All language subtitles for The.Beautiful.Beast English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,733 --> 00:00:27,167
You blew through your
allotment quickly.
2
00:00:27,200 --> 00:00:30,167
Because my expenses added up
quickly.
3
00:00:30,200 --> 00:00:33,333
Would you care to reveal those
expenses?
4
00:00:35,300 --> 00:00:38,067
Apart from my usual, I hosted
a benefit for the hungry.
5
00:00:38,100 --> 00:00:43,033
The press called that a
party at Patrice's where
you and your friends broke
two chandeliers,
6
00:00:43,067 --> 00:00:46,233
damages totaling thirty-five
thousand dollars.
7
00:00:46,267 --> 00:00:49,167
It got a little out of hand.
8
00:00:49,200 --> 00:00:54,133
At a five-star restaurant? And
I suspect that your
friends were the hungry who
benefited.
9
00:00:57,800 --> 00:01:01,300
We've been appointed to make
sure your money lasts.
10
00:01:01,333 --> 00:01:05,167
Which it won't, if we allow
you to keep wasting it.
11
00:01:05,200 --> 00:01:08,167
Food and clothes - those are
necessities.
12
00:01:08,200 --> 00:01:13,500
Three-hundred dollars on a
scarf? Twenty-five hundred
dollars on a hand bag?
13
00:01:13,533 --> 00:01:17,800
Uncle Lyle, don't you
think that mommy and daddy
would want me to be happy?
14
00:01:17,833 --> 00:01:19,467
Yes, of course.
15
00:01:19,500 --> 00:01:22,633
Then how can I be happy if I'm
broke?
16
00:01:22,667 --> 00:01:25,167
Happiness doesn't depend on
how much you spend.
17
00:01:25,200 --> 00:01:29,300
Look, the party... I thought
you called it a benefit
18
00:01:29,333 --> 00:01:32,433
...was a mistake. But it's in
the past.
19
00:01:32,467 --> 00:01:33,667
It was two weeks ago.
20
00:01:33,700 --> 00:01:38,567
Look, I promise from now on I
will be so much better.
21
00:01:38,600 --> 00:01:44,233
I know you will.
22
00:01:48,300 --> 00:01:52,267
* MUSIC PLAYING
23
00:02:40,200 --> 00:02:46,167
To Uncle Lyle! Yay, cheers!
24
00:02:46,200 --> 00:02:50,567
Ew, why do you keep inviting
her?
25
00:02:50,600 --> 00:02:55,367
Seriously, she's such a drag.
And what is she wearing?
26
00:02:55,400 --> 00:03:00,733
Yeah, look, we grew up
together and she just keeps
following me around, but, just,
shhhh.
27
00:03:00,767 --> 00:03:03,700
Catherine, hi!
28
00:03:03,733 --> 00:03:07,433
You came. I did.
29
00:03:07,467 --> 00:03:09,100
How is my favorite socialite?
30
00:03:09,133 --> 00:03:13,067
Fabulous. We are celebrating.
Oh, again.
31
00:03:13,100 --> 00:03:17,100
Honey, we need to take you
shopping. Oh, no, I have my own
clothes, thanks.
32
00:03:17,133 --> 00:03:20,433
If that's what you call those.
It will be my treat.
33
00:03:20,467 --> 00:03:24,433
What, did you get more money
again? Oh, I got you a present.
34
00:03:24,467 --> 00:03:28,300
Isabelle. Ah, just open it.
35
00:03:28,333 --> 00:03:33,100
Wow! Isn't it gorgeous?
Yeah.
36
00:03:33,133 --> 00:03:37,100
Isabelle, did you spend
twelve-hundred
dollars on this? That is too
much!
37
00:03:37,133 --> 00:03:41,567
Stop it, just put it on.
Honey, why do you look so
tired?
38
00:03:41,600 --> 00:03:45,533
I had the craziest day at
work, there's this guy and he
keeps calling me.
39
00:03:45,567 --> 00:03:49,200
Clay! Isabelle! What are we
celebrating?
40
00:04:00,767 --> 00:04:03,367
Ugh! Absolute rubbish!
41
00:04:03,400 --> 00:04:06,800
[ PHONE RINGS ]
42
00:04:09,433 --> 00:04:11,633
Hi Uncle Lyle.
43
00:04:11,667 --> 00:04:17,600
Mm hmm, the benefit tomorrow,
I remember. Mm hmm, for the
children's hospital right?
44
00:04:19,800 --> 00:04:26,067
Yup, I will be there you can
count on me. Alright Mm hmm.
45
00:04:28,100 --> 00:04:29,067
Ugh.
46
00:04:36,300 --> 00:04:40,067
Chloe, I need a getaway. Oh,
when?
47
00:04:40,100 --> 00:04:42,567
Right away. I am so bored.
48
00:04:42,600 --> 00:04:48,500
Oh, I wish I could. I'm having
some little, um, alterations
done. Hey!
49
00:04:50,633 --> 00:04:53,733
I totally wish I could
Isabelle.
50
00:04:53,767 --> 00:04:56,633
My dad's getting married.
Again?
51
00:04:56,667 --> 00:05:00,133
Number five. Well that was
quick.
52
00:05:00,167 --> 00:05:02,367
I promised him I'd come to
the wedding this time.
53
00:05:02,400 --> 00:05:05,767
He says when I'm there for it
the marriage lasts twice as
long.
54
00:05:10,267 --> 00:05:14,200
Hey, Isabelle I can't talk
right now I'm at work. Not for
long...
55
00:05:14,233 --> 00:05:18,267
What? I'm going on a fabulous
getaway.
56
00:05:18,300 --> 00:05:21,233
Okay? Come with me.
57
00:05:21,267 --> 00:05:24,467
I can't. Maybe you didn't hear
me I'm working.
58
00:05:24,500 --> 00:05:29,033
Come on that bug company can
do without you for a couple of
days.
59
00:05:29,067 --> 00:05:31,233
Are you purposefully ignoring
me?
60
00:05:31,267 --> 00:05:34,433
Come on we'll go some place
that you want to go. Like,
um...
61
00:05:34,467 --> 00:05:36,767
Wow, I can tell you've given
this so much thought.
62
00:05:36,800 --> 00:05:41,767
...skiing, you love skiing.
We'll go to Sweden, no
Switzerland.
63
00:05:41,800 --> 00:05:45,033
They've got good skiing there
right? Well yeah, but...
64
00:05:45,067 --> 00:05:49,300
Okay! Pack your bags. We'll
leave tomorrow, my treat.
65
00:05:49,333 --> 00:05:53,133
Isabelle, things are really
busy right now. I can't just
leave, can you ask...
66
00:05:53,167 --> 00:05:54,533
...can you ask one of your
other friends?
67
00:05:54,567 --> 00:05:57,700
No! I already tried that.
68
00:05:57,733 --> 00:06:00,133
Of course you did. Well, go
by yourself.
69
00:06:00,167 --> 00:06:03,633
I can't. Besides I need
somebody to entertain me.
70
00:06:03,667 --> 00:06:05,200
Isabelle!
71
00:06:05,233 --> 00:06:07,500
Besides, you owe me.
72
00:06:10,600 --> 00:06:13,667
Fine.
73
00:06:13,700 --> 00:06:16,067
Ha ha ha!
74
00:06:16,100 --> 00:06:22,267
* MUSIC PLAYING
75
00:06:45,200 --> 00:06:49,433
Oh, it's perfect, right?
Yeah, it's really nice.
76
00:06:49,467 --> 00:06:51,700
Hey, are we going to check in
soon?
77
00:06:54,567 --> 00:06:58,233
Hello? Let's go inside.
Okay.
78
00:06:58,267 --> 00:07:03,167
Hey, um, I'm starving, Do you
think they have a burger here?
Mm hmm.
79
00:07:03,200 --> 00:07:04,500
Isabelle?
80
00:07:07,167 --> 00:07:11,633
I just don't understand. How
could the presidential suite
just not be available?
81
00:07:11,667 --> 00:07:17,600
I know. And it's not like this
room is really pretty.
You didn't even have a
reservation.
82
00:07:17,633 --> 00:07:21,633
Now you sound just like that
angry little man downstairs.
83
00:07:21,667 --> 00:07:25,333
Sorry. Do you want to go
swimming? I think I'm going to
go.
84
00:07:25,367 --> 00:07:28,433
I'll meet you there.
85
00:07:42,400 --> 00:07:44,400
Hey are you going out?
86
00:07:44,433 --> 00:07:47,700
Hi, umm Yeah, we're just going
to go to dinner.
87
00:07:47,733 --> 00:07:50,100
Oh, well I'm hungry.
88
00:07:50,133 --> 00:07:54,400
And cold too. Didn't you bring
anything warmer sweetheart?
89
00:07:54,433 --> 00:07:56,800
Heh heh... Umm.
90
00:07:56,833 --> 00:08:00,033
I mean I guess you could come
with us.
91
00:08:00,067 --> 00:08:03,600
Gee, thanks, but I think I'll
just get room service.
92
00:08:03,633 --> 00:08:05,700
Okay, bye.
93
00:08:05,733 --> 00:08:11,133
Hey wait! Don't stay out too
late because
we have skiing in the morning.
94
00:08:11,167 --> 00:08:14,333
Brrr, I hope they have a hot
tub.
95
00:08:22,133 --> 00:08:25,633
[ KNOCKING ] Hey Isabelle.
96
00:08:25,667 --> 00:08:31,633
Isabelle? Are you up? You
ready?
97
00:08:34,167 --> 00:08:37,233
Of course you're still asleep.
98
00:08:37,267 --> 00:08:42,167
Isabelle... Wakey wakey.
99
00:08:42,200 --> 00:08:48,033
Wake up Isabelle. Wake up!
100
00:08:48,067 --> 00:08:51,400
Isabelle, your credit card got
declined!
101
00:08:51,433 --> 00:08:54,167
What?
102
00:08:54,200 --> 00:08:59,367
Woo, hoo! Come on, isn't this
fun?
103
00:08:59,400 --> 00:09:01,367
Catherine!
104
00:09:01,400 --> 00:09:04,467
Come one, we're already going
real slow.
105
00:09:04,500 --> 00:09:07,533
You know the snow will still
be here if we go later.
106
00:09:07,567 --> 00:09:12,733
Oh my gosh. It was quite a
drive out here, if you didn't
notice from the taxi fare.
107
00:09:12,767 --> 00:09:18,533
Besides, as much fun as it was
sitting around
waiting for you to wake up,
108
00:09:18,567 --> 00:09:20,300
I'd rather not waste the time.
109
00:09:20,333 --> 00:09:22,300
Well, can you just wait?
110
00:09:22,333 --> 00:09:24,600
Yeah...
111
00:09:24,633 --> 00:09:28,767
I think, I think my skis are
broken. He gave me broken
skis.
112
00:09:28,800 --> 00:09:31,533
No your skis are fine.
113
00:09:31,567 --> 00:09:33,700
This isn't even skiing.
114
00:09:33,733 --> 00:09:36,767
Yes it is. It's cross-country
skiing. It totally counts.
115
00:09:36,800 --> 00:09:39,100
But you're not even that good
at it.
116
00:09:39,133 --> 00:09:42,367
But I like it. Besides it's
really great exercise.
117
00:09:42,400 --> 00:09:49,367
Yeah, but I pictured slopes,
and harmless
flirting as we wait for the ski
lift.
118
00:09:49,400 --> 00:09:54,200
And drinking hot beverages and
sitting in the hot tub. Not
this!
119
00:09:54,233 --> 00:09:55,733
You don't really ski, do you?
120
00:09:55,767 --> 00:09:59,267
I do too! I know how,
thank-you!
121
00:09:59,300 --> 00:10:01,133
You say you go skiing all the
time.
122
00:10:01,167 --> 00:10:05,267
No, I say I go to ski resorts
all the time. It's very
different.
123
00:10:05,300 --> 00:10:09,700
Ok well, listen, it's actually
really fun. You just have to
give it a chance.
124
00:10:09,733 --> 00:10:11,533
I'm sure.
125
00:10:11,567 --> 00:10:13,567
Make-up? Really?
126
00:10:13,600 --> 00:10:17,333
Look, always look your best.
It is the one rule I live by.
127
00:10:17,367 --> 00:10:21,033
Just... you do your thing and
I will do mine.
Alright?
128
00:10:21,067 --> 00:10:24,567
Ok... Are you ready?
129
00:10:24,600 --> 00:10:28,767
Ohh ahhh!
130
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
No, don't laugh.
131
00:10:30,833 --> 00:10:33,600
I'm sorry. Here...
132
00:10:33,633 --> 00:10:36,267
No, this is so stupid! You
are stupid!
133
00:10:36,300 --> 00:10:40,367
I am having you shipped back
to America as soon as we get
back
134
00:10:40,400 --> 00:10:45,067
and I get something hot to
drink. Ow!
135
00:10:53,667 --> 00:10:56,067
This is it! I've had enough!
136
00:10:56,100 --> 00:10:58,333
Yeah, well, you promised me
skiing, so...
137
00:10:58,367 --> 00:11:00,467
On slopes!
138
00:11:00,500 --> 00:11:05,700
Well, you never specified
that. And besides, this is
what I wanted to do.
139
00:11:05,733 --> 00:11:09,733
It's all about what you want
isn't it? You are so spoiled!
140
00:11:09,767 --> 00:11:13,500
Yeah, I get that all the time
from you of all people.
141
00:11:13,533 --> 00:11:17,200
You know what? You're making
me regret ever inviting you
along.
142
00:11:17,233 --> 00:11:19,200
More like guilt tripping me
into coming.
143
00:11:19,233 --> 00:11:24,733
Whatever! You get to free-load
on a dream vacation, boo-hoo.
144
00:11:24,767 --> 00:11:28,300
Isabelle, I am not one of your
groupies
or free-loading friends.
145
00:11:28,333 --> 00:11:30,800
Well, I'm paying for this and
I say...
146
00:11:30,833 --> 00:11:33,733
No, no I am tired of you
holding the money over my
head.
147
00:11:33,767 --> 00:11:35,100
I don't do that.
148
00:11:35,133 --> 00:11:36,733
Yes, you do!
149
00:11:36,767 --> 00:11:41,500
It was your uncle's idea to
help my mom when she was
sick and that was so great.
150
00:11:41,533 --> 00:11:46,167
But you... anytime you can you
like to take credit for it.
151
00:11:46,200 --> 00:11:48,367
You're being ridiculous!
152
00:11:48,400 --> 00:11:53,467
No! What is ridiculous is you
using that to get me to do
whatever you want
153
00:11:53,500 --> 00:11:55,467
like come on this stupid trip.
154
00:11:55,500 --> 00:11:58,733
I don't even understand what
you're complaining about.
155
00:11:58,767 --> 00:12:02,667
I mean you should feel lucky
to even have me around.
156
00:12:02,700 --> 00:12:04,667
You are so full of yourself
157
00:12:04,700 --> 00:12:06,800
you actually think that the
whole world revolves around
you.
158
00:12:06,833 --> 00:12:10,033
Apparently not the whole
world.
159
00:12:10,067 --> 00:12:12,100
You know what? I'm just
going to go ahead.
160
00:12:12,133 --> 00:12:14,767
You can catch a cab back to
the hotel, ok princess?
161
00:12:14,800 --> 00:12:16,500
Fine, be that way!
162
00:12:16,533 --> 00:12:18,533
Fine!
163
00:12:18,567 --> 00:12:20,733
You know what? When you're
done with your whole
164
00:12:20,767 --> 00:12:23,367
cross-country thing you may as
well pack your bags and go
back to your
165
00:12:23,400 --> 00:12:27,233
stupid bug job because I'm
uninviting you, missy!
166
00:12:27,267 --> 00:12:29,433
Oh, well, see you at home.
167
00:12:29,467 --> 00:12:31,667
Don't hold your breath.
168
00:12:31,700 --> 00:12:36,167
Now that you're gone I may
extend my vacation and
actually have some fun!
169
00:12:36,200 --> 00:12:40,767
Well that is what you do best,
Isabelle.
170
00:12:40,800 --> 00:12:46,200
Oh, oh, oh, ahhh!
171
00:12:56,500 --> 00:13:00,467
[ STRUGGLING ]
172
00:13:08,533 --> 00:13:12,567
[ ANGRY GRUNTS ]
173
00:13:30,400 --> 00:13:35,300
Catherine? Are you still out
here?
174
00:13:35,333 --> 00:13:39,200
I can't believe she abandoned
me.
175
00:13:49,667 --> 00:13:53,533
[ STRUGGLING ]
176
00:14:12,267 --> 00:14:17,733
[ SCREAMING ]
177
00:14:53,767 --> 00:14:57,067
[ COUGHS ]
178
00:15:00,600 --> 00:15:03,267
Ow.
179
00:15:11,633 --> 00:15:14,800
It's okay.
180
00:15:29,567 --> 00:15:34,800
[ DIALING ] Oh, come on...
181
00:15:34,833 --> 00:15:38,633
I hate Switzerland!
182
00:15:53,800 --> 00:15:55,767
Ow!
183
00:16:04,700 --> 00:16:09,533
This is all her fault. I'll
have her deported
184
00:16:46,100 --> 00:16:50,767
Can't feel fingers... can't
feel toes.
185
00:16:50,800 --> 00:16:56,567
But I can feel my ankle!
Every step.
186
00:17:20,467 --> 00:17:24,133
Someone help me...
187
00:17:27,133 --> 00:17:30,700
Please! Someone help me!
188
00:17:46,133 --> 00:17:51,333
[ KNOCKING ] Hello? I need
some help!
189
00:17:56,567 --> 00:18:02,233
Hello? I just need to use
your phone.
190
00:18:02,267 --> 00:18:06,367
Please just... Hello?
191
00:18:10,067 --> 00:18:13,367
Hello?
192
00:18:13,400 --> 00:18:19,300
I need to... Can you let me
in?
193
00:18:21,100 --> 00:18:22,800
I'm hurt.
194
00:18:22,833 --> 00:18:26,667
I got lost... Just need to
use the phone.
195
00:18:26,700 --> 00:18:31,567
Ahhhh! Hey!
196
00:18:39,133 --> 00:18:41,533
Did she go to the fund raiser?
197
00:18:43,700 --> 00:18:49,367
I got word that she used the
company plane to go to
Switzerland.
198
00:18:49,400 --> 00:18:53,567
You have the authority to cut
her off. There's the clause in
the trust that gives you
199
00:18:53,600 --> 00:18:57,367
the option to hold back what
she's to receive when she
turns thirty.
200
00:18:57,400 --> 00:18:58,567
I can't hurt her.
201
00:18:58,600 --> 00:19:03,167
Of course not. But you can
do what's best for her.
202
00:19:03,200 --> 00:19:05,367
Even if she doesn't like it.
203
00:19:05,400 --> 00:19:08,433
I appreciate your guidance.
204
00:19:23,433 --> 00:19:26,433
Well good, that should clear
up the issue.
205
00:19:26,467 --> 00:19:29,800
But I am tired of these
surprises that keep coming at
the end of the quarter.
206
00:19:29,833 --> 00:19:31,700
So let's get it right.
207
00:19:35,767 --> 00:19:38,233
Did you talk to Lyle? Yes.
208
00:19:38,267 --> 00:19:40,733
How did he react? Not the way
I did.
209
00:19:40,767 --> 00:19:42,600
She has him wrapped around her
finger.
210
00:19:42,633 --> 00:19:48,700
I know he loves her, I
understand that.
But there's a line and she
crossed it years ago.
211
00:19:48,733 --> 00:19:52,567
Well, give it two weeks.
She'll be in hot water again.
212
00:19:52,600 --> 00:19:55,267
Maybe he'll listen then.
213
00:20:00,200 --> 00:20:02,600
Hey!
214
00:20:02,633 --> 00:20:06,300
You awake yet?
215
00:20:06,333 --> 00:20:08,533
Hello?
216
00:20:14,700 --> 00:20:18,633
Get away from me! You're in
my house.
217
00:20:18,667 --> 00:20:22,067
Back away! I live here.
218
00:20:22,100 --> 00:20:23,067
Are you dangerous?
219
00:20:23,100 --> 00:20:25,133
If I say no are you going to
believe me?
220
00:20:25,167 --> 00:20:27,500
No. My head hurts.
221
00:20:27,533 --> 00:20:29,667
It's because you hit it.
222
00:20:29,700 --> 00:20:31,733
You attacked me!
223
00:20:31,767 --> 00:20:36,067
No, but I could have. You
broke into my home.
224
00:20:36,100 --> 00:20:37,800
I knocked.
225
00:20:37,833 --> 00:20:39,633
And then you broke in.
226
00:20:39,667 --> 00:20:41,600
The door was open.
227
00:20:41,633 --> 00:20:44,033
That doesn't make it an
invitation.
228
00:20:44,067 --> 00:20:49,300
Listen to me... I need some
food and something to drink.
229
00:20:49,333 --> 00:20:51,100
And some pain killers would be
nice.
230
00:20:51,133 --> 00:20:54,567
I'm not your waiter. I know,
but you'll have to do.
231
00:20:54,600 --> 00:20:58,467
That's it. Get out! I can't,
I'm hurt.
232
00:20:58,500 --> 00:21:00,367
Well that didn't stop you
from getting here.
233
00:21:00,400 --> 00:21:04,100
I got lost! Not my problem.
234
00:21:04,133 --> 00:21:10,067
I'm making it your problem.
Now get me some food.
235
00:21:21,300 --> 00:21:24,433
Chili? In a can?
236
00:21:24,467 --> 00:21:27,267
Eat up.
237
00:21:39,533 --> 00:21:43,100
Alright. Rested, fed, now go
on your way.
238
00:21:43,133 --> 00:21:47,233
My ankle hurts, and it hurts
when I breathe.
239
00:21:47,267 --> 00:21:50,233
Well sadly, not enough to
keep you from talking.
240
00:21:50,267 --> 00:21:55,033
It hurts when I breathe!
Call an ambulance!
241
00:21:55,067 --> 00:21:56,267
Uh, no.
242
00:21:56,300 --> 00:21:58,467
Fine. A cab, whatever...
243
00:21:58,500 --> 00:22:02,333
There's no phone here. No
internet either.
244
00:22:02,367 --> 00:22:06,300
Alright, then you'll just have
to drive me to the hospital.
245
00:22:06,333 --> 00:22:08,800
Where's your car? I walked!
246
00:22:08,833 --> 00:22:11,233
From where?
247
00:22:11,267 --> 00:22:16,167
If I knew that, I would have
gone there and not come here.
248
00:22:17,300 --> 00:22:18,767
Just get your keys.
249
00:22:18,800 --> 00:22:21,067
I don't have a car.
250
00:22:23,067 --> 00:22:27,767
Look... I am rich, alright,
so whatever it takes,
251
00:22:27,800 --> 00:22:30,233
just get me back to
civilization.
252
00:22:30,267 --> 00:22:33,400
There is no car here!
253
00:22:33,433 --> 00:22:35,400
Why?
254
00:22:35,433 --> 00:22:38,633
I don't need one. What, so
you're just isolated up here?
255
00:22:38,667 --> 00:22:41,200
I was until you got here.
256
00:22:41,233 --> 00:22:46,467
Wait, there's really no phone,
car, a snowmobile?
257
00:22:46,500 --> 00:22:48,133
Nope.
258
00:22:48,167 --> 00:22:52,300
Then how am I supposed to
get back to my hotel?
259
00:22:52,333 --> 00:22:56,267
There is nothing within
twenty-five miles of here.
260
00:22:56,300 --> 00:22:58,667
No bus stops either.
261
00:22:58,700 --> 00:23:01,133
The only way down is to walk.
262
00:23:01,167 --> 00:23:02,367
That doesn't make any sense!
263
00:23:02,400 --> 00:23:05,767
How do you live? I mean
there must be a way down.
264
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
I have someone who brings me
what I need once a month.
265
00:23:08,433 --> 00:23:10,800
Great. And when do they come
next?
266
00:23:10,833 --> 00:23:15,667
Two and a half weeks. The only
way down in the meantime is on
foot.
267
00:23:15,700 --> 00:23:19,533
Fine. Then this will just
have to do.
268
00:23:19,567 --> 00:23:22,633
Whoa, no, no this will not do.
269
00:23:22,667 --> 00:23:26,667
You can't expect me to walk
anywhere like this.
270
00:23:26,700 --> 00:23:31,700
I don't expect anything
except for you to leave.
271
00:23:31,733 --> 00:23:35,067
Well I'm in no condition to do
that so that's out of the
question.
272
00:23:35,100 --> 00:23:38,300
Sure you are. Just stand up,
hope over there
273
00:23:38,333 --> 00:23:40,600
until you're on the other side
of the door.
274
00:23:40,633 --> 00:23:44,400
I'm not limping my way back
to civilization. Thank-you.
275
00:23:44,433 --> 00:23:48,033
I don't care where you go,
but you're not going to stay
here.
276
00:23:48,067 --> 00:23:52,133
You wouldn't just throw me
out in the cold?
277
00:23:52,167 --> 00:23:56,200
Because, I'm tired, cold, I
need a bath...
278
00:23:56,233 --> 00:23:58,567
Which one's my room?
279
00:24:29,133 --> 00:24:32,100
Don't you have anything else?
280
00:24:32,133 --> 00:24:35,267
You mean women's clothes? Uh,
yeah.
281
00:24:35,300 --> 00:24:37,067
Not in my closet.
282
00:24:41,233 --> 00:24:44,467
You want me to take a look
at that ankle?
283
00:24:44,500 --> 00:24:48,400
Are you a doctor? Sit down...
284
00:24:48,433 --> 00:24:52,800
What is that thing? Don't
touch it.
285
00:24:52,833 --> 00:24:54,733
Fine.
286
00:25:00,467 --> 00:25:03,667
What are all these?
287
00:25:03,700 --> 00:25:08,600
They're mine. Leave it
alone.
288
00:25:08,633 --> 00:25:10,067
What's your name?
289
00:25:10,100 --> 00:25:13,367
Jeremy.
290
00:25:13,400 --> 00:25:17,633
I'm Isabelle Elliott in case
you were wondering.
291
00:25:17,667 --> 00:25:20,300
Alright, this is probably
going to hurt.
It does!
292
00:25:20,333 --> 00:25:22,300
Yeah, sprained.
293
00:25:22,333 --> 00:25:23,667
Oh really?
294
00:25:23,700 --> 00:25:25,567
Bad enough that there's going
to be some bruising.
295
00:25:25,600 --> 00:25:27,767
You have to ice it and stay
off it for the next few days.
296
00:25:27,800 --> 00:25:33,500
It hurts. It's normal. Hang
on...
297
00:25:33,533 --> 00:25:35,367
Where are you going?
298
00:25:35,400 --> 00:25:41,267
To get a bandage.
299
00:25:41,300 --> 00:25:45,200
I'm going to wrap it, but
loose enough you can still
have some movement.
300
00:25:45,233 --> 00:25:49,500
Easy! I though you just said I
was not meant to move it.
301
00:25:49,533 --> 00:25:52,567
Well you want some give for
motion, it's going to hurt a
little bit more
302
00:25:52,600 --> 00:25:56,033
but heal with less
complications that way. You
don't want it to heal too tight
303
00:25:56,067 --> 00:26:00,667
or it's going to hurt more
when you walk around on it
later.
304
00:26:00,700 --> 00:26:04,300
What's wrong with your side?
I hit it.
305
00:26:04,333 --> 00:26:06,567
Where? Ribs?
306
00:26:06,600 --> 00:26:09,100
I don't know.
307
00:26:09,133 --> 00:26:10,167
Well you said it hurt earlier,
when you were breathing.
308
00:26:10,200 --> 00:26:13,700
Yeah... Where?
309
00:26:13,733 --> 00:26:16,067
There!
310
00:26:16,100 --> 00:26:19,267
Ahh, yeah, right there.
311
00:26:19,300 --> 00:26:21,500
You've probably got a cracked
or bruised rib.
312
00:26:21,533 --> 00:26:26,133
There's nothing you can do
about, just take it easy and
let it heal.
313
00:26:26,167 --> 00:26:28,333
How do you know that anyway?
314
00:26:28,367 --> 00:26:30,367
I just do.
315
00:26:30,400 --> 00:26:32,467
What's with all this flannel
anyway?
316
00:26:32,500 --> 00:26:35,167
Is this mountain man thing
your permanent look?
317
00:26:35,200 --> 00:26:37,233
My clothes are none of your
business.
318
00:26:37,267 --> 00:26:39,300
You should really have some
standards.
319
00:26:39,333 --> 00:26:41,400
And you're welcome.
320
00:26:43,200 --> 00:26:46,433
Hope that's better than chili!
321
00:27:31,567 --> 00:27:34,267
So weird.
322
00:28:08,567 --> 00:28:12,400
Cleans up nice if he wants to.
323
00:28:21,333 --> 00:28:23,100
Yawn.
324
00:28:26,767 --> 00:28:30,333
Doctor Jeremy Andrew Edmunds.
325
00:28:30,367 --> 00:28:32,733
Jerk.
326
00:30:01,400 --> 00:30:05,367
Do you mind? Some of us are
actually trying to sleep!
327
00:30:05,400 --> 00:30:07,233
Would you rather freeze?
328
00:30:07,267 --> 00:30:11,100
So much for good manners.
I'm a guest, remember?
329
00:30:11,133 --> 00:30:12,733
Guests are expected.
330
00:30:12,767 --> 00:30:15,267
Just, shhh!
331
00:30:41,467 --> 00:30:42,367
Wow...
332
00:30:53,467 --> 00:30:55,567
[ KNOCKING ]
333
00:30:55,600 --> 00:30:57,433
Come in Henry.
334
00:30:57,467 --> 00:30:59,467
What are you doing?
335
00:30:59,500 --> 00:31:03,567
You should have met my sister.
336
00:31:03,600 --> 00:31:05,200
She's beautiful.
337
00:31:05,233 --> 00:31:07,233
She was quite a bit younger
than me.
338
00:31:07,267 --> 00:31:12,300
Adorable, until she turned
five and then she was a little
firecracker.
339
00:31:12,333 --> 00:31:16,067
Is that where Isabelle gets it
from? Maybe.
340
00:31:16,100 --> 00:31:20,467
Laura was fierce in standing
up for people.
And animals too.
341
00:31:20,500 --> 00:31:24,467
I can't count how many strays
she brought home.
342
00:31:24,500 --> 00:31:28,067
I suppose that's how my
parents felt about her
husband.
343
00:31:28,100 --> 00:31:31,633
Just another stray, not good
enough for her.
344
00:31:31,667 --> 00:31:34,133
So they thought.
345
00:31:34,167 --> 00:31:35,400
You disagreed?
346
00:31:35,433 --> 00:31:39,567
Oh, I stayed out of it. I
could have been supportive.
347
00:31:39,600 --> 00:31:43,600
I had little interest in
marriage or family of my own.
348
00:31:43,633 --> 00:31:49,533
Then they died and there I was
with little Isabelle to watch
over.
349
00:31:51,200 --> 00:31:52,400
What was she like as a child?
350
00:31:52,433 --> 00:31:55,167
Precocious, always thinking.
351
00:31:55,200 --> 00:32:00,200
She'd smile sweetly to win
you over and that was it.
352
00:32:00,233 --> 00:32:02,600
Not much has changed then.
353
00:32:02,633 --> 00:32:08,567
Oh, I wasn't well suited for
the role. She'd...
354
00:32:10,667 --> 00:32:16,400
Well I doted on her. How
could I not?
355
00:32:22,467 --> 00:32:24,567
What are you doing?
356
00:32:24,600 --> 00:32:26,633
Building a birdhouse?
357
00:32:26,667 --> 00:32:31,667
What are you, fourteen? It's
a hobby.
358
00:32:31,700 --> 00:32:34,167
What are you doing out here
anyway?
359
00:32:34,200 --> 00:32:36,767
What do you mean? Well you're
obviously not from here...
360
00:32:36,800 --> 00:32:39,367
What gave me away?
361
00:32:39,400 --> 00:32:42,667
And what's with the no phone,
no internet, no anything?
362
00:32:42,700 --> 00:32:44,333
It's a bit boring don't you
think?
363
00:32:44,367 --> 00:32:46,800
It's quiet. I like it that
way.
364
00:32:46,833 --> 00:32:49,800
It's too quiet.
365
00:32:49,833 --> 00:32:51,733
So what about you?
366
00:32:51,767 --> 00:32:53,467
I'm a city girl
367
00:32:53,500 --> 00:32:59,233
In fact if you had any contact
with the
outside world you may even
recognize me.
368
00:32:59,267 --> 00:33:02,333
Let me guess... an actress.
369
00:33:02,367 --> 00:33:05,400
A celebrity of sorts.
370
00:33:05,433 --> 00:33:07,400
Great.
371
00:33:07,433 --> 00:33:09,133
I'm rich.
372
00:33:09,167 --> 00:33:10,733
Congratulations.
373
00:33:10,767 --> 00:33:15,133
I've always been rich. It
suits me.
374
00:33:15,167 --> 00:33:18,067
You know, you still didn't
answer my question.
375
00:33:18,100 --> 00:33:20,300
That's right.
376
00:33:20,333 --> 00:33:21,700
Fine.
377
00:33:23,500 --> 00:33:28,367
Here's your plate.
378
00:33:28,400 --> 00:33:32,367
Ew. What is that?
379
00:33:32,400 --> 00:33:35,633
Meatloaf. Let me guess...
vegetarian.
380
00:33:35,667 --> 00:33:41,200
No but I've got taste buds.
That is horrible.
I don't know how you could eat
that.
381
00:33:41,233 --> 00:33:44,567
Did your parents forget to
teach you any manners after
they gave you the golden pony?
382
00:33:44,600 --> 00:33:46,600
Yes, because they died.
383
00:33:46,633 --> 00:33:51,267
Alright, that's it... Ground
rules. You're going to
stay here you're going to
follow them. Got it?
384
00:33:51,300 --> 00:33:54,267
Oh no, am I in trouble?
385
00:33:54,300 --> 00:33:58,367
You're in charge of lunch. You
want anything else
to eat you eat what I'm making
or you fend for yourself.
386
00:33:58,400 --> 00:34:02,667
Next, try to be helpful.
Whining all day doesn't count!
387
00:34:02,700 --> 00:34:05,733
Just try not to be so
difficult.
388
00:34:05,767 --> 00:34:07,533
I'm not.
389
00:34:07,567 --> 00:34:12,767
Alright. Wake up princess!
You are the epitomy of rudeness.
390
00:34:12,800 --> 00:34:16,367
You're the most self-centered
person I've ever known.
391
00:34:16,400 --> 00:34:20,333
You've been here for almost
two days and you've done
nothing but whine and complain.
392
00:34:20,367 --> 00:34:24,533
I don't think a thank-you
has ever once crossed your mind.
393
00:34:45,400 --> 00:34:51,300
Alright, I am completely
bored... Oh. Sorry.
394
00:34:54,300 --> 00:34:56,300
What do you want?
395
00:34:56,333 --> 00:35:00,033
Well, I didn't mean to
interrupt, but... I'm bored
and I'm going crazy.
396
00:35:00,067 --> 00:35:02,667
Do you have anything to do?
397
00:35:02,700 --> 00:35:04,767
Do you play chess?
398
00:35:13,667 --> 00:35:15,667
You know it's your turn,
right?
399
00:35:15,700 --> 00:35:18,133
I know.
400
00:35:23,367 --> 00:35:27,300
Oh, you'll be happy to know
I've decided to forgive you for
earlier.
401
00:35:27,333 --> 00:35:29,333
Really?
402
00:35:29,367 --> 00:35:35,333
What? Wait, ok we'll just
play. Please... just...
403
00:35:49,267 --> 00:35:51,200
So, do you play chess very
often?
404
00:35:51,233 --> 00:35:53,300
It's a two person game.
405
00:35:53,333 --> 00:35:57,500
Right. I just thought you
might be one of those genius
types.
406
00:35:57,533 --> 00:36:00,667
You know, that plays against
themselves.
407
00:36:00,700 --> 00:36:03,167
I'm not that smart.
408
00:36:03,200 --> 00:36:08,033
Good point. Check.
409
00:36:15,400 --> 00:36:17,700
Why didn't you just sacrifice
your queen?
410
00:36:17,733 --> 00:36:19,267
I would never do that.
411
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
Why not?
412
00:36:21,333 --> 00:36:25,133
Too important.
413
00:36:25,167 --> 00:36:27,300
Check.
414
00:36:29,600 --> 00:36:33,400
You understand you're losing
because of it, right?
415
00:36:33,433 --> 00:36:36,367
I told you, I'm not that
smart.
416
00:36:36,400 --> 00:36:40,467
This is true... check mate.
417
00:36:42,700 --> 00:36:47,067
We could play a simpler game.
You could go hide and I could
count to ten.
418
00:36:57,333 --> 00:36:59,133
What are you making?
419
00:36:59,167 --> 00:37:01,733
Macaroni and cheese.
420
00:37:01,767 --> 00:37:04,467
Really? Aim to impress don't
you?
421
00:37:08,167 --> 00:37:10,200
Fine.
422
00:37:15,333 --> 00:37:18,567
How about some dessert,
mountain man?
423
00:37:38,467 --> 00:37:40,600
Lunch is ready.
424
00:37:46,367 --> 00:37:48,400
There.
425
00:37:48,433 --> 00:37:52,133
Wow. This looks good.
426
00:37:59,233 --> 00:38:00,667
What?
427
00:38:00,700 --> 00:38:03,033
What did you put on here?
428
00:38:03,067 --> 00:38:06,467
Just some paprika. I've seen
it used before. It adds
flavor.
429
00:38:06,500 --> 00:38:08,500
This?
430
00:38:08,533 --> 00:38:10,033
Yes.
431
00:38:10,067 --> 00:38:11,767
Cayenne pepper.
432
00:38:11,800 --> 00:38:15,733
No, it's not... Well I
didn't know. I...
433
00:38:15,767 --> 00:38:17,400
You know I'm a guy right? I
mean do you think
434
00:38:17,433 --> 00:38:19,767
I'm going to have paprika
just lying around?
435
00:38:19,800 --> 00:38:23,733
Great.
436
00:38:23,767 --> 00:38:26,733
It's really not that bad.
437
00:38:26,767 --> 00:38:30,067
Okay, well I made a cake too.
438
00:38:30,100 --> 00:38:31,800
Really? Um hmm.
439
00:38:31,833 --> 00:38:34,233
Great!
440
00:38:34,267 --> 00:38:37,767
Prepare to be impressed.
441
00:38:42,533 --> 00:38:44,433
It's good.
442
00:38:44,467 --> 00:38:47,033
Really? Good.
443
00:38:51,167 --> 00:38:54,233
Oh, it's horrible. Yeah.
444
00:38:54,267 --> 00:38:57,433
You swallowed that. I didn't
want to be rude.
445
00:38:57,467 --> 00:39:00,333
I followed the recipe... I
don't understand.
446
00:39:00,367 --> 00:39:03,467
Are your sure? I know how to
read a recipe.
447
00:39:03,500 --> 00:39:07,133
How much salt did you put in?
Just a bit.
448
00:39:07,167 --> 00:39:10,467
And this? Sugar?
449
00:39:10,500 --> 00:39:12,233
A cup and a half I think.
450
00:39:12,267 --> 00:39:14,767
This is salt. That's the
sugar.
451
00:39:14,800 --> 00:39:17,267
I grabbed... The wrong one.
452
00:39:17,300 --> 00:39:20,100
See this is exactly why I
don't cook.
453
00:39:20,133 --> 00:39:22,367
Ever? No, never.
454
00:39:22,400 --> 00:39:28,300
Great! Now I ruined your
shirt. Not that it's a great
loss.
455
00:39:29,300 --> 00:39:30,667
It'll wash out.
456
00:39:30,700 --> 00:39:33,767
Do you have another shirt that
I can borrow please?
457
00:39:33,800 --> 00:39:36,133
Yeah.
458
00:39:43,233 --> 00:39:45,300
Here.
459
00:39:45,333 --> 00:39:49,500
What is it?
460
00:39:49,533 --> 00:39:52,133
You said you didn't have any
of this stuff.
461
00:39:52,167 --> 00:39:54,567
I said I didn't have any in my
closet.
462
00:39:54,600 --> 00:39:57,233
Cheeky! Who's is it?
463
00:39:57,267 --> 00:39:58,700
My ex-wife's.
464
00:39:58,733 --> 00:40:01,467
I'd rather her stuff get dirty
than mine.
465
00:40:08,633 --> 00:40:10,500
Thank-you.
466
00:40:22,067 --> 00:40:23,767
You been icing that ankle?
467
00:40:27,300 --> 00:40:29,733
By the way, thank-you so much
for the clothes.
468
00:40:29,767 --> 00:40:33,333
It feels so good to be in
women's clothes again.
469
00:40:33,367 --> 00:40:38,200
Besides the paparazzi may show
up at any moment and I would
love to be ready.
470
00:40:38,233 --> 00:40:40,733
I'm practically famous.
471
00:40:48,767 --> 00:40:52,233
So, um, how long have you been
divorced?
472
00:40:52,267 --> 00:40:54,767
Three years.
473
00:40:54,800 --> 00:40:58,233
And are you okay with it?
474
00:41:01,700 --> 00:41:05,667
So is that why you moved up
here?
475
00:41:05,700 --> 00:41:12,067
Yeah this was our getaway.
After the divorce I made it
permanent.
476
00:41:12,100 --> 00:41:14,033
It's so lonely though.
477
00:41:14,067 --> 00:41:16,167
So.
478
00:41:16,200 --> 00:41:20,333
Don't you miss home, or being
around people?
479
00:41:20,367 --> 00:41:25,533
It's what I wanted and needed.
480
00:41:25,567 --> 00:41:28,067
Time to think. Time to...
481
00:41:28,100 --> 00:41:31,067
Pray?
482
00:41:31,100 --> 00:41:32,333
Yeah. So?
483
00:41:32,367 --> 00:41:37,233
It's just not my thing. It's
fine if it's yours. I just...
484
00:41:37,267 --> 00:41:40,600
Thanks for the permission.
485
00:41:40,633 --> 00:41:43,300
I just don't get it. You know?
486
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
You didn't grow up very
religious did you?
487
00:41:45,367 --> 00:41:49,700
Not really. So...
488
00:41:49,733 --> 00:41:51,733
It works for me.
489
00:41:51,767 --> 00:41:56,567
Somebody to talk to. Someone
to help.
490
00:41:56,600 --> 00:41:58,800
It's interesting.
491
00:41:58,833 --> 00:42:00,567
You should try it sometime.
492
00:42:00,600 --> 00:42:06,533
Why? I have pretty much
everything that I want.
493
00:42:07,700 --> 00:42:10,367
What more is God going to give
me?
494
00:42:10,400 --> 00:42:14,600
There are some things money
can't buy.
495
00:42:16,467 --> 00:42:19,567
I don't know if this dress
works for me. Is it to blah?
496
00:42:19,600 --> 00:42:22,567
It depends on your shoes...
Oh, hi Catherine.
497
00:42:22,600 --> 00:42:27,733
Hey guys. Um, how's it going?
Where's Isabelle?
498
00:42:27,767 --> 00:42:30,600
I don't know. She was going
out of town.
499
00:42:30,633 --> 00:42:34,667
I know, I just, I thought that
maybe she would be...
500
00:42:34,700 --> 00:42:36,167
You know what, nevermind.
501
00:42:36,200 --> 00:42:40,233
Some hot but completely poor
guy probably caught her
attention.
502
00:42:40,267 --> 00:42:44,733
She's so gullible. She doesn't
even realize Clay only went
out with her for her money.
503
00:42:44,767 --> 00:42:46,533
Ok, well, if you could just
let me know when you see her.
504
00:42:46,567 --> 00:42:48,733
That would be great.
505
00:42:58,200 --> 00:43:03,400
Um, there's some hot water on
the stove if you want some.
506
00:43:03,433 --> 00:43:05,100
Been there long?
507
00:43:05,133 --> 00:43:08,200
Just now. That alright?
508
00:43:08,233 --> 00:43:09,633
Yeah.
509
00:43:12,133 --> 00:43:14,733
Did you make all these
birdhouses?
510
00:43:14,767 --> 00:43:16,700
Yeah.
511
00:43:16,733 --> 00:43:19,567
Do the birds actually use
them?
512
00:43:19,600 --> 00:43:21,533
Free food helps.
513
00:43:21,567 --> 00:43:26,200
So many little details. It's
an interesting hobby.
514
00:43:26,233 --> 00:43:29,267
I had a lot of time on my
hands when I first moved here.
515
00:43:29,300 --> 00:43:31,700
Well what do you do with them
all?
516
00:43:31,733 --> 00:43:35,733
I have a guy in town who sells
them for me.
517
00:43:35,767 --> 00:43:38,767
You really need to lose the
flannel.
518
00:43:38,800 --> 00:43:40,667
It keeps me warm.
519
00:43:40,700 --> 00:43:42,633
So do layers.
520
00:43:42,667 --> 00:43:45,233
My clothes, my choice.
521
00:43:45,267 --> 00:43:47,200
Alright.
522
00:43:52,100 --> 00:43:55,300
Do you have any pain killers?
523
00:43:55,333 --> 00:43:58,500
Yeah. Ankle acting up or is it
the ribs?
524
00:43:58,533 --> 00:44:01,333
A little of both.
525
00:44:06,267 --> 00:44:08,200
How bad is it?
526
00:44:08,233 --> 00:44:13,100
Better than before.
527
00:44:13,133 --> 00:44:15,800
You mind if I take a look?
528
00:44:20,300 --> 00:44:22,333
Did you re-wrap this?
529
00:44:22,367 --> 00:44:25,700
Yeah. It's too tight.
530
00:44:25,733 --> 00:44:29,467
The swelling's gone done so...
that's good.
531
00:44:29,500 --> 00:44:31,567
Have you had many sprained
ankles?
532
00:44:31,600 --> 00:44:34,267
No.
533
00:44:34,300 --> 00:44:36,167
You sure sound like you have.
534
00:44:36,200 --> 00:44:38,467
I have a medical background.
535
00:44:38,500 --> 00:44:43,300
Like a doctor? Certainly don't
flaunt it do you?
536
00:44:43,333 --> 00:44:47,167
No, gotta keep it quiet
otherwise all the neighbors
537
00:44:47,200 --> 00:44:50,667
will come around any time they
have any sort of ache.
538
00:44:50,700 --> 00:44:55,133
Right. So, do you practice
around here at all?
539
00:44:55,167 --> 00:44:56,533
No.
540
00:44:56,567 --> 00:44:58,100
How come?
541
00:44:58,133 --> 00:45:00,300
I just don't.
542
00:45:00,333 --> 00:45:04,767
Well you're too young to be
retired. What sort of a doctor
were you?
543
00:45:04,800 --> 00:45:06,133
Doesn't matter.
544
00:45:06,167 --> 00:45:09,367
Were you a cosmetic surgeon?
545
00:45:09,400 --> 00:45:11,567
No. Don't get your hopes up.
546
00:45:11,600 --> 00:45:15,133
You can't blame me for asking.
But you should tell me because
I...
547
00:45:15,167 --> 00:45:20,233
Hey, I have an idea. In the
interest of eating well
tonight, how about I cook?
548
00:45:20,267 --> 00:45:23,500
Does that mean you don't want
any more of my salty cake?
549
00:45:23,533 --> 00:45:26,167
No. But you can help.
550
00:45:26,200 --> 00:45:29,133
Oh, daring...
551
00:45:29,167 --> 00:45:30,733
Melinda. What?
552
00:45:30,767 --> 00:45:34,033
I want you to draft an
agreement about Isabelle.
553
00:45:34,067 --> 00:45:38,500
Specifically her being unfit to
receive the chunk of the trust
when she turns thirty.
554
00:45:38,533 --> 00:45:41,133
It has to have Lyle's signature
it needs to be unanimous.
555
00:45:41,167 --> 00:45:44,167
I think it will be.
556
00:45:44,200 --> 00:45:47,367
Find out where she is, what
she's doing. It's been a
little to quite and that never
bodes well.
557
00:45:47,400 --> 00:45:49,167
She'll throw a fit about this.
558
00:45:49,200 --> 00:45:54,567
I know. But it's worth it if
it means she'll change.
559
00:46:00,300 --> 00:46:02,433
It looks so good.
560
00:46:02,467 --> 00:46:06,400
Just put a little powdered
sugar on top. And we're done!
561
00:46:06,433 --> 00:46:12,367
Yay. Oh you have... on your
face. Here.
562
00:46:16,400 --> 00:46:18,500
Alright.
563
00:46:18,533 --> 00:46:20,467
So what's that thing called
anyway?
564
00:46:20,500 --> 00:46:24,767
I don't know how to pronounce
it. It's some soufflé.
565
00:46:29,667 --> 00:46:32,800
It's good. It's really good!
566
00:46:32,833 --> 00:46:37,400
Well thank-you.
567
00:46:37,433 --> 00:46:39,300
So, I was wondering...
568
00:46:39,333 --> 00:46:40,733
About?
569
00:46:40,767 --> 00:46:42,800
Home... for you.
570
00:46:42,833 --> 00:46:46,567
New York. Despite the accent.
571
00:46:46,600 --> 00:46:52,100
My dad was from London and my
uncle sent me to schools out
in England.
572
00:46:52,133 --> 00:46:55,700
I think he wanted me to keep a
connection with family.
573
00:46:55,733 --> 00:46:59,533
You never picked up the
American accent?
574
00:46:59,567 --> 00:47:02,500
I can if I want to.
575
00:47:02,533 --> 00:47:06,133
It just never seemed very
natural to me. You know?
576
00:47:06,167 --> 00:47:07,533
Is your uncle still around?
577
00:47:07,567 --> 00:47:09,033
Oh yes.
578
00:47:09,067 --> 00:47:13,667
Won't he be missing you?
579
00:47:13,700 --> 00:47:15,767
I hadn't actually thought
about that.
580
00:47:15,800 --> 00:47:21,733
I mean, not that I'd count on
a search party finding you in
the Alps, but...
581
00:47:21,767 --> 00:47:24,733
No, I don't even think he
knows I'm in the country.
582
00:47:24,767 --> 00:47:26,767
Does anybody?
583
00:47:26,800 --> 00:47:30,167
Yes, a friend. But I'm pretty
sure she's not looking for me
either.
584
00:47:30,200 --> 00:47:33,600
I was in a bit of a huff with
her when we last parted
585
00:47:33,633 --> 00:47:37,267
She probably thinks I'm out
here having fun without her.
586
00:47:37,300 --> 00:47:40,433
What did you guys fight about?
587
00:47:40,467 --> 00:47:45,133
Oh, you know, me being me.
588
00:47:45,167 --> 00:47:47,267
We're actually a really odd
pair?
589
00:47:47,300 --> 00:47:49,500
How's that?
590
00:47:49,533 --> 00:47:53,433
Well, during summers, I would
spend them with my uncle at
his house.
591
00:47:53,467 --> 00:47:57,033
And the other kids just...
592
00:47:57,067 --> 00:48:01,133
It was like I had the plague.
They had no idea how to talk to
me.
593
00:48:01,167 --> 00:48:07,233
But Catherine was nice. She
listened, she told me what she
thought when she thought it.
594
00:48:07,267 --> 00:48:12,567
She never beat around the
bush. So we just always stayed
friends.
595
00:48:12,600 --> 00:48:14,367
We're really different.
596
00:48:14,400 --> 00:48:16,100
How so?
597
00:48:16,133 --> 00:48:21,233
She's working class and I'm
rich. Remember?
598
00:48:21,267 --> 00:48:24,767
Yeah, but, you're more than
right?
599
00:48:24,800 --> 00:48:29,233
Well I'd like to think so. You
know it's a wonder that we're
friends at all.
600
00:48:29,267 --> 00:48:33,433
The way we treat each other...
She's really sarcastic.
601
00:48:33,467 --> 00:48:35,300
And I think she thinks I don't
know but...
602
00:48:35,333 --> 00:48:37,500
But you're rich, not stupid.
603
00:48:37,533 --> 00:48:41,267
Exactly. Yes, well put.
604
00:48:41,300 --> 00:48:43,033
So how do you treat her?
605
00:48:43,067 --> 00:48:49,700
Good. Really well when you
consider all
of the money I, my uncle gave
her mom.
606
00:48:49,733 --> 00:48:52,033
Her mom?
607
00:48:52,067 --> 00:48:59,267
She got ill and they had loads
of bills. She says I hold that
over her head but...
608
00:48:59,300 --> 00:49:01,633
Do you?
609
00:49:01,667 --> 00:49:07,600
Really, I treat her really
well because
sometimes I buy her little
gifts and things.
610
00:49:09,833 --> 00:49:12,033
Yeah, but that probably
doesn't matter much to her,
does it?
611
00:49:12,067 --> 00:49:15,733
No, probably not.
612
00:49:15,767 --> 00:49:21,667
But you know, that's probably
why I consider her a friend.
Like, a good friend.
613
00:49:23,200 --> 00:49:23,800
A true friend?
614
00:49:23,833 --> 00:49:25,767
Yeah.
615
00:49:25,800 --> 00:49:29,300
Then you should tell her that.
616
00:49:29,333 --> 00:49:34,500
When you said you were a
doctor did you really mean
therapist?
617
00:50:14,667 --> 00:50:16,567
Shoot!
618
00:50:43,467 --> 00:50:47,133
Jeremy, I do hope you
understand why one day. I
forgive you.
619
00:50:47,167 --> 00:50:53,100
Don't let this or the
malpractice eat
at you forever. Carrie.
620
00:50:53,767 --> 00:50:54,667
Isabelle?
621
00:50:54,700 --> 00:50:57,533
Um... Yeah?
622
00:51:02,667 --> 00:51:04,233
Hey.
623
00:51:04,267 --> 00:51:06,233
Oh, my goodness.
624
00:51:06,267 --> 00:51:10,167
You have not got a stitch of
flannel on you. It's gone.
625
00:51:10,200 --> 00:51:11,600
I have to do laundry.
626
00:51:11,633 --> 00:51:14,700
No, it looks so much better.
627
00:51:14,733 --> 00:51:18,267
Alright, don't make a big deal
about it. What are you doing?
628
00:51:18,300 --> 00:51:23,467
Um... I was just sitting and
writing a letter.
629
00:51:23,500 --> 00:51:27,167
How are you going to send
that?
630
00:51:27,200 --> 00:51:32,800
Pigeon... carrier pigeon. Do
the pigeons come to your
birdhouses to eat from...
631
00:51:32,833 --> 00:51:34,467
Not at mine.
632
00:51:34,500 --> 00:51:37,600
Right... Well nevermind then.
What are you doing?
633
00:51:37,633 --> 00:51:40,500
I wanted to see if you want to
play chess.
634
00:51:40,533 --> 00:51:43,200
Don't you have like a game box
thing?
635
00:51:43,233 --> 00:51:46,167
Like video games? Yes.
636
00:51:46,200 --> 00:51:48,333
No. Why not?
637
00:51:48,367 --> 00:51:52,133
Well, for one, because I'm not
fourteen.
638
00:51:52,167 --> 00:51:55,533
Right... Chess it is then.
Lucky me.
639
00:52:31,700 --> 00:52:38,100
Jeremy Edmunds is hereby
suspended from practicing
medicine and stripped of his
medical license.
640
00:52:56,533 --> 00:52:59,167
So what do you do? Do?
641
00:52:59,200 --> 00:53:03,267
Yeah, you know, for a job. No
need.
642
00:53:03,300 --> 00:53:04,600
Did you go to college?
643
00:53:04,633 --> 00:53:09,233
Yes, three actually, but none
of them suited me.
644
00:53:09,267 --> 00:53:11,700
Three, huh?
645
00:53:11,733 --> 00:53:16,167
Well it's hard to study for a
job that you know you'll never
actually going to need.
646
00:53:16,200 --> 00:53:19,033
Sounds rough.
647
00:53:19,067 --> 00:53:24,233
But I'm also on the board of
directors for a charitable
foundation.
648
00:53:24,267 --> 00:53:27,067
Nice. What foundation?
649
00:53:27,100 --> 00:53:30,067
Um, the Elliott Foundation.
650
00:53:30,100 --> 00:53:31,567
Your family's?
651
00:53:31,600 --> 00:53:34,467
Yes but that doesn't make it
any less impressive.
652
00:53:34,500 --> 00:53:36,467
Of course not.
653
00:53:36,500 --> 00:53:40,233
You know it's not like I don't
do anything. I have a life.
654
00:53:40,267 --> 00:53:44,733
Okay, so, what do you do on a
normal day?
655
00:53:44,767 --> 00:53:52,567
I get up, get ready, you know,
meet friends for lunch, go
shopping...
656
00:53:52,600 --> 00:53:54,400
Sometimes we go to the spa.
657
00:53:54,433 --> 00:54:02,100
And sometimes I do appearances
for um, like parties or benefits
you know, those sorts of things.
658
00:54:02,133 --> 00:54:03,433
So, uh, socialite.
659
00:54:03,467 --> 00:54:06,667
You know I really don't care
for that term particularly.
660
00:54:06,700 --> 00:54:08,233
Change what you do then.
661
00:54:08,267 --> 00:54:13,333
I would but... [ DRYER BUZZES
] What was that?
662
00:54:13,367 --> 00:54:16,033
That's the dryer.
663
00:54:16,067 --> 00:54:19,167
You mind pulling the clothes
out while I finish here?
664
00:54:19,200 --> 00:54:24,233
Yeah, okay, um... Okay.
665
00:54:35,400 --> 00:54:38,733
Oh no!
666
00:54:38,767 --> 00:54:41,333
What happened?
667
00:54:41,367 --> 00:54:46,333
I was carrying that, and it's
so heavy.
And the hallway is really
narrow, and I...
668
00:54:48,533 --> 00:54:50,333
You broke it?
669
00:54:50,367 --> 00:54:51,767
It can be fixed, right?
670
00:54:51,800 --> 00:54:53,767
Not really!
671
00:54:53,800 --> 00:54:55,767
Well don't you have some of
that wood glue?
672
00:54:55,800 --> 00:54:59,333
You can't just... hey stay
away from that alright? I
don't want you to break
anything else.
673
00:54:59,367 --> 00:55:01,767
It was an accident I didn't
mean to.
674
00:55:01,800 --> 00:55:03,700
Yeah, well your excuses aren't
going to fix this.
675
00:55:03,733 --> 00:55:06,133
Jeremy, It's just a birdhouse.
676
00:55:06,167 --> 00:55:08,433
You know, I realize that this
doesn't
look like it's worth much to
you,
677
00:55:08,467 --> 00:55:12,033
but it means a lot to me.
You probably can't get that.
678
00:55:12,067 --> 00:55:15,133
I do get it and don't talk to
me like that.
679
00:55:15,167 --> 00:55:16,767
Like what?
680
00:55:16,800 --> 00:55:20,567
Like I'm too stupid or shallow
to understand your whole thing.
681
00:55:20,600 --> 00:55:23,067
Well sorry princess, but the
shoe fits.
682
00:55:23,100 --> 00:55:25,633
You know what? That's nothing
compared to what you've ruined.
683
00:55:25,667 --> 00:55:27,367
What's that supposed to mean?
684
00:55:27,400 --> 00:55:33,267
I may have ruined a lousy
birdhouse but you've ruined
people's lives, doctor.
685
00:55:33,300 --> 00:55:35,300
You don't know what you're
talking about.
686
00:55:35,333 --> 00:55:38,700
You wish. I found your secret,
guilty stash.
687
00:55:38,733 --> 00:55:40,567
What were you doing going
through my things?
688
00:55:40,600 --> 00:55:42,667
Finding out what you were
hiding.
689
00:55:42,700 --> 00:55:46,433
Those are my things.You were
snooping through my past.
690
00:55:46,467 --> 00:55:50,767
I think that I have a right to
know exactly who I'm staying
with.
691
00:55:50,800 --> 00:55:56,200
A right? I could have buried
you in the snow and nobody
would have cared.
692
00:55:56,233 --> 00:55:59,800
Is that what you said when you
killed that girl?
Nobody will even care?
693
00:55:59,833 --> 00:56:05,433
Who are you to judge? You
don't do anything! Your whole
life revolves around shallow
694
00:56:05,467 --> 00:56:09,767
people and how much money
you can spend. It's useless.
695
00:56:09,800 --> 00:56:13,800
Your whole existence is
pathetic.
696
00:56:43,300 --> 00:56:45,233
[ VOICES ] You are the epitomy
of rudeness.
697
00:56:45,267 --> 00:56:48,733
You are so full of yourself
you actually think that the
whole world revolves around
you.
698
00:56:48,767 --> 00:56:51,600
You are the most self centered
person I have ever known.
699
00:56:51,633 --> 00:56:57,267
You don't do anything, your
whole existence is pathetic.
700
00:57:05,600 --> 00:57:13,400
God, if you're listening, I
don't want to be this way
anymore.
701
00:58:08,300 --> 00:58:13,133
Isabelle? Isabelle?
702
00:58:21,733 --> 00:58:24,567
[ ANIMAL SOUND ]
703
00:58:24,600 --> 00:58:27,767
It's just a deer.
704
00:58:35,167 --> 00:58:37,133
Isabelle?
705
00:58:42,400 --> 00:58:45,500
Hello?
706
00:59:17,567 --> 00:59:19,733
Isabelle!
707
00:59:22,600 --> 00:59:24,767
Jeremy.
708
00:59:29,200 --> 00:59:31,367
My hands are still numb.
709
00:59:31,400 --> 00:59:37,067
Here you go. Thanks.
710
00:59:37,100 --> 00:59:40,700
Was there an animal out there?
Like a wolf?
711
00:59:40,733 --> 00:59:42,500
No.
712
00:59:42,533 --> 00:59:43,700
Are you sure?
713
00:59:43,733 --> 00:59:46,300
There's not a lot of wolves
that come out this way.
714
00:59:46,333 --> 00:59:49,433
Then why were you in such a
hurry?
715
00:59:49,467 --> 00:59:53,067
It's freezing out there.
It's only going to get colder.
716
00:59:53,100 --> 00:59:56,467
So you weren't scared?
717
00:59:56,500 --> 00:59:59,767
Not of a wolf.
718
00:59:59,800 --> 01:00:04,800
I'm sorry.
719
01:00:04,833 --> 01:00:07,267
It's just... don't do that
again, ok?
720
01:00:07,300 --> 01:00:10,767
No. Jeremy, I'm...
721
01:00:15,633 --> 01:00:22,233
I'm really sorry. About
everything.
722
01:00:22,267 --> 01:00:25,433
I was angry. I shouldn't
have...
723
01:00:25,467 --> 01:00:31,633
Nope, you were right.
724
01:00:31,667 --> 01:00:36,367
You probably don't say that
very often, do you?
725
01:00:36,400 --> 01:00:39,533
Nope.
726
01:00:51,600 --> 01:00:56,100
So I started getting these,
um, really bad headaches.
727
01:00:56,133 --> 01:01:01,267
I don't know if it was a
reaction to something... the
flu.
728
01:01:01,300 --> 01:01:03,167
They'd last for days.
729
01:01:03,200 --> 01:01:07,767
So I got a prescription...
pretty heavy painkillers.
730
01:01:07,800 --> 01:01:12,767
They worked well. Really well.
But then I kept taking them.
731
01:01:12,800 --> 01:01:18,767
I felt better with them. Bad
without.
732
01:01:20,333 --> 01:01:25,367
It got to a point where I
couldn't get off them. I
didn't want to.
733
01:01:25,400 --> 01:01:31,367
My wife noticed, and I got
defensive.
It became a wedge in our
relationship.
734
01:01:32,233 --> 01:01:35,633
Another one.
735
01:01:35,667 --> 01:01:49,133
I ran out of pills and I had a
surgery scheduled.
Fairly routine, but not without
the risk.
736
01:01:49,167 --> 01:01:53,400
But I was a wreck without the
pills.
737
01:01:53,433 --> 01:01:59,400
So I found an old prescription
laying around.
Just something to take the edge
off.
738
01:01:59,433 --> 01:02:04,467
But, um, just couldn't focus.
739
01:02:06,467 --> 01:02:11,633
Never should have entered the
operating room that day.
740
01:02:11,667 --> 01:02:16,267
I thought I could handle it.
The patient died on the table.
741
01:02:16,300 --> 01:02:22,267
From there I was sued for
malpractice. I lost my license.
742
01:02:24,067 --> 01:02:27,500
My wife was just horrified
with the whole thing.
743
01:02:27,533 --> 01:02:33,567
Not that I blame her. She was
dragged through a lot.
744
01:02:33,600 --> 01:02:35,400
I moved here after the
divorce.
745
01:02:39,467 --> 01:02:44,433
Did you try and get some help?
746
01:02:44,467 --> 01:02:47,067
Before the surgery I didn't
think I needed it.
747
01:02:47,100 --> 01:02:54,333
But after, yeah. Court
ordered rehab.
748
01:02:54,367 --> 01:02:55,733
How was that?
749
01:02:55,767 --> 01:02:59,500
Better than the alternative.
750
01:02:59,533 --> 01:03:06,767
It took a while for me to
listen.
751
01:03:06,800 --> 01:03:13,167
Not just about the pills, but
about what I did.
752
01:03:13,200 --> 01:03:19,067
Talked a lot about
forgiveness, and God.
753
01:03:20,700 --> 01:03:23,600
Do you think God has forgiven
you?
754
01:03:23,633 --> 01:03:26,567
Yeah.
755
01:03:26,600 --> 01:03:32,567
Rehab, of all places, helped
my relationship with God.
756
01:03:35,133 --> 01:03:37,467
But yeah, after all this time
I believe that God has forgiven
me.
757
01:03:37,500 --> 01:03:42,300
But, I can't imagine anybody
else has.
758
01:03:42,333 --> 01:03:45,167
You mean, her family?
759
01:03:45,200 --> 01:03:49,300
Her family, friends...
760
01:03:49,333 --> 01:03:53,400
I'm sorry, that's a lot to
carry.
761
01:03:53,433 --> 01:03:59,367
Yeah. It's probably why rehab
suggested taking up new hobbies.
762
01:04:00,733 --> 01:04:02,700
That's where you learned that.
763
01:04:02,733 --> 01:04:08,267
Yeah. Something to take your
mind off it.
Better than the other hobbies
they were suggesting.
764
01:04:11,100 --> 01:04:13,367
That was my first one.
765
01:04:13,400 --> 01:04:17,667
I am so sorry I broke it.
766
01:04:17,700 --> 01:04:20,433
Don't worry about it. I
over-reacted.
767
01:04:20,467 --> 01:04:25,200
I'm also sorry that I snooped
768
01:04:25,233 --> 01:04:28,500
Not quite the happy story you
were looking for, huh?
769
01:04:28,533 --> 01:04:32,100
I just should have respected
your privacy.
770
01:04:32,133 --> 01:04:41,100
I just tend to do whatever I
want. I've always done
whatever I want.
771
01:04:41,133 --> 01:04:42,667
I picked up on that pretty
quickly.
772
01:04:42,700 --> 01:04:46,133
You noticed?
773
01:04:46,167 --> 01:04:49,633
So you mind if I ask about
your parents?
774
01:04:49,667 --> 01:04:54,433
It was a car accident and I
was four.
775
01:04:54,467 --> 01:04:57,133
That must have been hard.
776
01:04:57,167 --> 01:05:02,100
I think that's what everybody
thought
and so they basically gave me
whatever I wanted.
777
01:05:02,133 --> 01:05:10,100
So I just took the attention
and the pity and used that to
fill the void.
778
01:05:10,133 --> 01:05:12,167
It's no substitute for parents
though.
779
01:05:12,200 --> 01:05:13,600
No.
780
01:05:13,633 --> 01:05:18,400
I thought the money was. I
mean that's all I had left of
them.
781
01:05:18,433 --> 01:05:22,333
That sounds really heartless,
doesn't it?
782
01:05:22,367 --> 01:05:24,100
No.
783
01:05:24,133 --> 01:05:29,333
You know sometimes I wonder
what they
would think of me know, if they
were here.
784
01:05:29,367 --> 01:05:34,667
I mean, just because they're
not, that's not an excuse. Is
it?
785
01:05:34,700 --> 01:05:38,200
Yeah.
786
01:05:38,233 --> 01:05:41,200
Anyway...
787
01:05:41,233 --> 01:05:44,367
Yeah. You want some help up
the stairs?
788
01:05:44,400 --> 01:05:47,767
Oh no, I've got it.
789
01:05:47,800 --> 01:05:53,767
Jeremy, you know you're not
that man any more, right?
790
01:05:53,800 --> 01:05:59,367
Yeah. I'm still ashamed of him
though.
791
01:06:03,700 --> 01:06:08,167
No, no, Mr. Ling actually the
technicians sprayed for those
too.
792
01:06:08,200 --> 01:06:12,767
Well it does take about
forty-eight hours to see the
results.
793
01:06:12,800 --> 01:06:18,033
Well I can have another
technician out to your... Mr.
Ling?
794
01:06:20,233 --> 01:06:24,033
Have an awesome day.
795
01:06:38,200 --> 01:06:43,067
[ VOICE MAIL ] Hello, it's
Isabelle. Leave a message but
I probably won't call you back.
796
01:06:48,600 --> 01:06:51,300
Something smells so good.
797
01:06:51,333 --> 01:06:52,433
That's because I'm cooking.
798
01:06:52,467 --> 01:06:54,467
Cheeky.
799
01:06:54,500 --> 01:06:56,033
Come on down.
800
01:06:56,067 --> 01:07:00,767
Alright, but on one condition.
After dinner, I teach you how
to play chess.
801
01:07:05,400 --> 01:07:08,033
Okay... Why did you do that?
802
01:07:08,067 --> 01:07:10,533
So I could kill that guy.
803
01:07:10,567 --> 01:07:13,333
Alright, what are your next
couple moves?
804
01:07:13,367 --> 01:07:15,700
I don't know, I'm not there
yet.
805
01:07:15,733 --> 01:07:18,700
Well you're supposed to be
thinking ahead like have it
planned out.
806
01:07:18,733 --> 01:07:21,500
Here let's start again.
807
01:07:21,533 --> 01:07:25,033
* MUSIC
808
01:07:34,233 --> 01:07:36,600
Don't forget to read the
ingredients this time.
809
01:07:36,633 --> 01:07:39,133
I know what I'm doing.
810
01:07:50,167 --> 01:07:52,133
Alright, try that out.
811
01:07:56,267 --> 01:07:57,700
It's much better.
812
01:07:57,733 --> 01:07:59,400
Good.
813
01:08:24,733 --> 01:08:26,667
Check.
814
01:08:29,567 --> 01:08:31,200
Check.
815
01:08:31,233 --> 01:08:34,367
You're doing better.
816
01:08:34,400 --> 01:08:36,567
Check mate!
817
01:08:36,600 --> 01:08:41,033
Um... That's not actually
check mate, but good!
818
01:08:46,833 --> 01:08:48,367
It's good. It is?
819
01:08:48,400 --> 01:08:50,167
Yeah, really good.
820
01:08:50,200 --> 01:08:53,267
I made it. Nice job.
821
01:08:57,400 --> 01:08:59,367
[ SECRETARY ] Mr. Elliott?
822
01:08:59,400 --> 01:09:01,700
Yes.
823
01:09:01,733 --> 01:09:03,300
You have a phone call from
Miss Isabelle's credit card
company.
824
01:09:03,333 --> 01:09:07,600
Mr. Wilcox thought you should
speak with him.
825
01:09:07,633 --> 01:09:13,567
Put it through. Hello.
826
01:09:14,500 --> 01:09:16,067
What did they say?
827
01:09:16,100 --> 01:09:18,100
You know exactly what they
said.
828
01:09:18,133 --> 01:09:20,467
I thought you should here it
from them this time.
829
01:09:20,500 --> 01:09:22,200
She's been there almost two
weeks.
830
01:09:22,233 --> 01:09:23,500
I tried calling her but...
831
01:09:23,533 --> 01:09:26,100
She won't return the call.
832
01:09:26,133 --> 01:09:31,100
She's not going to change. And
I think you agree that she
needs to.
833
01:09:32,600 --> 01:09:34,433
I had Melinda draw up an
agreement.
834
01:09:40,467 --> 01:09:42,167
You want to cut her off?
835
01:09:42,200 --> 01:09:46,300
Not completely. Just until
she's ready to be responsible.
836
01:09:46,333 --> 01:09:51,200
You know if she receives that
next portion as planned it
will be gone in mere months.
837
01:09:51,233 --> 01:09:57,200
You said yourself she's been
indulged. Her entire life has
been that way.
838
01:09:57,233 --> 01:09:59,300
It's time to intervene.
839
01:10:09,567 --> 01:10:10,267
Isabelle?
840
01:10:10,300 --> 01:10:11,567
Yeah...
841
01:10:11,600 --> 01:10:12,367
Hey.
842
01:10:12,400 --> 01:10:14,367
Hey you.
843
01:10:14,400 --> 01:10:19,633
So it's scheduled for the
delivery guy to come tomorrow.
844
01:10:19,667 --> 01:10:22,667
Oh, right. Of course.
845
01:10:22,700 --> 01:10:25,133
You're probably ready to get
home.
846
01:10:25,167 --> 01:10:32,667
Uh, yeah. You're probably
excited to have your home back
to yourself.
847
01:10:32,700 --> 01:10:38,667
Yeah. Well I just thought
you'd like to know.
848
01:10:40,200 --> 01:10:41,167
Thanks.
849
01:10:54,833 --> 01:10:57,333
[ KNOCKING ]
850
01:10:57,367 --> 01:10:59,033
Hey.
851
01:10:59,067 --> 01:11:00,300
Hi. What are you up to?
852
01:11:00,333 --> 01:11:02,167
Just catching up on some
reading.
853
01:11:02,200 --> 01:11:03,400
What is that?
854
01:11:03,433 --> 01:11:04,433
The bible.
855
01:11:04,467 --> 01:11:06,433
In Chinese?
856
01:11:06,467 --> 01:11:07,467
Yeah.
857
01:11:07,500 --> 01:11:09,767
You speak Chinese?
858
01:11:09,800 --> 01:11:14,500
Well, I can read it. I told
you I had a lot of extra
time when I moved here.
859
01:11:14,533 --> 01:11:17,433
Right. And birdhouses weren't
enough for you.
860
01:11:17,467 --> 01:11:20,567
Yeah. I learned the
characters, but...
861
01:11:20,600 --> 01:11:22,067
But you don't speak it.
862
01:11:22,100 --> 01:11:24,333
Or write it. It's harder than
it looks.
863
01:11:24,367 --> 01:11:27,433
No, I believe you.
864
01:11:27,467 --> 01:11:33,433
So I came to invite you to my
own farewell party.
865
01:11:33,467 --> 01:11:35,533
I made the guest list?
866
01:11:35,567 --> 01:11:39,367
Oh yes. Barely though, it was
close there for a while.
867
01:11:39,400 --> 01:11:41,400
Wow.
868
01:11:41,433 --> 01:11:45,500
I also thought about calling
it the "Thanks for not letting
me die
869
01:11:45,533 --> 01:11:50,200
or be eaten by a bear outside
in the cold party."
870
01:11:50,233 --> 01:11:51,767
I think I like the first one
better.
871
01:11:51,800 --> 01:11:56,300
Yeah, that sounded more fun.
Okay. So Yes?
872
01:11:56,333 --> 01:11:58,267
Yeah, yeah.
873
01:11:58,300 --> 01:12:00,133
Okay. So do you want to come
down in like an hour.
874
01:12:00,167 --> 01:12:00,800
Sure.
875
01:12:00,833 --> 01:12:02,267
Okay.
876
01:12:02,300 --> 01:12:02,800
You want some help?
877
01:12:02,833 --> 01:12:04,067
No, I'm good.
878
01:12:04,100 --> 01:12:04,733
You sure?
879
01:12:04,767 --> 01:12:07,667
Yup. I'll see you.
880
01:12:17,833 --> 01:12:21,233
Wow! Did you make all this
from scratch?
881
01:12:21,267 --> 01:12:23,067
I turned the oven on.
882
01:12:23,100 --> 01:12:28,533
I thought about making it from
scratch but then I found most
of it sitting in your freezer.
883
01:12:28,567 --> 01:12:31,567
All of this was in my...
884
01:12:31,600 --> 01:12:37,433
Wow. You look, uh, nice.
885
01:12:37,467 --> 01:12:39,500
Thank-you.
886
01:12:39,533 --> 01:12:42,200
Am I the first one here?
887
01:12:44,733 --> 01:12:47,467
That was really good.
Thank-you.
888
01:12:47,500 --> 01:12:48,700
You're welcome.
889
01:12:48,733 --> 01:12:49,500
Where are you going?
890
01:12:49,533 --> 01:12:51,467
To get dessert.
891
01:12:51,500 --> 01:12:53,700
You made dessert?
892
01:12:53,733 --> 01:12:57,700
You know, it's not a party
unless you have dessert.
893
01:12:57,733 --> 01:13:00,067
I agree.
894
01:13:00,100 --> 01:13:01,433
S'mores.
895
01:13:01,467 --> 01:13:04,100
Yeah. You know how to do this
right?
896
01:13:04,133 --> 01:13:07,467
The girl from London is asking
me about s'mores.
897
01:13:07,500 --> 01:13:09,033
Ready?
898
01:13:09,067 --> 01:13:12,433
Yeah. Thank-you.
899
01:13:16,533 --> 01:13:18,433
You're going to burn it.
900
01:13:18,467 --> 01:13:20,467
You're critiquing my cooking?
901
01:13:20,500 --> 01:13:23,100
No, your s'more making. It's
very different.
902
01:13:23,133 --> 01:13:24,100
I like it crunchy.
903
01:13:24,133 --> 01:13:28,500
That's burnt to a crisp. Okay.
904
01:13:28,533 --> 01:13:33,033
Perfect. Cookies?
905
01:13:33,067 --> 01:13:38,367
You don't have any Graham
Crackers. Oh, yeah.
906
01:13:38,400 --> 01:13:40,100
For me?
907
01:13:40,133 --> 01:13:46,100
It looks so messy. Is it good?
908
01:13:47,400 --> 01:13:48,467
It's good.
909
01:13:48,500 --> 01:13:54,333
It's a little messy. I'm
sticking to chocolate.
910
01:13:54,367 --> 01:13:59,100
I've been wondering... why did
you let me stay in the end?
911
01:13:59,133 --> 01:14:01,367
When you broke in?
912
01:14:01,400 --> 01:14:03,700
Oh you love to put it that
way, don't you?
913
01:14:03,733 --> 01:14:07,200
Well as much as you ticked
me off I'm not heartless.
914
01:14:07,233 --> 01:14:10,267
So I'm lucky it was you then.
915
01:14:10,300 --> 01:14:16,200
I mean, honestly, as
impossible as I thought it was,
I've actually felt really at
home here.
916
01:14:16,233 --> 01:14:18,167
So, is that why you were so
bossy?
917
01:14:18,200 --> 01:14:20,633
Me? Bossy?
918
01:14:20,667 --> 01:14:25,567
Okay, so what you call bossy I
think was just some valid
fashion advice.
919
01:14:25,600 --> 01:14:33,567
I mean, we had to break you
from all that flannel and
get rid of that whole Paul
Bunyan thing you had going on.
920
01:14:33,600 --> 01:14:40,067
I mean look how much better
you look now.
It's like night and day.
921
01:14:40,100 --> 01:14:44,300
I guess I was just lost
without you.
922
01:14:59,600 --> 01:15:00,700
I'm glad you ended up here.
923
01:15:00,733 --> 01:15:04,100
Even though I drove you crazy
most of the time?
924
01:15:04,133 --> 01:15:08,267
Yeah. It was worth it.
925
01:15:18,467 --> 01:15:21,800
I don't want you to leave
tomorrow.
926
01:15:21,833 --> 01:15:24,500
You want me to stay here?
927
01:15:24,533 --> 01:15:26,533
Yeah.
928
01:15:26,567 --> 01:15:29,533
But my whole life is back in
New York.
929
01:15:29,567 --> 01:15:32,667
Well, they haven't missed you
yet.
930
01:15:32,700 --> 01:15:44,667
But eventually they will. And
as much as I've loved being
here with you I can't just stay
forever.
931
01:15:46,267 --> 01:15:51,367
Yeah, you're right.
932
01:15:51,400 --> 01:15:53,300
Jeremy...
933
01:15:53,333 --> 01:15:57,367
I'm not like you. I can't just
leave it all behind.
934
01:15:57,400 --> 01:16:01,067
Do you really want to go back
to that life?
935
01:16:01,100 --> 01:16:04,200
Look, it's all I know. I have
too much...
936
01:16:04,233 --> 01:16:06,300
Too much. Is it always about
money with you?
937
01:16:06,333 --> 01:16:11,400
I never said anything about
money. I have people who care
about me.
938
01:16:11,433 --> 01:16:17,200
Unlike you I can't just leave
them behind and hide away up
here.
939
01:16:17,233 --> 01:16:19,600
Why don't you just go back
home?
940
01:16:19,633 --> 01:16:22,033
I have nothing to go back to.
941
01:16:22,067 --> 01:16:27,433
That's not true. You could start
over, start fresh. I'm sure
everybody has moved on by now.
942
01:16:27,467 --> 01:16:31,067
I doubt it. What if I run
into the family or
someone who remembers?
943
01:16:31,100 --> 01:16:37,767
Even that would be better than
being isolated up here
with nothing but your past just
hanging over you.
944
01:16:37,800 --> 01:16:42,033
I don't expect you to
understand because you don't
face consequences.
945
01:16:42,067 --> 01:16:43,867
I do too.
946
01:16:43,900 --> 01:16:49,233
Really? Or do you just make
excuses and
throw money at a problem until
it disappears?
947
01:16:49,267 --> 01:16:53,033
Well it's better than just
running away
with your tail between your
legs.
948
01:16:53,067 --> 01:16:58,800
Just wasting your life instead
of giving yourself
a chance to have one and
actually being happy.
949
01:17:01,800 --> 01:17:03,800
Who are we kidding?
950
01:17:03,833 --> 01:17:09,033
You're going to go back to
your socialite crowd, your
rich lifestyle.
951
01:17:09,067 --> 01:17:14,800
You have everything you need.
You'll forget about me.
952
01:17:15,800 --> 01:17:18,633
I will.
953
01:17:18,667 --> 01:17:22,733
It's late. The delivery guy
gets here early.
954
01:17:44,300 --> 01:17:47,433
Dietrich! Sauerkraut?
955
01:17:47,467 --> 01:17:49,767
Ya!
956
01:17:49,800 --> 01:17:52,033
I don't eat this stuff.
957
01:17:52,067 --> 01:17:54,400
Try it.
958
01:17:54,433 --> 01:17:58,133
I didn't order it this time or
the last five times.
959
01:17:58,167 --> 01:18:02,367
Well, keep it for emergency.
960
01:18:02,400 --> 01:18:07,400
Great, so if I run out of
everything else
I'll have six jars of
sauerkraut.
961
01:18:11,600 --> 01:18:14,467
We're just about done here.
962
01:18:14,500 --> 01:18:17,067
Good.
963
01:18:22,667 --> 01:18:26,700
Oh, did you want me to send
these clothes back to you?
964
01:18:26,733 --> 01:18:29,767
No. Keep them.
965
01:18:33,400 --> 01:18:35,567
Isabelle...
966
01:18:40,067 --> 01:18:41,667
Goodbye.
967
01:18:51,067 --> 01:18:53,367
Get out of here Dietrich.
968
01:19:24,500 --> 01:19:28,733
Really I'm fine Uncle Lyle.
969
01:19:28,767 --> 01:19:33,400
No, my ankle doesn't even hurt
anymore.
970
01:19:33,433 --> 01:19:38,433
It was all just a big accident
but I'm home now.
971
01:19:38,467 --> 01:19:43,633
Alright... I'll come and see
you tomorrow, alright?
972
01:19:43,667 --> 01:19:47,133
Okay. Bye.
973
01:19:52,100 --> 01:19:57,233
No, no you are correct. In
fact, I am making a note on
your account as we speak.
974
01:19:57,267 --> 01:20:03,200
So, mm hmm... Okay. Thank-you
so much
for calling. You have a great
day.
975
01:20:05,600 --> 01:20:07,633
Oh my gosh, you're back and
you're safe.
976
01:20:07,667 --> 01:20:09,700
I'm fine.
977
01:20:09,733 --> 01:20:11,767
Did you really get lost? I
never should have left you.
978
01:20:11,800 --> 01:20:15,733
Um, as I recall I'm the one
who left you behind.
979
01:20:15,767 --> 01:20:19,733
Yeah and then you got lost. I
just assumed you got back to
the hotel okay.
980
01:20:19,767 --> 01:20:21,667
Catherine, seriously, don't
worry about a thing.
981
01:20:21,700 --> 01:20:23,567
But you're fine?
982
01:20:23,600 --> 01:20:27,467
I was, um... well taken care
of.
983
01:20:27,500 --> 01:20:30,500
Yeah?
984
01:20:30,533 --> 01:20:34,133
You know I can probably sneak
away early if you want to tell
me about it.
985
01:20:34,167 --> 01:20:36,433
I have to go and see Uncle
Lyle next.
986
01:20:36,467 --> 01:20:38,367
Oh, yeah yeah...
987
01:20:38,400 --> 01:20:41,333
But I will call you later,
alright?
988
01:20:41,367 --> 01:20:42,467
Okay, yeah sure.
989
01:20:42,500 --> 01:20:43,167
See you.
990
01:20:43,200 --> 01:20:43,800
Bye.
991
01:20:47,400 --> 01:20:51,800
I would have riled up every
agency there is to find you if
I'd only known.
992
01:20:51,833 --> 01:20:54,667
I should have told you where I
was going.
993
01:20:54,700 --> 01:20:58,433
When I didn't hear from you I
assumed... Well I didn't think
it was anything serious.
994
01:20:58,467 --> 01:21:01,767
It's my own fault. I didn't
expect you to think anything
was wrong
995
01:21:01,800 --> 01:21:04,400
You could have been hurt, or
worse.
996
01:21:04,433 --> 01:21:07,733
I was lucky. Hello.
997
01:21:07,767 --> 01:21:10,200
Glad to see you've returned
safely.
998
01:21:10,233 --> 01:21:12,233
Thank-you.
999
01:21:12,267 --> 01:21:14,100
Perhaps this isn't the right
time for us to discuss this.
1000
01:21:14,133 --> 01:21:17,667
I think it is the right time.
We've discussed this at length.
1001
01:21:17,700 --> 01:21:20,100
She just returned from a very
traumatic ordeal.
1002
01:21:20,133 --> 01:21:21,567
It doesn't change anything.
1003
01:21:21,600 --> 01:21:23,533
Wait, what's going on?
1004
01:21:23,567 --> 01:21:32,333
Per the provisions in your
parents trust we are revoking
you're next inheritance
installment.
1005
01:21:32,367 --> 01:21:35,100
What provisions?
1006
01:21:35,133 --> 01:21:42,633
If the three trustees
unanimously agree we can delay
the payout until such a time as
we deem appropriate.
1007
01:21:42,667 --> 01:21:45,467
And we have agreed.
1008
01:21:45,500 --> 01:21:52,733
Isabelle, your outlandish
spending, combined with your
unacceptable public behavior...
1009
01:21:52,767 --> 01:21:55,400
It's not what your parents
would want.
1010
01:21:55,433 --> 01:21:59,633
We'll provide for your living
expenses. It'll be a minimal
amount but you'll be fine.
1011
01:21:59,667 --> 01:22:06,167
And beyond that, perhaps you
should find a better use of your
time. Something more meaningful.
1012
01:22:06,200 --> 01:22:13,367
Look, this whole Switzerland
thing...
It's demonstrated just how
reckless you've become.
1013
01:22:13,400 --> 01:22:19,333
We feel that this is about
your safety and protection
as much as the preservation of
your future.
1014
01:22:22,133 --> 01:22:24,367
Alright.
1015
01:22:24,400 --> 01:22:26,267
Alright?
1016
01:22:26,300 --> 01:22:28,767
It's fine.
1017
01:22:28,800 --> 01:22:32,467
The money was meant to provide
for you Isabelle, but it won't
keep you happy forever.
1018
01:22:32,500 --> 01:22:34,500
I know.
1019
01:22:40,433 --> 01:22:42,167
Eleven carats...
1020
01:22:42,200 --> 01:22:43,700
And she's not going to give it
back?
1021
01:22:43,733 --> 01:22:46,100
No! She thinks she can keep
it.
1022
01:22:46,133 --> 01:22:51,200
But he called off the
engagement. Probably to get
that giant rock back.
1023
01:22:51,233 --> 01:22:53,233
She's not worth eleven carats.
1024
01:22:53,267 --> 01:22:56,767
Oh poor Dan though. Right
Isabelle?
1025
01:22:56,800 --> 01:22:57,800
Yeah.
1026
01:22:57,833 --> 01:22:59,567
He should sue her.
1027
01:22:59,600 --> 01:23:03,500
I heard that he might on
grounds of an affair.
1028
01:23:03,533 --> 01:23:05,433
She didn't!
1029
01:23:38,067 --> 01:23:41,667
Hey... are you busy tonight?
1030
01:23:43,400 --> 01:23:45,667
Your uncle really cut you off?
1031
01:23:45,700 --> 01:23:49,233
Yup. But I don't blame him.
1032
01:23:49,267 --> 01:23:52,633
You are unusually calm about
this.
1033
01:23:52,667 --> 01:23:57,800
No seriously you are starting
to freak me out. What happened
to you over there?
1034
01:23:57,833 --> 01:24:02,767
I realized I have everything
that money can buy.
1035
01:24:02,800 --> 01:24:05,100
Yeah?
1036
01:24:05,133 --> 01:24:08,433
So isn't it a little odd that
I don't have everything I
want?
1037
01:24:08,467 --> 01:24:10,500
What more could you want?
1038
01:24:10,533 --> 01:24:17,300
To be happy. I mean, when I
got there it drove me crazy.
1039
01:24:17,333 --> 01:24:26,067
But then it was so peaceful
and calm and quiet. I actually
really liked it.
1040
01:24:26,100 --> 01:24:31,733
The quiet? Or the quiet with
a good looking guy?
1041
01:24:31,767 --> 01:24:33,300
Did I say he was good looking?
1042
01:24:33,333 --> 01:24:35,567
You just did.
1043
01:24:35,600 --> 01:24:37,367
Yeah he is.
1044
01:24:37,400 --> 01:24:40,633
So give me the rundown on this
guy.
1045
01:24:40,667 --> 01:24:50,433
I was horrible to him and he
told me so. And it made me
feel disappointed.
1046
01:24:50,467 --> 01:24:53,333
How?
1047
01:24:53,367 --> 01:25:04,367
In myself. You know? Like for
the first time, maybe ever,
it actually bothered me that I
had hurt someone else.
1048
01:25:04,400 --> 01:25:09,667
I've been pretty terrible to
you too.
1049
01:25:09,700 --> 01:25:14,100
Not terrible...
1050
01:25:14,133 --> 01:25:19,800
Terrible. I held money over
your head just like you said.
1051
01:25:19,833 --> 01:25:24,267
And basically guilted you into
doing whatever I wanted you to
do.
1052
01:25:24,300 --> 01:25:26,400
Why?
1053
01:25:26,433 --> 01:25:34,067
Because I wanted you around.
Because... maybe I
didn't want to lose the one
real friend that I had.
1054
01:25:34,100 --> 01:25:36,633
And you thought the money
thing was the way to do it?
1055
01:25:36,667 --> 01:25:39,033
Yes I did.
1056
01:25:39,067 --> 01:25:42,233
Isabelle, I am friends with
you in spite of the money.
1057
01:25:42,267 --> 01:25:44,167
Really?
1058
01:25:44,200 --> 01:25:51,667
Yeah. Wow, this guy really got
through to you.
1059
01:25:51,700 --> 01:25:54,300
Do you miss him?
1060
01:25:54,333 --> 01:25:55,467
Yeah.
1061
01:25:55,500 --> 01:25:59,200
You should try and see him.
1062
01:25:59,233 --> 01:26:08,400
I'm pretty sure he'd rather
just forget all about me. He
asked me to stay, but...
1063
01:26:08,433 --> 01:26:10,500
You said no.
1064
01:26:10,533 --> 01:26:11,633
Yup.
1065
01:26:11,667 --> 01:26:14,633
And now you've changed your
mind?
1066
01:26:14,667 --> 01:26:19,733
Well I only said I didn't want
to stay there.
It didn't mean I didn't want to
be with him at all.
1067
01:26:19,767 --> 01:26:28,800
Isabelle, I have seen you
chase loser guys all the time.
This one's better than that and
you really like him.
1068
01:26:28,833 --> 01:26:32,700
So isn't he worth fighting
for?
1069
01:27:37,133 --> 01:27:40,767
I don't know what to do God.
1070
01:27:40,800 --> 01:27:50,433
I know what I want, but, I
can't forgive myself for what I
did.
1071
01:27:50,467 --> 01:27:54,433
How can anybody else?
1072
01:27:54,467 --> 01:28:00,067
Help me... Help me be strong
1073
01:28:00,100 --> 01:28:05,033
Help me not be afraid.
1074
01:28:05,067 --> 01:28:12,533
Help me to forgive myself that
I might be happy again.
1075
01:28:14,667 --> 01:28:16,367
[ PHONE RINGING ]
1076
01:28:21,533 --> 01:28:23,067
[ UNCLE LYLE VOICE MESSAGE ]
Hi Isabelle,
1077
01:28:23,100 --> 01:28:26,633
Just calling about an event
we're having tomorrow for the
foundation.
1078
01:28:26,667 --> 01:28:30,800
You can call me and I can give
you more details about it.
1079
01:28:52,600 --> 01:28:55,300
You're doing good.
1080
01:28:55,333 --> 01:28:58,167
I feel a little out of my
element.
1081
01:28:58,200 --> 01:29:01,267
Well that's a good thing every
now and then.
1082
01:29:06,667 --> 01:29:07,667
There you go.
1083
01:29:07,700 --> 01:29:11,733
Thank-you. Thank-you.
1084
01:29:11,767 --> 01:29:13,633
He's just a kid.
1085
01:29:13,667 --> 01:29:18,233
Yes...
1086
01:29:18,267 --> 01:29:22,767
I think it was easier when I
just thought of them as a
faceless bunch.
1087
01:29:22,800 --> 01:29:25,467
Opens your eyes doesn't it?
1088
01:29:25,500 --> 01:29:27,600
Yeah.
1089
01:29:30,267 --> 01:29:32,367
I'm glad you could come.
1090
01:29:32,400 --> 01:29:38,500
Me too. You know, I've
actually been thinking, if
it's alright with you,
1091
01:29:38,533 --> 01:29:44,533
I'd like to be a little bit
more involved in the foundation.
I don't know how much help I'd
be.
1092
01:29:44,567 --> 01:29:48,167
I know I don't know very much,
but I'd kind of like to try.
1093
01:29:48,200 --> 01:29:49,800
Of course.
1094
01:29:49,833 --> 01:29:52,600
Yeah?
1095
01:29:52,633 --> 01:29:55,767
Are you happy Isabelle?
1096
01:30:02,467 --> 01:30:05,133
I'm trying to be.
1097
01:30:05,167 --> 01:30:09,467
I only ask because you've been
different since you came back.
1098
01:30:09,500 --> 01:30:11,633
Isn't that good thing? I
mean...
1099
01:30:11,667 --> 01:30:17,367
Somewhat yes. But I still need
to know that you're happy. I
mean truly happy.
1100
01:30:17,400 --> 01:30:20,067
Me too.
1101
01:30:20,100 --> 01:30:22,667
What happened out there?
1102
01:30:22,700 --> 01:30:28,467
I met someone and he was nice.
1103
01:30:28,500 --> 01:30:31,233
Just nice?
1104
01:30:31,267 --> 01:30:35,133
I think maybe I think about
him a little too much.
1105
01:30:35,167 --> 01:30:37,233
Well that could mean
something.
1106
01:30:37,267 --> 01:30:40,300
Not really. We're too far
apart.
1107
01:30:40,333 --> 01:30:42,000
You don't have to be.
1108
01:30:42,033 --> 01:30:47,500
It's not like I can pick up
the phone and call him.
He is in the middle of nowhere.
1109
01:30:47,533 --> 01:30:51,667
Go see him. I'll call and have
the plane ready.
1110
01:30:51,700 --> 01:30:55,467
Uncle Lyle... Go!
1111
01:30:55,500 --> 01:30:57,633
I'm not even sure he would
want to see me.
1112
01:30:57,667 --> 01:31:00,433
Well you won't know until you
do see him.
1113
01:31:04,700 --> 01:31:07,200
Thank-you.
1114
01:31:32,533 --> 01:31:34,567
Exucse me?
1115
01:31:34,600 --> 01:31:36,733
Oh, guten Tag!
1116
01:31:36,767 --> 01:31:39,667
Hello, I'm looking for Jeremy.
1117
01:31:39,700 --> 01:31:42,333
Ya. He's gone.
1118
01:31:42,367 --> 01:31:43,400
Gone?
1119
01:31:43,433 --> 01:31:46,700
He asked me to watch the
cabin.
1120
01:31:46,733 --> 01:31:48,567
Gone where?
1121
01:31:48,600 --> 01:31:51,567
To America, I think.
1122
01:31:51,600 --> 01:31:52,767
Why?
1123
01:31:52,800 --> 01:31:56,567
I don't know. He left this
morning.
1124
01:31:56,600 --> 01:31:59,667
Okay, thank-you.
1125
01:32:02,200 --> 01:32:03,500
Hey what happened?
1126
01:32:03,533 --> 01:32:05,267
He's not here.
1127
01:32:05,300 --> 01:32:06,767
What, are you serious?
1128
01:32:06,800 --> 01:32:09,500
Apparently he's on his way
back to the US.
1129
01:32:09,533 --> 01:32:11,667
To find you.
1130
01:32:11,700 --> 01:32:17,100
I don't know. I mean, I'd like
to think
so but he could be going
anywhere.
1131
01:32:17,133 --> 01:32:19,700
So, um, what are you going to
do?
1132
01:32:19,733 --> 01:32:22,800
Well I'm on my way back now
but I don't want to miss him.
1133
01:32:22,833 --> 01:32:25,333
Yeah, how soon can you get
back?
1134
01:32:25,367 --> 01:32:30,500
Not soon enough. Look, I
know that you're at work,
1135
01:32:30,533 --> 01:32:37,433
but is there anyway that you
could just
go to my place just in case he
shows up?
1136
01:32:37,467 --> 01:32:41,300
Yeah, I can totally do that.
1137
01:32:41,333 --> 01:32:44,100
Thank-you.
1138
01:32:52,067 --> 01:32:54,067
[ SECRETARY ON PHONE ] Mr.
Elliott?
1139
01:32:54,100 --> 01:32:56,533
Go ahead.
1140
01:32:56,567 --> 01:33:00,367
You have a visitor here, a
Jeremy Edmunds. He says he's
here about Isabelle.
1141
01:33:00,400 --> 01:33:04,067
Send him in.
1142
01:33:04,100 --> 01:33:08,033
Hello Mr. Elliott. I'm sorry
to barge in on you like this.
1143
01:33:08,067 --> 01:33:11,333
How do you know Isabelle.
1144
01:33:11,367 --> 01:33:15,433
She stayed at my home for a
little while. I'm sorry, I
don't know if she told you
about her trip to Switzerland,
1145
01:33:15,467 --> 01:33:17,300
You're the man she met.
1146
01:33:17,333 --> 01:33:22,267
Yeah... Do you know where I
could find her?
1147
01:33:22,300 --> 01:33:25,233
Catherine!
1148
01:33:25,267 --> 01:33:31,533
Hey. He isn't here. But
maybe... he could
have gotten here before I could
get here but then...
1149
01:33:31,567 --> 01:33:33,500
Why wouldn't he be back by
now.
1150
01:33:33,533 --> 01:33:37,100
Well maybe he was delayed, he
was on a commercial flight
right?
1151
01:33:37,133 --> 01:33:38,267
Probably.
1152
01:33:38,300 --> 01:33:41,367
Then he's on his way.
1153
01:33:41,400 --> 01:33:44,533
Maybe I'm not the reason he
was coming out here at all.
1154
01:33:44,567 --> 01:33:46,333
Well, what other reason would
there be?
1155
01:33:46,367 --> 01:33:49,267
I don't know. I can think of a
few.
1156
01:33:49,300 --> 01:33:54,133
Maybe he never forgave me for
the way I left, the things
that I said.
1157
01:33:54,167 --> 01:33:57,200
No, Isabelle, you're being too
hard on yourself.
1158
01:33:57,233 --> 01:33:59,733
You've never said that to me
before.
1159
01:33:59,767 --> 01:34:02,667
Well, it was never true until
today.
1160
01:34:02,700 --> 01:34:10,167
Listen, go get some rest some
rest you've got to be tired.
And besides, you've jumped a
million time zones.
1161
01:34:10,200 --> 01:34:12,500
Hi.
1162
01:34:12,533 --> 01:34:13,667
Hi.
1163
01:34:13,700 --> 01:34:17,033
You're here.
1164
01:34:17,067 --> 01:34:18,467
Yeah.
1165
01:34:18,500 --> 01:34:21,100
I mean, he said you were
coming, but...
1166
01:34:21,133 --> 01:34:22,267
Who?
1167
01:34:22,300 --> 01:34:24,067
Your delivery guy.
1168
01:34:24,100 --> 01:34:27,100
Dietrich? You spoke to him?
1169
01:34:27,133 --> 01:34:31,433
Yeah, um... I went to find
you.
1170
01:34:31,467 --> 01:34:34,733
Well I came here.
1171
01:34:34,767 --> 01:34:42,267
Wow, I'm really tired, I've
got to go. I've been
babysitting this apartment all
day
1172
01:34:42,300 --> 01:34:45,700
and there's no food in the
house because Isabelle can't
cook.
1173
01:34:45,733 --> 01:34:51,367
So, I'm just going to go get
some take-out probably, on my
way home.
1174
01:34:51,400 --> 01:34:57,133
Sorry... but you guys have
great night though.
1175
01:34:57,167 --> 01:35:03,667
Listen I'm sorry. I... I was
cruel and selfish.
1176
01:35:03,700 --> 01:35:11,133
I've always been cruel and
selfish. You are the first
person to make me want to be
something else, and...
1177
01:35:11,167 --> 01:35:19,733
No, I was being selfish. I was
asking you to leave everything
behind but I wasn't willing to
do the same.
1178
01:35:19,767 --> 01:35:21,700
Maybe it doesn't even matter
any more.
1179
01:35:21,733 --> 01:35:30,600
It does... because you deserve
somebody
with a future and for me to
have a chance at that,
1180
01:35:30,633 --> 01:35:34,300
I've got to be willing to let
go of the past.
1181
01:35:34,333 --> 01:35:38,200
So does that mean you want me
in your future?
1182
01:35:38,233 --> 01:35:44,233
Yeah! But, it's not going to
be easy.
1183
01:35:44,267 --> 01:35:50,700
But if God could forgive me I
should be able to forgive
myself.
1184
01:35:50,733 --> 01:35:55,333
Living in hiding really isn't
living at all.
1185
01:35:55,367 --> 01:35:58,633
Well neither is living without
the person that you love.
1186
01:36:03,333 --> 01:36:05,733
I'm so glad I found you.
1187
01:36:09,533 --> 01:36:14,467
Wait! Are you sure that you're
ready for me? I mean, I'm kind
of...
1188
01:36:14,500 --> 01:36:16,400
I've survived so far.
1189
01:36:16,433 --> 01:36:19,700
Yeah? Okay.
87436