Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,386 --> 00:02:43,631
[Ominous music]
2
00:02:43,631 --> 00:03:02,950
[Pen scratching]
3
00:03:02,950 --> 00:03:11,392
[Music continues]
4
00:03:11,392 --> 00:03:12,526
Female: Please, let this get
5
00:03:12,526 --> 00:03:13,661
to April.
6
00:03:24,405 --> 00:03:25,406
[Door closes]
7
00:03:33,547 --> 00:03:35,549
[Mailbox creaks]
8
00:03:35,549 --> 00:03:36,550
Female #2: [Voices whispering]
9
00:03:36,550 --> 00:03:37,785
Rachel.
10
00:03:40,421 --> 00:03:41,855
We just want to talk.
11
00:03:44,958 --> 00:03:46,760
I must have the echo.
12
00:03:50,498 --> 00:03:52,566
I will find you.
13
00:03:52,566 --> 00:03:57,305
*
14
00:04:09,550 --> 00:04:14,388
[Voices whispering]
15
00:04:19,893 --> 00:04:36,744
[Ominous music]
16
00:04:36,744 --> 00:04:39,580
[Voices whispering]
17
00:04:44,418 --> 00:04:46,887
She's here. Upstairs.
18
00:04:46,887 --> 00:05:15,983
[Music continues]
19
00:05:15,983 --> 00:05:20,588
Rachel? Come on out.
20
00:05:20,588 --> 00:05:21,922
We just want to talk.
21
00:05:33,901 --> 00:05:34,802
It's a trick!
22
00:05:36,570 --> 00:05:37,505
Get her!
23
00:05:37,505 --> 00:05:54,555
[Intense music]
24
00:05:54,555 --> 00:05:56,590
Oh! Ugh.
25
00:06:03,697 --> 00:06:08,536
Ah. Ah. No.
26
00:06:08,536 --> 00:06:13,941
*
27
00:06:13,941 --> 00:06:15,843
Rachel: Uh! Uh! Uh!
28
00:06:15,843 --> 00:06:18,746
Uh, uh! Ahh!
29
00:06:18,746 --> 00:06:20,648
Going somewhere, dear?
30
00:06:20,648 --> 00:06:23,851
Rachel: Uh! Ahhh!
31
00:06:23,851 --> 00:06:24,918
Unh!
32
00:06:24,918 --> 00:06:30,458
Uh! Ahhh! Ahhh!
33
00:06:30,458 --> 00:06:32,059
Ahhh!
34
00:06:32,059 --> 00:06:33,561
*
35
00:06:33,561 --> 00:06:35,963
female #2: It's mine now.
36
00:06:35,963 --> 00:06:36,997
Give it to me.
37
00:06:38,432 --> 00:06:41,702
Rachel: [Gasping]
38
00:06:41,702 --> 00:06:42,670
No!
39
00:06:44,572 --> 00:06:45,806
It can't be.
40
00:06:49,443 --> 00:06:50,410
Agh!
41
00:06:53,514 --> 00:06:54,782
She doesn't have it!
42
00:06:57,918 --> 00:06:58,886
[Sighs]
43
00:07:08,462 --> 00:07:18,572
[Mellow flute music]
44
00:07:18,572 --> 00:07:20,474
Female #2: Who is this child?
45
00:07:20,474 --> 00:07:27,014
[Music continues]
46
00:07:27,014 --> 00:07:28,081
I wonder.
47
00:07:33,887 --> 00:07:35,222
Clean up this mess.
48
00:07:35,222 --> 00:07:36,624
Get her outta here.
49
00:07:36,624 --> 00:07:38,792
*
50
00:07:39,827 --> 00:07:42,029
[car starts]
51
00:07:57,578 --> 00:07:58,612
[Alarm beeping]
52
00:07:58,612 --> 00:08:13,627
Beep, beep, beep, beep, beep!
53
00:08:13,627 --> 00:08:14,695
Mmm.
54
00:08:14,695 --> 00:08:15,763
Hmm.
55
00:08:15,763 --> 00:08:18,566
[Beeping continues]
56
00:08:18,566 --> 00:08:19,967
Whose turn is it to take Sarah
57
00:08:19,967 --> 00:08:22,269
to school today?
58
00:08:22,269 --> 00:08:23,303
Yours.
59
00:08:23,303 --> 00:08:26,006
[Beeping continues]
60
00:08:26,006 --> 00:08:28,742
I took her yesterday.
61
00:08:28,742 --> 00:08:29,743
I took her
62
00:08:29,743 --> 00:08:30,811
three days last week
63
00:08:30,811 --> 00:08:32,245
when you were under deadline.
64
00:08:32,245 --> 00:08:34,047
Ohh. [Pouts]
65
00:08:36,283 --> 00:08:38,085
[Sighs]
66
00:08:39,987 --> 00:08:41,989
I liked it better when she went
67
00:08:41,989 --> 00:08:42,990
to public school.
68
00:08:42,990 --> 00:08:44,758
At least they had a bus.
69
00:08:44,758 --> 00:08:45,993
I'll pick her up
70
00:08:45,993 --> 00:08:46,994
after play rehearsal.
71
00:08:46,994 --> 00:08:47,995
How's that?
72
00:08:47,995 --> 00:08:49,096
Mmm, deal.
73
00:08:54,735 --> 00:08:56,737
[Sighing]
74
00:09:01,041 --> 00:09:02,142
[Door opens]
75
00:09:03,744 --> 00:09:05,278
Morning sweetie.
76
00:09:05,278 --> 00:09:06,747
Sarah: Mmm.
77
00:09:06,747 --> 00:09:09,316
Come on. Time to wake up.
78
00:09:09,316 --> 00:09:10,317
Mommy, it's too early.
79
00:09:10,317 --> 00:09:11,652
I don't want to.
80
00:09:11,652 --> 00:09:13,086
Well, you have to.
81
00:09:13,086 --> 00:09:14,822
It's a school day. Come on.
82
00:09:20,628 --> 00:09:21,962
Female #3: What's this?
83
00:09:21,962 --> 00:09:23,597
Sarah: Umm.
84
00:09:23,597 --> 00:09:24,898
Sarah?
85
00:09:24,898 --> 00:09:26,600
Have you been feeding Helga
86
00:09:26,600 --> 00:09:29,002
people food again?
87
00:09:29,002 --> 00:09:31,705
Honey. Hey there, sweetie.
88
00:09:31,705 --> 00:09:33,941
Come here. Come on.
89
00:09:33,941 --> 00:09:36,376
Good morning. It's okay.
90
00:09:36,376 --> 00:09:37,344
It's okay.
91
00:09:37,344 --> 00:09:38,679
I told you.
92
00:09:38,679 --> 00:09:40,013
It's really bad for her.
93
00:09:42,783 --> 00:09:44,284
Sarah: Sorry.
94
00:09:44,284 --> 00:09:45,719
I just thought she was tired
95
00:09:45,719 --> 00:09:46,754
of eating the same thing
96
00:09:46,754 --> 00:09:47,755
every day.
97
00:09:47,755 --> 00:09:49,322
She's a hedgehog.
98
00:09:49,322 --> 00:09:50,791
I don't think she cares.
99
00:09:50,791 --> 00:09:54,094
Okay.
100
00:09:54,094 --> 00:09:57,665
Did you hear something?
101
00:09:57,665 --> 00:09:59,366
Okay, come on. Let's go.
102
00:09:59,366 --> 00:10:03,671
Mmm. Hmmm.
103
00:10:03,671 --> 00:10:04,672
Don't forget to brush
104
00:10:04,672 --> 00:10:05,673
your teeth.
105
00:10:05,673 --> 00:10:07,007
Sarah: Okay.
106
00:10:19,787 --> 00:10:20,821
[Door bumps]
107
00:10:20,821 --> 00:10:23,356
Bump!
108
00:10:23,356 --> 00:10:24,792
[Scoffs]
109
00:10:24,792 --> 00:10:26,393
Must be losing my mind.
110
00:10:28,662 --> 00:10:30,363
*
111
00:10:30,363 --> 00:10:31,298
[knocking]
112
00:10:31,298 --> 00:10:33,366
Knock, knock, knock
113
00:10:33,366 --> 00:10:38,405
*
114
00:10:38,405 --> 00:10:39,673
[knocking]
115
00:10:39,673 --> 00:10:42,676
Knock, knock, knock
116
00:10:44,377 --> 00:10:45,412
[door creaks]
117
00:10:45,412 --> 00:10:46,880
Creak!
118
00:10:46,880 --> 00:10:48,348
Female #4: Can I help you?
119
00:10:48,348 --> 00:10:49,349
Morning.
120
00:10:49,349 --> 00:10:50,417
Does April Reilly live here?
121
00:10:50,417 --> 00:10:51,418
Who wants to know?
122
00:10:51,418 --> 00:10:53,286
L.a.p.d.
123
00:10:53,286 --> 00:10:54,287
We'd like to speak
124
00:10:54,287 --> 00:10:55,355
with Ms. Reilly for a moment
125
00:10:55,355 --> 00:10:56,356
if that's alright.
126
00:10:56,356 --> 00:10:57,424
Is she in some kind
127
00:10:57,424 --> 00:10:58,892
of trouble?
128
00:10:58,892 --> 00:11:00,393
Ma'am.
129
00:11:00,393 --> 00:11:02,395
This is very important.
130
00:11:02,395 --> 00:11:03,463
May we please come in
131
00:11:03,463 --> 00:11:04,865
and speak with her?
132
00:11:04,865 --> 00:11:06,033
[Door creaks]
133
00:11:06,033 --> 00:11:07,667
Creak
134
00:11:10,971 --> 00:11:12,405
have a seat. I'll get her.
135
00:11:13,907 --> 00:11:15,408
[Door creaks and closes]
136
00:11:28,321 --> 00:11:31,291
Can I help you?
137
00:11:31,291 --> 00:11:32,292
April Reilly?
138
00:11:32,292 --> 00:11:33,293
Yes.
139
00:11:33,293 --> 00:11:34,394
Hi, I'm detective
140
00:11:34,394 --> 00:11:35,395
Mike Simmons.
141
00:11:35,395 --> 00:11:36,396
This is my partner,
142
00:11:36,396 --> 00:11:37,397
Dan Crawford.
143
00:11:37,397 --> 00:11:38,465
L.a.p.d.
144
00:11:38,465 --> 00:11:40,868
Mm, what's this about?
145
00:11:40,868 --> 00:11:42,369
You've got a lot
146
00:11:42,369 --> 00:11:43,771
of interesting stuff laying
147
00:11:43,771 --> 00:11:44,772
around here.
148
00:11:44,772 --> 00:11:46,439
It's not mine, it's Casey's.
149
00:11:46,439 --> 00:11:48,776
She runs a special makeup
150
00:11:48,776 --> 00:11:49,777
effects shop.
151
00:11:49,777 --> 00:11:51,812
Oh, she's, uh, your--
152
00:11:51,812 --> 00:11:54,414
April: My wife.
153
00:11:54,414 --> 00:11:56,383
You have a little girl.
154
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
Mmm hmm.
155
00:11:57,384 --> 00:11:58,952
Mike: Must be weird for her
156
00:11:58,952 --> 00:12:00,453
to see all these dead
157
00:12:00,453 --> 00:12:01,388
body parts lying around.
158
00:12:01,388 --> 00:12:02,489
April: She's smart enough
159
00:12:02,489 --> 00:12:04,391
to know it's all make believe.
160
00:12:04,391 --> 00:12:05,392
Hmm.
161
00:12:05,392 --> 00:12:06,760
Are you involved in movies
162
00:12:06,760 --> 00:12:07,761
as well?
163
00:12:07,761 --> 00:12:09,029
April: I'm a news producer
164
00:12:09,029 --> 00:12:10,030
for a tabloid show.
165
00:12:10,030 --> 00:12:11,464
Do you mind telling me
166
00:12:11,464 --> 00:12:12,465
what this is about?
167
00:12:12,465 --> 00:12:13,333
Are you acquainted
168
00:12:13,333 --> 00:12:14,835
with a young woman
169
00:12:14,835 --> 00:12:16,904
by the name of Rachel Coleman?
170
00:12:16,904 --> 00:12:19,472
Uh. I used to be.
171
00:12:19,472 --> 00:12:20,974
Mike: What was
172
00:12:20,974 --> 00:12:21,975
your relationship
173
00:12:21,975 --> 00:12:23,410
to miss Coleman?
174
00:12:23,410 --> 00:12:24,477
April: We were involved.
175
00:12:24,477 --> 00:12:26,113
But that was ten years ago.
176
00:12:26,113 --> 00:12:27,948
Are you still in contact
177
00:12:27,948 --> 00:12:28,949
with her?
178
00:12:28,949 --> 00:12:30,951
No.
179
00:12:30,951 --> 00:12:33,320
She's dead. She drowned.
180
00:12:33,320 --> 00:12:34,855
But they never found the body.
181
00:12:34,855 --> 00:12:36,456
April: It was in the middle
182
00:12:36,456 --> 00:12:37,457
of the ocean.
183
00:12:37,457 --> 00:12:38,458
That would be
184
00:12:38,458 --> 00:12:42,129
a little difficult.
185
00:12:42,129 --> 00:12:45,065
What's going on?
186
00:12:45,065 --> 00:12:46,066
Two days ago,
187
00:12:46,066 --> 00:12:47,868
the San Francisco pd got a call
188
00:12:47,868 --> 00:12:48,869
from a resident
189
00:12:48,869 --> 00:12:49,870
in an upscale neighborhood
190
00:12:49,870 --> 00:12:50,871
outside the city.
191
00:12:50,871 --> 00:12:51,872
Placing a call
192
00:12:51,872 --> 00:12:53,106
about a disturbance coming
193
00:12:53,106 --> 00:12:54,374
from a home bordering
194
00:12:54,374 --> 00:12:56,109
her property which was up
195
00:12:56,109 --> 00:12:57,110
for sale.
196
00:12:57,110 --> 00:12:58,812
The police checked it out.
197
00:12:58,812 --> 00:13:00,413
It seems that Rachel Coleman
198
00:13:00,413 --> 00:13:02,349
had been squatting in this house
199
00:13:02,349 --> 00:13:03,884
for at least a month.
200
00:13:03,884 --> 00:13:05,052
April: No.
201
00:13:05,052 --> 00:13:06,053
That's impossible.
202
00:13:06,053 --> 00:13:09,089
She's dead. I saw it.
203
00:13:09,089 --> 00:13:10,090
She drowned.
204
00:13:10,090 --> 00:13:11,158
Did you see her drown
205
00:13:11,158 --> 00:13:12,559
or did you see her just fall
206
00:13:12,559 --> 00:13:13,560
into some water.
207
00:13:13,560 --> 00:13:15,228
I know what I saw.
208
00:13:18,899 --> 00:13:20,834
Now, Ms. Reilly.
209
00:13:20,834 --> 00:13:22,903
Well, it seems that the person
210
00:13:22,903 --> 00:13:24,304
or persons in question
211
00:13:24,304 --> 00:13:26,473
had left a short while before.
212
00:13:26,473 --> 00:13:28,375
Now, I'd like to show you
213
00:13:28,375 --> 00:13:29,376
something.
214
00:13:29,376 --> 00:13:30,377
These were taken
215
00:13:30,377 --> 00:13:31,544
from the security surveillance
216
00:13:31,544 --> 00:13:32,846
cameras on the street
217
00:13:32,846 --> 00:13:34,014
after a neighbor reported
218
00:13:34,014 --> 00:13:35,015
hearing screaming coming
219
00:13:35,015 --> 00:13:36,016
from the house.
220
00:13:36,016 --> 00:13:38,118
The woman is Anne cassavettes.
221
00:13:38,118 --> 00:13:39,319
She's been on
222
00:13:39,319 --> 00:13:41,054
the FBI wanted list
223
00:13:41,054 --> 00:13:43,323
for a lot of years.
224
00:13:43,323 --> 00:13:44,424
What would somebody
225
00:13:44,424 --> 00:13:45,592
like Anne cassavettes want
226
00:13:45,592 --> 00:13:47,928
with miss Coleman?
227
00:13:47,928 --> 00:13:49,129
No.
228
00:13:49,129 --> 00:13:51,098
I have no idea what this is.
229
00:13:51,098 --> 00:13:52,099
Ms. Reilly.
230
00:13:52,099 --> 00:13:53,533
I understand that this is all
231
00:13:53,533 --> 00:13:54,935
a huge shock to you.
232
00:13:54,935 --> 00:13:56,136
But if there's any information
233
00:13:56,136 --> 00:13:57,137
that you know
234
00:13:57,137 --> 00:13:58,371
that could help us catch
235
00:13:58,371 --> 00:13:59,372
this person, Ms. Reilly.
236
00:13:59,372 --> 00:14:02,342
Rachel Coleman is dead.
237
00:14:02,342 --> 00:14:04,344
I don't know where any of this
238
00:14:04,344 --> 00:14:06,980
is leading.
239
00:14:06,980 --> 00:14:08,381
But I'd like you to leave
240
00:14:08,381 --> 00:14:09,582
my house.
241
00:14:09,582 --> 00:14:13,520
*
242
00:14:13,520 --> 00:14:15,288
Mike: If you change your mind.
243
00:14:18,091 --> 00:14:21,461
Please, don't hesitate to call.
244
00:14:21,461 --> 00:14:35,575
[Dark music]
245
00:14:35,575 --> 00:14:37,077
[Door closes]
246
00:14:39,446 --> 00:14:40,480
We can take Sarah to school
247
00:14:40,480 --> 00:14:41,481
if you want.
248
00:14:41,481 --> 00:14:42,482
No, no, no, no.
249
00:14:42,482 --> 00:14:43,951
It's okay.
250
00:14:43,951 --> 00:14:44,952
Okay?
251
00:14:44,952 --> 00:14:46,453
Just, I didn't think
252
00:14:46,453 --> 00:14:49,022
I'd have to deal with any
253
00:14:49,022 --> 00:14:50,157
of this again.
254
00:14:50,157 --> 00:14:52,559
What if Sarah finds out?
255
00:14:52,559 --> 00:14:53,626
Sarah: I can't find
256
00:14:53,626 --> 00:14:54,627
my butterfly clip.
257
00:14:54,627 --> 00:14:55,695
April: Well, I guess
258
00:14:55,695 --> 00:14:57,497
you'll have to do without it
259
00:14:57,497 --> 00:14:58,498
for today.
260
00:14:58,498 --> 00:15:00,067
Come on. Let's get going.
261
00:15:03,971 --> 00:15:05,105
I'll talk to you tonight.
262
00:15:05,105 --> 00:15:06,406
Casey: Okay.
263
00:15:06,406 --> 00:15:07,407
April: Yeah.
264
00:15:07,407 --> 00:15:09,142
Bye.
265
00:15:09,142 --> 00:15:13,280
[Door creaks open and closed]
266
00:15:16,449 --> 00:15:18,518
Were those guys policemen?
267
00:15:18,518 --> 00:15:20,120
Yes they were.
268
00:15:23,656 --> 00:15:25,092
Were they busting you
269
00:15:25,092 --> 00:15:26,393
for something?
270
00:15:26,393 --> 00:15:28,595
No, we're not busted.
271
00:15:28,595 --> 00:15:31,598
Then what did they want?
272
00:15:31,598 --> 00:15:33,466
They wanted to know
273
00:15:33,466 --> 00:15:36,169
about an old friend of mine.
274
00:15:36,169 --> 00:15:37,504
Who?
275
00:15:37,504 --> 00:15:41,108
My friend Rachel.
276
00:15:41,108 --> 00:15:42,142
She died when you were
277
00:15:42,142 --> 00:15:43,110
very young.
278
00:15:45,745 --> 00:15:47,614
Did she do something bad?
279
00:15:50,517 --> 00:15:51,684
I don't know.
280
00:15:56,689 --> 00:15:58,358
[Car starts]
281
00:15:59,526 --> 00:16:26,486
[Melancholy music]
282
00:16:26,486 --> 00:16:27,487
[Knocking]
283
00:16:27,487 --> 00:16:28,488
Knock, knock, knock, knock
284
00:16:28,488 --> 00:16:29,489
good morning.
285
00:16:29,489 --> 00:16:30,490
April: Hey Sheila.
286
00:16:30,490 --> 00:16:31,491
I know, I'm behind.
287
00:16:31,491 --> 00:16:32,392
I promise I'll have something
288
00:16:32,392 --> 00:16:33,460
for you to look at
289
00:16:33,460 --> 00:16:34,461
by mid-morning.
290
00:16:34,461 --> 00:16:35,495
Actually, I just came here
291
00:16:35,495 --> 00:16:36,496
to let you know
292
00:16:36,496 --> 00:16:37,630
that there's some woman here
293
00:16:37,630 --> 00:16:38,698
to see you.
294
00:16:38,698 --> 00:16:40,367
I don't have any appointments
295
00:16:40,367 --> 00:16:41,368
this morning.
296
00:16:41,368 --> 00:16:42,469
I definitely don't think
297
00:16:42,469 --> 00:16:43,570
she's a client.
298
00:16:53,780 --> 00:16:57,150
April: Can I help you?
299
00:16:57,150 --> 00:16:58,385
April Reilly?
300
00:16:58,385 --> 00:16:59,386
Yes?
301
00:16:59,386 --> 00:17:01,521
I was a friend
302
00:17:01,521 --> 00:17:03,490
of Rachel Coleman's.
303
00:17:03,490 --> 00:17:05,392
The police were at your house
304
00:17:05,392 --> 00:17:06,459
this morning.
305
00:17:06,459 --> 00:17:08,395
They were looking for Rachel.
306
00:17:08,395 --> 00:17:09,796
That means she's still alive,
307
00:17:09,796 --> 00:17:10,797
isn't she?
308
00:17:10,797 --> 00:17:12,399
How do you know
309
00:17:12,399 --> 00:17:14,634
the police were at my house?
310
00:17:14,634 --> 00:17:17,504
Have you heard from Rachel?
311
00:17:17,504 --> 00:17:19,739
No. Rachel's dead.
312
00:17:22,475 --> 00:17:27,180
[Crying]
313
00:17:27,180 --> 00:17:30,517
Have they found her body?
314
00:17:30,517 --> 00:17:31,751
No.
315
00:17:31,751 --> 00:17:34,687
She, she died ten years go.
316
00:17:34,687 --> 00:17:36,856
This whole thing with the police
317
00:17:36,856 --> 00:17:40,127
is just some sort of mistake.
318
00:17:40,127 --> 00:17:41,828
I thought she might still
319
00:17:41,828 --> 00:17:42,829
be alive.
320
00:17:42,829 --> 00:17:44,731
I always thought she faked
321
00:17:44,731 --> 00:17:49,136
her death to trick them.
322
00:17:49,136 --> 00:17:51,404
She was protecting you.
323
00:17:51,404 --> 00:17:52,572
She wouldn't have done it
324
00:17:52,572 --> 00:17:53,573
otherwise.
325
00:17:53,573 --> 00:17:57,110
Protecting me from what?
326
00:17:57,110 --> 00:17:58,745
Did Rachel ever tell you
327
00:17:58,745 --> 00:18:01,181
about the echo project?
328
00:18:01,181 --> 00:18:02,849
Echo project?
329
00:18:02,849 --> 00:18:05,552
Dr. Cassavettes' school.
330
00:18:05,552 --> 00:18:07,820
The experiment.
331
00:18:07,820 --> 00:18:09,689
She never told you about that?
332
00:18:15,528 --> 00:18:17,764
You mean, Anne cassavettes?
333
00:18:20,467 --> 00:18:23,670
No, that was his wife.
334
00:18:23,670 --> 00:18:25,738
How do you know about her?
335
00:18:25,738 --> 00:18:26,806
The detective.
336
00:18:26,806 --> 00:18:29,209
He mentioned her name.
337
00:18:29,209 --> 00:18:31,544
What did he say about her?
338
00:18:31,544 --> 00:18:32,679
Have they found her?
339
00:18:32,679 --> 00:18:33,680
No.
340
00:18:33,680 --> 00:18:37,817
They think they've seen her.
341
00:18:37,817 --> 00:18:39,852
The police, they're looking
342
00:18:39,852 --> 00:18:40,853
for information.
343
00:18:40,853 --> 00:18:42,455
He knows something.
344
00:18:42,455 --> 00:18:44,491
He could probably help.
345
00:18:44,491 --> 00:18:47,460
Here.
346
00:18:47,460 --> 00:18:48,461
The detective.
347
00:18:48,461 --> 00:18:50,163
He gave me his card.
348
00:18:50,163 --> 00:18:51,564
You should call him.
349
00:18:51,564 --> 00:18:55,435
I don't wanna deal with cops.
350
00:18:55,435 --> 00:18:56,503
You know something.
351
00:18:56,503 --> 00:18:57,537
I have to go.
352
00:19:00,940 --> 00:19:03,443
April: Wait.
353
00:19:03,443 --> 00:19:04,844
I don't even know your name.
354
00:19:04,844 --> 00:19:06,179
Is there any way
355
00:19:06,179 --> 00:19:07,547
I can reach you?
356
00:19:07,547 --> 00:19:09,516
No, there is not.
357
00:19:09,516 --> 00:19:25,432
[Ominous music]
358
00:19:25,432 --> 00:19:26,499
[Phone beeps]
359
00:19:26,499 --> 00:19:27,500
Beep
360
00:19:29,669 --> 00:19:30,670
it's me.
361
00:19:30,670 --> 00:19:31,671
You're never gonna believe
362
00:19:31,671 --> 00:19:33,540
who I just saw walking out
363
00:19:33,540 --> 00:19:35,508
of April Reilly's office.
364
00:19:35,508 --> 00:19:39,546
*
365
00:19:39,546 --> 00:19:40,547
[phone ringing]
366
00:19:40,547 --> 00:19:45,452
Ring! Ring!
367
00:19:45,452 --> 00:19:46,519
Hold on while I get that.
368
00:19:46,519 --> 00:19:47,520
Try not to move,
369
00:19:47,520 --> 00:19:48,721
otherwise we'll have to do this
370
00:19:48,721 --> 00:19:49,722
over again.
371
00:19:49,722 --> 00:19:51,524
Okay?
372
00:19:51,524 --> 00:19:54,494
[Ringing continues]
373
00:19:54,494 --> 00:19:55,495
Gore girls.
374
00:19:55,495 --> 00:19:56,496
Casey?
375
00:19:56,496 --> 00:19:57,430
Casey: Hey hon.
376
00:19:57,430 --> 00:19:58,565
You doing okay?
377
00:19:58,565 --> 00:20:00,567
Can I talk to you
378
00:20:00,567 --> 00:20:01,568
about something?
379
00:20:01,568 --> 00:20:02,702
What is it?
380
00:20:02,702 --> 00:20:04,437
April: A woman came
381
00:20:04,437 --> 00:20:05,905
into my office this morning.
382
00:20:05,905 --> 00:20:07,774
She was asking about Rachel.
383
00:20:07,774 --> 00:20:08,775
Rachel, again?
384
00:20:08,775 --> 00:20:10,643
Who was it this time?
385
00:20:10,643 --> 00:20:12,011
I have no idea.
386
00:20:12,011 --> 00:20:13,580
She creeped me out.
387
00:20:13,580 --> 00:20:16,549
She did not seem well at all,
388
00:20:16,549 --> 00:20:17,550
mentally.
389
00:20:17,550 --> 00:20:18,551
Believe me.
390
00:20:18,551 --> 00:20:19,619
Well, maybe it was one
391
00:20:19,619 --> 00:20:20,620
of Rachel's ex-girlfriends.
392
00:20:20,620 --> 00:20:22,489
You did say she had a few,
393
00:20:22,489 --> 00:20:23,956
and not all of them normal
394
00:20:23,956 --> 00:20:24,957
from what I heard.
395
00:20:24,957 --> 00:20:27,560
April: Casey?
396
00:20:27,560 --> 00:20:31,464
I'm worried about Sarah.
397
00:20:31,464 --> 00:20:33,433
I mean, what if there is
398
00:20:33,433 --> 00:20:34,967
something to all of this?
399
00:20:34,967 --> 00:20:37,570
Do you think we should tell her?
400
00:20:37,570 --> 00:20:39,439
I can't make that decision
401
00:20:39,439 --> 00:20:40,440
for you.
402
00:20:40,440 --> 00:20:41,441
Whatever you decide,
403
00:20:41,441 --> 00:20:42,509
I'm behind it.
404
00:20:42,509 --> 00:20:44,043
Okay?
405
00:20:44,043 --> 00:20:45,011
Okay.
406
00:20:45,011 --> 00:20:46,012
You probably have
407
00:20:46,012 --> 00:20:47,013
your hands full.
408
00:20:47,013 --> 00:20:48,748
I should let you go.
409
00:20:48,748 --> 00:20:50,483
You're still picking up Sarah,
410
00:20:50,483 --> 00:20:51,484
right?
411
00:20:51,484 --> 00:20:52,485
Yeah, of course.
412
00:20:52,485 --> 00:20:53,486
April: Okay.
413
00:20:53,486 --> 00:20:54,554
I'll talk to you later.
414
00:20:54,554 --> 00:20:55,555
Love you.
415
00:20:55,555 --> 00:20:56,556
Casey: Love you too.
416
00:20:56,556 --> 00:20:58,458
Bye.
417
00:20:58,458 --> 00:21:16,876
[Ominous music]
418
00:21:16,876 --> 00:21:17,910
Terry.
419
00:21:22,982 --> 00:21:24,817
Can you do me a favor?
420
00:21:24,817 --> 00:21:25,818
What's up?
421
00:21:25,818 --> 00:21:27,554
Can you do some research
422
00:21:27,554 --> 00:21:28,755
for me on a woman
423
00:21:28,755 --> 00:21:29,756
named Anne cassavettes?
424
00:21:29,756 --> 00:21:31,491
Which piece is this for?
425
00:21:31,491 --> 00:21:32,459
Actually it, it isn't
426
00:21:32,459 --> 00:21:33,460
for a piece.
427
00:21:33,460 --> 00:21:35,995
It's personal.
428
00:21:35,995 --> 00:21:36,996
Whoa.
429
00:21:36,996 --> 00:21:37,997
I-If Richard finds out
430
00:21:37,997 --> 00:21:39,599
that I do something like that,
431
00:21:39,599 --> 00:21:40,600
you know I get
432
00:21:40,600 --> 00:21:41,601
in major trouble, right?
433
00:21:41,601 --> 00:21:43,035
Richard won't find out.
434
00:21:43,035 --> 00:21:44,471
Please, Terry?
435
00:21:44,471 --> 00:21:48,074
I wouldn't ask you if it wasn't
436
00:21:48,074 --> 00:21:49,842
for something important.
437
00:21:49,842 --> 00:21:51,010
Anne cassavettes?
438
00:21:51,010 --> 00:21:52,345
Right.
439
00:21:54,747 --> 00:21:56,015
I'm gonna have to make up
440
00:21:56,015 --> 00:21:57,049
some kind of long-term story
441
00:21:57,049 --> 00:21:58,485
or tell him you're working
442
00:21:58,485 --> 00:21:59,519
on an extended piece, I mean.
443
00:21:59,519 --> 00:22:00,587
Whatever you need to do.
444
00:22:00,587 --> 00:22:01,788
Just let me know as soon
445
00:22:01,788 --> 00:22:02,855
as you find out something.
446
00:22:02,855 --> 00:22:03,856
And I promise
447
00:22:03,856 --> 00:22:05,024
I'll make it up to you.
448
00:22:05,024 --> 00:22:07,560
Yeah, you better.
449
00:22:07,560 --> 00:22:09,562
Oh, and Terry?
450
00:22:09,562 --> 00:22:10,963
Can you see if there's
451
00:22:10,963 --> 00:22:11,964
any connection
452
00:22:11,964 --> 00:22:13,466
between this cassavettes person
453
00:22:13,466 --> 00:22:14,501
and something called
454
00:22:14,501 --> 00:22:15,535
the echo project?
455
00:22:15,535 --> 00:22:16,836
What in the world
456
00:22:16,836 --> 00:22:17,870
are you into?
457
00:22:17,870 --> 00:22:19,672
That's what I'm trying to
458
00:22:19,672 --> 00:22:21,541
find out.
459
00:22:21,541 --> 00:22:36,456
[Melancholy music]
460
00:22:36,456 --> 00:22:37,524
[Door locks]
461
00:22:37,524 --> 00:22:38,991
Click
462
00:22:38,991 --> 00:23:04,984
[music continues]
463
00:23:04,984 --> 00:23:05,985
[Phone beeps]
464
00:23:05,985 --> 00:23:07,754
Beep, beep, beep
465
00:23:07,754 --> 00:23:08,755
*
466
00:23:08,755 --> 00:23:10,557
[phone ringing]
467
00:23:10,557 --> 00:23:11,558
Ring
468
00:23:11,558 --> 00:23:12,559
male: Los Angeles
469
00:23:12,559 --> 00:23:13,560
police department.
470
00:23:13,560 --> 00:23:14,561
Hi.
471
00:23:14,561 --> 00:23:15,562
Detective Michael Simmons,
472
00:23:15,562 --> 00:23:16,563
please.
473
00:23:16,563 --> 00:23:17,564
Male: He's not
474
00:23:17,564 --> 00:23:18,765
in the office at the moment.
475
00:23:18,765 --> 00:23:19,832
May I take a message?
476
00:23:19,832 --> 00:23:20,833
Yes.
477
00:23:20,833 --> 00:23:22,569
My name is Yelena markova
478
00:23:22,569 --> 00:23:24,537
and I have some information
479
00:23:24,537 --> 00:23:26,506
about one of his cases.
480
00:23:26,506 --> 00:23:27,507
Male: Okay.
481
00:23:27,507 --> 00:23:29,742
Is this the best number
482
00:23:29,742 --> 00:23:31,578
to reach you? 3070?
483
00:23:31,578 --> 00:23:32,579
Yes.
484
00:23:32,579 --> 00:23:33,946
That's my home number.
485
00:23:33,946 --> 00:23:34,947
Male: Okay.
486
00:23:34,947 --> 00:23:36,883
We'll let the detective know.
487
00:23:36,883 --> 00:23:38,551
Thanks.
488
00:23:38,551 --> 00:23:48,495
*
489
00:23:48,495 --> 00:23:49,562
[knob creaks]
490
00:23:49,562 --> 00:23:50,863
Creak
491
00:23:50,863 --> 00:24:09,882
[shower water falling]
492
00:24:09,882 --> 00:24:10,883
[Knocking]
493
00:24:10,883 --> 00:24:12,485
Knock, knock, knock, knock
494
00:24:14,621 --> 00:24:16,889
[music continues]
495
00:24:16,889 --> 00:24:18,057
[Knocking]
496
00:24:18,057 --> 00:24:20,026
Knock, knock, knock, knock
497
00:24:25,932 --> 00:24:27,534
[Door unlocks
498
00:24:27,534 --> 00:24:29,836
and creaks open]
499
00:24:45,017 --> 00:24:47,654
Ahhh!
500
00:24:47,654 --> 00:24:48,555
[Knife slices]
501
00:24:48,555 --> 00:24:50,089
Shing!
502
00:24:50,089 --> 00:25:00,967
[Intense music]
503
00:25:07,607 --> 00:25:08,608
[Knocking]
504
00:25:08,608 --> 00:25:09,609
Knock, knock, knock, knock
505
00:25:09,609 --> 00:25:10,577
they left your mail
506
00:25:10,577 --> 00:25:11,578
on my desk again.
507
00:25:11,578 --> 00:25:12,579
Okay. Great, thanks.
508
00:25:12,579 --> 00:25:13,580
Female #4: Richard wants
509
00:25:13,580 --> 00:25:14,614
to see you again, also.
510
00:25:14,614 --> 00:25:15,682
He wants to go over
511
00:25:15,682 --> 00:25:16,683
that weekend piece again.
512
00:25:16,683 --> 00:25:17,750
Whenever you have a chance.
513
00:25:17,750 --> 00:25:18,751
Okay, tell him
514
00:25:18,751 --> 00:25:19,886
I'll be right in.
515
00:25:19,886 --> 00:25:23,623
[Paper rustling]
516
00:25:23,623 --> 00:25:25,291
*
517
00:25:25,291 --> 00:25:37,236
[rustling continues]
518
00:25:50,650 --> 00:25:52,585
Rachel: Dear April,
519
00:25:52,585 --> 00:25:54,020
I don't know where to begin.
520
00:25:54,020 --> 00:25:55,021
I know that
521
00:25:55,021 --> 00:25:56,355
for the past ten years
522
00:25:56,355 --> 00:25:58,090
you believed me to be dead.
523
00:25:58,090 --> 00:25:59,358
So I can't imagine
524
00:25:59,358 --> 00:26:01,027
what you'd be feeling right now.
525
00:26:01,027 --> 00:26:02,762
I just hope you'll understand
526
00:26:02,762 --> 00:26:04,363
that what I did was
527
00:26:04,363 --> 00:26:05,598
for your protection
528
00:26:05,598 --> 00:26:06,933
and for my daughter's.
529
00:26:06,933 --> 00:26:08,601
There's something I have
530
00:26:08,601 --> 00:26:09,636
to tell you.
531
00:26:09,636 --> 00:26:11,337
Before we met, I was involved
532
00:26:11,337 --> 00:26:12,338
in something called
533
00:26:12,338 --> 00:26:13,339
the echo project.
534
00:26:13,339 --> 00:26:15,107
I could try to explain it
535
00:26:15,107 --> 00:26:16,976
but right now, all you need
536
00:26:16,976 --> 00:26:18,344
to know is that
537
00:26:18,344 --> 00:26:19,612
since the project ended,
538
00:26:19,612 --> 00:26:20,813
all the other subjects
539
00:26:20,813 --> 00:26:21,814
have been killed.
540
00:26:21,814 --> 00:26:23,082
If they find me,
541
00:26:23,082 --> 00:26:24,083
they'll kill me.
542
00:26:24,083 --> 00:26:25,818
And if they find out
543
00:26:25,818 --> 00:26:27,086
I have a daughter,
544
00:26:27,086 --> 00:26:28,354
they'll kill her too.
545
00:26:28,354 --> 00:26:31,057
That's why I had to contact you.
546
00:26:31,057 --> 00:26:32,959
I miss you so much.
547
00:26:32,959 --> 00:26:34,894
I'll see you again soon.
548
00:26:34,894 --> 00:26:36,796
And I can explain everything.
549
00:26:36,796 --> 00:26:37,797
But until then,
550
00:26:37,797 --> 00:26:39,899
you must keep this a secret
551
00:26:39,899 --> 00:26:40,933
for her sake.
552
00:26:40,933 --> 00:26:42,969
If anyone were to find out,
553
00:26:42,969 --> 00:26:44,671
everything we care about
554
00:26:44,671 --> 00:26:45,672
could be lost.
555
00:26:45,672 --> 00:26:47,106
Love, Rachel.
556
00:26:47,106 --> 00:26:53,045
*
557
00:27:00,052 --> 00:27:01,688
Sarah: Can you help me
558
00:27:01,688 --> 00:27:02,922
practice my lines tonight?
559
00:27:02,922 --> 00:27:04,323
There's this one line
560
00:27:04,323 --> 00:27:05,324
I keep forgetting.
561
00:27:05,324 --> 00:27:06,325
Casey: Which part?
562
00:27:06,325 --> 00:27:08,094
You know where I call
563
00:27:08,094 --> 00:27:09,929
the sea monster a liar?
564
00:27:09,929 --> 00:27:10,930
Still?
565
00:27:10,930 --> 00:27:11,931
Alright.
566
00:27:11,931 --> 00:27:13,933
I'll help you run through it
567
00:27:13,933 --> 00:27:15,668
again tonight.
568
00:27:15,668 --> 00:27:16,869
Yeah, upside down.
569
00:27:16,869 --> 00:27:17,870
What?
570
00:27:17,870 --> 00:27:18,871
Tracy summerfield says
571
00:27:18,871 --> 00:27:19,939
she remembers her lines
572
00:27:19,939 --> 00:27:21,340
upside down 'cause she says
573
00:27:21,340 --> 00:27:22,675
it gets all the blood
574
00:27:22,675 --> 00:27:23,442
to her brain
575
00:27:23,442 --> 00:27:24,677
and she remembers better.
576
00:27:24,677 --> 00:27:25,945
Well, we'll see how much
577
00:27:25,945 --> 00:27:26,946
she remembers
578
00:27:26,946 --> 00:27:28,881
when she passes out.
579
00:27:28,881 --> 00:27:29,882
No, really.
580
00:27:29,882 --> 00:27:31,884
She showed me how to make
581
00:27:31,884 --> 00:27:33,019
my face turn red.
582
00:27:33,019 --> 00:27:34,020
Wanna see?
583
00:27:34,020 --> 00:27:35,021
Who did?
584
00:27:35,021 --> 00:27:36,022
Tracy summerfield. Watch.
585
00:27:36,022 --> 00:27:37,023
Alright, Sarah. That's enough.
586
00:27:37,023 --> 00:27:38,024
You're killing
587
00:27:38,024 --> 00:27:39,025
your brain cells.
588
00:27:39,025 --> 00:27:40,026
Come on.
589
00:27:40,026 --> 00:27:41,027
How is it killing
590
00:27:41,027 --> 00:27:42,028
brain cells?
591
00:27:42,028 --> 00:27:43,029
Casey: I don't know.
592
00:27:43,029 --> 00:27:44,130
No, no, no, no. How?
593
00:27:50,136 --> 00:27:51,270
Mom?
594
00:28:02,048 --> 00:28:03,315
Mom?
595
00:28:03,315 --> 00:28:04,917
Hey, sweetheart.
596
00:28:04,917 --> 00:28:07,053
How are you?
597
00:28:07,053 --> 00:28:08,354
What's wrong?
598
00:28:08,354 --> 00:28:10,022
Um.
599
00:28:10,022 --> 00:28:11,023
I'm fine.
600
00:28:11,023 --> 00:28:14,326
Just a really long day at work.
601
00:28:14,326 --> 00:28:16,462
Sarah, can I talk to April
602
00:28:16,462 --> 00:28:17,764
alone for a minute?
603
00:28:17,764 --> 00:28:19,431
Is it about the policemen
604
00:28:19,431 --> 00:28:23,002
this morning?
605
00:28:23,002 --> 00:28:24,370
I wanna stay and listen.
606
00:28:24,370 --> 00:28:25,972
Honey, could you go wash
607
00:28:25,972 --> 00:28:27,073
your hands for me?
608
00:28:27,073 --> 00:28:28,941
I'm gonna put dinner on soon.
609
00:28:28,941 --> 00:28:29,909
Okay.
610
00:28:29,909 --> 00:28:31,277
Thank you.
611
00:28:39,986 --> 00:28:42,855
What's going on?
612
00:28:42,855 --> 00:28:44,757
Has it got something to do
613
00:28:44,757 --> 00:28:46,492
with that woman that showed up
614
00:28:46,492 --> 00:28:47,493
at your office?
615
00:28:47,493 --> 00:28:50,830
April, why should you be worried
616
00:28:50,830 --> 00:28:51,831
about that?
617
00:28:51,831 --> 00:28:53,933
You said so yourself.
618
00:28:53,933 --> 00:28:55,134
Rachel's dead.
619
00:28:59,505 --> 00:29:02,408
Why won't you say something?
620
00:29:02,408 --> 00:29:03,910
It's, it's nothing.
621
00:29:03,910 --> 00:29:05,511
Just, it's just been
622
00:29:05,511 --> 00:29:07,513
a really weird day, you know.
623
00:29:10,349 --> 00:29:12,985
So let's talk about it.
624
00:29:12,985 --> 00:29:14,020
We will.
625
00:29:14,020 --> 00:29:15,421
But, you know, later tonight.
626
00:29:15,421 --> 00:29:16,422
Okay?
627
00:29:16,422 --> 00:29:18,490
I just, I, I just wanna get
628
00:29:18,490 --> 00:29:19,491
dinner started
629
00:29:19,491 --> 00:29:20,860
and clear my head.
630
00:29:31,370 --> 00:29:32,939
[Dogs barking]
631
00:29:32,939 --> 00:29:36,008
Woof-woof, woof-woof
632
00:29:40,446 --> 00:29:41,914
I'll see you in the morning,
633
00:29:41,914 --> 00:29:42,915
okay.
634
00:29:42,915 --> 00:29:43,983
We'll go through those lines
635
00:29:43,983 --> 00:29:44,984
again.
636
00:29:44,984 --> 00:29:45,985
That's okay.
637
00:29:45,985 --> 00:29:47,519
I think I got it now.
638
00:29:47,519 --> 00:29:48,520
You sure?
639
00:29:48,520 --> 00:29:50,389
Yeah.
640
00:29:50,389 --> 00:29:52,424
I read it upside down.
641
00:29:52,424 --> 00:29:54,160
Oh. Right.
642
00:29:54,160 --> 00:29:55,361
So, Friday night's
643
00:29:55,361 --> 00:29:56,428
the big night.
644
00:29:56,428 --> 00:29:58,097
I already got our tickets.
645
00:29:58,097 --> 00:30:00,599
We're in the third row.
646
00:30:00,599 --> 00:30:02,434
You'll be able to see us
647
00:30:02,434 --> 00:30:03,435
from the stage.
648
00:30:03,435 --> 00:30:05,037
You're not supposed to look
649
00:30:05,037 --> 00:30:06,038
at the audience.
650
00:30:06,038 --> 00:30:07,506
Oh, right.
651
00:30:07,506 --> 00:30:08,540
I forgot.
652
00:30:08,540 --> 00:30:09,942
Sleep tight, honey.
653
00:30:12,078 --> 00:30:13,545
See you in the morning.
654
00:30:13,545 --> 00:30:16,849
Good night, mom.
655
00:30:16,849 --> 00:30:17,884
Good night.
656
00:30:23,589 --> 00:30:25,024
[Door closes]
657
00:30:28,861 --> 00:30:30,596
You can come out now.
658
00:30:30,596 --> 00:30:32,999
[Door creaks]
659
00:30:34,433 --> 00:30:42,474
[Voices whispering]
660
00:30:42,474 --> 00:30:48,881
*
661
00:30:48,881 --> 00:30:50,649
hey.
662
00:30:50,649 --> 00:30:53,052
You was right about the kid.
663
00:30:53,052 --> 00:30:55,354
I say we move in tonight.
664
00:30:55,354 --> 00:31:15,975
*
665
00:31:15,975 --> 00:31:19,445
what if she's not dead?
666
00:31:19,445 --> 00:31:21,113
What if that woman was telling
667
00:31:21,113 --> 00:31:22,214
the truth?
668
00:31:24,383 --> 00:31:25,517
You think she'll come looking
669
00:31:25,517 --> 00:31:28,120
for you?
670
00:31:28,120 --> 00:31:30,656
No, it's...
671
00:31:30,656 --> 00:31:31,657
It's not that.
672
00:31:31,657 --> 00:31:33,159
It's just...
673
00:31:35,561 --> 00:31:38,064
What if someone found out
674
00:31:38,064 --> 00:31:40,032
about Sarah?
675
00:31:40,032 --> 00:31:42,501
What if someone did?
676
00:31:42,501 --> 00:31:44,170
What the fuck is it, tuna?
677
00:31:47,506 --> 00:31:49,108
Look, I don't know why
678
00:31:49,108 --> 00:31:50,109
you're so concerned
679
00:31:50,109 --> 00:31:52,078
about Sarah all of a sudden.
680
00:31:52,078 --> 00:31:53,445
I'd like a little
681
00:31:53,445 --> 00:31:54,446
communication here.
682
00:31:54,446 --> 00:31:55,447
She's my kid too.
683
00:31:55,447 --> 00:31:56,615
I have a right.
684
00:31:56,615 --> 00:31:57,616
[Door opens]
685
00:31:58,484 --> 00:32:06,192
[April and Casey whispering]
686
00:32:06,192 --> 00:32:07,359
Casey: What is it?
687
00:32:12,531 --> 00:32:14,733
I just thought maybe it's time
688
00:32:14,733 --> 00:32:16,002
we told Sarah.
689
00:32:16,002 --> 00:32:18,104
About Rachel?
690
00:32:18,104 --> 00:32:19,471
I mean, she's old enough
691
00:32:19,471 --> 00:32:21,573
to know and...
692
00:32:21,573 --> 00:32:22,541
What if something were
693
00:32:22,541 --> 00:32:23,542
to happen?
694
00:32:23,542 --> 00:32:24,710
I, I wouldn't feel right
695
00:32:24,710 --> 00:32:26,445
if Sarah didn't know the truth.
696
00:32:26,445 --> 00:32:29,081
Then tell her.
697
00:32:29,081 --> 00:32:30,516
Right now?
698
00:32:30,516 --> 00:32:49,535
[Dreary music]
699
00:32:49,535 --> 00:32:51,403
If it's bothering you
700
00:32:51,403 --> 00:32:54,706
that much, maybe you should.
701
00:32:54,706 --> 00:32:56,342
For your sake, not just hers.
702
00:33:02,414 --> 00:33:04,550
Will you come with me?
703
00:33:04,550 --> 00:33:08,087
Is that enough?
704
00:33:08,087 --> 00:33:09,421
What's wrong?
705
00:33:09,421 --> 00:33:10,589
[Voices whispering]
706
00:33:10,589 --> 00:33:12,424
[Gasps]
707
00:33:12,424 --> 00:33:13,759
Honey.
708
00:33:13,759 --> 00:33:15,127
What are you doing up?
709
00:33:18,697 --> 00:33:20,499
Who's this for?
710
00:33:20,499 --> 00:33:22,201
It's for nobody.
711
00:33:22,201 --> 00:33:26,072
What do you mean nobody?
712
00:33:26,072 --> 00:33:29,175
Sarah.
713
00:33:29,175 --> 00:33:31,477
Was someone here?
714
00:33:31,477 --> 00:33:33,545
I can't tell.
715
00:33:33,545 --> 00:33:35,447
What do you mean?
716
00:33:35,447 --> 00:33:37,749
Sarah, was someone in here?
717
00:33:37,749 --> 00:33:39,451
She's my friend.
718
00:33:39,451 --> 00:33:41,587
Who?
719
00:33:41,587 --> 00:33:43,122
Honey, you're not in trouble.
720
00:33:43,122 --> 00:33:45,524
I need you to tell me, okay.
721
00:33:45,524 --> 00:33:46,525
Please.
722
00:33:46,525 --> 00:33:47,526
I can't.
723
00:33:47,526 --> 00:33:51,130
She told me if I told anybody,
724
00:33:51,130 --> 00:33:52,531
they'd find her.
725
00:33:52,531 --> 00:33:54,800
She just wants my help.
726
00:33:54,800 --> 00:33:56,768
She's just hungry, is all.
727
00:34:02,508 --> 00:34:04,042
Where is she?
728
00:34:08,647 --> 00:34:10,516
In the closet.
729
00:34:10,516 --> 00:34:24,463
[Ominous music]
730
00:34:24,463 --> 00:34:25,564
[Door creaks]
731
00:34:25,564 --> 00:34:27,499
Creak
732
00:34:27,499 --> 00:34:29,568
honey, there's no one in here.
733
00:34:29,568 --> 00:34:30,569
I saw her.
734
00:34:30,569 --> 00:34:32,604
She told me you were coming.
735
00:34:32,604 --> 00:34:33,605
What?
736
00:34:33,605 --> 00:34:35,507
She told me someone's coming!
737
00:34:35,507 --> 00:34:36,508
[Glass breaks]
738
00:34:36,508 --> 00:34:38,444
Crash!
739
00:34:38,444 --> 00:34:40,612
*
740
00:34:40,612 --> 00:34:42,181
Sarah, I need you to stay
741
00:34:42,181 --> 00:34:43,182
right here, okay?
742
00:34:43,182 --> 00:34:44,516
Do not leave your room.
743
00:34:44,516 --> 00:34:51,657
[Ominous music]
744
00:34:51,657 --> 00:34:55,494
[Door rattling]
745
00:34:55,494 --> 00:34:57,496
Oh my god.
746
00:34:57,496 --> 00:34:59,531
Call the police. Go!
747
00:34:59,531 --> 00:35:05,804
[Music continues]
748
00:35:05,804 --> 00:35:09,241
Sarah? Sarah! Sarah!
749
00:35:09,241 --> 00:35:10,442
Oh! Oh god, Sarah's gone!
750
00:35:10,442 --> 00:35:11,443
April, calm down.
751
00:35:11,443 --> 00:35:12,511
She couldn't have gone far.
752
00:35:12,511 --> 00:35:13,512
Oh my god!
753
00:35:13,512 --> 00:35:14,513
Just call the police.
754
00:35:14,513 --> 00:35:15,514
Okay.
755
00:35:15,514 --> 00:35:16,648
I'll find her.
756
00:35:16,648 --> 00:35:26,925
[Music continues]
757
00:35:26,925 --> 00:35:27,926
Female #5: 911.
758
00:35:27,926 --> 00:35:28,927
Stay your emergency.
759
00:35:28,927 --> 00:35:30,196
Hello. We need your help.
760
00:35:30,196 --> 00:35:31,197
Someone's breaking
761
00:35:31,197 --> 00:35:32,198
into our house.
762
00:35:32,198 --> 00:35:33,199
Female #5: Okay ma'am.
763
00:35:33,199 --> 00:35:34,200
What's your address?
764
00:35:34,200 --> 00:35:35,201
1425 alta Sierra.
765
00:35:35,201 --> 00:35:36,202
Hurry.
766
00:35:36,202 --> 00:35:37,303
[Door rattling]
767
00:35:42,174 --> 00:35:45,177
Sarah! Sarah!
768
00:35:45,177 --> 00:35:46,178
Sarah?
769
00:35:46,178 --> 00:35:47,446
[Rattling continues]
770
00:35:47,446 --> 00:35:48,447
[Door breaks]
771
00:35:48,447 --> 00:35:49,448
Boom!
772
00:35:49,448 --> 00:35:50,649
It's just the--
773
00:35:50,649 --> 00:35:52,518
*
774
00:35:52,518 --> 00:36:01,793
[footsteps]
775
00:36:01,793 --> 00:36:16,608
[Ominous music]
776
00:36:16,608 --> 00:36:18,477
She's here somewhere.
777
00:36:18,477 --> 00:36:25,984
[Music continues]
778
00:36:25,984 --> 00:36:29,621
[Voices whispering]
779
00:36:29,621 --> 00:36:30,989
She's still in the house.
780
00:36:30,989 --> 00:36:32,624
Keep looking.
781
00:36:32,624 --> 00:36:33,625
[Music continues]
782
00:36:33,625 --> 00:36:45,571
[Footsteps]
783
00:36:45,571 --> 00:36:50,676
[Voices whispering]
784
00:36:50,676 --> 00:37:04,890
*
785
00:37:04,890 --> 00:37:05,991
[sirens wailing]
786
00:37:05,991 --> 00:37:12,598
Whoo-whoo-whoo-whoo!
787
00:37:12,598 --> 00:37:14,866
Anne: Out the back door, now!
788
00:37:14,866 --> 00:37:19,471
*
789
00:37:19,471 --> 00:37:20,472
thank god! Thank god!
790
00:37:20,472 --> 00:37:21,473
Calm down.
791
00:37:21,473 --> 00:37:22,474
There's three people
792
00:37:22,474 --> 00:37:23,475
in the house.
793
00:37:23,475 --> 00:37:24,476
Where are they?
794
00:37:24,476 --> 00:37:25,511
They're still in the house.
795
00:37:25,511 --> 00:37:26,512
Okay, alright. You okay?
796
00:37:26,512 --> 00:37:27,513
Yeah, yeah.
797
00:37:27,513 --> 00:37:28,514
Stay here.
798
00:37:28,514 --> 00:37:29,615
Casey!
799
00:37:29,615 --> 00:37:31,016
April?
800
00:37:31,016 --> 00:37:34,820
Hold on, they're coming.
801
00:37:34,820 --> 00:37:35,954
Sarah.
802
00:37:39,991 --> 00:37:42,728
Sarah.
803
00:37:42,728 --> 00:37:45,063
Where did you go to?
804
00:37:45,063 --> 00:37:48,567
You scared us to death.
805
00:37:48,567 --> 00:37:51,737
Honey, what's wrong?
806
00:37:51,737 --> 00:37:53,472
Sarah.
807
00:37:53,472 --> 00:37:59,645
*
808
00:37:59,645 --> 00:38:00,646
Mike: Hi.
809
00:38:00,646 --> 00:38:01,747
I'm detective Michael Simmons.
810
00:38:01,747 --> 00:38:02,748
L.a.p.d.
811
00:38:02,748 --> 00:38:04,483
I'm here to see April Reilly,
812
00:38:04,483 --> 00:38:05,484
Sarah Reilly's mother.
813
00:38:05,484 --> 00:38:06,552
Sure.
814
00:38:06,552 --> 00:38:07,853
[Phone dialing]
815
00:38:07,853 --> 00:38:10,489
Beep, beep, beep
816
00:38:10,489 --> 00:38:12,491
hi, I have a detective
817
00:38:12,491 --> 00:38:13,492
Michael Simmons here
818
00:38:13,492 --> 00:38:14,660
to see April Reilly.
819
00:38:14,660 --> 00:38:15,661
Great.
820
00:38:15,661 --> 00:38:16,695
Just one minute.
821
00:38:16,695 --> 00:38:18,564
Thank you.
822
00:38:18,564 --> 00:38:19,565
Detective.
823
00:38:19,565 --> 00:38:20,566
Did you catch them?
824
00:38:20,566 --> 00:38:21,567
Mike: No.
825
00:38:21,567 --> 00:38:22,634
We searched the whole area.
826
00:38:22,634 --> 00:38:23,635
No trace.
827
00:38:23,635 --> 00:38:24,636
How is she?
828
00:38:24,636 --> 00:38:25,637
Oh, thank you.
829
00:38:25,637 --> 00:38:26,672
She's in shock.
830
00:38:26,672 --> 00:38:27,973
They're gonna keep her
831
00:38:27,973 --> 00:38:28,974
overnight.
832
00:38:28,974 --> 00:38:30,509
Well, that sounds hopeful.
833
00:38:30,509 --> 00:38:32,678
Listen, we do have one lead.
834
00:38:32,678 --> 00:38:34,079
Did a woman name Yelena markova
835
00:38:34,079 --> 00:38:35,481
come to your office today?
836
00:38:35,481 --> 00:38:36,882
A woman came to my office.
837
00:38:36,882 --> 00:38:38,517
She didn't tell me her name
838
00:38:38,517 --> 00:38:39,718
but that must've been her.
839
00:38:39,718 --> 00:38:40,919
I gave her your card.
840
00:38:40,919 --> 00:38:41,920
Did she contact you?
841
00:38:41,920 --> 00:38:43,555
She left a message for me
842
00:38:43,555 --> 00:38:45,524
while I was out of the office.
843
00:38:45,524 --> 00:38:46,758
Have you talked to her yet?
844
00:38:46,758 --> 00:38:47,893
I sent a unit over
845
00:38:47,893 --> 00:38:48,894
to her house
846
00:38:48,894 --> 00:38:50,061
when I got the message.
847
00:38:50,061 --> 00:38:51,563
They found her body inside.
848
00:38:51,563 --> 00:38:52,564
She was murdered.
849
00:38:52,564 --> 00:38:53,565
Oh my god.
850
00:38:53,565 --> 00:38:54,566
Casey: Murdered.
851
00:38:54,566 --> 00:38:55,801
You mean by the same people
852
00:38:55,801 --> 00:38:56,968
who were at our house.
853
00:38:56,968 --> 00:38:58,103
We don't know that
854
00:38:58,103 --> 00:38:59,104
but it's possible.
855
00:38:59,104 --> 00:39:00,606
Listen, when she came
856
00:39:00,606 --> 00:39:02,040
to the office, do you recall
857
00:39:02,040 --> 00:39:03,642
any part of her conversation?
858
00:39:03,642 --> 00:39:05,544
Um, she was a friend
859
00:39:05,544 --> 00:39:06,545
of Rachel's.
860
00:39:06,545 --> 00:39:08,880
She knew you had been asking me
861
00:39:08,880 --> 00:39:09,881
about her.
862
00:39:09,881 --> 00:39:11,650
I gave her your card,
863
00:39:11,650 --> 00:39:12,951
but she said she didn't want
864
00:39:12,951 --> 00:39:13,985
to involve the police.
865
00:39:13,985 --> 00:39:15,987
Did she say why?
866
00:39:15,987 --> 00:39:18,056
April: No. She was scared.
867
00:39:18,056 --> 00:39:19,558
She mentioned something
868
00:39:19,558 --> 00:39:20,526
about an experiment
869
00:39:20,526 --> 00:39:22,027
that Anne cassavettes was
870
00:39:22,027 --> 00:39:23,028
involved in.
871
00:39:23,028 --> 00:39:24,029
Something called
872
00:39:24,029 --> 00:39:25,531
the echo project.
873
00:39:25,531 --> 00:39:26,598
[Sarah screaming]
874
00:39:26,598 --> 00:39:28,934
Ahhh! Ahh! Ahh!
875
00:39:28,934 --> 00:39:30,902
Ahh! Ahh! Ahh!
876
00:39:30,902 --> 00:39:31,903
Male #2: Sarah, Sarah.
877
00:39:31,903 --> 00:39:32,904
It's okay. Settle down.
878
00:39:32,904 --> 00:39:33,905
Sarah: Ahh! Ahh!
879
00:39:33,905 --> 00:39:34,873
April: What's wrong?
880
00:39:34,873 --> 00:39:35,874
Sarah: Ahh! Ahh!
881
00:39:35,874 --> 00:39:36,875
April: Sarah? Sarah honey.
882
00:39:36,875 --> 00:39:38,043
Baby, look at me.
883
00:39:38,043 --> 00:39:39,478
Honey.
884
00:39:39,478 --> 00:39:40,479
Mom.
885
00:39:40,479 --> 00:39:41,480
I'm here.
886
00:39:41,480 --> 00:39:42,881
Don't play the echo game.
887
00:39:42,881 --> 00:39:44,483
April: What, what is
888
00:39:44,483 --> 00:39:45,484
the echo game?
889
00:39:45,484 --> 00:39:47,719
She told me never to play it.
890
00:39:47,719 --> 00:39:48,987
Who told you that?
891
00:39:48,987 --> 00:39:52,891
The girl in my room.
892
00:39:52,891 --> 00:39:53,892
Honey.
893
00:39:53,892 --> 00:39:56,762
There was no one in your room.
894
00:39:56,762 --> 00:39:58,430
Yes there was!
895
00:40:00,732 --> 00:40:01,933
He has a picture of her
896
00:40:01,933 --> 00:40:03,702
in his pocket.
897
00:40:03,702 --> 00:40:12,578
[Ominous music]
898
00:40:12,578 --> 00:40:13,579
Sarah: [Whispering]
899
00:40:13,579 --> 00:40:14,580
That's her!
900
00:40:14,580 --> 00:40:15,847
April: Rachel.
901
00:40:15,847 --> 00:40:18,049
When did you see Rachel?
902
00:40:18,049 --> 00:40:19,718
All the time.
903
00:40:19,718 --> 00:40:21,620
Where?
904
00:40:21,620 --> 00:40:23,021
Was she in our house?
905
00:40:26,091 --> 00:40:29,561
Sarah, this is really important.
906
00:40:29,561 --> 00:40:32,097
Where is Rachel now?
907
00:40:32,097 --> 00:40:33,565
I don't want her
908
00:40:33,565 --> 00:40:34,566
to get caught.
909
00:40:34,566 --> 00:40:35,867
Nothing's going to happen
910
00:40:35,867 --> 00:40:37,603
to her, I promise, okay.
911
00:40:37,603 --> 00:40:38,604
We're safe here.
912
00:40:38,604 --> 00:40:39,871
Now where is she?
913
00:40:39,871 --> 00:40:40,872
It doesn't matter.
914
00:40:40,872 --> 00:40:41,873
Just tell me
915
00:40:41,873 --> 00:40:43,509
where she is, Sarah.
916
00:40:43,509 --> 00:40:44,843
Knock it off.
917
00:40:47,546 --> 00:40:49,915
Why don't they believe me?
918
00:40:49,915 --> 00:40:51,550
[Voices whispering]
919
00:40:51,550 --> 00:40:55,086
Sarah: Why can't they?
920
00:40:55,086 --> 00:40:56,655
Why?
921
00:40:56,655 --> 00:40:58,924
Doctor, what's wrong with her?
922
00:40:58,924 --> 00:41:00,592
She's hallucinating badly.
923
00:41:00,592 --> 00:41:02,728
It could be the medication.
924
00:41:02,728 --> 00:41:04,996
But at least she's talking.
925
00:41:04,996 --> 00:41:07,699
Mike: Sarah, you said
926
00:41:07,699 --> 00:41:09,568
your friend was worried
927
00:41:09,568 --> 00:41:10,569
about being caught.
928
00:41:10,569 --> 00:41:12,671
Who is she hiding from?
929
00:41:12,671 --> 00:41:13,672
The teacher.
930
00:41:13,672 --> 00:41:14,640
Why?
931
00:41:14,640 --> 00:41:16,542
What does she want?
932
00:41:16,542 --> 00:41:18,610
Her echo.
933
00:41:18,610 --> 00:41:20,812
What do you mean her echo?
934
00:41:23,615 --> 00:41:26,652
Sarah. Sarah.
935
00:41:26,652 --> 00:41:27,586
Doctor: I think she should
936
00:41:27,586 --> 00:41:29,087
just rest.
937
00:41:31,657 --> 00:41:32,858
Okay.
938
00:41:32,858 --> 00:41:34,560
Doctor: You're okay.
939
00:41:34,560 --> 00:41:35,994
We'll watch her.
940
00:41:39,565 --> 00:41:41,032
This, uh, this woman
941
00:41:41,032 --> 00:41:43,669
that was murdered.
942
00:41:43,669 --> 00:41:46,037
How did she die?
943
00:41:46,037 --> 00:41:48,574
Her throat was cut.
944
00:41:48,574 --> 00:41:50,976
*
945
00:41:50,976 --> 00:41:52,711
you think it has something
946
00:41:52,711 --> 00:41:54,613
to do with this cassavettes
947
00:41:54,613 --> 00:41:55,614
person?
948
00:41:55,614 --> 00:41:56,982
The one Sarah's talking about.
949
00:41:56,982 --> 00:41:58,717
You heard the doctor say
950
00:41:58,717 --> 00:41:59,951
she was heavily hallucinating.
951
00:41:59,951 --> 00:42:01,820
But if she did see Rachel,
952
00:42:01,820 --> 00:42:02,821
I don't know
953
00:42:02,821 --> 00:42:03,955
what we could do.
954
00:42:03,955 --> 00:42:05,090
I'm sick of hearing
955
00:42:05,090 --> 00:42:06,091
about Rachel.
956
00:42:06,091 --> 00:42:07,759
Besides, you've no hard proof
957
00:42:07,759 --> 00:42:08,760
that she's alive.
958
00:42:08,760 --> 00:42:11,730
I do.
959
00:42:11,730 --> 00:42:13,531
Can I talk to you outside?
960
00:42:15,967 --> 00:42:18,136
I have something to show you.
961
00:42:18,136 --> 00:42:32,050
*
962
00:42:32,050 --> 00:42:33,919
I received a letter
963
00:42:33,919 --> 00:42:34,920
from Rachel.
964
00:42:34,920 --> 00:42:37,322
It arrived at my work
965
00:42:37,322 --> 00:42:38,323
this afternoon.
966
00:42:38,323 --> 00:42:40,892
She said Sarah might be
967
00:42:40,892 --> 00:42:41,927
in danger.
968
00:42:41,927 --> 00:42:43,629
Why didn't you tell me
969
00:42:43,629 --> 00:42:44,630
about this?
970
00:42:44,630 --> 00:42:46,064
She said to keep it quiet.
971
00:42:46,064 --> 00:42:47,065
I believed her.
972
00:42:47,065 --> 00:42:48,634
You put our daughter's life
973
00:42:48,634 --> 00:42:50,669
in danger just to keep it quiet.
974
00:42:50,669 --> 00:42:55,340
Miss lin. Please. Please.
975
00:42:55,340 --> 00:42:56,775
Can I see the letter?
976
00:42:56,775 --> 00:42:58,376
Yeah.
977
00:42:58,376 --> 00:43:01,146
*
978
00:43:01,146 --> 00:43:06,918
[paper rustling]
979
00:43:06,918 --> 00:43:11,623
*
980
00:43:11,623 --> 00:43:14,025
Sarah is Rachel's daughter.
981
00:43:14,025 --> 00:43:15,961
She's our daughter.
982
00:43:15,961 --> 00:43:18,630
Rachel is her birth mother.
983
00:43:18,630 --> 00:43:19,665
April: Yes.
984
00:43:19,665 --> 00:43:22,100
But we raised her as our own.
985
00:43:22,100 --> 00:43:23,669
I wish you would've told me
986
00:43:23,669 --> 00:43:24,670
this earlier.
987
00:43:24,670 --> 00:43:25,871
I didn't think it mattered.
988
00:43:25,871 --> 00:43:26,872
Sarah never even knew
989
00:43:26,872 --> 00:43:27,839
about Rachel.
990
00:43:27,839 --> 00:43:29,074
No one knew.
991
00:43:31,977 --> 00:43:35,346
This woman, Anne cassavettes.
992
00:43:35,346 --> 00:43:37,683
You think she knows?
993
00:43:37,683 --> 00:43:38,684
That would explain
994
00:43:38,684 --> 00:43:40,351
why they broke into your house.
995
00:43:40,351 --> 00:43:41,987
They know Rachel will try
996
00:43:41,987 --> 00:43:43,354
to contact her daughter.
997
00:43:43,354 --> 00:43:45,123
But why would they want Rachel?
998
00:43:45,123 --> 00:43:46,424
I guess the whole answer
999
00:43:46,424 --> 00:43:47,926
is in this echo business.
1000
00:43:47,926 --> 00:43:49,427
But until we find that out,
1001
00:43:49,427 --> 00:43:50,929
I'm gonna put extra surveillance
1002
00:43:50,929 --> 00:43:52,664
on you and your entire family.
1003
00:43:52,664 --> 00:43:54,365
I'm gonna put an extra guard
1004
00:43:54,365 --> 00:43:55,667
in the lobby downstairs.
1005
00:43:55,667 --> 00:43:57,035
If you need to go anywhere,
1006
00:43:57,035 --> 00:43:58,770
we'll have an escort for you.
1007
00:43:58,770 --> 00:43:59,771
This is just
1008
00:43:59,771 --> 00:44:00,839
until we solve this.
1009
00:44:00,839 --> 00:44:02,373
Okay?
1010
00:44:02,373 --> 00:44:08,413
*
1011
00:44:08,413 --> 00:44:10,381
you should've told me
1012
00:44:10,381 --> 00:44:11,717
about the letter.
1013
00:44:11,717 --> 00:44:13,685
I was going to.
1014
00:44:13,685 --> 00:44:14,686
I just...
1015
00:44:14,686 --> 00:44:16,387
I just needed time to process
1016
00:44:16,387 --> 00:44:17,455
all of this.
1017
00:44:17,455 --> 00:44:18,990
I could've helped you.
1018
00:44:18,990 --> 00:44:21,026
You know you can always come
1019
00:44:21,026 --> 00:44:24,462
to me when you need to.
1020
00:44:24,462 --> 00:44:25,997
Why didn't you?
1021
00:44:29,100 --> 00:44:33,705
Casey. Please.
1022
00:44:33,705 --> 00:44:35,140
Please don't do this.
1023
00:44:37,709 --> 00:44:39,244
You, you have to understand.
1024
00:44:42,714 --> 00:44:44,716
I loved Rachel.
1025
00:44:44,716 --> 00:44:45,416
It took me so long
1026
00:44:45,416 --> 00:44:46,417
to get over her
1027
00:44:46,417 --> 00:44:48,019
and then when all this came up,
1028
00:44:48,019 --> 00:44:49,721
I just...
1029
00:44:49,721 --> 00:44:53,725
I, I didn't know what to think.
1030
00:44:53,725 --> 00:44:55,260
Do you still love her?
1031
00:44:58,764 --> 00:45:00,265
Doesn't matter anymore.
1032
00:45:15,146 --> 00:45:16,948
[April cries]
1033
00:45:18,884 --> 00:45:23,488
[Voices whispering]
1034
00:45:23,488 --> 00:45:33,364
[Ominous music]
1035
00:45:33,364 --> 00:45:39,838
[Whispering continues]
1036
00:45:39,838 --> 00:45:42,073
Rachel: Rest now, Sarah.
1037
00:45:42,073 --> 00:45:44,876
You'll need your strength later.
1038
00:45:44,876 --> 00:45:54,485
[Music continues]
1039
00:45:57,455 --> 00:46:08,199
[Woman announcing]
1040
00:46:08,199 --> 00:46:09,334
April: Uh.
1041
00:46:17,508 --> 00:46:19,978
What time is it?
1042
00:46:19,978 --> 00:46:21,446
Casey: Noon.
1043
00:46:21,446 --> 00:46:22,981
Where are you going?
1044
00:46:27,152 --> 00:46:30,455
Home. Get some clothes.
1045
00:46:30,455 --> 00:46:32,523
Take a shower.
1046
00:46:32,523 --> 00:46:34,525
I have to stop by work, too.
1047
00:46:34,525 --> 00:46:36,928
Take care of some things.
1048
00:46:36,928 --> 00:46:38,964
Cops are taking me.
1049
00:46:38,964 --> 00:46:41,399
I'll go with you.
1050
00:46:41,399 --> 00:46:43,101
One of us should stay.
1051
00:46:47,205 --> 00:46:49,507
I'll be back later tonight.
1052
00:46:49,507 --> 00:46:51,409
Then you can take a trip.
1053
00:46:51,409 --> 00:46:53,879
Okay?
1054
00:46:53,879 --> 00:46:55,246
April: Casey.
1055
00:47:00,151 --> 00:47:01,319
Be careful.
1056
00:47:13,231 --> 00:47:14,232
[Knocking]
1057
00:47:14,232 --> 00:47:15,200
Knock knock
1058
00:47:15,200 --> 00:47:16,401
nurse: Excuse me, Ms. Reilly.
1059
00:47:16,401 --> 00:47:17,402
Yes.
1060
00:47:17,402 --> 00:47:18,870
I got a call from the lobby.
1061
00:47:18,870 --> 00:47:20,038
The guard says there's a man
1062
00:47:20,038 --> 00:47:21,039
named Terry Morgan here
1063
00:47:21,039 --> 00:47:22,040
to see you.
1064
00:47:22,040 --> 00:47:23,041
Great.
1065
00:47:23,041 --> 00:47:24,375
I-I'll be right there.
1066
00:47:26,444 --> 00:47:27,478
[Elevator dings]
1067
00:47:27,478 --> 00:47:29,014
Ding
1068
00:47:29,014 --> 00:47:30,015
April: Terry.
1069
00:47:30,015 --> 00:47:31,149
April, downstairs they got
1070
00:47:31,149 --> 00:47:32,150
cops everywhere.
1071
00:47:32,150 --> 00:47:33,151
Yeah, I know.
1072
00:47:33,151 --> 00:47:34,152
Are you okay?
1073
00:47:34,152 --> 00:47:35,620
Richard said you were here.
1074
00:47:35,620 --> 00:47:36,988
Is your daughter alright?
1075
00:47:36,988 --> 00:47:37,989
For now.
1076
00:47:37,989 --> 00:47:38,990
Well, look.
1077
00:47:38,990 --> 00:47:40,158
Where can we talk?
1078
00:47:40,158 --> 00:47:41,159
You found something?
1079
00:47:41,159 --> 00:47:42,460
Yeah. I found something.
1080
00:47:42,460 --> 00:47:44,229
April, this is some spooky shit.
1081
00:47:46,932 --> 00:47:47,933
Anne cassavettes.
1082
00:47:47,933 --> 00:47:49,901
She's wanted by the FBI
1083
00:47:49,901 --> 00:47:51,436
for murdering her husband.
1084
00:47:51,436 --> 00:47:52,437
David cassavettes.
1085
00:47:52,437 --> 00:47:54,505
Right.
1086
00:47:54,505 --> 00:47:55,506
He was a doctor.
1087
00:47:55,506 --> 00:47:56,908
About 20 years ago,
1088
00:47:56,908 --> 00:47:58,509
he went looking for kids
1089
00:47:58,509 --> 00:47:59,510
with telepathic potential.
1090
00:47:59,510 --> 00:48:01,246
He brought about ten of them
1091
00:48:01,246 --> 00:48:02,447
back to his colony
1092
00:48:02,447 --> 00:48:03,648
in upstate New York.
1093
00:48:03,648 --> 00:48:05,450
It was kinda like a,
1094
00:48:05,450 --> 00:48:06,584
like school for the gifted.
1095
00:48:06,584 --> 00:48:07,452
April: Hmm.
1096
00:48:07,452 --> 00:48:08,453
Terry: He thought
1097
00:48:08,453 --> 00:48:09,587
he could help them focus
1098
00:48:09,587 --> 00:48:10,588
their abilities.
1099
00:48:10,588 --> 00:48:11,689
Anyway, he worked up there
1100
00:48:11,689 --> 00:48:13,058
for a while in secrecy.
1101
00:48:13,058 --> 00:48:13,992
Then two years later,
1102
00:48:13,992 --> 00:48:14,993
out of nowhere,
1103
00:48:14,993 --> 00:48:15,994
his body washed up
1104
00:48:15,994 --> 00:48:16,995
in the east river.
1105
00:48:16,995 --> 00:48:19,530
He had been dead for months.
1106
00:48:19,530 --> 00:48:20,531
She killed him.
1107
00:48:20,531 --> 00:48:21,532
Right.
1108
00:48:21,532 --> 00:48:22,533
Why?
1109
00:48:22,533 --> 00:48:24,469
Well, the official story is
1110
00:48:24,469 --> 00:48:25,703
that he was banging
1111
00:48:25,703 --> 00:48:27,638
his assistant, a Russian girl.
1112
00:48:27,638 --> 00:48:29,174
She worked with him
1113
00:48:29,174 --> 00:48:30,408
at the school.
1114
00:48:30,408 --> 00:48:32,110
They said Anne caught them
1115
00:48:32,110 --> 00:48:34,545
in the act and she went nuts.
1116
00:48:34,545 --> 00:48:35,546
After the murder,
1117
00:48:35,546 --> 00:48:37,015
the girlfriend just disappeared.
1118
00:48:37,015 --> 00:48:38,016
You said that's
1119
00:48:38,016 --> 00:48:39,017
the official story.
1120
00:48:39,017 --> 00:48:40,018
What's the unofficial story?
1121
00:48:40,018 --> 00:48:41,019
Well, it's a lot
1122
00:48:41,019 --> 00:48:42,020
of speculation, that stuff.
1123
00:48:42,020 --> 00:48:43,021
Conspiracy theory,
1124
00:48:43,021 --> 00:48:44,022
stuff like that.
1125
00:48:44,022 --> 00:48:45,023
Tell me.
1126
00:48:45,023 --> 00:48:46,124
Well, after Anne killed
1127
00:48:46,124 --> 00:48:48,026
her husband and dumped the body,
1128
00:48:48,026 --> 00:48:49,460
she took over the school.
1129
00:48:49,460 --> 00:48:50,628
She started to accelerate
1130
00:48:50,628 --> 00:48:51,629
the experiments.
1131
00:48:51,629 --> 00:48:53,431
You know, giving them injections
1132
00:48:53,431 --> 00:48:54,499
to stimulate their esp.
1133
00:48:54,499 --> 00:48:55,500
She even thought
1134
00:48:55,500 --> 00:48:57,068
that she could teach them
1135
00:48:57,068 --> 00:48:58,236
to manifest their esp
1136
00:48:58,236 --> 00:48:59,570
physically and then project it.
1137
00:48:59,570 --> 00:49:00,571
April: Project it?
1138
00:49:00,571 --> 00:49:01,572
Terry: Right.
1139
00:49:01,572 --> 00:49:02,573
She even thought
1140
00:49:02,573 --> 00:49:03,708
that she could absorb
1141
00:49:03,708 --> 00:49:05,076
the projections for herself.
1142
00:49:05,076 --> 00:49:06,544
If the kids ever questioned her,
1143
00:49:06,544 --> 00:49:07,545
she just played it off
1144
00:49:07,545 --> 00:49:09,014
like it was no big deal,
1145
00:49:09,014 --> 00:49:10,015
you know.
1146
00:49:10,015 --> 00:49:11,449
Tried to make it fun for them.
1147
00:49:11,449 --> 00:49:12,517
You mean, like a game.
1148
00:49:12,517 --> 00:49:13,518
Terry: Right.
1149
00:49:13,518 --> 00:49:14,585
But no one really knows
1150
00:49:14,585 --> 00:49:16,054
for sure what was going on
1151
00:49:16,054 --> 00:49:17,055
up there.
1152
00:49:17,055 --> 00:49:18,056
She was in control
1153
00:49:18,056 --> 00:49:19,057
of the whole thing
1154
00:49:19,057 --> 00:49:20,058
for like four months
1155
00:49:20,058 --> 00:49:21,059
until her husband's body
1156
00:49:21,059 --> 00:49:22,060
was found.
1157
00:49:22,060 --> 00:49:24,162
When police went to arrest her,
1158
00:49:24,162 --> 00:49:25,430
she was long gone.
1159
00:49:25,430 --> 00:49:27,232
Someone must've tipped her off.
1160
00:49:27,232 --> 00:49:28,233
April: What about
1161
00:49:28,233 --> 00:49:29,234
the students?
1162
00:49:29,234 --> 00:49:30,568
Terry: Dead or missing.
1163
00:49:30,568 --> 00:49:31,569
Some murdered.
1164
00:49:31,569 --> 00:49:32,570
They think cassavettes
1165
00:49:32,570 --> 00:49:33,571
in involved,
1166
00:49:33,571 --> 00:49:34,572
but there's no proof.
1167
00:49:34,572 --> 00:49:35,773
The police couldn't find
1168
00:49:35,773 --> 00:49:37,175
anything and no one
1169
00:49:37,175 --> 00:49:39,177
has been able to find her.
1170
00:49:39,177 --> 00:49:41,546
Did you ever find any mention
1171
00:49:41,546 --> 00:49:42,713
of something called
1172
00:49:42,713 --> 00:49:44,049
the echo game?
1173
00:49:44,049 --> 00:49:45,050
Echo game?
1174
00:49:45,050 --> 00:49:46,051
Mmm hmm.
1175
00:49:46,051 --> 00:49:48,153
Well, echo is a term they use
1176
00:49:48,153 --> 00:49:49,154
to, uh, refer
1177
00:49:49,154 --> 00:49:50,155
to their abilities.
1178
00:49:50,155 --> 00:49:52,023
It's like, uh, an aura inside
1179
00:49:52,023 --> 00:49:53,591
of them that gives them
1180
00:49:53,591 --> 00:49:56,461
their powers.
1181
00:49:56,461 --> 00:49:57,762
Terry, I need to borrow this,
1182
00:49:57,762 --> 00:49:58,763
okay?
1183
00:49:58,763 --> 00:50:00,565
What?
1184
00:50:00,565 --> 00:50:02,033
Look, you can borrow this.
1185
00:50:02,033 --> 00:50:03,068
But if anyone asks,
1186
00:50:03,068 --> 00:50:04,769
you did not get this from me.
1187
00:50:04,769 --> 00:50:06,137
Deal.
1188
00:50:09,207 --> 00:50:10,141
Thanks, Terry.
1189
00:50:16,547 --> 00:50:18,083
Detective Mike Simmons,
1190
00:50:18,083 --> 00:50:20,451
please.
1191
00:50:20,451 --> 00:50:21,519
Could you tell him
1192
00:50:21,519 --> 00:50:22,520
April Reilly called?
1193
00:50:22,520 --> 00:50:23,654
I have some new information
1194
00:50:23,654 --> 00:50:25,723
about my case.
1195
00:50:25,723 --> 00:50:27,024
Yeah, thanks.
1196
00:50:50,215 --> 00:50:51,682
Female #6: What are you
1197
00:50:51,682 --> 00:50:52,683
doing here?
1198
00:50:52,683 --> 00:50:53,818
I took off work.
1199
00:50:53,818 --> 00:50:55,153
What are you doing?
1200
00:50:55,153 --> 00:50:56,487
What does it look like?
1201
00:50:56,487 --> 00:50:58,623
I'm leaving you, Terry.
1202
00:50:58,623 --> 00:50:59,624
Leaving?
1203
00:50:59,624 --> 00:51:00,825
What-what, what did I do?
1204
00:51:00,825 --> 00:51:02,227
Your ex came by looking
1205
00:51:02,227 --> 00:51:03,228
for you?
1206
00:51:03,228 --> 00:51:04,362
My ex?
1207
00:51:06,231 --> 00:51:07,265
[Bag zips]
1208
00:51:07,265 --> 00:51:08,199
Zip!
1209
00:51:08,199 --> 00:51:09,434
I remember you telling me
1210
00:51:09,434 --> 00:51:10,435
about her.
1211
00:51:10,435 --> 00:51:11,469
Skinny, white, twice your age.
1212
00:51:11,469 --> 00:51:13,171
Hold on a minute.
1213
00:51:13,171 --> 00:51:14,205
What are you talking about?
1214
00:51:14,205 --> 00:51:15,206
I know your type.
1215
00:51:15,206 --> 00:51:16,207
Anyway, this isn't
1216
00:51:16,207 --> 00:51:17,442
the first time this happened.
1217
00:51:17,442 --> 00:51:18,443
What do you mean?
1218
00:51:18,443 --> 00:51:19,444
Two months ago.
1219
00:51:19,444 --> 00:51:20,445
The phone messages.
1220
00:51:20,445 --> 00:51:21,512
I'm not putting up with this
1221
00:51:21,512 --> 00:51:22,513
anymore.
1222
00:51:22,513 --> 00:51:23,514
Terry: Stacy, wait.
1223
00:51:23,514 --> 00:51:24,582
Stacy: I made my decision.
1224
00:51:24,582 --> 00:51:25,583
[Door slams]
1225
00:51:25,583 --> 00:51:26,584
Slam!
1226
00:51:26,584 --> 00:51:27,852
Shit!
1227
00:51:27,852 --> 00:51:29,520
[Thump]
1228
00:51:29,520 --> 00:51:30,655
Terry: What'd you forget?
1229
00:51:30,655 --> 00:51:32,590
Your fucking toothbrush?
1230
00:51:32,590 --> 00:51:43,534
*
1231
00:51:43,534 --> 00:51:44,902
what do you think?
1232
00:51:44,902 --> 00:51:46,771
A lot of this is
1233
00:51:46,771 --> 00:51:47,772
conspiracy theories.
1234
00:51:47,772 --> 00:51:49,540
The Internet is full
1235
00:51:49,540 --> 00:51:50,608
of this stuff.
1236
00:51:50,608 --> 00:51:52,677
It's not a very reliable source.
1237
00:51:52,677 --> 00:51:55,213
It says here
1238
00:51:55,213 --> 00:51:56,281
that cassavettes was trying
1239
00:51:56,281 --> 00:51:57,582
to figure out a way
1240
00:51:57,582 --> 00:51:58,616
to absorb their powers,
1241
00:51:58,616 --> 00:51:59,617
their echoes.
1242
00:51:59,617 --> 00:52:00,618
This one's
1243
00:52:00,618 --> 00:52:02,753
a little outlandish.
1244
00:52:02,753 --> 00:52:03,754
But think.
1245
00:52:03,754 --> 00:52:06,657
What if maybe she did figure out
1246
00:52:06,657 --> 00:52:07,658
a way?
1247
00:52:07,658 --> 00:52:09,594
But before she could do it,
1248
00:52:09,594 --> 00:52:11,596
she had to go on the run.
1249
00:52:11,596 --> 00:52:12,730
Maybe that's why she's after
1250
00:52:12,730 --> 00:52:13,731
the students.
1251
00:52:13,731 --> 00:52:14,832
To steal their echoes.
1252
00:52:14,832 --> 00:52:15,900
Or to cover up
1253
00:52:15,900 --> 00:52:16,901
the experiments.
1254
00:52:16,901 --> 00:52:17,902
Yeah.
1255
00:52:17,902 --> 00:52:19,904
But either way, I think we have
1256
00:52:19,904 --> 00:52:21,206
a pretty good idea
1257
00:52:21,206 --> 00:52:22,273
why they're after Rachel.
1258
00:52:22,273 --> 00:52:23,608
Which is why we have
1259
00:52:23,608 --> 00:52:25,443
to find her before they do.
1260
00:52:31,216 --> 00:52:32,683
April.
1261
00:52:32,683 --> 00:52:33,884
We got a call
1262
00:52:33,884 --> 00:52:35,520
from the San Francisco p.D.
1263
00:52:35,520 --> 00:52:36,721
They found Rachel's body.
1264
00:52:36,721 --> 00:52:38,623
She's been dead for at least
1265
00:52:38,623 --> 00:52:41,626
a week.
1266
00:52:41,626 --> 00:52:42,827
No.
1267
00:52:42,827 --> 00:52:44,195
I'm so sorry.
1268
00:52:46,964 --> 00:52:50,201
Sarah said she saw her
1269
00:52:50,201 --> 00:52:51,869
yesterday.
1270
00:52:51,869 --> 00:52:53,638
Mike: There's a lot happening
1271
00:52:53,638 --> 00:52:54,905
that we can't explain.
1272
00:52:54,905 --> 00:52:56,541
Well if Rachel's dead,
1273
00:52:56,541 --> 00:52:59,644
then what the hell do they want?
1274
00:52:59,644 --> 00:53:00,645
Look, you haven't gotten
1275
00:53:00,645 --> 00:53:01,646
a lot of sleep.
1276
00:53:01,646 --> 00:53:02,813
Why don't I take you home
1277
00:53:02,813 --> 00:53:03,781
for a while?
1278
00:53:03,781 --> 00:53:04,915
We can watch the house
1279
00:53:04,915 --> 00:53:07,618
while you rest.
1280
00:53:07,618 --> 00:53:09,654
That might be a good idea.
1281
00:53:15,793 --> 00:53:16,794
[Phone rings]
1282
00:53:16,794 --> 00:53:17,795
Ring!
1283
00:53:17,795 --> 00:53:18,929
Yeah, it looks good.
1284
00:53:18,929 --> 00:53:19,930
I'll get that.
1285
00:53:19,930 --> 00:53:21,566
Just give them an email
1286
00:53:21,566 --> 00:53:22,567
and tell them
1287
00:53:22,567 --> 00:53:24,635
to come pick it up tomorrow.
1288
00:53:24,635 --> 00:53:26,003
You gentlemen alright?
1289
00:53:26,003 --> 00:53:27,538
Can I get you a soda
1290
00:53:27,538 --> 00:53:29,874
or anything?
1291
00:53:29,874 --> 00:53:30,875
Gore girls.
1292
00:53:30,875 --> 00:53:31,876
Hey, it's me.
1293
00:53:31,876 --> 00:53:32,877
Casey: Hey.
1294
00:53:32,877 --> 00:53:34,612
I'm just finishing up here
1295
00:53:34,612 --> 00:53:36,514
so I can come over
1296
00:53:36,514 --> 00:53:38,616
and relieve you in a while.
1297
00:53:38,616 --> 00:53:39,617
Okay.
1298
00:53:39,617 --> 00:53:40,651
Um, i'm, I'm just gonna
1299
00:53:40,651 --> 00:53:41,619
head out now then.
1300
00:53:41,619 --> 00:53:43,621
The cops are taking me.
1301
00:53:43,621 --> 00:53:44,622
Sure.
1302
00:53:44,622 --> 00:53:46,657
How's Sarah?
1303
00:53:46,657 --> 00:53:48,225
April: She's sleeping.
1304
00:53:50,795 --> 00:53:54,665
Casey, Rachel's dead.
1305
00:53:54,665 --> 00:53:57,635
She died a week ago.
1306
00:53:57,635 --> 00:53:59,937
They just told me.
1307
00:53:59,937 --> 00:54:02,607
I'm sorry, hon.
1308
00:54:02,607 --> 00:54:05,009
Are you doing alright?
1309
00:54:05,009 --> 00:54:06,611
I'm just so confused.
1310
00:54:06,611 --> 00:54:07,912
I can't make sense
1311
00:54:07,912 --> 00:54:09,614
of any of this.
1312
00:54:09,614 --> 00:54:11,549
You don't have to make sense
1313
00:54:11,549 --> 00:54:12,617
of it now.
1314
00:54:12,617 --> 00:54:13,918
Just get some rest.
1315
00:54:13,918 --> 00:54:14,952
Casey?
1316
00:54:18,723 --> 00:54:20,791
I'm sorry.
1317
00:54:20,791 --> 00:54:22,493
I feel like I betrayed
1318
00:54:22,493 --> 00:54:23,861
your trust.
1319
00:54:23,861 --> 00:54:25,596
I didn't mean to.
1320
00:54:27,832 --> 00:54:29,600
I just know I never want
1321
00:54:29,600 --> 00:54:31,035
to have this feeling again.
1322
00:54:33,070 --> 00:54:35,606
I love you.
1323
00:54:35,606 --> 00:54:37,508
I love you too.
1324
00:54:37,508 --> 00:54:38,843
We'll talk later then?
1325
00:54:38,843 --> 00:54:40,811
Casey: You got it.
1326
00:54:40,811 --> 00:54:47,685
*
1327
00:54:47,685 --> 00:54:49,554
[sighs]
1328
00:54:49,554 --> 00:54:56,594
*
1329
00:54:56,594 --> 00:54:58,663
Casey's coming, hon.
1330
00:54:58,663 --> 00:55:00,030
See you soon.
1331
00:55:00,030 --> 00:55:06,103
*
1332
00:55:06,103 --> 00:55:11,976
[voices whispering]
1333
00:55:11,976 --> 00:55:13,344
Casey.
1334
00:55:16,847 --> 00:55:18,616
Well, I'm gonna get going.
1335
00:55:18,616 --> 00:55:20,551
Sure you don't need help
1336
00:55:20,551 --> 00:55:21,552
with inventory?
1337
00:55:21,552 --> 00:55:22,987
Casey: No, I got it.
1338
00:55:22,987 --> 00:55:23,988
You go ahead.
1339
00:55:23,988 --> 00:55:25,790
Okay, take care of yourself.
1340
00:55:25,790 --> 00:55:27,091
Casey: Thanks.
1341
00:55:28,125 --> 00:55:29,594
[Door creaks]
1342
00:55:29,594 --> 00:55:30,661
Creak
1343
00:55:30,661 --> 00:55:33,664
[thunder rumbles]
1344
00:55:33,664 --> 00:55:34,665
Hey.
1345
00:55:34,665 --> 00:55:35,866
She'll be out in a minute.
1346
00:55:35,866 --> 00:55:37,034
Male #3: I'll walk her
1347
00:55:37,034 --> 00:55:38,002
to her car.
1348
00:55:38,002 --> 00:55:39,103
Be right back.
1349
00:55:39,103 --> 00:55:52,950
[Dreary music]
1350
00:55:52,950 --> 00:55:56,787
[Thunder rumbles]
1351
00:55:56,787 --> 00:55:57,788
Mmph!
1352
00:55:58,823 --> 00:56:21,111
[Music continues]
1353
00:56:21,111 --> 00:56:22,146
Casey: Ugh!
1354
00:56:25,850 --> 00:56:27,051
Where is she?
1355
00:56:30,555 --> 00:56:31,989
Find her!
1356
00:56:31,989 --> 00:56:59,116
[Music continues]
1357
00:56:59,116 --> 00:57:00,050
Oh.
1358
00:57:08,626 --> 00:57:10,895
Oh! Oh! Ahhh!
1359
00:57:10,895 --> 00:57:13,898
Ah! Ahh!
1360
00:57:13,898 --> 00:57:15,065
[Door slams]
1361
00:57:15,065 --> 00:57:16,534
Slam!
1362
00:57:16,534 --> 00:57:19,670
Ahhh! Ahhh! Ahhh!
1363
00:57:19,670 --> 00:57:21,639
Ahhh! Ahhh! Ahh!
1364
00:57:21,639 --> 00:57:22,640
Nurse.
1365
00:57:22,640 --> 00:57:24,108
She's hysterical.
1366
00:57:24,108 --> 00:57:25,943
No, Casey!
1367
00:57:25,943 --> 00:57:27,578
Get off of me!
1368
00:57:27,578 --> 00:57:28,813
No, Sarah. Sarah.
1369
00:57:28,813 --> 00:57:29,814
Ahhh! Ahhh!
1370
00:57:29,814 --> 00:57:30,815
You're gonna hurt yourself.
1371
00:57:30,815 --> 00:57:31,816
It's alright.
1372
00:57:31,816 --> 00:57:32,817
Ahh!
1373
00:57:32,817 --> 00:57:33,818
No, there you go.
1374
00:57:33,818 --> 00:57:34,819
There you go.
1375
00:57:34,819 --> 00:57:35,820
It's alright.
1376
00:57:35,820 --> 00:57:37,021
It's alright.
1377
00:57:37,021 --> 00:57:38,656
Shh.
1378
00:57:38,656 --> 00:57:40,825
*
1379
00:57:40,825 --> 00:57:48,733
[thunder rumbles]
1380
00:57:59,143 --> 00:58:00,144
Aaargh!
1381
00:58:00,144 --> 00:58:01,145
Gus!
1382
00:58:01,145 --> 00:58:02,146
What are you doing?
1383
00:58:02,146 --> 00:58:03,147
You looked tense.
1384
00:58:03,147 --> 00:58:04,148
Stop it.
1385
00:58:04,148 --> 00:58:05,149
You're gonna wake up
1386
00:58:05,149 --> 00:58:06,150
the patients.
1387
00:58:06,150 --> 00:58:07,618
If we get loud enough,
1388
00:58:07,618 --> 00:58:08,686
we might.
1389
00:58:08,686 --> 00:58:10,054
But.
1390
00:58:10,054 --> 00:58:13,758
I have to watch the desk.
1391
00:58:13,758 --> 00:58:16,894
Nobody's coming.
1392
00:58:16,894 --> 00:58:18,095
The place is on lockdown.
1393
00:58:18,095 --> 00:58:19,564
What makes you think
1394
00:58:19,564 --> 00:58:21,666
you can have your way with me
1395
00:58:21,666 --> 00:58:22,667
whenever you want?
1396
00:58:22,667 --> 00:58:24,635
I don't.
1397
00:58:24,635 --> 00:58:26,637
But, you can have your way
1398
00:58:26,637 --> 00:58:28,072
with me whenever you want.
1399
00:58:31,709 --> 00:58:33,644
You know that, right?
1400
00:58:33,644 --> 00:58:35,045
Who says I want to?
1401
00:58:39,116 --> 00:58:40,885
Okay, you win.
1402
00:58:43,921 --> 00:58:55,900
[Heavy breathing]
1403
00:58:55,900 --> 00:58:56,901
Wait!
1404
00:58:56,901 --> 00:58:57,868
Gus: What?
1405
00:58:57,868 --> 00:58:59,069
Nurse: It's the girl's
1406
00:58:59,069 --> 00:59:00,070
other mom.
1407
00:59:00,070 --> 00:59:01,606
She's allowed up here.
1408
00:59:01,606 --> 00:59:02,607
Just, just go.
1409
00:59:02,607 --> 00:59:05,676
This'll just take a second.
1410
00:59:05,676 --> 00:59:07,011
Wait, come here.
1411
00:59:15,653 --> 00:59:17,021
Hold that thought.
1412
00:59:23,994 --> 00:59:25,663
Rachel: Sarah.
1413
00:59:25,663 --> 00:59:26,664
Sarah, hide.
1414
00:59:26,664 --> 00:59:27,765
They're coming for you.
1415
00:59:27,765 --> 00:59:29,133
What if they find me?
1416
00:59:29,133 --> 00:59:30,134
Rachel: They won't.
1417
00:59:30,134 --> 00:59:31,135
I'll help you.
1418
00:59:31,135 --> 00:59:32,603
I'm not leaving you.
1419
00:59:32,603 --> 00:59:33,638
Hurry.
1420
00:59:53,390 --> 00:59:54,692
Nurse: Hi, miss lin.
1421
00:59:54,692 --> 00:59:56,393
Welcome back.
1422
00:59:56,393 --> 00:59:58,128
Is everything okay?
1423
00:59:58,128 --> 01:00:03,400
*
1424
01:00:03,400 --> 01:00:04,401
your daughter had
1425
01:00:04,401 --> 01:00:05,770
another fit again earlier.
1426
01:00:05,770 --> 01:00:07,705
But I think she's sleeping
1427
01:00:07,705 --> 01:00:09,373
again now so.
1428
01:00:09,373 --> 01:00:13,944
*
1429
01:00:13,944 --> 01:00:15,145
you remember which room
1430
01:00:15,145 --> 01:00:17,381
it is, right?
1431
01:00:17,381 --> 01:00:18,983
Um, well here.
1432
01:00:18,983 --> 01:00:20,785
I'll show you.
1433
01:00:20,785 --> 01:00:35,165
*
1434
01:00:35,165 --> 01:00:36,667
nurse: Sarah?
1435
01:00:36,667 --> 01:00:58,923
[Ominous music]
1436
01:00:58,923 --> 01:01:01,158
Anne: No!
1437
01:01:01,158 --> 01:01:07,397
[Music continues]
1438
01:01:07,397 --> 01:01:09,199
Hey kid. What's goin' on?
1439
01:01:12,436 --> 01:01:13,804
Watch out!
1440
01:01:14,972 --> 01:01:16,106
Ahhh!
1441
01:01:24,214 --> 01:01:26,050
Anne: Don't be afraid, child.
1442
01:01:28,418 --> 01:01:30,154
I just want the echo.
1443
01:01:35,025 --> 01:01:37,461
You can't hide from us.
1444
01:01:37,461 --> 01:01:47,437
[Ominous music]
1445
01:01:47,437 --> 01:01:49,774
I will find you.
1446
01:01:49,774 --> 01:02:07,892
[Thunder rumbles]
1447
01:02:07,892 --> 01:02:09,459
Sounds like there's
1448
01:02:09,459 --> 01:02:10,895
a storm coming.
1449
01:02:10,895 --> 01:02:12,096
I think it's
1450
01:02:12,096 --> 01:02:13,330
a little ways off yet.
1451
01:02:18,903 --> 01:02:20,938
[Sighs]
1452
01:02:20,938 --> 01:02:23,540
Trouble sleeping?
1453
01:02:23,540 --> 01:02:25,175
Mmm.
1454
01:02:25,175 --> 01:02:26,443
[Thunder rumbles]
1455
01:02:26,443 --> 01:02:29,513
That's understandable.
1456
01:02:29,513 --> 01:02:31,782
How do you do it?
1457
01:02:31,782 --> 01:02:33,818
I mean, deal with this sort
1458
01:02:33,818 --> 01:02:35,085
of stuff every day.
1459
01:02:35,085 --> 01:02:37,187
How do you sleep at night?
1460
01:02:37,187 --> 01:02:38,188
Not well.
1461
01:02:38,188 --> 01:02:41,458
But it comes with the job.
1462
01:02:41,458 --> 01:02:43,093
You ever feel
1463
01:02:43,093 --> 01:02:45,062
like you've had enough?
1464
01:02:45,062 --> 01:02:46,063
Some days.
1465
01:02:46,063 --> 01:02:47,497
But quitting isn't gonna
1466
01:02:47,497 --> 01:02:48,498
help you.
1467
01:02:48,498 --> 01:02:50,835
Doing your job is the only thing
1468
01:02:50,835 --> 01:02:52,536
that makes you feel better.
1469
01:02:52,536 --> 01:02:55,072
Thing is, the more you do it,
1470
01:02:55,072 --> 01:02:56,974
the more death you see.
1471
01:02:56,974 --> 01:03:00,410
It's a never-ending cycle.
1472
01:03:00,410 --> 01:03:01,979
Well, I appreciate
1473
01:03:01,979 --> 01:03:03,180
everything.
1474
01:03:03,180 --> 01:03:04,181
Shh!
1475
01:03:05,415 --> 01:03:11,588
[Thunder rumbles]
1476
01:03:11,588 --> 01:03:12,890
Isn't one of your men
1477
01:03:12,890 --> 01:03:13,891
out there?
1478
01:03:13,891 --> 01:03:15,092
Frank?
1479
01:03:18,428 --> 01:03:19,429
Sarah?
1480
01:03:19,429 --> 01:03:21,031
Sarah, what on earth
1481
01:03:21,031 --> 01:03:22,432
are you doing here?
1482
01:03:22,432 --> 01:03:23,500
Mom, Casey's dead.
1483
01:03:23,500 --> 01:03:26,436
What?
1484
01:03:26,436 --> 01:03:27,504
They killed Casey.
1485
01:03:27,504 --> 01:03:29,573
Then they came to the hospital
1486
01:03:29,573 --> 01:03:30,440
to get me.
1487
01:03:30,440 --> 01:03:32,042
Who?
1488
01:03:32,042 --> 01:03:33,177
The teacher.
1489
01:03:33,177 --> 01:03:35,079
She wants the echo.
1490
01:03:35,079 --> 01:03:36,580
Frank!
1491
01:03:36,580 --> 01:03:38,582
*
1492
01:03:38,582 --> 01:03:39,583
oh my god!
1493
01:03:39,583 --> 01:03:40,584
Upstairs.
1494
01:03:40,584 --> 01:03:41,585
Sarah: Ahh!
1495
01:03:41,585 --> 01:03:42,486
Now!
1496
01:03:42,486 --> 01:03:45,522
*
1497
01:03:45,522 --> 01:03:47,124
April: Come on Sarah!
1498
01:03:49,459 --> 01:03:50,460
Get out of sight.
1499
01:03:50,460 --> 01:03:52,029
I'll take care of this myself.
1500
01:03:52,029 --> 01:03:53,030
[Door bangs]
1501
01:03:53,030 --> 01:03:54,031
Bang!
1502
01:03:54,031 --> 01:03:55,032
Mike: Freeze!
1503
01:03:55,032 --> 01:03:56,033
Don't move.
1504
01:03:56,033 --> 01:03:57,167
I said don't move!
1505
01:03:57,167 --> 01:03:58,635
Or I will drop you
1506
01:03:58,635 --> 01:04:01,038
where you stand!
1507
01:04:01,038 --> 01:04:02,572
Then get on with it.
1508
01:04:02,572 --> 01:04:08,512
*
1509
01:04:08,512 --> 01:04:11,982
[voices whispering]
1510
01:04:11,982 --> 01:04:26,997
[Gasping]
1511
01:04:26,997 --> 01:04:27,998
Sarah.
1512
01:04:27,998 --> 01:04:29,566
I want you to go hide for me,
1513
01:04:29,566 --> 01:04:30,534
okay?
1514
01:04:30,534 --> 01:04:31,936
Don't let them find you, okay?
1515
01:04:31,936 --> 01:04:32,937
You're gonna be okay.
1516
01:04:32,937 --> 01:04:33,938
You're gonna be alright.
1517
01:04:33,938 --> 01:04:34,939
Mom!
1518
01:04:34,939 --> 01:04:36,006
Okay?
1519
01:04:36,006 --> 01:04:37,541
Please don't. Go, go, go.
1520
01:04:37,541 --> 01:04:41,245
Ugh! Ugh!
1521
01:04:43,580 --> 01:04:44,681
[Gasps]
1522
01:04:44,681 --> 01:04:46,984
[Voices whispering]
1523
01:04:46,984 --> 01:04:50,087
Now, where are you?
1524
01:04:50,087 --> 01:04:53,457
[Voices whispering]
1525
01:04:53,457 --> 01:04:54,925
Upstairs!
1526
01:04:54,925 --> 01:05:28,058
[Ominous music]
1527
01:05:28,058 --> 01:05:29,493
[Bat striking]
1528
01:05:29,493 --> 01:05:34,531
Whomp! Whomp! Whomp! Whomp!
1529
01:05:34,531 --> 01:05:43,740
[Music continues]
1530
01:05:43,740 --> 01:05:53,984
[Footsteps]
1531
01:05:53,984 --> 01:05:55,585
Got you.
1532
01:05:55,585 --> 01:05:57,587
You're coming with me.
1533
01:05:57,587 --> 01:05:59,756
[Voices whispering]
1534
01:05:59,756 --> 01:06:00,991
[Panting]
1535
01:06:00,991 --> 01:06:02,092
[Bat strikes]
1536
01:06:02,092 --> 01:06:03,593
Whomp!
1537
01:06:03,593 --> 01:06:04,594
*
1538
01:06:04,594 --> 01:06:05,595
[whispering continues]
1539
01:06:05,595 --> 01:06:09,199
[Gasps]
1540
01:06:09,199 --> 01:06:10,600
[Bat strikes]
1541
01:06:10,600 --> 01:06:12,602
Whomp!
1542
01:06:12,602 --> 01:06:14,604
Unh! Unh! Unh!
1543
01:06:16,606 --> 01:06:17,474
[Gun fires]
1544
01:06:17,474 --> 01:06:18,408
Bang!
1545
01:06:20,544 --> 01:06:22,179
[Panting]
1546
01:06:26,283 --> 01:06:29,186
April: Oh god. Oh god.
1547
01:06:29,186 --> 01:06:30,620
Oh god.
1548
01:06:30,620 --> 01:06:32,022
Sarah honey, come here.
1549
01:06:32,022 --> 01:06:34,224
Come on. We have to go.
1550
01:06:34,224 --> 01:06:36,093
Baby, we have to go.
1551
01:06:36,093 --> 01:06:37,494
Come on.
1552
01:06:37,494 --> 01:06:39,263
Oh god. Come here, honey.
1553
01:06:39,263 --> 01:06:40,264
Come here.
1554
01:06:40,264 --> 01:06:41,465
Please get up.
1555
01:06:41,465 --> 01:06:42,466
Please, please.
1556
01:06:42,466 --> 01:06:43,267
Come here.
1557
01:06:43,267 --> 01:06:44,534
Hold on to me, okay?
1558
01:06:44,534 --> 01:06:45,535
Okay, good girl.
1559
01:06:45,535 --> 01:06:46,536
Good girl.
1560
01:06:46,536 --> 01:06:47,537
Oh god.
1561
01:06:47,537 --> 01:06:50,040
Sarah: [Whimpering]
1562
01:06:56,046 --> 01:06:57,047
Okay honey.
1563
01:06:57,047 --> 01:06:58,082
I need you to keep
1564
01:06:58,082 --> 01:06:59,483
your eyes closed for me, okay?
1565
01:06:59,483 --> 01:07:00,484
Sarah: Okay.
1566
01:07:00,484 --> 01:07:01,485
Okay.
1567
01:07:01,485 --> 01:07:02,486
Sarah: [Whimpering]
1568
01:07:02,486 --> 01:07:04,054
Keep 'em closed tight.
1569
01:07:10,494 --> 01:07:12,262
[Panting]
1570
01:07:12,262 --> 01:07:13,763
Shh!
1571
01:07:13,763 --> 01:07:15,632
Keep your eyes closed, baby.
1572
01:07:19,569 --> 01:07:21,205
Okay, you can look.
1573
01:07:24,774 --> 01:07:26,110
Shh.
1574
01:07:28,745 --> 01:07:30,080
Unh!
1575
01:07:30,080 --> 01:07:31,181
Mom?
1576
01:07:31,181 --> 01:07:33,250
[Gasping]
1577
01:07:33,250 --> 01:07:34,418
[Voices whispering]
1578
01:07:41,225 --> 01:07:44,761
See how easy it is, child?
1579
01:07:44,761 --> 01:07:47,097
With only the slightest effort,
1580
01:07:47,097 --> 01:07:48,532
you could turn a person
1581
01:07:48,532 --> 01:07:49,733
this way...
1582
01:07:52,169 --> 01:07:53,237
Or that.
1583
01:07:54,138 --> 01:07:55,605
Stop it!
1584
01:07:55,605 --> 01:08:00,744
*
1585
01:08:00,744 --> 01:08:01,845
I might've been able
1586
01:08:01,845 --> 01:08:03,880
to teach you a thing or two
1587
01:08:03,880 --> 01:08:04,881
with this gift
1588
01:08:04,881 --> 01:08:06,216
your mother gave you.
1589
01:08:06,216 --> 01:08:07,651
But I'm afraid
1590
01:08:07,651 --> 01:08:10,120
I can't let you keep it.
1591
01:08:10,120 --> 01:08:11,755
I've been searching for it
1592
01:08:11,755 --> 01:08:12,789
for so long.
1593
01:08:12,789 --> 01:08:13,790
Stop!
1594
01:08:13,790 --> 01:08:15,659
You're hurting her!
1595
01:08:15,659 --> 01:08:16,660
Hush now.
1596
01:08:16,660 --> 01:08:18,162
You'll get your turn.
1597
01:08:18,162 --> 01:08:20,664
[Gasping]
1598
01:08:20,664 --> 01:08:22,232
*
1599
01:08:22,232 --> 01:08:26,203
[voices whispering]
1600
01:08:26,203 --> 01:08:27,537
What?
1601
01:08:27,537 --> 01:08:29,539
[Whispering continues]
1602
01:08:29,539 --> 01:08:30,840
Oh-ho-ho-ho.
1603
01:08:30,840 --> 01:08:32,809
Don't even try it.
1604
01:08:32,809 --> 01:08:38,582
[Whispering continues]
1605
01:08:38,582 --> 01:08:40,517
Have it your way!
1606
01:08:40,517 --> 01:08:42,552
[Intense music]
1607
01:08:42,552 --> 01:08:45,689
[Screaming]
1608
01:08:45,689 --> 01:08:49,626
[Music continues]
1609
01:08:49,626 --> 01:08:51,561
You can't.
1610
01:08:51,561 --> 01:08:58,535
[Music continues]
1611
01:08:58,535 --> 01:09:03,540
Ahh! Ahh!
1612
01:09:03,540 --> 01:09:16,653
*
1613
01:09:16,653 --> 01:09:18,622
Sarah.
1614
01:09:18,622 --> 01:09:20,924
Sarah.
1615
01:09:20,924 --> 01:09:22,192
Oh god.
1616
01:09:28,665 --> 01:09:30,200
Did you see her?
1617
01:09:30,200 --> 01:09:32,269
Yeah.
1618
01:09:32,269 --> 01:09:34,204
Sweetheart, I did.
1619
01:09:34,204 --> 01:09:43,713
*
1620
01:09:43,713 --> 01:09:45,749
Casey: You should've told me
1621
01:09:45,749 --> 01:09:46,916
about the letter.
1622
01:09:46,916 --> 01:09:48,285
Why didn't you?
1623
01:09:48,285 --> 01:09:49,586
April: I loved Rachel.
1624
01:09:49,586 --> 01:09:50,820
It took me so long
1625
01:09:50,820 --> 01:09:51,955
to get over her.
1626
01:09:51,955 --> 01:09:54,258
And then when all this came up,
1627
01:09:54,258 --> 01:09:55,692
I just, I didn't know
1628
01:09:55,692 --> 01:09:56,693
what to think.
1629
01:09:56,693 --> 01:09:59,796
Casey: Do you still love her?
1630
01:09:59,796 --> 01:10:01,498
April: Doesn't matter anymore.
94299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.