Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,733 --> 00:00:27,167
You blew through your
allotment quickly.
2
00:00:27,200 --> 00:00:30,167
Because my expenses added up
quickly.
3
00:00:30,200 --> 00:00:33,333
Would you care to reveal those
expenses?
4
00:00:35,300 --> 00:00:38,067
Apart from my usual, I hosted
a benefit for the hungry.
5
00:00:38,100 --> 00:00:43,033
The press called that a
party at Patrice's where
you and your friends broke
two chandeliers,
6
00:00:43,067 --> 00:00:46,233
damages totaling thirty-five
thousand dollars.
7
00:00:46,267 --> 00:00:49,167
It got a little out of hand.
8
00:00:49,200 --> 00:00:54,133
At a five-star restaurant? And
I suspect that your
friends were the hungry who
benefited.
9
00:00:57,800 --> 00:01:01,300
We've been appointed to make
sure your money lasts.
10
00:01:01,333 --> 00:01:05,167
Which it won't, if we allow
you to keep wasting it.
11
00:01:05,200 --> 00:01:08,167
Food and clothes - those are
necessities.
12
00:01:08,200 --> 00:01:13,500
Three-hundred dollars on a
scarf? Twenty-five hundred
dollars on a hand bag?
13
00:01:13,533 --> 00:01:17,800
Uncle Lyle, don't you
think that mommy and daddy
would want me to be happy?
14
00:01:17,833 --> 00:01:19,467
Yes, of course.
15
00:01:19,500 --> 00:01:22,633
Then how can I be happy if I'm
broke?
16
00:01:22,667 --> 00:01:25,167
Happiness doesn't depend on
how much you spend.
17
00:01:25,200 --> 00:01:29,300
Look, the party... I thought
you called it a benefit
18
00:01:29,333 --> 00:01:32,433
...was a mistake. But it's in
the past.
19
00:01:32,467 --> 00:01:33,667
It was two weeks ago.
20
00:01:33,700 --> 00:01:38,567
Look, I promise from now on I
will be so much better.
21
00:01:38,600 --> 00:01:44,233
I know you will.
22
00:01:48,300 --> 00:01:52,267
* MUSIC PLAYING
23
00:02:40,200 --> 00:02:46,167
To Uncle Lyle! Yay, cheers!
24
00:02:46,200 --> 00:02:50,567
Ew, why do you keep inviting
her?
25
00:02:50,600 --> 00:02:55,367
Seriously, she's such a drag.
And what is she wearing?
26
00:02:55,400 --> 00:03:00,733
Yeah, look, we grew up
together and she just keeps
following me around, but, just,
shhhh.
27
00:03:00,767 --> 00:03:03,700
Catherine, hi!
28
00:03:03,733 --> 00:03:07,433
You came. I did.
29
00:03:07,467 --> 00:03:09,100
How is my favorite socialite?
30
00:03:09,133 --> 00:03:13,067
Fabulous. We are celebrating.
Oh, again.
31
00:03:13,100 --> 00:03:17,100
Honey, we need to take you
shopping. Oh, no, I have my own
clothes, thanks.
32
00:03:17,133 --> 00:03:20,433
If that's what you call those.
It will be my treat.
33
00:03:20,467 --> 00:03:24,433
What, did you get more money
again? Oh, I got you a present.
34
00:03:24,467 --> 00:03:28,300
Isabelle. Ah, just open it.
35
00:03:28,333 --> 00:03:33,100
Wow! Isn't it gorgeous?
Yeah.
36
00:03:33,133 --> 00:03:37,100
Isabelle, did you spend
twelve-hundred
dollars on this? That is too
much!
37
00:03:37,133 --> 00:03:41,567
Stop it, just put it on.
Honey, why do you look so
tired?
38
00:03:41,600 --> 00:03:45,533
I had the craziest day at
work, there's this guy and he
keeps calling me.
39
00:03:45,567 --> 00:03:49,200
Clay! Isabelle! What are we
celebrating?
40
00:04:00,767 --> 00:04:03,367
Ugh! Absolute rubbish!
41
00:04:03,400 --> 00:04:06,800
[ PHONE RINGS ]
42
00:04:09,433 --> 00:04:11,633
Hi Uncle Lyle.
43
00:04:11,667 --> 00:04:17,600
Mm hmm, the benefit tomorrow,
I remember. Mm hmm, for the
children's hospital right?
44
00:04:19,800 --> 00:04:26,067
Yup, I will be there you can
count on me. Alright Mm hmm.
45
00:04:28,100 --> 00:04:29,067
Ugh.
46
00:04:36,300 --> 00:04:40,067
Chloe, I need a getaway. Oh,
when?
47
00:04:40,100 --> 00:04:42,567
Right away. I am so bored.
48
00:04:42,600 --> 00:04:48,500
Oh, I wish I could. I'm having
some little, um, alterations
done. Hey!
49
00:04:50,633 --> 00:04:53,733
I totally wish I could
Isabelle.
50
00:04:53,767 --> 00:04:56,633
My dad's getting married.
Again?
51
00:04:56,667 --> 00:05:00,133
Number five. Well that was
quick.
52
00:05:00,167 --> 00:05:02,367
I promised him I'd come to
the wedding this time.
53
00:05:02,400 --> 00:05:05,767
He says when I'm there for it
the marriage lasts twice as
long.
54
00:05:10,267 --> 00:05:14,200
Hey, Isabelle I can't talk
right now I'm at work. Not for
long...
55
00:05:14,233 --> 00:05:18,267
What? I'm going on a fabulous
getaway.
56
00:05:18,300 --> 00:05:21,233
Okay? Come with me.
57
00:05:21,267 --> 00:05:24,467
I can't. Maybe you didn't hear
me I'm working.
58
00:05:24,500 --> 00:05:29,033
Come on that bug company can
do without you for a couple of
days.
59
00:05:29,067 --> 00:05:31,233
Are you purposefully ignoring
me?
60
00:05:31,267 --> 00:05:34,433
Come on we'll go some place
that you want to go. Like,
um...
61
00:05:34,467 --> 00:05:36,767
Wow, I can tell you've given
this so much thought.
62
00:05:36,800 --> 00:05:41,767
...skiing, you love skiing.
We'll go to Sweden, no
Switzerland.
63
00:05:41,800 --> 00:05:45,033
They've got good skiing there
right? Well yeah, but...
64
00:05:45,067 --> 00:05:49,300
Okay! Pack your bags. We'll
leave tomorrow, my treat.
65
00:05:49,333 --> 00:05:53,133
Isabelle, things are really
busy right now. I can't just
leave, can you ask...
66
00:05:53,167 --> 00:05:54,533
...can you ask one of your
other friends?
67
00:05:54,567 --> 00:05:57,700
No! I already tried that.
68
00:05:57,733 --> 00:06:00,133
Of course you did. Well, go
by yourself.
69
00:06:00,167 --> 00:06:03,633
I can't. Besides I need
somebody to entertain me.
70
00:06:03,667 --> 00:06:05,200
Isabelle!
71
00:06:05,233 --> 00:06:07,500
Besides, you owe me.
72
00:06:10,600 --> 00:06:13,667
Fine.
73
00:06:13,700 --> 00:06:16,067
Ha ha ha!
74
00:06:16,100 --> 00:06:22,267
* MUSIC PLAYING
75
00:06:45,200 --> 00:06:49,433
Oh, it's perfect, right?
Yeah, it's really nice.
76
00:06:49,467 --> 00:06:51,700
Hey, are we going to check in
soon?
77
00:06:54,567 --> 00:06:58,233
Hello? Let's go inside.
Okay.
78
00:06:58,267 --> 00:07:03,167
Hey, um, I'm starving, Do you
think they have a burger here?
Mm hmm.
79
00:07:03,200 --> 00:07:04,500
Isabelle?
80
00:07:07,167 --> 00:07:11,633
I just don't understand. How
could the presidential suite
just not be available?
81
00:07:11,667 --> 00:07:17,600
I know. And it's not like this
room is really pretty.
You didn't even have a
reservation.
82
00:07:17,633 --> 00:07:21,633
Now you sound just like that
angry little man downstairs.
83
00:07:21,667 --> 00:07:25,333
Sorry. Do you want to go
swimming? I think I'm going to
go.
84
00:07:25,367 --> 00:07:28,433
I'll meet you there.
85
00:07:42,400 --> 00:07:44,400
Hey are you going out?
86
00:07:44,433 --> 00:07:47,700
Hi, umm Yeah, we're just going
to go to dinner.
87
00:07:47,733 --> 00:07:50,100
Oh, well I'm hungry.
88
00:07:50,133 --> 00:07:54,400
And cold too. Didn't you bring
anything warmer sweetheart?
89
00:07:54,433 --> 00:07:56,800
Heh heh... Umm.
90
00:07:56,833 --> 00:08:00,033
I mean I guess you could come
with us.
91
00:08:00,067 --> 00:08:03,600
Gee, thanks, but I think I'll
just get room service.
92
00:08:03,633 --> 00:08:05,700
Okay, bye.
93
00:08:05,733 --> 00:08:11,133
Hey wait! Don't stay out too
late because
we have skiing in the morning.
94
00:08:11,167 --> 00:08:14,333
Brrr, I hope they have a hot
tub.
95
00:08:22,133 --> 00:08:25,633
[ KNOCKING ] Hey Isabelle.
96
00:08:25,667 --> 00:08:31,633
Isabelle? Are you up? You
ready?
97
00:08:34,167 --> 00:08:37,233
Of course you're still asleep.
98
00:08:37,267 --> 00:08:42,167
Isabelle... Wakey wakey.
99
00:08:42,200 --> 00:08:48,033
Wake up Isabelle. Wake up!
100
00:08:48,067 --> 00:08:51,400
Isabelle, your credit card got
declined!
101
00:08:51,433 --> 00:08:54,167
What?
102
00:08:54,200 --> 00:08:59,367
Woo, hoo! Come on, isn't this
fun?
103
00:08:59,400 --> 00:09:01,367
Catherine!
104
00:09:01,400 --> 00:09:04,467
Come one, we're already going
real slow.
105
00:09:04,500 --> 00:09:07,533
You know the snow will still
be here if we go later.
106
00:09:07,567 --> 00:09:12,733
Oh my gosh. It was quite a
drive out here, if you didn't
notice from the taxi fare.
107
00:09:12,767 --> 00:09:18,533
Besides, as much fun as it was
sitting around
waiting for you to wake up,
108
00:09:18,567 --> 00:09:20,300
I'd rather not waste the time.
109
00:09:20,333 --> 00:09:22,300
Well, can you just wait?
110
00:09:22,333 --> 00:09:24,600
Yeah...
111
00:09:24,633 --> 00:09:28,767
I think, I think my skis are
broken. He gave me broken
skis.
112
00:09:28,800 --> 00:09:31,533
No your skis are fine.
113
00:09:31,567 --> 00:09:33,700
This isn't even skiing.
114
00:09:33,733 --> 00:09:36,767
Yes it is. It's cross-country
skiing. It totally counts.
115
00:09:36,800 --> 00:09:39,100
But you're not even that good
at it.
116
00:09:39,133 --> 00:09:42,367
But I like it. Besides it's
really great exercise.
117
00:09:42,400 --> 00:09:49,367
Yeah, but I pictured slopes,
and harmless
flirting as we wait for the ski
lift.
118
00:09:49,400 --> 00:09:54,200
And drinking hot beverages and
sitting in the hot tub. Not
this!
119
00:09:54,233 --> 00:09:55,733
You don't really ski, do you?
120
00:09:55,767 --> 00:09:59,267
I do too! I know how,
thank-you!
121
00:09:59,300 --> 00:10:01,133
You say you go skiing all the
time.
122
00:10:01,167 --> 00:10:05,267
No, I say I go to ski resorts
all the time. It's very
different.
123
00:10:05,300 --> 00:10:09,700
Ok well, listen, it's actually
really fun. You just have to
give it a chance.
124
00:10:09,733 --> 00:10:11,533
I'm sure.
125
00:10:11,567 --> 00:10:13,567
Make-up? Really?
126
00:10:13,600 --> 00:10:17,333
Look, always look your best.
It is the one rule I live by.
127
00:10:17,367 --> 00:10:21,033
Just... you do your thing and
I will do mine.
Alright?
128
00:10:21,067 --> 00:10:24,567
Ok... Are you ready?
129
00:10:24,600 --> 00:10:28,767
Ohh ahhh!
130
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
No, don't laugh.
131
00:10:30,833 --> 00:10:33,600
I'm sorry. Here...
132
00:10:33,633 --> 00:10:36,267
No, this is so stupid! You
are stupid!
133
00:10:36,300 --> 00:10:40,367
I am having you shipped back
to America as soon as we get
back
134
00:10:40,400 --> 00:10:45,067
and I get something hot to
drink. Ow!
135
00:10:53,667 --> 00:10:56,067
This is it! I've had enough!
136
00:10:56,100 --> 00:10:58,333
Yeah, well, you promised me
skiing, so...
137
00:10:58,367 --> 00:11:00,467
On slopes!
138
00:11:00,500 --> 00:11:05,700
Well, you never specified
that. And besides, this is
what I wanted to do.
139
00:11:05,733 --> 00:11:09,733
It's all about what you want
isn't it? You are so spoiled!
140
00:11:09,767 --> 00:11:13,500
Yeah, I get that all the time
from you of all people.
141
00:11:13,533 --> 00:11:17,200
You know what? You're making
me regret ever inviting you
along.
142
00:11:17,233 --> 00:11:19,200
More like guilt tripping me
into coming.
143
00:11:19,233 --> 00:11:24,733
Whatever! You get to free-load
on a dream vacation, boo-hoo.
144
00:11:24,767 --> 00:11:28,300
Isabelle, I am not one of your
groupies
or free-loading friends.
145
00:11:28,333 --> 00:11:30,800
Well, I'm paying for this and
I say...
146
00:11:30,833 --> 00:11:33,733
No, no I am tired of you
holding the money over my
head.
147
00:11:33,767 --> 00:11:35,100
I don't do that.
148
00:11:35,133 --> 00:11:36,733
Yes, you do!
149
00:11:36,767 --> 00:11:41,500
It was your uncle's idea to
help my mom when she was
sick and that was so great.
150
00:11:41,533 --> 00:11:46,167
But you... anytime you can you
like to take credit for it.
151
00:11:46,200 --> 00:11:48,367
You're being ridiculous!
152
00:11:48,400 --> 00:11:53,467
No! What is ridiculous is you
using that to get me to do
whatever you want
153
00:11:53,500 --> 00:11:55,467
like come on this stupid trip.
154
00:11:55,500 --> 00:11:58,733
I don't even understand what
you're complaining about.
155
00:11:58,767 --> 00:12:02,667
I mean you should feel lucky
to even have me around.
156
00:12:02,700 --> 00:12:04,667
You are so full of yourself
157
00:12:04,700 --> 00:12:06,800
you actually think that the
whole world revolves around
you.
158
00:12:06,833 --> 00:12:10,033
Apparently not the whole
world.
159
00:12:10,067 --> 00:12:12,100
You know what? I'm just
going to go ahead.
160
00:12:12,133 --> 00:12:14,767
You can catch a cab back to
the hotel, ok princess?
161
00:12:14,800 --> 00:12:16,500
Fine, be that way!
162
00:12:16,533 --> 00:12:18,533
Fine!
163
00:12:18,567 --> 00:12:20,733
You know what? When you're
done with your whole
164
00:12:20,767 --> 00:12:23,367
cross-country thing you may as
well pack your bags and go
back to your
165
00:12:23,400 --> 00:12:27,233
stupid bug job because I'm
uninviting you, missy!
166
00:12:27,267 --> 00:12:29,433
Oh, well, see you at home.
167
00:12:29,467 --> 00:12:31,667
Don't hold your breath.
168
00:12:31,700 --> 00:12:36,167
Now that you're gone I may
extend my vacation and
actually have some fun!
169
00:12:36,200 --> 00:12:40,767
Well that is what you do best,
Isabelle.
170
00:12:40,800 --> 00:12:46,200
Oh, oh, oh, ahhh!
171
00:12:56,500 --> 00:13:00,467
[ STRUGGLING ]
172
00:13:08,533 --> 00:13:12,567
[ ANGRY GRUNTS ]
173
00:13:30,400 --> 00:13:35,300
Catherine? Are you still out
here?
174
00:13:35,333 --> 00:13:39,200
I can't believe she abandoned
me.
175
00:13:49,667 --> 00:13:53,533
[ STRUGGLING ]
176
00:14:12,267 --> 00:14:17,733
[ SCREAMING ]
177
00:14:53,767 --> 00:14:57,067
[ COUGHS ]
178
00:15:00,600 --> 00:15:03,267
Ow.
179
00:15:11,633 --> 00:15:14,800
It's okay.
180
00:15:29,567 --> 00:15:34,800
[ DIALING ] Oh, come on...
181
00:15:34,833 --> 00:15:38,633
I hate Switzerland!
182
00:15:53,800 --> 00:15:55,767
Ow!
183
00:16:04,700 --> 00:16:09,533
This is all her fault. I'll
have her deported
184
00:16:46,100 --> 00:16:50,767
Can't feel fingers... can't
feel toes.
185
00:16:50,800 --> 00:16:56,567
But I can feel my ankle!
Every step.
186
00:17:20,467 --> 00:17:24,133
Someone help me...
187
00:17:27,133 --> 00:17:30,700
Please! Someone help me!
188
00:17:46,133 --> 00:17:51,333
[ KNOCKING ] Hello? I need
some help!
189
00:17:56,567 --> 00:18:02,233
Hello? I just need to use
your phone.
190
00:18:02,267 --> 00:18:06,367
Please just... Hello?
191
00:18:10,067 --> 00:18:13,367
Hello?
192
00:18:13,400 --> 00:18:19,300
I need to... Can you let me
in?
193
00:18:21,100 --> 00:18:22,800
I'm hurt.
194
00:18:22,833 --> 00:18:26,667
I got lost... Just need to
use the phone.
195
00:18:26,700 --> 00:18:31,567
Ahhhh! Hey!
196
00:18:39,133 --> 00:18:41,533
Did she go to the fund raiser?
197
00:18:43,700 --> 00:18:49,367
I got word that she used the
company plane to go to
Switzerland.
198
00:18:49,400 --> 00:18:53,567
You have the authority to cut
her off. There's the clause in
the trust that gives you
199
00:18:53,600 --> 00:18:57,367
the option to hold back what
she's to receive when she
turns thirty.
200
00:18:57,400 --> 00:18:58,567
I can't hurt her.
201
00:18:58,600 --> 00:19:03,167
Of course not. But you can
do what's best for her.
202
00:19:03,200 --> 00:19:05,367
Even if she doesn't like it.
203
00:19:05,400 --> 00:19:08,433
I appreciate your guidance.
204
00:19:23,433 --> 00:19:26,433
Well good, that should clear
up the issue.
205
00:19:26,467 --> 00:19:29,800
But I am tired of these
surprises that keep coming at
the end of the quarter.
206
00:19:29,833 --> 00:19:31,700
So let's get it right.
207
00:19:35,767 --> 00:19:38,233
Did you talk to Lyle? Yes.
208
00:19:38,267 --> 00:19:40,733
How did he react? Not the way
I did.
209
00:19:40,767 --> 00:19:42,600
She has him wrapped around her
finger.
210
00:19:42,633 --> 00:19:48,700
I know he loves her, I
understand that.
But there's a line and she
crossed it years ago.
211
00:19:48,733 --> 00:19:52,567
Well, give it two weeks.
She'll be in hot water again.
212
00:19:52,600 --> 00:19:55,267
Maybe he'll listen then.
213
00:20:00,200 --> 00:20:02,600
Hey!
214
00:20:02,633 --> 00:20:06,300
You awake yet?
215
00:20:06,333 --> 00:20:08,533
Hello?
216
00:20:14,700 --> 00:20:18,633
Get away from me! You're in
my house.
217
00:20:18,667 --> 00:20:22,067
Back away! I live here.
218
00:20:22,100 --> 00:20:23,067
Are you dangerous?
219
00:20:23,100 --> 00:20:25,133
If I say no are you going to
believe me?
220
00:20:25,167 --> 00:20:27,500
No. My head hurts.
221
00:20:27,533 --> 00:20:29,667
It's because you hit it.
222
00:20:29,700 --> 00:20:31,733
You attacked me!
223
00:20:31,767 --> 00:20:36,067
No, but I could have. You
broke into my home.
224
00:20:36,100 --> 00:20:37,800
I knocked.
225
00:20:37,833 --> 00:20:39,633
And then you broke in.
226
00:20:39,667 --> 00:20:41,600
The door was open.
227
00:20:41,633 --> 00:20:44,033
That doesn't make it an
invitation.
228
00:20:44,067 --> 00:20:49,300
Listen to me... I need some
food and something to drink.
229
00:20:49,333 --> 00:20:51,100
And some pain killers would be
nice.
230
00:20:51,133 --> 00:20:54,567
I'm not your waiter. I know,
but you'll have to do.
231
00:20:54,600 --> 00:20:58,467
That's it. Get out! I can't,
I'm hurt.
232
00:20:58,500 --> 00:21:00,367
Well that didn't stop you
from getting here.
233
00:21:00,400 --> 00:21:04,100
I got lost! Not my problem.
234
00:21:04,133 --> 00:21:10,067
I'm making it your problem.
Now get me some food.
235
00:21:21,300 --> 00:21:24,433
Chili? In a can?
236
00:21:24,467 --> 00:21:27,267
Eat up.
237
00:21:39,533 --> 00:21:43,100
Alright. Rested, fed, now go
on your way.
238
00:21:43,133 --> 00:21:47,233
My ankle hurts, and it hurts
when I breathe.
239
00:21:47,267 --> 00:21:50,233
Well sadly, not enough to
keep you from talking.
240
00:21:50,267 --> 00:21:55,033
It hurts when I breathe!
Call an ambulance!
241
00:21:55,067 --> 00:21:56,267
Uh, no.
242
00:21:56,300 --> 00:21:58,467
Fine. A cab, whatever...
243
00:21:58,500 --> 00:22:02,333
There's no phone here. No
internet either.
244
00:22:02,367 --> 00:22:06,300
Alright, then you'll just have
to drive me to the hospital.
245
00:22:06,333 --> 00:22:08,800
Where's your car? I walked!
246
00:22:08,833 --> 00:22:11,233
From where?
247
00:22:11,267 --> 00:22:16,167
If I knew that, I would have
gone there and not come here.
248
00:22:17,300 --> 00:22:18,767
Just get your keys.
249
00:22:18,800 --> 00:22:21,067
I don't have a car.
250
00:22:23,067 --> 00:22:27,767
Look... I am rich, alright,
so whatever it takes,
251
00:22:27,800 --> 00:22:30,233
just get me back to
civilization.
252
00:22:30,267 --> 00:22:33,400
There is no car here!
253
00:22:33,433 --> 00:22:35,400
Why?
254
00:22:35,433 --> 00:22:38,633
I don't need one. What, so
you're just isolated up here?
255
00:22:38,667 --> 00:22:41,200
I was until you got here.
256
00:22:41,233 --> 00:22:46,467
Wait, there's really no phone,
car, a snowmobile?
257
00:22:46,500 --> 00:22:48,133
Nope.
258
00:22:48,167 --> 00:22:52,300
Then how am I supposed to
get back to my hotel?
259
00:22:52,333 --> 00:22:56,267
There is nothing within
twenty-five miles of here.
260
00:22:56,300 --> 00:22:58,667
No bus stops either.
261
00:22:58,700 --> 00:23:01,133
The only way down is to walk.
262
00:23:01,167 --> 00:23:02,367
That doesn't make any sense!
263
00:23:02,400 --> 00:23:05,767
How do you live? I mean
there must be a way down.
264
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
I have someone who brings me
what I need once a month.
265
00:23:08,433 --> 00:23:10,800
Great. And when do they come
next?
266
00:23:10,833 --> 00:23:15,667
Two and a half weeks. The only
way down in the meantime is on
foot.
267
00:23:15,700 --> 00:23:19,533
Fine. Then this will just
have to do.
268
00:23:19,567 --> 00:23:22,633
Whoa, no, no this will not do.
269
00:23:22,667 --> 00:23:26,667
You can't expect me to walk
anywhere like this.
270
00:23:26,700 --> 00:23:31,700
I don't expect anything
except for you to leave.
271
00:23:31,733 --> 00:23:35,067
Well I'm in no condition to do
that so that's out of the
question.
272
00:23:35,100 --> 00:23:38,300
Sure you are. Just stand up,
hope over there
273
00:23:38,333 --> 00:23:40,600
until you're on the other side
of the door.
274
00:23:40,633 --> 00:23:44,400
I'm not limping my way back
to civilization. Thank-you.
275
00:23:44,433 --> 00:23:48,033
I don't care where you go,
but you're not going to stay
here.
276
00:23:48,067 --> 00:23:52,133
You wouldn't just throw me
out in the cold?
277
00:23:52,167 --> 00:23:56,200
Because, I'm tired, cold, I
need a bath...
278
00:23:56,233 --> 00:23:58,567
Which one's my room?
279
00:24:29,133 --> 00:24:32,100
Don't you have anything else?
280
00:24:32,133 --> 00:24:35,267
You mean women's clothes? Uh,
yeah.
281
00:24:35,300 --> 00:24:37,067
Not in my closet.
282
00:24:41,233 --> 00:24:44,467
You want me to take a look
at that ankle?
283
00:24:44,500 --> 00:24:48,400
Are you a doctor? Sit down...
284
00:24:48,433 --> 00:24:52,800
What is that thing? Don't
touch it.
285
00:24:52,833 --> 00:24:54,733
Fine.
286
00:25:00,467 --> 00:25:03,667
What are all these?
287
00:25:03,700 --> 00:25:08,600
They're mine. Leave it
alone.
288
00:25:08,633 --> 00:25:10,067
What's your name?
289
00:25:10,100 --> 00:25:13,367
Jeremy.
290
00:25:13,400 --> 00:25:17,633
I'm Isabelle Elliott in case
you were wondering.
291
00:25:17,667 --> 00:25:20,300
Alright, this is probably
going to hurt.
It does!
292
00:25:20,333 --> 00:25:22,300
Yeah, sprained.
293
00:25:22,333 --> 00:25:23,667
Oh really?
294
00:25:23,700 --> 00:25:25,567
Bad enough that there's going
to be some bruising.
295
00:25:25,600 --> 00:25:27,767
You have to ice it and stay
off it for the next few days.
296
00:25:27,800 --> 00:25:33,500
It hurts. It's normal. Hang
on...
297
00:25:33,533 --> 00:25:35,367
Where are you going?
298
00:25:35,400 --> 00:25:41,267
To get a bandage.
299
00:25:41,300 --> 00:25:45,200
I'm going to wrap it, but
loose enough you can still
have some movement.
300
00:25:45,233 --> 00:25:49,500
Easy! I though you just said I
was not meant to move it.
301
00:25:49,533 --> 00:25:52,567
Well you want some give for
motion, it's going to hurt a
little bit more
302
00:25:52,600 --> 00:25:56,033
but heal with less
complications that way. You
don't want it to heal too tight
303
00:25:56,067 --> 00:26:00,667
or it's going to hurt more
when you walk around on it
later.
304
00:26:00,700 --> 00:26:04,300
What's wrong with your side?
I hit it.
305
00:26:04,333 --> 00:26:06,567
Where? Ribs?
306
00:26:06,600 --> 00:26:09,100
I don't know.
307
00:26:09,133 --> 00:26:10,167
Well you said it hurt earlier,
when you were breathing.
308
00:26:10,200 --> 00:26:13,700
Yeah... Where?
309
00:26:13,733 --> 00:26:16,067
There!
310
00:26:16,100 --> 00:26:19,267
Ahh, yeah, right there.
311
00:26:19,300 --> 00:26:21,500
You've probably got a cracked
or bruised rib.
312
00:26:21,533 --> 00:26:26,133
There's nothing you can do
about, just take it easy and
let it heal.
313
00:26:26,167 --> 00:26:28,333
How do you know that anyway?
314
00:26:28,367 --> 00:26:30,367
I just do.
315
00:26:30,400 --> 00:26:32,467
What's with all this flannel
anyway?
316
00:26:32,500 --> 00:26:35,167
Is this mountain man thing
your permanent look?
317
00:26:35,200 --> 00:26:37,233
My clothes are none of your
business.
318
00:26:37,267 --> 00:26:39,300
You should really have some
standards.
319
00:26:39,333 --> 00:26:41,400
And you're welcome.
320
00:26:43,200 --> 00:26:46,433
Hope that's better than chili!
321
00:27:31,567 --> 00:27:34,267
So weird.
322
00:28:08,567 --> 00:28:12,400
Cleans up nice if he wants to.
323
00:28:21,333 --> 00:28:23,100
Yawn.
324
00:28:26,767 --> 00:28:30,333
Doctor Jeremy Andrew Edmunds.
325
00:28:30,367 --> 00:28:32,733
Jerk.
326
00:30:01,400 --> 00:30:05,367
Do you mind? Some of us are
actually trying to sleep!
327
00:30:05,400 --> 00:30:07,233
Would you rather freeze?
328
00:30:07,267 --> 00:30:11,100
So much for good manners.
I'm a guest, remember?
329
00:30:11,133 --> 00:30:12,733
Guests are expected.
330
00:30:12,767 --> 00:30:15,267
Just, shhh!
331
00:30:41,467 --> 00:30:42,367
Wow...
332
00:30:53,467 --> 00:30:55,567
[ KNOCKING ]
333
00:30:55,600 --> 00:30:57,433
Come in Henry.
334
00:30:57,467 --> 00:30:59,467
What are you doing?
335
00:30:59,500 --> 00:31:03,567
You should have met my sister.
336
00:31:03,600 --> 00:31:05,200
She's beautiful.
337
00:31:05,233 --> 00:31:07,233
She was quite a bit younger
than me.
338
00:31:07,267 --> 00:31:12,300
Adorable, until she turned
five and then she was a little
firecracker.
339
00:31:12,333 --> 00:31:16,067
Is that where Isabelle gets it
from? Maybe.
340
00:31:16,100 --> 00:31:20,467
Laura was fierce in standing
up for people.
And animals too.
341
00:31:20,500 --> 00:31:24,467
I can't count how many strays
she brought home.
342
00:31:24,500 --> 00:31:28,067
I suppose that's how my
parents felt about her
husband.
343
00:31:28,100 --> 00:31:31,633
Just another stray, not good
enough for her.
344
00:31:31,667 --> 00:31:34,133
So they thought.
345
00:31:34,167 --> 00:31:35,400
You disagreed?
346
00:31:35,433 --> 00:31:39,567
Oh, I stayed out of it. I
could have been supportive.
347
00:31:39,600 --> 00:31:43,600
I had little interest in
marriage or family of my own.
348
00:31:43,633 --> 00:31:49,533
Then they died and there I was
with little Isabelle to watch
over.
349
00:31:51,200 --> 00:31:52,400
What was she like as a child?
350
00:31:52,433 --> 00:31:55,167
Precocious, always thinking.
351
00:31:55,200 --> 00:32:00,200
She'd smile sweetly to win
you over and that was it.
352
00:32:00,233 --> 00:32:02,600
Not much has changed then.
353
00:32:02,633 --> 00:32:08,567
Oh, I wasn't well suited for
the role. She'd...
354
00:32:10,667 --> 00:32:16,400
Well I doted on her. How
could I not?
355
00:32:22,467 --> 00:32:24,567
What are you doing?
356
00:32:24,600 --> 00:32:26,633
Building a birdhouse?
357
00:32:26,667 --> 00:32:31,667
What are you, fourteen? It's
a hobby.
358
00:32:31,700 --> 00:32:34,167
What are you doing out here
anyway?
359
00:32:34,200 --> 00:32:36,767
What do you mean? Well you're
obviously not from here...
360
00:32:36,800 --> 00:32:39,367
What gave me away?
361
00:32:39,400 --> 00:32:42,667
And what's with the no phone,
no internet, no anything?
362
00:32:42,700 --> 00:32:44,333
It's a bit boring don't you
think?
363
00:32:44,367 --> 00:32:46,800
It's quiet. I like it that
way.
364
00:32:46,833 --> 00:32:49,800
It's too quiet.
365
00:32:49,833 --> 00:32:51,733
So what about you?
366
00:32:51,767 --> 00:32:53,467
I'm a city girl
367
00:32:53,500 --> 00:32:59,233
In fact if you had any contact
with the
outside world you may even
recognize me.
368
00:32:59,267 --> 00:33:02,333
Let me guess... an actress.
369
00:33:02,367 --> 00:33:05,400
A celebrity of sorts.
370
00:33:05,433 --> 00:33:07,400
Great.
371
00:33:07,433 --> 00:33:09,133
I'm rich.
372
00:33:09,167 --> 00:33:10,733
Congratulations.
373
00:33:10,767 --> 00:33:15,133
I've always been rich. It
suits me.
374
00:33:15,167 --> 00:33:18,067
You know, you still didn't
answer my question.
375
00:33:18,100 --> 00:33:20,300
That's right.
376
00:33:20,333 --> 00:33:21,700
Fine.
377
00:33:23,500 --> 00:33:28,367
Here's your plate.
378
00:33:28,400 --> 00:33:32,367
Ew. What is that?
379
00:33:32,400 --> 00:33:35,633
Meatloaf. Let me guess...
vegetarian.
380
00:33:35,667 --> 00:33:41,200
No but I've got taste buds.
That is horrible.
I don't know how you could eat
that.
381
00:33:41,233 --> 00:33:44,567
Did your parents forget to
teach you any manners after
they gave you the golden pony?
382
00:33:44,600 --> 00:33:46,600
Yes, because they died.
383
00:33:46,633 --> 00:33:51,267
Alright, that's it... Ground
rules. You're going to
stay here you're going to
follow them. Got it?
384
00:33:51,300 --> 00:33:54,267
Oh no, am I in trouble?
385
00:33:54,300 --> 00:33:58,367
You're in charge of lunch. You
want anything else
to eat you eat what I'm making
or you fend for yourself.
386
00:33:58,400 --> 00:34:02,667
Next, try to be helpful.
Whining all day doesn't count!
387
00:34:02,700 --> 00:34:05,733
Just try not to be so
difficult.
388
00:34:05,767 --> 00:34:07,533
I'm not.
389
00:34:07,567 --> 00:34:12,767
Alright. Wake up princess!
You are the epitomy of rudeness.
390
00:34:12,800 --> 00:34:16,367
You're the most self-centered
person I've ever known.
391
00:34:16,400 --> 00:34:20,333
You've been here for almost
two days and you've done
nothing but whine and complain.
392
00:34:20,367 --> 00:34:24,533
I don't think a thank-you
has ever once crossed your mind.
393
00:34:45,400 --> 00:34:51,300
Alright, I am completely
bored... Oh. Sorry.
394
00:34:54,300 --> 00:34:56,300
What do you want?
395
00:34:56,333 --> 00:35:00,033
Well, I didn't mean to
interrupt, but... I'm bored
and I'm going crazy.
396
00:35:00,067 --> 00:35:02,667
Do you have anything to do?
397
00:35:02,700 --> 00:35:04,767
Do you play chess?
398
00:35:13,667 --> 00:35:15,667
You know it's your turn,
right?
399
00:35:15,700 --> 00:35:18,133
I know.
400
00:35:23,367 --> 00:35:27,300
Oh, you'll be happy to know
I've decided to forgive you for
earlier.
401
00:35:27,333 --> 00:35:29,333
Really?
402
00:35:29,367 --> 00:35:35,333
What? Wait, ok we'll just
play. Please... just...
403
00:35:49,267 --> 00:35:51,200
So, do you play chess very
often?
404
00:35:51,233 --> 00:35:53,300
It's a two person game.
405
00:35:53,333 --> 00:35:57,500
Right. I just thought you
might be one of those genius
types.
406
00:35:57,533 --> 00:36:00,667
You know, that plays against
themselves.
407
00:36:00,700 --> 00:36:03,167
I'm not that smart.
408
00:36:03,200 --> 00:36:08,033
Good point. Check.
409
00:36:15,400 --> 00:36:17,700
Why didn't you just sacrifice
your queen?
410
00:36:17,733 --> 00:36:19,267
I would never do that.
411
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
Why not?
412
00:36:21,333 --> 00:36:25,133
Too important.
413
00:36:25,167 --> 00:36:27,300
Check.
414
00:36:29,600 --> 00:36:33,400
You understand you're losing
because of it, right?
415
00:36:33,433 --> 00:36:36,367
I told you, I'm not that
smart.
416
00:36:36,400 --> 00:36:40,467
This is true... check mate.
417
00:36:42,700 --> 00:36:47,067
We could play a simpler game.
You could go hide and I could
count to ten.
418
00:36:57,333 --> 00:36:59,133
What are you making?
419
00:36:59,167 --> 00:37:01,733
Macaroni and cheese.
420
00:37:01,767 --> 00:37:04,467
Really? Aim to impress don't
you?
421
00:37:08,167 --> 00:37:10,200
Fine.
422
00:37:15,333 --> 00:37:18,567
How about some dessert,
mountain man?
423
00:37:38,467 --> 00:37:40,600
Lunch is ready.
424
00:37:46,367 --> 00:37:48,400
There.
425
00:37:48,433 --> 00:37:52,133
Wow. This looks good.
426
00:37:59,233 --> 00:38:00,667
What?
427
00:38:00,700 --> 00:38:03,033
What did you put on here?
428
00:38:03,067 --> 00:38:06,467
Just some paprika. I've seen
it used before. It adds
flavor.
429
00:38:06,500 --> 00:38:08,500
This?
430
00:38:08,533 --> 00:38:10,033
Yes.
431
00:38:10,067 --> 00:38:11,767
Cayenne pepper.
432
00:38:11,800 --> 00:38:15,733
No, it's not... Well I
didn't know. I...
433
00:38:15,767 --> 00:38:17,400
You know I'm a guy right? I
mean do you think
434
00:38:17,433 --> 00:38:19,767
I'm going to have paprika
just lying around?
435
00:38:19,800 --> 00:38:23,733
Great.
436
00:38:23,767 --> 00:38:26,733
It's really not that bad.
437
00:38:26,767 --> 00:38:30,067
Okay, well I made a cake too.
438
00:38:30,100 --> 00:38:31,800
Really? Um hmm.
439
00:38:31,833 --> 00:38:34,233
Great!
440
00:38:34,267 --> 00:38:37,767
Prepare to be impressed.
441
00:38:42,533 --> 00:38:44,433
It's good.
442
00:38:44,467 --> 00:38:47,033
Really? Good.
443
00:38:51,167 --> 00:38:54,233
Oh, it's horrible. Yeah.
444
00:38:54,267 --> 00:38:57,433
You swallowed that. I didn't
want to be rude.
445
00:38:57,467 --> 00:39:00,333
I followed the recipe... I
don't understand.
446
00:39:00,367 --> 00:39:03,467
Are your sure? I know how to
read a recipe.
447
00:39:03,500 --> 00:39:07,133
How much salt did you put in?
Just a bit.
448
00:39:07,167 --> 00:39:10,467
And this? Sugar?
449
00:39:10,500 --> 00:39:12,233
A cup and a half I think.
450
00:39:12,267 --> 00:39:14,767
This is salt. That's the
sugar.
451
00:39:14,800 --> 00:39:17,267
I grabbed... The wrong one.
452
00:39:17,300 --> 00:39:20,100
See this is exactly why I
don't cook.
453
00:39:20,133 --> 00:39:22,367
Ever? No, never.
454
00:39:22,400 --> 00:39:28,300
Great! Now I ruined your
shirt. Not that it's a great
loss.
455
00:39:29,300 --> 00:39:30,667
It'll wash out.
456
00:39:30,700 --> 00:39:33,767
Do you have another shirt that
I can borrow please?
457
00:39:33,800 --> 00:39:36,133
Yeah.
458
00:39:43,233 --> 00:39:45,300
Here.
459
00:39:45,333 --> 00:39:49,500
What is it?
460
00:39:49,533 --> 00:39:52,133
You said you didn't have any
of this stuff.
461
00:39:52,167 --> 00:39:54,567
I said I didn't have any in my
closet.
462
00:39:54,600 --> 00:39:57,233
Cheeky! Who's is it?
463
00:39:57,267 --> 00:39:58,700
My ex-wife's.
464
00:39:58,733 --> 00:40:01,467
I'd rather her stuff get dirty
than mine.
465
00:40:08,633 --> 00:40:10,500
Thank-you.
466
00:40:22,067 --> 00:40:23,767
You been icing that ankle?
467
00:40:27,300 --> 00:40:29,733
By the way, thank-you so much
for the clothes.
468
00:40:29,767 --> 00:40:33,333
It feels so good to be in
women's clothes again.
469
00:40:33,367 --> 00:40:38,200
Besides the paparazzi may show
up at any moment and I would
love to be ready.
470
00:40:38,233 --> 00:40:40,733
I'm practically famous.
471
00:40:48,767 --> 00:40:52,233
So, um, how long have you been
divorced?
472
00:40:52,267 --> 00:40:54,767
Three years.
473
00:40:54,800 --> 00:40:58,233
And are you okay with it?
474
00:41:01,700 --> 00:41:05,667
So is that why you moved up
here?
475
00:41:05,700 --> 00:41:12,067
Yeah this was our getaway.
After the divorce I made it
permanent.
476
00:41:12,100 --> 00:41:14,033
It's so lonely though.
477
00:41:14,067 --> 00:41:16,167
So.
478
00:41:16,200 --> 00:41:20,333
Don't you miss home, or being
around people?
479
00:41:20,367 --> 00:41:25,533
It's what I wanted and needed.
480
00:41:25,567 --> 00:41:28,067
Time to think. Time to...
481
00:41:28,100 --> 00:41:31,067
Pray?
482
00:41:31,100 --> 00:41:32,333
Yeah. So?
483
00:41:32,367 --> 00:41:37,233
It's just not my thing. It's
fine if it's yours. I just...
484
00:41:37,267 --> 00:41:40,600
Thanks for the permission.
485
00:41:40,633 --> 00:41:43,300
I just don't get it. You know?
486
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
You didn't grow up very
religious did you?
487
00:41:45,367 --> 00:41:49,700
Not really. So...
488
00:41:49,733 --> 00:41:51,733
It works for me.
489
00:41:51,767 --> 00:41:56,567
Somebody to talk to. Someone
to help.
490
00:41:56,600 --> 00:41:58,800
It's interesting.
491
00:41:58,833 --> 00:42:00,567
You should try it sometime.
492
00:42:00,600 --> 00:42:06,533
Why? I have pretty much
everything that I want.
493
00:42:07,700 --> 00:42:10,367
What more is God going to give
me?
494
00:42:10,400 --> 00:42:14,600
There are some things money
can't buy.
495
00:42:16,467 --> 00:42:19,567
I don't know if this dress
works for me. Is it to blah?
496
00:42:19,600 --> 00:42:22,567
It depends on your shoes...
Oh, hi Catherine.
497
00:42:22,600 --> 00:42:27,733
Hey guys. Um, how's it going?
Where's Isabelle?
498
00:42:27,767 --> 00:42:30,600
I don't know. She was going
out of town.
499
00:42:30,633 --> 00:42:34,667
I know, I just, I thought that
maybe she would be...
500
00:42:34,700 --> 00:42:36,167
You know what, nevermind.
501
00:42:36,200 --> 00:42:40,233
Some hot but completely poor
guy probably caught her
attention.
502
00:42:40,267 --> 00:42:44,733
She's so gullible. She doesn't
even realize Clay only went
out with her for her money.
503
00:42:44,767 --> 00:42:46,533
Ok, well, if you could just
let me know when you see her.
504
00:42:46,567 --> 00:42:48,733
That would be great.
505
00:42:58,200 --> 00:43:03,400
Um, there's some hot water on
the stove if you want some.
506
00:43:03,433 --> 00:43:05,100
Been there long?
507
00:43:05,133 --> 00:43:08,200
Just now. That alright?
508
00:43:08,233 --> 00:43:09,633
Yeah.
509
00:43:12,133 --> 00:43:14,733
Did you make all these
birdhouses?
510
00:43:14,767 --> 00:43:16,700
Yeah.
511
00:43:16,733 --> 00:43:19,567
Do the birds actually use
them?
512
00:43:19,600 --> 00:43:21,533
Free food helps.
513
00:43:21,567 --> 00:43:26,200
So many little details. It's
an interesting hobby.
514
00:43:26,233 --> 00:43:29,267
I had a lot of time on my
hands when I first moved here.
515
00:43:29,300 --> 00:43:31,700
Well what do you do with them
all?
516
00:43:31,733 --> 00:43:35,733
I have a guy in town who sells
them for me.
517
00:43:35,767 --> 00:43:38,767
You really need to lose the
flannel.
518
00:43:38,800 --> 00:43:40,667
It keeps me warm.
519
00:43:40,700 --> 00:43:42,633
So do layers.
520
00:43:42,667 --> 00:43:45,233
My clothes, my choice.
521
00:43:45,267 --> 00:43:47,200
Alright.
522
00:43:52,100 --> 00:43:55,300
Do you have any pain killers?
523
00:43:55,333 --> 00:43:58,500
Yeah. Ankle acting up or is it
the ribs?
524
00:43:58,533 --> 00:44:01,333
A little of both.
525
00:44:06,267 --> 00:44:08,200
How bad is it?
526
00:44:08,233 --> 00:44:13,100
Better than before.
527
00:44:13,133 --> 00:44:15,800
You mind if I take a look?
528
00:44:20,300 --> 00:44:22,333
Did you re-wrap this?
529
00:44:22,367 --> 00:44:25,700
Yeah. It's too tight.
530
00:44:25,733 --> 00:44:29,467
The swelling's gone done so...
that's good.
531
00:44:29,500 --> 00:44:31,567
Have you had many sprained
ankles?
532
00:44:31,600 --> 00:44:34,267
No.
533
00:44:34,300 --> 00:44:36,167
You sure sound like you have.
534
00:44:36,200 --> 00:44:38,467
I have a medical background.
535
00:44:38,500 --> 00:44:43,300
Like a doctor? Certainly don't
flaunt it do you?
536
00:44:43,333 --> 00:44:47,167
No, gotta keep it quiet
otherwise all the neighbors
537
00:44:47,200 --> 00:44:50,667
will come around any time they
have any sort of ache.
538
00:44:50,700 --> 00:44:55,133
Right. So, do you practice
around here at all?
539
00:44:55,167 --> 00:44:56,533
No.
540
00:44:56,567 --> 00:44:58,100
How come?
541
00:44:58,133 --> 00:45:00,300
I just don't.
542
00:45:00,333 --> 00:45:04,767
Well you're too young to be
retired. What sort of a doctor
were you?
543
00:45:04,800 --> 00:45:06,133
Doesn't matter.
544
00:45:06,167 --> 00:45:09,367
Were you a cosmetic surgeon?
545
00:45:09,400 --> 00:45:11,567
No. Don't get your hopes up.
546
00:45:11,600 --> 00:45:15,133
You can't blame me for asking.
But you should tell me because
I...
547
00:45:15,167 --> 00:45:20,233
Hey, I have an idea. In the
interest of eating well
tonight, how about I cook?
548
00:45:20,267 --> 00:45:23,500
Does that mean you don't want
any more of my salty cake?
549
00:45:23,533 --> 00:45:26,167
No. But you can help.
550
00:45:26,200 --> 00:45:29,133
Oh, daring...
551
00:45:29,167 --> 00:45:30,733
Melinda. What?
552
00:45:30,767 --> 00:45:34,033
I want you to draft an
agreement about Isabelle.
553
00:45:34,067 --> 00:45:38,500
Specifically her being unfit to
receive the chunk of the trust
when she turns thirty.
554
00:45:38,533 --> 00:45:41,133
It has to have Lyle's signature
it needs to be unanimous.
555
00:45:41,167 --> 00:45:44,167
I think it will be.
556
00:45:44,200 --> 00:45:47,367
Find out where she is, what
she's doing. It's been a
little to quite and that never
bodes well.
557
00:45:47,400 --> 00:45:49,167
She'll throw a fit about this.
558
00:45:49,200 --> 00:45:54,567
I know. But it's worth it if
it means she'll change.
559
00:46:00,300 --> 00:46:02,433
It looks so good.
560
00:46:02,467 --> 00:46:06,400
Just put a little powdered
sugar on top. And we're done!
561
00:46:06,433 --> 00:46:12,367
Yay. Oh you have... on your
face. Here.
562
00:46:16,400 --> 00:46:18,500
Alright.
563
00:46:18,533 --> 00:46:20,467
So what's that thing called
anyway?
564
00:46:20,500 --> 00:46:24,767
I don't know how to pronounce
it. It's some soufflรฉ.
565
00:46:29,667 --> 00:46:32,800
It's good. It's really good!
566
00:46:32,833 --> 00:46:37,400
Well thank-you.
567
00:46:37,433 --> 00:46:39,300
So, I was wondering...
568
00:46:39,333 --> 00:46:40,733
About?
569
00:46:40,767 --> 00:46:42,800
Home... for you.
570
00:46:42,833 --> 00:46:46,567
New York. Despite the accent.
571
00:46:46,600 --> 00:46:52,100
My dad was from London and my
uncle sent me to schools out
in England.
572
00:46:52,133 --> 00:46:55,700
I think he wanted me to keep a
connection with family.
573
00:46:55,733 --> 00:46:59,533
You never picked up the
American accent?
574
00:46:59,567 --> 00:47:02,500
I can if I want to.
575
00:47:02,533 --> 00:47:06,133
It just never seemed very
natural to me. You know?
576
00:47:06,167 --> 00:47:07,533
Is your uncle still around?
577
00:47:07,567 --> 00:47:09,033
Oh yes.
578
00:47:09,067 --> 00:47:13,667
Won't he be missing you?
579
00:47:13,700 --> 00:47:15,767
I hadn't actually thought
about that.
580
00:47:15,800 --> 00:47:21,733
I mean, not that I'd count on
a search party finding you in
the Alps, but...
581
00:47:21,767 --> 00:47:24,733
No, I don't even think he
knows I'm in the country.
582
00:47:24,767 --> 00:47:26,767
Does anybody?
583
00:47:26,800 --> 00:47:30,167
Yes, a friend. But I'm pretty
sure she's not looking for me
either.
584
00:47:30,200 --> 00:47:33,600
I was in a bit of a huff with
her when we last parted
585
00:47:33,633 --> 00:47:37,267
She probably thinks I'm out
here having fun without her.
586
00:47:37,300 --> 00:47:40,433
What did you guys fight about?
587
00:47:40,467 --> 00:47:45,133
Oh, you know, me being me.
588
00:47:45,167 --> 00:47:47,267
We're actually a really odd
pair?
589
00:47:47,300 --> 00:47:49,500
How's that?
590
00:47:49,533 --> 00:47:53,433
Well, during summers, I would
spend them with my uncle at
his house.
591
00:47:53,467 --> 00:47:57,033
And the other kids just...
592
00:47:57,067 --> 00:48:01,133
It was like I had the plague.
They had no idea how to talk to
me.
593
00:48:01,167 --> 00:48:07,233
But Catherine was nice. She
listened, she told me what she
thought when she thought it.
594
00:48:07,267 --> 00:48:12,567
She never beat around the
bush. So we just always stayed
friends.
595
00:48:12,600 --> 00:48:14,367
We're really different.
596
00:48:14,400 --> 00:48:16,100
How so?
597
00:48:16,133 --> 00:48:21,233
She's working class and I'm
rich. Remember?
598
00:48:21,267 --> 00:48:24,767
Yeah, but, you're more than
right?
599
00:48:24,800 --> 00:48:29,233
Well I'd like to think so. You
know it's a wonder that we're
friends at all.
600
00:48:29,267 --> 00:48:33,433
The way we treat each other...
She's really sarcastic.
601
00:48:33,467 --> 00:48:35,300
And I think she thinks I don't
know but...
602
00:48:35,333 --> 00:48:37,500
But you're rich, not stupid.
603
00:48:37,533 --> 00:48:41,267
Exactly. Yes, well put.
604
00:48:41,300 --> 00:48:43,033
So how do you treat her?
605
00:48:43,067 --> 00:48:49,700
Good. Really well when you
consider all
of the money I, my uncle gave
her mom.
606
00:48:49,733 --> 00:48:52,033
Her mom?
607
00:48:52,067 --> 00:48:59,267
She got ill and they had loads
of bills. She says I hold that
over her head but...
608
00:48:59,300 --> 00:49:01,633
Do you?
609
00:49:01,667 --> 00:49:07,600
Really, I treat her really
well because
sometimes I buy her little
gifts and things.
610
00:49:09,833 --> 00:49:12,033
Yeah, but that probably
doesn't matter much to her,
does it?
611
00:49:12,067 --> 00:49:15,733
No, probably not.
612
00:49:15,767 --> 00:49:21,667
But you know, that's probably
why I consider her a friend.
Like, a good friend.
613
00:49:23,200 --> 00:49:23,800
A true friend?
614
00:49:23,833 --> 00:49:25,767
Yeah.
615
00:49:25,800 --> 00:49:29,300
Then you should tell her that.
616
00:49:29,333 --> 00:49:34,500
When you said you were a
doctor did you really mean
therapist?
617
00:50:14,667 --> 00:50:16,567
Shoot!
618
00:50:43,467 --> 00:50:47,133
Jeremy, I do hope you
understand why one day. I
forgive you.
619
00:50:47,167 --> 00:50:53,100
Don't let this or the
malpractice eat
at you forever. Carrie.
620
00:50:53,767 --> 00:50:54,667
Isabelle?
621
00:50:54,700 --> 00:50:57,533
Um... Yeah?
622
00:51:02,667 --> 00:51:04,233
Hey.
623
00:51:04,267 --> 00:51:06,233
Oh, my goodness.
624
00:51:06,267 --> 00:51:10,167
You have not got a stitch of
flannel on you. It's gone.
625
00:51:10,200 --> 00:51:11,600
I have to do laundry.
626
00:51:11,633 --> 00:51:14,700
No, it looks so much better.
627
00:51:14,733 --> 00:51:18,267
Alright, don't make a big deal
about it. What are you doing?
628
00:51:18,300 --> 00:51:23,467
Um... I was just sitting and
writing a letter.
629
00:51:23,500 --> 00:51:27,167
How are you going to send
that?
630
00:51:27,200 --> 00:51:32,800
Pigeon... carrier pigeon. Do
the pigeons come to your
birdhouses to eat from...
631
00:51:32,833 --> 00:51:34,467
Not at mine.
632
00:51:34,500 --> 00:51:37,600
Right... Well nevermind then.
What are you doing?
633
00:51:37,633 --> 00:51:40,500
I wanted to see if you want to
play chess.
634
00:51:40,533 --> 00:51:43,200
Don't you have like a game box
thing?
635
00:51:43,233 --> 00:51:46,167
Like video games? Yes.
636
00:51:46,200 --> 00:51:48,333
No. Why not?
637
00:51:48,367 --> 00:51:52,133
Well, for one, because I'm not
fourteen.
638
00:51:52,167 --> 00:51:55,533
Right... Chess it is then.
Lucky me.
639
00:52:31,700 --> 00:52:38,100
Jeremy Edmunds is hereby
suspended from practicing
medicine and stripped of his
medical license.
640
00:52:56,533 --> 00:52:59,167
So what do you do? Do?
641
00:52:59,200 --> 00:53:03,267
Yeah, you know, for a job. No
need.
642
00:53:03,300 --> 00:53:04,600
Did you go to college?
643
00:53:04,633 --> 00:53:09,233
Yes, three actually, but none
of them suited me.
644
00:53:09,267 --> 00:53:11,700
Three, huh?
645
00:53:11,733 --> 00:53:16,167
Well it's hard to study for a
job that you know you'll never
actually going to need.
646
00:53:16,200 --> 00:53:19,033
Sounds rough.
647
00:53:19,067 --> 00:53:24,233
But I'm also on the board of
directors for a charitable
foundation.
648
00:53:24,267 --> 00:53:27,067
Nice. What foundation?
649
00:53:27,100 --> 00:53:30,067
Um, the Elliott Foundation.
650
00:53:30,100 --> 00:53:31,567
Your family's?
651
00:53:31,600 --> 00:53:34,467
Yes but that doesn't make it
any less impressive.
652
00:53:34,500 --> 00:53:36,467
Of course not.
653
00:53:36,500 --> 00:53:40,233
You know it's not like I don't
do anything. I have a life.
654
00:53:40,267 --> 00:53:44,733
Okay, so, what do you do on a
normal day?
655
00:53:44,767 --> 00:53:52,567
I get up, get ready, you know,
meet friends for lunch, go
shopping...
656
00:53:52,600 --> 00:53:54,400
Sometimes we go to the spa.
657
00:53:54,433 --> 00:54:02,100
And sometimes I do appearances
for um, like parties or benefits
you know, those sorts of things.
658
00:54:02,133 --> 00:54:03,433
So, uh, socialite.
659
00:54:03,467 --> 00:54:06,667
You know I really don't care
for that term particularly.
660
00:54:06,700 --> 00:54:08,233
Change what you do then.
661
00:54:08,267 --> 00:54:13,333
I would but... [ DRYER BUZZES
] What was that?
662
00:54:13,367 --> 00:54:16,033
That's the dryer.
663
00:54:16,067 --> 00:54:19,167
You mind pulling the clothes
out while I finish here?
664
00:54:19,200 --> 00:54:24,233
Yeah, okay, um... Okay.
665
00:54:35,400 --> 00:54:38,733
Oh no!
666
00:54:38,767 --> 00:54:41,333
What happened?
667
00:54:41,367 --> 00:54:46,333
I was carrying that, and it's
so heavy.
And the hallway is really
narrow, and I...
668
00:54:48,533 --> 00:54:50,333
You broke it?
669
00:54:50,367 --> 00:54:51,767
It can be fixed, right?
670
00:54:51,800 --> 00:54:53,767
Not really!
671
00:54:53,800 --> 00:54:55,767
Well don't you have some of
that wood glue?
672
00:54:55,800 --> 00:54:59,333
You can't just... hey stay
away from that alright? I
don't want you to break
anything else.
673
00:54:59,367 --> 00:55:01,767
It was an accident I didn't
mean to.
674
00:55:01,800 --> 00:55:03,700
Yeah, well your excuses aren't
going to fix this.
675
00:55:03,733 --> 00:55:06,133
Jeremy, It's just a birdhouse.
676
00:55:06,167 --> 00:55:08,433
You know, I realize that this
doesn't
look like it's worth much to
you,
677
00:55:08,467 --> 00:55:12,033
but it means a lot to me.
You probably can't get that.
678
00:55:12,067 --> 00:55:15,133
I do get it and don't talk to
me like that.
679
00:55:15,167 --> 00:55:16,767
Like what?
680
00:55:16,800 --> 00:55:20,567
Like I'm too stupid or shallow
to understand your whole thing.
681
00:55:20,600 --> 00:55:23,067
Well sorry princess, but the
shoe fits.
682
00:55:23,100 --> 00:55:25,633
You know what? That's nothing
compared to what you've ruined.
683
00:55:25,667 --> 00:55:27,367
What's that supposed to mean?
684
00:55:27,400 --> 00:55:33,267
I may have ruined a lousy
birdhouse but you've ruined
people's lives, doctor.
685
00:55:33,300 --> 00:55:35,300
You don't know what you're
talking about.
686
00:55:35,333 --> 00:55:38,700
You wish. I found your secret,
guilty stash.
687
00:55:38,733 --> 00:55:40,567
What were you doing going
through my things?
688
00:55:40,600 --> 00:55:42,667
Finding out what you were
hiding.
689
00:55:42,700 --> 00:55:46,433
Those are my things.You were
snooping through my past.
690
00:55:46,467 --> 00:55:50,767
I think that I have a right to
know exactly who I'm staying
with.
691
00:55:50,800 --> 00:55:56,200
A right? I could have buried
you in the snow and nobody
would have cared.
692
00:55:56,233 --> 00:55:59,800
Is that what you said when you
killed that girl?
Nobody will even care?
693
00:55:59,833 --> 00:56:05,433
Who are you to judge? You
don't do anything! Your whole
life revolves around shallow
694
00:56:05,467 --> 00:56:09,767
people and how much money
you can spend. It's useless.
695
00:56:09,800 --> 00:56:13,800
Your whole existence is
pathetic.
696
00:56:43,300 --> 00:56:45,233
[ VOICES ] You are the epitomy
of rudeness.
697
00:56:45,267 --> 00:56:48,733
You are so full of yourself
you actually think that the
whole world revolves around
you.
698
00:56:48,767 --> 00:56:51,600
You are the most self centered
person I have ever known.
699
00:56:51,633 --> 00:56:57,267
You don't do anything, your
whole existence is pathetic.
700
00:57:05,600 --> 00:57:13,400
God, if you're listening, I
don't want to be this way
anymore.
701
00:58:08,300 --> 00:58:13,133
Isabelle? Isabelle?
702
00:58:21,733 --> 00:58:24,567
[ ANIMAL SOUND ]
703
00:58:24,600 --> 00:58:27,767
It's just a deer.
704
00:58:35,167 --> 00:58:37,133
Isabelle?
705
00:58:42,400 --> 00:58:45,500
Hello?
706
00:59:17,567 --> 00:59:19,733
Isabelle!
707
00:59:22,600 --> 00:59:24,767
Jeremy.
708
00:59:29,200 --> 00:59:31,367
My hands are still numb.
709
00:59:31,400 --> 00:59:37,067
Here you go. Thanks.
710
00:59:37,100 --> 00:59:40,700
Was there an animal out there?
Like a wolf?
711
00:59:40,733 --> 00:59:42,500
No.
712
00:59:42,533 --> 00:59:43,700
Are you sure?
713
00:59:43,733 --> 00:59:46,300
There's not a lot of wolves
that come out this way.
714
00:59:46,333 --> 00:59:49,433
Then why were you in such a
hurry?
715
00:59:49,467 --> 00:59:53,067
It's freezing out there.
It's only going to get colder.
716
00:59:53,100 --> 00:59:56,467
So you weren't scared?
717
00:59:56,500 --> 00:59:59,767
Not of a wolf.
718
00:59:59,800 --> 01:00:04,800
I'm sorry.
719
01:00:04,833 --> 01:00:07,267
It's just... don't do that
again, ok?
720
01:00:07,300 --> 01:00:10,767
No. Jeremy, I'm...
721
01:00:15,633 --> 01:00:22,233
I'm really sorry. About
everything.
722
01:00:22,267 --> 01:00:25,433
I was angry. I shouldn't
have...
723
01:00:25,467 --> 01:00:31,633
Nope, you were right.
724
01:00:31,667 --> 01:00:36,367
You probably don't say that
very often, do you?
725
01:00:36,400 --> 01:00:39,533
Nope.
726
01:00:51,600 --> 01:00:56,100
So I started getting these,
um, really bad headaches.
727
01:00:56,133 --> 01:01:01,267
I don't know if it was a
reaction to something... the
flu.
728
01:01:01,300 --> 01:01:03,167
They'd last for days.
729
01:01:03,200 --> 01:01:07,767
So I got a prescription...
pretty heavy painkillers.
730
01:01:07,800 --> 01:01:12,767
They worked well. Really well.
But then I kept taking them.
731
01:01:12,800 --> 01:01:18,767
I felt better with them. Bad
without.
732
01:01:20,333 --> 01:01:25,367
It got to a point where I
couldn't get off them. I
didn't want to.
733
01:01:25,400 --> 01:01:31,367
My wife noticed, and I got
defensive.
It became a wedge in our
relationship.
734
01:01:32,233 --> 01:01:35,633
Another one.
735
01:01:35,667 --> 01:01:49,133
I ran out of pills and I had a
surgery scheduled.
Fairly routine, but not without
the risk.
736
01:01:49,167 --> 01:01:53,400
But I was a wreck without the
pills.
737
01:01:53,433 --> 01:01:59,400
So I found an old prescription
laying around.
Just something to take the edge
off.
738
01:01:59,433 --> 01:02:04,467
But, um, just couldn't focus.
739
01:02:06,467 --> 01:02:11,633
Never should have entered the
operating room that day.
740
01:02:11,667 --> 01:02:16,267
I thought I could handle it.
The patient died on the table.
741
01:02:16,300 --> 01:02:22,267
From there I was sued for
malpractice. I lost my license.
742
01:02:24,067 --> 01:02:27,500
My wife was just horrified
with the whole thing.
743
01:02:27,533 --> 01:02:33,567
Not that I blame her. She was
dragged through a lot.
744
01:02:33,600 --> 01:02:35,400
I moved here after the
divorce.
745
01:02:39,467 --> 01:02:44,433
Did you try and get some help?
746
01:02:44,467 --> 01:02:47,067
Before the surgery I didn't
think I needed it.
747
01:02:47,100 --> 01:02:54,333
But after, yeah. Court
ordered rehab.
748
01:02:54,367 --> 01:02:55,733
How was that?
749
01:02:55,767 --> 01:02:59,500
Better than the alternative.
750
01:02:59,533 --> 01:03:06,767
It took a while for me to
listen.
751
01:03:06,800 --> 01:03:13,167
Not just about the pills, but
about what I did.
752
01:03:13,200 --> 01:03:19,067
Talked a lot about
forgiveness, and God.
753
01:03:20,700 --> 01:03:23,600
Do you think God has forgiven
you?
754
01:03:23,633 --> 01:03:26,567
Yeah.
755
01:03:26,600 --> 01:03:32,567
Rehab, of all places, helped
my relationship with God.
756
01:03:35,133 --> 01:03:37,467
But yeah, after all this time
I believe that God has forgiven
me.
757
01:03:37,500 --> 01:03:42,300
But, I can't imagine anybody
else has.
758
01:03:42,333 --> 01:03:45,167
You mean, her family?
759
01:03:45,200 --> 01:03:49,300
Her family, friends...
760
01:03:49,333 --> 01:03:53,400
I'm sorry, that's a lot to
carry.
761
01:03:53,433 --> 01:03:59,367
Yeah. It's probably why rehab
suggested taking up new hobbies.
762
01:04:00,733 --> 01:04:02,700
That's where you learned that.
763
01:04:02,733 --> 01:04:08,267
Yeah. Something to take your
mind off it.
Better than the other hobbies
they were suggesting.
764
01:04:11,100 --> 01:04:13,367
That was my first one.
765
01:04:13,400 --> 01:04:17,667
I am so sorry I broke it.
766
01:04:17,700 --> 01:04:20,433
Don't worry about it. I
over-reacted.
767
01:04:20,467 --> 01:04:25,200
I'm also sorry that I snooped
768
01:04:25,233 --> 01:04:28,500
Not quite the happy story you
were looking for, huh?
769
01:04:28,533 --> 01:04:32,100
I just should have respected
your privacy.
770
01:04:32,133 --> 01:04:41,100
I just tend to do whatever I
want. I've always done
whatever I want.
771
01:04:41,133 --> 01:04:42,667
I picked up on that pretty
quickly.
772
01:04:42,700 --> 01:04:46,133
You noticed?
773
01:04:46,167 --> 01:04:49,633
So you mind if I ask about
your parents?
774
01:04:49,667 --> 01:04:54,433
It was a car accident and I
was four.
775
01:04:54,467 --> 01:04:57,133
That must have been hard.
776
01:04:57,167 --> 01:05:02,100
I think that's what everybody
thought
and so they basically gave me
whatever I wanted.
777
01:05:02,133 --> 01:05:10,100
So I just took the attention
and the pity and used that to
fill the void.
778
01:05:10,133 --> 01:05:12,167
It's no substitute for parents
though.
779
01:05:12,200 --> 01:05:13,600
No.
780
01:05:13,633 --> 01:05:18,400
I thought the money was. I
mean that's all I had left of
them.
781
01:05:18,433 --> 01:05:22,333
That sounds really heartless,
doesn't it?
782
01:05:22,367 --> 01:05:24,100
No.
783
01:05:24,133 --> 01:05:29,333
You know sometimes I wonder
what they
would think of me know, if they
were here.
784
01:05:29,367 --> 01:05:34,667
I mean, just because they're
not, that's not an excuse. Is
it?
785
01:05:34,700 --> 01:05:38,200
Yeah.
786
01:05:38,233 --> 01:05:41,200
Anyway...
787
01:05:41,233 --> 01:05:44,367
Yeah. You want some help up
the stairs?
788
01:05:44,400 --> 01:05:47,767
Oh no, I've got it.
789
01:05:47,800 --> 01:05:53,767
Jeremy, you know you're not
that man any more, right?
790
01:05:53,800 --> 01:05:59,367
Yeah. I'm still ashamed of him
though.
791
01:06:03,700 --> 01:06:08,167
No, no, Mr. Ling actually the
technicians sprayed for those
too.
792
01:06:08,200 --> 01:06:12,767
Well it does take about
forty-eight hours to see the
results.
793
01:06:12,800 --> 01:06:18,033
Well I can have another
technician out to your... Mr.
Ling?
794
01:06:20,233 --> 01:06:24,033
Have an awesome day.
795
01:06:38,200 --> 01:06:43,067
[ VOICE MAIL ] Hello, it's
Isabelle. Leave a message but
I probably won't call you back.
796
01:06:48,600 --> 01:06:51,300
Something smells so good.
797
01:06:51,333 --> 01:06:52,433
That's because I'm cooking.
798
01:06:52,467 --> 01:06:54,467
Cheeky.
799
01:06:54,500 --> 01:06:56,033
Come on down.
800
01:06:56,067 --> 01:07:00,767
Alright, but on one condition.
After dinner, I teach you how
to play chess.
801
01:07:05,400 --> 01:07:08,033
Okay... Why did you do that?
802
01:07:08,067 --> 01:07:10,533
So I could kill that guy.
803
01:07:10,567 --> 01:07:13,333
Alright, what are your next
couple moves?
804
01:07:13,367 --> 01:07:15,700
I don't know, I'm not there
yet.
805
01:07:15,733 --> 01:07:18,700
Well you're supposed to be
thinking ahead like have it
planned out.
806
01:07:18,733 --> 01:07:21,500
Here let's start again.
807
01:07:21,533 --> 01:07:25,033
* MUSIC
808
01:07:34,233 --> 01:07:36,600
Don't forget to read the
ingredients this time.
809
01:07:36,633 --> 01:07:39,133
I know what I'm doing.
810
01:07:50,167 --> 01:07:52,133
Alright, try that out.
811
01:07:56,267 --> 01:07:57,700
It's much better.
812
01:07:57,733 --> 01:07:59,400
Good.
813
01:08:24,733 --> 01:08:26,667
Check.
814
01:08:29,567 --> 01:08:31,200
Check.
815
01:08:31,233 --> 01:08:34,367
You're doing better.
816
01:08:34,400 --> 01:08:36,567
Check mate!
817
01:08:36,600 --> 01:08:41,033
Um... That's not actually
check mate, but good!
818
01:08:46,833 --> 01:08:48,367
It's good. It is?
819
01:08:48,400 --> 01:08:50,167
Yeah, really good.
820
01:08:50,200 --> 01:08:53,267
I made it. Nice job.
821
01:08:57,400 --> 01:08:59,367
[ SECRETARY ] Mr. Elliott?
822
01:08:59,400 --> 01:09:01,700
Yes.
823
01:09:01,733 --> 01:09:03,300
You have a phone call from
Miss Isabelle's credit card
company.
824
01:09:03,333 --> 01:09:07,600
Mr. Wilcox thought you should
speak with him.
825
01:09:07,633 --> 01:09:13,567
Put it through. Hello.
826
01:09:14,500 --> 01:09:16,067
What did they say?
827
01:09:16,100 --> 01:09:18,100
You know exactly what they
said.
828
01:09:18,133 --> 01:09:20,467
I thought you should here it
from them this time.
829
01:09:20,500 --> 01:09:22,200
She's been there almost two
weeks.
830
01:09:22,233 --> 01:09:23,500
I tried calling her but...
831
01:09:23,533 --> 01:09:26,100
She won't return the call.
832
01:09:26,133 --> 01:09:31,100
She's not going to change. And
I think you agree that she
needs to.
833
01:09:32,600 --> 01:09:34,433
I had Melinda draw up an
agreement.
834
01:09:40,467 --> 01:09:42,167
You want to cut her off?
835
01:09:42,200 --> 01:09:46,300
Not completely. Just until
she's ready to be responsible.
836
01:09:46,333 --> 01:09:51,200
You know if she receives that
next portion as planned it
will be gone in mere months.
837
01:09:51,233 --> 01:09:57,200
You said yourself she's been
indulged. Her entire life has
been that way.
838
01:09:57,233 --> 01:09:59,300
It's time to intervene.
839
01:10:09,567 --> 01:10:10,267
Isabelle?
840
01:10:10,300 --> 01:10:11,567
Yeah...
841
01:10:11,600 --> 01:10:12,367
Hey.
842
01:10:12,400 --> 01:10:14,367
Hey you.
843
01:10:14,400 --> 01:10:19,633
So it's scheduled for the
delivery guy to come tomorrow.
844
01:10:19,667 --> 01:10:22,667
Oh, right. Of course.
845
01:10:22,700 --> 01:10:25,133
You're probably ready to get
home.
846
01:10:25,167 --> 01:10:32,667
Uh, yeah. You're probably
excited to have your home back
to yourself.
847
01:10:32,700 --> 01:10:38,667
Yeah. Well I just thought
you'd like to know.
848
01:10:40,200 --> 01:10:41,167
Thanks.
849
01:10:54,833 --> 01:10:57,333
[ KNOCKING ]
850
01:10:57,367 --> 01:10:59,033
Hey.
851
01:10:59,067 --> 01:11:00,300
Hi. What are you up to?
852
01:11:00,333 --> 01:11:02,167
Just catching up on some
reading.
853
01:11:02,200 --> 01:11:03,400
What is that?
854
01:11:03,433 --> 01:11:04,433
The bible.
855
01:11:04,467 --> 01:11:06,433
In Chinese?
856
01:11:06,467 --> 01:11:07,467
Yeah.
857
01:11:07,500 --> 01:11:09,767
You speak Chinese?
858
01:11:09,800 --> 01:11:14,500
Well, I can read it. I told
you I had a lot of extra
time when I moved here.
859
01:11:14,533 --> 01:11:17,433
Right. And birdhouses weren't
enough for you.
860
01:11:17,467 --> 01:11:20,567
Yeah. I learned the
characters, but...
861
01:11:20,600 --> 01:11:22,067
But you don't speak it.
862
01:11:22,100 --> 01:11:24,333
Or write it. It's harder than
it looks.
863
01:11:24,367 --> 01:11:27,433
No, I believe you.
864
01:11:27,467 --> 01:11:33,433
So I came to invite you to my
own farewell party.
865
01:11:33,467 --> 01:11:35,533
I made the guest list?
866
01:11:35,567 --> 01:11:39,367
Oh yes. Barely though, it was
close there for a while.
867
01:11:39,400 --> 01:11:41,400
Wow.
868
01:11:41,433 --> 01:11:45,500
I also thought about calling
it the "Thanks for not letting
me die
869
01:11:45,533 --> 01:11:50,200
or be eaten by a bear outside
in the cold party."
870
01:11:50,233 --> 01:11:51,767
I think I like the first one
better.
871
01:11:51,800 --> 01:11:56,300
Yeah, that sounded more fun.
Okay. So Yes?
872
01:11:56,333 --> 01:11:58,267
Yeah, yeah.
873
01:11:58,300 --> 01:12:00,133
Okay. So do you want to come
down in like an hour.
874
01:12:00,167 --> 01:12:00,800
Sure.
875
01:12:00,833 --> 01:12:02,267
Okay.
876
01:12:02,300 --> 01:12:02,800
You want some help?
877
01:12:02,833 --> 01:12:04,067
No, I'm good.
878
01:12:04,100 --> 01:12:04,733
You sure?
879
01:12:04,767 --> 01:12:07,667
Yup. I'll see you.
880
01:12:17,833 --> 01:12:21,233
Wow! Did you make all this
from scratch?
881
01:12:21,267 --> 01:12:23,067
I turned the oven on.
882
01:12:23,100 --> 01:12:28,533
I thought about making it from
scratch but then I found most
of it sitting in your freezer.
883
01:12:28,567 --> 01:12:31,567
All of this was in my...
884
01:12:31,600 --> 01:12:37,433
Wow. You look, uh, nice.
885
01:12:37,467 --> 01:12:39,500
Thank-you.
886
01:12:39,533 --> 01:12:42,200
Am I the first one here?
887
01:12:44,733 --> 01:12:47,467
That was really good.
Thank-you.
888
01:12:47,500 --> 01:12:48,700
You're welcome.
889
01:12:48,733 --> 01:12:49,500
Where are you going?
890
01:12:49,533 --> 01:12:51,467
To get dessert.
891
01:12:51,500 --> 01:12:53,700
You made dessert?
892
01:12:53,733 --> 01:12:57,700
You know, it's not a party
unless you have dessert.
893
01:12:57,733 --> 01:13:00,067
I agree.
894
01:13:00,100 --> 01:13:01,433
S'mores.
895
01:13:01,467 --> 01:13:04,100
Yeah. You know how to do this
right?
896
01:13:04,133 --> 01:13:07,467
The girl from London is asking
me about s'mores.
897
01:13:07,500 --> 01:13:09,033
Ready?
898
01:13:09,067 --> 01:13:12,433
Yeah. Thank-you.
899
01:13:16,533 --> 01:13:18,433
You're going to burn it.
900
01:13:18,467 --> 01:13:20,467
You're critiquing my cooking?
901
01:13:20,500 --> 01:13:23,100
No, your s'more making. It's
very different.
902
01:13:23,133 --> 01:13:24,100
I like it crunchy.
903
01:13:24,133 --> 01:13:28,500
That's burnt to a crisp. Okay.
904
01:13:28,533 --> 01:13:33,033
Perfect. Cookies?
905
01:13:33,067 --> 01:13:38,367
You don't have any Graham
Crackers. Oh, yeah.
906
01:13:38,400 --> 01:13:40,100
For me?
907
01:13:40,133 --> 01:13:46,100
It looks so messy. Is it good?
908
01:13:47,400 --> 01:13:48,467
It's good.
909
01:13:48,500 --> 01:13:54,333
It's a little messy. I'm
sticking to chocolate.
910
01:13:54,367 --> 01:13:59,100
I've been wondering... why did
you let me stay in the end?
911
01:13:59,133 --> 01:14:01,367
When you broke in?
912
01:14:01,400 --> 01:14:03,700
Oh you love to put it that
way, don't you?
913
01:14:03,733 --> 01:14:07,200
Well as much as you ticked
me off I'm not heartless.
914
01:14:07,233 --> 01:14:10,267
So I'm lucky it was you then.
915
01:14:10,300 --> 01:14:16,200
I mean, honestly, as
impossible as I thought it was,
I've actually felt really at
home here.
916
01:14:16,233 --> 01:14:18,167
So, is that why you were so
bossy?
917
01:14:18,200 --> 01:14:20,633
Me? Bossy?
918
01:14:20,667 --> 01:14:25,567
Okay, so what you call bossy I
think was just some valid
fashion advice.
919
01:14:25,600 --> 01:14:33,567
I mean, we had to break you
from all that flannel and
get rid of that whole Paul
Bunyan thing you had going on.
920
01:14:33,600 --> 01:14:40,067
I mean look how much better
you look now.
It's like night and day.
921
01:14:40,100 --> 01:14:44,300
I guess I was just lost
without you.
922
01:14:59,600 --> 01:15:00,700
I'm glad you ended up here.
923
01:15:00,733 --> 01:15:04,100
Even though I drove you crazy
most of the time?
924
01:15:04,133 --> 01:15:08,267
Yeah. It was worth it.
925
01:15:18,467 --> 01:15:21,800
I don't want you to leave
tomorrow.
926
01:15:21,833 --> 01:15:24,500
You want me to stay here?
927
01:15:24,533 --> 01:15:26,533
Yeah.
928
01:15:26,567 --> 01:15:29,533
But my whole life is back in
New York.
929
01:15:29,567 --> 01:15:32,667
Well, they haven't missed you
yet.
930
01:15:32,700 --> 01:15:44,667
But eventually they will. And
as much as I've loved being
here with you I can't just stay
forever.
931
01:15:46,267 --> 01:15:51,367
Yeah, you're right.
932
01:15:51,400 --> 01:15:53,300
Jeremy...
933
01:15:53,333 --> 01:15:57,367
I'm not like you. I can't just
leave it all behind.
934
01:15:57,400 --> 01:16:01,067
Do you really want to go back
to that life?
935
01:16:01,100 --> 01:16:04,200
Look, it's all I know. I have
too much...
936
01:16:04,233 --> 01:16:06,300
Too much. Is it always about
money with you?
937
01:16:06,333 --> 01:16:11,400
I never said anything about
money. I have people who care
about me.
938
01:16:11,433 --> 01:16:17,200
Unlike you I can't just leave
them behind and hide away up
here.
939
01:16:17,233 --> 01:16:19,600
Why don't you just go back
home?
940
01:16:19,633 --> 01:16:22,033
I have nothing to go back to.
941
01:16:22,067 --> 01:16:27,433
That's not true. You could start
over, start fresh. I'm sure
everybody has moved on by now.
942
01:16:27,467 --> 01:16:31,067
I doubt it. What if I run
into the family or
someone who remembers?
943
01:16:31,100 --> 01:16:37,767
Even that would be better than
being isolated up here
with nothing but your past just
hanging over you.
944
01:16:37,800 --> 01:16:42,033
I don't expect you to
understand because you don't
face consequences.
945
01:16:42,067 --> 01:16:43,867
I do too.
946
01:16:43,900 --> 01:16:49,233
Really? Or do you just make
excuses and
throw money at a problem until
it disappears?
947
01:16:49,267 --> 01:16:53,033
Well it's better than just
running away
with your tail between your
legs.
948
01:16:53,067 --> 01:16:58,800
Just wasting your life instead
of giving yourself
a chance to have one and
actually being happy.
949
01:17:01,800 --> 01:17:03,800
Who are we kidding?
950
01:17:03,833 --> 01:17:09,033
You're going to go back to
your socialite crowd, your
rich lifestyle.
951
01:17:09,067 --> 01:17:14,800
You have everything you need.
You'll forget about me.
952
01:17:15,800 --> 01:17:18,633
I will.
953
01:17:18,667 --> 01:17:22,733
It's late. The delivery guy
gets here early.
954
01:17:44,300 --> 01:17:47,433
Dietrich! Sauerkraut?
955
01:17:47,467 --> 01:17:49,767
Ya!
956
01:17:49,800 --> 01:17:52,033
I don't eat this stuff.
957
01:17:52,067 --> 01:17:54,400
Try it.
958
01:17:54,433 --> 01:17:58,133
I didn't order it this time or
the last five times.
959
01:17:58,167 --> 01:18:02,367
Well, keep it for emergency.
960
01:18:02,400 --> 01:18:07,400
Great, so if I run out of
everything else
I'll have six jars of
sauerkraut.
961
01:18:11,600 --> 01:18:14,467
We're just about done here.
962
01:18:14,500 --> 01:18:17,067
Good.
963
01:18:22,667 --> 01:18:26,700
Oh, did you want me to send
these clothes back to you?
964
01:18:26,733 --> 01:18:29,767
No. Keep them.
965
01:18:33,400 --> 01:18:35,567
Isabelle...
966
01:18:40,067 --> 01:18:41,667
Goodbye.
967
01:18:51,067 --> 01:18:53,367
Get out of here Dietrich.
968
01:19:24,500 --> 01:19:28,733
Really I'm fine Uncle Lyle.
969
01:19:28,767 --> 01:19:33,400
No, my ankle doesn't even hurt
anymore.
970
01:19:33,433 --> 01:19:38,433
It was all just a big accident
but I'm home now.
971
01:19:38,467 --> 01:19:43,633
Alright... I'll come and see
you tomorrow, alright?
972
01:19:43,667 --> 01:19:47,133
Okay. Bye.
973
01:19:52,100 --> 01:19:57,233
No, no you are correct. In
fact, I am making a note on
your account as we speak.
974
01:19:57,267 --> 01:20:03,200
So, mm hmm... Okay. Thank-you
so much
for calling. You have a great
day.
975
01:20:05,600 --> 01:20:07,633
Oh my gosh, you're back and
you're safe.
976
01:20:07,667 --> 01:20:09,700
I'm fine.
977
01:20:09,733 --> 01:20:11,767
Did you really get lost? I
never should have left you.
978
01:20:11,800 --> 01:20:15,733
Um, as I recall I'm the one
who left you behind.
979
01:20:15,767 --> 01:20:19,733
Yeah and then you got lost. I
just assumed you got back to
the hotel okay.
980
01:20:19,767 --> 01:20:21,667
Catherine, seriously, don't
worry about a thing.
981
01:20:21,700 --> 01:20:23,567
But you're fine?
982
01:20:23,600 --> 01:20:27,467
I was, um... well taken care
of.
983
01:20:27,500 --> 01:20:30,500
Yeah?
984
01:20:30,533 --> 01:20:34,133
You know I can probably sneak
away early if you want to tell
me about it.
985
01:20:34,167 --> 01:20:36,433
I have to go and see Uncle
Lyle next.
986
01:20:36,467 --> 01:20:38,367
Oh, yeah yeah...
987
01:20:38,400 --> 01:20:41,333
But I will call you later,
alright?
988
01:20:41,367 --> 01:20:42,467
Okay, yeah sure.
989
01:20:42,500 --> 01:20:43,167
See you.
990
01:20:43,200 --> 01:20:43,800
Bye.
991
01:20:47,400 --> 01:20:51,800
I would have riled up every
agency there is to find you if
I'd only known.
992
01:20:51,833 --> 01:20:54,667
I should have told you where I
was going.
993
01:20:54,700 --> 01:20:58,433
When I didn't hear from you I
assumed... Well I didn't think
it was anything serious.
994
01:20:58,467 --> 01:21:01,767
It's my own fault. I didn't
expect you to think anything
was wrong
995
01:21:01,800 --> 01:21:04,400
You could have been hurt, or
worse.
996
01:21:04,433 --> 01:21:07,733
I was lucky. Hello.
997
01:21:07,767 --> 01:21:10,200
Glad to see you've returned
safely.
998
01:21:10,233 --> 01:21:12,233
Thank-you.
999
01:21:12,267 --> 01:21:14,100
Perhaps this isn't the right
time for us to discuss this.
1000
01:21:14,133 --> 01:21:17,667
I think it is the right time.
We've discussed this at length.
1001
01:21:17,700 --> 01:21:20,100
She just returned from a very
traumatic ordeal.
1002
01:21:20,133 --> 01:21:21,567
It doesn't change anything.
1003
01:21:21,600 --> 01:21:23,533
Wait, what's going on?
1004
01:21:23,567 --> 01:21:32,333
Per the provisions in your
parents trust we are revoking
you're next inheritance
installment.
1005
01:21:32,367 --> 01:21:35,100
What provisions?
1006
01:21:35,133 --> 01:21:42,633
If the three trustees
unanimously agree we can delay
the payout until such a time as
we deem appropriate.
1007
01:21:42,667 --> 01:21:45,467
And we have agreed.
1008
01:21:45,500 --> 01:21:52,733
Isabelle, your outlandish
spending, combined with your
unacceptable public behavior...
1009
01:21:52,767 --> 01:21:55,400
It's not what your parents
would want.
1010
01:21:55,433 --> 01:21:59,633
We'll provide for your living
expenses. It'll be a minimal
amount but you'll be fine.
1011
01:21:59,667 --> 01:22:06,167
And beyond that, perhaps you
should find a better use of your
time. Something more meaningful.
1012
01:22:06,200 --> 01:22:13,367
Look, this whole Switzerland
thing...
It's demonstrated just how
reckless you've become.
1013
01:22:13,400 --> 01:22:19,333
We feel that this is about
your safety and protection
as much as the preservation of
your future.
1014
01:22:22,133 --> 01:22:24,367
Alright.
1015
01:22:24,400 --> 01:22:26,267
Alright?
1016
01:22:26,300 --> 01:22:28,767
It's fine.
1017
01:22:28,800 --> 01:22:32,467
The money was meant to provide
for you Isabelle, but it won't
keep you happy forever.
1018
01:22:32,500 --> 01:22:34,500
I know.
1019
01:22:40,433 --> 01:22:42,167
Eleven carats...
1020
01:22:42,200 --> 01:22:43,700
And she's not going to give it
back?
1021
01:22:43,733 --> 01:22:46,100
No! She thinks she can keep
it.
1022
01:22:46,133 --> 01:22:51,200
But he called off the
engagement. Probably to get
that giant rock back.
1023
01:22:51,233 --> 01:22:53,233
She's not worth eleven carats.
1024
01:22:53,267 --> 01:22:56,767
Oh poor Dan though. Right
Isabelle?
1025
01:22:56,800 --> 01:22:57,800
Yeah.
1026
01:22:57,833 --> 01:22:59,567
He should sue her.
1027
01:22:59,600 --> 01:23:03,500
I heard that he might on
grounds of an affair.
1028
01:23:03,533 --> 01:23:05,433
She didn't!
1029
01:23:38,067 --> 01:23:41,667
Hey... are you busy tonight?
1030
01:23:43,400 --> 01:23:45,667
Your uncle really cut you off?
1031
01:23:45,700 --> 01:23:49,233
Yup. But I don't blame him.
1032
01:23:49,267 --> 01:23:52,633
You are unusually calm about
this.
1033
01:23:52,667 --> 01:23:57,800
No seriously you are starting
to freak me out. What happened
to you over there?
1034
01:23:57,833 --> 01:24:02,767
I realized I have everything
that money can buy.
1035
01:24:02,800 --> 01:24:05,100
Yeah?
1036
01:24:05,133 --> 01:24:08,433
So isn't it a little odd that
I don't have everything I
want?
1037
01:24:08,467 --> 01:24:10,500
What more could you want?
1038
01:24:10,533 --> 01:24:17,300
To be happy. I mean, when I
got there it drove me crazy.
1039
01:24:17,333 --> 01:24:26,067
But then it was so peaceful
and calm and quiet. I actually
really liked it.
1040
01:24:26,100 --> 01:24:31,733
The quiet? Or the quiet with
a good looking guy?
1041
01:24:31,767 --> 01:24:33,300
Did I say he was good looking?
1042
01:24:33,333 --> 01:24:35,567
You just did.
1043
01:24:35,600 --> 01:24:37,367
Yeah he is.
1044
01:24:37,400 --> 01:24:40,633
So give me the rundown on this
guy.
1045
01:24:40,667 --> 01:24:50,433
I was horrible to him and he
told me so. And it made me
feel disappointed.
1046
01:24:50,467 --> 01:24:53,333
How?
1047
01:24:53,367 --> 01:25:04,367
In myself. You know? Like for
the first time, maybe ever,
it actually bothered me that I
had hurt someone else.
1048
01:25:04,400 --> 01:25:09,667
I've been pretty terrible to
you too.
1049
01:25:09,700 --> 01:25:14,100
Not terrible...
1050
01:25:14,133 --> 01:25:19,800
Terrible. I held money over
your head just like you said.
1051
01:25:19,833 --> 01:25:24,267
And basically guilted you into
doing whatever I wanted you to
do.
1052
01:25:24,300 --> 01:25:26,400
Why?
1053
01:25:26,433 --> 01:25:34,067
Because I wanted you around.
Because... maybe I
didn't want to lose the one
real friend that I had.
1054
01:25:34,100 --> 01:25:36,633
And you thought the money
thing was the way to do it?
1055
01:25:36,667 --> 01:25:39,033
Yes I did.
1056
01:25:39,067 --> 01:25:42,233
Isabelle, I am friends with
you in spite of the money.
1057
01:25:42,267 --> 01:25:44,167
Really?
1058
01:25:44,200 --> 01:25:51,667
Yeah. Wow, this guy really got
through to you.
1059
01:25:51,700 --> 01:25:54,300
Do you miss him?
1060
01:25:54,333 --> 01:25:55,467
Yeah.
1061
01:25:55,500 --> 01:25:59,200
You should try and see him.
1062
01:25:59,233 --> 01:26:08,400
I'm pretty sure he'd rather
just forget all about me. He
asked me to stay, but...
1063
01:26:08,433 --> 01:26:10,500
You said no.
1064
01:26:10,533 --> 01:26:11,633
Yup.
1065
01:26:11,667 --> 01:26:14,633
And now you've changed your
mind?
1066
01:26:14,667 --> 01:26:19,733
Well I only said I didn't want
to stay there.
It didn't mean I didn't want to
be with him at all.
1067
01:26:19,767 --> 01:26:28,800
Isabelle, I have seen you
chase loser guys all the time.
This one's better than that and
you really like him.
1068
01:26:28,833 --> 01:26:32,700
So isn't he worth fighting
for?
1069
01:27:37,133 --> 01:27:40,767
I don't know what to do God.
1070
01:27:40,800 --> 01:27:50,433
I know what I want, but, I
can't forgive myself for what I
did.
1071
01:27:50,467 --> 01:27:54,433
How can anybody else?
1072
01:27:54,467 --> 01:28:00,067
Help me... Help me be strong
1073
01:28:00,100 --> 01:28:05,033
Help me not be afraid.
1074
01:28:05,067 --> 01:28:12,533
Help me to forgive myself that
I might be happy again.
1075
01:28:14,667 --> 01:28:16,367
[ PHONE RINGING ]
1076
01:28:21,533 --> 01:28:23,067
[ UNCLE LYLE VOICE MESSAGE ]
Hi Isabelle,
1077
01:28:23,100 --> 01:28:26,633
Just calling about an event
we're having tomorrow for the
foundation.
1078
01:28:26,667 --> 01:28:30,800
You can call me and I can give
you more details about it.
1079
01:28:52,600 --> 01:28:55,300
You're doing good.
1080
01:28:55,333 --> 01:28:58,167
I feel a little out of my
element.
1081
01:28:58,200 --> 01:29:01,267
Well that's a good thing every
now and then.
1082
01:29:06,667 --> 01:29:07,667
There you go.
1083
01:29:07,700 --> 01:29:11,733
Thank-you. Thank-you.
1084
01:29:11,767 --> 01:29:13,633
He's just a kid.
1085
01:29:13,667 --> 01:29:18,233
Yes...
1086
01:29:18,267 --> 01:29:22,767
I think it was easier when I
just thought of them as a
faceless bunch.
1087
01:29:22,800 --> 01:29:25,467
Opens your eyes doesn't it?
1088
01:29:25,500 --> 01:29:27,600
Yeah.
1089
01:29:30,267 --> 01:29:32,367
I'm glad you could come.
1090
01:29:32,400 --> 01:29:38,500
Me too. You know, I've
actually been thinking, if
it's alright with you,
1091
01:29:38,533 --> 01:29:44,533
I'd like to be a little bit
more involved in the foundation.
I don't know how much help I'd
be.
1092
01:29:44,567 --> 01:29:48,167
I know I don't know very much,
but I'd kind of like to try.
1093
01:29:48,200 --> 01:29:49,800
Of course.
1094
01:29:49,833 --> 01:29:52,600
Yeah?
1095
01:29:52,633 --> 01:29:55,767
Are you happy Isabelle?
1096
01:30:02,467 --> 01:30:05,133
I'm trying to be.
1097
01:30:05,167 --> 01:30:09,467
I only ask because you've been
different since you came back.
1098
01:30:09,500 --> 01:30:11,633
Isn't that good thing? I
mean...
1099
01:30:11,667 --> 01:30:17,367
Somewhat yes. But I still need
to know that you're happy. I
mean truly happy.
1100
01:30:17,400 --> 01:30:20,067
Me too.
1101
01:30:20,100 --> 01:30:22,667
What happened out there?
1102
01:30:22,700 --> 01:30:28,467
I met someone and he was nice.
1103
01:30:28,500 --> 01:30:31,233
Just nice?
1104
01:30:31,267 --> 01:30:35,133
I think maybe I think about
him a little too much.
1105
01:30:35,167 --> 01:30:37,233
Well that could mean
something.
1106
01:30:37,267 --> 01:30:40,300
Not really. We're too far
apart.
1107
01:30:40,333 --> 01:30:42,000
You don't have to be.
1108
01:30:42,033 --> 01:30:47,500
It's not like I can pick up
the phone and call him.
He is in the middle of nowhere.
1109
01:30:47,533 --> 01:30:51,667
Go see him. I'll call and have
the plane ready.
1110
01:30:51,700 --> 01:30:55,467
Uncle Lyle... Go!
1111
01:30:55,500 --> 01:30:57,633
I'm not even sure he would
want to see me.
1112
01:30:57,667 --> 01:31:00,433
Well you won't know until you
do see him.
1113
01:31:04,700 --> 01:31:07,200
Thank-you.
1114
01:31:32,533 --> 01:31:34,567
Exucse me?
1115
01:31:34,600 --> 01:31:36,733
Oh, guten Tag!
1116
01:31:36,767 --> 01:31:39,667
Hello, I'm looking for Jeremy.
1117
01:31:39,700 --> 01:31:42,333
Ya. He's gone.
1118
01:31:42,367 --> 01:31:43,400
Gone?
1119
01:31:43,433 --> 01:31:46,700
He asked me to watch the
cabin.
1120
01:31:46,733 --> 01:31:48,567
Gone where?
1121
01:31:48,600 --> 01:31:51,567
To America, I think.
1122
01:31:51,600 --> 01:31:52,767
Why?
1123
01:31:52,800 --> 01:31:56,567
I don't know. He left this
morning.
1124
01:31:56,600 --> 01:31:59,667
Okay, thank-you.
1125
01:32:02,200 --> 01:32:03,500
Hey what happened?
1126
01:32:03,533 --> 01:32:05,267
He's not here.
1127
01:32:05,300 --> 01:32:06,767
What, are you serious?
1128
01:32:06,800 --> 01:32:09,500
Apparently he's on his way
back to the US.
1129
01:32:09,533 --> 01:32:11,667
To find you.
1130
01:32:11,700 --> 01:32:17,100
I don't know. I mean, I'd like
to think
so but he could be going
anywhere.
1131
01:32:17,133 --> 01:32:19,700
So, um, what are you going to
do?
1132
01:32:19,733 --> 01:32:22,800
Well I'm on my way back now
but I don't want to miss him.
1133
01:32:22,833 --> 01:32:25,333
Yeah, how soon can you get
back?
1134
01:32:25,367 --> 01:32:30,500
Not soon enough. Look, I
know that you're at work,
1135
01:32:30,533 --> 01:32:37,433
but is there anyway that you
could just
go to my place just in case he
shows up?
1136
01:32:37,467 --> 01:32:41,300
Yeah, I can totally do that.
1137
01:32:41,333 --> 01:32:44,100
Thank-you.
1138
01:32:52,067 --> 01:32:54,067
[ SECRETARY ON PHONE ] Mr.
Elliott?
1139
01:32:54,100 --> 01:32:56,533
Go ahead.
1140
01:32:56,567 --> 01:33:00,367
You have a visitor here, a
Jeremy Edmunds. He says he's
here about Isabelle.
1141
01:33:00,400 --> 01:33:04,067
Send him in.
1142
01:33:04,100 --> 01:33:08,033
Hello Mr. Elliott. I'm sorry
to barge in on you like this.
1143
01:33:08,067 --> 01:33:11,333
How do you know Isabelle.
1144
01:33:11,367 --> 01:33:15,433
She stayed at my home for a
little while. I'm sorry, I
don't know if she told you
about her trip to Switzerland,
1145
01:33:15,467 --> 01:33:17,300
You're the man she met.
1146
01:33:17,333 --> 01:33:22,267
Yeah... Do you know where I
could find her?
1147
01:33:22,300 --> 01:33:25,233
Catherine!
1148
01:33:25,267 --> 01:33:31,533
Hey. He isn't here. But
maybe... he could
have gotten here before I could
get here but then...
1149
01:33:31,567 --> 01:33:33,500
Why wouldn't he be back by
now.
1150
01:33:33,533 --> 01:33:37,100
Well maybe he was delayed, he
was on a commercial flight
right?
1151
01:33:37,133 --> 01:33:38,267
Probably.
1152
01:33:38,300 --> 01:33:41,367
Then he's on his way.
1153
01:33:41,400 --> 01:33:44,533
Maybe I'm not the reason he
was coming out here at all.
1154
01:33:44,567 --> 01:33:46,333
Well, what other reason would
there be?
1155
01:33:46,367 --> 01:33:49,267
I don't know. I can think of a
few.
1156
01:33:49,300 --> 01:33:54,133
Maybe he never forgave me for
the way I left, the things
that I said.
1157
01:33:54,167 --> 01:33:57,200
No, Isabelle, you're being too
hard on yourself.
1158
01:33:57,233 --> 01:33:59,733
You've never said that to me
before.
1159
01:33:59,767 --> 01:34:02,667
Well, it was never true until
today.
1160
01:34:02,700 --> 01:34:10,167
Listen, go get some rest some
rest you've got to be tired.
And besides, you've jumped a
million time zones.
1161
01:34:10,200 --> 01:34:12,500
Hi.
1162
01:34:12,533 --> 01:34:13,667
Hi.
1163
01:34:13,700 --> 01:34:17,033
You're here.
1164
01:34:17,067 --> 01:34:18,467
Yeah.
1165
01:34:18,500 --> 01:34:21,100
I mean, he said you were
coming, but...
1166
01:34:21,133 --> 01:34:22,267
Who?
1167
01:34:22,300 --> 01:34:24,067
Your delivery guy.
1168
01:34:24,100 --> 01:34:27,100
Dietrich? You spoke to him?
1169
01:34:27,133 --> 01:34:31,433
Yeah, um... I went to find
you.
1170
01:34:31,467 --> 01:34:34,733
Well I came here.
1171
01:34:34,767 --> 01:34:42,267
Wow, I'm really tired, I've
got to go. I've been
babysitting this apartment all
day
1172
01:34:42,300 --> 01:34:45,700
and there's no food in the
house because Isabelle can't
cook.
1173
01:34:45,733 --> 01:34:51,367
So, I'm just going to go get
some take-out probably, on my
way home.
1174
01:34:51,400 --> 01:34:57,133
Sorry... but you guys have
great night though.
1175
01:34:57,167 --> 01:35:03,667
Listen I'm sorry. I... I was
cruel and selfish.
1176
01:35:03,700 --> 01:35:11,133
I've always been cruel and
selfish. You are the first
person to make me want to be
something else, and...
1177
01:35:11,167 --> 01:35:19,733
No, I was being selfish. I was
asking you to leave everything
behind but I wasn't willing to
do the same.
1178
01:35:19,767 --> 01:35:21,700
Maybe it doesn't even matter
any more.
1179
01:35:21,733 --> 01:35:30,600
It does... because you deserve
somebody
with a future and for me to
have a chance at that,
1180
01:35:30,633 --> 01:35:34,300
I've got to be willing to let
go of the past.
1181
01:35:34,333 --> 01:35:38,200
So does that mean you want me
in your future?
1182
01:35:38,233 --> 01:35:44,233
Yeah! But, it's not going to
be easy.
1183
01:35:44,267 --> 01:35:50,700
But if God could forgive me I
should be able to forgive
myself.
1184
01:35:50,733 --> 01:35:55,333
Living in hiding really isn't
living at all.
1185
01:35:55,367 --> 01:35:58,633
Well neither is living without
the person that you love.
1186
01:36:03,333 --> 01:36:05,733
I'm so glad I found you.
1187
01:36:09,533 --> 01:36:14,467
Wait! Are you sure that you're
ready for me? I mean, I'm kind
of...
1188
01:36:14,500 --> 01:36:16,400
I've survived so far.
1189
01:36:16,433 --> 01:36:19,700
Yeah? Okay.
87436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.