:25,497 - Amen. - Amen. 156 00:22:28,205 --> 00:22:29,455 Maar Mary is een christen. 157 00:22:29,580 --> 00:22:32,539 Heeft ze je niet geleerd hoe je moet bidden? of je naar de kerk brengen? 158 00:22:35,747 --> 00:22:37,830 Er is zoveel dat ik je wil laten zien. 159 00:22:38,080 --> 00:22:40,330 Een dezer dagen, Ik ga je mee naar huis nemen. 160 00:22:40,455 --> 00:22:42,622 We zijn een heel spirituele familie. 161 00:22:42,747 --> 00:22:47,579 Je naam Olufemi betekent "God houdt van mij", dus je kunt niet goddeloos zijn. 162 00:22:47,704 --> 00:22:49,079 En dit gaat niet alleen over de kerk. 163 00:22:49,204 --> 00:22:52,204 We hebben onze eigen religie, generaties lang door onze familie beoefend. 164 00:22:52,371 --> 00:22:54,621 Het is dus belangrijk dat ... 165 00:22:56,246 --> 00:22:57,496 Wat? 166 00:23:02,204 --> 00:23:04,371 Maar dat is een verhaal voor een andere keer. 167 00:23:19,079 --> 00:23:20,579 Wees goed. 168 00:23:52,828 --> 00:23:54,620 Cedric, ga zitten, alsjeblieft. 169 00:23:56,370 --> 00:23:59,078 Rustig aan. Dank je. 170 00:24:00,537 --> 00:24:04,953 OK. We hebben een nieuwe student waar ik je aan wil voorstellen. 171 00:24:05,078 --> 00:24:06,912 Dit is Olufemi. 172 00:24:07,037 --> 00:24:08,870 Femi. 173 00:24:08,953 --> 00:24:11,328 - sorry? - Femi. 174 00:24:11,453 --> 00:24:13,537 - In het register staat ... - Alleen Femi. 175 00:24:13,662 --> 00:24:15,578 - Femi. - Oké, bedankt. 176 00:24:15,703 --> 00:24:17,037 - "Olufemi." - Decaan. 177 00:24:17,162 --> 00:24:19,870 Ik weet zeker dat jullie hem allemaal maken welkom voelen. 178 00:24:19,995 --> 00:24:22,078 Femi! 179 00:24:22,203 --> 00:24:24,327 Decaan. Dat is iemands naam. 180 00:24:24,452 --> 00:24:26,869 Hoe zou u over iemand denken? je naam belachelijk maken? 181 00:24:26,952 --> 00:24:29,411 Mijn naam is niet Olufemi. Ik ben in orde. 182 00:24:29,536 --> 00:24:31,619 Ja, bedankt, Dean. 183 00:24:33,119 --> 00:24:35,869 Ik wil dat jullie jezelf voorstellen gedurende de dag. 184 00:24:35,952 --> 00:24:39,869 OK? Dus zoek een moment om over te gaan en zorg ervoor dat hij je naam kent 185 00:24:39,994 --> 00:24:42,077 en verwelkom hem op de school. 186 00:24:58,327 --> 00:24:59,869 Nesrine. 187 00:25:01,202 --> 00:25:03,702 - Nesrine. - Hier, mijnheer. 188 00:25:05,619 --> 00:25:07,911 - Tina. - Hier, mijnheer. 189 00:25:08,494 --> 00:25:09,744 Leila. 190 00:25:10,369 --> 00:25:11,868 Lebechi. 191 00:25:12,535 --> 00:25:14,201 Heeft iemand Lebechi gezien? 192 00:25:15,035 --> 00:25:17,993 En vandaag een nieuwe student. Olufemi Oluwale. 193 00:25:18,493 --> 00:25:19,535 "Olufemi." 194 00:25:19,660 --> 00:25:21,951 - Alleen Femi. - Er staat Olufemi in mijn register. 195 00:25:22,076 --> 00:25:25,326 - Alleen Femi. - Mijnheer, alleen Olufemi. 196 00:25:25,451 --> 00:25:28,243 - Rustig, Dean. Dag? - Hier, mijnheer. 197 00:25:28,410 --> 00:25:29,826 En Tess. 198 00:25:29,910 --> 00:25:32,410 Olufemi, wat is er aan de hand met je trim? 199 00:25:32,868 --> 00:25:34,701 En wat is er aan de hand met je schoenen ook? 200 00:25:36,951 --> 00:25:38,868 Je haarlijn ziet er een beetje gebogen uit ook, man. 201 00:25:39,910 --> 00:25:42,451 - Wil je weggestuurd worden? - Wat ga je doen? 202 00:25:44,701 --> 00:25:45,868 Hallo! 203 00:25:46,451 --> 00:25:47,410 Uit de weg! Uit de weg! 204 00:25:47,535 --> 00:25:50,201 - Vecht! Strijd! - Dat is genoeg. 205 00:25:50,368 --> 00:25:52,868 Dat is genoeg. Uit. Uit. 206 00:25:52,951 --> 00:25:55,243 Dat is genoeg. Rustig aan. 207 00:26:10,867 --> 00:26:14,492 Weet je dat ze je willen schorsen? 208 00:26:15,742 --> 00:26:17,409 Op je eerste dag. 209 00:26:19,075 --> 00:26:21,159 Waar denk je aan, Femi? 210 00:26:21,867 --> 00:26:24,117 - Hij is ermee begonnen. - Ik praat, jij praat. 211 00:26:24,242 --> 00:26:27,575 Maar hij deed het wel. 212 00:26:27,700 --> 00:26:31,075 Ik moest het werk verlaten om jou te komen halen. Betaalt u mijn rekeningen? 213 00:26:31,200 --> 00:26:33,700 Betaal je rekeningen in dit huis? 214 00:26:33,825 --> 00:26:35,784 Betaalt u rekeningen? 215 00:26:35,867 --> 00:26:38,492 Olufemi! Olufemi! 216 00:27:10,408 --> 00:27:12,824 Ja, kijk, kijk. Het zit erin. Het zit erin. 217 00:27:15,699 --> 00:27:17,033 Ga verder! 218 00:27:17,158 --> 00:27:19,908 Wat een doelpunt! Kom op. 219 00:27:22,074 --> 00:27:23,908 Vrije bal. Vrije bal. 220 00:27:24,241 --> 00:27:25,908 Ooh! En opnieuw! 221 00:27:26,324 --> 00:27:28,491 - Pech. - Geef me de bal. 222 00:27:29,866 --> 00:27:31,449 - Ja, tegen hem? - Naar hem. 223 00:27:31,908 --> 00:27:33,033 Ja, voor mij! 224 00:27:35,907 --> 00:27:38,740 - Oh! - Ooh, mooi doel. Mooi hoor. 225 00:27:51,907 --> 00:27:54,115 - Leuk je te zien. - Leuk je te zien, Femi. 226 00:27:54,907 --> 00:27:57,115 - Tot ziens. - Tot ziens. 227 00:30:12,862 --> 00:30:14,987 Haast je! Haast je! Snel. 228 00:30:17,862 --> 00:30:19,987 Dickhead. 229 00:30:29,029 --> 00:30:32,154 Zie je het gezicht van de baas? 230 00:30:34,945 --> 00:30:39,529 - Wat heb je gekregen? - Ik heb de jackpot gewonnen. Wij hebben... 231 00:30:39,654 --> 00:30:41,904 - Wijngom. - Wijngom en dat? 232 00:30:42,029 --> 00:30:43,820 Het volgende is wat drop. 233 00:30:43,945 --> 00:30:46,444 Kijk echter naar deze volgende smaak. Klassieke cheeseburger. 234 00:30:46,569 --> 00:30:47,944 - Die dingen zijn batty. - Is het? 235 00:30:48,111 --> 00:30:51,278 Kijken. Je denkt dat je groot bent geraakt, maar ik heb de jackpot gewonnen dus ... 236 00:30:51,403 --> 00:30:52,819 - Ja? - Zweer. Vloeken? 237 00:30:52,944 --> 00:30:56,319 - Ja, ik zweer het. - Wat zeg je? Kom op dan. 238 00:30:56,444 --> 00:30:59,111 Ooh ... ah! 239 00:30:59,694 --> 00:31:01,153 Yo, is dat het? 240 00:31:01,778 --> 00:31:05,111 - Geef je niet om mondhygiëne? - Oh mijn dagen. Tayo, man. 241 00:31:05,236 --> 00:31:08,153 Ik kan je vertellen, man, het kan me niet schelen mondhygiëne, maar sommigen van ons doen dat wel. 242 00:31:08,278 --> 00:31:10,611 - Kijk naar je tanden. - Kijk jou eens, bruv. 243 00:31:10,694 --> 00:31:12,528 - Hou je mond. - Daarom heb ik dit gekocht. Voor jou. 244 00:31:12,653 --> 00:31:14,236 Wat is dit? Een tandenstoker? 245 00:31:14,361 --> 00:31:17,361 - Ja, het is een tandenstoker. - Nee, cuz. Je bent een idioot. 246 00:31:17,486 --> 00:31:19,486 - Tayo, je bent gek, man. - Jij ook, maat. 247 00:31:19,611 --> 00:31:20,861 Fam, hou je mond, man. 248 00:31:23,736 --> 00:31:26,986 - Afval man, waar is hij mee bezig? - Jullie beiden, fam. 249 00:31:27,153 --> 00:31:29,153 Chill. Ga je naar Tamara's ding? 250 00:31:29,278 --> 00:31:33,653 - Ja broer. Gaat u man? - Nee. 251 00:31:34,277 --> 00:31:36,485 - Breng me, man. - Geen plussen, mijn broer. 252 00:31:36,610 --> 00:31:38,652 Ze is toch lelijk, man. - Hoe bedoel je nee"? 253 00:31:38,735 --> 00:31:41,402 Yo, dat is Mace. Laten we gewoon blijven lopen. Chill. 254 00:31:47,652 --> 00:31:49,652 Oi, oi, Mace. 255 00:31:51,610 --> 00:31:53,235 Oh, kom eens hier. 256 00:31:53,777 --> 00:31:55,568 Ik zei kom hier. 257 00:31:59,235 --> 00:32:04,110 Ooh, man zoals Fems, wat zeg je? Ik hou van deze kleine jeugd, weet je. 258 00:32:04,235 --> 00:32:06,652 Hij rende in de school met zijn kleine bemanning. 259 00:32:07,693 --> 00:32:10,193 - Ja, zoiets. - Koel. 260 00:32:10,318 --> 00:32:12,318 Nou, deze kleine lul is hier een snitch. 261 00:32:12,443 --> 00:32:15,027 En hij gaat voor ons piepen als een varken op handen en voeten, nietwaar? 262 00:32:15,193 --> 00:32:19,652 En als je het niet doet, gaat mijn jongen Femi zorg ervoor dat het werk gedaan wordt, nietwaar? 263 00:32:20,443 --> 00:32:22,901 Ja. Nou, hij piept niet. 264 00:32:24,276 --> 00:32:25,776 Behandel dat. 265 00:32:35,942 --> 00:32:37,442 Doe het. 266 00:32:38,776 --> 00:32:40,817 Ga op handen en voeten en piepen. 267 00:32:45,401 --> 00:32:46,817 Doe het, Billy. 268 00:32:57,109 --> 00:32:59,192 Piepen. 269 00:33:00,859 --> 00:33:03,276 Ik wil goed snuiven horen. 270 00:33:16,650 --> 00:33:19,108 Luider. 271 00:33:21,733 --> 00:33:26,650 Okee. Ga hier weg. Haast je. 272 00:33:31,858 --> 00:33:35,108 Oi, Femi. Heb je een telefoon? 273 00:33:50,483 --> 00:33:51,733 Hier. 274 00:33:53,650 --> 00:33:56,150 Je kunt geen baas zijn zonder een telefoon, Innit? 275 00:33:58,357 --> 00:34:00,190 Ah, tot later. 276 00:34:02,190 --> 00:34:05,482 - Koel. Jullie gaan hier dan maar weg. - Schiet op, bruv. 277 00:34:07,190 --> 00:34:08,565 Hou je mond. 278 00:34:08,899 --> 00:34:10,815 Tot ziens, Femi. 279 00:35:31,606 --> 00:35:32,648 Hé, Femi. 280 00:35:34,897 --> 00:35:38,730 - Hoe was het op school? - prima. 281 00:35:45,563 --> 00:35:49,938 Tante Bimpe houdt een kleine bijeenkomst bij haar thuis vanavond. 282 00:35:50,105 --> 00:35:51,147 Wil je me volgen? 283 00:35:51,647 --> 00:35:53,522 Ik heb je al gezegd dat ik het druk heb. 284 00:35:53,647 --> 00:35:55,855 - Wat doen? - Spullen. 285 00:35:56,855 --> 00:36:00,730 Welke dingen zijn belangrijker dan gewoon wat tijd samen doorbrengen? 286 00:36:06,105 --> 00:36:08,855 Mary belde opnieuw. 287 00:36:10,855 --> 00:36:12,897 Ik dacht dat je zei dat je dat was Ik ga haar terugbellen. 288 00:36:13,022 --> 00:36:14,272 - Ik zal. - Wanneer? 289 00:36:14,397 --> 00:36:15,938 Wanneer ik minder druk ben, niet? 290 00:36:16,105 --> 00:36:19,563 Je bent hier om je te concentreren op je examens, hè? 291 00:36:19,647 --> 00:36:22,354 Ik wil niet dat je rond rent zoals al die andere jongens. 292 00:36:22,479 --> 00:36:26,396 Ja. Pardon. 293 00:37:13,770 --> 00:37:15,520 Yo. Waar luister je naar? 294 00:37:15,645 --> 00:37:17,645 Eh ... Tupac. Hit 'Em Up. 295 00:37:20,353 --> 00:37:21,895 Heb je de nieuwe Wiley-ting gehoord? 296 00:37:22,020 --> 00:37:24,645 Ja. Het valt wel mee. Ze speelden het gisteravond in dat ding. 297 00:37:24,770 --> 00:37:27,770 - Kijk naar deze kerel, man. - Yo. Alles goed? 298 00:37:27,895 --> 00:37:30,145 Chill. Je springt altijd rond, man. 299 00:37:30,270 --> 00:37:31,270 Waarom ben je zo hyper? 300 00:37:31,395 --> 00:37:33,311 Ik weet het niet. Moet ADHD hebben of zoiets, toch? 301 00:37:33,895 --> 00:37:35,811 We proberen te krijgen respect hier. 302 00:37:35,936 --> 00:37:39,645 - Je kunt zo niet handelen. - Stinkende Tope. Wat zeg je 303 00:37:40,770 --> 00:37:44,436 Yo, yo, yo, yo. Ik praat tegen je. Negeer me niet. 304 00:37:44,561 --> 00:37:45,645 - Kom hier. - Wat? 305 00:37:45,770 --> 00:37:47,936 Laat me dit zien. Wat is dit? 306 00:37:48,895 --> 00:37:52,770 - Blauwe paardenhoef. - Tope. Laat hem dat niet doen. 307 00:37:52,895 --> 00:37:56,145 Wat gaat ze doen? Wat ga je doen, shit, hè? 308 00:37:56,270 --> 00:37:58,685 Yo, hij zei je een lul. 309 00:37:58,810 --> 00:38:00,685 Wat is er zwarter, haar schoenen of haar voorhoofd? 310 00:38:00,810 --> 00:38:03,477 Oh, yo. Wat denk je? 311 00:38:03,602 --> 00:38:06,352 Absoluut haar voorhoofd, toch? 312 00:38:07,269 --> 00:38:09,185 - Wat, ga je huilen? - Vasthouden. Dat is genoeg. 313 00:38:09,310 --> 00:38:11,560 Nee, wacht even. Huilen. Laat de tranen maar vallen. 314 00:38:11,644 --> 00:38:13,102 Femi! 315 00:38:14,102 --> 00:38:15,852 Volgende keer, innit? 316 00:38:33,477 --> 00:38:34,935 Femi. 317 00:38:35,435 --> 00:38:36,852 Ben je er? 318 00:38:38,144 --> 00:38:39,519 Ja. 319 00:38:41,185 --> 00:38:44,935 Femi. Waarom is het hier zo donker? 320 00:38:47,393 --> 00:38:49,643 Elektriciteit besparen, niet? 321 00:38:50,434 --> 00:38:53,684 - Je klaagt er altijd over. - Wat is er mis? 322 00:38:54,351 --> 00:38:55,809 Niets. 323 00:38:59,226 --> 00:39:01,643 Je wilt nooit met me praten over alles. 324 00:39:06,518 --> 00:39:11,351 OK. Nou, je bent tenminste thuis. We kunnen een keer samen eten. 325 00:39:11,976 --> 00:39:13,434 Ik moet naar buiten. 326 00:39:14,684 --> 00:39:16,309 Waar? 327 00:39:16,434 --> 00:39:18,268 - Studiegroep. - Welke studiegroep? 328 00:39:18,393 --> 00:39:19,934 Met mijn vrienden. 329 00:39:20,726 --> 00:39:24,393 Ik heb niet het gevoel dat we leven in hetzelfde huis. Ik kom, jij gaat ... 330 00:39:24,518 --> 00:39:27,851 Kijk, het spijt me dat je eenzaam bent maar het is niet mijn schuld dat hij er niet is. 331 00:39:27,976 --> 00:39:29,434 Wie? 332 00:39:30,851 --> 00:39:31,934 Wie mijn vader ook is. 333 00:39:32,601 --> 00:39:35,142 - Je weet niks. - Ik weet dat hij vertrok. 334 00:39:36,392 --> 00:39:37,975 Dat is alles wat ik moet weten. 335 00:39:39,517 --> 00:39:42,225 En op een dag zal ik ook vertrekken. 336 00:40:40,599 --> 00:40:41,849 Yo. 337 00:41:50,931 --> 00:41:54,806 - Hallo. Waar was je? - Waarom duurde het zo lang, lieverd? 338 00:41:54,931 --> 00:41:58,347 Haast je. Mace wacht op je. 339 00:42:00,264 --> 00:42:02,097 Daarbinnen, bruv. Gaan. 340 00:42:23,264 --> 00:42:26,014 Mijn luitenant. Kom hier. 341 00:42:28,139 --> 00:42:29,639 Ga zitten. 342 00:42:40,264 --> 00:42:43,264 Zie je, als jij de baas bent, je moet voor de onderste regel zorgen. 343 00:42:44,014 --> 00:42:45,888 Houd je geest gefocust. 344 00:42:47,554 --> 00:42:49,221 Is je geest nu gefocust? 345 00:42:52,638 --> 00:42:54,596 Is het nu gericht? 346 00:43:00,221 --> 00:43:02,679 Vertel me dan wat is een man zonder respect? 347 00:43:05,929 --> 00:43:07,346 Niets. 348 00:43:09,554 --> 00:43:14,513 Zie je, school is goed, man. School is goed. 349 00:43:16,596 --> 00:43:18,471 Maar wat ga je daarna doen? 350 00:43:20,888 --> 00:43:24,304 Natuurlijk kun je werken een van hen witte bedrijven. 351 00:43:25,846 --> 00:43:27,721 Laat ze je leven pimpen. 352 00:43:30,304 --> 00:43:31,721 Of... 353 00:43:33,637 --> 00:43:37,095 je kunt voor jezelf werken en vrij zijn. 354 00:43:40,178 --> 00:43:41,887 Wil je vrij zijn? 355 00:43:45,970 --> 00:43:47,387 Ja. 356 00:43:54,262 --> 00:43:55,637 Hier ben je. 357 00:44:03,678 --> 00:44:05,095 Hou het in. 358 00:44:11,678 --> 00:44:13,637 Ah... 359 00:44:13,887 --> 00:44:15,303 Neuken. 360 00:44:20,137 --> 00:44:21,886 Mijn luitenant. 361 00:44:40,219 --> 00:44:41,886 Dus hier zijn we weer. 362 00:44:44,136 --> 00:44:46,636 Ik weet zeker dat je een paar dingen hebt gehoord Deze avond 363 00:44:46,719 --> 00:44:48,844 dat je niet echt wilde horen. 364 00:44:48,969 --> 00:44:52,719 Ze zeggen alleen de waarheid, omdat hij zijn leven wil vernietigen. 365 00:44:53,761 --> 00:44:56,761 Vooruit gaan, Ik wil zien hoe we kunnen werken 366 00:44:56,886 --> 00:44:58,844 om hem door deze examens heen te krijgen. 367 00:44:58,969 --> 00:45:02,511 We kunnen duidelijk nergens heen omdat hij weigert te luisteren. 368 00:45:05,219 --> 00:45:07,969 - Femi? - Wat? 369 00:45:08,136 --> 00:45:10,301 "Wat"? Wie ben jij "wat" -ing? 370 00:45:10,426 --> 00:45:13,010 Heb ik je dat geleerd met een oudere praten? 371 00:45:13,885 --> 00:45:15,968 - Het is ok. - Nee, het is niet oke. 372 00:45:16,135 --> 00:45:19,843 Er is niets goed over zijn rotte houding. 373 00:45:19,968 --> 00:45:23,801 Weet je hoe beschamend het is om hier steeds weer te komen 374 00:45:23,926 --> 00:45:25,676 - en hetzelfde horen? - Hm. 375 00:45:25,801 --> 00:45:28,718 Geen verbetering. En vanavond was het ergste. 376 00:45:28,843 --> 00:45:31,635 Je laat me niet in de steek, je faalt jezelf. 377 00:45:52,010 --> 00:45:54,885 - Hallo. - Wat wil je? 378 00:45:55,843 --> 00:45:56,926 Niets. 379 00:45:58,217 --> 00:45:59,592 Wat doe jij hier? 380 00:46:00,425 --> 00:46:02,759 Ik wacht gewoon tot mama en papa klaar zijn. 381 00:46:05,634 --> 00:46:06,634 Ik moet gaan... 382 00:46:06,717 --> 00:46:08,467 - Nee wacht. - Waarom? 383 00:46:09,675 --> 00:46:11,300 Waar luister je naar? 384 00:46:11,425 --> 00:46:14,467 Um ... gewoon wat rare dingen. Ik weet het niet echt. 385 00:46:14,592 --> 00:46:17,592 - Vind je het erg als ik luister? - Waarom? 386 00:46:17,967 --> 00:46:20,009 Waarom niet, innit? 387 00:46:37,967 --> 00:46:41,550 ♪ Huilen om de dood van je hart 388 00:46:42,675 --> 00:46:46,216 ♪ Je was steenwit, zo delicaat 389 00:46:46,341 --> 00:46:48,341 ♪ Verloren in de kou 390 00:46:48,466 --> 00:46:52,674 ♪ Je was altijd zo verloren in het donker 391 00:46:54,258 --> 00:46:56,674 ♪ Ik herinner je 392 00:46:56,799 --> 00:46:59,716 ♪ Hoe je vroeger was 393 00:46:59,841 --> 00:47:02,591 ♪ Langzaam verdronken, jullie waren engelen 394 00:47:02,674 --> 00:47:05,924 ♪ Zoveel meer dan alles 395 00:47:06,091 --> 00:47:11,299 ♪ Houd voor de laatste keer glijd dan rustig weg 396 00:47:11,424 --> 00:47:13,633 ♪ Open mijn ogen 397 00:47:13,716 --> 00:47:16,841 ♪ Maar ik zie nooit iets 398 00:47:16,966 --> 00:47:21,841 ♪ Had ik maar gedacht van de juiste woorden ... 399 00:47:23,633 --> 00:47:25,924 Ik zei toch dat het raar was. 400 00:47:26,633 --> 00:47:28,133 Nee. 401 00:47:29,674 --> 00:47:31,341 Nee, het is cool. 402 00:47:34,340 --> 00:47:36,007 Waarom doe je aardig tegen me? 403 00:47:36,173 --> 00:47:41,632 Je kent de hele lichte huid, donkere huid ding is een grap, toch? 404 00:47:44,090 --> 00:47:46,923 Je bent het mooiste meisje op school. Je moet het je niet laten bereiken. 405 00:47:47,090 --> 00:47:48,340 Je moet het niet aanmoedigen. 406 00:47:48,465 --> 00:47:51,257 - Ik heb het niet aangemoedigd. Ik stopte hem. - Nadat hij zijn plezier had. 407 00:47:52,548 --> 00:47:54,507 Wat doe je op dit moment? 408 00:47:54,632 --> 00:47:56,632 Ik kwam hierheen, zag je, dacht dat we een praatje konden maken. 409 00:47:56,757 --> 00:48:01,007 Femi, we praten niet. Wij zijn geen vrienden. Ik ben geen vrienden met je vrienden. 410 00:48:02,173 --> 00:48:03,798 Ik weet niet waar je mee speelt. 411 00:48:03,923 --> 00:48:07,340 Mijn moeder zit daar, weet je. Ze weet wie je bent. 412 00:48:07,715 --> 00:48:09,632 Ik heb haar veel over je verteld. 413 00:48:11,715 --> 00:48:15,215 Ik weet niet of je het probeert te zijn aardig tegen me, maar je bent een beetje laat, man. 414 00:48:15,340 --> 00:48:17,632 Je had vorige week aardig moeten zijn. 415 00:48:17,715 --> 00:48:20,257 Je had hem moeten stoppen de week daarvoor. 416 00:48:20,382 --> 00:48:21,506 Of de week daarvoor. 417 00:48:21,631 --> 00:48:25,256 Ik probeer niets te doen. Ik wilde alleen maar met je chatten, niet? 418 00:48:25,381 --> 00:48:30,589 Over wat met me praten? Wat, hoe zwart ben ik? Hoe blick ik ben? 419 00:48:30,672 --> 00:48:34,714 Mooiste meisje van de verdomde school. Zeg dat als je vrienden er zijn. 420 00:48:34,839 --> 00:48:37,172 Wat wil je dat ik zeg? Wil je dat ik sorry zeg? 421 00:48:37,297 --> 00:48:39,422 Ik wil je niet om sorry te zeggen, ik ... 422 00:48:40,922 --> 00:48:43,089 Ik wil gewoon dat je het begrijpt. 423 00:48:43,756 --> 00:48:45,297 Pak het gewoon. 424 00:48:54,797 --> 00:48:56,631 Ik moet gaan. 425 00:48:56,756 --> 00:48:58,256 Doei. 426 00:49:23,588 --> 00:49:25,463 Huiskamer. Nu. 427 00:49:41,088 --> 00:49:42,421 Is dat het? 428 00:49:43,755 --> 00:49:45,296 Geen stok? 429 00:49:48,088 --> 00:49:49,880 Ik haat je. 430 00:50:10,087 --> 00:50:13,420 Ik werd overgehaald door deze idioot politieagent vorige week. 431 00:50:13,545 --> 00:50:16,712 Hij zei dat het een van hen was routinematige controles, weet je? 432 00:50:16,837 --> 00:50:19,795 Ik vroeg hem: "Wat is het verschil tussen mij en de premier? " 433 00:50:21,295 --> 00:50:25,754 Ik weet in gedachten dat hij dacht, "Veel dingen, jij verdomde neger." 434 00:50:27,420 --> 00:50:29,879 Hij heeft het wettelijke recht om te doden, te stelen, 435 00:50:30,004 --> 00:50:33,587 doe wat hij moet doen om te beschermen wat van hem is. Behalve ik? 436 00:50:35,879 --> 00:50:38,712 Als ik al die dingen doe, Ik word naar de gevangenis gestuurd. 437 00:50:40,462 --> 00:50:43,587 De premier is de grootste verdomde neger op de weg. 438 00:50:58,419 --> 00:50:59,794 Ga eens nakijken. 439 00:51:11,878 --> 00:51:13,836 Hoe gaat het met de telefoon, is het goed? 440 00:51:16,628 --> 00:51:20,128 Ontvang binnenkort een upgrade. Ik zal dat sorteren, ja? 441 00:51:21,294 --> 00:51:23,003 Nee, het is goed. 442 00:51:23,628 --> 00:51:27,294 OK? Nee, je moet nooit genoegen nemen voor OK, man. 443 00:51:27,419 --> 00:51:29,628 Laat dat een levensles zijn, ja? 444 00:51:35,710 --> 00:51:39,210 Ben je bang? 445 00:51:39,335 --> 00:51:40,668 Nee. 446 00:51:51,877 --> 00:51:55,752 Yo, niet bewegen. Als je iets hoort, schreeuw ons maar beweeg niet. 447 00:53:02,084 --> 00:53:04,334 Wat is er gebeurd? 448 00:53:08,584 --> 00:53:10,125 Wat is daar gebeurd? 449 00:53:13,750 --> 00:53:15,625 Yo, wat is er daar gebeurd? 450 00:53:35,666 --> 00:53:40,416 Volgende keer ben jij aan de beurt. Ik bel je morgen, ja? 451 00:53:44,583 --> 00:53:46,791 Er staat geen bloed op. Pak aan. 452 00:53:53,375 --> 00:53:54,875 Oké, cool. 453 00:54:13,540 --> 00:54:16,207 - Waar ben je geweest? - Wat doet hij hier? 454 00:54:16,332 --> 00:54:21,624 Je vertelde me dat je een voetbaltraining had met het schoolteam. Er was er geen. 455 00:54:22,540 --> 00:54:26,290 Ga zitten! 456 00:54:30,749 --> 00:54:33,165 Als ik wist dat je zou komen, Ik zou een betere leugen hebben verteld. 457 00:54:33,540 --> 00:54:36,624 - Dat helpt niet. - Dit is niet jouw klaslokaal. 458 00:54:36,749 --> 00:54:38,415 En jij bent mijn vader niet, dus je kunt niet ... 459 00:54:38,540 --> 00:54:41,707 - Uh-uh-uh-uh-uh ... - Femi, geloof het of niet, 460 00:54:42,249 --> 00:54:46,706 Ik ben hier en veel opgegroeid van de jongens waarmee ik naar school ging 461 00:54:47,623 --> 00:54:49,623 zitten in de gevangenis terwijl we spreken. 462 00:54:50,873 --> 00:54:52,248 En ik wilde bijna bij hen komen. 463 00:54:54,373 --> 00:54:58,623 Nu weet ik het, ik ben het gewoon een saaie leraar die zo oud is als neuken. 464 00:55:00,456 --> 00:55:03,123 Maar ik ben niet altijd zo preppy geweest. 465 00:55:07,748 --> 00:55:11,623 Nu, je moeder en ik hadden een praatje op de avond van de ouders, 466 00:55:12,539 --> 00:55:15,623 en ik denk dat je dat echt kunt haal deze examens door. 467 00:55:16,664 --> 00:55:18,998 Je moet me je laten helpen. 468 00:55:26,789 --> 00:55:28,873 Je vrouw is zwanger, toch? 469 00:55:29,789 --> 00:55:31,539 Dat zei je in de klas de andere dag. 470 00:55:34,372 --> 00:55:36,080 Ja dat is ze. 471 00:55:37,080 --> 00:55:38,788 Eerstgeborene? 472 00:55:38,913 --> 00:55:40,872 Ja. 473 00:55:46,163 --> 00:55:49,122 Je zal er zijn voor het kind, Rechtsaf? 474 00:55:51,913 --> 00:55:56,830 Ja, ik moet zijn, maar wat bedoel je? 475 00:56:03,163 --> 00:56:04,455 Niets. 476 00:56:05,205 --> 00:56:08,830 Ik ga wat slapen. Ik heb morgen les. 477 00:56:10,205 --> 00:56:12,122 Ik zie u daar, mijnheer. 478 00:56:12,747 --> 00:56:14,205 Femi. 479 00:56:26,371 --> 00:56:30,246 Ik waardeer wat je gisteravond hebt gedaan. Serieus, man. 480 00:56:30,371 --> 00:56:34,871 Vertrouwen is het grootste in deze game, en je liet lef zien. 481 00:56:34,996 --> 00:56:36,121 Als je slim genoeg bent, 482 00:56:36,246 --> 00:56:38,912 je kunt tot een positie komen waar je beslissingen neemt, 483 00:56:39,079 --> 00:56:41,121 je neemt geen bestellingen aan van iemand anders. 484 00:56:41,246 --> 00:56:43,329 Je kunt naar plaatsen gaan. 485 00:56:47,496 --> 00:56:49,204 Wat wil je dat ik doe? 486 00:56:51,246 --> 00:56:53,954 Geduld, grote man. 487 00:56:54,746 --> 00:56:56,621 Alles op zijn tijd. 488 00:56:56,704 --> 00:56:59,787 Doe me een plezier, haal wat water voor me en kauwgom in de winkel, alsjeblieft. 489 00:56:59,912 --> 00:57:02,579 Krijg jezelf wat je wilt en houd de verandering. 490 00:57:03,162 --> 00:57:04,496 Koel. 491 00:57:54,078 --> 00:57:56,203 - Mace, dat is genoeg! - Blijf van me af! 492 00:57:56,328 --> 00:57:57,577 Laten we gaan. 493 00:58:09,994 --> 00:58:12,119 - Wat is er gebeurd? Waar was je verdomme? 494 00:58:12,244 --> 00:58:15,619 Je zei dat ik in de auto moest blijven. - Gewoon rijden. 495 00:58:33,119 --> 00:58:35,910 Ga naar binnen en ga zitten. Waar ga je naartoe? 496 00:58:36,077 --> 00:58:37,369 Kan ik gaan? 497 00:58:41,202 --> 00:58:43,160 - Hoeveel hebben we? - Wie is dat? 498 00:58:43,285 --> 00:58:44,743 Hij is cool. 499 00:59:21,534 --> 00:59:22,993 Shauna. 500 00:59:23,618 --> 00:59:25,576 Kom hier. 501 00:59:28,993 --> 00:59:30,534 Hallo. 502 00:59:32,533 --> 00:59:36,492 Okee? Alles goed? 503 00:59:58,367 --> 01:00:01,200 Je kent jou en Dwayne zijn de enigen die hiervan op de hoogte zijn. 504 01:00:03,617 --> 01:00:05,617 Ik heb veel vijanden. 505 01:00:12,908 --> 01:00:16,158 Een man moet doen wat hij kan om zijn familie te beschermen. 506 01:00:23,074 --> 01:00:24,824 We zijn nu broers. 507 01:00:30,282 --> 01:00:31,866 Ik moet terug naar de les. 508 01:00:32,574 --> 01:00:33,949 Okee. 509 01:02:15,239 --> 01:02:17,197 Wat is er verdomme, man? 510 01:02:17,322 --> 01:02:21,405 - Laten we gaan, man. Dickhead. - Je zit me dwars. Wat is er aan de hand? 511 01:02:26,155 --> 01:02:27,614 Femi ... 512 01:02:28,322 --> 01:02:30,072 Gaat het? 513 01:02:39,197 --> 01:02:40,905 Wil je dat ik iemand bel? 514 01:02:43,530 --> 01:02:45,196 Femi, wat is er mis? 515 01:02:51,654 --> 01:02:52,988 Femi! 516 01:02:56,279 --> 01:02:59,738 Je hebt mijn klas vandaag gemist. Nog een keer. 517 01:02:59,863 --> 01:03:02,904 - Ik ben vandaag niet in de stemming, mijnheer. - Ik ben ook niet in de stemming. 518 01:03:03,071 --> 01:03:07,613 Je komt hier stinken naar wiet, je hebt allemaal bloedvlekken in je. 519 01:03:07,696 --> 01:03:10,779 Ik zei tegen je moeder dat je niet zou falen, niet op mijn horloge. 520 01:03:10,904 --> 01:03:13,071 Daar heb je het verpest. 521 01:03:14,779 --> 01:03:16,279 Wat wil je van me? 522 01:03:17,488 --> 01:03:19,196 Altijd een stoere vent. 523 01:03:19,863 --> 01:03:23,363 Je moeder heeft het me verteld over je pleegzorg. 524 01:03:23,488 --> 01:03:25,321 Ik kan me niet voorstellen wat dat is moet zijn geweest. 525 01:03:25,446 --> 01:03:28,613 - Dat zijn jouw zaken niet. - Verwarring. 526 01:03:29,321 --> 01:03:30,946 Ja en wat? 527 01:03:31,988 --> 01:03:35,487 Je weet er niks van dus stop daar. 528 01:03:35,612 --> 01:03:37,153 Of wat? 529 01:03:40,612 --> 01:03:45,528 - Ik heb geen tijd voor deze rotzooi. - Nee nee. Nee nee nee. 530 01:03:45,612 --> 01:03:47,820 Ga verdomme uit mijn weg. 531 01:03:47,945 --> 01:03:49,320 Denk je dat ik met je speel? 532 01:03:50,153 --> 01:03:52,445 Ik bel mijn jongens en je bent geneukt. Hoor je mij 533 01:03:52,570 --> 01:03:53,903 Bel hun. 534 01:03:55,237 --> 01:03:57,237 Je denkt echt aan die jongens zijn jullie vrienden? 535 01:03:58,945 --> 01:04:01,112 Je hebt het recht om boos te zijn. 536 01:04:01,820 --> 01:04:04,612 Mijn ouders verlaten me omdat zij geef niet genoeg om mij om mij op te voeden. 537 01:04:04,695 --> 01:04:05,820 Neem me niet in de maling, man. 538 01:04:05,945 --> 01:04:08,237 Stuur me naar het land aan mensen die niet van mij zijn. 539 01:04:08,362 --> 01:04:09,820 Ik meen het. 540 01:04:09,945 --> 01:04:12,820 - En ze hebben je verlaten, Femi. - Niet neuken ... 541 01:04:12,945 --> 01:04:15,862 - Het kon ze niet genoeg schelen om je groot te brengen. - Neem me niet in de maling, man! 542 01:04:17,112 --> 01:04:20,194 Ik zei, rot op met me. Hoor je mij Ik zei, rot op met me! 543 01:04:20,319 --> 01:04:22,777 Neem me niet in de maling, oké? Neem me niet in de maling! 544 01:04:22,902 --> 01:04:24,111 Het is ok. 545 01:04:25,236 --> 01:04:26,402 Kom op. 546 01:06:25,942 --> 01:06:29,400 Ga je niet hallo zeggen? Dit is onze gast, weet je nog? 547 01:06:29,692 --> 01:06:31,275 Hallo. 548 01:06:31,942 --> 01:06:33,317 Hallo. 549 01:06:34,900 --> 01:06:37,859 Vergeet niet je erwten op te eten. 550 01:07:00,816 --> 01:07:02,441 Toen ik hier was ... 551 01:07:05,149 --> 01:07:08,399 je had niet ja moeten zeggen wanneer Ik vroeg je of ik voor altijd kon blijven. 552 01:07:12,483 --> 01:07:15,816 Ik bedoel, ik weet waarom je het hebt gedaan. 553 01:07:18,358 --> 01:07:20,316 Maar ik geloofde je. 554 01:07:22,024 --> 01:07:23,941 Heeft me een tijdje verknald. 555 01:07:31,066 --> 01:07:32,940 Ik had het nooit moeten zeggen. 556 01:07:36,815 --> 01:07:38,607 Ik was te gehecht. 557 01:07:40,732 --> 01:07:42,482 Hoe gaat het met jullie twee? 558 01:07:46,982 --> 01:07:48,815 Worstelen. 559 01:08:03,232 --> 01:08:06,898 - Mag ik je een vraag stellen? - Hm-hmm. 560 01:08:09,773 --> 01:08:11,357 Waarom doe je het? 561 01:08:14,898 --> 01:08:17,648 Ik bedoel, wat zit er voor jou in? Is het het geld? 562 01:08:20,564 --> 01:08:22,022 Omdat... 563 01:08:25,356 --> 01:08:26,897 Ik weet het niet. 564 01:08:28,939 --> 01:08:35,189 Ik zou niet veranderen deel van je uit te maken of Ola of iemand van jullie voor de hele wereld. 565 01:08:36,856 --> 01:08:39,064 Ik ben trots op jullie allemaal. 566 01:08:40,356 --> 01:08:42,231 Dat zit er voor mij in. 567 01:08:44,731 --> 01:08:46,897 In zekere zin zijn jullie allemaal mijn jongens. 568 01:08:51,064 --> 01:08:52,564 Maar dat zijn we niet. 569 01:09:45,688 --> 01:09:48,521 Oké, nog een keer. Ik ga springen ... 570 01:09:53,980 --> 01:09:56,187 O mijn God. Je bent te sterk. 571 01:10:06,895 --> 01:10:09,812 - Turbo. - Turbo. O mijn God. 572 01:10:11,729 --> 01:10:13,270 Whoa! 573 01:10:16,229 --> 01:10:19,687 Oké, je moet me dragen nu op je rug. Ben je klaar? 574 01:10:19,854 --> 01:10:21,354 Drie twee... 575 01:10:24,312 --> 01:10:25,854 Je moet sterker zijn dan dat. 576 01:10:32,854 --> 01:10:34,812 We gaan te snel. Vertragen. 577 01:10:35,354 --> 01:10:36,812 Vertragen. 578 01:10:41,729 --> 01:10:43,520 Wat doe je? 579 01:10:45,519 --> 01:10:48,269 Ik hoop dat je ons snel weer bezoekt. 580 01:10:49,019 --> 01:10:50,478 Laat me weten hoe het gaat. 581 01:10:55,061 --> 01:10:56,061 Doei. 582 01:11:04,936 --> 01:11:06,311 Tot ziens. 583 01:11:30,561 --> 01:11:31,852 Kom binnen. 584 01:11:39,852 --> 01:11:41,477 Hoe was het met Mary? 585 01:11:45,018 --> 01:11:46,393 Het was ok. 586 01:11:49,893 --> 01:11:51,477 En hoe gaat het met jou? 587 01:11:54,185 --> 01:11:55,477 Met mij gaat het goed. 588 01:11:58,268 --> 01:11:59,768 OK. 589 01:12:01,518 --> 01:12:02,935 Erm ... 590 01:12:03,060 --> 01:12:06,727 Ik zal je verlaten om je werk te doen. Er zit jollof in de pot. 591 01:12:54,351 --> 01:12:56,851 Bro, er zijn vijf mensen spreken in de klas. 592 01:12:56,976 --> 01:13:00,309 Ik zeg twee woorden tegen mijn vriend: "Yo, geef me de puntenslijper, "of zoiets, 593 01:13:00,392 --> 01:13:01,392 en hij komt op me af. 594 01:13:01,517 --> 01:13:04,059 Je weet hoe ze is, man. - Waarom is ze zo, man? 595 01:13:04,184 --> 01:13:05,434 Waarom haat ze mij? 596 01:13:05,559 --> 01:13:07,476 Je zag hoe ze was op de avond van de ouders. 597 01:13:07,601 --> 01:13:09,350 Ja. Dus ik ben het niet alleen, ja? 598 01:13:09,433 --> 01:13:11,350 - Het is niet alleen jij, mijn G. - Het is een zwart ding. 599 01:13:11,433 --> 01:13:12,683 Ja? 600 01:13:12,850 --> 01:13:14,641 Kan zijn. 601 01:13:14,808 --> 01:13:16,891 Yo, draai je niet om. Gewoon blijven lopen. 602 01:13:23,641 --> 01:13:25,725 Als er iets gebeurt, blijf je lopen. 603 01:13:27,308 --> 01:13:29,350 Is er iets mis met je telefoon? 604 01:13:32,850 --> 01:13:33,808 Ja. 605 01:13:33,933 --> 01:13:36,350 Waarom heb je me dat niet verteld? Je weet dat ik een nieuwe voor je zou hebben. 606 01:13:36,475 --> 01:13:38,100 Mace, man. Kom op. 607 01:13:40,350 --> 01:13:42,350 - Kom op, man. - Grote jongen, niet? 608 01:13:42,475 --> 01:13:44,641 - Mensen aanraken en dat. - Ik weet dat je ... 609 01:13:44,808 --> 01:13:46,600 Raak me nooit aan in jouw leven! 610 01:13:46,725 --> 01:13:49,100 Raak me nooit aan. - Ga van me af, broer! 611 01:13:49,225 --> 01:13:51,475 Zeg niet ook mijn naam. Ga hier weg, man. 612 01:13:51,600 --> 01:13:53,808 Ben je dom Wat! 613 01:13:59,099 --> 01:14:00,724 Heb je een grote mond, niet? 614 01:14:02,807 --> 01:14:04,682 - Hé, stap alsjeblieft in de auto. - Wat? 615 01:14:04,849 --> 01:14:06,265 Ik zei, stap in de auto! 616 01:14:18,349 --> 01:14:21,224 Ik dacht dat we begrip hadden. Ik dacht dat we broers waren. 617 01:14:24,432 --> 01:14:25,932 Ik denk het niet. 618 01:14:27,349 --> 01:14:30,349 Je weet wat er moet gebeuren als je dat niet doet doe dit. Ik wil niet dat dat gebeurt. 619 01:14:30,474 --> 01:14:33,224 - Er hoeft niets te gebeuren. - Ja, er moet iets gebeuren. 620 01:14:42,265 --> 01:14:43,598 Okee. 621 01:15:04,348 --> 01:15:06,056 Je hoeft dit niet te doen, man. 622 01:15:06,723 --> 01:15:08,306 Neuken! 623 01:15:08,931 --> 01:15:11,348 Sta op! 624 01:15:11,431 --> 01:15:13,181 Hm? 625 01:15:13,306 --> 01:15:15,681 Neuken. 626 01:18:20,135 --> 01:18:22,510 Ik heb je hier niet voor gebracht. 627 01:18:27,635 --> 01:18:29,885 Het spijt me. 628 01:18:32,594 --> 01:18:34,344 Het spijt me zeer. 629 01:18:36,177 --> 01:18:39,677 Nee. Ik weet hoe je naar me kijkt. 630 01:18:40,427 --> 01:18:44,593 Ik ... ik wilde gewoon wat het beste voor jou was. 631 01:18:44,718 --> 01:18:48,301 Ik ... ik wilde je om de beste kansen te krijgen, 632 01:18:48,384 --> 01:18:53,176 dingen die ik niet kon hebben, en ik weet niet wat ik had kunnen doen. 633 01:18:53,301 --> 01:18:58,968 Ik had niemand. Ik had niets. En ik heb gewoon ... 634 01:19:03,634 --> 01:19:05,384 Ik heb altijd van je gehouden. 635 01:19:06,301 --> 01:19:08,843 Ik zal altijd van je blijven houden. 636 01:19:12,176 --> 01:19:15,301 Zelfs ... zelfs als je me haat. 637 01:19:21,509 --> 01:19:23,301 Ik heb geen ... Ik haat je niet. 638 01:20:52,841 --> 01:20:54,341 Kom je binnen? 639 01:21:01,091 --> 01:21:02,674 Sta dan op. 640 01:23:10,504 --> 01:23:13,838 Welkom mevrouw. Welkom meneer. Kan ik u helpen met uw tas? 641 01:23:22,671 --> 01:23:24,463 Waar is hij? Waarom wachten we hier? 642 01:23:24,588 --> 01:23:27,213 Je vaders vrouw wil je eerst ontmoeten. 643 01:23:48,295 --> 01:23:52,962 Hallo. 644 01:23:53,087 --> 01:23:55,670 - Dit is mijn zoon, Olufemi. - Hallo mevrouw. 645 01:23:55,795 --> 01:23:58,003 - Femi, hoe gaat het? - Goed, bedankt. 646 01:24:00,587 --> 01:24:04,045 Hmm. Eh, OK ... 647 01:24:05,712 --> 01:24:07,462 Ik ga gewoon gaan. 648 01:25:58,875 --> 01:26:01,084 Wilt u wat water, mijnheer? 649 01:26:01,875 --> 01:26:03,459 Nee, dank u. 650 01:26:04,584 --> 01:26:06,000 Thee, mijnheer? 651 01:26:06,834 --> 01:26:08,875 Nee. Ik ben goed. 652 01:26:09,834 --> 01:26:13,584 - Sap, mijnheer? - Nee, ik ben in orde. Bedankt. 653 01:26:13,709 --> 01:26:17,750 - Eten, mijnheer? - Nee, ik ben ... Ik ben in orde. 654 01:26:19,500 --> 01:26:23,375 - U wilt helemaal niets, mijnheer? - Nee, ik ben helemaal in orde. Dank je. 655 01:26:24,917 --> 01:26:26,667 Dank u meneer. 656 01:26:39,834 --> 01:26:43,541 - Alles goed? - Hm-hmm. Hij wacht op je. 657 01:27:12,666 --> 01:27:14,791 U moet vragen hebben. 658 01:27:16,291 --> 01:27:18,166 Waarom is mijn moeder overstuur? 659 01:27:19,833 --> 01:27:21,791 Weet jij wat ik doe? 660 01:27:22,708 --> 01:27:24,374 Je bent een pastoor. 661 01:27:25,291 --> 01:27:27,749 Je moeder zegt dat je niet religieus bent. 662 01:27:27,833 --> 01:27:31,415 Ik ben zelfs niet verrast. Ze is altijd een wilde bloem geweest. 663 01:27:33,040 --> 01:27:36,290 Je weet dat ze niet is grootgebracht door haar eigen moeder en vader. 664 01:27:36,957 --> 01:27:38,332 Wat? 665 01:27:38,915 --> 01:27:42,665 Ja. Ze heeft geen begrip van autoriteit. 666 01:27:42,790 --> 01:27:47,165 Ze wist niet hoe ze zich moest onderwerpen zoals een vrouw zou moeten. 667 01:27:47,332 --> 01:27:51,290 Die vrouw gelooft nog steeds in de oude spirituele onzin. 668 01:27:52,873 --> 01:27:54,165 Hoe dan ook, je bent nu thuis. 669 01:27:54,332 --> 01:27:57,165 Als je daar echt om geeft, waarom wacht je dan zo lang? 670 01:27:57,332 --> 01:27:59,623 Het was niet mijn keuze voor jou opgevoed door Oyinbo. 671 01:27:59,748 --> 01:28:01,415 Ze had geen steun. 672 01:28:03,665 --> 01:28:05,082 Waar was je? 673 01:28:06,540 --> 01:28:08,623 Waarom heb je me niet uitgenodigd? bij jou komen wonen? 674 01:28:08,748 --> 01:28:10,707 Ik bedoel, je hebt voldoende ruimte. 675 01:28:13,540 --> 01:28:14,832 - Wale. - Ja meneer. 676 01:28:14,957 --> 01:28:16,207 Kom hier. 677 01:28:18,623 --> 01:28:21,581 Oké, mijnheer. 678 01:28:37,081 --> 01:28:41,206 Ade, Sade, ontmoet Femi, je broer. 679 01:29:02,789 --> 01:29:04,206 Hoe ging het? 680 01:29:09,205 --> 01:29:10,830 Wat zei hij? 681 01:29:14,746 --> 01:29:16,205 Niets van belang. 682 01:29:17,663 --> 01:29:19,038 Laten we gaan. 683 01:29:52,121 --> 01:29:54,455 - Wacht wacht wacht. - Hallo! Hallo! Wat ben je aan het doen? 684 01:30:01,620 --> 01:30:03,620 - Oh, nee, nee, nee. - Dank je. 685 01:30:08,620 --> 01:30:10,787 Oh! Dat was leuk. 686 01:30:10,870 --> 01:30:13,287 Kom kom kom. Speel. Juist. 687 01:30:13,787 --> 01:30:15,579 Oh, in het midden. 688 01:30:16,454 --> 01:30:18,537 Kom op. Jij hebt het. 689 01:33:20,866 --> 01:33:22,450 Whoo! 690 01:34:19,674 --> 01:34:24,674 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 50650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.