All language subtitles for The.Beautiful.Beast.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,433 --> 00:00:18,867
You blew through your
allotment quickly.
3
00:00:18,900 --> 00:00:21,867
Because my expenses added up
quickly.
4
00:00:21,900 --> 00:00:25,033
Would you care to reveal those
expenses?
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,767
Apart from my usual, I hosted
a benefit for the hungry.
6
00:00:29,800 --> 00:00:34,733
The press called that a
party at Patrice's where
you and your friends broke
two chandeliers,
7
00:00:34,767 --> 00:00:37,933
damages totaling thirty-five
thousand dollars.
8
00:00:37,967 --> 00:00:40,867
It got a little out of hand.
9
00:00:40,900 --> 00:00:45,833
At a five-star restaurant? And
I suspect that your
friends were the hungry who
benefited.
10
00:00:49,500 --> 00:00:53,000
We've been appointed to make
sure your money lasts.
11
00:00:53,033 --> 00:00:56,867
Which it won't, if we allow
you to keep wasting it.
12
00:00:56,900 --> 00:00:59,867
Food and clothes - those are
necessities.
13
00:00:59,900 --> 00:01:05,200
Three-hundred dollars on a
scarf? Twenty-five hundred
dollars on a hand bag?
14
00:01:05,233 --> 00:01:09,500
Uncle Lyle, don't you
think that mommy and daddy
would want me to be happy?
15
00:01:09,533 --> 00:01:11,167
Yes, of course.
16
00:01:11,200 --> 00:01:14,333
Then how can I be happy if I'm
broke?
17
00:01:14,367 --> 00:01:16,867
Happiness doesn't depend on
how much you spend.
18
00:01:16,900 --> 00:01:21,000
Look, the party... I thought
you called it a benefit
19
00:01:21,033 --> 00:01:24,133
...was a mistake. But it's in
the past.
20
00:01:24,167 --> 00:01:25,367
It was two weeks ago.
21
00:01:25,400 --> 00:01:30,267
Look, I promise from now on I
will be so much better.
22
00:01:30,300 --> 00:01:35,933
I know you will.
23
00:01:40,000 --> 00:01:43,967
* MUSIC PLAYING
24
00:02:31,900 --> 00:02:37,867
To Uncle Lyle! Yay, cheers!
25
00:02:37,900 --> 00:02:42,267
Ew, why do you keep inviting
her?
26
00:02:42,300 --> 00:02:47,067
Seriously, she's such a drag.
And what is she wearing?
27
00:02:47,100 --> 00:02:52,433
Yeah, look, we grew up
together and she just keeps
following me around, but, just,
shhhh.
28
00:02:52,467 --> 00:02:55,400
Catherine, hi!
29
00:02:55,433 --> 00:02:59,133
You came. I did.
30
00:02:59,167 --> 00:03:00,800
How is my favorite socialite?
31
00:03:00,833 --> 00:03:04,767
Fabulous. We are celebrating.
Oh, again.
32
00:03:04,800 --> 00:03:08,800
Honey, we need to take you
shopping. Oh, no, I have my own
clothes, thanks.
33
00:03:08,833 --> 00:03:12,133
If that's what you call those.
It will be my treat.
34
00:03:12,167 --> 00:03:16,133
What, did you get more money
again? Oh, I got you a present.
35
00:03:16,167 --> 00:03:20,000
Isabelle. Ah, just open it.
36
00:03:20,033 --> 00:03:24,800
Wow! Isn't it gorgeous?
Yeah.
37
00:03:24,833 --> 00:03:28,800
Isabelle, did you spend
twelve-hundred
dollars on this? That is too
much!
38
00:03:28,833 --> 00:03:33,267
Stop it, just put it on.
Honey, why do you look so
tired?
39
00:03:33,300 --> 00:03:37,233
I had the craziest day at
work, there's this guy and he
keeps calling me.
40
00:03:37,267 --> 00:03:40,900
Clay! Isabelle! What are we
celebrating?
41
00:03:52,467 --> 00:03:55,067
Ugh! Absolute rubbish!
42
00:03:55,100 --> 00:03:58,500
[ PHONE RINGS ]
43
00:04:01,133 --> 00:04:03,333
Hi Uncle Lyle.
44
00:04:03,367 --> 00:04:09,300
Mm hmm, the benefit tomorrow,
I remember. Mm hmm, for the
children's hospital right?
45
00:04:11,500 --> 00:04:17,767
Yup, I will be there you can
count on me. Alright Mm hmm.
46
00:04:19,800 --> 00:04:20,767
Ugh.
47
00:04:28,000 --> 00:04:31,767
Chloe, I need a getaway. Oh,
when?
48
00:04:31,800 --> 00:04:34,267
Right away. I am so bored.
49
00:04:34,300 --> 00:04:40,200
Oh, I wish I could. I'm having
some little, um, alterations
done. Hey!
50
00:04:42,333 --> 00:04:45,433
I totally wish I could
Isabelle.
51
00:04:45,467 --> 00:04:48,333
My dad's getting married.
Again?
52
00:04:48,367 --> 00:04:51,833
Number five. Well that was
quick.
53
00:04:51,867 --> 00:04:54,067
I promised him I'd come to
the wedding this time.
54
00:04:54,100 --> 00:04:57,467
He says when I'm there for it
the marriage lasts twice as
long.
55
00:05:01,967 --> 00:05:05,900
Hey, Isabelle I can't talk
right now I'm at work. Not for
long...
56
00:05:05,933 --> 00:05:09,967
What? I'm going on a fabulous
getaway.
57
00:05:10,000 --> 00:05:12,933
Okay? Come with me.
58
00:05:12,967 --> 00:05:16,167
I can't. Maybe you didn't hear
me I'm working.
59
00:05:16,200 --> 00:05:20,733
Come on that bug company can
do without you for a couple of
days.
60
00:05:20,767 --> 00:05:22,933
Are you purposefully ignoring
me?
61
00:05:22,967 --> 00:05:26,133
Come on we'll go some place
that you want to go. Like,
um...
62
00:05:26,167 --> 00:05:28,467
Wow, I can tell you've given
this so much thought.
63
00:05:28,500 --> 00:05:33,467
...skiing, you love skiing.
We'll go to Sweden, no
Switzerland.
64
00:05:33,500 --> 00:05:36,733
They've got good skiing there
right? Well yeah, but...
65
00:05:36,767 --> 00:05:41,000
Okay! Pack your bags. We'll
leave tomorrow, my treat.
66
00:05:41,033 --> 00:05:44,833
Isabelle, things are really
busy right now. I can't just
leave, can you ask...
67
00:05:44,867 --> 00:05:46,233
...can you ask one of your
other friends?
68
00:05:46,267 --> 00:05:49,400
No! I already tried that.
69
00:05:49,433 --> 00:05:51,833
Of course you did. Well, go
by yourself.
70
00:05:51,867 --> 00:05:55,333
I can't. Besides I need
somebody to entertain me.
71
00:05:55,367 --> 00:05:56,900
Isabelle!
72
00:05:56,933 --> 00:05:59,200
Besides, you owe me.
73
00:06:02,300 --> 00:06:05,367
Fine.
74
00:06:05,400 --> 00:06:07,767
Ha ha ha!
75
00:06:07,800 --> 00:06:13,967
* MUSIC PLAYING
76
00:06:36,900 --> 00:06:41,133
Oh, it's perfect, right?
Yeah, it's really nice.
77
00:06:41,167 --> 00:06:43,400
Hey, are we going to check in
soon?
78
00:06:46,267 --> 00:06:49,933
Hello? Let's go inside.
Okay.
79
00:06:49,967 --> 00:06:54,867
Hey, um, I'm starving, Do you
think they have a burger here?
Mm hmm.
80
00:06:54,900 --> 00:06:56,200
Isabelle?
81
00:06:58,867 --> 00:07:03,333
I just don't understand. How
could the presidential suite
just not be available?
82
00:07:03,367 --> 00:07:09,300
I know. And it's not like this
room is really pretty.
You didn't even have a
reservation.
83
00:07:09,333 --> 00:07:13,333
Now you sound just like that
angry little man downstairs.
84
00:07:13,367 --> 00:07:17,033
Sorry. Do you want to go
swimming? I think I'm going to
go.
85
00:07:17,067 --> 00:07:20,133
I'll meet you there.
86
00:07:34,100 --> 00:07:36,100
Hey are you going out?
87
00:07:36,133 --> 00:07:39,400
Hi, umm Yeah, we're just going
to go to dinner.
88
00:07:39,433 --> 00:07:41,800
Oh, well I'm hungry.
89
00:07:41,833 --> 00:07:46,100
And cold too. Didn't you bring
anything warmer sweetheart?
90
00:07:46,133 --> 00:07:48,500
Heh heh... Umm.
91
00:07:48,533 --> 00:07:51,733
I mean I guess you could come
with us.
92
00:07:51,767 --> 00:07:55,300
Gee, thanks, but I think I'll
just get room service.
93
00:07:55,333 --> 00:07:57,400
Okay, bye.
94
00:07:57,433 --> 00:08:02,833
Hey wait! Don't stay out too
late because
we have skiing in the morning.
95
00:08:02,867 --> 00:08:06,033
Brrr, I hope they have a hot
tub.
96
00:08:13,833 --> 00:08:17,333
[ KNOCKING ] Hey Isabelle.
97
00:08:17,367 --> 00:08:23,333
Isabelle? Are you up? You
ready?
98
00:08:25,867 --> 00:08:28,933
Of course you're still asleep.
99
00:08:28,967 --> 00:08:33,867
Isabelle... Wakey wakey.
100
00:08:33,900 --> 00:08:39,733
Wake up Isabelle. Wake up!
101
00:08:39,767 --> 00:08:43,100
Isabelle, your credit card got
declined!
102
00:08:43,133 --> 00:08:45,867
What?
103
00:08:45,900 --> 00:08:51,067
Woo, hoo! Come on, isn't this
fun?
104
00:08:51,100 --> 00:08:53,067
Catherine!
105
00:08:53,100 --> 00:08:56,167
Come one, we're already going
real slow.
106
00:08:56,200 --> 00:08:59,233
You know the snow will still
be here if we go later.
107
00:08:59,267 --> 00:09:04,433
Oh my gosh. It was quite a
drive out here, if you didn't
notice from the taxi fare.
108
00:09:04,467 --> 00:09:10,233
Besides, as much fun as it was
sitting around
waiting for you to wake up,
109
00:09:10,267 --> 00:09:12,000
I'd rather not waste the time.
110
00:09:12,033 --> 00:09:14,000
Well, can you just wait?
111
00:09:14,033 --> 00:09:16,300
Yeah...
112
00:09:16,333 --> 00:09:20,467
I think, I think my skis are
broken. He gave me broken
skis.
113
00:09:20,500 --> 00:09:23,233
No your skis are fine.
114
00:09:23,267 --> 00:09:25,400
This isn't even skiing.
115
00:09:25,433 --> 00:09:28,467
Yes it is. It's cross-country
skiing. It totally counts.
116
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
But you're not even that good
at it.
117
00:09:30,833 --> 00:09:34,067
But I like it. Besides it's
really great exercise.
118
00:09:34,100 --> 00:09:41,067
Yeah, but I pictured slopes,
and harmless
flirting as we wait for the ski
lift.
119
00:09:41,100 --> 00:09:45,900
And drinking hot beverages and
sitting in the hot tub. Not
this!
120
00:09:45,933 --> 00:09:47,433
You don't really ski, do you?
121
00:09:47,467 --> 00:09:50,967
I do too! I know how,
thank-you!
122
00:09:51,000 --> 00:09:52,833
You say you go skiing all the
time.
123
00:09:52,867 --> 00:09:56,967
No, I say I go to ski resorts
all the time. It's very
different.
124
00:09:57,000 --> 00:10:01,400
Ok well, listen, it's actually
really fun. You just have to
give it a chance.
125
00:10:01,433 --> 00:10:03,233
I'm sure.
126
00:10:03,267 --> 00:10:05,267
Make-up? Really?
127
00:10:05,300 --> 00:10:09,033
Look, always look your best.
It is the one rule I live by.
128
00:10:09,067 --> 00:10:12,733
Just... you do your thing and
I will do mine.
Alright?
129
00:10:12,767 --> 00:10:16,267
Ok... Are you ready?
130
00:10:16,300 --> 00:10:20,467
Ohh ahhh!
131
00:10:20,500 --> 00:10:22,500
No, don't laugh.
132
00:10:22,533 --> 00:10:25,300
I'm sorry. Here...
133
00:10:25,333 --> 00:10:27,967
No, this is so stupid! You
are stupid!
134
00:10:28,000 --> 00:10:32,067
I am having you shipped back
to America as soon as we get
back
135
00:10:32,100 --> 00:10:36,767
and I get something hot to
drink. Ow!
136
00:10:45,367 --> 00:10:47,767
This is it! I've had enough!
137
00:10:47,800 --> 00:10:50,033
Yeah, well, you promised me
skiing, so...
138
00:10:50,067 --> 00:10:52,167
On slopes!
139
00:10:52,200 --> 00:10:57,400
Well, you never specified
that. And besides, this is
what I wanted to do.
140
00:10:57,433 --> 00:11:01,433
It's all about what you want
isn't it? You are so spoiled!
141
00:11:01,467 --> 00:11:05,200
Yeah, I get that all the time
from you of all people.
142
00:11:05,233 --> 00:11:08,900
You know what? You're making
me regret ever inviting you
along.
143
00:11:08,933 --> 00:11:10,900
More like guilt tripping me
into coming.
144
00:11:10,933 --> 00:11:16,433
Whatever! You get to free-load
on a dream vacation, boo-hoo.
145
00:11:16,467 --> 00:11:20,000
Isabelle, I am not one of your
groupies
or free-loading friends.
146
00:11:20,033 --> 00:11:22,500
Well, I'm paying for this and
I say...
147
00:11:22,533 --> 00:11:25,433
No, no I am tired of you
holding the money over my
head.
148
00:11:25,467 --> 00:11:26,800
I don't do that.
149
00:11:26,833 --> 00:11:28,433
Yes, you do!
150
00:11:28,467 --> 00:11:33,200
It was your uncle's idea to
help my mom when she was
sick and that was so great.
151
00:11:33,233 --> 00:11:37,867
But you... anytime you can you
like to take credit for it.
152
00:11:37,900 --> 00:11:40,067
You're being ridiculous!
153
00:11:40,100 --> 00:11:45,167
No! What is ridiculous is you
using that to get me to do
whatever you want
154
00:11:45,200 --> 00:11:47,167
like come on this stupid trip.
155
00:11:47,200 --> 00:11:50,433
I don't even understand what
you're complaining about.
156
00:11:50,467 --> 00:11:54,367
I mean you should feel lucky
to even have me around.
157
00:11:54,400 --> 00:11:56,367
You are so full of yourself
158
00:11:56,400 --> 00:11:58,500
you actually think that the
whole world revolves around
you.
159
00:11:58,533 --> 00:12:01,733
Apparently not the whole
world.
160
00:12:01,767 --> 00:12:03,800
You know what? I'm just
going to go ahead.
161
00:12:03,833 --> 00:12:06,467
You can catch a cab back to
the hotel, ok princess?
162
00:12:06,500 --> 00:12:08,200
Fine, be that way!
163
00:12:08,233 --> 00:12:10,233
Fine!
164
00:12:10,267 --> 00:12:12,433
You know what? When you're
done with your whole
165
00:12:12,467 --> 00:12:15,067
cross-country thing you may as
well pack your bags and go
back to your
166
00:12:15,100 --> 00:12:18,933
stupid bug job because I'm
uninviting you, missy!
167
00:12:18,967 --> 00:12:21,133
Oh, well, see you at home.
168
00:12:21,167 --> 00:12:23,367
Don't hold your breath.
169
00:12:23,400 --> 00:12:27,867
Now that you're gone I may
extend my vacation and
actually have some fun!
170
00:12:27,900 --> 00:12:32,467
Well that is what you do best,
Isabelle.
171
00:12:32,500 --> 00:12:37,900
Oh, oh, oh, ahhh!
172
00:12:48,200 --> 00:12:52,167
[ STRUGGLING ]
173
00:13:00,233 --> 00:13:04,267
[ ANGRY GRUNTS ]
174
00:13:22,100 --> 00:13:27,000
Catherine? Are you still out
here?
175
00:13:27,033 --> 00:13:30,900
I can't believe she abandoned
me.
176
00:13:41,367 --> 00:13:45,233
[ STRUGGLING ]
177
00:14:03,967 --> 00:14:09,433
[ SCREAMING ]
178
00:14:45,467 --> 00:14:48,767
[ COUGHS ]
179
00:14:52,300 --> 00:14:54,967
Ow.
180
00:15:03,333 --> 00:15:06,500
It's okay.
181
00:15:21,267 --> 00:15:26,500
[ DIALING ] Oh, come on...
182
00:15:26,533 --> 00:15:30,333
I hate Switzerland!
183
00:15:45,500 --> 00:15:47,467
Ow!
184
00:15:56,400 --> 00:16:01,233
This is all her fault. I'll
have her deported
185
00:16:37,800 --> 00:16:42,467
Can't feel fingers... can't
feel toes.
186
00:16:42,500 --> 00:16:48,267
But I can feel my ankle!
Every step.
187
00:17:12,167 --> 00:17:15,833
Someone help me...
188
00:17:18,833 --> 00:17:22,400
Please! Someone help me!
189
00:17:37,833 --> 00:17:43,033
[ KNOCKING ] Hello? I need
some help!
190
00:17:48,267 --> 00:17:53,933
Hello? I just need to use
your phone.
191
00:17:53,967 --> 00:17:58,067
Please just... Hello?
192
00:18:01,767 --> 00:18:05,067
Hello?
193
00:18:05,100 --> 00:18:11,000
I need to... Can you let me
in?
194
00:18:12,800 --> 00:18:14,500
I'm hurt.
195
00:18:14,533 --> 00:18:18,367
I got lost... Just need to
use the phone.
196
00:18:18,400 --> 00:18:23,267
Ahhhh! Hey!
197
00:18:30,833 --> 00:18:33,233
Did she go to the fund raiser?
198
00:18:35,400 --> 00:18:41,067
I got word that she used the
company plane to go to
Switzerland.
199
00:18:41,100 --> 00:18:45,267
You have the authority to cut
her off. There's the clause in
the trust that gives you
200
00:18:45,300 --> 00:18:49,067
the option to hold back what
she's to receive when she
turns thirty.
201
00:18:49,100 --> 00:18:50,267
I can't hurt her.
202
00:18:50,300 --> 00:18:54,867
Of course not. But you can
do what's best for her.
203
00:18:54,900 --> 00:18:57,067
Even if she doesn't like it.
204
00:18:57,100 --> 00:19:00,133
I appreciate your guidance.
205
00:19:15,133 --> 00:19:18,133
Well good, that should clear
up the issue.
206
00:19:18,167 --> 00:19:21,500
But I am tired of these
surprises that keep coming at
the end of the quarter.
207
00:19:21,533 --> 00:19:23,400
So let's get it right.
208
00:19:27,467 --> 00:19:29,933
Did you talk to Lyle? Yes.
209
00:19:29,967 --> 00:19:32,433
How did he react? Not the way
I did.
210
00:19:32,467 --> 00:19:34,300
She has him wrapped around her
finger.
211
00:19:34,333 --> 00:19:40,400
I know he loves her, I
understand that.
But there's a line and she
crossed it years ago.
212
00:19:40,433 --> 00:19:44,267
Well, give it two weeks.
She'll be in hot water again.
213
00:19:44,300 --> 00:19:46,967
Maybe he'll listen then.
214
00:19:51,900 --> 00:19:54,300
Hey!
215
00:19:54,333 --> 00:19:58,000
You awake yet?
216
00:19:58,033 --> 00:20:00,233
Hello?
217
00:20:06,400 --> 00:20:10,333
Get away from me! You're in
my house.
218
00:20:10,367 --> 00:20:13,767
Back away! I live here.
219
00:20:13,800 --> 00:20:14,767
Are you dangerous?
220
00:20:14,800 --> 00:20:16,833
If I say no are you going to
believe me?
221
00:20:16,867 --> 00:20:19,200
No. My head hurts.
222
00:20:19,233 --> 00:20:21,367
It's because you hit it.
223
00:20:21,400 --> 00:20:23,433
You attacked me!
224
00:20:23,467 --> 00:20:27,767
No, but I could have. You
broke into my home.
225
00:20:27,800 --> 00:20:29,500
I knocked.
226
00:20:29,533 --> 00:20:31,333
And then you broke in.
227
00:20:31,367 --> 00:20:33,300
The door was open.
228
00:20:33,333 --> 00:20:35,733
That doesn't make it an
invitation.
229
00:20:35,767 --> 00:20:41,000
Listen to me... I need some
food and something to drink.
230
00:20:41,033 --> 00:20:42,800
And some pain killers would be
nice.
231
00:20:42,833 --> 00:20:46,267
I'm not your waiter. I know,
but you'll have to do.
232
00:20:46,300 --> 00:20:50,167
That's it. Get out! I can't,
I'm hurt.
233
00:20:50,200 --> 00:20:52,067
Well that didn't stop you
from getting here.
234
00:20:52,100 --> 00:20:55,800
I got lost! Not my problem.
235
00:20:55,833 --> 00:21:01,767
I'm making it your problem.
Now get me some food.
236
00:21:13,000 --> 00:21:16,133
Chili? In a can?
237
00:21:16,167 --> 00:21:18,967
Eat up.
238
00:21:31,233 --> 00:21:34,800
Alright. Rested, fed, now go
on your way.
239
00:21:34,833 --> 00:21:38,933
My ankle hurts, and it hurts
when I breathe.
240
00:21:38,967 --> 00:21:41,933
Well sadly, not enough to
keep you from talking.
241
00:21:41,967 --> 00:21:46,733
It hurts when I breathe!
Call an ambulance!
242
00:21:46,767 --> 00:21:47,967
Uh, no.
243
00:21:48,000 --> 00:21:50,167
Fine. A cab, whatever...
244
00:21:50,200 --> 00:21:54,033
There's no phone here. No
internet either.
245
00:21:54,067 --> 00:21:58,000
Alright, then you'll just have
to drive me to the hospital.
246
00:21:58,033 --> 00:22:00,500
Where's your car? I walked!
247
00:22:00,533 --> 00:22:02,933
From where?
248
00:22:02,967 --> 00:22:07,867
If I knew that, I would have
gone there and not come here.
249
00:22:09,000 --> 00:22:10,467
Just get your keys.
250
00:22:10,500 --> 00:22:12,767
I don't have a car.
251
00:22:14,767 --> 00:22:19,467
Look... I am rich, alright,
so whatever it takes,
252
00:22:19,500 --> 00:22:21,933
just get me back to
civilization.
253
00:22:21,967 --> 00:22:25,100
There is no car here!
254
00:22:25,133 --> 00:22:27,100
Why?
255
00:22:27,133 --> 00:22:30,333
I don't need one. What, so
you're just isolated up here?
256
00:22:30,367 --> 00:22:32,900
I was until you got here.
257
00:22:32,933 --> 00:22:38,167
Wait, there's really no phone,
car, a snowmobile?
258
00:22:38,200 --> 00:22:39,833
Nope.
259
00:22:39,867 --> 00:22:44,000
Then how am I supposed to
get back to my hotel?
260
00:22:44,033 --> 00:22:47,967
There is nothing within
twenty-five miles of here.
261
00:22:48,000 --> 00:22:50,367
No bus stops either.
262
00:22:50,400 --> 00:22:52,833
The only way down is to walk.
263
00:22:52,867 --> 00:22:54,067
That doesn't make any sense!
264
00:22:54,100 --> 00:22:57,467
How do you live? I mean
there must be a way down.
265
00:22:57,500 --> 00:23:00,100
I have someone who brings me
what I need once a month.
266
00:23:00,133 --> 00:23:02,500
Great. And when do they come
next?
267
00:23:02,533 --> 00:23:07,367
Two and a half weeks. The only
way down in the meantime is on
foot.
268
00:23:07,400 --> 00:23:11,233
Fine. Then this will just
have to do.
269
00:23:11,267 --> 00:23:14,333
Whoa, no, no this will not do.
270
00:23:14,367 --> 00:23:18,367
You can't expect me to walk
anywhere like this.
271
00:23:18,400 --> 00:23:23,400
I don't expect anything
except for you to leave.
272
00:23:23,433 --> 00:23:26,767
Well I'm in no condition to do
that so that's out of the
question.
273
00:23:26,800 --> 00:23:30,000
Sure you are. Just stand up,
hope over there
274
00:23:30,033 --> 00:23:32,300
until you're on the other side
of the door.
275
00:23:32,333 --> 00:23:36,100
I'm not limping my way back
to civilization. Thank-you.
276
00:23:36,133 --> 00:23:39,733
I don't care where you go,
but you're not going to stay
here.
277
00:23:39,767 --> 00:23:43,833
You wouldn't just throw me
out in the cold?
278
00:23:43,867 --> 00:23:47,900
Because, I'm tired, cold, I
need a bath...
279
00:23:47,933 --> 00:23:50,267
Which one's my room?
280
00:24:20,833 --> 00:24:23,800
Don't you have anything else?
281
00:24:23,833 --> 00:24:26,967
You mean women's clothes? Uh,
yeah.
282
00:24:27,000 --> 00:24:28,767
Not in my closet.
283
00:24:32,933 --> 00:24:36,167
You want me to take a look
at that ankle?
284
00:24:36,200 --> 00:24:40,100
Are you a doctor? Sit down...
285
00:24:40,133 --> 00:24:44,500
What is that thing? Don't
touch it.
286
00:24:44,533 --> 00:24:46,433
Fine.
287
00:24:52,167 --> 00:24:55,367
What are all these?
288
00:24:55,400 --> 00:25:00,300
They're mine. Leave it
alone.
289
00:25:00,333 --> 00:25:01,767
What's your name?
290
00:25:01,800 --> 00:25:05,067
Jeremy.
291
00:25:05,100 --> 00:25:09,333
I'm Isabelle Elliott in case
you were wondering.
292
00:25:09,367 --> 00:25:12,000
Alright, this is probably
going to hurt.
It does!
293
00:25:12,033 --> 00:25:14,000
Yeah, sprained.
294
00:25:14,033 --> 00:25:15,367
Oh really?
295
00:25:15,400 --> 00:25:17,267
Bad enough that there's going
to be some bruising.
296
00:25:17,300 --> 00:25:19,467
You have to ice it and stay
off it for the next few days.
297
00:25:19,500 --> 00:25:25,200
It hurts. It's normal. Hang
on...
298
00:25:25,233 --> 00:25:27,067
Where are you going?
299
00:25:27,100 --> 00:25:32,967
To get a bandage.
300
00:25:33,000 --> 00:25:36,900
I'm going to wrap it, but
loose enough you can still
have some movement.
301
00:25:36,933 --> 00:25:41,200
Easy! I though you just said I
was not meant to move it.
302
00:25:41,233 --> 00:25:44,267
Well you want some give for
motion, it's going to hurt a
little bit more
303
00:25:44,300 --> 00:25:47,733
but heal with less
complications that way. You
don't want it to heal too tight
304
00:25:47,767 --> 00:25:52,367
or it's going to hurt more
when you walk around on it
later.
305
00:25:52,400 --> 00:25:56,000
What's wrong with your side?
I hit it.
306
00:25:56,033 --> 00:25:58,267
Where? Ribs?
307
00:25:58,300 --> 00:26:00,800
I don't know.
308
00:26:00,833 --> 00:26:01,867
Well you said it hurt earlier,
when you were breathing.
309
00:26:01,900 --> 00:26:05,400
Yeah... Where?
310
00:26:05,433 --> 00:26:07,767
There!
311
00:26:07,800 --> 00:26:10,967
Ahh, yeah, right there.
312
00:26:11,000 --> 00:26:13,200
You've probably got a cracked
or bruised rib.
313
00:26:13,233 --> 00:26:17,833
There's nothing you can do
about, just take it easy and
let it heal.
314
00:26:17,867 --> 00:26:20,033
How do you know that anyway?
315
00:26:20,067 --> 00:26:22,067
I just do.
316
00:26:22,100 --> 00:26:24,167
What's with all this flannel
anyway?
317
00:26:24,200 --> 00:26:26,867
Is this mountain man thing
your permanent look?
318
00:26:26,900 --> 00:26:28,933
My clothes are none of your
business.
319
00:26:28,967 --> 00:26:31,000
You should really have some
standards.
320
00:26:31,033 --> 00:26:33,100
And you're welcome.
321
00:26:34,900 --> 00:26:38,133
Hope that's better than chili!
322
00:27:23,267 --> 00:27:25,967
So weird.
323
00:28:00,267 --> 00:28:04,100
Cleans up nice if he wants to.
324
00:28:13,033 --> 00:28:14,800
Yawn.
325
00:28:18,467 --> 00:28:22,033
Doctor Jeremy Andrew Edmunds.
326
00:28:22,067 --> 00:28:24,433
Jerk.
327
00:29:53,100 --> 00:29:57,067
Do you mind? Some of us are
actually trying to sleep!
328
00:29:57,100 --> 00:29:58,933
Would you rather freeze?
329
00:29:58,967 --> 00:30:02,800
So much for good manners.
I'm a guest, remember?
330
00:30:02,833 --> 00:30:04,433
Guests are expected.
331
00:30:04,467 --> 00:30:06,967
Just, shhh!
332
00:30:33,167 --> 00:30:34,067
Wow...
333
00:30:45,167 --> 00:30:47,267
[ KNOCKING ]
334
00:30:47,300 --> 00:30:49,133
Come in Henry.
335
00:30:49,167 --> 00:30:51,167
What are you doing?
336
00:30:51,200 --> 00:30:55,267
You should have met my sister.
337
00:30:55,300 --> 00:30:56,900
She's beautiful.
338
00:30:56,933 --> 00:30:58,933
She was quite a bit younger
than me.
339
00:30:58,967 --> 00:31:04,000
Adorable, until she turned
five and then she was a little
firecracker.
340
00:31:04,033 --> 00:31:07,767
Is that where Isabelle gets it
from? Maybe.
341
00:31:07,800 --> 00:31:12,167
Laura was fierce in standing
up for people.
And animals too.
342
00:31:12,200 --> 00:31:16,167
I can't count how many strays
she brought home.
343
00:31:16,200 --> 00:31:19,767
I suppose that's how my
parents felt about her
husband.
344
00:31:19,800 --> 00:31:23,333
Just another stray, not good
enough for her.
345
00:31:23,367 --> 00:31:25,833
So they thought.
346
00:31:25,867 --> 00:31:27,100
You disagreed?
347
00:31:27,133 --> 00:31:31,267
Oh, I stayed out of it. I
could have been supportive.
348
00:31:31,300 --> 00:31:35,300
I had little interest in
marriage or family of my own.
349
00:31:35,333 --> 00:31:41,233
Then they died and there I was
with little Isabelle to watch
over.
350
00:31:42,900 --> 00:31:44,100
What was she like as a child?
351
00:31:44,133 --> 00:31:46,867
Precocious, always thinking.
352
00:31:46,900 --> 00:31:51,900
She'd smile sweetly to win
you over and that was it.
353
00:31:51,933 --> 00:31:54,300
Not much has changed then.
354
00:31:54,333 --> 00:32:00,267
Oh, I wasn't well suited for
the role. She'd...
355
00:32:02,367 --> 00:32:08,100
Well I doted on her. How
could I not?
356
00:32:14,167 --> 00:32:16,267
What are you doing?
357
00:32:16,300 --> 00:32:18,333
Building a birdhouse?
358
00:32:18,367 --> 00:32:23,367
What are you, fourteen? It's
a hobby.
359
00:32:23,400 --> 00:32:25,867
What are you doing out here
anyway?
360
00:32:25,900 --> 00:32:28,467
What do you mean? Well you're
obviously not from here...
361
00:32:28,500 --> 00:32:31,067
What gave me away?
362
00:32:31,100 --> 00:32:34,367
And what's with the no phone,
no internet, no anything?
363
00:32:34,400 --> 00:32:36,033
It's a bit boring don't you
think?
364
00:32:36,067 --> 00:32:38,500
It's quiet. I like it that
way.
365
00:32:38,533 --> 00:32:41,500
It's too quiet.
366
00:32:41,533 --> 00:32:43,433
So what about you?
367
00:32:43,467 --> 00:32:45,167
I'm a city girl
368
00:32:45,200 --> 00:32:50,933
In fact if you had any contact
with the
outside world you may even
recognize me.
369
00:32:50,967 --> 00:32:54,033
Let me guess... an actress.
370
00:32:54,067 --> 00:32:57,100
A celebrity of sorts.
371
00:32:57,133 --> 00:32:59,100
Great.
372
00:32:59,133 --> 00:33:00,833
I'm rich.
373
00:33:00,867 --> 00:33:02,433
Congratulations.
374
00:33:02,467 --> 00:33:06,833
I've always been rich. It
suits me.
375
00:33:06,867 --> 00:33:09,767
You know, you still didn't
answer my question.
376
00:33:09,800 --> 00:33:12,000
That's right.
377
00:33:12,033 --> 00:33:13,400
Fine.
378
00:33:15,200 --> 00:33:20,067
Here's your plate.
379
00:33:20,100 --> 00:33:24,067
Ew. What is that?
380
00:33:24,100 --> 00:33:27,333
Meatloaf. Let me guess...
vegetarian.
381
00:33:27,367 --> 00:33:32,900
No but I've got taste buds.
That is horrible.
I don't know how you could eat
that.
382
00:33:32,933 --> 00:33:36,267
Did your parents forget to
teach you any manners after
they gave you the golden pony?
383
00:33:36,300 --> 00:33:38,300
Yes, because they died.
384
00:33:38,333 --> 00:33:42,967
Alright, that's it... Ground
rules. You're going to
stay here you're going to
follow them. Got it?
385
00:33:43,000 --> 00:33:45,967
Oh no, am I in trouble?
386
00:33:46,000 --> 00:33:50,067
You're in charge of lunch. You
want anything else
to eat you eat what I'm making
or you fend for yourself.
387
00:33:50,100 --> 00:33:54,367
Next, try to be helpful.
Whining all day doesn't count!
388
00:33:54,400 --> 00:33:57,433
Just try not to be so
difficult.
389
00:33:57,467 --> 00:33:59,233
I'm not.
390
00:33:59,267 --> 00:34:04,467
Alright. Wake up princess!
You are the epitomy of rudeness.
391
00:34:04,500 --> 00:34:08,067
You're the most self-centered
person I've ever known.
392
00:34:08,100 --> 00:34:12,033
You've been here for almost
two days and you've done
nothing but whine and complain.
393
00:34:12,067 --> 00:34:16,233
I don't think a thank-you
has ever once crossed your mind.
394
00:34:37,100 --> 00:34:43,000
Alright, I am completely
bored... Oh. Sorry.
395
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
What do you want?
396
00:34:48,033 --> 00:34:51,733
Well, I didn't mean to
interrupt, but... I'm bored
and I'm going crazy.
397
00:34:51,767 --> 00:34:54,367
Do you have anything to do?
398
00:34:54,400 --> 00:34:56,467
Do you play chess?
399
00:35:05,367 --> 00:35:07,367
You know it's your turn,
right?
400
00:35:07,400 --> 00:35:09,833
I know.
401
00:35:15,067 --> 00:35:19,000
Oh, you'll be happy to know
I've decided to forgive you for
earlier.
402
00:35:19,033 --> 00:35:21,033
Really?
403
00:35:21,067 --> 00:35:27,033
What? Wait, ok we'll just
play. Please... just...
404
00:35:40,967 --> 00:35:42,900
So, do you play chess very
often?
405
00:35:42,933 --> 00:35:45,000
It's a two person game.
406
00:35:45,033 --> 00:35:49,200
Right. I just thought you
might be one of those genius
types.
407
00:35:49,233 --> 00:35:52,367
You know, that plays against
themselves.
408
00:35:52,400 --> 00:35:54,867
I'm not that smart.
409
00:35:54,900 --> 00:35:59,733
Good point. Check.
410
00:36:07,100 --> 00:36:09,400
Why didn't you just sacrifice
your queen?
411
00:36:09,433 --> 00:36:10,967
I would never do that.
412
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Why not?
413
00:36:13,033 --> 00:36:16,833
Too important.
414
00:36:16,867 --> 00:36:19,000
Check.
415
00:36:21,300 --> 00:36:25,100
You understand you're losing
because of it, right?
416
00:36:25,133 --> 00:36:28,067
I told you, I'm not that
smart.
417
00:36:28,100 --> 00:36:32,167
This is true... check mate.
418
00:36:34,400 --> 00:36:38,767
We could play a simpler game.
You could go hide and I could
count to ten.
419
00:36:49,033 --> 00:36:50,833
What are you making?
420
00:36:50,867 --> 00:36:53,433
Macaroni and cheese.
421
00:36:53,467 --> 00:36:56,167
Really? Aim to impress don't
you?
422
00:36:59,867 --> 00:37:01,900
Fine.
423
00:37:07,033 --> 00:37:10,267
How about some dessert,
mountain man?
424
00:37:30,167 --> 00:37:32,300
Lunch is ready.
425
00:37:38,067 --> 00:37:40,100
There.
426
00:37:40,133 --> 00:37:43,833
Wow. This looks good.
427
00:37:50,933 --> 00:37:52,367
What?
428
00:37:52,400 --> 00:37:54,733
What did you put on here?
429
00:37:54,767 --> 00:37:58,167
Just some paprika. I've seen
it used before. It adds
flavor.
430
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
This?
431
00:38:00,233 --> 00:38:01,733
Yes.
432
00:38:01,767 --> 00:38:03,467
Cayenne pepper.
433
00:38:03,500 --> 00:38:07,433
No, it's not... Well I
didn't know. I...
434
00:38:07,467 --> 00:38:09,100
You know I'm a guy right? I
mean do you think
435
00:38:09,133 --> 00:38:11,467
I'm going to have paprika
just lying around?
436
00:38:11,500 --> 00:38:15,433
Great.
437
00:38:15,467 --> 00:38:18,433
It's really not that bad.
438
00:38:18,467 --> 00:38:21,767
Okay, well I made a cake too.
439
00:38:21,800 --> 00:38:23,500
Really? Um hmm.
440
00:38:23,533 --> 00:38:25,933
Great!
441
00:38:25,967 --> 00:38:29,467
Prepare to be impressed.
442
00:38:34,233 --> 00:38:36,133
It's good.
443
00:38:36,167 --> 00:38:38,733
Really? Good.
444
00:38:42,867 --> 00:38:45,933
Oh, it's horrible. Yeah.
445
00:38:45,967 --> 00:38:49,133
You swallowed that. I didn't
want to be rude.
446
00:38:49,167 --> 00:38:52,033
I followed the recipe... I
don't understand.
447
00:38:52,067 --> 00:38:55,167
Are your sure? I know how to
read a recipe.
448
00:38:55,200 --> 00:38:58,833
How much salt did you put in?
Just a bit.
449
00:38:58,867 --> 00:39:02,167
And this? Sugar?
450
00:39:02,200 --> 00:39:03,933
A cup and a half I think.
451
00:39:03,967 --> 00:39:06,467
This is salt. That's the
sugar.
452
00:39:06,500 --> 00:39:08,967
I grabbed... The wrong one.
453
00:39:09,000 --> 00:39:11,800
See this is exactly why I
don't cook.
454
00:39:11,833 --> 00:39:14,067
Ever? No, never.
455
00:39:14,100 --> 00:39:20,000
Great! Now I ruined your
shirt. Not that it's a great
loss.
456
00:39:21,000 --> 00:39:22,367
It'll wash out.
457
00:39:22,400 --> 00:39:25,467
Do you have another shirt that
I can borrow please?
458
00:39:25,500 --> 00:39:27,833
Yeah.
459
00:39:34,933 --> 00:39:37,000
Here.
460
00:39:37,033 --> 00:39:41,200
What is it?
461
00:39:41,233 --> 00:39:43,833
You said you didn't have any
of this stuff.
462
00:39:43,867 --> 00:39:46,267
I said I didn't have any in my
closet.
463
00:39:46,300 --> 00:39:48,933
Cheeky! Who's is it?
464
00:39:48,967 --> 00:39:50,400
My ex-wife's.
465
00:39:50,433 --> 00:39:53,167
I'd rather her stuff get dirty
than mine.
466
00:40:00,333 --> 00:40:02,200
Thank-you.
467
00:40:13,767 --> 00:40:15,467
You been icing that ankle?
468
00:40:19,000 --> 00:40:21,433
By the way, thank-you so much
for the clothes.
469
00:40:21,467 --> 00:40:25,033
It feels so good to be in
women's clothes again.
470
00:40:25,067 --> 00:40:29,900
Besides the paparazzi may show
up at any moment and I would
love to be ready.
471
00:40:29,933 --> 00:40:32,433
I'm practically famous.
472
00:40:40,467 --> 00:40:43,933
So, um, how long have you been
divorced?
473
00:40:43,967 --> 00:40:46,467
Three years.
474
00:40:46,500 --> 00:40:49,933
And are you okay with it?
475
00:40:53,400 --> 00:40:57,367
So is that why you moved up
here?
476
00:40:57,400 --> 00:41:03,767
Yeah this was our getaway.
After the divorce I made it
permanent.
477
00:41:03,800 --> 00:41:05,733
It's so lonely though.
478
00:41:05,767 --> 00:41:07,867
So.
479
00:41:07,900 --> 00:41:12,033
Don't you miss home, or being
around people?
480
00:41:12,067 --> 00:41:17,233
It's what I wanted and needed.
481
00:41:17,267 --> 00:41:19,767
Time to think. Time to...
482
00:41:19,800 --> 00:41:22,767
Pray?
483
00:41:22,800 --> 00:41:24,033
Yeah. So?
484
00:41:24,067 --> 00:41:28,933
It's just not my thing. It's
fine if it's yours. I just...
485
00:41:28,967 --> 00:41:32,300
Thanks for the permission.
486
00:41:32,333 --> 00:41:35,000
I just don't get it. You know?
487
00:41:35,033 --> 00:41:37,033
You didn't grow up very
religious did you?
488
00:41:37,067 --> 00:41:41,400
Not really. So...
489
00:41:41,433 --> 00:41:43,433
It works for me.
490
00:41:43,467 --> 00:41:48,267
Somebody to talk to. Someone
to help.
491
00:41:48,300 --> 00:41:50,500
It's interesting.
492
00:41:50,533 --> 00:41:52,267
You should try it sometime.
493
00:41:52,300 --> 00:41:58,233
Why? I have pretty much
everything that I want.
494
00:41:59,400 --> 00:42:02,067
What more is God going to give
me?
495
00:42:02,100 --> 00:42:06,300
There are some things money
can't buy.
496
00:42:08,167 --> 00:42:11,267
I don't know if this dress
works for me. Is it to blah?
497
00:42:11,300 --> 00:42:14,267
It depends on your shoes...
Oh, hi Catherine.
498
00:42:14,300 --> 00:42:19,433
Hey guys. Um, how's it going?
Where's Isabelle?
499
00:42:19,467 --> 00:42:22,300
I don't know. She was going
out of town.
500
00:42:22,333 --> 00:42:26,367
I know, I just, I thought that
maybe she would be...
501
00:42:26,400 --> 00:42:27,867
You know what, nevermind.
502
00:42:27,900 --> 00:42:31,933
Some hot but completely poor
guy probably caught her
attention.
503
00:42:31,967 --> 00:42:36,433
She's so gullible. She doesn't
even realize Clay only went
out with her for her money.
504
00:42:36,467 --> 00:42:38,233
Ok, well, if you could just
let me know when you see her.
505
00:42:38,267 --> 00:42:40,433
That would be great.
506
00:42:49,900 --> 00:42:55,100
Um, there's some hot water on
the stove if you want some.
507
00:42:55,133 --> 00:42:56,800
Been there long?
508
00:42:56,833 --> 00:42:59,900
Just now. That alright?
509
00:42:59,933 --> 00:43:01,333
Yeah.
510
00:43:03,833 --> 00:43:06,433
Did you make all these
birdhouses?
511
00:43:06,467 --> 00:43:08,400
Yeah.
512
00:43:08,433 --> 00:43:11,267
Do the birds actually use
them?
513
00:43:11,300 --> 00:43:13,233
Free food helps.
514
00:43:13,267 --> 00:43:17,900
So many little details. It's
an interesting hobby.
515
00:43:17,933 --> 00:43:20,967
I had a lot of time on my
hands when I first moved here.
516
00:43:21,000 --> 00:43:23,400
Well what do you do with them
all?
517
00:43:23,433 --> 00:43:27,433
I have a guy in town who sells
them for me.
518
00:43:27,467 --> 00:43:30,467
You really need to lose the
flannel.
519
00:43:30,500 --> 00:43:32,367
It keeps me warm.
520
00:43:32,400 --> 00:43:34,333
So do layers.
521
00:43:34,367 --> 00:43:36,933
My clothes, my choice.
522
00:43:36,967 --> 00:43:38,900
Alright.
523
00:43:43,800 --> 00:43:47,000
Do you have any pain killers?
524
00:43:47,033 --> 00:43:50,200
Yeah. Ankle acting up or is it
the ribs?
525
00:43:50,233 --> 00:43:53,033
A little of both.
526
00:43:57,967 --> 00:43:59,900
How bad is it?
527
00:43:59,933 --> 00:44:04,800
Better than before.
528
00:44:04,833 --> 00:44:07,500
You mind if I take a look?
529
00:44:12,000 --> 00:44:14,033
Did you re-wrap this?
530
00:44:14,067 --> 00:44:17,400
Yeah. It's too tight.
531
00:44:17,433 --> 00:44:21,167
The swelling's gone done so...
that's good.
532
00:44:21,200 --> 00:44:23,267
Have you had many sprained
ankles?
533
00:44:23,300 --> 00:44:25,967
No.
534
00:44:26,000 --> 00:44:27,867
You sure sound like you have.
535
00:44:27,900 --> 00:44:30,167
I have a medical background.
536
00:44:30,200 --> 00:44:35,000
Like a doctor? Certainly don't
flaunt it do you?
537
00:44:35,033 --> 00:44:38,867
No, gotta keep it quiet
otherwise all the neighbors
538
00:44:38,900 --> 00:44:42,367
will come around any time they
have any sort of ache.
539
00:44:42,400 --> 00:44:46,833
Right. So, do you practice
around here at all?
540
00:44:46,867 --> 00:44:48,233
No.
541
00:44:48,267 --> 00:44:49,800
How come?
542
00:44:49,833 --> 00:44:52,000
I just don't.
543
00:44:52,033 --> 00:44:56,467
Well you're too young to be
retired. What sort of a doctor
were you?
544
00:44:56,500 --> 00:44:57,833
Doesn't matter.
545
00:44:57,867 --> 00:45:01,067
Were you a cosmetic surgeon?
546
00:45:01,100 --> 00:45:03,267
No. Don't get your hopes up.
547
00:45:03,300 --> 00:45:06,833
You can't blame me for asking.
But you should tell me because
I...
548
00:45:06,867 --> 00:45:11,933
Hey, I have an idea. In the
interest of eating well
tonight, how about I cook?
549
00:45:11,967 --> 00:45:15,200
Does that mean you don't want
any more of my salty cake?
550
00:45:15,233 --> 00:45:17,867
No. But you can help.
551
00:45:17,900 --> 00:45:20,833
Oh, daring...
552
00:45:20,867 --> 00:45:22,433
Melinda. What?
553
00:45:22,467 --> 00:45:25,733
I want you to draft an
agreement about Isabelle.
554
00:45:25,767 --> 00:45:30,200
Specifically her being unfit to
receive the chunk of the trust
when she turns thirty.
555
00:45:30,233 --> 00:45:32,833
It has to have Lyle's signature
it needs to be unanimous.
556
00:45:32,867 --> 00:45:35,867
I think it will be.
557
00:45:35,900 --> 00:45:39,067
Find out where she is, what
she's doing. It's been a
little to quite and that never
bodes well.
558
00:45:39,100 --> 00:45:40,867
She'll throw a fit about this.
559
00:45:40,900 --> 00:45:46,267
I know. But it's worth it if
it means she'll change.
560
00:45:52,000 --> 00:45:54,133
It looks so good.
561
00:45:54,167 --> 00:45:58,100
Just put a little powdered
sugar on top. And we're done!
562
00:45:58,133 --> 00:46:04,067
Yay. Oh you have... on your
face. Here.
563
00:46:08,100 --> 00:46:10,200
Alright.
564
00:46:10,233 --> 00:46:12,167
So what's that thing called
anyway?
565
00:46:12,200 --> 00:46:16,467
I don't know how to pronounce
it. It's some soufflé.
566
00:46:21,367 --> 00:46:24,500
It's good. It's really good!
567
00:46:24,533 --> 00:46:29,100
Well thank-you.
568
00:46:29,133 --> 00:46:31,000
So, I was wondering...
569
00:46:31,033 --> 00:46:32,433
About?
570
00:46:32,467 --> 00:46:34,500
Home... for you.
571
00:46:34,533 --> 00:46:38,267
New York. Despite the accent.
572
00:46:38,300 --> 00:46:43,800
My dad was from London and my
uncle sent me to schools out
in England.
573
00:46:43,833 --> 00:46:47,400
I think he wanted me to keep a
connection with family.
574
00:46:47,433 --> 00:46:51,233
You never picked up the
American accent?
575
00:46:51,267 --> 00:46:54,200
I can if I want to.
576
00:46:54,233 --> 00:46:57,833
It just never seemed very
natural to me. You know?
577
00:46:57,867 --> 00:46:59,233
Is your uncle still around?
578
00:46:59,267 --> 00:47:00,733
Oh yes.
579
00:47:00,767 --> 00:47:05,367
Won't he be missing you?
580
00:47:05,400 --> 00:47:07,467
I hadn't actually thought
about that.
581
00:47:07,500 --> 00:47:13,433
I mean, not that I'd count on
a search party finding you in
the Alps, but...
582
00:47:13,467 --> 00:47:16,433
No, I don't even think he
knows I'm in the country.
583
00:47:16,467 --> 00:47:18,467
Does anybody?
584
00:47:18,500 --> 00:47:21,867
Yes, a friend. But I'm pretty
sure she's not looking for me
either.
585
00:47:21,900 --> 00:47:25,300
I was in a bit of a huff with
her when we last parted
586
00:47:25,333 --> 00:47:28,967
She probably thinks I'm out
here having fun without her.
587
00:47:29,000 --> 00:47:32,133
What did you guys fight about?
588
00:47:32,167 --> 00:47:36,833
Oh, you know, me being me.
589
00:47:36,867 --> 00:47:38,967
We're actually a really odd
pair?
590
00:47:39,000 --> 00:47:41,200
How's that?
591
00:47:41,233 --> 00:47:45,133
Well, during summers, I would
spend them with my uncle at
his house.
592
00:47:45,167 --> 00:47:48,733
And the other kids just...
593
00:47:48,767 --> 00:47:52,833
It was like I had the plague.
They had no idea how to talk to
me.
594
00:47:52,867 --> 00:47:58,933
But Catherine was nice. She
listened, she told me what she
thought when she thought it.
595
00:47:58,967 --> 00:48:04,267
She never beat around the
bush. So we just always stayed
friends.
596
00:48:04,300 --> 00:48:06,067
We're really different.
597
00:48:06,100 --> 00:48:07,800
How so?
598
00:48:07,833 --> 00:48:12,933
She's working class and I'm
rich. Remember?
599
00:48:12,967 --> 00:48:16,467
Yeah, but, you're more than
right?
600
00:48:16,500 --> 00:48:20,933
Well I'd like to think so. You
know it's a wonder that we're
friends at all.
601
00:48:20,967 --> 00:48:25,133
The way we treat each other...
She's really sarcastic.
602
00:48:25,167 --> 00:48:27,000
And I think she thinks I don't
know but...
603
00:48:27,033 --> 00:48:29,200
But you're rich, not stupid.
604
00:48:29,233 --> 00:48:32,967
Exactly. Yes, well put.
605
00:48:33,000 --> 00:48:34,733
So how do you treat her?
606
00:48:34,767 --> 00:48:41,400
Good. Really well when you
consider all
of the money I, my uncle gave
her mom.
607
00:48:41,433 --> 00:48:43,733
Her mom?
608
00:48:43,767 --> 00:48:50,967
She got ill and they had loads
of bills. She says I hold that
over her head but...
609
00:48:51,000 --> 00:48:53,333
Do you?
610
00:48:53,367 --> 00:48:59,300
Really, I treat her really
well because
sometimes I buy her little
gifts and things.
611
00:49:01,533 --> 00:49:03,733
Yeah, but that probably
doesn't matter much to her,
does it?
612
00:49:03,767 --> 00:49:07,433
No, probably not.
613
00:49:07,467 --> 00:49:13,367
But you know, that's probably
why I consider her a friend.
Like, a good friend.
614
00:49:14,900 --> 00:49:15,500
A true friend?
615
00:49:15,533 --> 00:49:17,467
Yeah.
616
00:49:17,500 --> 00:49:21,000
Then you should tell her that.
617
00:49:21,033 --> 00:49:26,200
When you said you were a
doctor did you really mean
therapist?
618
00:50:06,367 --> 00:50:08,267
Shoot!
619
00:50:35,167 --> 00:50:38,833
Jeremy, I do hope you
understand why one day. I
forgive you.
620
00:50:38,867 --> 00:50:44,800
Don't let this or the
malpractice eat
at you forever. Carrie.
621
00:50:45,467 --> 00:50:46,367
Isabelle?
622
00:50:46,400 --> 00:50:49,233
Um... Yeah?
623
00:50:54,367 --> 00:50:55,933
Hey.
624
00:50:55,967 --> 00:50:57,933
Oh, my goodness.
625
00:50:57,967 --> 00:51:01,867
You have not got a stitch of
flannel on you. It's gone.
626
00:51:01,900 --> 00:51:03,300
I have to do laundry.
627
00:51:03,333 --> 00:51:06,400
No, it looks so much better.
628
00:51:06,433 --> 00:51:09,967
Alright, don't make a big deal
about it. What are you doing?
629
00:51:10,000 --> 00:51:15,167
Um... I was just sitting and
writing a letter.
630
00:51:15,200 --> 00:51:18,867
How are you going to send
that?
631
00:51:18,900 --> 00:51:24,500
Pigeon... carrier pigeon. Do
the pigeons come to your
birdhouses to eat from...
632
00:51:24,533 --> 00:51:26,167
Not at mine.
633
00:51:26,200 --> 00:51:29,300
Right... Well nevermind then.
What are you doing?
634
00:51:29,333 --> 00:51:32,200
I wanted to see if you want to
play chess.
635
00:51:32,233 --> 00:51:34,900
Don't you have like a game box
thing?
636
00:51:34,933 --> 00:51:37,867
Like video games? Yes.
637
00:51:37,900 --> 00:51:40,033
No. Why not?
638
00:51:40,067 --> 00:51:43,833
Well, for one, because I'm not
fourteen.
639
00:51:43,867 --> 00:51:47,233
Right... Chess it is then.
Lucky me.
640
00:52:23,400 --> 00:52:29,800
Jeremy Edmunds is hereby
suspended from practicing
medicine and stripped of his
medical license.
641
00:52:48,233 --> 00:52:50,867
So what do you do? Do?
642
00:52:50,900 --> 00:52:54,967
Yeah, you know, for a job. No
need.
643
00:52:55,000 --> 00:52:56,300
Did you go to college?
644
00:52:56,333 --> 00:53:00,933
Yes, three actually, but none
of them suited me.
645
00:53:00,967 --> 00:53:03,400
Three, huh?
646
00:53:03,433 --> 00:53:07,867
Well it's hard to study for a
job that you know you'll never
actually going to need.
647
00:53:07,900 --> 00:53:10,733
Sounds rough.
648
00:53:10,767 --> 00:53:15,933
But I'm also on the board of
directors for a charitable
foundation.
649
00:53:15,967 --> 00:53:18,767
Nice. What foundation?
650
00:53:18,800 --> 00:53:21,767
Um, the Elliott Foundation.
651
00:53:21,800 --> 00:53:23,267
Your family's?
652
00:53:23,300 --> 00:53:26,167
Yes but that doesn't make it
any less impressive.
653
00:53:26,200 --> 00:53:28,167
Of course not.
654
00:53:28,200 --> 00:53:31,933
You know it's not like I don't
do anything. I have a life.
655
00:53:31,967 --> 00:53:36,433
Okay, so, what do you do on a
normal day?
656
00:53:36,467 --> 00:53:44,267
I get up, get ready, you know,
meet friends for lunch, go
shopping...
657
00:53:44,300 --> 00:53:46,100
Sometimes we go to the spa.
658
00:53:46,133 --> 00:53:53,800
And sometimes I do appearances
for um, like parties or benefits
you know, those sorts of things.
659
00:53:53,833 --> 00:53:55,133
So, uh, socialite.
660
00:53:55,167 --> 00:53:58,367
You know I really don't care
for that term particularly.
661
00:53:58,400 --> 00:53:59,933
Change what you do then.
662
00:53:59,967 --> 00:54:05,033
I would but... [ DRYER BUZZES
] What was that?
663
00:54:05,067 --> 00:54:07,733
That's the dryer.
664
00:54:07,767 --> 00:54:10,867
You mind pulling the clothes
out while I finish here?
665
00:54:10,900 --> 00:54:15,933
Yeah, okay, um... Okay.
666
00:54:27,100 --> 00:54:30,433
Oh no!
667
00:54:30,467 --> 00:54:33,033
What happened?
668
00:54:33,067 --> 00:54:38,033
I was carrying that, and it's
so heavy.
And the hallway is really
narrow, and I...
669
00:54:40,233 --> 00:54:42,033
You broke it?
670
00:54:42,067 --> 00:54:43,467
It can be fixed, right?
671
00:54:43,500 --> 00:54:45,467
Not really!
672
00:54:45,500 --> 00:54:47,467
Well don't you have some of
that wood glue?
673
00:54:47,500 --> 00:54:51,033
You can't just... hey stay
away from that alright? I
don't want you to break
anything else.
674
00:54:51,067 --> 00:54:53,467
It was an accident I didn't
mean to.
675
00:54:53,500 --> 00:54:55,400
Yeah, well your excuses aren't
going to fix this.
676
00:54:55,433 --> 00:54:57,833
Jeremy, It's just a birdhouse.
677
00:54:57,867 --> 00:55:00,133
You know, I realize that this
doesn't
look like it's worth much to
you,
678
00:55:00,167 --> 00:55:03,733
but it means a lot to me.
You probably can't get that.
679
00:55:03,767 --> 00:55:06,833
I do get it and don't talk to
me like that.
680
00:55:06,867 --> 00:55:08,467
Like what?
681
00:55:08,500 --> 00:55:12,267
Like I'm too stupid or shallow
to understand your whole thing.
682
00:55:12,300 --> 00:55:14,767
Well sorry princess, but the
shoe fits.
683
00:55:14,800 --> 00:55:17,333
You know what? That's nothing
compared to what you've ruined.
684
00:55:17,367 --> 00:55:19,067
What's that supposed to mean?
685
00:55:19,100 --> 00:55:24,967
I may have ruined a lousy
birdhouse but you've ruined
people's lives, doctor.
686
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
You don't know what you're
talking about.
687
00:55:27,033 --> 00:55:30,400
You wish. I found your secret,
guilty stash.
688
00:55:30,433 --> 00:55:32,267
What were you doing going
through my things?
689
00:55:32,300 --> 00:55:34,367
Finding out what you were
hiding.
690
00:55:34,400 --> 00:55:38,133
Those are my things.You were
snooping through my past.
691
00:55:38,167 --> 00:55:42,467
I think that I have a right to
know exactly who I'm staying
with.
692
00:55:42,500 --> 00:55:47,900
A right? I could have buried
you in the snow and nobody
would have cared.
693
00:55:47,933 --> 00:55:51,500
Is that what you said when you
killed that girl?
Nobody will even care?
694
00:55:51,533 --> 00:55:57,133
Who are you to judge? You
don't do anything! Your whole
life revolves around shallow
695
00:55:57,167 --> 00:56:01,467
people and how much money
you can spend. It's useless.
696
00:56:01,500 --> 00:56:05,500
Your whole existence is
pathetic.
697
00:56:35,000 --> 00:56:36,933
[ VOICES ] You are the epitomy
of rudeness.
698
00:56:36,967 --> 00:56:40,433
You are so full of yourself
you actually think that the
whole world revolves around
you.
699
00:56:40,467 --> 00:56:43,300
You are the most self centered
person I have ever known.
700
00:56:43,333 --> 00:56:48,967
You don't do anything, your
whole existence is pathetic.
701
00:56:57,300 --> 00:57:05,100
God, if you're listening, I
don't want to be this way
anymore.
702
00:58:00,000 --> 00:58:04,833
Isabelle? Isabelle?
703
00:58:13,433 --> 00:58:16,267
[ ANIMAL SOUND ]
704
00:58:16,300 --> 00:58:19,467
It's just a deer.
705
00:58:26,867 --> 00:58:28,833
Isabelle?
706
00:58:34,100 --> 00:58:37,200
Hello?
707
00:59:09,267 --> 00:59:11,433
Isabelle!
708
00:59:14,300 --> 00:59:16,467
Jeremy.
709
00:59:20,900 --> 00:59:23,067
My hands are still numb.
710
00:59:23,100 --> 00:59:28,767
Here you go. Thanks.
711
00:59:28,800 --> 00:59:32,400
Was there an animal out there?
Like a wolf?
712
00:59:32,433 --> 00:59:34,200
No.
713
00:59:34,233 --> 00:59:35,400
Are you sure?
714
00:59:35,433 --> 00:59:38,000
There's not a lot of wolves
that come out this way.
715
00:59:38,033 --> 00:59:41,133
Then why were you in such a
hurry?
716
00:59:41,167 --> 00:59:44,767
It's freezing out there.
It's only going to get colder.
717
00:59:44,800 --> 00:59:48,167
So you weren't scared?
718
00:59:48,200 --> 00:59:51,467
Not of a wolf.
719
00:59:51,500 --> 00:59:56,500
I'm sorry.
720
00:59:56,533 --> 00:59:58,967
It's just... don't do that
again, ok?
721
00:59:59,000 --> 01:00:02,467
No. Jeremy, I'm...
722
01:00:07,333 --> 01:00:13,933
I'm really sorry. About
everything.
723
01:00:13,967 --> 01:00:17,133
I was angry. I shouldn't
have...
724
01:00:17,167 --> 01:00:23,333
Nope, you were right.
725
01:00:23,367 --> 01:00:28,067
You probably don't say that
very often, do you?
726
01:00:28,100 --> 01:00:31,233
Nope.
727
01:00:43,300 --> 01:00:47,800
So I started getting these,
um, really bad headaches.
728
01:00:47,833 --> 01:00:52,967
I don't know if it was a
reaction to something... the
flu.
729
01:00:53,000 --> 01:00:54,867
They'd last for days.
730
01:00:54,900 --> 01:00:59,467
So I got a prescription...
pretty heavy painkillers.
731
01:00:59,500 --> 01:01:04,467
They worked well. Really well.
But then I kept taking them.
732
01:01:04,500 --> 01:01:10,467
I felt better with them. Bad
without.
733
01:01:12,033 --> 01:01:17,067
It got to a point where I
couldn't get off them. I
didn't want to.
734
01:01:17,100 --> 01:01:23,067
My wife noticed, and I got
defensive.
It became a wedge in our
relationship.
735
01:01:23,933 --> 01:01:27,333
Another one.
736
01:01:27,367 --> 01:01:40,833
I ran out of pills and I had a
surgery scheduled.
Fairly routine, but not without
the risk.
737
01:01:40,867 --> 01:01:45,100
But I was a wreck without the
pills.
738
01:01:45,133 --> 01:01:51,100
So I found an old prescription
laying around.
Just something to take the edge
off.
739
01:01:51,133 --> 01:01:56,167
But, um, just couldn't focus.
740
01:01:58,167 --> 01:02:03,333
Never should have entered the
operating room that day.
741
01:02:03,367 --> 01:02:07,967
I thought I could handle it.
The patient died on the table.
742
01:02:08,000 --> 01:02:13,967
From there I was sued for
malpractice. I lost my license.
743
01:02:15,767 --> 01:02:19,200
My wife was just horrified
with the whole thing.
744
01:02:19,233 --> 01:02:25,267
Not that I blame her. She was
dragged through a lot.
745
01:02:25,300 --> 01:02:27,100
I moved here after the
divorce.
746
01:02:31,167 --> 01:02:36,133
Did you try and get some help?
747
01:02:36,167 --> 01:02:38,767
Before the surgery I didn't
think I needed it.
748
01:02:38,800 --> 01:02:46,033
But after, yeah. Court
ordered rehab.
749
01:02:46,067 --> 01:02:47,433
How was that?
750
01:02:47,467 --> 01:02:51,200
Better than the alternative.
751
01:02:51,233 --> 01:02:58,467
It took a while for me to
listen.
752
01:02:58,500 --> 01:03:04,867
Not just about the pills, but
about what I did.
753
01:03:04,900 --> 01:03:10,767
Talked a lot about
forgiveness, and God.
754
01:03:12,400 --> 01:03:15,300
Do you think God has forgiven
you?
755
01:03:15,333 --> 01:03:18,267
Yeah.
756
01:03:18,300 --> 01:03:24,267
Rehab, of all places, helped
my relationship with God.
757
01:03:26,833 --> 01:03:29,167
But yeah, after all this time
I believe that God has forgiven
me.
758
01:03:29,200 --> 01:03:34,000
But, I can't imagine anybody
else has.
759
01:03:34,033 --> 01:03:36,867
You mean, her family?
760
01:03:36,900 --> 01:03:41,000
Her family, friends...
761
01:03:41,033 --> 01:03:45,100
I'm sorry, that's a lot to
carry.
762
01:03:45,133 --> 01:03:51,067
Yeah. It's probably why rehab
suggested taking up new hobbies.
763
01:03:52,433 --> 01:03:54,400
That's where you learned that.
764
01:03:54,433 --> 01:03:59,967
Yeah. Something to take your
mind off it.
Better than the other hobbies
they were suggesting.
765
01:04:02,800 --> 01:04:05,067
That was my first one.
766
01:04:05,100 --> 01:04:09,367
I am so sorry I broke it.
767
01:04:09,400 --> 01:04:12,133
Don't worry about it. I
over-reacted.
768
01:04:12,167 --> 01:04:16,900
I'm also sorry that I snooped
769
01:04:16,933 --> 01:04:20,200
Not quite the happy story you
were looking for, huh?
770
01:04:20,233 --> 01:04:23,800
I just should have respected
your privacy.
771
01:04:23,833 --> 01:04:32,800
I just tend to do whatever I
want. I've always done
whatever I want.
772
01:04:32,833 --> 01:04:34,367
I picked up on that pretty
quickly.
773
01:04:34,400 --> 01:04:37,833
You noticed?
774
01:04:37,867 --> 01:04:41,333
So you mind if I ask about
your parents?
775
01:04:41,367 --> 01:04:46,133
It was a car accident and I
was four.
776
01:04:46,167 --> 01:04:48,833
That must have been hard.
777
01:04:48,867 --> 01:04:53,800
I think that's what everybody
thought
and so they basically gave me
whatever I wanted.
778
01:04:53,833 --> 01:05:01,800
So I just took the attention
and the pity and used that to
fill the void.
779
01:05:01,833 --> 01:05:03,867
It's no substitute for parents
though.
780
01:05:03,900 --> 01:05:05,300
No.
781
01:05:05,333 --> 01:05:10,100
I thought the money was. I
mean that's all I had left of
them.
782
01:05:10,133 --> 01:05:14,033
That sounds really heartless,
doesn't it?
783
01:05:14,067 --> 01:05:15,800
No.
784
01:05:15,833 --> 01:05:21,033
You know sometimes I wonder
what they
would think of me know, if they
were here.
785
01:05:21,067 --> 01:05:26,367
I mean, just because they're
not, that's not an excuse. Is
it?
786
01:05:26,400 --> 01:05:29,900
Yeah.
787
01:05:29,933 --> 01:05:32,900
Anyway...
788
01:05:32,933 --> 01:05:36,067
Yeah. You want some help up
the stairs?
789
01:05:36,100 --> 01:05:39,467
Oh no, I've got it.
790
01:05:39,500 --> 01:05:45,467
Jeremy, you know you're not
that man any more, right?
791
01:05:45,500 --> 01:05:51,067
Yeah. I'm still ashamed of him
though.
792
01:05:55,400 --> 01:05:59,867
No, no, Mr. Ling actually the
technicians sprayed for those
too.
793
01:05:59,900 --> 01:06:04,467
Well it does take about
forty-eight hours to see the
results.
794
01:06:04,500 --> 01:06:09,733
Well I can have another
technician out to your... Mr.
Ling?
795
01:06:11,933 --> 01:06:15,733
Have an awesome day.
796
01:06:29,900 --> 01:06:34,767
[ VOICE MAIL ] Hello, it's
Isabelle. Leave a message but
I probably won't call you back.
797
01:06:40,300 --> 01:06:43,000
Something smells so good.
798
01:06:43,033 --> 01:06:44,133
That's because I'm cooking.
799
01:06:44,167 --> 01:06:46,167
Cheeky.
800
01:06:46,200 --> 01:06:47,733
Come on down.
801
01:06:47,767 --> 01:06:52,467
Alright, but on one condition.
After dinner, I teach you how
to play chess.
802
01:06:57,100 --> 01:06:59,733
Okay... Why did you do that?
803
01:06:59,767 --> 01:07:02,233
So I could kill that guy.
804
01:07:02,267 --> 01:07:05,033
Alright, what are your next
couple moves?
805
01:07:05,067 --> 01:07:07,400
I don't know, I'm not there
yet.
806
01:07:07,433 --> 01:07:10,400
Well you're supposed to be
thinking ahead like have it
planned out.
807
01:07:10,433 --> 01:07:13,200
Here let's start again.
808
01:07:13,233 --> 01:07:16,733
* MUSIC
809
01:07:25,933 --> 01:07:28,300
Don't forget to read the
ingredients this time.
810
01:07:28,333 --> 01:07:30,833
I know what I'm doing.
811
01:07:41,867 --> 01:07:43,833
Alright, try that out.
812
01:07:47,967 --> 01:07:49,400
It's much better.
813
01:07:49,433 --> 01:07:51,100
Good.
814
01:08:16,433 --> 01:08:18,367
Check.
815
01:08:21,267 --> 01:08:22,900
Check.
816
01:08:22,933 --> 01:08:26,067
You're doing better.
817
01:08:26,100 --> 01:08:28,267
Check mate!
818
01:08:28,300 --> 01:08:32,733
Um... That's not actually
check mate, but good!
819
01:08:38,533 --> 01:08:40,067
It's good. It is?
820
01:08:40,100 --> 01:08:41,867
Yeah, really good.
821
01:08:41,900 --> 01:08:44,967
I made it. Nice job.
822
01:08:49,100 --> 01:08:51,067
[ SECRETARY ] Mr. Elliott?
823
01:08:51,100 --> 01:08:53,400
Yes.
824
01:08:53,433 --> 01:08:55,000
You have a phone call from
Miss Isabelle's credit card
company.
825
01:08:55,033 --> 01:08:59,300
Mr. Wilcox thought you should
speak with him.
826
01:08:59,333 --> 01:09:05,267
Put it through. Hello.
827
01:09:06,200 --> 01:09:07,767
What did they say?
828
01:09:07,800 --> 01:09:09,800
You know exactly what they
said.
829
01:09:09,833 --> 01:09:12,167
I thought you should here it
from them this time.
830
01:09:12,200 --> 01:09:13,900
She's been there almost two
weeks.
831
01:09:13,933 --> 01:09:15,200
I tried calling her but...
832
01:09:15,233 --> 01:09:17,800
She won't return the call.
833
01:09:17,833 --> 01:09:22,800
She's not going to change. And
I think you agree that she
needs to.
834
01:09:24,300 --> 01:09:26,133
I had Melinda draw up an
agreement.
835
01:09:32,167 --> 01:09:33,867
You want to cut her off?
836
01:09:33,900 --> 01:09:38,000
Not completely. Just until
she's ready to be responsible.
837
01:09:38,033 --> 01:09:42,900
You know if she receives that
next portion as planned it
will be gone in mere months.
838
01:09:42,933 --> 01:09:48,900
You said yourself she's been
indulged. Her entire life has
been that way.
839
01:09:48,933 --> 01:09:51,000
It's time to intervene.
840
01:10:01,267 --> 01:10:01,967
Isabelle?
841
01:10:02,000 --> 01:10:03,267
Yeah...
842
01:10:03,300 --> 01:10:04,067
Hey.
843
01:10:04,100 --> 01:10:06,067
Hey you.
844
01:10:06,100 --> 01:10:11,333
So it's scheduled for the
delivery guy to come tomorrow.
845
01:10:11,367 --> 01:10:14,367
Oh, right. Of course.
846
01:10:14,400 --> 01:10:16,833
You're probably ready to get
home.
847
01:10:16,867 --> 01:10:24,367
Uh, yeah. You're probably
excited to have your home back
to yourself.
848
01:10:24,400 --> 01:10:30,367
Yeah. Well I just thought
you'd like to know.
849
01:10:31,900 --> 01:10:32,867
Thanks.
850
01:10:46,533 --> 01:10:49,033
[ KNOCKING ]
851
01:10:49,067 --> 01:10:50,733
Hey.
852
01:10:50,767 --> 01:10:52,000
Hi. What are you up to?
853
01:10:52,033 --> 01:10:53,867
Just catching up on some
reading.
854
01:10:53,900 --> 01:10:55,100
What is that?
855
01:10:55,133 --> 01:10:56,133
The bible.
856
01:10:56,167 --> 01:10:58,133
In Chinese?
857
01:10:58,167 --> 01:10:59,167
Yeah.
858
01:10:59,200 --> 01:11:01,467
You speak Chinese?
859
01:11:01,500 --> 01:11:06,200
Well, I can read it. I told
you I had a lot of extra
time when I moved here.
860
01:11:06,233 --> 01:11:09,133
Right. And birdhouses weren't
enough for you.
861
01:11:09,167 --> 01:11:12,267
Yeah. I learned the
characters, but...
862
01:11:12,300 --> 01:11:13,767
But you don't speak it.
863
01:11:13,800 --> 01:11:16,033
Or write it. It's harder than
it looks.
864
01:11:16,067 --> 01:11:19,133
No, I believe you.
865
01:11:19,167 --> 01:11:25,133
So I came to invite you to my
own farewell party.
866
01:11:25,167 --> 01:11:27,233
I made the guest list?
867
01:11:27,267 --> 01:11:31,067
Oh yes. Barely though, it was
close there for a while.
868
01:11:31,100 --> 01:11:33,100
Wow.
869
01:11:33,133 --> 01:11:37,200
I also thought about calling
it the "Thanks for not letting
me die
870
01:11:37,233 --> 01:11:41,900
or be eaten by a bear outside
in the cold party."
871
01:11:41,933 --> 01:11:43,467
I think I like the first one
better.
872
01:11:43,500 --> 01:11:48,000
Yeah, that sounded more fun.
Okay. So Yes?
873
01:11:48,033 --> 01:11:49,967
Yeah, yeah.
874
01:11:50,000 --> 01:11:51,833
Okay. So do you want to come
down in like an hour.
875
01:11:51,867 --> 01:11:52,500
Sure.
876
01:11:52,533 --> 01:11:53,967
Okay.
877
01:11:54,000 --> 01:11:54,500
You want some help?
878
01:11:54,533 --> 01:11:55,767
No, I'm good.
879
01:11:55,800 --> 01:11:56,433
You sure?
880
01:11:56,467 --> 01:11:59,367
Yup. I'll see you.
881
01:12:09,533 --> 01:12:12,933
Wow! Did you make all this
from scratch?
882
01:12:12,967 --> 01:12:14,767
I turned the oven on.
883
01:12:14,800 --> 01:12:20,233
I thought about making it from
scratch but then I found most
of it sitting in your freezer.
884
01:12:20,267 --> 01:12:23,267
All of this was in my...
885
01:12:23,300 --> 01:12:29,133
Wow. You look, uh, nice.
886
01:12:29,167 --> 01:12:31,200
Thank-you.
887
01:12:31,233 --> 01:12:33,900
Am I the first one here?
888
01:12:36,433 --> 01:12:39,167
That was really good.
Thank-you.
889
01:12:39,200 --> 01:12:40,400
You're welcome.
890
01:12:40,433 --> 01:12:41,200
Where are you going?
891
01:12:41,233 --> 01:12:43,167
To get dessert.
892
01:12:43,200 --> 01:12:45,400
You made dessert?
893
01:12:45,433 --> 01:12:49,400
You know, it's not a party
unless you have dessert.
894
01:12:49,433 --> 01:12:51,767
I agree.
895
01:12:51,800 --> 01:12:53,133
S'mores.
896
01:12:53,167 --> 01:12:55,800
Yeah. You know how to do this
right?
897
01:12:55,833 --> 01:12:59,167
The girl from London is asking
me about s'mores.
898
01:12:59,200 --> 01:13:00,733
Ready?
899
01:13:00,767 --> 01:13:04,133
Yeah. Thank-you.
900
01:13:08,233 --> 01:13:10,133
You're going to burn it.
901
01:13:10,167 --> 01:13:12,167
You're critiquing my cooking?
902
01:13:12,200 --> 01:13:14,800
No, your s'more making. It's
very different.
903
01:13:14,833 --> 01:13:15,800
I like it crunchy.
904
01:13:15,833 --> 01:13:20,200
That's burnt to a crisp. Okay.
905
01:13:20,233 --> 01:13:24,733
Perfect. Cookies?
906
01:13:24,767 --> 01:13:30,067
You don't have any Graham
Crackers. Oh, yeah.
907
01:13:30,100 --> 01:13:31,800
For me?
908
01:13:31,833 --> 01:13:37,800
It looks so messy. Is it good?
909
01:13:39,100 --> 01:13:40,167
It's good.
910
01:13:40,200 --> 01:13:46,033
It's a little messy. I'm
sticking to chocolate.
911
01:13:46,067 --> 01:13:50,800
I've been wondering... why did
you let me stay in the end?
912
01:13:50,833 --> 01:13:53,067
When you broke in?
913
01:13:53,100 --> 01:13:55,400
Oh you love to put it that
way, don't you?
914
01:13:55,433 --> 01:13:58,900
Well as much as you ticked
me off I'm not heartless.
915
01:13:58,933 --> 01:14:01,967
So I'm lucky it was you then.
916
01:14:02,000 --> 01:14:07,900
I mean, honestly, as
impossible as I thought it was,
I've actually felt really at
home here.
917
01:14:07,933 --> 01:14:09,867
So, is that why you were so
bossy?
918
01:14:09,900 --> 01:14:12,333
Me? Bossy?
919
01:14:12,367 --> 01:14:17,267
Okay, so what you call bossy I
think was just some valid
fashion advice.
920
01:14:17,300 --> 01:14:25,267
I mean, we had to break you
from all that flannel and
get rid of that whole Paul
Bunyan thing you had going on.
921
01:14:25,300 --> 01:14:31,767
I mean look how much better
you look now.
It's like night and day.
922
01:14:31,800 --> 01:14:36,000
I guess I was just lost
without you.
923
01:14:51,300 --> 01:14:52,400
I'm glad you ended up here.
924
01:14:52,433 --> 01:14:55,800
Even though I drove you crazy
most of the time?
925
01:14:55,833 --> 01:14:59,967
Yeah. It was worth it.
926
01:15:10,167 --> 01:15:13,500
I don't want you to leave
tomorrow.
927
01:15:13,533 --> 01:15:16,200
You want me to stay here?
928
01:15:16,233 --> 01:15:18,233
Yeah.
929
01:15:18,267 --> 01:15:21,233
But my whole life is back in
New York.
930
01:15:21,267 --> 01:15:24,367
Well, they haven't missed you
yet.
931
01:15:24,400 --> 01:15:36,367
But eventually they will. And
as much as I've loved being
here with you I can't just stay
forever.
932
01:15:37,967 --> 01:15:43,067
Yeah, you're right.
933
01:15:43,100 --> 01:15:45,000
Jeremy...
934
01:15:45,033 --> 01:15:49,067
I'm not like you. I can't just
leave it all behind.
935
01:15:49,100 --> 01:15:52,767
Do you really want to go back
to that life?
936
01:15:52,800 --> 01:15:55,900
Look, it's all I know. I have
too much...
937
01:15:55,933 --> 01:15:58,000
Too much. Is it always about
money with you?
938
01:15:58,033 --> 01:16:03,100
I never said anything about
money. I have people who care
about me.
939
01:16:03,133 --> 01:16:08,900
Unlike you I can't just leave
them behind and hide away up
here.
940
01:16:08,933 --> 01:16:11,300
Why don't you just go back
home?
941
01:16:11,333 --> 01:16:13,733
I have nothing to go back to.
942
01:16:13,767 --> 01:16:19,133
That's not true. You could start
over, start fresh. I'm sure
everybody has moved on by now.
943
01:16:19,167 --> 01:16:22,767
I doubt it. What if I run
into the family or
someone who remembers?
944
01:16:22,800 --> 01:16:29,467
Even that would be better than
being isolated up here
with nothing but your past just
hanging over you.
945
01:16:29,500 --> 01:16:33,733
I don't expect you to
understand because you don't
face consequences.
946
01:16:33,767 --> 01:16:35,567
I do too.
947
01:16:35,600 --> 01:16:40,933
Really? Or do you just make
excuses and
throw money at a problem until
it disappears?
948
01:16:40,967 --> 01:16:44,733
Well it's better than just
running away
with your tail between your
legs.
949
01:16:44,767 --> 01:16:50,500
Just wasting your life instead
of giving yourself
a chance to have one and
actually being happy.
950
01:16:53,500 --> 01:16:55,500
Who are we kidding?
951
01:16:55,533 --> 01:17:00,733
You're going to go back to
your socialite crowd, your
rich lifestyle.
952
01:17:00,767 --> 01:17:06,500
You have everything you need.
You'll forget about me.
953
01:17:07,500 --> 01:17:10,333
I will.
954
01:17:10,367 --> 01:17:14,433
It's late. The delivery guy
gets here early.
955
01:17:36,000 --> 01:17:39,133
Dietrich! Sauerkraut?
956
01:17:39,167 --> 01:17:41,467
Ya!
957
01:17:41,500 --> 01:17:43,733
I don't eat this stuff.
958
01:17:43,767 --> 01:17:46,100
Try it.
959
01:17:46,133 --> 01:17:49,833
I didn't order it this time or
the last five times.
960
01:17:49,867 --> 01:17:54,067
Well, keep it for emergency.
961
01:17:54,100 --> 01:17:59,100
Great, so if I run out of
everything else
I'll have six jars of
sauerkraut.
962
01:18:03,300 --> 01:18:06,167
We're just about done here.
963
01:18:06,200 --> 01:18:08,767
Good.
964
01:18:14,367 --> 01:18:18,400
Oh, did you want me to send
these clothes back to you?
965
01:18:18,433 --> 01:18:21,467
No. Keep them.
966
01:18:25,100 --> 01:18:27,267
Isabelle...
967
01:18:31,767 --> 01:18:33,367
Goodbye.
968
01:18:42,767 --> 01:18:45,067
Get out of here Dietrich.
969
01:19:16,200 --> 01:19:20,433
Really I'm fine Uncle Lyle.
970
01:19:20,467 --> 01:19:25,100
No, my ankle doesn't even hurt
anymore.
971
01:19:25,133 --> 01:19:30,133
It was all just a big accident
but I'm home now.
972
01:19:30,167 --> 01:19:35,333
Alright... I'll come and see
you tomorrow, alright?
973
01:19:35,367 --> 01:19:38,833
Okay. Bye.
974
01:19:43,800 --> 01:19:48,933
No, no you are correct. In
fact, I am making a note on
your account as we speak.
975
01:19:48,967 --> 01:19:54,900
So, mm hmm... Okay. Thank-you
so much
for calling. You have a great
day.
976
01:19:57,300 --> 01:19:59,333
Oh my gosh, you're back and
you're safe.
977
01:19:59,367 --> 01:20:01,400
I'm fine.
978
01:20:01,433 --> 01:20:03,467
Did you really get lost? I
never should have left you.
979
01:20:03,500 --> 01:20:07,433
Um, as I recall I'm the one
who left you behind.
980
01:20:07,467 --> 01:20:11,433
Yeah and then you got lost. I
just assumed you got back to
the hotel okay.
981
01:20:11,467 --> 01:20:13,367
Catherine, seriously, don't
worry about a thing.
982
01:20:13,400 --> 01:20:15,267
But you're fine?
983
01:20:15,300 --> 01:20:19,167
I was, um... well taken care
of.
984
01:20:19,200 --> 01:20:22,200
Yeah?
985
01:20:22,233 --> 01:20:25,833
You know I can probably sneak
away early if you want to tell
me about it.
986
01:20:25,867 --> 01:20:28,133
I have to go and see Uncle
Lyle next.
987
01:20:28,167 --> 01:20:30,067
Oh, yeah yeah...
988
01:20:30,100 --> 01:20:33,033
But I will call you later,
alright?
989
01:20:33,067 --> 01:20:34,167
Okay, yeah sure.
990
01:20:34,200 --> 01:20:34,867
See you.
991
01:20:34,900 --> 01:20:35,500
Bye.
992
01:20:39,100 --> 01:20:43,500
I would have riled up every
agency there is to find you if
I'd only known.
993
01:20:43,533 --> 01:20:46,367
I should have told you where I
was going.
994
01:20:46,400 --> 01:20:50,133
When I didn't hear from you I
assumed... Well I didn't think
it was anything serious.
995
01:20:50,167 --> 01:20:53,467
It's my own fault. I didn't
expect you to think anything
was wrong
996
01:20:53,500 --> 01:20:56,100
You could have been hurt, or
worse.
997
01:20:56,133 --> 01:20:59,433
I was lucky. Hello.
998
01:20:59,467 --> 01:21:01,900
Glad to see you've returned
safely.
999
01:21:01,933 --> 01:21:03,933
Thank-you.
1000
01:21:03,967 --> 01:21:05,800
Perhaps this isn't the right
time for us to discuss this.
1001
01:21:05,833 --> 01:21:09,367
I think it is the right time.
We've discussed this at length.
1002
01:21:09,400 --> 01:21:11,800
She just returned from a very
traumatic ordeal.
1003
01:21:11,833 --> 01:21:13,267
It doesn't change anything.
1004
01:21:13,300 --> 01:21:15,233
Wait, what's going on?
1005
01:21:15,267 --> 01:21:24,033
Per the provisions in your
parents trust we are revoking
you're next inheritance
installment.
1006
01:21:24,067 --> 01:21:26,800
What provisions?
1007
01:21:26,833 --> 01:21:34,333
If the three trustees
unanimously agree we can delay
the payout until such a time as
we deem appropriate.
1008
01:21:34,367 --> 01:21:37,167
And we have agreed.
1009
01:21:37,200 --> 01:21:44,433
Isabelle, your outlandish
spending, combined with your
unacceptable public behavior...
1010
01:21:44,467 --> 01:21:47,100
It's not what your parents
would want.
1011
01:21:47,133 --> 01:21:51,333
We'll provide for your living
expenses. It'll be a minimal
amount but you'll be fine.
1012
01:21:51,367 --> 01:21:57,867
And beyond that, perhaps you
should find a better use of your
time. Something more meaningful.
1013
01:21:57,900 --> 01:22:05,067
Look, this whole Switzerland
thing...
It's demonstrated just how
reckless you've become.
1014
01:22:05,100 --> 01:22:11,033
We feel that this is about
your safety and protection
as much as the preservation of
your future.
1015
01:22:13,833 --> 01:22:16,067
Alright.
1016
01:22:16,100 --> 01:22:17,967
Alright?
1017
01:22:18,000 --> 01:22:20,467
It's fine.
1018
01:22:20,500 --> 01:22:24,167
The money was meant to provide
for you Isabelle, but it won't
keep you happy forever.
1019
01:22:24,200 --> 01:22:26,200
I know.
1020
01:22:32,133 --> 01:22:33,867
Eleven carats...
1021
01:22:33,900 --> 01:22:35,400
And she's not going to give it
back?
1022
01:22:35,433 --> 01:22:37,800
No! She thinks she can keep
it.
1023
01:22:37,833 --> 01:22:42,900
But he called off the
engagement. Probably to get
that giant rock back.
1024
01:22:42,933 --> 01:22:44,933
She's not worth eleven carats.
1025
01:22:44,967 --> 01:22:48,467
Oh poor Dan though. Right
Isabelle?
1026
01:22:48,500 --> 01:22:49,500
Yeah.
1027
01:22:49,533 --> 01:22:51,267
He should sue her.
1028
01:22:51,300 --> 01:22:55,200
I heard that he might on
grounds of an affair.
1029
01:22:55,233 --> 01:22:57,133
She didn't!
1030
01:23:29,767 --> 01:23:33,367
Hey... are you busy tonight?
1031
01:23:35,100 --> 01:23:37,367
Your uncle really cut you off?
1032
01:23:37,400 --> 01:23:40,933
Yup. But I don't blame him.
1033
01:23:40,967 --> 01:23:44,333
You are unusually calm about
this.
1034
01:23:44,367 --> 01:23:49,500
No seriously you are starting
to freak me out. What happened
to you over there?
1035
01:23:49,533 --> 01:23:54,467
I realized I have everything
that money can buy.
1036
01:23:54,500 --> 01:23:56,800
Yeah?
1037
01:23:56,833 --> 01:24:00,133
So isn't it a little odd that
I don't have everything I
want?
1038
01:24:00,167 --> 01:24:02,200
What more could you want?
1039
01:24:02,233 --> 01:24:09,000
To be happy. I mean, when I
got there it drove me crazy.
1040
01:24:09,033 --> 01:24:17,767
But then it was so peaceful
and calm and quiet. I actually
really liked it.
1041
01:24:17,800 --> 01:24:23,433
The quiet? Or the quiet with
a good looking guy?
1042
01:24:23,467 --> 01:24:25,000
Did I say he was good looking?
1043
01:24:25,033 --> 01:24:27,267
You just did.
1044
01:24:27,300 --> 01:24:29,067
Yeah he is.
1045
01:24:29,100 --> 01:24:32,333
So give me the rundown on this
guy.
1046
01:24:32,367 --> 01:24:42,133
I was horrible to him and he
told me so. And it made me
feel disappointed.
1047
01:24:42,167 --> 01:24:45,033
How?
1048
01:24:45,067 --> 01:24:56,067
In myself. You know? Like for
the first time, maybe ever,
it actually bothered me that I
had hurt someone else.
1049
01:24:56,100 --> 01:25:01,367
I've been pretty terrible to
you too.
1050
01:25:01,400 --> 01:25:05,800
Not terrible...
1051
01:25:05,833 --> 01:25:11,500
Terrible. I held money over
your head just like you said.
1052
01:25:11,533 --> 01:25:15,967
And basically guilted you into
doing whatever I wanted you to
do.
1053
01:25:16,000 --> 01:25:18,100
Why?
1054
01:25:18,133 --> 01:25:25,767
Because I wanted you around.
Because... maybe I
didn't want to lose the one
real friend that I had.
1055
01:25:25,800 --> 01:25:28,333
And you thought the money
thing was the way to do it?
1056
01:25:28,367 --> 01:25:30,733
Yes I did.
1057
01:25:30,767 --> 01:25:33,933
Isabelle, I am friends with
you in spite of the money.
1058
01:25:33,967 --> 01:25:35,867
Really?
1059
01:25:35,900 --> 01:25:43,367
Yeah. Wow, this guy really got
through to you.
1060
01:25:43,400 --> 01:25:46,000
Do you miss him?
1061
01:25:46,033 --> 01:25:47,167
Yeah.
1062
01:25:47,200 --> 01:25:50,900
You should try and see him.
1063
01:25:50,933 --> 01:26:00,100
I'm pretty sure he'd rather
just forget all about me. He
asked me to stay, but...
1064
01:26:00,133 --> 01:26:02,200
You said no.
1065
01:26:02,233 --> 01:26:03,333
Yup.
1066
01:26:03,367 --> 01:26:06,333
And now you've changed your
mind?
1067
01:26:06,367 --> 01:26:11,433
Well I only said I didn't want
to stay there.
It didn't mean I didn't want to
be with him at all.
1068
01:26:11,467 --> 01:26:20,500
Isabelle, I have seen you
chase loser guys all the time.
This one's better than that and
you really like him.
1069
01:26:20,533 --> 01:26:24,400
So isn't he worth fighting
for?
1070
01:27:28,833 --> 01:27:32,467
I don't know what to do God.
1071
01:27:32,500 --> 01:27:42,133
I know what I want, but, I
can't forgive myself for what I
did.
1072
01:27:42,167 --> 01:27:46,133
How can anybody else?
1073
01:27:46,167 --> 01:27:51,767
Help me... Help me be strong
1074
01:27:51,800 --> 01:27:56,733
Help me not be afraid.
1075
01:27:56,767 --> 01:28:04,233
Help me to forgive myself that
I might be happy again.
1076
01:28:06,367 --> 01:28:08,067
[ PHONE RINGING ]
1077
01:28:13,233 --> 01:28:14,767
[ UNCLE LYLE VOICE MESSAGE ]
Hi Isabelle,
1078
01:28:14,800 --> 01:28:18,333
Just calling about an event
we're having tomorrow for the
foundation.
1079
01:28:18,367 --> 01:28:22,500
You can call me and I can give
you more details about it.
1080
01:28:44,300 --> 01:28:47,000
You're doing good.
1081
01:28:47,033 --> 01:28:49,867
I feel a little out of my
element.
1082
01:28:49,900 --> 01:28:52,967
Well that's a good thing every
now and then.
1083
01:28:58,367 --> 01:28:59,367
There you go.
1084
01:28:59,400 --> 01:29:03,433
Thank-you. Thank-you.
1085
01:29:03,467 --> 01:29:05,333
He's just a kid.
1086
01:29:05,367 --> 01:29:09,933
Yes...
1087
01:29:09,967 --> 01:29:14,467
I think it was easier when I
just thought of them as a
faceless bunch.
1088
01:29:14,500 --> 01:29:17,167
Opens your eyes doesn't it?
1089
01:29:17,200 --> 01:29:19,300
Yeah.
1090
01:29:21,967 --> 01:29:24,067
I'm glad you could come.
1091
01:29:24,100 --> 01:29:30,200
Me too. You know, I've
actually been thinking, if
it's alright with you,
1092
01:29:30,233 --> 01:29:36,233
I'd like to be a little bit
more involved in the foundation.
I don't know how much help I'd
be.
1093
01:29:36,267 --> 01:29:39,867
I know I don't know very much,
but I'd kind of like to try.
1094
01:29:39,900 --> 01:29:41,500
Of course.
1095
01:29:41,533 --> 01:29:44,300
Yeah?
1096
01:29:44,333 --> 01:29:47,467
Are you happy Isabelle?
1097
01:29:54,167 --> 01:29:56,833
I'm trying to be.
1098
01:29:56,867 --> 01:30:01,167
I only ask because you've been
different since you came back.
1099
01:30:01,200 --> 01:30:03,333
Isn't that good thing? I
mean...
1100
01:30:03,367 --> 01:30:09,067
Somewhat yes. But I still need
to know that you're happy. I
mean truly happy.
1101
01:30:09,100 --> 01:30:11,767
Me too.
1102
01:30:11,800 --> 01:30:14,367
What happened out there?
1103
01:30:14,400 --> 01:30:20,167
I met someone and he was nice.
1104
01:30:20,200 --> 01:30:22,933
Just nice?
1105
01:30:22,967 --> 01:30:26,833
I think maybe I think about
him a little too much.
1106
01:30:26,867 --> 01:30:28,933
Well that could mean
something.
1107
01:30:28,967 --> 01:30:32,000
Not really. We're too far
apart.
1108
01:30:32,033 --> 01:30:33,700
You don't have to be.
1109
01:30:33,733 --> 01:30:39,200
It's not like I can pick up
the phone and call him.
He is in the middle of nowhere.
1110
01:30:39,233 --> 01:30:43,367
Go see him. I'll call and have
the plane ready.
1111
01:30:43,400 --> 01:30:47,167
Uncle Lyle... Go!
1112
01:30:47,200 --> 01:30:49,333
I'm not even sure he would
want to see me.
1113
01:30:49,367 --> 01:30:52,133
Well you won't know until you
do see him.
1114
01:30:56,400 --> 01:30:58,900
Thank-you.
1115
01:31:24,233 --> 01:31:26,267
Exucse me?
1116
01:31:26,300 --> 01:31:28,433
Oh, guten Tag!
1117
01:31:28,467 --> 01:31:31,367
Hello, I'm looking for Jeremy.
1118
01:31:31,400 --> 01:31:34,033
Ya. He's gone.
1119
01:31:34,067 --> 01:31:35,100
Gone?
1120
01:31:35,133 --> 01:31:38,400
He asked me to watch the
cabin.
1121
01:31:38,433 --> 01:31:40,267
Gone where?
1122
01:31:40,300 --> 01:31:43,267
To America, I think.
1123
01:31:43,300 --> 01:31:44,467
Why?
1124
01:31:44,500 --> 01:31:48,267
I don't know. He left this
morning.
1125
01:31:48,300 --> 01:31:51,367
Okay, thank-you.
1126
01:31:53,900 --> 01:31:55,200
Hey what happened?
1127
01:31:55,233 --> 01:31:56,967
He's not here.
1128
01:31:57,000 --> 01:31:58,467
What, are you serious?
1129
01:31:58,500 --> 01:32:01,200
Apparently he's on his way
back to the US.
1130
01:32:01,233 --> 01:32:03,367
To find you.
1131
01:32:03,400 --> 01:32:08,800
I don't know. I mean, I'd like
to think
so but he could be going
anywhere.
1132
01:32:08,833 --> 01:32:11,400
So, um, what are you going to
do?
1133
01:32:11,433 --> 01:32:14,500
Well I'm on my way back now
but I don't want to miss him.
1134
01:32:14,533 --> 01:32:17,033
Yeah, how soon can you get
back?
1135
01:32:17,067 --> 01:32:22,200
Not soon enough. Look, I
know that you're at work,
1136
01:32:22,233 --> 01:32:29,133
but is there anyway that you
could just
go to my place just in case he
shows up?
1137
01:32:29,167 --> 01:32:33,000
Yeah, I can totally do that.
1138
01:32:33,033 --> 01:32:35,800
Thank-you.
1139
01:32:43,767 --> 01:32:45,767
[ SECRETARY ON PHONE ] Mr.
Elliott?
1140
01:32:45,800 --> 01:32:48,233
Go ahead.
1141
01:32:48,267 --> 01:32:52,067
You have a visitor here, a
Jeremy Edmunds. He says he's
here about Isabelle.
1142
01:32:52,100 --> 01:32:55,767
Send him in.
1143
01:32:55,800 --> 01:32:59,733
Hello Mr. Elliott. I'm sorry
to barge in on you like this.
1144
01:32:59,767 --> 01:33:03,033
How do you know Isabelle.
1145
01:33:03,067 --> 01:33:07,133
She stayed at my home for a
little while. I'm sorry, I
don't know if she told you
about her trip to Switzerland,
1146
01:33:07,167 --> 01:33:09,000
You're the man she met.
1147
01:33:09,033 --> 01:33:13,967
Yeah... Do you know where I
could find her?
1148
01:33:14,000 --> 01:33:16,933
Catherine!
1149
01:33:16,967 --> 01:33:23,233
Hey. He isn't here. But
maybe... he could
have gotten here before I could
get here but then...
1150
01:33:23,267 --> 01:33:25,200
Why wouldn't he be back by
now.
1151
01:33:25,233 --> 01:33:28,800
Well maybe he was delayed, he
was on a commercial flight
right?
1152
01:33:28,833 --> 01:33:29,967
Probably.
1153
01:33:30,000 --> 01:33:33,067
Then he's on his way.
1154
01:33:33,100 --> 01:33:36,233
Maybe I'm not the reason he
was coming out here at all.
1155
01:33:36,267 --> 01:33:38,033
Well, what other reason would
there be?
1156
01:33:38,067 --> 01:33:40,967
I don't know. I can think of a
few.
1157
01:33:41,000 --> 01:33:45,833
Maybe he never forgave me for
the way I left, the things
that I said.
1158
01:33:45,867 --> 01:33:48,900
No, Isabelle, you're being too
hard on yourself.
1159
01:33:48,933 --> 01:33:51,433
You've never said that to me
before.
1160
01:33:51,467 --> 01:33:54,367
Well, it was never true until
today.
1161
01:33:54,400 --> 01:34:01,867
Listen, go get some rest some
rest you've got to be tired.
And besides, you've jumped a
million time zones.
1162
01:34:01,900 --> 01:34:04,200
Hi.
1163
01:34:04,233 --> 01:34:05,367
Hi.
1164
01:34:05,400 --> 01:34:08,733
You're here.
1165
01:34:08,767 --> 01:34:10,167
Yeah.
1166
01:34:10,200 --> 01:34:12,800
I mean, he said you were
coming, but...
1167
01:34:12,833 --> 01:34:13,967
Who?
1168
01:34:14,000 --> 01:34:15,767
Your delivery guy.
1169
01:34:15,800 --> 01:34:18,800
Dietrich? You spoke to him?
1170
01:34:18,833 --> 01:34:23,133
Yeah, um... I went to find
you.
1171
01:34:23,167 --> 01:34:26,433
Well I came here.
1172
01:34:26,467 --> 01:34:33,967
Wow, I'm really tired, I've
got to go. I've been
babysitting this apartment all
day
1173
01:34:34,000 --> 01:34:37,400
and there's no food in the
house because Isabelle can't
cook.
1174
01:34:37,433 --> 01:34:43,067
So, I'm just going to go get
some take-out probably, on my
way home.
1175
01:34:43,100 --> 01:34:48,833
Sorry... but you guys have
great night though.
1176
01:34:48,867 --> 01:34:55,367
Listen I'm sorry. I... I was
cruel and selfish.
1177
01:34:55,400 --> 01:35:02,833
I've always been cruel and
selfish. You are the first
person to make me want to be
something else, and...
1178
01:35:02,867 --> 01:35:11,433
No, I was being selfish. I was
asking you to leave everything
behind but I wasn't willing to
do the same.
1179
01:35:11,467 --> 01:35:13,400
Maybe it doesn't even matter
any more.
1180
01:35:13,433 --> 01:35:22,300
It does... because you deserve
somebody
with a future and for me to
have a chance at that,
1181
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
I've got to be willing to let
go of the past.
1182
01:35:26,033 --> 01:35:29,900
So does that mean you want me
in your future?
1183
01:35:29,933 --> 01:35:35,933
Yeah! But, it's not going to
be easy.
1184
01:35:35,967 --> 01:35:42,400
But if God could forgive me I
should be able to forgive
myself.
1185
01:35:42,433 --> 01:35:47,033
Living in hiding really isn't
living at all.
1186
01:35:47,067 --> 01:35:50,333
Well neither is living without
the person that you love.
1187
01:35:55,033 --> 01:35:57,433
I'm so glad I found you.
1188
01:36:01,233 --> 01:36:06,167
Wait! Are you sure that you're
ready for me? I mean, I'm kind
of...
1189
01:36:06,200 --> 01:36:08,100
I've survived so far.
1190
01:36:08,133 --> 01:36:11,400
Yeah? Okay.
1190
01:36:12,305 --> 01:36:18,594
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
92424