All language subtitles for The.Crimson.Rivers.2000.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,443 --> 00:02:16,445 THE CRIMSON RIVERS 2 00:05:09,701 --> 00:05:11,328 We'll touch base in two hours. 3 00:05:11,495 --> 00:05:12,871 Which way do we go? 4 00:05:13,038 --> 00:05:14,164 There. 5 00:05:14,331 --> 00:05:16,667 Okay? See you later, guys. 6 00:05:25,008 --> 00:05:26,552 Can I help you? 7 00:05:27,052 --> 00:05:28,137 Got a light? 8 00:05:28,303 --> 00:05:29,847 Who let you through? 9 00:05:30,013 --> 00:05:32,808 Your men... Commissioner Pierre Niemans. 10 00:05:35,227 --> 00:05:37,938 Just you? Paris said they'd send a unit. 11 00:05:38,105 --> 00:05:39,690 What the hell? 12 00:05:40,065 --> 00:05:41,108 I'm the unit. 13 00:05:46,113 --> 00:05:46,780 Captain, 14 00:05:48,323 --> 00:05:51,743 I didn't drive all night to wage war with cops. 15 00:05:53,871 --> 00:05:55,080 What's the lowdown? 16 00:05:56,707 --> 00:05:58,083 Follow me. 17 00:06:00,544 --> 00:06:04,256 Two days ago, the college dean reported Remy Callois missing. 18 00:06:04,673 --> 00:06:06,425 32 years old, single. 19 00:06:06,592 --> 00:06:10,179 Remy lectured at the college. He was also the librarian. 20 00:06:10,387 --> 00:06:12,222 An upper-echelon job there. 21 00:06:12,723 --> 00:06:16,643 According to the dean, Remy was punctual and hardworking. 22 00:06:16,810 --> 00:06:18,770 He never showed up late. 23 00:06:19,354 --> 00:06:20,355 Yesterday afternoon 24 00:06:20,522 --> 00:06:23,066 a young mountain climber found his body. 25 00:06:24,276 --> 00:06:25,903 Why call in the Vice Squad? 26 00:06:29,031 --> 00:06:31,533 We're not used to this kind of stuff. 27 00:06:31,700 --> 00:06:32,910 Why? 28 00:06:33,410 --> 00:06:37,623 His body was strung up there... At 150 feet. 29 00:06:58,602 --> 00:07:02,189 You're Vice but not really Vice, is that it? 30 00:07:02,397 --> 00:07:03,440 That's it. 31 00:07:06,151 --> 00:07:08,111 We never dealt with you before. 32 00:07:10,155 --> 00:07:11,406 You're lucky. 33 00:07:18,330 --> 00:07:21,750 Happy is he who penetrates the hidden causes of things 34 00:07:39,017 --> 00:07:41,520 What's this college doing here? 35 00:07:41,979 --> 00:07:43,230 No ordinary college: 36 00:07:44,314 --> 00:07:47,109 it provides its own electricity, its own water. 37 00:07:47,234 --> 00:07:48,902 It even has a hospital. 38 00:07:49,778 --> 00:07:53,156 1200 students. 100 professors and researchers. 39 00:07:53,282 --> 00:07:55,367 One of Europe's oldest universities. 40 00:07:58,745 --> 00:08:02,040 In case of snow storm, it can survive for a month. 41 00:08:03,292 --> 00:08:06,128 The dean is like the mayor of the valley. 42 00:08:06,253 --> 00:08:08,255 He runs most of the region. 43 00:08:09,047 --> 00:08:11,967 Here's where they form future Bill Gates. 44 00:08:14,303 --> 00:08:15,470 Future what? 45 00:08:17,222 --> 00:08:20,100 Future Bill Gates... 46 00:09:14,279 --> 00:09:16,573 The hospital's attached to the college? 47 00:09:16,823 --> 00:09:19,326 It's open to everyone in the region. 48 00:09:19,493 --> 00:09:21,119 We all get free health care. 49 00:09:21,495 --> 00:09:23,288 We work a lot with them. 50 00:09:25,582 --> 00:09:27,501 There's even a maternity wing. 51 00:09:41,473 --> 00:09:45,310 This is Commissioner Niemans. He'll be helping on this case. 52 00:09:45,477 --> 00:09:48,188 I was in your Criminology class in 1987. 53 00:09:48,313 --> 00:09:49,606 Did you start yet? 54 00:09:49,773 --> 00:09:51,483 I haven't cut the cord. 55 00:09:51,650 --> 00:09:52,776 Can we see? 56 00:09:52,943 --> 00:09:56,571 I figured you'd want to see him intact. It's incredible. 57 00:09:56,738 --> 00:09:58,532 The work of a real madman. 58 00:09:59,908 --> 00:10:01,868 He strove for the fetal position. 59 00:10:02,661 --> 00:10:03,704 What position? 60 00:10:04,579 --> 00:10:08,208 The fetal. Like a fetus in its mother's belly. 61 00:10:31,273 --> 00:10:33,692 He's been dead for 48 hours. 62 00:10:34,860 --> 00:10:37,654 Examination reveals traces of incisions 63 00:10:38,113 --> 00:10:41,783 on the shoulders, arms, elbows and thighs 64 00:10:42,284 --> 00:10:45,036 made by a sharp instrument. A carpet cutter. 65 00:10:45,287 --> 00:10:47,205 Can you cut the cord? 66 00:10:50,959 --> 00:10:52,794 Four broken ribs. 67 00:10:52,961 --> 00:10:56,339 Arms broken at the shoulders and elbows. 68 00:10:56,590 --> 00:11:02,429 Multiple fractures: tibia, hip... I'll put it all in a detailed report. 69 00:11:02,971 --> 00:11:07,184 The hands were amputated before he died, with an axe, 70 00:11:07,350 --> 00:11:11,396 the stumps cauterized to avoid his bleeding to death. 71 00:11:12,355 --> 00:11:15,901 The killer obviously wanted to keep his victim alive. 72 00:11:50,185 --> 00:11:52,020 I wouldn't do that... 73 00:11:52,229 --> 00:11:54,648 He carved out the eyes like a surgeon. 74 00:11:56,358 --> 00:11:58,527 Operating on a live patient. 75 00:11:59,402 --> 00:12:01,321 What the fuck is this shit? 76 00:12:01,446 --> 00:12:05,492 The sockets were filled with rain. It's being analyzed. 77 00:12:05,742 --> 00:12:09,704 There's a good eye doctor in Guernon. He may shed some light on this. 78 00:12:12,332 --> 00:12:14,167 How long did it take him to die? 79 00:12:16,169 --> 00:12:19,422 I'd have to cut him open, but I'd say 5 hours. 80 00:12:22,384 --> 00:12:24,344 The size and precision of the wounds 81 00:12:25,136 --> 00:12:28,932 indicate that he wanted his victim conscious, 82 00:12:29,224 --> 00:12:31,893 but in the greatest possible state of pain. 83 00:12:44,281 --> 00:12:47,492 Check every prison, every loony bin and sect. 84 00:12:47,617 --> 00:12:49,744 Every trail, refuge and ski slope. 85 00:12:49,911 --> 00:12:54,416 Run random identity checks on drivers in a 100 mile radius. 86 00:12:54,541 --> 00:12:58,962 Dig up evidence of similar mutilations in the past 20 years. 87 00:12:59,129 --> 00:13:02,215 Talk to possible witnesses and Callois' colleagues. 88 00:13:02,382 --> 00:13:04,551 Anyone who knew his itinerary. 89 00:13:04,718 --> 00:13:07,721 Find out where it rained in the past two days. 90 00:13:08,013 --> 00:13:12,350 Find anything: witnesses, clues. You have two hours. 91 00:14:19,042 --> 00:14:20,126 Who's there? 92 00:14:23,588 --> 00:14:24,923 Who's there? 93 00:14:26,925 --> 00:14:28,385 Who is it? 94 00:14:29,344 --> 00:14:30,470 Why won't you talk? 95 00:14:32,514 --> 00:14:33,098 Doctor! 96 00:14:35,475 --> 00:14:36,309 What's going on? 97 00:14:36,685 --> 00:14:38,269 Get the dog out of here. 98 00:14:38,728 --> 00:14:41,523 It's nothing. Go home. Everything's all right. 99 00:14:42,232 --> 00:14:43,525 See you on Tuesday. 100 00:14:45,318 --> 00:14:46,069 Who are you? 101 00:14:46,736 --> 00:14:50,240 Commissioner Niemans. Sorry, dogs scare me shitless. 102 00:14:51,783 --> 00:14:54,703 Dogs are not to fear. Just their masters. 103 00:14:57,872 --> 00:14:59,541 How can I help you? 104 00:15:03,878 --> 00:15:06,256 I'm investigating Remy Callois' death. 105 00:15:07,716 --> 00:15:09,217 I heard about it. 106 00:15:10,635 --> 00:15:11,928 How awful. 107 00:15:13,972 --> 00:15:15,473 Did you know him? 108 00:15:16,141 --> 00:15:18,143 I knew his father. 109 00:15:19,019 --> 00:15:21,479 We went to college together. 110 00:15:23,898 --> 00:15:25,734 Did you teach at the college? 111 00:15:26,985 --> 00:15:28,486 For 20 years. 112 00:15:29,487 --> 00:15:34,159 But I stopped teaching... in 1982. 113 00:15:36,369 --> 00:15:37,537 Why? 114 00:15:39,497 --> 00:15:40,999 Difference of opinion. 115 00:15:42,917 --> 00:15:43,918 With the dean? 116 00:15:44,377 --> 00:15:49,049 I don't understand... What's the link between me and Remy? 117 00:15:49,758 --> 00:15:53,219 I have some pictures I'd like your opinion of. 118 00:15:58,058 --> 00:15:59,768 He was tortured? 119 00:16:00,310 --> 00:16:01,811 For several hours. 120 00:16:03,396 --> 00:16:04,898 How horrible... 121 00:16:07,901 --> 00:16:09,486 I didn't know. 122 00:16:14,157 --> 00:16:15,700 No hands? 123 00:16:15,867 --> 00:16:17,285 Nor eyes. 124 00:16:17,494 --> 00:16:21,081 That's why I'm here. To understand these mutilations. 125 00:16:21,247 --> 00:16:23,041 How would I know? 126 00:16:23,708 --> 00:16:25,418 What exactly do you treat? 127 00:16:25,835 --> 00:16:28,922 Genetic afflictions concerning the eyes. 128 00:16:30,423 --> 00:16:34,511 Hereditary diseases transmitted from one generation to the next. 129 00:16:34,969 --> 00:16:38,431 They strike isolated areas... and with the college... 130 00:16:38,598 --> 00:16:39,974 What about the college? 131 00:16:40,141 --> 00:16:43,686 Teachers have been marrying among themselves for ages. 132 00:16:43,937 --> 00:16:46,731 The bloodlines are weak, worn out... 133 00:16:47,816 --> 00:16:50,151 Genetic problems keep popping up. 134 00:16:51,736 --> 00:16:53,321 The ransom of the elite. 135 00:16:54,197 --> 00:16:57,784 I thought professors' kids were prodigies. 136 00:16:58,952 --> 00:17:00,203 They are. 137 00:17:00,995 --> 00:17:02,497 I don't get it. 138 00:17:05,792 --> 00:17:07,752 Over the past two generations, 139 00:17:08,211 --> 00:17:10,380 the situation has reversed. 140 00:17:11,840 --> 00:17:14,801 The native mountain children are getting sick. 141 00:17:15,969 --> 00:17:18,012 Like the boy you just saw. 142 00:17:22,225 --> 00:17:26,938 Could there be a connection between the mutilations and the diseases? 143 00:17:30,024 --> 00:17:34,154 Hands and eyes are the body parts that belong to us alone. 144 00:17:35,613 --> 00:17:38,783 They're different from anyone else's, like with DNA. 145 00:17:39,200 --> 00:17:42,620 They're our... biological identity. 146 00:17:45,206 --> 00:17:48,376 Your killer is giving you hints as to his motive. 147 00:17:52,922 --> 00:17:55,133 And he starts stabbing away... 148 00:17:55,300 --> 00:17:57,844 He stabs the dog, stabs the guy, 149 00:17:58,428 --> 00:18:01,264 grabs the bag and throws the knife under the car! 150 00:18:01,431 --> 00:18:03,850 Seriously, Paris is full of psychos! 151 00:18:04,017 --> 00:18:05,268 The subway! The cops! 152 00:18:05,435 --> 00:18:08,563 Robo Cops! "Hand over your ticket, please!" 153 00:18:08,730 --> 00:18:11,191 What the hell? I'm happy with my cows! 154 00:18:11,357 --> 00:18:16,112 I'm happy here! Fresh air! It's amazing here. 155 00:18:16,279 --> 00:18:18,072 Take a look at my cows! 156 00:18:28,458 --> 00:18:30,585 - It's the County Mounties! - Hi, kids. 157 00:18:32,795 --> 00:18:34,923 Cool it... 158 00:18:35,632 --> 00:18:36,925 Can we go now? 159 00:18:38,927 --> 00:18:40,887 Happy squirrel hunting! 160 00:19:08,122 --> 00:19:09,666 You want the roach? 161 00:19:11,918 --> 00:19:13,044 You smoke? 162 00:19:14,045 --> 00:19:16,339 - I always have. - You didn't before! 163 00:19:16,506 --> 00:19:17,924 Now I do. 164 00:19:18,341 --> 00:19:19,968 You're smoking on duty. 165 00:19:20,134 --> 00:19:21,552 He does! 166 00:19:21,719 --> 00:19:23,429 You're lower on the totem pole. 167 00:19:23,596 --> 00:19:25,014 Where does that put you? 168 00:19:25,515 --> 00:19:29,352 Harry and Sally! Why did you come for me? 169 00:19:29,519 --> 00:19:31,688 The cemetery got robbed last night. 170 00:19:31,854 --> 00:19:33,606 The word is "desecrated." 171 00:19:33,773 --> 00:19:36,234 The elementary school got desecrated too. 172 00:19:36,401 --> 00:19:38,569 The word is "robbed", dick wad. 173 00:19:39,070 --> 00:19:41,698 Two in a day! We're back in business, guys! 174 00:19:42,323 --> 00:19:46,119 Let's start with the cemetery. I'm riding high today. 175 00:19:46,744 --> 00:19:48,204 Pass the joint. 176 00:19:49,622 --> 00:19:51,165 - What now? - Nothing! 177 00:19:51,332 --> 00:19:53,418 - You're sulking. - Because you're smoking! 178 00:19:53,584 --> 00:19:55,503 Do I sulk when you drink? 179 00:19:55,670 --> 00:19:58,798 Cut the crap! You sound like two old hookers. 180 00:20:11,269 --> 00:20:14,731 You're here for the desecration. Follow me... 181 00:20:16,607 --> 00:20:18,568 It's the girl's mausoleum. 182 00:20:19,068 --> 00:20:21,571 The only mausoleum in the cemetery. 183 00:20:22,864 --> 00:20:24,490 When I got here this morning, 184 00:20:26,034 --> 00:20:28,369 this is what I found. 185 00:20:29,329 --> 00:20:34,125 It's those skinheads. They're always hanging around here! 186 00:20:36,794 --> 00:20:39,964 - We have skinheads? - Not skinheads. Just kids. 187 00:20:40,298 --> 00:20:43,217 - Kiddy skinheads? - Just kid kids. 188 00:20:45,219 --> 00:20:46,763 Did this ever happen before? 189 00:20:46,929 --> 00:20:48,973 The first time. 190 00:21:02,862 --> 00:21:05,281 1972 - 1982. 191 00:21:06,324 --> 00:21:08,451 She didn't make it too far. 192 00:21:10,453 --> 00:21:13,289 Stop that! You have no right. 193 00:21:13,456 --> 00:21:16,459 You need her parents' say-so. I know the law! 194 00:21:16,626 --> 00:21:18,878 Relax. No problem. 195 00:21:19,045 --> 00:21:20,922 Where can I find the parents? 196 00:21:21,047 --> 00:21:23,341 Her mother was crazy. 197 00:21:23,633 --> 00:21:25,802 She said the devil killed her kid. 198 00:21:26,969 --> 00:21:27,804 The devil? 199 00:21:27,970 --> 00:21:29,222 You heard me. 200 00:21:40,066 --> 00:21:41,776 Where are your skinheads? 201 00:21:41,943 --> 00:21:43,694 A warehouse in town. 202 00:21:44,070 --> 00:21:45,988 Let's pay them a little visit. 203 00:21:46,114 --> 00:21:49,242 First the school. The principal's expecting us. 204 00:21:49,826 --> 00:21:51,119 What's she missing? 205 00:21:51,411 --> 00:21:54,747 Nothing's missing. That's what's so strange. 206 00:21:55,206 --> 00:21:57,792 I've never seen you. Are you new here? 207 00:21:58,709 --> 00:21:59,836 Is it that obvious? 208 00:22:00,002 --> 00:22:02,255 What did you do to end up here? 209 00:22:02,422 --> 00:22:06,092 Cops are like teachers. We can't always choose our school. 210 00:22:06,259 --> 00:22:09,971 Tell me about it! For 14 years, I've asked to be transferred! 211 00:22:18,229 --> 00:22:21,691 They broke in here. Where we keep school records. 212 00:22:22,191 --> 00:22:24,902 They went about it extremely carefully. 213 00:22:35,538 --> 00:22:37,874 Are you sure nothing's missing? 214 00:22:38,040 --> 00:22:41,461 Nothing at all. I checked this morning. It's so weird! 215 00:22:41,627 --> 00:22:43,004 I don't understand. 216 00:22:43,796 --> 00:22:44,964 Okay... 217 00:22:47,300 --> 00:22:50,261 File a complaint at the station this afternoon. 218 00:22:50,595 --> 00:22:52,221 So the investigation's over? 219 00:22:52,388 --> 00:22:55,266 What can I say? No theft, no investigation. 220 00:22:55,850 --> 00:22:57,977 Have a nice day. Goodbye. 221 00:22:59,103 --> 00:23:00,521 Goodbye, Detective. 222 00:23:00,688 --> 00:23:03,399 "Detective" is passé. It's "Lieutenant" now. 223 00:23:17,413 --> 00:23:20,291 Just a second! How long have you been here? 224 00:23:20,458 --> 00:23:22,126 Not as long as you seem to think. 225 00:23:22,251 --> 00:23:25,004 If I say a name, could it ring a bell? 226 00:23:25,171 --> 00:23:26,255 Try me... 227 00:23:26,422 --> 00:23:28,090 Judith Herault. 228 00:23:28,883 --> 00:23:30,801 Was she one of my students? 229 00:23:30,968 --> 00:23:32,470 She died in 1982. 230 00:23:32,637 --> 00:23:35,139 - Should I check? - I'd appreciate it. 231 00:23:36,015 --> 00:23:37,892 You think there's a connection? 232 00:23:38,476 --> 00:23:40,311 You tell me... 233 00:23:42,980 --> 00:23:46,692 I wonder if she's the one who got run over. 234 00:23:46,859 --> 00:23:47,735 Run over? 235 00:23:47,902 --> 00:23:51,447 Killed in a highway accident. It was terrible. 236 00:23:51,614 --> 00:23:52,573 What else? 237 00:23:52,740 --> 00:23:56,452 It was a truck. The mother was there. She became insane. 238 00:23:56,619 --> 00:23:58,663 How can I find the mother? 239 00:23:58,829 --> 00:24:00,122 What's wrong? 240 00:24:00,581 --> 00:24:04,418 The pages are torn out. The pages from '81 and '82. 241 00:24:05,086 --> 00:24:06,212 Bingo! 242 00:24:06,837 --> 00:24:10,383 Any pictures? Class photos... stuff like that. 243 00:24:14,303 --> 00:24:16,264 The pictures are missing too. 244 00:24:23,771 --> 00:24:24,855 I'll be right back. 245 00:24:32,863 --> 00:24:34,156 What's the problem? 246 00:24:35,032 --> 00:24:36,826 Any highway patrolmen here? 247 00:24:37,159 --> 00:24:39,537 Not one. They're all out to lunch. 248 00:24:41,247 --> 00:24:42,665 What for? 249 00:24:42,915 --> 00:24:45,418 I need some info. I'm a cop myself. 250 00:24:47,503 --> 00:24:48,921 Information about what? 251 00:24:49,088 --> 00:24:52,675 An accident that happened around here 20 years ago. 252 00:24:53,676 --> 00:24:56,262 It's your lucky day. They call me "Gravedigger". 253 00:24:56,762 --> 00:25:00,182 Over the past 27 years, I've seen 248... no, wait... 254 00:25:00,308 --> 00:25:02,893 249 accidents entailing deaths. 255 00:25:03,060 --> 00:25:06,105 On our part of the highway alone. 50 miles! 256 00:25:06,272 --> 00:25:09,275 Cops and firemen get all the attention. 257 00:25:09,442 --> 00:25:11,861 But we're the first guys on the scene. 258 00:25:12,028 --> 00:25:14,739 It's all in here. What do you want to know? 259 00:25:14,905 --> 00:25:17,617 - You can use that? - What do you think? 260 00:25:17,783 --> 00:25:22,413 I'm looking for the parents of a girl killed in '82. Judith Herault. 261 00:25:23,289 --> 00:25:25,082 That sounds familiar. 262 00:25:36,052 --> 00:25:37,303 Here we go... 263 00:25:41,557 --> 00:25:45,978 Mile marker 98. September '82. She was that kid? 264 00:25:46,270 --> 00:25:47,730 That's right. 265 00:25:47,980 --> 00:25:49,106 Just a sec. 266 00:25:50,816 --> 00:25:53,861 1982... It's coming back now. 267 00:25:55,321 --> 00:25:59,784 She was run over by a 38... 268 00:26:02,703 --> 00:26:04,997 What a goddamned mess! 269 00:26:05,164 --> 00:26:06,749 Here she is. 270 00:26:08,626 --> 00:26:11,879 Here's her file, with the policemen's statements, 271 00:26:12,046 --> 00:26:16,550 pictures and all... I'm warning you: the pictures are... 272 00:26:17,259 --> 00:26:18,094 Don't worry. 273 00:26:24,266 --> 00:26:25,685 I warned you. 274 00:26:28,312 --> 00:26:30,690 Jesus! What happened? 275 00:26:30,856 --> 00:26:33,943 A 38-ton truck going 80 miles an hour... 276 00:26:35,986 --> 00:26:37,697 How did you identify her? 277 00:26:37,863 --> 00:26:41,575 When we got there, the mother was at the side of the road. 278 00:26:41,867 --> 00:26:44,078 - She was holding... - What? 279 00:26:44,995 --> 00:26:45,996 A finger. 280 00:26:48,124 --> 00:26:51,419 The only piece of her daughter still intact. 281 00:26:54,171 --> 00:26:58,968 She said her kid ran away and tried running across the highway. 282 00:26:59,135 --> 00:27:00,302 God knows what happened. 283 00:27:00,594 --> 00:27:02,680 You don't have the mother's number? 284 00:27:02,847 --> 00:27:05,641 Are you kidding? It's been 20 years! 285 00:27:05,808 --> 00:27:08,436 The insurance company sent us an address 286 00:27:08,936 --> 00:27:12,648 in case we came across any new leads. 287 00:27:13,983 --> 00:27:15,443 This is too crazy! 288 00:29:08,180 --> 00:29:09,598 The dean's office? 289 00:29:09,932 --> 00:29:11,851 That way, on your left. 290 00:29:31,745 --> 00:29:33,330 I want to see the dean. 291 00:29:33,706 --> 00:29:35,958 I'm his assistant. How can I help? 292 00:29:36,166 --> 00:29:38,294 By getting me the dean, now. 293 00:29:43,132 --> 00:29:44,425 Who shall I say is here? 294 00:29:44,592 --> 00:29:46,135 Commissioner Niemans. 295 00:29:48,679 --> 00:29:50,598 Commissioner Niemans for you. 296 00:29:53,934 --> 00:29:56,645 Have a seat. I'll just be a minute. 297 00:30:16,790 --> 00:30:20,711 I'm a slave to this university. I never have enough time. 298 00:30:21,170 --> 00:30:22,087 What can I do? 299 00:30:22,838 --> 00:30:24,882 I'm investigating Callois' death. 300 00:30:25,049 --> 00:30:26,759 I spoke to Captain Dahmane. 301 00:30:27,384 --> 00:30:29,720 Tell me about Remy's private life. 302 00:30:29,887 --> 00:30:31,472 Do you work with Dahmane? 303 00:30:31,639 --> 00:30:35,476 Neither with nor without. I lead a special unit. 304 00:30:38,437 --> 00:30:39,688 You... 305 00:30:40,564 --> 00:30:42,816 I don't understand what happened. 306 00:30:43,525 --> 00:30:46,153 Remy never posed the slightest problem. 307 00:30:46,320 --> 00:30:50,616 He was kind, hardworking. His parents were close friends. 308 00:30:52,076 --> 00:30:55,037 He took over his father's job in the library. 309 00:30:55,579 --> 00:30:56,956 He went to school here? 310 00:30:57,122 --> 00:30:58,707 Like most of us. 311 00:30:58,874 --> 00:31:01,502 Many students are born and grow up here. 312 00:31:01,669 --> 00:31:04,588 Some become professors, like their parents. 313 00:31:04,713 --> 00:31:06,632 It's sort of the tradition. 314 00:31:07,049 --> 00:31:08,550 It was the case with Remy. 315 00:31:10,010 --> 00:31:12,805 He didn't have a police record. 316 00:31:13,055 --> 00:31:16,684 Maybe there's something we missed, that may be of help. 317 00:31:16,809 --> 00:31:17,893 Like what? 318 00:31:19,353 --> 00:31:20,729 Someone who hated him. 319 00:31:20,980 --> 00:31:24,024 Drug use, some religious conviction... 320 00:31:24,191 --> 00:31:26,068 I think you misunderstood me. 321 00:31:26,777 --> 00:31:30,781 This university is a community, a temple of knowledge. 322 00:31:30,948 --> 00:31:34,410 Everyone lives and works here in perfect harmony. 323 00:31:34,702 --> 00:31:37,997 To accuse one of us is to accuse all of us, including me. 324 00:31:43,043 --> 00:31:44,920 I want to visit his apartment. 325 00:31:46,005 --> 00:31:49,758 I'm afraid that's impossible. The police sealed it off. 326 00:31:51,093 --> 00:31:53,512 I'd like to see it all the same. 327 00:31:56,557 --> 00:31:58,642 Hubert, come here, please. 328 00:31:59,226 --> 00:32:01,270 Unfortunately, I can't join you. 329 00:32:01,437 --> 00:32:04,648 I hope you don't mind if my son shows you the way. 330 00:32:06,025 --> 00:32:09,653 As I told you, traditions are a way of life here. 331 00:32:15,367 --> 00:32:18,954 We've been voted "Best College" three years in a row. 332 00:32:19,121 --> 00:32:22,291 We even helped raise the national average. 333 00:32:22,458 --> 00:32:26,920 Just for fun, we calculated the average IQ here. Guess how much. 334 00:32:27,087 --> 00:32:28,338 24. 335 00:32:28,964 --> 00:32:29,757 Excuse me? 336 00:32:29,923 --> 00:32:32,551 Callois had room 24. Do you have the key? 337 00:32:32,718 --> 00:32:33,677 No. 338 00:32:36,388 --> 00:32:38,682 Do you have permission to go in? 339 00:32:53,113 --> 00:32:55,491 What did he do at the library? 340 00:32:55,657 --> 00:32:58,744 He was in charge of books and seating arrangements. 341 00:33:00,412 --> 00:33:02,081 Seating arrangements? 342 00:33:02,289 --> 00:33:06,210 Our tradition is to be seated in the same place every year. 343 00:33:06,502 --> 00:33:09,379 It's beneficial and makes seating easier. 344 00:33:56,343 --> 00:33:59,346 "Dominissimus, simus serve, 345 00:34:00,305 --> 00:34:01,849 "ubicum Que..." 346 00:34:01,974 --> 00:34:04,685 "We are the masters. We are the slaves. 347 00:34:04,852 --> 00:34:07,855 "We are everywhere. We are nowhere. 348 00:34:08,147 --> 00:34:10,274 "We control the crimson rivers." 349 00:34:11,775 --> 00:34:15,237 It was his PhD. He'd been working on it for years. 350 00:34:27,541 --> 00:34:29,918 - Fanny Ferreira? - Up there. 351 00:35:03,076 --> 00:35:04,661 Fanny Ferreira? 352 00:35:06,455 --> 00:35:09,249 You discovered Remy Callois' corpse? 353 00:35:09,875 --> 00:35:11,084 Who are you? 354 00:35:11,251 --> 00:35:14,588 Pierre Niemans. I came from Paris to investigate. 355 00:35:17,007 --> 00:35:18,926 Paris exports cops now? 356 00:35:19,760 --> 00:35:21,428 Depends on the case. 357 00:35:23,222 --> 00:35:27,351 Too bad. I like the local yokels. Their seriousness cracks me up. 358 00:35:27,517 --> 00:35:28,727 Me too. 359 00:35:29,519 --> 00:35:30,979 You can make a difference? 360 00:35:31,146 --> 00:35:35,234 I've been trying to for 25 years. Maybe you can help. 361 00:35:35,484 --> 00:35:36,985 I doubt it. 362 00:35:37,319 --> 00:35:41,323 I didn't see much. I scaled the cliff twice before noticing him. 363 00:35:42,241 --> 00:35:43,784 Didn't you read my statement? 364 00:35:47,996 --> 00:35:51,750 Did the killer have to be strong to get the body up there? 365 00:35:51,917 --> 00:35:53,502 Not necessarily. 366 00:35:53,794 --> 00:35:57,756 With know-how and good equipment, you can lift anything, anywhere. 367 00:36:03,637 --> 00:36:04,972 What was he like? 368 00:36:05,138 --> 00:36:08,267 A pretentious asshole. Like most students here. 369 00:36:08,433 --> 00:36:10,602 I agree. It seems pretty... 370 00:36:10,769 --> 00:36:12,813 - Uptight? - Exactly. 371 00:36:12,980 --> 00:36:16,108 A closed circuit race course for high-performance cars. 372 00:36:16,275 --> 00:36:17,901 If you've been around once... 373 00:36:18,026 --> 00:36:21,321 I read that you're a glaciologist. What do you do? 374 00:36:21,488 --> 00:36:23,198 I control avalanches. 375 00:36:23,532 --> 00:36:27,077 The school's in a valley, so I try to steer them away. 376 00:36:27,244 --> 00:36:28,578 You protect the school. 377 00:36:28,745 --> 00:36:29,997 I do my job. 378 00:36:30,122 --> 00:36:31,748 - Like Remy Callois. - What? 379 00:36:33,458 --> 00:36:36,920 You went to and work for the school, like Remy Callois. 380 00:36:37,462 --> 00:36:39,631 - So? - You're part of the clan. 381 00:36:40,007 --> 00:36:40,674 What clan? 382 00:36:41,091 --> 00:36:43,677 The elite composed of professors' kids. 383 00:36:45,762 --> 00:36:48,724 I have a busy day and I don't like uniforms. 384 00:36:49,057 --> 00:36:50,934 Your colleagues have my number. 385 00:37:01,069 --> 00:37:02,446 It's the pathologist. 386 00:37:02,612 --> 00:37:05,365 I got the results of the water in his eyes. 387 00:37:05,532 --> 00:37:07,242 It's rain water.... acid rain. 388 00:37:07,409 --> 00:37:09,077 - What? - It's pretty common. 389 00:37:09,745 --> 00:37:13,040 But we haven't had any acid rain since the 1970's. 390 00:37:13,165 --> 00:37:15,042 And it hasn't rained recently. 391 00:37:16,001 --> 00:37:17,461 I don't get it. 392 00:38:03,423 --> 00:38:05,425 - It's ice cold. - Freezing. 393 00:38:16,686 --> 00:38:18,188 Hello, Sister. 394 00:38:19,439 --> 00:38:21,775 I'm a police officer... 395 00:38:21,942 --> 00:38:24,486 Does a certain Mrs. Herault reside here? 396 00:38:28,115 --> 00:38:29,282 May I ask why? 397 00:38:31,785 --> 00:38:34,746 I'm sorry. I'm afraid not. I can't say. 398 00:38:35,163 --> 00:38:37,582 Sister Andrée has been here for 17 years. 399 00:38:37,999 --> 00:38:40,460 This concerns a relatively old incident. 400 00:38:41,169 --> 00:38:43,088 Could I possibly see her? 401 00:38:45,465 --> 00:38:46,675 I'll see... 402 00:38:46,842 --> 00:38:48,051 Come in. 403 00:38:49,845 --> 00:38:51,263 Wait here. 404 00:39:02,357 --> 00:39:03,483 Take off your cap... 405 00:39:12,409 --> 00:39:14,327 Where do you think you are? 406 00:39:14,744 --> 00:39:16,037 My son! 407 00:39:17,080 --> 00:39:18,206 Wait here. 408 00:39:21,168 --> 00:39:23,295 Sister Andrée will see you. 409 00:39:23,587 --> 00:39:25,922 - But I should warn you... - What? 410 00:39:26,089 --> 00:39:29,509 You can speak to her, but you cannot see her. 411 00:39:29,885 --> 00:39:32,304 You can listen, but you cannot go near. 412 00:39:32,471 --> 00:39:33,680 Why not? 413 00:39:34,723 --> 00:39:36,433 The Shadows, my son. 414 00:39:36,808 --> 00:39:38,477 What about the shadows? 415 00:39:39,686 --> 00:39:42,355 Sister Andrée took the Vow of the Shadows. 416 00:39:42,522 --> 00:39:44,941 We haven't seen her for 15 years. 417 00:40:01,041 --> 00:40:02,250 Sister... 418 00:40:11,051 --> 00:40:12,302 Sister Andrée? 419 00:40:17,057 --> 00:40:20,227 I'm a police officer from Sarzac, just nearby... 420 00:40:21,144 --> 00:40:23,396 Your daughter is buried there, right? 421 00:40:27,025 --> 00:40:30,570 Judith was your daughter, wasn't she? 422 00:40:34,282 --> 00:40:38,912 I'm here because last night someone tried to open her tomb. 423 00:40:53,885 --> 00:40:55,428 They're coming back. 424 00:40:56,680 --> 00:40:57,847 Who? 425 00:40:59,140 --> 00:41:03,144 They're coming back to complete their mission. 426 00:41:03,979 --> 00:41:05,730 Who are you talking about? 427 00:41:06,606 --> 00:41:08,066 The demons. 428 00:41:09,484 --> 00:41:13,989 They want to make sure Judith won't cause them any more trouble. 429 00:41:22,747 --> 00:41:25,542 So it's these demons who killed your daughter? 430 00:41:26,793 --> 00:41:29,838 Could you try being a little more explicit? 431 00:41:30,547 --> 00:41:33,592 For 18 years I've been trying to forget. 432 00:41:36,720 --> 00:41:38,179 Last night, 433 00:41:38,805 --> 00:41:40,181 your demons 434 00:41:40,557 --> 00:41:44,394 broke into the school and stole Judith's class picture. 435 00:41:44,519 --> 00:41:47,188 I need your help to understand why. 436 00:41:48,398 --> 00:41:51,026 In order to erase every trace of my child. 437 00:41:53,403 --> 00:41:54,821 What for? 438 00:41:56,656 --> 00:41:58,867 To protect their secret. 439 00:42:02,621 --> 00:42:03,788 What secret? 440 00:42:06,666 --> 00:42:09,252 Judith's face is a threat to them. 441 00:42:15,133 --> 00:42:17,636 Please, Sister... I'm sorry, but... 442 00:42:18,970 --> 00:42:23,558 Can you tell me the circumstances of your daughter's death? 443 00:42:24,225 --> 00:42:26,186 My daughter fell ill. 444 00:42:27,062 --> 00:42:29,689 We went to the hospital she was born in. 445 00:42:30,023 --> 00:42:32,651 Then the demons attacked us. 446 00:42:33,735 --> 00:42:35,654 They chased us. 447 00:42:36,488 --> 00:42:40,408 I wanted to run away, to disappear with my daughter. 448 00:42:41,618 --> 00:42:43,411 But they found us. 449 00:42:44,579 --> 00:42:46,498 No one can escape their clutch. 450 00:42:52,587 --> 00:42:54,881 Where did you live before Sarzac? 451 00:42:58,009 --> 00:43:01,054 The nightmare began in Guernon. 452 00:43:08,311 --> 00:43:11,564 Did you try calling the police for help? 453 00:43:11,731 --> 00:43:13,858 I speak of demons 454 00:43:14,526 --> 00:43:16,569 and you speak of police. 455 00:43:21,366 --> 00:43:23,868 There's nothing you can do for my child. 456 00:43:25,870 --> 00:43:28,456 Save your soul while you still can. 457 00:43:31,876 --> 00:43:33,128 Leave me now. 458 00:43:36,131 --> 00:43:38,091 I want to stop remembering. 459 00:43:40,927 --> 00:43:42,011 Forgive me. 460 00:44:06,745 --> 00:44:09,831 Glaciers are formed from years of compacted snow. 461 00:44:09,998 --> 00:44:12,375 The snow is compressed into ice. 462 00:44:13,418 --> 00:44:16,421 Each season has a corresponding stratum. 463 00:44:18,506 --> 00:44:21,134 This glacier is 600 feet deep. 464 00:44:21,301 --> 00:44:24,179 It's a huge source of water and energy. 465 00:44:26,931 --> 00:44:29,809 The water composing it dates back centuries. 466 00:44:35,648 --> 00:44:38,026 What's the point of studying glaciers? 467 00:44:38,735 --> 00:44:41,112 The college power plant has a research lab. 468 00:44:41,279 --> 00:44:45,492 This glacier is sliding. We study the risk factor it represents. 469 00:45:59,816 --> 00:46:01,067 Here. 470 00:46:09,951 --> 00:46:12,287 How far down do we have to go? 471 00:46:12,745 --> 00:46:13,872 At least 100 feet. 472 00:46:17,959 --> 00:46:22,422 Why did you choose me? There are great guides in the area. 473 00:46:24,299 --> 00:46:27,594 They say you're the best. And I had you under my thumb. 474 00:46:28,553 --> 00:46:30,930 You enlist civilians to find murderers? 475 00:46:32,974 --> 00:46:34,767 Let's say I'm picking you up. 476 00:46:40,523 --> 00:46:42,901 Put this on. Don't walk on the rope. 477 00:47:06,883 --> 00:47:09,469 Welcome to the time machine, Commissioner. 478 00:47:29,906 --> 00:47:33,743 I'll compare this ice to the acid rain you had analyzed. 479 00:47:45,755 --> 00:47:47,548 We're at the right depth. 480 00:47:51,260 --> 00:47:53,930 He must have brought us here for a reason. 481 00:47:55,139 --> 00:47:57,141 There must be a clue... 482 00:47:57,600 --> 00:47:58,810 a trace. 483 00:48:04,232 --> 00:48:06,192 Niemans, that's dangerous! 484 00:48:22,542 --> 00:48:24,752 We can't stay here. 485 00:48:25,586 --> 00:48:28,381 Water can come gushing in at any second. 486 00:48:28,715 --> 00:48:30,425 What's back there? 487 00:48:31,050 --> 00:48:32,927 Natural water canals. 488 00:48:37,515 --> 00:48:38,891 What are you doing? 489 00:48:41,394 --> 00:48:42,895 Where are you going? 490 00:49:20,683 --> 00:49:21,809 Where are we? 491 00:49:21,934 --> 00:49:23,853 An intra-glacial canal, 492 00:49:24,395 --> 00:49:27,982 dug out by the water that feeds the power plant. 493 00:49:29,901 --> 00:49:32,111 We can't stay here. It's dangerous. 494 00:49:34,405 --> 00:49:35,698 Let's go. 495 00:49:42,830 --> 00:49:44,040 What's wrong? 496 00:50:33,339 --> 00:50:36,050 The Light Brigade! What'll it be, guys? 497 00:50:36,217 --> 00:50:40,429 Nothing today. The Chief wants to see your tenants. 498 00:50:40,763 --> 00:50:42,056 In back. 499 00:50:46,811 --> 00:50:48,437 - What's up? - I'm coming. 500 00:50:48,604 --> 00:50:51,149 Stay here. I'll have a word with them. 501 00:50:54,777 --> 00:50:55,903 A glass of red? 502 00:51:19,302 --> 00:51:20,845 Hello, gentlemen. 503 00:51:22,221 --> 00:51:25,141 I'd like to speak to the manager. 504 00:51:25,349 --> 00:51:28,644 The head honcho. The leader of your little group. 505 00:51:28,811 --> 00:51:29,395 What for? 506 00:51:30,271 --> 00:51:32,815 Police. I'm new in the neighborhood. 507 00:51:32,982 --> 00:51:35,568 Lt. Max Kerkerian. I have some questions. 508 00:51:35,735 --> 00:51:39,322 Don't bother. We know you. We don't talk to cops. 509 00:51:39,780 --> 00:51:41,449 I'll do the talking. 510 00:51:43,659 --> 00:51:45,661 What can we do for you? 511 00:51:46,579 --> 00:51:49,207 Tell me about your whereabouts last night. 512 00:51:50,249 --> 00:51:51,292 What's the problem? 513 00:51:52,126 --> 00:51:55,755 Some kids sprayed swastikas on a mausoleum. 514 00:51:55,922 --> 00:51:57,381 Why ask us? 515 00:51:57,548 --> 00:51:58,758 Skinheads, swastikas... 516 00:51:59,175 --> 00:52:00,635 swastikas, skinheads... 517 00:52:01,677 --> 00:52:03,679 No swastikas here. See any swastikas? 518 00:52:03,846 --> 00:52:05,806 - What stickers? - Swastikas. 519 00:52:08,851 --> 00:52:10,186 You're not skinheads? 520 00:52:10,478 --> 00:52:11,520 So what? 521 00:52:11,938 --> 00:52:14,899 - You didn't do the school? - What school? 522 00:52:15,566 --> 00:52:19,278 You didn't hear me. We don't talk to cops. So get lost. 523 00:52:19,445 --> 00:52:22,031 - No school for you. - And you? What school? 524 00:52:22,156 --> 00:52:24,742 Sheriff school? You think you're cool? 525 00:52:24,909 --> 00:52:26,619 - Relax. - Hands off! 526 00:52:26,786 --> 00:52:28,537 Policeman is doing his job. 527 00:52:29,121 --> 00:52:30,790 I'm just doing my job. 528 00:52:30,957 --> 00:52:33,042 What's his job? To piss us off? 529 00:52:33,876 --> 00:52:36,254 Yeah. My job is to piss off your type. 530 00:52:36,420 --> 00:52:37,880 What's our type? 531 00:52:38,256 --> 00:52:40,216 - What's our type? - I hate fascists. 532 00:52:40,383 --> 00:52:43,094 Did you figure that out all by yourself? 533 00:52:43,261 --> 00:52:45,137 Cool it! 534 00:52:45,304 --> 00:52:46,555 What's he after? 535 00:52:46,722 --> 00:52:48,099 Don't play his game! 536 00:52:48,266 --> 00:52:52,812 This is private property. You better get out. I know the law. 537 00:52:53,271 --> 00:52:54,522 Yeah, get lost! 538 00:52:55,314 --> 00:52:56,607 Thanks for your help. 539 00:52:56,774 --> 00:53:00,569 Cops think they're so cool! A gun and badge and you rule! 540 00:53:00,903 --> 00:53:02,071 Son of a bitch! 541 00:53:07,076 --> 00:53:08,536 Watch this, Greaseball. 542 00:53:10,538 --> 00:53:14,458 No gun. No badge. What did he say? 543 00:53:14,625 --> 00:53:16,335 What? I'm not a cop now. 544 00:53:16,836 --> 00:53:19,088 Not a cop now? The cowboy rode off? 545 00:53:19,213 --> 00:53:21,340 Hands off. What did he say? 546 00:53:21,674 --> 00:53:23,342 - What was it? - Son of a bitch. 547 00:53:23,926 --> 00:53:24,802 Son of a bitch. 548 00:53:32,101 --> 00:53:35,271 Kill the motherfucker! Get him! 549 00:53:42,778 --> 00:53:45,114 What happened? Max Kerkerian wins! 550 00:53:47,199 --> 00:53:49,785 Warmed up? Come and fight me, motherfucker. 551 00:54:24,236 --> 00:54:26,155 Watch out, he's getting his gun! 552 00:54:29,325 --> 00:54:30,159 Freeze! 553 00:54:34,497 --> 00:54:36,415 Did you stick a gun at me? 554 00:54:39,835 --> 00:54:41,170 Stop, it wasn't us! 555 00:54:44,340 --> 00:54:45,299 What wasn't you? 556 00:54:45,466 --> 00:54:47,510 Last night at the cemetery. 557 00:54:48,177 --> 00:54:50,388 We saw a guy in a white Lada. 558 00:54:52,264 --> 00:54:53,891 Why didn't you say so? 559 00:54:54,058 --> 00:54:55,810 You didn't ask! 560 00:55:03,776 --> 00:55:06,570 Next time you point a gun, check for bullets, 561 00:55:06,946 --> 00:55:08,072 asshole. 562 00:55:19,250 --> 00:55:21,127 - Great vino. - Very tasty. 563 00:55:21,252 --> 00:55:23,796 Excellent bouquet. Really stunning. 564 00:55:26,674 --> 00:55:28,551 - What happened? - It wasn't them. 565 00:55:28,717 --> 00:55:30,719 We never had a problem with them. 566 00:55:36,016 --> 00:55:36,892 We do now. 567 00:55:38,978 --> 00:55:40,271 What the hell? 568 00:55:40,646 --> 00:55:43,149 Son of a bitch! Come here! 569 00:55:43,357 --> 00:55:45,192 You'll be sorry! 570 00:55:45,526 --> 00:55:46,944 Asshole! 571 00:55:55,411 --> 00:55:56,871 What's going on? 572 00:55:57,204 --> 00:55:58,789 The keys! 573 00:56:00,374 --> 00:56:03,794 A list of every white Lada in the area. Every single one! 574 00:56:03,961 --> 00:56:06,380 In one hour. Call me on the radio. 575 00:56:08,215 --> 00:56:09,758 Every white Lada. 576 00:56:09,925 --> 00:56:10,843 - White what? - Lada. 577 00:56:12,219 --> 00:56:13,262 How do you spell it? 578 00:56:13,471 --> 00:56:15,556 - Beats me. - Just take a guess. 579 00:56:16,807 --> 00:56:17,892 L-A-D-A. 580 00:56:31,614 --> 00:56:32,573 Here. 581 00:56:34,575 --> 00:56:35,743 How are you doing? 582 00:56:36,869 --> 00:56:37,495 Okay. 583 00:56:37,661 --> 00:56:39,538 Sorry I got you into this. 584 00:56:43,709 --> 00:56:45,669 You think it's a serial killer? 585 00:56:45,836 --> 00:56:48,964 No, a serial killer kills in order to exist. 586 00:56:49,131 --> 00:56:51,884 I'd say we're dealing with a pointer. 587 00:56:52,051 --> 00:56:53,219 A pointer? 588 00:56:53,469 --> 00:56:54,970 We go where he points. 589 00:56:57,014 --> 00:56:58,432 What for? 590 00:56:58,849 --> 00:56:59,975 What for? 591 00:57:01,519 --> 00:57:05,189 Either he's pointing us in a direction I don't understand... 592 00:57:05,314 --> 00:57:06,315 Or? 593 00:57:07,149 --> 00:57:08,609 Or he's playing with us. 594 00:57:08,776 --> 00:57:09,735 Commissioner... 595 00:57:11,570 --> 00:57:13,280 We've identified the body. 596 00:57:41,058 --> 00:57:42,601 Are you out there, Chief? 597 00:57:44,270 --> 00:57:45,396 Find anything? 598 00:57:45,563 --> 00:57:49,858 We found all the Ladas. There are 132 in the region. 599 00:57:51,485 --> 00:57:52,987 What do we do? 600 00:57:55,281 --> 00:57:58,742 Anything in a town called Guernon, with a "G"? 601 00:58:01,662 --> 00:58:03,956 Guernon, yeah. One white Lada. 602 00:58:05,624 --> 00:58:06,959 Give me the name. 603 00:58:07,418 --> 00:58:10,963 It belongs to Philip Sertys. 604 00:58:13,424 --> 00:58:15,217 Good job. We'll talk later. 605 00:58:23,058 --> 00:58:25,561 Don't do this to me, motherfucker! 606 00:58:46,165 --> 00:58:49,376 His name is Philip Sertys. He graduated from here. 607 00:58:49,877 --> 00:58:52,713 29 years old, single. Became a doctor at 25. 608 00:58:53,130 --> 00:58:55,132 He worked in the maternity wing. 609 00:58:55,966 --> 00:58:58,510 - Did he live on campus? - No, in town. 610 00:58:58,677 --> 00:59:00,304 Do you have his address? 611 00:59:01,263 --> 00:59:02,973 What exactly do you want? 612 00:59:04,099 --> 00:59:05,809 To understand. 613 00:59:13,776 --> 00:59:15,986 Get to work! 614 01:00:52,624 --> 01:00:54,376 Stand up, nice and slow. 615 01:00:59,965 --> 01:01:02,509 - Don't move! - I'm a cop. 616 01:01:02,676 --> 01:01:04,303 I said I'm a cop! 617 01:01:07,639 --> 01:01:08,682 Keep it slow. 618 01:01:12,478 --> 01:01:14,772 - Give me my gun, asshole! - Don't move! 619 01:01:14,938 --> 01:01:16,982 You're under arrest. I'm a cop! 620 01:01:18,442 --> 01:01:19,735 Give me my gun. 621 01:01:19,902 --> 01:01:22,446 They teach lock-picking at the Academy? 622 01:01:26,992 --> 01:01:28,076 Commissioner Niemans. 623 01:01:29,578 --> 01:01:31,038 - Pierre Niemans? - Yeah. 624 01:01:31,622 --> 01:01:33,582 Sorry... Couldn't you say so? 625 01:01:34,124 --> 01:01:36,585 - Why are you here? - To see a suspect. 626 01:01:37,669 --> 01:01:38,796 What's his name? 627 01:01:39,213 --> 01:01:40,464 Philip Sertys. 628 01:01:41,590 --> 01:01:42,716 Why? 629 01:01:44,176 --> 01:01:45,552 Pierre Niemans? 630 01:01:50,474 --> 01:01:52,100 Great technique! 631 01:01:53,602 --> 01:01:55,062 What are you looking for? 632 01:01:59,691 --> 01:02:00,984 Don't touch anything. 633 01:02:01,568 --> 01:02:03,695 Chill out. Can I breathe at least? 634 01:02:08,200 --> 01:02:10,244 The guy's a real dog lover. 635 01:02:28,846 --> 01:02:29,930 Judith... 636 01:02:34,476 --> 01:02:37,020 We're talking total dog freak. 637 01:02:46,697 --> 01:02:47,489 Wait! 638 01:02:49,616 --> 01:02:51,410 What's the problem? Come on! 639 01:02:53,996 --> 01:02:55,789 I can't believe it! 640 01:02:55,956 --> 01:02:57,749 Mega-Cop is scared of pooches! 641 01:02:59,543 --> 01:03:01,461 Don't worry. Come on... 642 01:03:01,628 --> 01:03:02,838 Come here, sonny. 643 01:03:03,922 --> 01:03:05,048 Careful! 644 01:03:09,219 --> 01:03:11,263 That one may bite! 645 01:03:15,851 --> 01:03:18,145 - You ever stop blabbing? - Just joking. 646 01:03:20,981 --> 01:03:22,608 Motherfuckers! 647 01:03:30,240 --> 01:03:31,783 You know what this place is? 648 01:03:32,409 --> 01:03:36,455 The lab of a guy who experiments on dogs. 649 01:03:36,580 --> 01:03:39,416 Using genetics to make a perfect fight dog. 650 01:03:39,583 --> 01:03:41,335 He has all the equipment. 651 01:03:41,585 --> 01:03:42,628 Look... 652 01:03:45,422 --> 01:03:47,341 This is really gross. 653 01:03:48,383 --> 01:03:49,635 Did you see? 654 01:03:51,970 --> 01:03:53,180 Where are you going? 655 01:03:54,097 --> 01:03:55,390 Where are you going? 656 01:03:56,433 --> 01:03:58,101 To see your suspect. 657 01:03:58,602 --> 01:03:59,853 You know where he is? 658 01:04:07,903 --> 01:04:09,613 So where are we going? 659 01:04:14,034 --> 01:04:15,619 What do you want Sertys for? 660 01:04:16,411 --> 01:04:17,829 Desecration. And you? 661 01:04:20,165 --> 01:04:21,249 Where? 662 01:04:21,833 --> 01:04:24,211 In Sarzac, about 60 miles from here. 663 01:04:24,378 --> 01:04:25,712 Why do you want him? 664 01:04:26,171 --> 01:04:27,214 Sarzac. 665 01:04:29,466 --> 01:04:30,926 Where's the lighter? 666 01:04:34,221 --> 01:04:37,057 Do you never answer questions or is it me? 667 01:04:41,645 --> 01:04:43,063 Take a left. 668 01:04:45,148 --> 01:04:47,526 Okay, Chief. I'll take a left. 669 01:04:49,736 --> 01:04:51,947 This will be a barrel of laughs. 670 01:04:54,533 --> 01:04:56,410 - Sir? - He's with me. 671 01:04:56,952 --> 01:04:57,953 So? 672 01:04:58,620 --> 01:05:02,040 Same method of strangulation. Same killer. I'm sure. 673 01:05:02,332 --> 01:05:04,084 But this guy wasn't tortured. 674 01:05:04,251 --> 01:05:05,669 The hands aren't torture? 675 01:05:05,794 --> 01:05:07,796 They were cut off after he died. 676 01:05:08,463 --> 01:05:09,965 I don't get a thing. 677 01:05:10,298 --> 01:05:13,301 What I don't get is why he still has his eyes. 678 01:05:13,760 --> 01:05:15,679 - Did you start the autopsy? - Not yet. 679 01:05:15,846 --> 01:05:17,514 There are no wounds. 680 01:05:19,474 --> 01:05:21,226 There must be some clue. 681 01:05:22,978 --> 01:05:24,396 What kind of clue? 682 01:05:24,896 --> 01:05:28,066 I'm not sure. But I'm sure it's here. 683 01:05:28,900 --> 01:05:30,235 We have to look. 684 01:05:32,195 --> 01:05:33,363 Hold on... 685 01:05:34,156 --> 01:05:35,866 Tweezers, please. 686 01:06:08,231 --> 01:06:09,775 You won't believe this. 687 01:06:11,109 --> 01:06:14,362 Glass eyes. Like in an eye doctor's office 688 01:06:14,529 --> 01:06:16,156 or at medical school. 689 01:06:18,492 --> 01:06:21,995 Get your men and meet me at Cherneze's office. 690 01:06:22,245 --> 01:06:24,164 Tell me what's going on! 691 01:06:24,331 --> 01:06:26,124 You're asking me? 692 01:06:29,795 --> 01:06:32,005 Can I know where you're going? 693 01:06:32,172 --> 01:06:34,466 Butt out. Wait for me at the station. 694 01:06:34,633 --> 01:06:37,803 You're kidding! He's as much my witness as yours! 695 01:06:37,969 --> 01:06:41,264 I didn't make it this far to go back empty-handed. 696 01:06:41,431 --> 01:06:45,435 This isn't child's play. I can't be your teacher. 697 01:06:45,727 --> 01:06:48,855 Stop acting like some kind of living legend! 698 01:06:49,022 --> 01:06:50,482 I can teach you too. 699 01:06:50,649 --> 01:06:52,776 - I work alone! - That makes two of us! 700 01:07:03,286 --> 01:07:04,287 Where are we? 701 01:07:04,454 --> 01:07:07,707 - Did you ever shoot someone? - I never had to. 702 01:07:07,833 --> 01:07:09,292 Good. I want him alive. 703 01:07:09,459 --> 01:07:11,336 Who? Who, godammit? 704 01:08:10,896 --> 01:08:12,063 What the fuck is this? 705 01:08:23,241 --> 01:08:24,743 What are we looking for? 706 01:08:39,633 --> 01:08:41,343 Can you tell me? 707 01:08:41,843 --> 01:08:44,429 If you talk to me, maybe I can help. 708 01:09:22,050 --> 01:09:23,843 The other stairway! 709 01:10:01,339 --> 01:10:02,340 Don't move! 710 01:10:43,214 --> 01:10:44,674 Run! 711 01:12:30,864 --> 01:12:34,242 "I will track the source of the crimson rivers." 712 01:12:36,244 --> 01:12:39,497 Would it kill you to tell me what's going on? 713 01:12:39,956 --> 01:12:41,875 I have no idea! 714 01:12:43,126 --> 01:12:45,170 - That's an answer. - So? 715 01:12:45,795 --> 01:12:48,548 So I'm comparing the fingerprints. 716 01:12:52,969 --> 01:12:54,596 There's no match. 717 01:12:55,430 --> 01:12:57,348 No criminal on our files. 718 01:12:59,142 --> 01:13:01,686 - Can you scan this print? - No problem. 719 01:13:01,853 --> 01:13:03,146 What's that? 720 01:13:03,688 --> 01:13:05,607 A girl who died 20 years ago. 721 01:13:07,066 --> 01:13:08,818 She led me here. 722 01:13:12,322 --> 01:13:14,949 If she died 20 years ago, we got a problem. 723 01:13:15,116 --> 01:13:17,410 She's the one who shot at you. 724 01:13:17,869 --> 01:13:21,873 These prints are a perfect match with the ones on the gun, 725 01:13:22,040 --> 01:13:23,791 except for the age difference. 726 01:13:25,877 --> 01:13:26,878 We need to talk. 727 01:13:27,921 --> 01:13:29,422 So we talk now? 728 01:13:33,092 --> 01:13:35,803 Last night Sertys went to a cemetery. 729 01:13:35,970 --> 01:13:39,557 Into the vault of Judith Herault, who died in 1982. 730 01:13:39,724 --> 01:13:44,062 He couldn't open the coffin, so he tried misleading us with swastikas. 731 01:13:44,312 --> 01:13:47,482 That night, someone broke into the elementary school 732 01:13:47,607 --> 01:13:50,860 and stole pictures and documents from '81 and '82, 733 01:13:51,444 --> 01:13:54,656 the two years Judith Herault attended that school. 734 01:13:55,657 --> 01:13:57,700 She's one of these kids. 735 01:13:58,076 --> 01:13:59,619 How did she die? 736 01:13:59,911 --> 01:14:02,914 Run over by a truck. They called it an accident. 737 01:14:03,081 --> 01:14:06,626 But the mother told me something completely different. 738 01:14:06,834 --> 01:14:08,127 According to her, 739 01:14:09,087 --> 01:14:11,339 her daughter was killed by demons. 740 01:14:12,632 --> 01:14:13,883 Demons... 741 01:14:15,218 --> 01:14:19,097 She has a major screw loose. She's in a convent since. 742 01:14:20,098 --> 01:14:23,434 But I got the impression she wasn't telling me all... 743 01:14:23,560 --> 01:14:25,436 Did you grill her or have tea? 744 01:14:27,689 --> 01:14:29,983 I was investigating a misdemeanor. 745 01:14:30,149 --> 01:14:33,528 I couldn't punch her to get her to talk. She's a nun. 746 01:14:34,737 --> 01:14:35,738 Your turn. 747 01:14:35,947 --> 01:14:37,865 Tell me what's going on. 748 01:14:38,241 --> 01:14:41,995 It's a treasure hunt. Each corpse leads to the next one. 749 01:14:44,914 --> 01:14:46,124 Let's say that 750 01:14:46,291 --> 01:14:50,295 Sertys, Callois and Cherneze are linked by an incident 751 01:14:50,461 --> 01:14:52,213 that happened 20 years ago. 752 01:14:52,714 --> 01:14:55,550 Two days ago they learn Callois is dead. 753 01:14:55,717 --> 01:14:57,218 We find the body. 754 01:14:57,510 --> 01:14:59,929 They panic. The past resurfaces. 755 01:15:00,263 --> 01:15:02,765 They go to the cemetery and the school 756 01:15:03,474 --> 01:15:06,936 to find something out... to check something... 757 01:15:07,854 --> 01:15:08,813 But what? 758 01:15:11,441 --> 01:15:12,942 If Judith is really dead. 759 01:15:13,443 --> 01:15:13,985 Why? 760 01:15:14,152 --> 01:15:17,989 She's seeking revenge. The nun probably faked her death. 761 01:15:18,489 --> 01:15:19,657 And the prints? 762 01:15:20,617 --> 01:15:22,577 Fingers can be cut off. 763 01:15:22,827 --> 01:15:25,121 The guy who shot at me had 5 fingers. 764 01:15:28,166 --> 01:15:29,542 Why did he let you live? 765 01:15:30,209 --> 01:15:32,378 So I'd understand his vengeance. 766 01:15:33,713 --> 01:15:35,673 What links the three victims? 767 01:15:36,382 --> 01:15:38,426 Callois was head librarian. 768 01:15:38,593 --> 01:15:43,014 Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean. 769 01:15:43,181 --> 01:15:45,058 It all leads to the university. 770 01:15:47,060 --> 01:15:48,102 I better get back. 771 01:15:49,312 --> 01:15:50,438 What about me? 772 01:15:50,647 --> 01:15:52,357 See if Judith is dead. 773 01:15:52,649 --> 01:15:54,359 I knew you'd say that. 774 01:15:55,693 --> 01:15:57,028 I get the fun stuff. 775 01:16:06,829 --> 01:16:08,665 Call me with any news. 776 01:16:20,009 --> 01:16:21,761 What are you doing here? 777 01:16:22,679 --> 01:16:24,931 Your colleagues held me for 4 hours. 778 01:16:25,431 --> 01:16:28,184 Sorry... Everyone's on edge. 779 01:16:29,185 --> 01:16:29,894 Want a ride? 780 01:16:31,562 --> 01:16:32,730 Sure... 781 01:17:04,679 --> 01:17:06,472 So Cherneze is dead too? 782 01:17:06,931 --> 01:17:08,349 Did you know him? 783 01:17:09,183 --> 01:17:11,269 One of the college's last dinosaurs. 784 01:17:12,895 --> 01:17:16,899 You don't seem to appreciate the geniuses you live among. 785 01:17:17,108 --> 01:17:19,444 I don't respect intellectuals much. 786 01:17:21,571 --> 01:17:23,656 Weren't your parents professors? 787 01:17:25,366 --> 01:17:27,452 I don't respect my parents much. 788 01:17:27,702 --> 01:17:29,203 Take a left here. 789 01:17:50,475 --> 01:17:51,976 Is anyone expecting you? 790 01:17:53,603 --> 01:17:55,855 You're a lousy Don Juan. 791 01:19:41,085 --> 01:19:42,420 Nice place. 792 01:19:43,170 --> 01:19:45,339 I like it. It's far from everything. 793 01:19:45,506 --> 01:19:47,466 No TV, no radio, 794 01:19:47,633 --> 01:19:49,594 even cell phones don't work. 795 01:19:50,303 --> 01:19:51,637 A grenade? 796 01:19:54,056 --> 01:19:56,392 I use them to trigger avalanches. 797 01:20:00,104 --> 01:20:01,731 Are all the locals like you? 798 01:20:02,899 --> 01:20:06,777 Battling mountains helps forge your character. 799 01:20:09,614 --> 01:20:10,823 Same goes for cops. 800 01:20:12,283 --> 01:20:13,910 Have you been one for long? 801 01:20:15,995 --> 01:20:17,288 Too long. 802 01:20:20,917 --> 01:20:22,293 Buy lighter fluid. 803 01:20:24,879 --> 01:20:26,005 I should. 804 01:20:26,672 --> 01:20:29,508 But I'm trying to quit. It was a gift. 805 01:20:29,926 --> 01:20:31,010 From your ex? 806 01:20:34,597 --> 01:20:36,807 I never got married. How about you? 807 01:20:37,725 --> 01:20:39,602 Almost. With the dean's son. 808 01:20:41,520 --> 01:20:43,064 That could never work. 809 01:20:44,774 --> 01:20:46,609 It sure was intended to. 810 01:20:48,110 --> 01:20:51,822 After 3 years face to face in a reading room, 811 01:20:51,948 --> 01:20:53,407 you get close. 812 01:20:55,952 --> 01:20:58,287 Why do you hate the school so much? 813 01:20:58,871 --> 01:21:00,998 Why do you suspect me? 814 01:21:02,458 --> 01:21:04,001 You climb mountains. 815 01:21:04,835 --> 01:21:08,172 You found the first body, helped me find the second. 816 01:21:10,257 --> 01:21:12,051 You're the perfect suspect. 817 01:21:14,053 --> 01:21:15,513 Except for one thing. 818 01:21:15,680 --> 01:21:16,597 What? 819 01:21:18,057 --> 01:21:19,225 You're incapable 820 01:21:19,392 --> 01:21:22,478 of strangling someone for 10 minutes, eye to eye. 821 01:21:27,984 --> 01:21:29,235 I have to go. 822 01:21:30,361 --> 01:21:31,737 Thanks for the tea. 823 01:22:35,760 --> 01:22:37,970 Tell me about Remy Callois' thesis. 824 01:22:41,223 --> 01:22:43,350 He talks about the myth of Olympus, 825 01:22:43,517 --> 01:22:46,479 Greek athletes who combined mind and body. 826 01:22:47,188 --> 01:22:52,151 He refers a lot to the Berlin Olympic games of 1936 827 01:22:52,318 --> 01:22:56,155 when German athletes fueled Nazi propaganda. 828 01:22:56,322 --> 01:22:57,490 And crimson rivers? 829 01:22:57,656 --> 01:23:00,034 Flow with the blood of perfect men. 830 01:23:01,202 --> 01:23:02,453 Blood? 831 01:23:03,913 --> 01:23:04,955 Veins... 832 01:23:07,750 --> 01:23:09,502 You want my opinion? 833 01:23:10,002 --> 01:23:14,423 Seriously, this thesis is a potpourri of Nazi crap. 834 01:23:14,590 --> 01:23:17,885 At the end, it's like "How To Be a Perfect Fascist." 835 01:23:18,052 --> 01:23:21,222 He explains how to create a perfect man of today. 836 01:23:21,972 --> 01:23:22,598 How? 837 01:23:22,765 --> 01:23:26,227 By combining brawny kids with brainy ones. 838 01:23:27,061 --> 01:23:29,438 By selecting them and marrying them. 839 01:23:30,564 --> 01:23:32,108 It's called... 840 01:23:32,900 --> 01:23:33,692 Eugenics. 841 01:23:33,859 --> 01:23:35,486 Eugenics, that's it. 842 01:23:35,653 --> 01:23:38,948 Like Nazis tried in some villages during the war. 843 01:23:40,157 --> 01:23:43,285 Like at this school. Healthy minds... 844 01:23:43,869 --> 01:23:45,412 in healthy bodies. 845 01:24:20,281 --> 01:24:23,242 What are you doing? You have no business here! 846 01:24:23,409 --> 01:24:25,828 What role did Callois play exactly? 847 01:24:28,664 --> 01:24:32,168 Callois... Sertys... Cherneze... 848 01:24:32,459 --> 01:24:33,752 It all leads here. 849 01:24:36,005 --> 01:24:38,007 What are you after? 850 01:24:38,299 --> 01:24:40,176 You suspect us, don't you? 851 01:24:41,594 --> 01:24:43,929 Victims can be guilty too. 852 01:24:44,513 --> 01:24:46,182 Watch what you say, Niemans. 853 01:24:46,974 --> 01:24:50,436 I inquired about you. You're on the razor's edge... 854 01:24:51,562 --> 01:24:54,190 I'd gladly put you first on the list. 855 01:24:54,356 --> 01:24:58,652 All that's stopping me is the desire to prove you're behind it all. 856 01:24:58,819 --> 01:25:00,905 Am I wrong? Am I? 857 01:25:04,867 --> 01:25:05,910 Stop it! 858 01:25:06,535 --> 01:25:07,870 Are you crazy? 859 01:25:12,917 --> 01:25:14,543 You'll be hearing from me! 860 01:25:17,254 --> 01:25:19,590 Can't I leave you alone for a minute? 861 01:25:23,552 --> 01:25:25,471 What did you find in the tomb? 862 01:25:27,139 --> 01:25:29,516 I don't know if it'll be any help. 863 01:25:41,570 --> 01:25:42,780 It's not her. 864 01:25:44,031 --> 01:25:45,282 You know her? 865 01:25:45,950 --> 01:25:48,869 - She helped with the case. - She helped you? 866 01:25:49,036 --> 01:25:52,122 To understand the meaning of the crimson rivers. 867 01:25:53,415 --> 01:25:56,252 They've lived in a closed circuit here for ages. 868 01:25:56,377 --> 01:26:00,506 Inbreeding led the professors to start having degenerate kids. 869 01:26:00,673 --> 01:26:02,925 So they needed new blood. 870 01:26:03,092 --> 01:26:04,426 New blood? 871 01:26:04,593 --> 01:26:08,264 In the maternity wing, they replace professors' kids 872 01:26:08,430 --> 01:26:11,267 with healthy newborn mountain babies. 873 01:26:12,601 --> 01:26:15,854 Sertys' father exchanged Fanny with Judith? 874 01:26:16,105 --> 01:26:17,731 And plenty of others. 875 01:26:18,148 --> 01:26:19,566 What for? 876 01:26:19,900 --> 01:26:21,568 To create a superior race. 877 01:26:24,530 --> 01:26:25,656 Nazis? 878 01:26:27,366 --> 01:26:30,160 - A freaking Nazi college? - Not a college. 879 01:26:31,370 --> 01:26:32,955 A breeding ground. 880 01:26:53,559 --> 01:26:54,977 Shoot! 881 01:27:01,483 --> 01:27:02,818 Shoot! 882 01:27:06,405 --> 01:27:07,656 It's bullet-proof. 883 01:27:07,823 --> 01:27:09,616 Aim for the same spot. 884 01:27:10,117 --> 01:27:11,201 Go on, shoot! 885 01:28:55,848 --> 01:28:56,932 Are you okay? 886 01:29:06,275 --> 01:29:08,152 - Who's this bastard? - The dean's son. 887 01:29:09,736 --> 01:29:10,737 What did he want? 888 01:29:10,904 --> 01:29:13,699 To stop us from knowing what they did to Fanny. 889 01:29:13,866 --> 01:29:17,202 What could he do to Fanny? He's was 10 back then. 890 01:29:17,369 --> 01:29:21,206 He was exchanged. He was seated with Fanny at the library. 891 01:29:21,373 --> 01:29:24,418 He should have married her. That was the plan. 892 01:29:24,543 --> 01:29:27,463 So then why is she killing them all off? 893 01:29:27,588 --> 01:29:29,965 She refuses to play by their rules. 894 01:29:34,970 --> 01:29:36,346 You think she's innocent? 895 01:29:49,401 --> 01:29:50,611 My coat! 896 01:29:59,119 --> 01:30:02,080 Hold on... "A la Niemans"... 897 01:30:19,139 --> 01:30:22,309 Who is this babe of yours? Lady Cliffhanger? 898 01:30:53,882 --> 01:30:55,092 Shit! 899 01:31:04,351 --> 01:31:05,894 Are you still not sure? 900 01:31:06,645 --> 01:31:08,564 To think she brought me here! 901 01:31:09,314 --> 01:31:11,108 I could have seen it all. 902 01:31:11,984 --> 01:31:14,403 She could have operated on you too! 903 01:31:15,988 --> 01:31:17,698 She didn't want to kill me. 904 01:31:18,657 --> 01:31:20,325 She left me alive. 905 01:31:21,410 --> 01:31:23,370 What are you talking about? 906 01:31:23,620 --> 01:31:28,166 She left you alive, but three other guys didn't make it. 907 01:31:28,333 --> 01:31:31,712 Your girlfriend's hobby is to cut up her boyfriends. 908 01:31:31,878 --> 01:31:32,963 Why the treasure hunt? 909 01:31:33,130 --> 01:31:37,593 What are you talking about? She's a schizoid! A psycho-killer! 910 01:31:38,552 --> 01:31:40,220 She wants us to understand. 911 01:31:40,887 --> 01:31:43,640 - What's to understand? - She wants to get caught. 912 01:31:47,144 --> 01:31:49,688 Good news. That's our job, right? 913 01:31:50,564 --> 01:31:52,274 Now we just have to find her. 914 01:31:54,067 --> 01:31:55,861 That's our job... 915 01:32:12,878 --> 01:32:14,338 What now? 916 01:32:15,047 --> 01:32:16,465 She took the grenades. 917 01:32:16,632 --> 01:32:17,799 What grenades? 918 01:32:20,427 --> 01:32:22,929 Closed up like a fucking clam... 919 01:32:44,242 --> 01:32:45,786 Did you evacuate the college? 920 01:32:45,952 --> 01:32:48,038 I need an explanation first! 921 01:32:48,205 --> 01:32:51,375 It's not the time for explanations. Evacuate. 922 01:32:52,042 --> 01:32:54,044 This can't go on. Who's up there? 923 01:32:54,836 --> 01:32:57,130 - I go alone. - It's everyone or no one! 924 01:32:57,297 --> 01:32:58,799 I'm going alone. 925 01:32:59,383 --> 01:33:00,676 Everyone freeze! 926 01:33:00,801 --> 01:33:01,635 Calm down... 927 01:33:01,760 --> 01:33:03,178 No one is coming. 928 01:33:03,804 --> 01:33:05,180 Have you gone berserk? 929 01:33:05,347 --> 01:33:06,098 Give me that. 930 01:33:09,059 --> 01:33:10,644 Trust me. 931 01:33:21,154 --> 01:33:22,447 Lower your arms. 932 01:33:59,860 --> 01:34:01,862 We have to go all the way now. 933 01:34:05,323 --> 01:34:06,783 Leave her to me. 934 01:34:30,182 --> 01:34:31,349 Down there! 935 01:34:44,404 --> 01:34:46,198 Fanny, turn around. 936 01:34:46,865 --> 01:34:48,033 Come down. 937 01:34:51,036 --> 01:34:53,955 This is the end. It's over now. 938 01:34:54,539 --> 01:34:56,041 I know who you are. 939 01:34:56,208 --> 01:34:57,459 You know nothing! 940 01:34:57,626 --> 01:35:00,545 Stop it! I know what they did to you. 941 01:35:00,712 --> 01:35:02,672 Exchanging newborn babies... 942 01:35:02,798 --> 01:35:04,883 Killing kids... I know. 943 01:35:05,050 --> 01:35:07,886 It's too late. You can't help. Go away! 944 01:35:08,053 --> 01:35:11,556 You led me here. I can't turn back. 945 01:35:11,723 --> 01:35:13,767 - Neither can I! - Don't do that! 946 01:35:13,892 --> 01:35:17,395 They'll close down the college. They're all dead now. 947 01:35:17,938 --> 01:35:21,066 - You'll kill innocent people. - They're all guilty! 948 01:35:27,364 --> 01:35:28,698 No one is innocent! 949 01:35:30,742 --> 01:35:31,535 Judith? 950 01:35:33,662 --> 01:35:34,788 Twins! 951 01:35:35,705 --> 01:35:37,207 They exchanged twins! 952 01:35:37,541 --> 01:35:38,583 Just one. 953 01:35:39,000 --> 01:35:41,837 That's why her face was a threat to them. 954 01:35:42,838 --> 01:35:44,172 Take care of her. 955 01:35:46,550 --> 01:35:48,844 So who died in the car accident? 956 01:35:49,010 --> 01:35:50,846 What about the fingerprint? 957 01:35:51,972 --> 01:35:53,223 Mommy prepared it all. 958 01:35:53,765 --> 01:35:55,851 The other girl was already dead. 959 01:35:56,184 --> 01:35:58,103 Mommy planned everything. 960 01:35:58,770 --> 01:36:00,814 Except your going haywire. 961 01:36:00,939 --> 01:36:02,065 You thought you'd make it? 962 01:36:02,232 --> 01:36:03,900 I don't intend to make it. 963 01:36:04,067 --> 01:36:06,570 Freeze or you really won't make it. 964 01:36:08,822 --> 01:36:09,322 Stop! 965 01:36:09,656 --> 01:36:10,407 Leave her alone! 966 01:36:12,492 --> 01:36:14,411 I'll trigger an avalanche. 967 01:36:15,787 --> 01:36:16,872 Fanny, listen to me. 968 01:36:17,330 --> 01:36:18,123 Stay away! 969 01:36:18,290 --> 01:36:23,044 The men who hurt you are all dead. If you do this, they'll win. 970 01:36:35,515 --> 01:36:37,392 Only you can stop her, Fanny. 971 01:36:37,559 --> 01:36:41,438 You're not a monster like her. Stop before it's too late. 972 01:36:42,522 --> 01:36:44,316 - I have no choice. - You do. 973 01:36:44,482 --> 01:36:45,066 Stop! 974 01:36:51,031 --> 01:36:51,948 Kill him. 975 01:36:58,663 --> 01:37:01,166 For our lives. For those of our parents. 976 01:37:01,541 --> 01:37:04,210 For the lives they stole from us. 977 01:37:06,463 --> 01:37:07,297 Kill him. 978 01:37:07,464 --> 01:37:09,215 - Not him. He's innocent. - Kill him! 979 01:37:11,676 --> 01:37:14,721 Do it for me. For the life I never had. 980 01:37:14,888 --> 01:37:16,806 A life in your shadows. 981 01:37:16,932 --> 01:37:21,144 They created you. And they rejected me. Do it. 982 01:37:21,311 --> 01:37:22,520 Kill him, Fanny. 983 01:37:23,647 --> 01:37:24,272 Kill him! 984 01:37:25,982 --> 01:37:28,068 You wanted him to understand. 985 01:37:28,860 --> 01:37:30,195 You can't do that. 986 01:37:31,363 --> 01:37:32,948 It's you and me. 987 01:37:37,077 --> 01:37:37,911 Go on. 988 01:37:40,163 --> 01:37:40,956 Go on! 989 01:37:42,082 --> 01:37:43,166 Don't. 990 01:37:44,417 --> 01:37:45,418 You're not like her. 991 01:37:45,835 --> 01:37:46,795 But I am. 992 01:37:48,838 --> 01:37:49,464 Do it! 993 01:37:59,432 --> 01:38:02,102 You had to understand, so no one could forget. 994 01:38:02,268 --> 01:38:04,187 I know... 995 01:38:15,824 --> 01:38:16,908 Hurry! 996 01:39:00,618 --> 01:39:01,786 Take her feet! 997 01:41:07,453 --> 01:41:09,038 Can I ask a question? 998 01:41:13,877 --> 01:41:15,879 What do you have against dogs? 999 01:41:21,301 --> 01:41:22,677 It was a long time ago. 1000 01:45:40,643 --> 01:45:43,104 Subtitles: Andy Litvack 1001 01:45:43,271 --> 01:45:45,857 Processed by L.V.T. - Paris 69653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.