Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,927 --> 00:00:13,721
Baseball gav mig mer
än showbusiness nånsin gjorde,
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,016
för när man får bra träff på bollen,
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,100
EN DOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX
4
00:00:17,184 --> 00:00:19,311
vilket jag inte ofta gjorde,
pirrar det i hela kroppen.
5
00:00:19,394 --> 00:00:21,813
Att runda baserna
ger lite samma känsla som
6
00:00:21,896 --> 00:00:25,692
att kliva av scenen
efter en särskilt lyckad föreställning.
7
00:00:25,775 --> 00:00:26,776
BING RUSSELL
MAVERICKS ÄGARE
8
00:00:26,859 --> 00:00:28,570
Men skådespeleri är mycket mer personligt
9
00:00:28,653 --> 00:00:31,281
medan baseball är betydligt mer invecklat.
10
00:00:31,364 --> 00:00:33,283
För det är 18 killar där ute,
11
00:00:33,366 --> 00:00:36,411
18 psyken och två runda föremål,
ett slagträ och en boll,
12
00:00:36,494 --> 00:00:39,081
och allt...brakar loss.
13
00:00:39,164 --> 00:00:43,126
Mycket har brakat loss
i den här underbara stadion.
14
00:00:44,461 --> 00:00:47,797
Det är väldigt intressant
hur Bing blev intresserad av baseball,
15
00:00:47,880 --> 00:00:48,881
LOU RUSSELL
BINGS FRU
16
00:00:48,965 --> 00:00:52,802
för ingen i hans familj
hade spelat baseball.
17
00:00:52,885 --> 00:00:57,557
De förstår inte varför han gillade det
så mycket, men det gjorde han.
18
00:00:57,640 --> 00:01:00,685
BING - 9 ÅR GAMMAL
ST PETERSBURG, FLORIDA
19
00:01:00,768 --> 00:01:03,980
Yankees tränade i St Petersburg
20
00:01:04,064 --> 00:01:08,735
och han brukade stå utanför
och hoppas få en boll,
21
00:01:08,818 --> 00:01:10,945
vilket hände en dag.
22
00:01:11,028 --> 00:01:13,406
Tre andra killar ville också ha bollen.
23
00:01:13,490 --> 00:01:15,575
En tog den ur handen på honom.
24
00:01:15,658 --> 00:01:18,953
Han gav sig på killen,
som kastade den till nästa.
25
00:01:19,036 --> 00:01:20,163
Till slut sa Bing:
26
00:01:20,247 --> 00:01:23,791
"Jag ska ta en av dem och nita honom."
27
00:01:23,875 --> 00:01:25,835
Det gjorde han också, och tog bollen.
28
00:01:25,918 --> 00:01:31,424
Sen sprang han tillbaka till sin pappa
på sjöflygplanbasen.
29
00:01:31,508 --> 00:01:34,719
Där stod en annan man
och pratade med hans pappa.
30
00:01:34,802 --> 00:01:38,848
Han sa: "Grabben, inte behöver du...
31
00:01:38,931 --> 00:01:40,517
komma i slagsmål för en baseboll.
32
00:01:40,600 --> 00:01:42,644
Jag kan skaffa dig så många du vill."
33
00:01:42,727 --> 00:01:44,646
Det visade sig vara Lefty Gomez.
34
00:01:45,605 --> 00:01:48,400
LEFTY GOMEZ
KASTARE FÖR YANKEES
35
00:01:48,483 --> 00:01:53,946
Bings liv förändrades
när han träffade Lefty.
36
00:01:54,030 --> 00:01:58,660
Han var en verkligt
stor stjärna i Yankees.
37
00:01:58,743 --> 00:02:00,578
Bing Russell växte upp
i varje grabbs dröm,
38
00:02:00,662 --> 00:02:01,663
KURT RUSSELL
VICE ORDF/KASTARE
39
00:02:01,746 --> 00:02:07,169
i Yankees värld, och blev uppmuntrad
och undervisad av spelarna där.
40
00:02:08,336 --> 00:02:12,924
Lou Gehrig brukade alltid
rufsa honom i håret, sa han,
41
00:02:13,007 --> 00:02:15,135
och kalla honom "grabben".
42
00:02:15,218 --> 00:02:18,388
Lou Gehrig slog sin sista home run.
43
00:02:18,471 --> 00:02:24,311
Lagets batboy hämtade slagträet
och Gehrig gav det till Bing.
44
00:02:26,688 --> 00:02:28,523
Det var en verklig skatt.
45
00:02:30,024 --> 00:02:32,610
Bing fick vara med
46
00:02:32,694 --> 00:02:35,447
och sitta på avbytarbänken,
åka med i bussen
47
00:02:35,530 --> 00:02:40,202
och resa med de här
stora spelarna i Yankees.
48
00:02:41,328 --> 00:02:43,830
FOTON TAGNA AV BING
49
00:02:51,254 --> 00:02:55,300
Det är nästan svårt att föreställa sig
att en grabb kunde få göra allt detta.
50
00:02:55,383 --> 00:02:59,053
Åtta år efter att ha växt upp med Yankees
51
00:02:59,136 --> 00:03:02,515
spelade Bing professionell baseball
för en oberoende klubb.
52
00:03:02,599 --> 00:03:06,018
En boll i huvudet
stoppade hans karriär som spelare,
53
00:03:06,102 --> 00:03:08,855
och Bing flyttade med familjen
från Maine till Hollywood.
54
00:03:08,938 --> 00:03:10,147
Min mamma var gravid
55
00:03:10,232 --> 00:03:14,026
när pappa berättade historien
om hur de lämnade Rangeley,
56
00:03:14,110 --> 00:03:17,154
och alla vinkade och sa:
"De är tillbaka om sex veckor."
57
00:03:17,239 --> 00:03:20,533
Men han var mer beslutsam än så.
58
00:03:20,617 --> 00:03:23,995
Han åkte till Kalifornien
för att göra karriär inom filmbranschen.
59
00:03:24,078 --> 00:03:30,001
Han sökte sig till studiorna
och det var så det började.
60
00:03:30,084 --> 00:03:34,589
Han hade tur. Han kunde rida,
och han slog sig fram.
61
00:03:37,884 --> 00:03:43,014
SANTA FE 140 KM
DENVER 500 KM
62
00:04:00,948 --> 00:04:04,286
Han jobbade med en massa
härliga skådespelare.
63
00:04:04,369 --> 00:04:07,163
John Wayne, Ronald Reagan,
64
00:04:07,247 --> 00:04:11,459
Loretta Young, Yul Brynner,
Steve McQueen.
65
00:04:11,543 --> 00:04:13,670
Och så vidare.
66
00:04:15,212 --> 00:04:17,424
Han spelade biroller.
67
00:04:17,507 --> 00:04:18,716
Han var vad jag kallar,
68
00:04:18,800 --> 00:04:21,969
och jag säger det med kärlek,
en arbetarskådis.
69
00:04:22,053 --> 00:04:24,347
Skådespeleriet var hans födkrok.
70
00:04:25,432 --> 00:04:28,393
Han var vicesheriff i Bonanza i 13 år.
71
00:04:28,476 --> 00:04:31,896
Pappa blev dödad 126 gånger, tror jag.
72
00:04:31,979 --> 00:04:35,149
Han gjorde över 800 tv-avsnitt.
73
00:04:39,862 --> 00:04:42,324
På den tiden jobbade man jämt.
74
00:04:42,407 --> 00:04:43,825
Jag gjorde 104 avsnitt av Bonanza,
75
00:04:43,908 --> 00:04:47,119
sammanlagt över 700 tv-avsnitt,
fast det låter orealistiskt.
76
00:04:47,203 --> 00:04:48,871
Ibland tre avsnitt på en vecka.
77
00:04:48,955 --> 00:04:50,498
1957, 1958 och 1959.
78
00:04:50,582 --> 00:04:54,836
Jag hade semester en vecka 1957,
två veckor 1958 och tre 1959.
79
00:04:54,919 --> 00:04:59,006
Han föredrog faktiskt att spela teater.
80
00:04:59,090 --> 00:05:01,258
Den roll vi minns bäst i familjen
81
00:05:01,343 --> 00:05:06,097
var när han spelade i teaterversionen
av The Music Man.
82
00:05:06,180 --> 00:05:07,223
Bing Russell får huvudroll
i Music Man
83
00:05:07,307 --> 00:05:10,810
Dustin Hoffman i Rain Man
gick nog inte in hårdare för sin roll
84
00:05:10,893 --> 00:05:14,105
än pappa för rollen
som professor Harold Hill.
85
00:05:15,064 --> 00:05:18,610
Så vi ungar tänkte:
"Jösses, om jag måste höra...
86
00:05:18,693 --> 00:05:22,530
om jag måste höra Trouble...
There's Trouble in River City
87
00:05:22,614 --> 00:05:25,074
en gång till..." Vi var utleda.
88
00:05:25,157 --> 00:05:29,704
Och ändå, nu när jag tänker tillbaka...
89
00:05:31,998 --> 00:05:34,083
beundrar jag det.
90
00:05:34,166 --> 00:05:39,381
Jag beundrar att man kan vara
så hängiven.
91
00:05:39,464 --> 00:05:41,966
När jag var tolv år
92
00:05:42,049 --> 00:05:44,386
sa jag att jag skulle bli den förste--
93
00:05:44,469 --> 00:05:45,928
Jag ville ta DiMaggios plats i laget
94
00:05:46,012 --> 00:05:47,889
och bli förste Hall of Fame-spelaren
som vann Oscar.
95
00:05:47,972 --> 00:05:50,141
Som du vet tog jag inte
DiMaggs plats i laget
96
00:05:50,224 --> 00:05:51,893
och har aldrig varit i närheten
av en Oscar,
97
00:05:51,976 --> 00:05:53,436
men jag ger mig inte!
98
00:05:53,520 --> 00:05:55,855
Bing gick verkligen in för baseball.
99
00:05:55,938 --> 00:05:58,816
Han älskade det.
Det var hans första kärlek.
100
00:05:58,900 --> 00:05:59,901
Skådespelare: Baseball kommer först
101
00:05:59,984 --> 00:06:05,281
Han tröttnade aldrig på sånt
som hade med baseball att göra.
102
00:06:06,533 --> 00:06:11,579
I vår trädgård skulle man inte bada
och koppla av.
103
00:06:11,663 --> 00:06:14,081
Där tränade man baseball.
104
00:06:14,165 --> 00:06:17,794
Det var tomt på möbler i vardagsrummet,
105
00:06:17,877 --> 00:06:19,962
så jag kunde kasta mig
efter låga bollar där.
106
00:06:20,046 --> 00:06:25,176
Han hade ett test
som var 75-80 sidor långt.
107
00:06:25,259 --> 00:06:29,305
Situationer... filosofi...
108
00:06:29,388 --> 00:06:31,223
hur man skulle kasta mot olika slagmän.
109
00:06:31,307 --> 00:06:35,352
Det var baseball in i minsta detalj.
110
00:06:35,437 --> 00:06:38,565
Pappa beslöt att göra
några instruktionsfilmer.
111
00:06:38,648 --> 00:06:40,399
De var extremt detaljerade.
112
00:06:40,483 --> 00:06:41,984
ACTION BASEBALL
ATT COACHA BASEBALL
113
00:06:42,068 --> 00:06:45,738
Så till den grad att när de var färdiga
114
00:06:45,822 --> 00:06:48,700
använde tre, fyra managers
dem för sina storlag.
115
00:06:48,783 --> 00:06:51,243
De vände sig inte till nybörjare.
De innehöll saker
116
00:06:51,327 --> 00:06:54,539
som många spelare i högsta ligan
inte visste om.
117
00:06:56,207 --> 00:06:58,125
En gång till.
118
00:06:58,209 --> 00:07:01,378
Bollen till vänster. Han är redo.
119
00:07:01,463 --> 00:07:06,425
Böjda ben! Sidoförflyttning!
Låg tyngdpunkt. Blicken på bollen.
120
00:07:06,509 --> 00:07:11,473
Kom ihåg att böjda ben och snabb
sidoförflyttning är nyckeln!
121
00:07:11,556 --> 00:07:14,726
Han var en djup och hängiven
forskare i ämnet baseball.
122
00:07:14,809 --> 00:07:16,393
MANUS & REGI AV
BING RUSSELL
123
00:07:16,478 --> 00:07:17,979
Han hade enorma kunskaper.
124
00:07:18,062 --> 00:07:21,190
Bing hade spelat vicesheriff Clem
i Bonanza i 13 säsonger
125
00:07:21,273 --> 00:07:23,901
när serien lades ner hösten 1972.
126
00:07:23,985 --> 00:07:27,614
Bing var då...
127
00:07:27,697 --> 00:07:29,323
drygt 40 år.
128
00:07:29,406 --> 00:07:32,326
Han trivdes med livet och
129
00:07:32,409 --> 00:07:37,039
latade sig mycket i solen.
130
00:07:37,123 --> 00:07:39,876
Kurt såg det och...
131
00:07:39,959 --> 00:07:43,004
Han gillade nog inte att hans pappa
132
00:07:43,087 --> 00:07:48,676
mest latade sig och solade sig.
133
00:07:48,760 --> 00:07:53,264
Jag började se att pappa...
134
00:07:53,347 --> 00:07:56,350
hade tappat intresse för saker och ting.
135
00:07:56,433 --> 00:07:59,937
Han verkade inte så intresserad
av filmbranschen
136
00:08:00,021 --> 00:08:02,064
som han var tidigare.
137
00:08:02,148 --> 00:08:06,110
Han såg gärna på när jag spelade,
138
00:08:06,193 --> 00:08:09,781
men pappa hade liksom tappat gnistan.
139
00:08:09,864 --> 00:08:12,659
Han gjorde inte mycket.
140
00:08:15,703 --> 00:08:19,248
70 år av baseball i Portland
fick sitt slut i onsdags
141
00:08:19,331 --> 00:08:21,125
när ledarna för Pacific Coast League
142
00:08:21,208 --> 00:08:22,376
godkände flytten
143
00:08:22,459 --> 00:08:25,129
av Portland Beavers
till Spokane, Washington.
144
00:08:25,212 --> 00:08:26,463
Ägarna till Beavers
145
00:08:26,548 --> 00:08:29,801
sa att Portland
behöver en tids vila som baseballstad.
146
00:08:29,884 --> 00:08:32,762
Så det verkar inte bli nån baseball
nästa säsong,
147
00:08:32,845 --> 00:08:36,473
och det ser inte vidare ljust ut.
148
00:08:36,558 --> 00:08:39,769
Det var faktiskt en överraskning
när Beavers lämnade stan.
149
00:08:39,852 --> 00:08:40,853
KEN WHEELER
SPORTJOURNALIST / OREGON JOURNAL
150
00:08:40,937 --> 00:08:41,938
Stan var chockad.
151
00:08:42,021 --> 00:08:45,650
Folk tänkte:
"Beavers har alltid funnits här.
152
00:08:46,943 --> 00:08:48,110
De är vårt lag."
153
00:08:48,235 --> 00:08:50,655
Beavers hade övergett Portland,
154
00:08:50,780 --> 00:08:52,489
Beavers flyttar efter 70 år
155
00:08:52,574 --> 00:08:55,242
och folk hade nog
många olika känslor om det.
156
00:08:55,326 --> 00:08:57,829
Beavers bryter tradition,
flyttar till Spokane
157
00:08:57,912 --> 00:09:00,623
Många av dem var nog förbaskade.
158
00:09:00,707 --> 00:09:02,416
Beavers flyttade
till en mycket mindre stad,
159
00:09:02,499 --> 00:09:03,500
JACK FAUST
ADVOKAT
160
00:09:03,585 --> 00:09:04,586
för här fanns ingen framtid.
161
00:09:04,669 --> 00:09:07,630
Publiksiffrorna sjönk
och klubben gick med förlust,
162
00:09:07,714 --> 00:09:09,632
och inget tydde på nån förbättring.
163
00:09:09,716 --> 00:09:11,050
Det var inte så
164
00:09:11,133 --> 00:09:12,885
att alla pratade om att gå på baseball.
165
00:09:12,969 --> 00:09:13,970
CARREN WOODS
ASSISTERANDE GENERAL MANAGER
166
00:09:14,053 --> 00:09:15,054
Sån var inte känslan i stan.
167
00:09:15,137 --> 00:09:17,514
Om man hade bett folk på stan
168
00:09:17,599 --> 00:09:19,684
att nämna namnet på en spelare i laget,
169
00:09:19,767 --> 00:09:21,018
så hade ingen kunnat göra det.
170
00:09:21,102 --> 00:09:24,438
Folk visste inte längre vilka som spelade.
171
00:09:24,521 --> 00:09:25,940
Det var heldött.
172
00:09:26,023 --> 00:09:29,068
Och ingen förväntade sig
att nån skulle komma hit,
173
00:09:29,151 --> 00:09:33,405
förrän nån kom som förvånade oss alla.
174
00:09:33,489 --> 00:09:36,158
Pappa pratade med John Carbray om saken,
175
00:09:36,242 --> 00:09:38,620
och de sa: "Om vi skulle
flytta dit en 'A'-klubb
176
00:09:38,703 --> 00:09:40,580
och göra nåt med Northwest League?"
177
00:09:40,663 --> 00:09:42,164
Vi tittade på varandra och sa:
178
00:09:42,248 --> 00:09:44,416
"Vi åker upp till Portland...
179
00:09:44,500 --> 00:09:45,793
och försöker skapa nåt där."
180
00:09:45,877 --> 00:09:47,920
När vi fick höra om Bing Russell
181
00:09:48,004 --> 00:09:50,798
var det många som undrade vem han var.
182
00:09:50,882 --> 00:09:53,718
Folk sa:
"Oj, Bing Russell kommer till stan.
183
00:09:53,801 --> 00:09:56,971
Han var med i Sju vågade livet
och var sheriff i Bonanza,
184
00:09:57,054 --> 00:09:58,555
och han har varit med i Maverick."
185
00:09:58,640 --> 00:10:01,726
Det var som Gud själv.
186
00:10:01,809 --> 00:10:03,352
"Kommer han verkligen till Portland?"
187
00:10:03,435 --> 00:10:05,229
Det var ganska dött i Portland.
188
00:10:05,312 --> 00:10:08,399
Varför skulle Bing Russell
komma till Portland?
189
00:10:08,482 --> 00:10:10,359
Oregon är rätt småstadsaktigt.
190
00:10:10,442 --> 00:10:11,485
Vi gillar inte utbölingar.
191
00:10:11,568 --> 00:10:12,569
PORTLAND
STADSTEATER
192
00:10:12,654 --> 00:10:15,239
Så när en skådespelare
från södra Kalifornien
193
00:10:15,322 --> 00:10:17,992
kom till Portland,
fanns en viss misstänksamhet.
194
00:10:18,075 --> 00:10:20,202
Det såg ut att bli...
195
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
NICK BERTRAM
SPORTJOURNALIST / THE OREGONIAN
196
00:10:21,788 --> 00:10:24,415
en bisarr historia
som aldrig skulle leda nånvart.
197
00:10:24,498 --> 00:10:28,169
Han kom hit och berättade
att han var skådespelare
198
00:10:28,252 --> 00:10:31,923
som också hade spelat baseball.
Helt okänt för oss.
199
00:10:32,006 --> 00:10:33,590
Vem var han egentligen?
200
00:10:33,675 --> 00:10:37,553
Det kanske var ett skämt,
eller så hade han dolda motiv.
201
00:10:37,637 --> 00:10:40,222
Varför kom han egentligen hit?
202
00:10:42,642 --> 00:10:45,144
Problemet med baseball
på minor league-nivå
203
00:10:45,227 --> 00:10:47,354
är att man är ansluten
till lag i major league,
204
00:10:47,438 --> 00:10:51,233
och de kan flytta runt spelare
som de vill, när de vill.
205
00:10:51,317 --> 00:10:54,987
Man vet aldrig
vem man får som tredje basman.
206
00:10:55,071 --> 00:10:57,114
Man lär inte känna sin förste basman
207
00:10:57,198 --> 00:10:58,991
eller sina stoppare, kastare, utespelare.
208
00:10:59,075 --> 00:11:01,202
Om nån av dem har en bra säsong,
blir han uppflyttad.
209
00:11:01,285 --> 00:11:03,913
Så det är katastrofalt för stan.
210
00:11:03,996 --> 00:11:05,247
Hej då, Beavers
211
00:11:05,331 --> 00:11:08,584
Känslan av gemenskap
-- hjärtat i nationalsporten -- togs bort
212
00:11:08,668 --> 00:11:11,838
när minor league-spelare blev
major league-klubbars ägodelar.
213
00:11:11,921 --> 00:11:13,130
...och pengarna styr.
214
00:11:13,214 --> 00:11:17,009
Men när pappa växte upp
fanns det oberoende baseballag.
215
00:11:17,093 --> 00:11:19,428
De var inte anslutna
till lagen i högsta serien.
216
00:11:19,511 --> 00:11:21,263
De var självständiga.
217
00:11:21,347 --> 00:11:23,015
Baseball var upplagt så
218
00:11:23,099 --> 00:11:26,602
att det fanns en massa oberoende lag.
219
00:11:26,685 --> 00:11:29,688
De ägdes av nån i stan.
220
00:11:31,273 --> 00:11:32,942
Och sen fanns det
221
00:11:33,025 --> 00:11:35,444
lag som var anslutna
till lagen i högsta ligan,
222
00:11:35,527 --> 00:11:38,990
där det fanns alltifrån högsta nivån
som var Triple A
223
00:11:39,073 --> 00:11:42,201
till Double A och den lägsta, A.
224
00:11:42,284 --> 00:11:45,788
På 70-talet fanns
inga oberoende lag längre,
225
00:11:45,872 --> 00:11:47,123
bara anslutna.
226
00:11:47,206 --> 00:11:53,045
1972 HADE FÖRBUNDET BYGGT UT
SYSTEMET MED FARMARKLUBBAR.
227
00:11:53,129 --> 00:11:56,048
SOM EN FÖLJD
HADE ANTALET OBEROENDE LAG
228
00:11:56,132 --> 00:11:57,716
SJUNKIT FRÅN HUNDRATALS
229
00:11:57,800 --> 00:12:00,011
TILL NOLL
230
00:12:01,345 --> 00:12:04,015
1973 BILDADE BING RUSSELL LANDETS
ENDA OBEROENDE KLUBB
231
00:12:04,098 --> 00:12:06,683
Som de flesta vet är Bing Russell
sheriffen i Bonanza,
232
00:12:07,268 --> 00:12:08,853
tillika stor baseballentusiast.
233
00:12:08,936 --> 00:12:13,107
Han har varit i Northwest
de sista två, tre åren...
234
00:12:13,190 --> 00:12:17,236
på plats och sett sin son spela
för Bend och Walla Walla.
235
00:12:17,319 --> 00:12:18,988
Jag och mr Russell har tillsammans
236
00:12:19,071 --> 00:12:22,574
organiserat ett baseballag i Portland.
237
00:12:22,658 --> 00:12:24,576
Det blir ett oberoende lag.
238
00:12:24,660 --> 00:12:29,748
Spelarna värvas
till Portland Baseball Club,
239
00:12:29,832 --> 00:12:31,042
och om de är tillräckligt bra
240
00:12:31,125 --> 00:12:33,544
kommer de att ägas
av Portland Baseball Club.
241
00:12:33,627 --> 00:12:37,965
Jag började jobba i Northwest League
omkring 1972,
242
00:12:38,049 --> 00:12:40,843
och Bing fick visst betala
500 dollar för rättigheterna.
243
00:12:41,177 --> 00:12:44,346
Så om man hade 500 dollar
och ett kreditkort,
244
00:12:44,430 --> 00:12:46,557
så räckte det i princip.
245
00:12:46,640 --> 00:12:48,600
Första intrycket var
att Bing pratade mycket.
246
00:12:48,684 --> 00:12:49,768
BING RUSSELL
ÄGARE - PORTLAND MAVERICKS
247
00:12:49,852 --> 00:12:50,978
Han berättade för oss i ligan
248
00:12:51,062 --> 00:12:53,647
att hans mål var oberoende baseball.
249
00:12:53,730 --> 00:12:54,899
Namnlös klubb i Portland
blir oberoende.
250
00:12:54,982 --> 00:12:59,403
Alltså måste Bing själv scouta,
värva och betala spelarnas löner.
251
00:12:59,486 --> 00:13:00,487
FÖRTECKNING - LÄGRE SERIERNA
252
00:13:00,571 --> 00:13:01,864
Alla andra klubbar på den tiden
253
00:13:01,948 --> 00:13:05,367
var anslutna till lag i högsta ligan,
och spelarna scoutades, värvades
254
00:13:05,451 --> 00:13:08,287
och fick sina löner och försäkringar
av lagen i högsta ligan.
255
00:13:08,370 --> 00:13:10,873
Seattle blir farmarklubb åt Cincinnati.
256
00:13:10,957 --> 00:13:14,043
Bellingham blir farmarklubb
åt LA Dodgers,
257
00:13:14,126 --> 00:13:18,214
Lewiston blir farmarklubb
åt världsmästarna Oakland Athletics
258
00:13:18,297 --> 00:13:21,092
och Walla Walla samarbetar
med San Diego Padres.
259
00:13:21,175 --> 00:13:22,801
Så när man startar ett oberoende lag
260
00:13:22,885 --> 00:13:25,637
är man i ett svårt underläge
redan från början.
261
00:13:25,721 --> 00:13:28,807
Portland Mavericks - Ett nobelt experiment
262
00:13:28,891 --> 00:13:32,144
Det fanns nog
inget intresse överhuvudtaget
263
00:13:32,228 --> 00:13:33,729
KEN WHEELER
SPORTJOURNALIST / OREGON JOURNAL
264
00:13:33,812 --> 00:13:38,901
för ett oberoende Class A-lag
när man nyss hade förlorat
265
00:13:38,985 --> 00:13:43,865
ett mycket bättre Triple A-lag.
266
00:13:43,948 --> 00:13:47,201
Det var som att köra en Cadillac
och nån plötsligt säger:
267
00:13:47,284 --> 00:13:48,327
NICK BERTRAM
SPORTJOURNALIST / THE OREGONIAN
268
00:13:48,410 --> 00:13:49,871
"Varsågod, kör en Volkswagen."
269
00:13:49,954 --> 00:13:52,623
Prestigemässigt var det
270
00:13:52,706 --> 00:13:54,458
en förolämpning mot stan.
271
00:13:54,541 --> 00:13:57,586
Intresset svalnar i Portland
för lag i NW League
272
00:13:57,669 --> 00:13:59,171
Jag körde faktiskt dit på en natt.
273
00:13:59,255 --> 00:14:01,757
Jag hade en nyckel,
öppnade och gick till telefonkatalogen
274
00:14:01,840 --> 00:14:02,841
och började ringa folk.
275
00:14:02,925 --> 00:14:05,844
"Hej, jag heter Kurt Russell
och spelar för Portland Mavericks.
276
00:14:05,928 --> 00:14:08,139
Vi är stans nya baseballag.
Har ni hört talat om oss?
277
00:14:08,222 --> 00:14:11,017
Vi är ju stans nya lag!"
278
00:14:11,100 --> 00:14:12,851
Nej, de hade inte hört talas om oss.
279
00:14:12,935 --> 00:14:13,936
Vi började göra PR.
280
00:14:14,020 --> 00:14:15,437
Trots armskada
Russell återvänder till Mavericks
281
00:14:15,521 --> 00:14:16,898
Vi gav oss ut överallt
282
00:14:16,981 --> 00:14:18,482
och gjorde PR här och där.
283
00:14:18,565 --> 00:14:20,067
Skådespelaren Kurt Russell
reklampelare för Mavericks
284
00:14:20,151 --> 00:14:21,610
Så vi började från noll.
285
00:14:21,693 --> 00:14:24,405
Första gången jag träffade Bing
var när han kom in i baren
286
00:14:24,488 --> 00:14:27,449
och jag hörde hans röst:
"Dagens, mina herrar."
287
00:14:27,533 --> 00:14:29,285
Han sa "mina herrar" på ett sånt sätt
288
00:14:29,368 --> 00:14:32,163
att man kände att han hade kommit
för att ställa saker tillrätta.
289
00:14:32,246 --> 00:14:33,915
När han talade, lyssnade alla.
290
00:14:33,998 --> 00:14:36,083
Och efter det var det som...
291
00:14:36,167 --> 00:14:39,795
Alla hade stor respekt för honom.
292
00:14:39,879 --> 00:14:42,714
Frank "The Flake" Peters.
293
00:14:43,299 --> 00:14:45,592
Och han levde upp till smeknamnet.
294
00:14:45,676 --> 00:14:48,804
Han kom från Kalifornien till Oregon State
295
00:14:48,888 --> 00:14:50,639
för att spela baseball där, förstås.
296
00:14:50,722 --> 00:14:57,063
Sen spelade han i Baltimore Orioles,
en Triple A-klubb,
297
00:14:57,146 --> 00:15:00,607
som tredje basman bakom Brooks Robinson,
298
00:15:00,691 --> 00:15:03,903
så då var han förstås fast på bänken.
299
00:15:03,986 --> 00:15:06,322
Baltimore hörde av sig för att värva mig.
300
00:15:06,405 --> 00:15:09,033
Jag frågade vem som var tredje basman.
301
00:15:09,116 --> 00:15:11,868
De sa:
"En kille som heter Brooks Robinson."
302
00:15:11,953 --> 00:15:15,706
Och jag sa:
"Det låter inte som nån stjärna precis."
303
00:15:15,789 --> 00:15:19,460
Sexton år senare var han fortfarande med
i All-Star Team.
304
00:15:19,543 --> 00:15:21,837
Så jag väntar fortfarande på min chans.
305
00:15:21,921 --> 00:15:23,797
Siktade du aldrig på högsta ligan,
306
00:15:23,880 --> 00:15:26,175
i slutet av din karriär?
307
00:15:26,258 --> 00:15:29,470
Mitt mål var att bli
som Babe Ruth eller nåt...
308
00:15:29,553 --> 00:15:31,347
Men jag insåg att
309
00:15:31,430 --> 00:15:35,392
jag aldrig skulle kunna uppfylla
mina tidiga drömmar som spelare.
310
00:15:35,476 --> 00:15:38,395
Så jag tänker njuta av baseball
på mina egna villkor,
311
00:15:38,479 --> 00:15:39,896
alltså i Portland--
312
00:15:39,981 --> 00:15:41,690
Så Bing beslöt att
313
00:15:41,773 --> 00:15:44,276
anlita Frank Peters som manager för laget,
314
00:15:44,360 --> 00:15:48,864
för han var välkänd i baseballkretsar
och en idrottshjälte.
315
00:15:49,949 --> 00:15:51,492
Ingen fick mycket betalt.
316
00:15:51,575 --> 00:15:54,120
Bing hade riktlinjer för lönerna.
317
00:15:54,203 --> 00:15:58,582
Jag tror det var 500 dollar per månad
i tre månader, eller nåt.
318
00:15:58,665 --> 00:16:01,293
Så man spelade
för att man älskade sporten.
319
00:16:01,377 --> 00:16:03,587
Så Bing och jag...
320
00:16:05,131 --> 00:16:07,841
hoppade på samma tåg och körde hårt.
321
00:16:07,924 --> 00:16:09,343
Det var han som styrde.
322
00:16:10,594 --> 00:16:12,054
Här är Portland, Oregon.
323
00:16:12,138 --> 00:16:14,556
I Northwest League spelar
Portland Mavericks,
324
00:16:14,640 --> 00:16:17,559
en av landets sista oberoende klubbar.
325
00:16:17,643 --> 00:16:19,520
Laget ägs av en skådespelare,
Bing Russell,
326
00:16:19,603 --> 00:16:22,731
och manager är
restaurangägaren Frank Peters.
327
00:16:22,814 --> 00:16:25,359
Klubbens general manager är också unik.
328
00:16:25,442 --> 00:16:28,112
Hon heter Lanny Moss.
329
00:16:28,195 --> 00:16:30,489
Hur får en oberoende klubb tag i spelare?
330
00:16:30,864 --> 00:16:34,035
De annonserar om öppna uttagningar
i The Sporting News.
331
00:16:34,118 --> 00:16:35,827
Först måste vi få ihop ett lag,
332
00:16:35,911 --> 00:16:38,330
och Bing sa:
"Man vet aldrig vilka vi får.
333
00:16:38,414 --> 00:16:39,915
Vi ska ha öppna uttagningar."
334
00:16:39,999 --> 00:16:42,709
Hitta bra spelare i öppna uttagningar?
335
00:16:42,793 --> 00:16:44,420
Det verkar högst otroligt.
336
00:16:44,503 --> 00:16:50,009
Alla med talang blir ju draftade
av Major League-lag
337
00:16:50,092 --> 00:16:52,428
och får spela i farmarlag nånstans
338
00:16:52,511 --> 00:16:55,056
för att försöka kvalificera sig
till Major League.
339
00:16:55,139 --> 00:16:57,016
Det ansågs skrattretande,
340
00:16:57,099 --> 00:17:00,602
och de skrattade också högt,
vilket var precis vad Bing ville.
341
00:17:00,686 --> 00:17:04,273
"Låt dem skratta åt oss.
342
00:17:04,356 --> 00:17:07,443
Låt dem tycka att vi är idioter
343
00:17:07,526 --> 00:17:09,695
och pajaser från Hollywood."
344
00:17:09,778 --> 00:17:12,239
Mina första tankar...
Jag kan inte ens upprepa dem,
345
00:17:12,323 --> 00:17:13,782
för de lämpar sig inte för tryck.
346
00:17:13,865 --> 00:17:16,118
Jag undrade vad de höll på med.
347
00:17:16,202 --> 00:17:18,079
Det var rena skämtet,
348
00:17:18,162 --> 00:17:21,165
och ett ännu större skämt att tro
att det skulle lyckas.
349
00:17:21,248 --> 00:17:23,625
Det var ett dåligt skämt.
350
00:17:39,350 --> 00:17:42,018
Man väntar sig kanske 40-50 provspelare,
351
00:17:42,103 --> 00:17:43,854
men det kom omkring 300.
352
00:17:46,773 --> 00:17:48,859
Man satt på läktaren och tänkte:
353
00:17:48,942 --> 00:17:49,943
"Vad är det här för killar?"
354
00:17:50,026 --> 00:17:51,070
CARREN WOODS
BITRÄDANDE GENERAL MANAGER
355
00:17:51,153 --> 00:17:53,572
Killar som körde tvärsöver landet
356
00:17:53,655 --> 00:17:56,032
och gav upp saker eller sålde saker
357
00:17:56,117 --> 00:17:58,410
för chansen att vara med i laget.
358
00:17:58,494 --> 00:17:59,870
De kom hit, en del liftade.
359
00:17:59,953 --> 00:18:00,954
Mavericks öppnar grindarna
360
00:18:01,037 --> 00:18:03,374
De gjorde allt för en chans
att bli med i laget.
361
00:18:03,457 --> 00:18:05,292
Rusning av vagabonder till uttagningar
362
00:18:05,376 --> 00:18:06,543
De hade en stor dröm.
363
00:18:06,627 --> 00:18:11,006
Det är nog den amerikanska drömmen,
bara att få chansen att spela.
364
00:18:11,090 --> 00:18:14,635
Alla måste inte sikta på Major League.
365
00:18:14,718 --> 00:18:17,763
Det kan räcka
att bli professionell baseballspelare.
366
00:18:17,846 --> 00:18:18,847
Hur lång tid tog resan hit?
367
00:18:18,930 --> 00:18:19,931
AMERIKAS BÄSTA
RED MAN TUGGTOBAK
368
00:18:20,015 --> 00:18:21,642
Fyra och en halv dag ungefär.
369
00:18:21,725 --> 00:18:24,520
Jag bryr mig inte om lönen.
Jag vill bara spela baseball.
370
00:18:24,603 --> 00:18:26,105
Jag har alltid älskat baseball.
371
00:18:26,188 --> 00:18:28,982
Jag har alltid drömt om att lyckas en dag,
372
00:18:29,065 --> 00:18:31,443
även om det inte är troligt
att jag gör det.
373
00:18:32,111 --> 00:18:35,156
Alla där hade misslyckats.
374
00:18:35,239 --> 00:18:39,160
Min karriär var slut
och jag kände att jag hade misslyckats.
375
00:18:40,202 --> 00:18:42,746
Alla spelare där kände
att de hade misslyckats.
376
00:18:42,829 --> 00:18:46,833
Kanske kände även Bing
att han hade misslyckats i Hollywood.
377
00:18:46,917 --> 00:18:51,130
Till dem som inte kvalar in,
vilket är huvuddelen, vill jag säga
378
00:18:51,213 --> 00:18:53,757
att det är livets villkor,
men många av er...
379
00:18:53,840 --> 00:18:56,593
Vi har en från Tennessee,
några från New York och så.
380
00:18:56,677 --> 00:18:57,761
Ni har haft en sjujäkla resa.
381
00:18:57,844 --> 00:18:59,180
Tidningarna borde skriva om er.
382
00:18:59,263 --> 00:19:00,931
En tappade bort handskar
och skor på vägen.
383
00:19:01,014 --> 00:19:04,893
En annan tappade bort resecheckerna
i Lincoln, Nebraska,
384
00:19:04,976 --> 00:19:06,937
men tog sig hit på nåt sätt.
385
00:19:07,020 --> 00:19:08,689
Det här är Frank Peters, vår manager.
386
00:19:08,772 --> 00:19:12,484
Han sköter om de här uttagningarna.
387
00:19:12,568 --> 00:19:15,612
Det blev tydligt att Bing höll på
att bygga ett lag.
388
00:19:15,696 --> 00:19:19,366
Bing rollbesatte bokstavligen en pjäs
389
00:19:19,450 --> 00:19:22,203
där alla hade varsin roll,
390
00:19:22,286 --> 00:19:24,788
och det fina var att man kände...
391
00:19:26,207 --> 00:19:29,042
man visste sin roll
och var man passade in.
392
00:19:31,420 --> 00:19:33,589
Jag hörde först talas om Mavericks
393
00:19:33,672 --> 00:19:36,383
vid frukosten på Carnaby Hotel
i Three Anchor Bay
394
00:19:36,467 --> 00:19:37,551
ROB NELSON
KASTARE
395
00:19:37,634 --> 00:19:39,094
långt borta i Kapstaden.
396
00:19:39,178 --> 00:19:42,889
Vägen från Sydafrika
leder till Mavericks träningsläger
397
00:19:42,973 --> 00:19:45,351
Pappa hade skickat mig
en massa tidningsurklipp
398
00:19:45,434 --> 00:19:50,439
och i The Sporting News fanns en artikel
om ett oberoende baseballag i Portland.
399
00:19:50,522 --> 00:19:53,942
Jag sa: "Jag ska jobba som lärarvikarie,
400
00:19:54,025 --> 00:19:57,196
tjäna lite pengar och resa till Oregon
401
00:19:57,279 --> 00:20:02,284
och försöka kvala in i det här laget."
402
00:20:02,368 --> 00:20:03,994
Vad söker du efter hos spelarna?
403
00:20:04,077 --> 00:20:05,746
Jag vill ha nån som kan spela för Mavs
404
00:20:05,829 --> 00:20:08,123
och inte direkt siktar på Major League...
405
00:20:08,207 --> 00:20:10,667
Vi vill ha spelare
406
00:20:10,751 --> 00:20:14,421
som de stora lagen av olika anledningar
407
00:20:14,505 --> 00:20:16,882
inte tror passar i högsta ligan.
408
00:20:16,965 --> 00:20:21,094
Det är killar som har försökt
men inte lyckats.
409
00:20:24,473 --> 00:20:27,934
Jag åkte hem efter college.
Jag blev inte draftad
410
00:20:28,018 --> 00:20:29,019
SWANNIE
STOPPARE
411
00:20:29,102 --> 00:20:30,103
för att jag var vänsterhänt,
412
00:20:30,186 --> 00:20:31,938
vilket jag tyckte var konstigt.
413
00:20:32,022 --> 00:20:34,900
Pappa berättade att det hölls
uttagningar för Portland Mavericks.
414
00:20:34,983 --> 00:20:36,151
Jag frågade vad det innebar.
415
00:20:36,235 --> 00:20:37,444
Han förklarade det för mig.
416
00:20:37,528 --> 00:20:40,697
Jag åkte dit
och det var typ 500 personer där.
417
00:20:40,781 --> 00:20:43,534
Jag lyckades bränna flera spelare,
418
00:20:43,617 --> 00:20:45,160
och Bing kom fram till mig
419
00:20:45,244 --> 00:20:47,078
och sa: "Vet du om att du är vänsterhänt?"
420
00:20:47,162 --> 00:20:49,456
Vänsterhänte Jim Swanson
passar i Mavericks aviga värld
421
00:20:49,540 --> 00:20:52,125
Jag är nog
den ende vänsterhänte stoppare
422
00:20:52,208 --> 00:20:54,210
som har fått proffskontrakt,
423
00:20:54,295 --> 00:20:56,755
så min handske borde nog finnas
i Hall of Fame.
424
00:20:56,838 --> 00:20:58,882
Inte jag, men min handske.
425
00:21:02,803 --> 00:21:04,763
När jag beslöt försöka
ta en plats i Mavericks
426
00:21:04,846 --> 00:21:05,847
LARRY COLTON
KASTARE
427
00:21:05,931 --> 00:21:08,892
var jag en 33 år gammal
engelsklärare i high school.
428
00:21:08,975 --> 00:21:14,315
Jag hade spelat en match i Major League,
sen var min karriär slut.
429
00:21:14,398 --> 00:21:17,233
Jag tänkte att spela för Mavericks
430
00:21:17,318 --> 00:21:20,529
vore bättre än att jobba som målare.
431
00:21:20,612 --> 00:21:23,865
Att spela för Mavericks
är bättre än att måla hus
432
00:21:23,949 --> 00:21:26,201
När jag kom dit
såg jag ut som Charlie Manson.
433
00:21:26,285 --> 00:21:28,995
Eller "De förlorade åren"
som min mamma sa.
434
00:21:29,079 --> 00:21:33,417
Det var helt klart enda laget i USA
435
00:21:33,500 --> 00:21:35,919
där jag skulle få en chans.
436
00:21:37,838 --> 00:21:39,798
När jag var barn,
var Bing en jätte för mig.
437
00:21:39,881 --> 00:21:42,801
Han hade en idé om att
438
00:21:42,884 --> 00:21:45,011
göra en instruktionsfilm.
439
00:21:45,095 --> 00:21:48,474
Jag var 10-11 år och bara hängde
440
00:21:48,557 --> 00:21:51,518
vid planen och han såg mig vid staketet.
441
00:21:51,602 --> 00:21:54,187
Han sa: "Kom in och var med."
442
00:21:54,270 --> 00:21:55,271
MORGONDAGENS KASTARE
443
00:21:55,356 --> 00:21:59,067
Elvaårige Jon Yoshiwara,
morgondagens kastare på knattelagens plan.
444
00:21:59,150 --> 00:22:01,445
Han är känd i klubben som hästsvansen.
445
00:22:01,528 --> 00:22:04,698
Han springer, kastar och gör allt han kan
446
00:22:04,781 --> 00:22:09,077
för att lära sig mer om baseball,
hans första kärlek.
447
00:22:09,160 --> 00:22:13,248
Bing följde mig på avstånd
och gillade mitt sätt att spela.
448
00:22:13,332 --> 00:22:15,208
Jag blev aldrig draftad.
449
00:22:15,291 --> 00:22:18,420
Jag visste att Bing hade sagt:
"Om du inte blir draftad,
450
00:22:18,504 --> 00:22:20,922
så kom till Portland och testa."
451
00:22:22,591 --> 00:22:27,388
Jag var elva år
och gick dit som alla andra,
452
00:22:27,471 --> 00:22:30,516
inte för att spela
utan för att bli batboy.
453
00:22:30,599 --> 00:22:34,102
Jag minns att jag pratade
med Rob och sa:
454
00:22:34,185 --> 00:22:36,104
"Jag måste få bli batboy.
455
00:22:36,897 --> 00:22:38,106
Jag menar, jag bara måste."
456
00:22:38,189 --> 00:22:40,191
Jag minns att Rob sa:
457
00:22:41,610 --> 00:22:45,739
"Jobba så hårt
att de inte kan ge det till nån annan."
458
00:22:45,822 --> 00:22:49,367
Jag slet som en galning,
la upp slagträna, torkade rent saker,
459
00:22:49,451 --> 00:22:50,827
jag var hela tiden i rörelse.
460
00:22:50,911 --> 00:22:52,245
Jag stod aldrig stilla.
461
00:22:52,328 --> 00:22:53,664
Och till slut
462
00:22:53,747 --> 00:22:56,124
hörde jag en visselpipa
och tittade upp mot läktaren.
463
00:22:56,207 --> 00:22:59,210
Det var Bing, och han sa:
"Kom hit, grabben."
464
00:22:59,294 --> 00:23:04,090
Jag kom fram och satte mig, och han sa:
"Jag önskar jag hade tio som du."
465
00:23:04,174 --> 00:23:06,760
Så var det klart. Jag fick bli batboy.
466
00:23:08,303 --> 00:23:13,141
Han var den mest rättvise
och talangfulle
467
00:23:13,224 --> 00:23:15,894
utvärderaren av spelare
468
00:23:15,977 --> 00:23:17,395
jag nånsin sett. Inte bara jag,
469
00:23:17,479 --> 00:23:20,524
utan många som kände honom
sa det om Bing.
470
00:23:20,607 --> 00:23:24,027
"Han kan verkligen läsa en spelare."
471
00:23:24,110 --> 00:23:25,987
Han hade förmågan.
472
00:23:26,071 --> 00:23:32,285
Så han var helt rätt person
att ta hand om klubben
473
00:23:32,368 --> 00:23:35,497
och ha de bästa chanserna att lyckas.
474
00:23:35,581 --> 00:23:36,915
Det är förstås spännande
475
00:23:36,998 --> 00:23:38,542
med säsongen som börjar snart.
476
00:23:38,625 --> 00:23:40,919
Hittills ser det bra ut.
Vi är obesegrade än.
477
00:23:41,002 --> 00:23:42,128
Spelprogrammet klart
Mavs redo
478
00:23:42,212 --> 00:23:43,213
Vi har 84 matcher att spela
479
00:23:43,296 --> 00:23:44,506
och chans att vinna dem alla.
480
00:23:44,590 --> 00:23:45,591
Jag är optimistisk.
481
00:23:45,674 --> 00:23:48,552
Det är ett lag
med många lovande unga spelare.
482
00:23:51,722 --> 00:23:53,640
Den stora skillnaden
mellan Portland Mavericks
483
00:23:53,724 --> 00:23:55,183
som oberoende lag
484
00:23:55,266 --> 00:23:56,434
ROB NELSON
KASTARE
485
00:23:56,518 --> 00:23:58,479
och farmarlagen vi spelade mot...
486
00:23:58,562 --> 00:24:00,481
En sak var att vi hade roligt.
487
00:24:00,564 --> 00:24:02,107
Vi betonade det roliga.
488
00:24:02,190 --> 00:24:04,610
Vi kunde spela hygglig baseball,
489
00:24:04,693 --> 00:24:09,573
men man måste ta ett steg tillbaka
och bara njuta,
490
00:24:09,656 --> 00:24:12,576
för där fanns killar i 30-årsåldern
491
00:24:12,659 --> 00:24:15,161
som fortfarande försökte nå till Single A.
492
00:24:15,245 --> 00:24:19,958
Eugene Emeralds,
farmarlag till Cincinnati Reds,
493
00:24:20,041 --> 00:24:23,545
alla hade samma byxlängd, samma utstyrsel,
494
00:24:23,629 --> 00:24:26,214
alla välrakade och välkammade...
495
00:24:26,297 --> 00:24:28,174
Det var mycket mer väldisciplinerat.
496
00:24:28,258 --> 00:24:30,802
Förbundet ville sätta tonen.
497
00:24:30,886 --> 00:24:33,263
De flesta Maverick-spelarna
hade lite mage.
498
00:24:33,346 --> 00:24:35,599
De var klart mest orakade i ligan.
499
00:24:36,933 --> 00:24:39,936
Många hade faktiskt hål i skorna.
500
00:24:40,020 --> 00:24:43,064
Motspelarna var chockade.
"Vad är det här för ett lag?"
501
00:24:43,148 --> 00:24:45,609
De var en motpol mot dem själva.
502
00:24:46,860 --> 00:24:49,905
Det fanns ingen publicitetsansvarig.
503
00:24:49,988 --> 00:24:51,948
Ingen prydlig image,
504
00:24:53,033 --> 00:24:57,788
bara ett gäng håriga,
roliga, härliga killar.
505
00:24:57,871 --> 00:24:59,665
Major Leagues inställning var:
506
00:24:59,748 --> 00:25:01,416
"Vi står ut med dem
och spelar mot dem,
507
00:25:01,499 --> 00:25:03,293
men vi håller distans."
508
00:25:03,376 --> 00:25:04,460
De var lite arroganta
509
00:25:04,545 --> 00:25:06,713
och tänkte: "De är inte lika bra som vi,
510
00:25:07,338 --> 00:25:09,465
men de får duga som slagpåsar."
511
00:25:09,550 --> 00:25:12,135
Det var mest ett skämt.
512
00:25:12,218 --> 00:25:15,388
Alla var nyfikna att se
hur länge det skulle vara.
513
00:25:23,980 --> 00:25:27,693
Nu var det dags för första matchen.
514
00:25:27,776 --> 00:25:29,653
Nu började allvaret
515
00:25:29,736 --> 00:25:31,071
och ingen visste hur det skulle gå.
516
00:25:31,154 --> 00:25:33,949
Vi kanske skulle få storstryk,
och sen var det kört.
517
00:25:34,032 --> 00:25:36,242
Vem vet? Vi vet inte.
518
00:25:36,326 --> 00:25:39,079
Vi tror oss ha en del bra spelare.
519
00:25:40,496 --> 00:25:43,416
Efter två omgångar ledde vi matchen.
520
00:25:43,499 --> 00:25:45,877
Matchen gick vidare, och vi insåg...
521
00:25:48,254 --> 00:25:52,133
"Vi leder, men har motståndarna
haft några träffar?"
522
00:25:52,217 --> 00:25:53,635
Matchen tar slut och resultatet är
523
00:25:53,719 --> 00:25:54,928
att första matchen för oss
524
00:25:55,011 --> 00:25:56,847
var en no-hitter
med Gene Lanthorn som kastare.
525
00:25:57,472 --> 00:25:58,473
Lanthorn kastar 4-0 no-hitter
526
00:25:58,556 --> 00:25:59,641
Vi såg på varandra och sa:
527
00:25:59,725 --> 00:26:03,353
"Det här kommer att bli magiskt."
528
00:26:04,730 --> 00:26:06,272
Baseball återvänder till Portland
529
00:26:07,232 --> 00:26:09,651
Baseball återvänder
på Class A-nivå
530
00:26:41,182 --> 00:26:45,061
Mavs utklassar
Emeralds, 11-1
531
00:26:45,145 --> 00:26:47,648
Lanthorn nu 6-0
Mavs slår L-C, 11-4
532
00:26:47,731 --> 00:26:50,108
Maverick slår Eugene med 10-4
533
00:27:05,248 --> 00:27:07,083
Mavs krossar Ems, 12-5
534
00:27:07,167 --> 00:27:08,919
Mavs sänker Mariners
535
00:27:09,002 --> 00:27:11,922
2 686 såg Mavs köra hårt, 7-1
Av NICK BERTRAM
536
00:27:12,005 --> 00:27:13,882
De hade ingen som kunde slå home run.
537
00:27:13,965 --> 00:27:17,052
De hade ingen som kastade särskilt hårt.
538
00:27:17,135 --> 00:27:19,470
De byggde spelet på snabbhet.
539
00:27:19,554 --> 00:27:22,182
De stal baser och tog chanser.
540
00:27:22,265 --> 00:27:24,392
De spelade vågat
och det lyckades vanligen.
541
00:27:24,475 --> 00:27:27,062
De byggde spelet kring Reggie Thomas,
542
00:27:27,145 --> 00:27:30,774
som hade både snabbhet och lyskraft.
543
00:27:30,899 --> 00:27:35,987
Han var vår stjärna, och om man har
en stjärna så går allt lättare.
544
00:27:36,071 --> 00:27:37,906
Men man måste ha en stjärna,
vilket han var.
545
00:27:37,989 --> 00:27:39,574
Men han visste det.
546
00:27:39,657 --> 00:27:42,660
Det är bra om stjärnan vet
att han är stjärna.
547
00:27:42,744 --> 00:27:44,830
Reggie bodde på Mallory Hotel,
548
00:27:44,913 --> 00:27:50,376
som låg bara ett kvarter
från Civic Stadium.
549
00:27:50,460 --> 00:27:54,505
Före varje match kom en bil körande
550
00:27:54,589 --> 00:27:57,092
ner till spelarparkeringen under stadion,
551
00:27:57,175 --> 00:28:02,180
och presentatören ropade:
"Här kommer Reggie!"
552
00:28:02,263 --> 00:28:03,431
Och folk blev som galna.
553
00:28:03,514 --> 00:28:04,640
Mavs använder
Batmobil
554
00:28:04,725 --> 00:28:06,935
Folk frågade Bing:
555
00:28:07,018 --> 00:28:09,229
"Varför skaffade ni en bil åt Reggie?
556
00:28:09,312 --> 00:28:11,064
Han bor ju ett kvarter bort!"
557
00:28:11,147 --> 00:28:14,818
Bing sa: "För Reggie behöver det."
558
00:28:33,962 --> 00:28:35,881
Thomas nyckeln
till Mavericks seger
559
00:28:37,715 --> 00:28:41,302
Thomas matchhjälte
560
00:28:41,386 --> 00:28:43,138
Reggie T:s "upptåg" segervapen
561
00:28:43,221 --> 00:28:44,848
Maverick stjäl
16 baser i storseger
562
00:28:44,931 --> 00:28:47,392
Vi gav aldrig upp, och vi var obevekliga.
563
00:28:47,475 --> 00:28:50,896
Vi hade inga spelkoder.
Stjäl en bas om du kan.
564
00:28:50,979 --> 00:28:53,940
Slå en home run om du kan.
565
00:28:54,024 --> 00:28:59,738
Inget hindrade dem att chansa vilt.
566
00:29:24,637 --> 00:29:26,639
Det är nog den bästa
baseballklubben på den nivån
567
00:29:26,722 --> 00:29:29,434
som jag nånsin spelat i.
568
00:29:29,517 --> 00:29:30,518
Mavs krossar Boise
569
00:29:30,601 --> 00:29:31,644
Om vi fortsätter i samma stil
570
00:29:31,727 --> 00:29:32,728
så vinner vi serien.
571
00:29:32,813 --> 00:29:33,814
Vi har ett jäkla bra lag.
572
00:29:33,897 --> 00:29:34,898
Heta Mavs steker Eugene, 13-6
573
00:29:34,981 --> 00:29:36,524
Inga svagheter alls?
574
00:29:36,607 --> 00:29:38,401
Det skulle i så fall vara i ledningen.
575
00:29:39,485 --> 00:29:41,446
Vi visste att vi var bättre än de flesta.
576
00:29:41,529 --> 00:29:42,572
SWANNIE
STOPPARE
577
00:29:43,281 --> 00:29:45,325
Vi hade spelat mot många farmarlag.
578
00:29:45,408 --> 00:29:47,618
Vi spelade mot Ozzie Smith,
Dave Henderson.
579
00:29:47,702 --> 00:29:52,833
Dave Stewart spelade för Dodgers.
Mike Scioscia var en ung stoppare.
580
00:29:52,916 --> 00:29:54,375
Och vi utklassade dem.
581
00:29:54,459 --> 00:29:57,212
Vi gav farmarlagen stryk
i parti och minut.
582
00:29:57,295 --> 00:29:58,671
Det var ett ständigt problem,
583
00:29:58,754 --> 00:30:01,341
för de hade nåt att bevisa.
584
00:30:01,424 --> 00:30:02,843
En sak de ville bevisa
585
00:30:02,926 --> 00:30:05,053
var att de kunde slå lag
anslutna till storligorna.
586
00:30:05,136 --> 00:30:06,346
De ville inte möta oss.
587
00:30:06,429 --> 00:30:09,682
För oberoende lag slår ju
de där välbetalda spelarna.
588
00:30:09,765 --> 00:30:11,059
De tyckte det var pinsamt.
589
00:30:11,142 --> 00:30:13,728
"Nu får vi stryk
av ett gäng trashankar."
590
00:30:13,812 --> 00:30:17,398
Det är precis så jag vill ha det.
Stjäla baser.
591
00:30:17,482 --> 00:30:18,733
Vi gör allt vi kan för att vinna.
592
00:30:18,817 --> 00:30:22,570
I går kväll fick Mariners storstryk
av Mavericks.
593
00:30:22,653 --> 00:30:25,656
Mavericks är hungriga och galna
och vi vill vinna.
594
00:30:25,740 --> 00:30:27,533
Jag kommer att fokusera på det.
595
00:30:27,617 --> 00:30:28,618
Det var jobbigt.
596
00:30:28,701 --> 00:30:31,454
Jag hörde mycket gnäll
597
00:30:31,537 --> 00:30:33,164
av ledarna för farmarlagen
598
00:30:33,248 --> 00:30:35,666
eftersom ett oberoende lag kunde slå dem
599
00:30:35,750 --> 00:30:38,461
med spelare de hade ratat
eller gett sparken,
600
00:30:38,544 --> 00:30:42,007
och som nu utklassade deras egna lag.
601
00:30:42,090 --> 00:30:44,800
De fann att de inte var ofelbara
602
00:30:44,885 --> 00:30:46,636
när det gällde att upptäcka talang.
603
00:30:47,303 --> 00:30:50,265
"MAVS ÄR ETT HÅRDFÖRT BEVIS PÅ
604
00:30:50,348 --> 00:30:54,352
ATT VERKLIGHETEN ÖVERTRÄFFAR DIKTEN."
- LOS ANGELES TIMES
605
00:30:55,270 --> 00:31:01,860
"BASEBALL, PORTLANDS GLÖMDA SPORT,
LEVER UPP IGEN." -THE OREGONIAN
606
00:31:01,943 --> 00:31:06,781
"MAVS DOMINERAR. VARFÖR?
UNDRAR BASEBALLVÄRLDEN." -THE OREGONIAN
607
00:31:06,865 --> 00:31:08,158
Det var nästan ett mirakel
608
00:31:08,241 --> 00:31:11,744
att Bing lyckades bygga
ett lag överhuvudtaget.
609
00:31:11,827 --> 00:31:16,041
Att laget kunde prestera så bra
610
00:31:16,124 --> 00:31:18,001
mot alla dessa
611
00:31:18,084 --> 00:31:20,420
välbetalda Major League-team,
612
00:31:20,503 --> 00:31:24,007
som de egentligen inte borde slå,
613
00:31:24,090 --> 00:31:27,218
var helt jävla otroligt.
614
00:31:27,302 --> 00:31:30,096
Portland Mavericks framgångssaga
inom oberoende baseball
615
00:31:30,180 --> 00:31:32,140
fick nationellt erkännande i måndags
616
00:31:32,223 --> 00:31:35,310
då Sporting News utsåg
Mavericks ägare Bing Russell
617
00:31:35,393 --> 00:31:38,980
till årets ledare inom Class A 1974.
618
00:31:39,064 --> 00:31:41,857
Enligt denna tidskrift,
som brukar kallas baseball-bibeln,
619
00:31:41,942 --> 00:31:44,485
var utnämnandet enhälligt.
620
00:31:44,569 --> 00:31:48,656
Priset ska utdelas till Russell
av Yankee-legenden Lefty Gomez.
621
00:31:48,739 --> 00:31:51,993
Mavs Russell
"Årets ledare"
622
00:31:52,077 --> 00:31:53,494
Mavs ägare
årets ledare inom Class A
623
00:31:53,578 --> 00:31:57,790
Det är en mycket eftertraktad utmärkelse
inom baseballvärlden.
624
00:31:57,873 --> 00:32:01,877
Att få den som den ende
oberoende ledaren...
625
00:32:03,629 --> 00:32:05,298
var helt fantastiskt.
626
00:32:05,381 --> 00:32:06,841
De hade baseballmöten
627
00:32:06,925 --> 00:32:08,468
där såna utmärkelser utdelades.
628
00:32:08,551 --> 00:32:10,428
Bing gick dit
som representant för Mavericks
629
00:32:10,511 --> 00:32:12,263
och alla andra representerade
630
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
A:s OAKLAND
1972-73 VÄRLDSMÄSTARE
631
00:32:13,431 --> 00:32:14,432
lag från Major League.
632
00:32:14,515 --> 00:32:16,142
Han var i en egen kategori.
633
00:32:16,892 --> 00:32:20,230
Det vore som att få Oscar
med en independent-film.
634
00:32:20,313 --> 00:32:24,025
Man är där med alla berömda stjärnor
och får en Oscar.
635
00:32:25,526 --> 00:32:29,280
"Här är jag med alla dessa höjdare,
636
00:32:29,364 --> 00:32:30,365
men jag fick den.
637
00:32:31,532 --> 00:32:33,659
-Sug på den, ni."
-Japp.
638
00:32:33,743 --> 00:32:36,287
Sommaren 1973
var den lyckligaste i mitt liv
639
00:32:36,371 --> 00:32:37,538
i denna fina stadion.
640
00:32:37,622 --> 00:32:38,706
Lefty Gomez var här.
641
00:32:38,789 --> 00:32:41,042
Han sa: "Jag har inte sett
nåt liknande sen 1929."
642
00:32:41,126 --> 00:32:42,710
Det var ett fantastiskt år.
643
00:32:42,793 --> 00:32:45,713
Och det här är
den bästa baseballstan i världen,
644
00:32:45,796 --> 00:32:48,341
kanske den bästa stan i världen.
645
00:32:50,135 --> 00:32:52,887
"JAG ÄLSKAR DEN HÄR SPORTEN
OCH VILLE HA TILLBAKA TIDEN
646
00:32:52,971 --> 00:32:56,766
MED HALMHATTAR OCH ÖL
NÄR 250 STÄDER HADE LAG
647
00:32:56,849 --> 00:33:02,272
OCH DE FLESTA
VAR INTE I DE LÄGRE SERIERNA."
648
00:33:06,734 --> 00:33:11,031
Följande sportprogram från NBC
sänds i färg.
649
00:33:20,123 --> 00:33:21,416
JOE GARAGIOLAS BASEBALLVÄRLD
650
00:33:21,499 --> 00:33:24,127
Joe Garagiola var sportreporter för NBC.
651
00:33:24,210 --> 00:33:25,295
NBC filmar Mavs
652
00:33:25,378 --> 00:33:27,130
Han hade spelat professionell baseball.
653
00:33:27,213 --> 00:33:28,464
Han är en ikon, känd av alla.
654
00:33:28,548 --> 00:33:30,966
När Joe Garagiola kom hit
gjorde han oss kända överallt.
655
00:33:31,051 --> 00:33:32,427
Mavericks i rikstäckande tv i kväll
656
00:33:32,510 --> 00:33:36,472
Det var rikstäckande.
Före det kände alla i Northwest till oss,
657
00:33:36,556 --> 00:33:37,598
Mavericks intresserar Garagiola
658
00:33:37,682 --> 00:33:39,809
men efter programmet
kände hela landet till oss.
659
00:33:39,892 --> 00:33:42,103
Bing, om jag frågar Central Casting
660
00:33:42,187 --> 00:33:45,023
vem som är den perfekta ägaren
till den här klubben,
661
00:33:45,106 --> 00:33:46,357
är svaret du.
662
00:33:46,441 --> 00:33:49,360
Berätta lite om dig själv.
663
00:33:49,444 --> 00:33:50,570
BING RUSSELL
ÄGARE - PORTLAND MAVERICKS
664
00:33:50,653 --> 00:33:53,073
Tja, jag har älskat sporten
sen jag var nio år.
665
00:33:53,156 --> 00:33:54,990
Lefty Gomez tog med mig,
666
00:33:55,075 --> 00:33:57,118
och jag var Yankees jordnötssmugglare
667
00:33:57,202 --> 00:33:59,995
från 1936 till 1941,
668
00:34:00,080 --> 00:34:02,790
och fem av de åren blev vi världsmästare.
669
00:34:02,873 --> 00:34:05,085
Sen började jag spela själv.
670
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
Jag spelade lite i Dartmouth
och sen som proffs.
671
00:34:07,378 --> 00:34:10,506
Jag spelade Clem i 13,5 år i Bonanza
utan att nånsin lösa ett fall.
672
00:34:10,590 --> 00:34:13,008
Sportentusiaster älskade den serien.
673
00:34:13,093 --> 00:34:16,846
Han kom hit och gav det trovärdighet.
674
00:34:16,929 --> 00:34:18,639
Du har visst en fanklubb.
675
00:34:18,723 --> 00:34:20,433
Ja, det stämmer nog.
676
00:34:20,516 --> 00:34:23,018
Jag spelade i alla matcher
men de rev kontraktet.
677
00:34:23,103 --> 00:34:24,187
Jag stannade ändå.
678
00:34:24,270 --> 00:34:25,271
Jag åkte inte hem
679
00:34:25,355 --> 00:34:28,023
utan sa att jag tänkte stanna
tills jag tog en plats i laget.
680
00:34:28,108 --> 00:34:30,776
Fansen kanske identifierade sig med det.
681
00:34:30,860 --> 00:34:32,570
Men om man inte platsar här--
682
00:34:32,653 --> 00:34:35,448
-Ja, lägre kan man inte komma.
-Just det.
683
00:34:35,531 --> 00:34:38,618
Han filmade så mycket material
684
00:34:38,701 --> 00:34:40,995
att det blev två program,
vilket aldrig har hänt förut,
685
00:34:41,079 --> 00:34:42,122
Garagiola får material
till två program
686
00:34:42,205 --> 00:34:43,998
och han var bara här i en dag.
687
00:34:44,082 --> 00:34:48,961
Hur gör jag för att få bli med
i Portland Mavericks?
688
00:34:49,044 --> 00:34:50,296
Du fyller i en ansökan.
689
00:34:50,380 --> 00:34:52,507
-Jag fyller i en ansökan. Så här?
-Just det.
690
00:34:52,590 --> 00:34:56,136
Pressbevakningen av Mavericks
var fenomenal.
691
00:34:56,219 --> 00:34:57,470
Sports Illustrated
FOOTBALL-STREJKEN
692
00:34:57,553 --> 00:35:00,556
Det skrevs artiklar
i Sports Illustrated...
693
00:35:00,640 --> 00:35:04,018
och en stor artikel i The New Yorker.
694
00:35:05,728 --> 00:35:08,106
enda oberoende
professionella baseballaget.
695
00:35:08,189 --> 00:35:11,192
De har inte plats nog
att bevaka Major League,
696
00:35:11,276 --> 00:35:14,820
men ger utrymme åt ett Single A-lag.
697
00:35:15,988 --> 00:35:18,283
Anledningen till att vi fick
rikstäckande bevakning
698
00:35:18,366 --> 00:35:21,619
var att vi gjorde nåt helt annorlunda.
699
00:35:21,702 --> 00:35:25,998
Vi såg oss inte som kändisar.
700
00:35:26,081 --> 00:35:28,083
Vi var baseballspelare.
701
00:35:28,168 --> 00:35:32,213
Jag fattade inte
att nån ville ha min autograf.
702
00:35:33,923 --> 00:35:35,841
Det var så mycket på gång.
703
00:35:35,925 --> 00:35:38,010
Det var så kul. Det var så annorlunda.
704
00:35:38,093 --> 00:35:39,720
Och vi var lyckligt lottade
705
00:35:39,804 --> 00:35:41,472
som fick skriva om det varje dag.
706
00:35:41,556 --> 00:35:42,973
Det var bra PR för ligan,
707
00:35:43,057 --> 00:35:45,851
och Bing fick verkligen sin beskärda del.
708
00:35:45,935 --> 00:35:48,729
Det var bra för ligan och för sporten.
709
00:35:50,022 --> 00:35:54,777
Joe Garagiolas tv-program
sågs av miljoner tittare.
710
00:35:56,904 --> 00:35:57,905
Efter programmet sändes
711
00:35:57,988 --> 00:36:00,450
överraskades Bing av ett telefonsamtal
från en tittare.
712
00:36:00,533 --> 00:36:03,411
Jim Bouton har som ni vet
varit kastare i Major League
713
00:36:03,494 --> 00:36:06,831
och även skrivit den kontroversiella
bästsäljaren Ball Four.
714
00:36:06,914 --> 00:36:09,584
Nu i vår, sju år efter
att han slutat med baseball,
715
00:36:09,667 --> 00:36:10,835
tänker han göra comeback.
716
00:36:10,918 --> 00:36:13,546
Han är nu förste kastare
för Portland Mavericks
717
00:36:13,629 --> 00:36:15,298
i Class A Northwest League.
718
00:36:15,381 --> 00:36:16,757
En applåd för Jim Bouton.
719
00:36:18,926 --> 00:36:21,512
Jag växte upp på Long Island
i mitten av 60-talet,
720
00:36:21,596 --> 00:36:25,433
och flera skolkamrater
ville vara Jim Bouton.
721
00:36:25,516 --> 00:36:29,479
Han hade en hög kaströrelse
där mössan föll av efter varje kast,
722
00:36:29,562 --> 00:36:30,813
och han fullföljde kaströrelsen
723
00:36:30,896 --> 00:36:34,359
genom att plocka upp mössan
på vägen upp.
724
00:36:34,442 --> 00:36:35,985
Jim Bouton var en stjärna
725
00:36:36,068 --> 00:36:39,614
och en mycket bra kastare
för Yankees under
726
00:36:39,697 --> 00:36:40,781
slutet av deras storhetstid,
727
00:36:40,865 --> 00:36:43,784
med Roger Maris,
Mickey Mantle och Yogi Berra.
728
00:36:43,868 --> 00:36:48,373
Han kom med i All-Star Team
och kastade i World Series...
729
00:36:48,456 --> 00:36:51,000
Jim kunde spela. Han var en stjärna.
730
00:36:52,502 --> 00:36:54,212
Han skrev den första boken
731
00:36:54,295 --> 00:36:58,633
om vad som pågick
bakom kulisserna i baseball
732
00:36:58,716 --> 00:37:01,802
efter att ha varit hjälte i World Series
för Yankees,
733
00:37:01,886 --> 00:37:06,599
och sporten vände honom ryggen
eftersom han hade brutit mot alla tabun.
734
00:37:06,682 --> 00:37:08,393
Du sa en hel del sanningar
735
00:37:08,476 --> 00:37:10,019
när du skrev Ball Four,
736
00:37:10,102 --> 00:37:13,231
som orsakade uppståndelse bland spelarna.
737
00:37:13,314 --> 00:37:16,692
Ball Four skrämde upp folk ordentligt.
738
00:37:16,776 --> 00:37:21,822
Det lössläppta beteendet han beskriver
739
00:37:21,906 --> 00:37:23,866
bak i spelarbussen på matchresor,
740
00:37:23,949 --> 00:37:25,868
killar som kysser varandra och så,
741
00:37:25,951 --> 00:37:27,119
det chockerade folk,
742
00:37:27,202 --> 00:37:30,498
spelare som tog uppåttjack och så...
743
00:37:30,581 --> 00:37:35,253
Det var inget mot det
som hände med Mavericks.
744
00:37:35,336 --> 00:37:36,796
Ledningen i baseballförbundet
745
00:37:36,879 --> 00:37:38,673
var upprörda över
att nån lyfte på förlåten.
746
00:37:38,756 --> 00:37:40,132
Kuhn varnar Bouton efter Ball Four
747
00:37:40,215 --> 00:37:41,216
Bouton får reprimand av Kuhn
748
00:37:41,301 --> 00:37:43,093
De var inte glada.
749
00:37:43,177 --> 00:37:46,096
Jim Bouton stängdes ute
från baseball av alla,
750
00:37:46,180 --> 00:37:49,350
utom...Mavericks.
751
00:37:49,434 --> 00:37:52,520
Det var nog enda stället
för honom att göra comeback.
752
00:37:52,603 --> 00:37:56,190
Jim kom hit och smälte in i laget direkt.
753
00:38:07,034 --> 00:38:09,329
"Baseballtopparna blev lite arga på mig
754
00:38:09,412 --> 00:38:10,830
för att jag lät Bouton göra comeback."
755
00:38:10,913 --> 00:38:14,249
"Jag visste inte att det var så känsligt."
756
00:38:14,334 --> 00:38:17,211
"Han är bara en grabb,
och det kommer han alltid att vara."
757
00:38:17,295 --> 00:38:19,004
Enligt Los Angeles Times hade nån,
758
00:38:19,088 --> 00:38:20,798
nämligen lagets ägare, sagt:
759
00:38:20,881 --> 00:38:23,258
"Han är bara en grabb
och det kommer han alltid att vara."
760
00:38:23,343 --> 00:38:25,595
Vad menade han? Att du förblir barnslig?
761
00:38:25,678 --> 00:38:26,679
-Eller vad?
-Jag vet inte.
762
00:38:26,762 --> 00:38:29,098
För att jag vill spela baseball,
antar jag.
763
00:38:29,181 --> 00:38:31,476
Att gå från de stora Yankees
764
00:38:31,559 --> 00:38:36,689
med Lou Gehrig, Babe Ruth,
Whitey Ford, Lefty Gomez,
765
00:38:36,772 --> 00:38:39,817
och alla dessa berömda spelare
766
00:38:39,900 --> 00:38:44,322
till det tivoli som Bing skapat,
767
00:38:45,490 --> 00:38:48,242
var helt enkelt en fantastisk historia.
768
00:38:48,326 --> 00:38:50,077
Jag trivs jättebra i Portland.
769
00:38:50,160 --> 00:38:52,372
Jag gillar Bing Russell.
Jag gillar fansen här.
770
00:38:52,455 --> 00:38:54,957
Så jag ser fram emot att spela igen.
771
00:38:55,040 --> 00:38:56,834
Visst är det en smått galen klubb?
772
00:38:56,917 --> 00:38:59,504
Den är lite egenartad.
773
00:38:59,587 --> 00:39:00,963
Det är då inte nära hem,
774
00:39:01,046 --> 00:39:03,508
och lönen är inte särskilt hög.
775
00:39:03,591 --> 00:39:05,385
Jag gillar verkligen konkurrensen
776
00:39:05,468 --> 00:39:09,389
och att vakna på morgonen och tänka
att i dag kanske är dan
777
00:39:09,472 --> 00:39:13,601
då allt lyckas
och jag går upp i högsta ligan.
778
00:39:13,684 --> 00:39:14,894
Är du 37 år gammal nu?
779
00:39:14,977 --> 00:39:15,978
-Trettioåtta.
-Trettioåtta.
780
00:39:16,061 --> 00:39:18,230
Hur passar du ihop med de andra i laget?
781
00:39:18,313 --> 00:39:20,483
Du ser inte ut att vara så gammal.
782
00:39:20,566 --> 00:39:22,151
Jag passar faktiskt bättre ihop med dem
783
00:39:22,234 --> 00:39:25,029
än jag gjorde för 15 år sen
när jag började i Yankees.
784
00:39:25,112 --> 00:39:27,657
När jag kom med 1962,
785
00:39:27,740 --> 00:39:31,326
om man var rättfram
och hade åsikter om saker och ting
786
00:39:31,411 --> 00:39:33,538
var man verkligen en kuf.
787
00:39:33,621 --> 00:39:35,039
Det är väl skillnad mellan Major League
788
00:39:35,122 --> 00:39:37,792
och att vara kastare
för Portland Mavericks?
789
00:39:37,875 --> 00:39:39,627
Lönen är väl inte särskilt hög?
790
00:39:39,710 --> 00:39:40,711
Nej.
791
00:39:40,795 --> 00:39:46,341
Jag kom hit för arvodet på 371,75 dollar,
för det är en månadslön för mig.
792
00:39:46,426 --> 00:39:47,677
Är det vad du...
793
00:39:47,760 --> 00:39:51,305
Ja, vi tjänar 400 dollar i månaden
som spelare för Portland Mavericks.
794
00:39:52,306 --> 00:39:55,893
I slutet av The Tonight Show sa Jim:
795
00:39:55,976 --> 00:39:57,520
"Vänta lite, Johnny. Ett ögonblick."
796
00:39:57,603 --> 00:39:58,896
Hur lång tid har vi kvar?
797
00:39:58,979 --> 00:40:00,440
Bara omkring en halv minut.
798
00:40:00,523 --> 00:40:02,900
"Jag vill bara säga en sak.
799
00:40:02,983 --> 00:40:05,027
Jag vill bara tacka killarna
800
00:40:05,110 --> 00:40:07,405
i laget i Portland Mavericks."
801
00:40:07,488 --> 00:40:10,783
För de sa att om jag läser upp
deras namn i tv,
802
00:40:10,866 --> 00:40:13,243
kanske jag får bättre uppbackning
när jag kastar.
803
00:40:13,327 --> 00:40:16,747
Han tog fram en lista
och läste upp vartenda jävla namn.
804
00:40:16,831 --> 00:40:18,583
Gör det så snabbt du kan.
805
00:40:18,666 --> 00:40:21,961
"Jim Swanson, Bob Foster, Cliff Holland,
'Cut' Collette, Joe Garza, Bill Martinez,
806
00:40:22,044 --> 00:40:25,380
'Doc' Wilbert, Jon Yoshiwara, Ed Gilliam,
Terry Lee, 'Silky' Cervantes,
807
00:40:25,465 --> 00:40:26,882
Dan Parma, 'Corky' Corcoran,
Buster Atteberg."
808
00:40:26,966 --> 00:40:29,635
Evelyn Wood kan lära er också det här.
809
00:40:29,719 --> 00:40:32,597
I morgon kväll, Orson Bean,
Andy Kaufman, Eugene Fodor
810
00:40:32,680 --> 00:40:35,516
och Joan Embery från San Diego Zoo.
811
00:40:35,600 --> 00:40:38,686
Med facit i hand förstår jag det.
812
00:40:38,769 --> 00:40:42,607
"Okej, Bing Russell visste vad han gjorde.
813
00:40:42,690 --> 00:40:45,526
Han kunde verkligen show business."
814
00:40:45,610 --> 00:40:47,152
Det handlade om mer än baseball.
815
00:40:47,236 --> 00:40:48,738
Det var nästan som
816
00:40:48,821 --> 00:40:51,741
en galen apotekare i ett laboratorium,
817
00:40:51,824 --> 00:40:54,577
som vill göra ett stort experiment
för att se vad som händer.
818
00:40:54,660 --> 00:40:56,245
Ibland blev det pannkaka av allt,
819
00:40:56,328 --> 00:40:57,412
men hela grejen var
820
00:40:57,497 --> 00:40:59,457
att man aldrig visste
hur det skulle sluta.
821
00:40:59,540 --> 00:41:02,627
Han drev det längre och längre
822
00:41:02,710 --> 00:41:05,087
och förnyade och förändrade sporten.
823
00:41:05,170 --> 00:41:06,171
Han var först med allt.
824
00:41:06,255 --> 00:41:11,093
Jon Yoshiwara var
den förste asiatiske managern.
825
00:41:11,176 --> 00:41:13,095
De hade en batgirl, Penny Clemo.
826
00:41:13,178 --> 00:41:17,099
Lanny Moss var först
som kvinnlig general manager.
827
00:41:17,182 --> 00:41:21,521
Ni har en 24-årig dam som general manager.
Det är annorlunda.
828
00:41:21,604 --> 00:41:23,981
Hon skötte jobbet i två veckor i augusti
829
00:41:24,064 --> 00:41:27,026
och gjorde det bättre än jag.
Hon gör ett jättejobb.
830
00:41:27,109 --> 00:41:29,361
Vad ingår i dina arbetsuppgifter?
831
00:41:29,444 --> 00:41:31,113
En massa saker.
832
00:41:31,196 --> 00:41:32,907
Allt från biljettförsäljare
833
00:41:32,990 --> 00:41:35,785
och att springa ut och sälja biljetter
när det behövs,
834
00:41:35,868 --> 00:41:38,037
till att gå ut och sjunga nationalhymnen.
835
00:41:38,120 --> 00:41:39,664
Jag frågade honom en gång:
836
00:41:39,747 --> 00:41:44,627
"Bing, varför har du en sån
brokig blandning av folk omkring dig?"
837
00:41:44,710 --> 00:41:48,548
Han sa: "Frank, livet och
838
00:41:48,631 --> 00:41:52,968
Mavericks är som en film,
och filmen har en nyckelscen,
839
00:41:53,052 --> 00:41:54,344
kanske bara tre minuter lång."
840
00:41:54,428 --> 00:41:58,307
Sen talade han om sotarscenen
i Mary Poppins.
841
00:41:58,390 --> 00:42:01,310
"Allt leder fram till den
och den är avgörande för fortsättningen."
842
00:42:01,393 --> 00:42:03,270
Sen sa han: "Man vet aldrig
843
00:42:03,353 --> 00:42:07,191
vem som kommer med den magiska idén,
det magiska ögonblicket."
844
00:42:07,274 --> 00:42:11,320
Han hade folk i laget
som inte hade där att göra.
845
00:42:11,403 --> 00:42:12,446
Han hade...
846
00:42:12,530 --> 00:42:15,240
Han hade visst 30 spelare
på avlöningslistan.
847
00:42:15,324 --> 00:42:16,366
Det är helgalet.
848
00:42:16,450 --> 00:42:20,079
Hur kan ett Class A-lag
utan ekonomiska resurser
849
00:42:20,162 --> 00:42:22,039
ha 30 spelare på avlöningslistan?
850
00:42:22,122 --> 00:42:26,836
Det han gjorde var
att göra sporten personlig
851
00:42:26,919 --> 00:42:28,503
på ett sånt sätt att
852
00:42:29,421 --> 00:42:34,134
om man som fan inte hade en favorit
bland nån av alla dessa spelare,
853
00:42:34,218 --> 00:42:36,303
så hade man inget där att göra.
854
00:42:36,386 --> 00:42:39,181
Där fanns spelare av alla typer.
855
00:42:39,264 --> 00:42:42,101
Bing visste att han gav Portland en show,
856
00:42:42,184 --> 00:42:44,019
och han ville göra den så bra som möjligt.
857
00:43:02,872 --> 00:43:05,750
Bing ville skapa en föreställning...
858
00:43:06,959 --> 00:43:09,461
en bild som fansen
kunde sluta upp omkring.
859
00:43:09,544 --> 00:43:13,173
Han skapade en karaktär.
Det var inte Joe Garza,
860
00:43:13,257 --> 00:43:17,427
.J-O-E G-A-R-Z-A.
utan JoGarza. En JoGarza.
861
00:43:17,511 --> 00:43:18,512
EN JOGARZA KAN INTE STOPPAS
862
00:43:18,596 --> 00:43:20,389
Man sa inte: "Vi ska vinna stort."
863
00:43:20,472 --> 00:43:22,182
Man sa: "Vi ska JoGarza dem."
864
00:43:22,266 --> 00:43:23,643
Varje gång vi vann stort,
865
00:43:23,726 --> 00:43:25,560
och särskilt om vi vann två av två,
866
00:43:25,645 --> 00:43:28,522
var det en storseger för Bing.
867
00:43:28,606 --> 00:43:30,232
Du vet, han...
868
00:43:30,315 --> 00:43:35,529
Han lät Joe hoppa upp
på taket till avbytarbåset,
869
00:43:35,613 --> 00:43:39,324
eller ibland springa ut på plan,
870
00:43:40,785 --> 00:43:43,328
eller upp bland publiken
eller på kortsideväggen
871
00:43:43,412 --> 00:43:44,413
inför hela publiken.
872
00:43:44,496 --> 00:43:45,873
Sen sopade han symboliskt
873
00:43:45,956 --> 00:43:49,543
och tände eld på kvastfan
och viftade med den.
874
00:43:49,627 --> 00:43:52,254
Det var farligt.
Det vet jag, för jag gjorde kvastarna.
875
00:43:52,337 --> 00:43:56,591
Jag fick uppgiften att tillverka dem
hemma i garaget
876
00:43:56,676 --> 00:43:57,843
och måla dem,
877
00:43:57,927 --> 00:44:01,764
och sen doppades de i tändvätska
och fick torka.
878
00:44:01,847 --> 00:44:04,599
De var rena brandfacklorna.
879
00:44:04,684 --> 00:44:08,228
Och fansen blev som tokiga.
880
00:44:08,312 --> 00:44:09,354
De tyckte att det var
881
00:44:09,438 --> 00:44:13,400
opassande men samtidigt kul.
882
00:44:13,483 --> 00:44:15,820
Sånt gjorde bara Portland Mavericks.
883
00:44:15,903 --> 00:44:17,571
Sen när vi skulle börja sopa,
884
00:44:17,655 --> 00:44:19,156
nån vecka senare,
885
00:44:19,239 --> 00:44:21,200
hade fansen med sig egna kvastar.
886
00:44:21,283 --> 00:44:23,786
De ville delta i det roliga.
887
00:44:23,869 --> 00:44:26,580
Baseballmatcher kan vara långtråkiga.
888
00:44:26,664 --> 00:44:28,248
Jag klättrade upp
889
00:44:28,332 --> 00:44:30,668
och vi ropade "sopa" och körde på.
890
00:44:30,751 --> 00:44:33,671
Och ägaren Bing Russell
891
00:44:33,754 --> 00:44:36,131
tyckte om det och bad mig
att göra det igen.
892
00:44:36,215 --> 00:44:39,885
De kan inte mer än bötfälla mig.
893
00:44:39,969 --> 00:44:42,972
Bing har betalat mina böter.
894
00:44:48,853 --> 00:44:51,939
Och det stämmer att Bing
895
00:44:52,022 --> 00:44:54,691
inte hade nåt emot spelarnas upptåg.
896
00:44:54,775 --> 00:44:57,737
Han manade nog ofta på dem.
897
00:44:57,820 --> 00:45:00,572
Jag minns en match i Eugene.
898
00:45:00,655 --> 00:45:04,326
Jag tror fyra spelare blev utvisade.
899
00:45:04,409 --> 00:45:08,163
Colette blev utvisad...
Jag blev utvisad,
900
00:45:08,247 --> 00:45:13,210
för jag härmade det de sa lite för högt
901
00:45:13,293 --> 00:45:15,254
och blev faktiskt utvisad.
902
00:45:15,337 --> 00:45:17,339
Jag gick upp på läktaren.
Bing satt där,
903
00:45:17,422 --> 00:45:18,966
och alla som hade blivit utvisade
904
00:45:19,049 --> 00:45:21,510
satt omkring Bing,
och han bjöd alla på öl.
905
00:45:21,593 --> 00:45:23,763
Bing var överförtjust.
906
00:45:23,846 --> 00:45:26,348
Han tyckte det var så kul
att jag hade blivit utvisad.
907
00:45:26,431 --> 00:45:29,184
Det hände alltid saker omkring Mavericks.
908
00:45:29,268 --> 00:45:32,855
De var nog det första laget
som hade en bollhund.
909
00:45:32,938 --> 00:45:35,315
Han blev faktiskt mer populär
än många spelare.
910
00:45:35,399 --> 00:45:36,483
Mavericks gräver ner Padres
911
00:45:36,566 --> 00:45:37,777
När kastaren verkade trött,
912
00:45:37,860 --> 00:45:39,904
slängde de ut bollen på plan
och hunden tog den,
913
00:45:39,987 --> 00:45:40,988
Det var som hundan!
6 Mavs får sparken
914
00:45:41,071 --> 00:45:42,197
och domaren måste stoppa matchen.
915
00:45:43,448 --> 00:45:45,450
Upptågen på planen...
916
00:45:46,410 --> 00:45:48,537
var helt galna.
917
00:45:59,799 --> 00:46:01,967
Jim Bouton sa: "Vet du, Frank,
918
00:46:02,051 --> 00:46:05,679
det är först nu jag verkligen
förstår meningen med baseball."
919
00:46:05,762 --> 00:46:08,140
Mavericks sprider leenden
920
00:46:08,223 --> 00:46:11,811
Det viktigaste är att alla har kul
921
00:46:13,395 --> 00:46:18,275
Peter Bavasi,
son till Buzzie Bavasi i Dodgers,
922
00:46:18,358 --> 00:46:21,528
var där och scoutade tror jag.
923
00:46:21,611 --> 00:46:24,239
Vi satt i avbytarbåset.
Jag satt bredvid honom.
924
00:46:24,323 --> 00:46:26,700
I slutet av matchen efter en storseger
925
00:46:26,783 --> 00:46:31,496
sprang alla ärevarv ledda av Bing,
926
00:46:31,580 --> 00:46:37,878
och Peter Bavasi sa:
"Vad håller Bing på med?"
927
00:46:37,962 --> 00:46:39,713
Jag sa: "Han har kul."
928
00:46:39,796 --> 00:46:42,883
Det var en del av Mavs hemlighet.
929
00:46:42,967 --> 00:46:43,968
De var roliga.
930
00:46:44,051 --> 00:46:45,052
Och de gjorde saker som
931
00:46:45,594 --> 00:46:48,347
de humorlösa topparna inte tyckte om.
932
00:46:48,430 --> 00:46:51,350
Jag hade många samtal
med ledare för farmarlag.
933
00:46:51,433 --> 00:46:52,893
Jag sa: "Ta det inte så allvarligt.
934
00:46:52,977 --> 00:46:55,562
Det är bra för ligan
och hjälper spelarna att utvecklas,
935
00:46:55,645 --> 00:46:56,856
för de spelar inför storpublik
936
00:46:56,939 --> 00:46:59,108
och inte 30-40 stycken som förut."
937
00:46:59,191 --> 00:47:03,278
Fansen älskade det och även jag.
Men det kunde jag inte säga till Bing.
938
00:47:03,362 --> 00:47:06,365
Mavericks levde upp till sin image
av "Maverickgalenskap"
939
00:47:06,448 --> 00:47:09,368
Med facit i hand fanns det
egentligen ingen Maverickgalenskap,
940
00:47:09,451 --> 00:47:12,121
utan snarare en massa Maverickgalningar.
941
00:47:12,204 --> 00:47:15,916
Det var det som pågick på plan
som gjorde det till en hysteri.
942
00:47:16,000 --> 00:47:20,754
Jag har aldrig sett ett lag
943
00:47:20,837 --> 00:47:24,633
och dess fans bete sig
som när det gäller Mavericks.
944
00:47:33,058 --> 00:47:35,519
När Beavers flyttade hade vi ingen
945
00:47:35,602 --> 00:47:41,650
förrän Bing kom dit med sitt Class A-lag.
946
00:47:41,733 --> 00:47:44,611
Ja, men det är ett lag med trashankar.
947
00:47:44,694 --> 00:47:47,864
Nej, nej, nej!
948
00:47:50,034 --> 00:47:53,078
Vänta lite! Jag älskar dem ju!
949
00:47:53,162 --> 00:47:55,497
Se på publiksiffrorna för Mavericks.
950
00:47:55,580 --> 00:47:58,833
Vi satte publikrekord
för hela Minor League det året.
951
00:47:58,918 --> 00:48:00,544
Fans startar kampanj
för full stadion
952
00:48:00,627 --> 00:48:01,921
Vi hade nog de högsta publiksiffrorna
953
00:48:02,004 --> 00:48:03,047
Rekordpublik
16 464 ser Mavs vinna, 8-3
954
00:48:03,130 --> 00:48:04,423
av alla Minor League-lag nånsin.
955
00:48:04,506 --> 00:48:07,217
Fler än 100 000 har sett Mavs
956
00:48:08,343 --> 00:48:12,347
De satte rekord för Short-A-publik.
Det var visst 127 000 personer.
957
00:48:15,850 --> 00:48:17,602
Folk kom för att se allt ståhej.
958
00:48:17,686 --> 00:48:19,271
Var det baseball eller bara show?
959
00:48:21,023 --> 00:48:24,359
Det var baseball med stil
och mycket roligt omkring.
960
00:48:24,443 --> 00:48:26,861
Det var en fantastisk prestation.
961
00:48:26,946 --> 00:48:29,656
Mavs är Portlands baseballag.
962
00:48:29,739 --> 00:48:31,658
Vi har över 4 000 åskådare per match.
963
00:48:31,741 --> 00:48:36,371
Genomsnittet under 31 matcher
ligger på 4 046 betalande åskådare.
964
00:48:36,455 --> 00:48:40,960
Det är fantastiskt hur stan
ställer upp för baseball.
965
00:48:52,846 --> 00:48:55,515
Om man var ett fan ville man vara där.
966
00:48:55,599 --> 00:48:58,477
Man ville vara där,
för man kände dem allihop.
967
00:48:58,560 --> 00:49:01,563
De höll sig inte på sin kant.
968
00:49:01,646 --> 00:49:04,108
Det var en helt annorlunda tid.
969
00:49:05,234 --> 00:49:07,361
Det var vårt lag.
970
00:49:07,444 --> 00:49:12,116
Det var nåt helt annat än att vara
fan till Mets eller Chicago Cubs.
971
00:49:13,200 --> 00:49:16,370
Portland hade nåt som var deras eget.
972
00:49:17,871 --> 00:49:21,875
Det var Portland Mavericks baseballag.
973
00:49:47,401 --> 00:49:49,944
Det bästa sättet att förklara det för dig
974
00:49:50,029 --> 00:49:52,489
är att jämföra det
med Music Man, till exempel,
975
00:49:52,572 --> 00:49:55,659
där vi lärde känna folket
i River City, Iowa,
976
00:49:55,742 --> 00:49:58,203
genom äventyren Harold Hill
och hans pojkorkester upplevde.
977
00:49:58,287 --> 00:50:01,415
Här har vi haft förmånen att
978
00:50:01,498 --> 00:50:04,126
lära känna folket i Portland
genom ett baseballag.
979
00:50:05,335 --> 00:50:10,090
1975 drog Mavericks den största publiken
någonsin till att se ett A-lag i baseball.
980
00:50:11,675 --> 00:50:14,678
Två år senare
slog Mavericks säsongsrekordet
981
00:50:14,761 --> 00:50:17,472
med 125 300 åskådare på 33 hemmamatcher.
982
00:50:19,641 --> 00:50:23,937
Major League-baseball
är en företagsprodukt.
983
00:50:24,020 --> 00:50:25,355
Farmarlagen fungerar likadant.
984
00:50:25,439 --> 00:50:28,900
Major League-lag har farmarklubbar
av ett enda skäl:
985
00:50:28,983 --> 00:50:30,569
att utveckla spelare.
986
00:50:30,652 --> 00:50:35,031
Att utveckla spelarna så de kan lyckas
på Major League-nivå.
987
00:50:35,115 --> 00:50:36,825
De struntar i om farmarklubbarna vinner.
988
00:50:36,908 --> 00:50:39,994
De bryr sig inte om laget eller stan.
989
00:50:40,079 --> 00:50:41,455
De satsar inte på stan.
990
00:50:41,538 --> 00:50:45,625
Vad går du efter när du söker platser
för Triple A-klubbar?
991
00:50:45,709 --> 00:50:48,295
Där måste finnas resurser
att kunna utveckla spelare
992
00:50:48,378 --> 00:50:50,505
så snabbt som möjligt
under idealiska förhållanden.
993
00:50:50,589 --> 00:50:53,717
Det är ett perfekt ställe för vår klubb
och vi är glada att vara här.
994
00:50:53,800 --> 00:50:55,260
Och de som jobbar i Minor League
995
00:50:56,261 --> 00:50:58,097
har folk över sig och under sig
996
00:50:58,180 --> 00:51:00,724
som gör det allt svårare för dem
997
00:51:00,807 --> 00:51:05,061
att göra djärva satsningar
eller följa sin instinkt.
998
00:51:05,145 --> 00:51:07,731
Det var vad Bing gjorde.
999
00:51:07,814 --> 00:51:09,983
Han brydde sig inte.
1000
00:51:10,066 --> 00:51:12,527
Han behövde inte svara inför nån.
1001
00:51:12,611 --> 00:51:15,572
Han var lojal mot dem
som han inbjöd att vara med.
1002
00:51:15,655 --> 00:51:16,906
Så enkelt är det.
1003
00:51:16,990 --> 00:51:21,453
Mavs filosofi
retar upp NWL-lagen
1004
00:51:21,536 --> 00:51:26,125
Bing Russell har orsakat ståhej
inom baseballförbundet.
1005
00:51:26,208 --> 00:51:27,376
Portland-experimentet
1006
00:51:27,459 --> 00:51:31,045
har skapat enormt intresse
inom baseballförbundet.
1007
00:51:31,130 --> 00:51:35,467
Rykten i ligan
om att "sätta stopp för Mavs".
1008
00:51:35,550 --> 00:51:37,636
De stora lagen gillade inte Bing
1009
00:51:37,719 --> 00:51:42,391
och gjorde allt de kunde
för att han inte skulle vinna.
1010
00:51:42,474 --> 00:51:47,937
Baseball styrs än i dag
av en priviligierad klass.
1011
00:51:48,021 --> 00:51:50,774
Han passade inte alls in i deras kultur.
1012
00:51:50,857 --> 00:51:53,860
De ville inte att nån utböling
skulle lyckas
1013
00:51:53,943 --> 00:51:55,445
och kunna peka lång näsa
åt dem och säga:
1014
00:51:55,529 --> 00:51:57,614
"Ni lyckades inte i Portland,
men det gjorde jag."
1015
00:51:57,697 --> 00:51:59,491
Har du lyckats med det du önskade?
1016
00:51:59,574 --> 00:52:02,952
Precis. Min förhoppning var
att oberoende baseball skulle överleva.
1017
00:52:03,036 --> 00:52:04,037
Det gjorde den.
1018
00:52:04,120 --> 00:52:06,748
Jag ansåg att många spelare
släpptes för tidigt
1019
00:52:06,831 --> 00:52:09,751
och att många kontraktslösa spelare
kunde spela på den här nivån,
1020
00:52:09,834 --> 00:52:11,628
och det har vi bevisat.
1021
00:52:11,711 --> 00:52:12,837
Han avskydde dem.
1022
00:52:12,921 --> 00:52:14,756
De avskydde honom.
1023
00:52:16,049 --> 00:52:18,510
Han ville göra allt på ett annat sätt.
1024
00:52:18,593 --> 00:52:20,720
Det enda de gjorde
var att skapa ett pyramidspel
1025
00:52:20,804 --> 00:52:22,681
som de ännu spelar.
1026
00:52:22,764 --> 00:52:24,641
Det var inte pappa intresserad av.
1027
00:52:24,724 --> 00:52:27,519
Han var inte intresserad av pyramidspel
utan av baseball.
1028
00:52:27,602 --> 00:52:33,692
Han var mer kreativ, uppfinningsrik
och även intelligent, tror jag.
1029
00:52:34,651 --> 00:52:37,737
Med intelligent menar jag
att han gjorde det av rätt skäl.
1030
00:52:37,821 --> 00:52:39,823
Han löpte hela linan ut.
1031
00:52:39,906 --> 00:52:41,658
Löpte hela linan ut.
1032
00:52:41,741 --> 00:52:45,704
Som oberoende lag
har vi lärt oss en hel del.
1033
00:52:45,787 --> 00:52:47,038
Våra spelare tjänar mindre
1034
00:52:47,121 --> 00:52:50,417
än de som värvas av Major League-lag,
1035
00:52:50,500 --> 00:52:52,377
och jag trodde det skulle bli ett problem.
1036
00:52:52,461 --> 00:52:56,005
Men nu åker vi i fina bussar
och äger en själva,
1037
00:52:56,089 --> 00:53:00,760
och vi bor på de bästa hotellen
och har de finaste matchställen,
1038
00:53:00,844 --> 00:53:03,096
och vi spelar bäst baseball.
1039
00:53:03,179 --> 00:53:05,682
Det är faktiskt ganska många spelare
i de större lagen
1040
00:53:05,765 --> 00:53:08,393
som har pratat med mig
om att spela för Portland.
1041
00:53:08,477 --> 00:53:12,105
Han gick tvärsemot
alla vedertagna regler inom baseball.
1042
00:53:12,188 --> 00:53:15,775
Han ville bevisa
att oberoende baseball kunde fungera.
1043
00:53:15,859 --> 00:53:18,987
Det gällde att vinna divisionen
och sen ta ligatiteln.
1044
00:53:19,070 --> 00:53:23,032
Det enda Bing saknade
var en mästerskapstitel.
1045
00:53:23,116 --> 00:53:25,452
Det vore pricken över i.
1046
00:53:25,535 --> 00:53:27,621
Vi hymlar inte om det.
1047
00:53:27,704 --> 00:53:29,080
Vi vill en sak: ta ligatiteln.
1048
00:53:29,163 --> 00:53:33,377
Det är det enda vi inte har gjort,
och Portland har inte vunnit sen 1945.
1049
00:53:33,460 --> 00:53:34,836
Vi måste vinna titeln, helt enkelt.
1050
00:53:34,919 --> 00:53:37,297
Om vi tänker så, tänker spelarna så,
1051
00:53:37,381 --> 00:53:39,299
och så vinner vi, helt enkelt.
1052
00:53:39,383 --> 00:53:41,676
Vi ska vinna titeln. Vi måste.
1053
00:53:41,760 --> 00:53:45,680
Pressen på Mavericks
att vinna titeln var...
1054
00:53:47,891 --> 00:53:49,393
Den var jättestor.
1055
00:53:49,476 --> 00:53:52,271
Våra spelare är enligt min mening
1056
00:53:52,354 --> 00:53:54,398
lika tuffa som några andra i ligan,
1057
00:53:54,481 --> 00:53:57,984
och vi har en utmärkt chans
om bollen studsar vår väg.
1058
00:53:58,067 --> 00:54:01,446
Det är det baseball handlar om,
man måste kämpa hela vägen och...
1059
00:54:01,530 --> 00:54:03,407
Vi har en jättebra chans att vinna titeln.
1060
00:54:03,490 --> 00:54:04,699
Bing insåg det.
1061
00:54:04,783 --> 00:54:09,954
Man kan ha mycket galenskap
och sånt som skapar intresse,
1062
00:54:10,038 --> 00:54:12,040
men huvudsaken är att vinna.
1063
00:54:12,123 --> 00:54:14,834
Jag ville visa att vi kunde starta
$50 000 fattigare än de andra och vinna...
1064
00:54:14,918 --> 00:54:16,336
Det är den amerikanska drömmen.
1065
00:54:16,420 --> 00:54:21,300
Det handlar om möjlighet, inte om pengar.
- BING RUSSELL
1066
00:54:35,980 --> 00:54:39,526
Bouton startar för Mavericks
1067
00:54:39,609 --> 00:54:43,405
9 851 ser Bouton kasta
i vinstmatch för Mavs, 5-3
1068
00:54:43,488 --> 00:54:46,825
Första kvällen där ute
kunde han inte ens värma upp.
1069
00:54:46,908 --> 00:54:48,535
Så många ville ha hans autograf
1070
00:54:48,618 --> 00:54:49,661
och hans signatur på boken.
1071
00:54:49,744 --> 00:54:51,955
Ingen visste om han skulle hålla.
1072
00:54:52,038 --> 00:54:54,374
Han kunde ha klappat igenom.
1073
00:54:54,458 --> 00:54:56,751
Och han...
1074
00:54:56,835 --> 00:54:57,961
han var lysande.
1075
00:55:05,677 --> 00:55:09,180
Storseger för Mavs, leder med 9 1/2
1076
00:55:09,263 --> 00:55:12,642
"Omöjlige" Bouton vinner
Mavs närmar sig seriesegern
1077
00:55:12,726 --> 00:55:15,061
Jag satte på mig hjälmen,
för jag skulle gå ut.
1078
00:55:15,144 --> 00:55:19,358
Jag såg Bouton stå där, helt fokuserad.
1079
00:55:19,441 --> 00:55:21,067
Jag såg på honom och tänkte:
1080
00:55:21,150 --> 00:55:23,111
"Där står Bulldog, killen som var..."
1081
00:55:23,194 --> 00:55:25,279
Han var visst med
i fyra olika World Series.
1082
00:55:25,364 --> 00:55:28,367
Jag sa: "Jag måste få veta.
1083
00:55:28,450 --> 00:55:30,994
Du har varit på toppen.
Går det att jämföra?"
1084
00:55:31,077 --> 00:55:32,161
Han sa: "Skojar du?
1085
00:55:32,245 --> 00:55:35,164
När spelet fungerar
och man är inne i matchen
1086
00:55:35,248 --> 00:55:37,751
är det precis samma sak."
1087
00:55:37,834 --> 00:55:39,168
Han bad att få fråga en sak.
1088
00:55:39,252 --> 00:55:42,672
"Var skulle du helst vara just nu
i hela världen?"
1089
00:55:42,756 --> 00:55:44,340
Jag sa: "Just här."
1090
00:55:44,424 --> 00:55:46,300
Han sa: "Just det."
1091
00:55:51,681 --> 00:55:53,558
Tre poäng för Russell
1092
00:55:53,642 --> 00:55:55,435
Mavericks går upp i ledningen
1093
00:55:55,519 --> 00:55:56,853
Bing kom in och sa:
1094
00:55:56,936 --> 00:55:58,730
"Så här är det.
Jag vill ha en mästerskapstitel,
1095
00:55:58,813 --> 00:56:00,189
och jag struntar i hur ni bär er åt."
1096
00:56:00,273 --> 00:56:01,274
Det fanns en hunger.
1097
00:56:01,357 --> 00:56:03,443
Mavericks spelare gav allt.
1098
00:56:03,527 --> 00:56:04,611
De älskade att slå farmarlag,
1099
00:56:04,694 --> 00:56:06,530
men det var ömsesidigt.
1100
00:56:06,613 --> 00:56:08,448
De ville verkligen slå oss.
1101
00:56:08,532 --> 00:56:11,535
Sporten var viktig för oss
och stan var viktig för oss.
1102
00:56:11,618 --> 00:56:13,578
Det fick bära eller brista.
1103
00:56:13,662 --> 00:56:15,914
Har ni en bra chans
att vinna titeln i år, Frank?
1104
00:56:15,997 --> 00:56:17,040
Absolut.
1105
00:56:17,123 --> 00:56:19,751
Om vi inte vinner,
tar jag personligen ansvaret för det.
1106
00:56:21,586 --> 00:56:23,254
Det Bing Russell har gjort
1107
00:56:23,337 --> 00:56:27,634
är att ge oberoende baseball nytt liv.
1108
00:56:27,717 --> 00:56:29,093
Och det ser ut att fungera.
1109
00:56:29,177 --> 00:56:31,054
Ligatitel för Mavs?
1110
00:56:32,681 --> 00:56:37,226
Vi hade högsta vinstprocenten
i alla divisioner i professionell baseball
1111
00:56:37,310 --> 00:56:38,478
det året, 1977.
1112
00:56:38,562 --> 00:56:40,730
Från de högsta
till de lägsta divisionerna.
1113
00:56:40,814 --> 00:56:43,692
Inga andra vann två av tre matcher
under en hel säsong.
1114
00:56:43,775 --> 00:56:47,153
Mavs 'gör det på sitt sätt'
när de tar Portland till NWL slutspel
1115
00:56:47,236 --> 00:56:50,907
Mavs explosion
bereder väg för ligatitel
1116
00:56:50,990 --> 00:56:55,078
Mavs försöker ge Portland
första titeln sen 1945
1117
00:56:55,161 --> 00:56:57,872
Ställning Northwest League
1118
00:56:57,997 --> 00:57:00,208
PORTLAND - BELLINGHAM
1977 NWL-MÄSTERSKAPET
1119
00:57:00,291 --> 00:57:01,835
Det som hände var att...
1120
00:57:01,918 --> 00:57:03,419
Vi kom till slutspelet nästan varje år,
1121
00:57:03,503 --> 00:57:06,590
och det som hände i slutspelet
var att storlagen
1122
00:57:06,673 --> 00:57:09,759
skickade ordinarie spelare
till farmarlagen.
1123
00:57:09,843 --> 00:57:13,262
Vi såg spelare som kastade snabbare
1124
00:57:13,346 --> 00:57:18,226
och slog hårdare mot slutet av säsongen.
1125
00:57:18,309 --> 00:57:21,896
Storlagen smyger in andra spelare
1126
00:57:21,980 --> 00:57:23,356
för att vi inte ska vinna titeln,
1127
00:57:23,440 --> 00:57:25,274
men det är likafullt vårt mål.
1128
00:57:25,358 --> 00:57:29,237
Storlagen skickade spelare
till Northwest League
1129
00:57:29,320 --> 00:57:30,404
för att lyckas slå Mavs.
1130
00:57:30,489 --> 00:57:33,366
Vi var beredda att slå dem också.
1131
00:57:33,450 --> 00:57:36,077
De visste att det var strid på kniven.
1132
00:57:36,160 --> 00:57:39,413
1977 NWL-MÄSTERSKAPET
1133
00:58:42,852 --> 00:58:44,604
GÄSTER - 3
INNING - 3
1134
00:59:02,831 --> 00:59:05,083
GÄSTER - 4
1135
00:59:13,883 --> 00:59:17,637
INNING - 9
GÄSTER - 4 MAVS - 2
1136
01:00:54,651 --> 01:00:57,153
Om de andra hade spelat hederligt,
1137
01:00:57,236 --> 01:00:59,405
hade Mavs säkert vunnit flera ligatitlar.
1138
01:00:59,488 --> 01:01:03,743
MARINERS KLUBBHUS
EFTER MATCHEN
1139
01:01:15,797 --> 01:01:18,800
Det var en tid då
1140
01:01:18,883 --> 01:01:20,509
man förväntades göra som alla andra.
1141
01:01:20,593 --> 01:01:23,304
Men det hade misslyckats i Portland.
1142
01:01:23,387 --> 01:01:26,640
Det hade inte varit samma sak
om det bara varit en farmarklubb.
1143
01:01:26,725 --> 01:01:29,518
Laget fungerade tack vare
att det var oberoende.
1144
01:01:29,602 --> 01:01:32,146
Det fungerade tack vare
de här excentriska killarna.
1145
01:01:32,230 --> 01:01:35,024
Men i slutändan var det baseball,
1146
01:01:37,026 --> 01:01:39,863
baseball som det ursprungligen
var menat att spelas.
1147
01:01:39,946 --> 01:01:41,364
Av kärlek till sporten.
1148
01:01:41,447 --> 01:01:44,909
Så är det inte inom baseballsporten i dag.
1149
01:01:44,993 --> 01:01:46,452
De är med för att tjäna pengar,
1150
01:01:46,535 --> 01:01:47,912
eller för att få makt,
1151
01:01:47,996 --> 01:01:49,205
eller för nåt annat.
1152
01:01:49,288 --> 01:01:52,876
Men tyvärr inte av kärlek till sporten
i de flesta fall.
1153
01:01:58,047 --> 01:02:00,925
Jag såg fram emot säsongen 1978.
1154
01:02:01,009 --> 01:02:05,179
Det florerade rykten om
1155
01:02:05,263 --> 01:02:07,974
att Triple A tänkte ta tillbaka Portland.
1156
01:02:08,057 --> 01:02:11,936
Det första jag gjorde var
att ringa Kurt och fråga om det var sant.
1157
01:02:12,020 --> 01:02:16,232
Bing tog det nog mer på allvar
1158
01:02:16,315 --> 01:02:17,817
än de flesta andra.
1159
01:02:17,901 --> 01:02:20,236
Det verkade inte möjligt.
1160
01:02:20,319 --> 01:02:24,532
Triple A fungerade inte här förut.
Varför vill de då tillbaka?
1161
01:02:24,615 --> 01:02:26,700
Vi insåg inte att
1162
01:02:28,036 --> 01:02:30,789
ett lag bara kunde ta över.
1163
01:02:30,872 --> 01:02:33,124
PCL knackar på dörren i Portland
1164
01:02:33,207 --> 01:02:37,170
Portland kan draftas av PCL
1165
01:02:37,253 --> 01:02:40,423
Efter alla framgångar
1166
01:02:40,506 --> 01:02:43,342
och allt som hade hänt däremellan,
1167
01:02:43,426 --> 01:02:48,222
beslutade Triple A PCL att komma tillbaka
1168
01:02:48,306 --> 01:02:52,185
och återta sin plats.
1169
01:02:53,519 --> 01:02:57,190
På den tiden, enligt reglerna
1170
01:02:57,273 --> 01:02:59,275
och enligt den gyllene regeln
1171
01:02:59,358 --> 01:03:01,778
att allt som främjar sporten är bra,
1172
01:03:03,237 --> 01:03:07,241
tänkte de komma tillbaka
och ta över för 5 000 dollar.
1173
01:03:07,325 --> 01:03:12,205
Är inte det ett själviskt tänkande?
1174
01:03:12,288 --> 01:03:13,497
Det är dumheter.
1175
01:03:13,581 --> 01:03:15,749
Det är en massa skitsnack.
1176
01:03:15,834 --> 01:03:17,710
Mavs chef rasande
1177
01:03:17,794 --> 01:03:19,128
Bing i konflikt
1178
01:03:19,212 --> 01:03:20,421
JACK FAUST
ADVOKAT
1179
01:03:20,504 --> 01:03:23,341
Ett baseballterritorium
är ett stycke geografi.
1180
01:03:23,424 --> 01:03:26,928
Det är en cirkel som utgår från hemmaplan
1181
01:03:27,011 --> 01:03:30,056
och sträcker sig ut
i 145 kilometers radie i en cirkel,
1182
01:03:30,139 --> 01:03:32,225
och där har man ensamrätt
1183
01:03:32,308 --> 01:03:34,853
att bedriva baseball
1184
01:03:34,936 --> 01:03:36,395
och ingå i baseballförbundet.
1185
01:03:36,479 --> 01:03:37,688
Det är ens rättighet.
1186
01:03:37,771 --> 01:03:38,982
Man kan muta in ett territorium,
1187
01:03:39,065 --> 01:03:40,984
men sen kommer en högre liga
och säger:
1188
01:03:41,067 --> 01:03:45,363
"Vi tar ert territorium. Hej då."
1189
01:03:45,446 --> 01:03:47,907
Vad betyder "reglerad"
i samband med baseball?
1190
01:03:47,991 --> 01:03:49,117
Baseball är ett monopol.
1191
01:03:49,200 --> 01:03:50,576
Baseball undantaget från anti-kartellagar
1192
01:03:50,659 --> 01:03:54,122
De fick den rätten
av USA:s högsta domstol för länge sen.
1193
01:03:54,205 --> 01:03:55,206
För årtionden sen
1194
01:03:55,289 --> 01:03:58,167
blev de undantagna
från anti-kartellagarna.
1195
01:03:58,251 --> 01:04:01,629
Baseball ansågs
som en amerikansk institution
1196
01:04:01,712 --> 01:04:04,798
som inte skulle regleras i lag
som allt annat.
1197
01:04:04,883 --> 01:04:09,095
Å Portland Beavers aktieägares vägnar
1198
01:04:09,178 --> 01:04:12,015
är jag glad att få tillkännage
1199
01:04:12,098 --> 01:04:15,977
att Portland Beavers ställer upp
med ett lag nästa säsong,
1200
01:04:16,060 --> 01:04:18,479
ett mycket bra och konkurrenskraftigt lag,
1201
01:04:18,562 --> 01:04:20,689
och ett lag som jag är säker på
1202
01:04:20,773 --> 01:04:22,650
att Portland med närområde
1203
01:04:22,733 --> 01:04:24,861
kommer att bli stolta över.
1204
01:04:24,944 --> 01:04:28,447
PLC baseball återvänder till Portland
1205
01:04:28,531 --> 01:04:31,284
Det hände väldigt plötsligt.
1206
01:04:31,367 --> 01:04:32,952
Det var en chock för mig.
1207
01:04:33,036 --> 01:04:34,578
Jag trodde vi höll på med baseball.
1208
01:04:37,665 --> 01:04:39,959
Mavericks hotade status quo.
1209
01:04:40,043 --> 01:04:44,380
Vi visade ett alternativt sätt
att bedriva professionell baseball.
1210
01:04:44,463 --> 01:04:48,301
Vi satte publikrekord,
vi var med på riks-tv.
1211
01:04:48,384 --> 01:04:50,761
De där åren
1212
01:04:50,844 --> 01:04:54,557
skapade Mavericks en
helt annorlunda Minor League-baseball.
1213
01:04:54,640 --> 01:04:58,519
Baseball utnyttjade sin rätt och sa:
1214
01:04:58,602 --> 01:05:00,897
"Vi äger territoriet.
Vi vill ha det tillbaka."
1215
01:05:00,980 --> 01:05:03,482
Baseball levde efter egna regler.
1216
01:05:03,566 --> 01:05:06,485
De var styva i korken,
för de kunde göra vad de behagade.
1217
01:05:06,569 --> 01:05:07,570
Förbundet tog en titt och sa:
1218
01:05:07,653 --> 01:05:10,114
"Vi borde ha ett lag i Portland igen.
1219
01:05:10,198 --> 01:05:12,200
Vi flyttar dit ett Triple A-lag."
1220
01:05:12,283 --> 01:05:13,367
Så kan man göra,
1221
01:05:13,451 --> 01:05:15,244
men då måste man betala förre ägaren
1222
01:05:15,328 --> 01:05:16,913
för rättigheterna till territoriet,
1223
01:05:16,996 --> 01:05:19,290
och det blev ett stridsäpple
1224
01:05:19,373 --> 01:05:21,209
för de ville inte betala Bing
1225
01:05:21,292 --> 01:05:22,961
särskilt mycket för rättigheterna.
1226
01:05:23,044 --> 01:05:25,713
"Vi har pratat om det här, Bing,
1227
01:05:25,796 --> 01:05:30,093
och vi inser att det du har
åstadkommit här är rätt fantastiskt.
1228
01:05:30,176 --> 01:05:31,802
Så vi tänker göra nåt exempellöst.
1229
01:05:31,885 --> 01:05:35,014
Vi tänker betala dig fem gånger mer
än det normala beloppet."
1230
01:05:35,098 --> 01:05:36,599
Han sa: "Ja, jag förstår det.
1231
01:05:36,682 --> 01:05:39,560
Jag fattar. 26 000 dollar. Bra.
1232
01:05:39,643 --> 01:05:43,356
Sätt nu en nolla mellan tvåan och sexan."
1233
01:05:43,439 --> 01:05:47,193
De sa: "Inte en chans."
1234
01:05:47,276 --> 01:05:50,613
Så Bing Russell gick till skiljedomstol.
1235
01:05:50,696 --> 01:05:52,615
När Bing begärde 206 000 dollar
var förbundets reaktion,
1236
01:05:52,698 --> 01:05:54,825
Russell begär 206 000 dollar
för förlusten av Portland
1237
01:05:54,908 --> 01:05:57,703
det stod i The Sporting News,
att det var befängt.
1238
01:05:57,786 --> 01:05:58,871
Nånstans hade de skrivit:
1239
01:05:58,955 --> 01:06:03,209
"Han måste komma med
ett mer rimligt förslag."
1240
01:06:03,292 --> 01:06:05,836
PCL om Bings begäran: "Oacceptabelt."
1241
01:06:05,919 --> 01:06:10,174
Bing drar PCL inför domstol
1242
01:06:10,258 --> 01:06:12,343
Jag sa till Bing:
1243
01:06:13,886 --> 01:06:16,014
"Du slåss mot väderkvarnar.
1244
01:06:16,097 --> 01:06:17,390
25 000 dollar
1245
01:06:17,473 --> 01:06:21,060
är en vedertagen summa
för ditt territorium,
1246
01:06:21,144 --> 01:06:24,022
och att ta det till skiljedomstol
1247
01:06:24,105 --> 01:06:26,524
är helt meningslöst.
Du har inte en chans."
1248
01:06:26,607 --> 01:06:30,111
Det var skrattretande.
Tills de inte skrattade längre.
1249
01:06:32,446 --> 01:06:37,160
Jag lovar att vi ska kämpa
för de saker jag har talat om:
1250
01:06:37,243 --> 01:06:39,745
vinst, egendom, frihet.
1251
01:06:39,828 --> 01:06:44,042
Vi lägger oss inte platt inför
byråkratisk arrogans eller höga poster.
1252
01:06:44,125 --> 01:06:45,876
Jag tänker kämpa.
1253
01:06:45,959 --> 01:06:49,547
Om vi vinner eller inte, beror på
hur bra advokat jag har.
1254
01:06:49,630 --> 01:06:54,010
Jag vill berätta att min advokat
är en Portland-advokat, Jack Faust.
1255
01:06:54,093 --> 01:06:56,304
Jag har fullt förtroende för honom.
Han är bäst av alla.
1256
01:06:56,387 --> 01:06:58,097
Men vi tänker kämpa.
1257
01:06:58,181 --> 01:07:01,225
Vad han gjorde
var att dra baseballförbundet
1258
01:07:01,309 --> 01:07:04,645
och de som nu kontrollerar det
inför rätta.
1259
01:07:04,728 --> 01:07:09,483
Han sa: "Ni fattar inte.
Jag lever för baseball.
1260
01:07:09,567 --> 01:07:11,777
Jag känner sportens historia.
1261
01:07:11,860 --> 01:07:16,074
Jag vet vad som bäst tjänar sporten
och det är inte ni."
1262
01:07:16,157 --> 01:07:18,117
Mr Jack Faust, ert slutanförande, tack.
1263
01:07:18,201 --> 01:07:19,368
DOMARE WILLIAM McALLISTER
1264
01:07:19,452 --> 01:07:20,578
Tack, herr domare.
1265
01:07:20,661 --> 01:07:24,165
Baseballförbundet har haft svårt
för den här mannen.
1266
01:07:24,248 --> 01:07:26,209
Men jag vet vilka som inte
hade svårt för honom
1267
01:07:26,292 --> 01:07:28,294
utan tog honom till sina hjärtan:
1268
01:07:28,377 --> 01:07:30,463
baseballfansen i Portland.
1269
01:07:30,546 --> 01:07:32,131
Så mycket är klart.
1270
01:07:32,215 --> 01:07:34,800
PCL-ligan borde skämmas,
1271
01:07:34,883 --> 01:07:36,094
och de vet nog om det.
1272
01:07:36,177 --> 01:07:39,638
Tidigare i dag sa PCL
att de inte visste mycket
1273
01:07:39,722 --> 01:07:42,015
om sportens ställning här i Portland.
1274
01:07:42,100 --> 01:07:43,934
Det tror jag inte på.
1275
01:07:44,017 --> 01:07:47,438
Jag tror inte att de är okunniga
om Mavericks historia.
1276
01:07:47,521 --> 01:07:50,399
De vet att de köper en man
1277
01:07:50,483 --> 01:07:54,403
som använde fem år av sitt liv
till att ta en död baseballstad
1278
01:07:54,487 --> 01:07:56,864
och göra sporten så populär
1279
01:07:56,947 --> 01:07:59,950
att de nu vill komma tillbaka
och ta över stan.
1280
01:08:00,033 --> 01:08:03,537
Det vi säljer är Maverick-miraklet.
1281
01:08:03,621 --> 01:08:05,664
"RÄTTVIS OCH RIMLIG KOMPENSATION"
- THE PORTLAND MAVERICKS -
1282
01:08:05,748 --> 01:08:06,749
RESULTATET
1283
01:08:06,832 --> 01:08:09,001
Det Jack och Bing
lyckades visa inför rätten var
1284
01:08:09,085 --> 01:08:11,795
den fantastiska förvandlingen av Portland.
1285
01:08:12,213 --> 01:08:14,340
Mavericks liknar inget annat lag.
1286
01:08:14,423 --> 01:08:15,424
PUBLIKSIFFROR SENASTE 5 ÅREN
1287
01:08:15,508 --> 01:08:18,261
Det var fantastiskt, det som hände
1288
01:08:18,344 --> 01:08:21,347
de magiska åren 1973-1977,
1289
01:08:21,430 --> 01:08:24,433
och det kommer nog inte att hända igen
inom nån sportgren.
1290
01:08:24,517 --> 01:08:26,810
Huvuddomare var William McAllister.
1291
01:08:26,894 --> 01:08:29,980
Han var överdomare
i Oregons högsta domstol.
1292
01:08:30,063 --> 01:08:31,315
När skiljedomsförfarandet var klart
1293
01:08:31,399 --> 01:08:33,817
kom panelen ut och satte sig framför oss
1294
01:08:33,901 --> 01:08:36,737
med helt uttryckslösa ansikten.
1295
01:08:36,820 --> 01:08:39,823
Sen gav han sitt beslut.
1296
01:08:41,534 --> 01:08:42,743
Förhandlingen fortsätter nu.
1297
01:08:42,826 --> 01:08:45,746
Vi är redo att tillkännage vårt beslut.
1298
01:08:45,829 --> 01:08:47,623
Denna skiljedomstol utsedd av...
1299
01:08:47,706 --> 01:08:50,709
PCL:s advokater var segervissa.
1300
01:08:50,793 --> 01:08:54,213
De hade anledning att vara det
1301
01:08:54,297 --> 01:08:57,300
med tanke på tidigare skiljedomar
inom baseball.
1302
01:08:57,383 --> 01:08:59,760
...rättvis och rimlig kompensation
1303
01:08:59,843 --> 01:09:01,845
som ska betalas till Portland Mavericks
1304
01:09:01,929 --> 01:09:04,432
för rättigheterna
till Portlands territorium
1305
01:09:04,515 --> 01:09:05,808
av Pacific Coast League...
1306
01:09:05,891 --> 01:09:08,894
Baseball följer sina egna lagar,
1307
01:09:08,977 --> 01:09:12,231
men Bing Russell vägrade ge sig,
helt enkelt.
1308
01:09:12,315 --> 01:09:15,651
Skiljenämnden tilldömer härmed
Portland Mavericks
1309
01:09:15,734 --> 01:09:21,031
som rättvis och rimlig kompensation,
206 000 dollar.
1310
01:09:22,032 --> 01:09:24,952
Bing-o! PCL betalar
Russell 206 000 dollar
1311
01:09:25,035 --> 01:09:27,455
PCL betalar 206 000 dollar för Portland
1312
01:09:27,538 --> 01:09:29,790
Pasero: Bings kompensation rättvis
1313
01:09:29,873 --> 01:09:33,419
Han förtjänade domslutet,
som i princip sa:
1314
01:09:33,502 --> 01:09:34,712
"Om ni vill komma och ta
1315
01:09:34,795 --> 01:09:37,881
nånting som jag har gjort värdefullt,
1316
01:09:37,965 --> 01:09:40,634
så får ni också betala för det."
1317
01:09:40,718 --> 01:09:44,847
På det sättet gav han andra chansen att
1318
01:09:45,848 --> 01:09:47,391
göra vad han hade gjort,
1319
01:09:47,475 --> 01:09:51,019
skapa ett baseballag som var oberoende
1320
01:09:51,103 --> 01:09:53,731
och ge spelare chansen att visa
att de fortfarande dög
1321
01:09:53,814 --> 01:09:55,274
och hade en plats inom sporten,
1322
01:09:55,358 --> 01:09:57,860
och kanske hörde hemma
högre upp i seriesystemet
1323
01:09:57,943 --> 01:09:59,653
snarare än längre ner.
1324
01:09:59,737 --> 01:10:02,531
Samtidigt så får
1325
01:10:02,615 --> 01:10:07,035
folket i den aktuella staden,
oavsett vilken,
1326
01:10:08,078 --> 01:10:11,624
ett lag att hålla på,
1327
01:10:11,707 --> 01:10:12,916
nåt man kallar sitt eget.
1328
01:10:14,960 --> 01:10:16,379
Betalningen för Mavericks territorium
1329
01:10:16,462 --> 01:10:19,965
var den största nånsin inom Minor League.
1330
01:10:20,048 --> 01:10:23,176
Idag krävs det att alla Minor League-lag
1331
01:10:23,261 --> 01:10:26,389
måste vara kopplade till Major League.
1332
01:10:26,472 --> 01:10:27,973
Tack vare Mavericks framgångar
1333
01:10:28,056 --> 01:10:29,892
finns det nu över 65 oberoende klubbar
1334
01:10:29,975 --> 01:10:31,477
som spelar i egna ligor över hela landet.
1335
01:10:32,436 --> 01:10:36,940
1978 gjorde Jim Bouton
comeback i Major League.
1336
01:10:37,024 --> 01:10:40,027
Han är en verklig kämpe,
och man måste beundra att
1337
01:10:40,110 --> 01:10:42,112
han började om i de lägre divisionerna
1338
01:10:42,195 --> 01:10:44,865
och trots sin ålder sa:
"Jag ska dit upp igen."
1339
01:10:44,948 --> 01:10:45,991
Och där är han nu.
1340
01:10:46,074 --> 01:10:47,701
Han slår och missar! Han är utslagen!
1341
01:10:47,785 --> 01:10:49,662
Mavericks, ska ni veta,
var ett baseballag
1342
01:10:49,745 --> 01:10:50,829
JIM BOUTONS RÖST
1343
01:10:50,913 --> 01:10:52,915
som jag är stolt över att ha spelat för.
1344
01:10:52,998 --> 01:10:56,335
Vår drivkraft var enkel: revansch.
1345
01:10:56,419 --> 01:10:59,963
Vi älskade att klå välbetalda,
bortskämda ungtuppar
1346
01:11:00,047 --> 01:11:02,215
som ägdes av Dodgers eller Phillies.
1347
01:11:03,467 --> 01:11:07,179
Blir det nånsin en återföreningsträff
för gamla Mavs?
1348
01:11:07,263 --> 01:11:08,722
Nej.
1349
01:11:08,806 --> 01:11:11,642
Alltför många spelare har vittnesskydd.
1350
01:11:11,725 --> 01:11:16,063
Var ni än är, så älskar jag er,
1351
01:11:16,146 --> 01:11:18,607
ni beryktade baseballbastarder.
1352
01:11:23,779 --> 01:11:25,281
Om man frågar gamla Maverickspelare
1353
01:11:25,364 --> 01:11:28,617
så var det nog en
av deras livs höjdpunkter.
1354
01:11:28,701 --> 01:11:31,078
Nåt som gav dem en andra chans
1355
01:11:31,161 --> 01:11:35,248
att faktiskt göra nåt
de hade försökt lyckas med hela livet.
1356
01:11:35,333 --> 01:11:38,043
Och de gjorde det på sitt eget sätt.
1357
01:11:38,126 --> 01:11:39,587
Efter att ha misslyckats bli guvernör
1358
01:11:39,670 --> 01:11:42,548
avtjänade Frank 31 månader
i Oregons statsfängelse
1359
01:11:42,631 --> 01:11:44,675
där han coachade fängelselaget i baseball.
1360
01:11:46,093 --> 01:11:48,346
Han äger ännu en bar i Portland
1361
01:11:48,429 --> 01:11:51,890
och har nyligen skrivit ännu ett kapitel
i sina opublicerade memoarer.
1362
01:11:52,933 --> 01:11:55,268
Reggie anmäldes saknad 1984.
1363
01:11:55,353 --> 01:11:57,229
Det ryktades
att han var informatör åt FBI.
1364
01:11:57,313 --> 01:12:04,111
Än i dag vet ingen var han är.
1365
01:12:05,028 --> 01:12:06,029
Vid 22 års ålder blev "Yosh"
1366
01:12:06,113 --> 01:12:08,657
den förste asiat att bli general manager
i amerikansk baseball.
1367
01:12:08,741 --> 01:12:12,703
Han stannade i Portland
och blev skoladministratör.
1368
01:12:13,662 --> 01:12:15,623
Efter tiden i Mavericks
blev Larry författare.
1369
01:12:15,706 --> 01:12:16,999
Han har skrivit fem romaner
1370
01:12:17,082 --> 01:12:18,417
och är den ende spelaren
inom Major League
1371
01:12:18,501 --> 01:12:19,918
som har nominerats för Pulitzerpriset.
1372
01:12:20,002 --> 01:12:21,253
Det var rena lyckokastet
1373
01:12:21,337 --> 01:12:25,090
när jag kom på idén med
finskuret tuggummi i påse,
1374
01:12:25,173 --> 01:12:26,800
i Mavericks avbytarbås.
1375
01:12:26,884 --> 01:12:31,430
Vi gjorde den första satsen
av det som blev Big League Chew
1376
01:12:31,514 --> 01:12:33,056
i Todd Fields kök.
1377
01:12:34,350 --> 01:12:36,018
Han kom med flera påsar Red Man
1378
01:12:36,101 --> 01:12:37,686
ROB NELSON - UPPFANN MAVERICK-INSPIRERAD
BIG LEAGUE CHEW
1379
01:12:37,770 --> 01:12:39,938
och vi gjorde om dem,
och han hade en sats tuggummi.
1380
01:12:40,022 --> 01:12:41,690
Mina föräldrar trodde han var knäpp.
1381
01:12:41,774 --> 01:12:43,359
Jag vet att de tyckte det.
1382
01:12:43,442 --> 01:12:44,735
Vi hade en otrolig tur.
1383
01:12:44,818 --> 01:12:46,737
Första året sålde de tuggummi
för 18 miljoner dollar.
1384
01:12:46,820 --> 01:12:47,863
BIG LEAGUE CHEW
FINSKURET TUGGUMMI
1385
01:12:47,946 --> 01:12:49,657
Det blev en kultprodukt.
1386
01:12:49,740 --> 01:12:51,033
Time Magazine skrev att det var
1387
01:12:51,116 --> 01:12:53,911
en av de tio mest framgångsrika
nya produkterna i landet.
1388
01:12:53,994 --> 01:12:54,995
KASTAR ÄNNU 40 ÅR GAMMAL
1389
01:12:55,954 --> 01:12:59,249
Rätt ofattbart.
1390
01:12:59,332 --> 01:13:00,333
När jag tänker på Mavericks
1391
01:13:00,418 --> 01:13:02,545
är det inte främst baseball jag tänker på,
1392
01:13:02,628 --> 01:13:04,337
utan de där killarna...
1393
01:13:05,297 --> 01:13:06,840
Jag tänker på dem.
1394
01:13:06,924 --> 01:13:11,344
Att de gav sig hän och hade roligare
1395
01:13:11,429 --> 01:13:14,056
än jag nånsin sett vuxna män göra.
1396
01:13:14,139 --> 01:13:16,892
Jag minns att jag tänkte:
1397
01:13:16,975 --> 01:13:19,687
"Jag hoppas att jag också
blir sån som vuxen."
1398
01:13:21,522 --> 01:13:25,901
Och det var
1399
01:13:27,110 --> 01:13:30,573
den bästa ledstjärna jag kunde få.
1400
01:13:31,615 --> 01:13:34,993
De nominerade för bästa film är...
1401
01:13:35,077 --> 01:13:37,162
Todd Field, In the Bedroom.
1402
01:13:37,245 --> 01:13:39,665
Mitt vuxenblivande skedde hos Mavericks.
1403
01:13:39,748 --> 01:13:42,460
Det var det bästa som kunde ha hänt mig.
1404
01:13:42,543 --> 01:13:43,544
Jag menar...
1405
01:13:43,669 --> 01:13:44,670
Todd regisserade sin första spelfilm 2001.
1406
01:13:44,753 --> 01:13:46,004
In The Bedroom nominerades till fem Oscar.
1407
01:13:46,088 --> 01:13:47,590
När Mavericks lämnade Portland
1408
01:13:47,673 --> 01:13:51,176
var det som om cirkusen lämnade stan
för att aldrig återvända.
1409
01:13:53,721 --> 01:13:57,891
1978 hade Portland Beavers
hälften så många fans som Mavericks.
1410
01:13:57,975 --> 01:13:59,059
Organiserad baseball hade återvänt.
1411
01:13:59,142 --> 01:14:00,728
För mig var Portland Mavericks...
1412
01:14:02,813 --> 01:14:04,189
De var...
1413
01:14:06,775 --> 01:14:08,986
Jag kan inte avsluta meningen.
1414
01:14:09,069 --> 01:14:10,904
Jag kan inte.
1415
01:14:10,988 --> 01:14:13,782
Swannie flyttade till Seattle
och öppnade en bar.
1416
01:14:14,742 --> 01:14:15,743
Fortfarande vänsterhänt.
1417
01:14:15,826 --> 01:14:18,662
Det blir aldrig mer ett lag som Mavericks.
Aldrig.
1418
01:14:19,830 --> 01:14:21,414
Bryt. Är vi klara då?
1419
01:14:21,499 --> 01:14:23,501
Man skapade drömmar där.
1420
01:14:24,209 --> 01:14:25,961
Carren blev general manager
1421
01:14:26,044 --> 01:14:28,296
för oberoende Boise Athletics.
1422
01:14:28,380 --> 01:14:30,924
Hon är nu pastor
i Rivergate Community Church i Portland.
1423
01:14:31,008 --> 01:14:33,135
Bing var en man som...
1424
01:14:34,302 --> 01:14:35,971
som älskade baseball.
1425
01:14:36,054 --> 01:14:40,100
Även om man inte gillade baseball
kunde han få en att älska det.
1426
01:14:40,183 --> 01:14:43,896
Det var fantastiskt
att vara hans son, för...
1427
01:14:45,397 --> 01:14:47,357
jag hade tusen bröder.
1428
01:14:47,440 --> 01:14:51,236
Jag hade tre systrar, men tusen bröder.
1429
01:14:51,319 --> 01:14:53,614
Allihop sa till mig, ordagrant:
1430
01:14:53,697 --> 01:14:55,616
Kurt blev en av sin generations
mest ikoniska skådespelare.
1431
01:14:55,699 --> 01:14:57,200
"Du anar inte
vad din pappa betydde för mig.
1432
01:14:57,284 --> 01:14:58,326
Du har ingen aning, Kurt."
1433
01:14:58,410 --> 01:15:00,245
I fem årtionden
har hans filmer fängslat publiken.
1434
01:15:01,204 --> 01:15:03,456
Efter Mavericks
spelade Bing och Kurt
1435
01:15:03,541 --> 01:15:05,543
mot varandra i filmen Elvis.
1436
01:15:05,626 --> 01:15:08,003
Jag tyckte jag var
världens lyckligaste kille som barn.
1437
01:15:08,086 --> 01:15:12,257
Rob Nelson ringde mig
och sa att Bing var svårt sjuk,
1438
01:15:12,340 --> 01:15:14,384
och Lou hade sagt:
1439
01:15:14,467 --> 01:15:18,180
"Kom nu om du vill hinna träffa honom."
1440
01:15:18,263 --> 01:15:22,309
Jag tvekade inte, och Rob och jag
1441
01:15:23,686 --> 01:15:26,897
hoppade i en bil och körde dit
från Santa Monica.
1442
01:15:26,980 --> 01:15:30,693
När vi kom fram var Bing sängliggande.
1443
01:15:33,361 --> 01:15:37,991
Han klev upp och omfamnade oss båda,
1444
01:15:38,075 --> 01:15:42,204
och han sa: "Min batboy...
Jag har följt din karriär.
1445
01:15:42,287 --> 01:15:43,997
Jag är stolt över dig."
1446
01:15:44,081 --> 01:15:48,085
Jag minns att jag tänkte
att det slog att få en Oscar.
1447
01:15:48,168 --> 01:15:49,294
Det var liksom...
1448
01:15:50,671 --> 01:15:53,048
Jag älskar de här killarna,
1449
01:15:53,131 --> 01:15:55,342
och jag vill tro att det är ömsesidigt.
1450
01:15:55,425 --> 01:15:57,720
Vi har haft ett fantastiskt lag.
1451
01:15:59,012 --> 01:16:01,431
Så jag vill inte
att de spelar nån annanstans.
1452
01:16:01,514 --> 01:16:05,268
Det är i Portland vi hör hemma.
Det var Portland som gjorde det möjligt,
1453
01:16:05,352 --> 01:16:09,940
så jag tänker åka hem
och leka med barnbarnen
1454
01:16:10,023 --> 01:16:13,318
och satsa på show business igen.
1455
01:16:13,401 --> 01:16:14,903
Jag vill tacka er alla,
1456
01:16:14,987 --> 01:16:18,531
för att ni har gjort min medelålder
eller ålderdom,
1457
01:16:18,616 --> 01:16:23,536
eller vad det nu är,
väldigt spännande och njutbar.
1458
01:16:25,413 --> 01:16:26,624
Bing återvände till Portland
1459
01:16:26,707 --> 01:16:31,587
där han spelade i och regisserade
en pjäs på stadsteatern.
1460
01:16:31,670 --> 01:16:32,880
Senare coachade han sin sonson
1461
01:16:32,963 --> 01:16:38,969
och Mavericks bollpojke,
Matt Franco, för spel i Major League.
1462
01:16:44,975 --> 01:16:46,644
Bing gick bort 2003
1463
01:16:46,727 --> 01:16:48,145
men gjorde starkt intryck
på dem som kände honom.
1464
01:16:48,228 --> 01:16:52,775
Bing Russell ville bara göra två saker
i livet: spela baseball och agera.
1465
01:16:52,858 --> 01:16:54,151
Nu när Mavericks kontor är stängt
1466
01:16:54,234 --> 01:16:56,612
skildrar väggarna i Russells hem
Mavericks historia.
1467
01:16:56,695 --> 01:17:00,157
Fem år i Portland, men ingen ligatitel.
1468
01:17:00,240 --> 01:17:01,700
De flesta Maverickfans anser att hans lag,
1469
01:17:01,784 --> 01:17:05,245
det mest framgångsrika Class A-laget
nånsin inom baseball,
1470
01:17:05,328 --> 01:17:06,914
var bra för Portland.
1471
01:17:06,997 --> 01:17:09,082
Det var galet och älskat av fansen
1472
01:17:09,166 --> 01:17:11,501
och borde ha ägts av mannen
som beskrev sig som
1473
01:17:11,584 --> 01:17:15,756
ärlig och rättfram, med dålig smak ibland.
117297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.