All language subtitles for The.Babysitter.2020_english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,802 (ominous music) 2 00:00:15,416 --> 00:00:18,050 (dramatic music) 3 00:00:57,525 --> 00:00:58,257 (screaming) 4 00:00:58,359 --> 00:01:01,660 (plane engine whistling) 5 00:01:11,472 --> 00:01:12,971 Is that everything? 6 00:01:13,074 --> 00:01:14,139 Looks like it, 7 00:01:14,241 --> 00:01:15,240 You ready? 8 00:01:15,342 --> 00:01:16,708 No, 9 00:01:16,811 --> 00:01:17,509 Let's go, 10 00:01:17,611 --> 00:01:20,846 (upbeat rock music) 11 00:01:22,616 --> 00:01:25,451 Don't look so sad, we'll be back next fall, 12 00:01:26,187 --> 00:01:27,419 I know, 13 00:01:27,521 --> 00:01:28,720 I just don't know how 14 00:01:28,823 --> 00:01:30,155 I'm going to do another summer in Apple Springs, 15 00:01:30,257 --> 00:01:33,092 It's not that bad! I'll be there too, 16 00:01:33,194 --> 00:01:35,394 I just, I had my heart set on LA, 17 00:01:35,496 --> 00:01:36,962 This was supposed to be the summer 18 00:01:37,064 --> 00:01:38,097 where I got to network 19 00:01:38,199 --> 00:01:40,699 and get my feet wet in the music industry, 20 00:01:40,801 --> 00:01:41,633 And now it's like,,, 21 00:01:41,735 --> 00:01:43,302 Us waitressing in Hilltop? 22 00:01:43,404 --> 00:01:45,704 Yeah, we might as well be back in high school, 23 00:01:47,108 --> 00:01:48,474 It's one more boring summer 24 00:01:48,576 --> 00:01:51,543 and then you can move to LA and become a rock star, 25 00:01:51,645 --> 00:01:52,845 Yeah, you know I can't wait, 26 00:01:52,947 --> 00:01:54,446 [Lucy] Yeah, 27 00:01:54,548 --> 00:01:57,015 (upbeat music) 28 00:02:05,826 --> 00:02:08,927 ♪ If I'm tick tick tickling and talking to you ♪ 29 00:02:09,029 --> 00:02:12,164 ♪ It's cause my chest is pounding ♪ 30 00:02:12,266 --> 00:02:15,033 ♪ Music's flowing through me now ♪ 31 00:02:15,136 --> 00:02:22,841 ♪ Time is just a sound of what we want ♪ 32 00:02:22,943 --> 00:02:24,676 ♪ It's happening right now ♪ 33 00:02:25,846 --> 00:02:26,879 When the coroner arrives, 34 00:02:26,981 --> 00:02:29,848 he's going to have some questions for you, 35 00:02:30,851 --> 00:02:32,251 We're going to have to ask you some more questions 36 00:02:32,353 --> 00:02:34,153 down at the station, if you don't mind, 37 00:02:34,255 --> 00:02:35,320 I'll get your information,,, 38 00:02:35,422 --> 00:02:36,421 What do you have? 39 00:02:38,325 --> 00:02:40,125 Hydro spotted it here this morning, 40 00:02:40,928 --> 00:02:42,561 Think it's Mallory's? 41 00:02:42,663 --> 00:02:43,662 Sure hope not, 42 00:02:46,734 --> 00:02:47,599 Incoming, 43 00:02:49,503 --> 00:02:50,669 Glen, you can't be down here, 44 00:02:50,771 --> 00:02:52,171 You gotta stop, 45 00:02:52,273 --> 00:02:53,906 It's okay Berda, let him through, 46 00:02:56,143 --> 00:02:57,209 You find my wife? 47 00:02:57,311 --> 00:02:58,977 No and I don't want you getting all worked up, 48 00:02:59,079 --> 00:03:00,779 That's hers, that's Mallory's sweater, 49 00:03:00,881 --> 00:03:02,514 That's what she was wearing last time I saw her, 50 00:03:02,616 --> 00:03:04,149 Well, that's actually good news, 51 00:03:04,251 --> 00:03:06,084 That gives us something to go on, 52 00:03:06,187 --> 00:03:07,252 So now you believe me? 53 00:03:07,354 --> 00:03:08,687 I never said I didn't believe you, 54 00:03:08,789 --> 00:03:10,189 You said she ran out on me! 55 00:03:10,291 --> 00:03:11,723 Calm down, Glen, 56 00:03:11,825 --> 00:03:12,925 You two should have been out here 57 00:03:13,027 --> 00:03:14,359 looking for her four days ago! 58 00:03:14,461 --> 00:03:15,827 How about you let the deputy take you 59 00:03:15,930 --> 00:03:17,863 to the police station so you can give a statement, 60 00:03:17,965 --> 00:03:18,830 Come on, Glen, 61 00:03:20,801 --> 00:03:23,202 Whatever happened to her, that's on you, 62 00:03:37,117 --> 00:03:39,551 (door creaks) 63 00:03:42,489 --> 00:03:45,090 ♪ What we want ♪ 64 00:03:46,393 --> 00:03:47,426 Welcome home, honey, 65 00:03:47,528 --> 00:03:49,661 -Hi, -Hi, 66 00:03:49,763 --> 00:03:51,330 -Hey, -How was the drive? 67 00:03:51,432 --> 00:03:52,898 Fine, easy, hi, 68 00:03:55,035 --> 00:03:57,102 Honestly, I think this'll end up being for the best, 69 00:03:57,204 --> 00:03:58,470 Oh, Bill,,, 70 00:03:58,572 --> 00:03:59,905 This way you can have the summer to earn some money 71 00:04:00,007 --> 00:04:01,506 and gain some perspective before school, 72 00:04:01,609 --> 00:04:03,275 Okay dad, can we just save this conversation 73 00:04:03,377 --> 00:04:04,743 for after dinner? 74 00:04:04,845 --> 00:04:06,378 A normal summer with an ordinary job 75 00:04:06,480 --> 00:04:07,479 is nothing to be ashamed of, 76 00:04:07,581 --> 00:04:10,749 Okay Bill, just not right now, okay? 77 00:04:10,851 --> 00:04:12,050 You must be exhausted, honey, 78 00:04:12,152 --> 00:04:13,318 Come on, let's get you cleaned up 79 00:04:13,420 --> 00:04:14,686 and have a nice dinner first, 80 00:04:14,788 --> 00:04:15,954 Oh, thank you, 81 00:04:16,056 --> 00:04:17,356 Could you get the bags? 82 00:04:17,458 --> 00:04:18,690 Yeah, 83 00:04:18,792 --> 00:04:19,758 Thanks dad! 84 00:04:22,363 --> 00:04:24,496 So, are you guys excited for your trip? 85 00:04:24,598 --> 00:04:25,497 Oui, oui, 86 00:04:27,067 --> 00:04:29,401 Your mother's been making us both learn French, 87 00:04:29,503 --> 00:04:30,369 Show her, 88 00:04:32,072 --> 00:04:34,072 (speaking in French) 89 00:04:34,174 --> 00:04:35,641 (laughs) 90 00:04:35,743 --> 00:04:37,309 Wow dad, that was really good, 91 00:04:37,411 --> 00:04:38,910 -It was good, -Yeah, 92 00:04:40,014 --> 00:04:42,014 So, Paris for a week? 93 00:04:42,116 --> 00:04:43,949 Mmm-hmm, And then a week on the riviera, 94 00:04:44,051 --> 00:04:45,751 We were thinking of asking Lucy to come by 95 00:04:45,853 --> 00:04:49,054 and water the plants, but I guess now we won't have to, 96 00:04:50,057 --> 00:04:51,290 Yeah, I guess not, 97 00:04:51,392 --> 00:04:54,159 Sweetheart, I'm sorry your internship fell through, 98 00:04:54,261 --> 00:04:55,794 But you know lots of opportunities 99 00:04:55,896 --> 00:04:57,562 are going to come up for you, 100 00:04:57,665 --> 00:04:58,530 I know, 101 00:04:59,767 --> 00:05:00,599 Chin up, 102 00:05:01,869 --> 00:05:02,734 Oui, oui, 103 00:05:16,583 --> 00:05:18,116 (music playing on headphones) 104 00:05:18,218 --> 00:05:23,088 ♪ ♪ 105 00:05:26,026 --> 00:05:28,160 ♪ ♪ 106 00:05:33,600 --> 00:05:35,233 ♪ ♪ 107 00:05:38,339 --> 00:05:42,541 ♪ ♪ 108 00:05:46,113 --> 00:05:49,414 ♪ ♪ 109 00:05:51,618 --> 00:05:52,984 Sorry! 110 00:05:53,087 --> 00:05:54,453 No worries, 111 00:05:54,555 --> 00:05:56,054 Here you are, 112 00:05:56,156 --> 00:05:56,988 Sorry about that, 113 00:05:57,091 --> 00:05:58,957 Oh, don't worry about it, 114 00:05:59,059 --> 00:05:59,825 What's your name? 115 00:05:59,927 --> 00:06:01,259 Cassie, what's yours? 116 00:06:01,362 --> 00:06:02,561 Becca, 117 00:06:02,663 --> 00:06:04,296 Can you thank Cassie for getting your ball? 118 00:06:04,398 --> 00:06:05,397 Thank you, Cassie, 119 00:06:05,499 --> 00:06:06,798 My pleasure, 120 00:06:06,900 --> 00:06:08,233 I'm Chloe Paine, 121 00:06:08,335 --> 00:06:09,835 -Hi, -Hi, 122 00:06:09,937 --> 00:06:11,937 Are you from Apple Springs? 123 00:06:12,039 --> 00:06:13,038 I'm actually in college now, 124 00:06:13,140 --> 00:06:14,406 but I am spending the summer here, 125 00:06:14,508 --> 00:06:16,308 Oh, nice to have the summer at home, 126 00:06:16,410 --> 00:06:18,110 Yeah, I guess so, 127 00:06:18,212 --> 00:06:20,178 That didn't sound too convincing, 128 00:06:21,248 --> 00:06:23,682 I was supposed to intern for this indie music producer, 129 00:06:23,784 --> 00:06:26,685 but the money fell through, so it got canceled last minute, 130 00:06:26,787 --> 00:06:28,320 Oh I'm sorry, that's awful, 131 00:06:28,422 --> 00:06:30,689 Yeah, so now I have no idea what I'm doing for the summer, 132 00:06:30,791 --> 00:06:32,858 Cassie, watch this kick, 133 00:06:32,960 --> 00:06:34,626 Yeah? Okay, 134 00:06:38,465 --> 00:06:40,432 Oh wait here, let me help you, 135 00:06:40,534 --> 00:06:43,468 You actually want to hit the ball here, up here bud, 136 00:06:46,740 --> 00:06:47,606 -Wow! -I did it! 137 00:06:47,708 --> 00:06:49,040 That was really good! 138 00:06:49,143 --> 00:06:49,975 High five, 139 00:06:51,044 --> 00:06:53,245 You're great with her, 140 00:06:53,347 --> 00:06:56,348 I love kids, I used to babysit all the time, 141 00:06:56,450 --> 00:06:59,384 You know, I'm actually about to go back to work part time 142 00:06:59,486 --> 00:07:01,219 and my husband and I have been looking for someone 143 00:07:01,321 --> 00:07:02,988 to watch Becca a few days a week, 144 00:07:03,090 --> 00:07:05,424 Would that be something you'd be interested in? 145 00:07:06,794 --> 00:07:08,160 Yeah, 146 00:07:08,262 --> 00:07:10,462 Great, okay how about you give me your number 147 00:07:10,564 --> 00:07:13,532 and if you're free you can swing by and meet my husband later, 148 00:07:13,634 --> 00:07:15,434 Okay, yeah that's great, 149 00:07:17,538 --> 00:07:18,370 Thank you, 150 00:07:24,978 --> 00:07:25,811 Sheriff, 151 00:07:28,015 --> 00:07:29,247 I saw it, 152 00:07:29,349 --> 00:07:31,349 They can't throw you under the bus for this, 153 00:07:31,452 --> 00:07:33,952 You had no reason to believe she was in danger, 154 00:07:34,054 --> 00:07:36,188 As they see it, her husband came to me for help 155 00:07:36,290 --> 00:07:37,656 and I brushed him off, 156 00:07:37,758 --> 00:07:39,791 Mallory and Glen were separated, 157 00:07:39,893 --> 00:07:41,426 There was no sign of foul play, 158 00:07:41,528 --> 00:07:43,028 Glen doesn't think I took him seriously 159 00:07:43,130 --> 00:07:44,796 and now he's going to shout it from the rooftops, 160 00:07:44,898 --> 00:07:46,698 They're saying we tried to cover up her disappearance 161 00:07:46,800 --> 00:07:48,967 so you wouldn't look bad before the election, 162 00:07:49,069 --> 00:07:51,069 So let's prove them wrong, 163 00:07:51,171 --> 00:07:53,071 I got a few more questions for Glen, 164 00:08:10,157 --> 00:08:11,490 (door knocking) 165 00:08:14,695 --> 00:08:16,127 -Hi, Cassie, -Hi, 166 00:08:16,230 --> 00:08:17,162 Hey, come on in, 167 00:08:21,034 --> 00:08:23,335 Wow, this is a beautiful house, 168 00:08:23,437 --> 00:08:24,269 Well thank you, 169 00:08:30,110 --> 00:08:31,142 Tom, this is Cassie, 170 00:08:31,245 --> 00:08:33,378 -Hey, -Hi, nice to meet you, 171 00:08:33,480 --> 00:08:34,446 Likewise, 172 00:08:34,548 --> 00:08:35,814 My wife says you have a great deal 173 00:08:35,916 --> 00:08:37,182 of experience working with kids, 174 00:08:37,284 --> 00:08:38,450 I used to babysit all the time, 175 00:08:38,552 --> 00:08:40,218 I can get you references if you'd like, 176 00:08:40,320 --> 00:08:43,622 That would be great, we know Becca's already excited, 177 00:08:43,724 --> 00:08:44,923 (text message alert) 178 00:08:46,159 --> 00:08:47,025 Excuse me, 179 00:08:48,595 --> 00:08:51,029 Yeah, looks like I'm going to have to cut this short, 180 00:08:51,999 --> 00:08:53,131 Is everything okay? 181 00:08:54,434 --> 00:08:56,868 Yeah, one of my guys is having some personal issues 182 00:08:56,970 --> 00:09:00,438 so I better go over to the build and help supervise, 183 00:09:00,541 --> 00:09:01,773 Tom designs parks, 184 00:09:01,875 --> 00:09:03,208 He's actually remodeling the one 185 00:09:03,310 --> 00:09:04,776 over on 12th street right now, 186 00:09:04,878 --> 00:09:05,744 Cool! 187 00:09:06,513 --> 00:09:07,913 Okay, good meeting you, 188 00:09:08,015 --> 00:09:08,847 Yeah, you too, 189 00:09:11,318 --> 00:09:12,250 I hope everything's okay, 190 00:09:12,352 --> 00:09:13,718 Oh, no I'm sure it's fine, 191 00:09:13,820 --> 00:09:14,553 Yeah, 192 00:09:14,655 --> 00:09:15,854 Here, let me show you around, 193 00:09:15,956 --> 00:09:16,788 That would be great, 194 00:09:16,890 --> 00:09:17,756 Come on this way, 195 00:09:17,858 --> 00:09:18,690 Okay, 196 00:09:21,461 --> 00:09:23,628 And this is Becca's room, 197 00:09:23,730 --> 00:09:24,596 Yes it is, 198 00:09:24,698 --> 00:09:26,565 Sorry it's a mess, 199 00:09:26,667 --> 00:09:27,866 No worries, 200 00:09:27,968 --> 00:09:29,601 You know, I feel like it was fate 201 00:09:29,703 --> 00:09:31,736 when we ran into each other, 202 00:09:31,838 --> 00:09:32,871 Fate? 203 00:09:32,973 --> 00:09:34,639 Yeah, I was thinking I should start looking 204 00:09:34,741 --> 00:09:36,741 for a babysitter and go back to work, 205 00:09:36,843 --> 00:09:38,176 What do you do? 206 00:09:38,278 --> 00:09:39,044 I'm a lawyer, 207 00:09:39,146 --> 00:09:41,279 Oh, wow that's cool, 208 00:09:41,381 --> 00:09:44,215 And don't get me wrong, I love staying home with Becca, 209 00:09:44,318 --> 00:09:46,985 but sometimes I miss being my own person, 210 00:09:47,087 --> 00:09:48,553 Yeah, I get that, 211 00:09:49,656 --> 00:09:51,590 Here come on, I'll show you the rest of the house, 212 00:09:55,662 --> 00:09:57,829 I just want you to come down to the station, 213 00:09:57,931 --> 00:09:59,130 we're going to have a cup of coffee 214 00:09:59,232 --> 00:10:00,265 and just talk a little bit more, 215 00:10:00,367 --> 00:10:01,833 I told you everything already, 216 00:10:03,870 --> 00:10:05,070 Morning sheriff, 217 00:10:05,172 --> 00:10:06,037 Dylan, 218 00:10:06,139 --> 00:10:07,172 What's going on? 219 00:10:07,274 --> 00:10:09,341 I invited Glen to come down to the station 220 00:10:09,443 --> 00:10:12,210 and answer a few more questions about his wife's disappearance, 221 00:10:12,312 --> 00:10:13,678 Is that necessary? 222 00:10:13,780 --> 00:10:15,146 Is he in trouble? 223 00:10:15,248 --> 00:10:16,448 It's standard procedure to question 224 00:10:16,550 --> 00:10:18,083 the husband in cases like this, 225 00:10:18,185 --> 00:10:21,219 I reported it to you last week and you brushed me off, 226 00:10:22,756 --> 00:10:24,222 We now have a reasonable suspicion 227 00:10:24,324 --> 00:10:26,157 that there was foul play involved, 228 00:10:26,259 --> 00:10:28,727 Because it looks to me like I talked to the press 229 00:10:28,829 --> 00:10:31,196 and now you want to pin this on me, 230 00:10:31,298 --> 00:10:32,631 Stay cool, 231 00:10:32,733 --> 00:10:34,499 This has nothing to do with that article, 232 00:10:35,535 --> 00:10:37,202 The only way I'm going to find her is if I know 233 00:10:37,304 --> 00:10:39,638 every detail of what she did before she disappeared, 234 00:10:39,740 --> 00:10:42,374 That's right, he's just trying to help, 235 00:10:42,476 --> 00:10:43,808 The second you feel like he's not, 236 00:10:43,910 --> 00:10:45,644 you get on the phone, you call Chloe, 237 00:10:45,746 --> 00:10:46,745 Okay? 238 00:10:48,982 --> 00:10:50,148 I'm sure Sheriff Hayes wouldn't deny you 239 00:10:50,250 --> 00:10:51,516 your right to an attorney, 240 00:10:52,886 --> 00:10:54,019 Of course not, 241 00:10:56,556 --> 00:10:57,422 Okay, 242 00:10:58,892 --> 00:11:00,191 Let's get this over with, 243 00:11:05,599 --> 00:11:15,840 (rock and roll music) 244 00:11:17,611 --> 00:11:19,411 (muted dialogue) 245 00:11:20,547 --> 00:11:22,580 Would you like some coffee, madame? 246 00:11:22,683 --> 00:11:23,882 Yes, please, 247 00:11:25,752 --> 00:11:26,951 Nice outfit, 248 00:11:27,054 --> 00:11:29,554 Thanks, it still fits, 249 00:11:30,757 --> 00:11:31,656 I talked to the new manager 250 00:11:31,758 --> 00:11:33,124 and you're good to start whenever, 251 00:11:33,226 --> 00:11:35,860 Actually, I'm going to start babysitting for the Paine's, 252 00:11:35,962 --> 00:11:39,064 They have this cute little girl, she's like six, 253 00:11:39,166 --> 00:11:39,931 Cute! 254 00:11:40,033 --> 00:11:41,166 You should bring her by, 255 00:11:41,268 --> 00:11:43,301 I'll hook you up with some free ice cream, 256 00:11:43,403 --> 00:11:44,736 Deal! 257 00:11:49,376 --> 00:11:50,975 Wild, isn't it? 258 00:11:51,078 --> 00:11:53,511 There's no way she went missing missing, 259 00:11:53,613 --> 00:11:55,447 She probably just ran off or something, 260 00:11:55,549 --> 00:11:57,415 Or she was kidnapped, 261 00:11:57,517 --> 00:11:58,850 In Apple Springs? 262 00:11:58,952 --> 00:12:00,485 People don't get kidnapped here, 263 00:12:00,587 --> 00:12:02,320 First time for everything, 264 00:12:03,156 --> 00:12:04,389 Nah, she'll turn up, 265 00:12:04,491 --> 00:12:05,824 Give it a week, 266 00:12:06,760 --> 00:12:07,759 Hope so,,, 267 00:12:07,861 --> 00:12:10,195 (phone vibrating) 268 00:12:11,298 --> 00:12:12,931 Who is it? 269 00:12:13,033 --> 00:12:15,200 Chloe, Becca's mom, 270 00:12:15,302 --> 00:12:16,835 She wants me to start now, 271 00:12:16,937 --> 00:12:17,936 Really? 272 00:12:18,038 --> 00:12:20,905 Yeah, must be an emergency or something, 273 00:12:21,007 --> 00:12:21,740 I should go, 274 00:12:21,842 --> 00:12:25,310 Okay,,, good luck, 275 00:12:25,412 --> 00:12:27,212 -Thanks for the coffee, -You're welcome, 276 00:12:27,314 --> 00:12:29,147 -Have fun at work, -Thanks, 277 00:12:29,249 --> 00:12:30,381 -See you later, -Bye! 278 00:12:34,755 --> 00:12:35,820 Is everything okay? 279 00:12:35,922 --> 00:12:37,922 Oh yeah, Tom's at work and a friend of ours 280 00:12:38,024 --> 00:12:39,691 needs help with a legal problem, 281 00:12:39,793 --> 00:12:42,527 Well, I'm just glad I get to hang out with Becca today, 282 00:12:43,864 --> 00:12:44,896 What you want to do? 283 00:12:44,998 --> 00:12:45,864 I was coloring, 284 00:12:45,966 --> 00:12:47,532 Oh yeah, can I maybe join you? 285 00:12:48,401 --> 00:12:49,734 Emergency number's on the fridge, 286 00:12:49,836 --> 00:12:51,035 I'm not sure how long I'll be, 287 00:12:51,138 --> 00:12:52,337 but Tom should be home around six, 288 00:12:52,439 --> 00:12:53,438 Yeah, no worries, 289 00:12:53,540 --> 00:12:55,406 -Okay, bye mom, -Bye, sweetie, 290 00:12:55,509 --> 00:12:56,508 Call if you need anything, 291 00:12:56,610 --> 00:12:58,643 -We will, -Thank you, 292 00:12:58,745 --> 00:12:59,611 Bye, 293 00:13:00,747 --> 00:13:01,679 Should we go? 294 00:13:01,782 --> 00:13:03,014 Yeah? Okay, 295 00:13:08,455 --> 00:13:09,854 Becca? 296 00:13:11,758 --> 00:13:14,526 Come out, come out wherever you are,,, 297 00:13:17,564 --> 00:13:19,731 Where could you be hiding? 298 00:13:23,236 --> 00:13:25,837 (whistles) 299 00:13:25,939 --> 00:13:27,172 Lamp shade? 300 00:13:28,041 --> 00:13:30,542 She's not under the lamp shade, 301 00:13:33,213 --> 00:13:34,078 Boo! 302 00:13:35,882 --> 00:13:39,350 All right, not in the closet, That's okay, 303 00:13:39,452 --> 00:13:41,920 Where could Becca be? 304 00:13:47,994 --> 00:13:48,827 Boo! 305 00:13:53,900 --> 00:13:56,167 Becca, you little rascal! 306 00:13:56,269 --> 00:13:58,503 What are you doing under the bed? 307 00:13:59,506 --> 00:14:02,207 I win, now you go and scare me, 308 00:14:02,309 --> 00:14:04,275 Oh yeah? I don't know if I can do it, 309 00:14:04,377 --> 00:14:06,511 You almost gave me a heart attack, 310 00:14:06,613 --> 00:14:07,779 Please? 311 00:14:09,249 --> 00:14:10,048 Fine, 312 00:14:11,351 --> 00:14:12,183 One,,, 313 00:14:12,285 --> 00:14:13,151 Daddy's home! 314 00:14:13,253 --> 00:14:14,085 Hey, 315 00:14:15,689 --> 00:14:17,188 How are you baby, did you have fun? 316 00:14:17,290 --> 00:14:18,523 I scared her, 317 00:14:18,625 --> 00:14:19,324 You did? 318 00:14:19,426 --> 00:14:20,925 Yeah, she was really great, 319 00:14:22,028 --> 00:14:23,561 Well thanks again for stepping in, 320 00:14:23,663 --> 00:14:25,296 I don't know what we would've done today without you, 321 00:14:25,398 --> 00:14:26,431 Oh, of course, 322 00:14:26,533 --> 00:14:28,266 Speaking of which, are you free tomorrow? 323 00:14:28,368 --> 00:14:30,835 Looks like Chloe's going to be tied up again, 324 00:14:30,937 --> 00:14:31,803 Sure, 325 00:14:31,905 --> 00:14:32,770 Yeah! 326 00:14:34,007 --> 00:14:35,206 Say goodnight to Cassie, Becca, 327 00:14:35,308 --> 00:14:36,708 Bye, 328 00:14:36,810 --> 00:14:38,776 I'll see you tomorrow, Becca, 329 00:14:38,879 --> 00:14:39,677 Bye, 330 00:14:43,850 --> 00:14:45,316 I'm done,,, 331 00:14:45,418 --> 00:14:46,584 Tired already? 332 00:14:46,686 --> 00:14:48,286 Not everyone's as crazy as you, 333 00:14:48,388 --> 00:14:49,287 Hey! 334 00:14:50,557 --> 00:14:52,590 All right, well thanks for coming with me anyways, 335 00:14:52,692 --> 00:14:53,992 I hate running alone at night, 336 00:14:54,094 --> 00:14:56,127 Ever since that Mallory Raymond thing, 337 00:14:56,229 --> 00:14:58,229 Still can't believe someone went missing here, 338 00:14:58,331 --> 00:14:59,230 I know, 339 00:14:59,332 --> 00:15:00,832 Really makes this town feel creepy, 340 00:15:00,934 --> 00:15:02,066 Gotta be the husband, right? 341 00:15:02,168 --> 00:15:03,101 I don't know, 342 00:15:03,203 --> 00:15:04,402 Don't you watch TV? 343 00:15:04,504 --> 00:15:05,503 It's always the husband, 344 00:15:05,605 --> 00:15:06,671 Okay, 345 00:15:06,773 --> 00:15:08,106 It's not like we have some random person 346 00:15:08,208 --> 00:15:10,608 just abducting strangers in Apple Springs, 347 00:15:21,021 --> 00:15:22,654 What is it? 348 00:15:22,756 --> 00:15:24,455 I thought I saw someone, 349 00:15:25,525 --> 00:15:26,724 No one there, 350 00:15:28,995 --> 00:15:31,062 Come on, come on, come on, 351 00:15:39,506 --> 00:15:40,538 What was that about? 352 00:15:40,640 --> 00:15:43,007 I saw someone, I swear, 353 00:15:43,109 --> 00:15:46,044 Okay well, there's no one out there now, 354 00:15:46,146 --> 00:15:47,378 He was there, 355 00:15:47,480 --> 00:15:49,147 Are you sure all this talk about kidnapping 356 00:15:49,249 --> 00:15:50,915 doesn't just have you paranoid? 357 00:15:51,785 --> 00:15:52,917 Maybe? 358 00:15:54,587 --> 00:15:55,753 Come on, 359 00:15:55,855 --> 00:15:57,121 Let's get away from the windows, 360 00:15:58,258 --> 00:16:00,925 Yeah,,, 361 00:16:11,571 --> 00:16:12,437 Hey daddy, 362 00:16:12,539 --> 00:16:15,039 Hey sweetie, how's your day? 363 00:16:15,141 --> 00:16:16,841 -Good, -Good? 364 00:16:16,943 --> 00:16:18,309 Thanks for dropping her off, 365 00:16:18,411 --> 00:16:19,744 My pleasure, 366 00:16:20,313 --> 00:16:21,212 Still good for tomorrow? 367 00:16:21,314 --> 00:16:22,313 Yes, 7PM, 368 00:16:22,415 --> 00:16:23,314 Yes, 369 00:16:23,416 --> 00:16:24,582 All right, I'll see you then okay? 370 00:16:24,684 --> 00:16:26,317 -Bye! -Bye, 371 00:16:31,958 --> 00:16:33,624 Thanks again! Come on, 372 00:16:35,862 --> 00:16:37,695 -She seems pretty cool, -Yeah, 373 00:16:39,766 --> 00:16:43,568 ♪ Twinkle twinkle little star ♪ 374 00:16:43,670 --> 00:16:48,106 ♪ How I wonder what you are ♪ 375 00:16:48,208 --> 00:16:52,643 ♪ Up above the world so high ♪ 376 00:16:52,746 --> 00:16:57,448 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 377 00:16:57,550 --> 00:16:59,717 You want to sing with me? Yeah? 378 00:16:59,819 --> 00:17:04,455 ♪ Twinkle twinkle little star ♪ 379 00:17:04,557 --> 00:17:09,260 ♪ How I wonder what you are ♪ 380 00:17:10,563 --> 00:17:12,497 Sleep tight, okay? 381 00:17:15,935 --> 00:17:19,871 Wait, daddy always checks under the bed for monsters, 382 00:17:19,973 --> 00:17:21,372 Oh, does he? 383 00:17:22,342 --> 00:17:23,741 Let me check for you, 384 00:17:28,381 --> 00:17:29,580 All clear, 385 00:17:31,885 --> 00:17:33,117 No monsters, 386 00:17:37,791 --> 00:17:38,756 Good night, 387 00:17:48,034 --> 00:17:54,138 ♪ Try anymore, but I thought you ♪ 388 00:17:56,209 --> 00:17:59,310 ♪ Would be on my side ♪ 389 00:18:08,788 --> 00:18:10,922 ♪ I made ♪ 390 00:18:12,992 --> 00:18:15,193 Go back to sleep, don't worry, 391 00:18:15,228 --> 00:18:17,161 I'll be back for you, 392 00:18:20,767 --> 00:18:23,334 (ominous music) 393 00:19:07,947 --> 00:19:09,547 What are you doing? 394 00:19:09,582 --> 00:19:12,583 Hey, just checking for monsters again, 395 00:19:23,630 --> 00:19:25,096 Go back to sleep, okay? 396 00:19:25,131 --> 00:19:26,430 Good night, 397 00:19:30,670 --> 00:19:33,137 (door creaks) 398 00:20:53,553 --> 00:20:54,652 (gasps) 399 00:20:56,489 --> 00:20:57,488 Cassie! 400 00:20:59,626 --> 00:21:01,192 What's going on? 401 00:21:01,227 --> 00:21:02,460 I was about to call you guys, 402 00:21:02,495 --> 00:21:03,894 I heard this voice on the baby monitor, 403 00:21:03,930 --> 00:21:05,896 I looked around, I couldn't find anyone, 404 00:21:05,932 --> 00:21:07,031 We should have warned you, 405 00:21:07,066 --> 00:21:08,199 This happens sometimes,,, 406 00:21:08,301 --> 00:21:09,533 What? 407 00:21:09,636 --> 00:21:10,935 There's a new baby next door 408 00:21:10,970 --> 00:21:13,037 and our monitor sometimes crosses signals with theirs, 409 00:21:13,072 --> 00:21:15,273 The first time it happened we actually called the police, 410 00:21:15,308 --> 00:21:17,341 it was pretty creepy, 411 00:21:17,377 --> 00:21:18,709 Thank god, 412 00:21:18,745 --> 00:21:20,211 Good to know you're ready to fight them off, though, 413 00:21:20,313 --> 00:21:21,379 Yeah, 414 00:21:21,414 --> 00:21:22,613 I hope it wasn't too terrifying for you, 415 00:21:22,649 --> 00:21:23,981 Yeah, I'm just waiting for my heart 416 00:21:24,017 --> 00:21:25,016 to stop beating so fast, 417 00:21:25,051 --> 00:21:26,417 I bet, 418 00:21:28,421 --> 00:21:30,821 Want one of us to drive you home at least? 419 00:21:30,857 --> 00:21:33,791 I'm fine, at least I know for next time, 420 00:21:39,632 --> 00:21:41,666 Wow! That was a big kick, 421 00:21:47,273 --> 00:21:48,906 Can I have a snack, please? 422 00:21:49,008 --> 00:21:51,509 Hungry? Okay let's see,,, 423 00:21:51,577 --> 00:21:53,778 Your mom is going to be home any minute to make you dinner, 424 00:21:53,846 --> 00:21:55,246 But I'm hungry now! 425 00:21:55,281 --> 00:21:56,614 Hungry now, huh? 426 00:21:57,583 --> 00:21:59,317 All right, what snack do you want? 427 00:21:59,352 --> 00:22:00,818 Apples, 428 00:22:00,853 --> 00:22:04,188 Apples, hey? We can do that, 429 00:22:06,326 --> 00:22:07,792 Nice, nice, 430 00:22:09,929 --> 00:22:11,696 It's a good look on you, 431 00:22:13,966 --> 00:22:15,866 Have you tried it with peanut butter? 432 00:22:15,902 --> 00:22:17,001 Eww! 433 00:22:17,036 --> 00:22:18,035 Eww? 434 00:22:18,137 --> 00:22:19,170 It's healthy! 435 00:22:20,907 --> 00:22:22,306 Do you want to play tic tac toe? 436 00:22:22,375 --> 00:22:23,641 Again? Absolutely, 437 00:22:30,950 --> 00:22:32,583 No! 438 00:22:33,720 --> 00:22:34,819 Again? 439 00:22:34,854 --> 00:22:36,554 You're so good at this game, 440 00:22:36,622 --> 00:22:38,723 I'm hungry, can I have mac and cheese? 441 00:22:38,758 --> 00:22:40,324 Oh, mac and cheese huh? 442 00:22:44,931 --> 00:22:46,864 All right hang on, let me call daddy, okay? 443 00:22:46,899 --> 00:22:47,798 Okay, 444 00:22:47,834 --> 00:22:51,168 (cell phone vibrating) 445 00:22:52,004 --> 00:22:52,837 Hello? 446 00:22:52,872 --> 00:22:55,673 Hi Tom, I was just wondering, 447 00:22:55,708 --> 00:22:57,174 I know Chloe wanted to give Becca dinner tonight, 448 00:22:57,210 --> 00:22:58,709 but she must be running late, 449 00:22:58,845 --> 00:23:00,277 Can I feed her now? 450 00:23:00,313 --> 00:23:01,579 Of course, 451 00:23:01,614 --> 00:23:03,748 Chloe gets caught up at work like this sometimes, 452 00:23:03,850 --> 00:23:05,082 I'll be home as quick as I can, 453 00:23:05,118 --> 00:23:07,151 No worries, see you soon, 454 00:23:07,253 --> 00:23:08,619 Thank you, 455 00:23:08,721 --> 00:23:11,355 Guess what? Mac and cheese, 456 00:23:11,457 --> 00:23:12,556 Yes, 457 00:23:12,592 --> 00:23:14,859 Yes! Do you like ketchup in your mac and cheese? 458 00:23:14,894 --> 00:23:16,093 Just cheddar, 459 00:23:16,162 --> 00:23:19,130 Just cheddar, all right, Classy lady! 460 00:23:23,803 --> 00:23:32,343 ♪ I made one big mistake right at the very end ♪ 461 00:23:32,378 --> 00:23:36,213 ♪ I can't see the point of this ♪ 462 00:23:36,249 --> 00:23:41,485 ♪ Will you start telling the truth ♪ 463 00:23:42,889 --> 00:23:45,623 Yeah, you're so good, 464 00:23:45,658 --> 00:23:46,557 I need to hire you-- 465 00:23:46,626 --> 00:23:47,458 Hello! 466 00:23:47,493 --> 00:23:48,559 Daddy! 467 00:23:49,429 --> 00:23:51,495 Hey, how are you? 468 00:23:52,832 --> 00:23:54,398 When's mommy coming home? 469 00:23:54,434 --> 00:23:56,333 I'm sure she'll be home any minute, 470 00:23:56,369 --> 00:23:57,668 Have you heard from her? 471 00:23:57,703 --> 00:23:59,937 No, but this used to happen all the time, remember? 472 00:23:59,972 --> 00:24:02,306 She'd get caught up at work and lose track of time, 473 00:24:02,341 --> 00:24:03,941 Okay well, I should be getting home, 474 00:24:03,976 --> 00:24:05,976 But I will see you tomorrow, 475 00:24:06,078 --> 00:24:07,211 Bye Cassie, 476 00:24:08,481 --> 00:24:09,613 Thank you, 477 00:24:09,649 --> 00:24:10,448 Yeah, of course, 478 00:24:10,483 --> 00:24:12,049 I promise it won't happen again, 479 00:24:12,084 --> 00:24:13,150 No problem, 480 00:24:13,186 --> 00:24:14,385 Okay, bye, 481 00:24:17,223 --> 00:24:20,024 (instrumental pop music) 482 00:24:43,449 --> 00:24:45,282 (police radio chatter) 483 00:24:49,355 --> 00:24:51,655 (door opening) 484 00:24:55,027 --> 00:24:56,393 Hey, is everything okay? 485 00:24:56,462 --> 00:24:59,230 Sheriff, this is our babysitter, Cassie, 486 00:24:59,265 --> 00:25:00,331 Where's Becca? 487 00:25:00,366 --> 00:25:02,867 She's watching TV in the other room, 488 00:25:02,969 --> 00:25:05,002 I don't want her to hear this, 489 00:25:05,037 --> 00:25:06,971 Chloe never came home last night 490 00:25:07,006 --> 00:25:08,873 and now she's not picking up her phone, 491 00:25:08,941 --> 00:25:10,274 What? 492 00:25:10,309 --> 00:25:12,610 She left work at four yesterday, no one's seen her since, 493 00:25:12,678 --> 00:25:15,012 I've tried everyone I can think of, 494 00:25:15,114 --> 00:25:16,347 So,,, 495 00:25:19,485 --> 00:25:21,218 She's missing, 496 00:25:23,389 --> 00:25:27,057 Maybe we can add like a bow tie? 497 00:25:27,093 --> 00:25:28,192 Yes, 498 00:25:28,227 --> 00:25:29,994 Yes? Okay, do we want it to be purple? 499 00:25:30,029 --> 00:25:31,729 I don't know what I'm doing over here, 500 00:25:31,797 --> 00:25:33,197 This could be, what should this be? 501 00:25:33,232 --> 00:25:34,565 Maybe I could do like a little,,, 502 00:25:34,600 --> 00:25:35,866 Frame? 503 00:25:35,902 --> 00:25:37,101 Maybe, 504 00:25:37,136 --> 00:25:39,937 Maybe we could do little heat things over him, 505 00:25:40,039 --> 00:25:40,804 of brightness? 506 00:25:40,873 --> 00:25:42,540 Maybe he should have a hat? 507 00:25:42,608 --> 00:25:43,340 Yes, 508 00:25:43,476 --> 00:25:44,475 If it's sunny out, yeah? 509 00:25:44,577 --> 00:25:45,509 And sunglasses! 510 00:25:45,545 --> 00:25:46,944 Sunglasses? 511 00:25:47,046 --> 00:25:48,145 With eyelashes, 512 00:25:48,180 --> 00:25:49,980 With eyelashes, yeah, 513 00:25:50,783 --> 00:25:52,883 A pretty gentlemen bear, 514 00:25:52,919 --> 00:25:54,718 (doorbell rings) 515 00:25:54,820 --> 00:25:56,954 I wonder who that could be? 516 00:26:04,096 --> 00:26:06,030 Becca, look who's here, 517 00:26:06,132 --> 00:26:07,264 Hi Lucy! 518 00:26:07,300 --> 00:26:08,832 Hey you,,, 519 00:26:09,902 --> 00:26:11,268 Okay, 520 00:26:11,304 --> 00:26:12,469 What's in your bag? 521 00:26:12,505 --> 00:26:14,738 Why don't you take a look and see? 522 00:26:16,509 --> 00:26:17,641 Have you heard anything? 523 00:26:17,677 --> 00:26:19,843 Nothing, I was actually about to give him a call, 524 00:26:19,912 --> 00:26:21,145 I think you should, 525 00:26:21,180 --> 00:26:22,646 Yeah, 526 00:26:22,682 --> 00:26:24,281 Well, I will be right back, 527 00:26:24,317 --> 00:26:26,383 You two don't have too much fun, okay, 528 00:26:26,419 --> 00:26:28,786 Oh, of course not! We will, 529 00:26:29,488 --> 00:26:30,621 It matches the bear, 530 00:26:30,656 --> 00:26:31,922 Yeah, it does! 531 00:26:34,226 --> 00:26:38,362 (phone ringing) 532 00:26:38,397 --> 00:26:39,730 Hi, you've reached Tom Paine, 533 00:26:39,765 --> 00:26:41,332 Please leave a message after the beep, 534 00:26:42,134 --> 00:26:45,336 Hi Tom, it's Cassie, 535 00:26:45,371 --> 00:26:47,571 I'm just calling to see if there's an update, 536 00:26:47,640 --> 00:26:49,773 We're all good here, Becca's fine, 537 00:26:50,810 --> 00:26:52,343 She doesn't,,, 538 00:26:53,946 --> 00:26:55,546 I haven't told her anything, 539 00:26:55,581 --> 00:26:59,116 So,,, just call me when you hear anything, 540 00:26:59,952 --> 00:27:01,385 Okay, bye, 541 00:27:05,291 --> 00:27:07,491 How could no one have seen her? 542 00:27:07,560 --> 00:27:08,659 What about traffic cameras? 543 00:27:08,694 --> 00:27:10,427 We're checking those, but we don't know 544 00:27:10,496 --> 00:27:13,430 exactly where she was, so it's going to take some time, 545 00:27:13,566 --> 00:27:14,965 Sheriff, she doesn't have time, 546 00:27:15,001 --> 00:27:16,133 If somebody wanted to hurt her-- 547 00:27:16,168 --> 00:27:18,836 Whoa, let's not just to conclusions, 548 00:27:19,739 --> 00:27:21,271 She still might show up at home 549 00:27:21,340 --> 00:27:23,340 with a perfectly logical explanation, 550 00:27:23,409 --> 00:27:25,209 And did Mallory Raymond show up at home 551 00:27:25,244 --> 00:27:27,378 with a perfectly logical explanation? 552 00:27:29,582 --> 00:27:31,315 Did your wife know Mallory well? 553 00:27:34,620 --> 00:27:38,155 No, I mean they met a few times, but they weren't friends, 554 00:27:38,190 --> 00:27:41,258 Sheriff, this is a safe town, 555 00:27:41,293 --> 00:27:43,327 People don't just vanish here, 556 00:27:44,997 --> 00:27:47,498 Your wife was acting as Glen's attorney, wasn't she? 557 00:27:47,600 --> 00:27:49,166 As a favor, Glen's a friend, 558 00:27:49,201 --> 00:27:50,768 But not Mallory? 559 00:27:50,803 --> 00:27:52,102 No, not really, 560 00:27:52,138 --> 00:27:54,672 Look, have you even spoken to her co-workers yet? 561 00:27:54,707 --> 00:27:56,206 She's been pulling much longer hours 562 00:27:56,242 --> 00:27:58,275 since she went back, so maybe somebody there saw something, 563 00:27:58,310 --> 00:28:00,577 Yeah, we've reached out to them, 564 00:28:03,783 --> 00:28:05,349 I think it's time you went home, 565 00:28:05,418 --> 00:28:07,351 I told you, I'm not just going to sit at home 566 00:28:07,386 --> 00:28:08,886 and wait for the phone to ring, 567 00:28:08,988 --> 00:28:09,920 What would you do? 568 00:28:09,955 --> 00:28:11,355 I need you to calm down, 569 00:28:11,390 --> 00:28:15,726 How about I calm down when you tell me where my wife is? 570 00:28:16,762 --> 00:28:19,496 I'm going to do everything I can to find Chloe, 571 00:28:19,532 --> 00:28:20,898 But if you can't control yourself, 572 00:28:20,966 --> 00:28:23,467 I'm going to have you escorted out, 573 00:28:23,502 --> 00:28:24,968 Is that what I need to do, 574 00:28:25,004 --> 00:28:27,137 or are you going to hold it together? 575 00:28:27,173 --> 00:28:28,372 (door knocking) 576 00:28:28,407 --> 00:28:30,908 Can I talk to you, sheriff? 577 00:28:30,976 --> 00:28:33,110 Go home and get some sleep, 578 00:28:33,145 --> 00:28:34,244 Yeah, 579 00:28:36,015 --> 00:28:38,248 Poor guy, sounds pretty broken up, 580 00:28:39,919 --> 00:28:41,852 Sure seems that way, 581 00:28:41,887 --> 00:28:43,487 You don't think it's genuine? 582 00:28:43,522 --> 00:28:45,456 I don't know yet, 583 00:28:45,491 --> 00:28:47,191 But if he did have something to do with this, 584 00:28:47,226 --> 00:28:48,959 the last thing I want to do is spook him, 585 00:28:48,994 --> 00:28:52,196 The two cases, they've got to be related, right? 586 00:28:52,231 --> 00:28:54,932 That'd be one hell of a coincidence if not, 587 00:28:55,000 --> 00:28:56,934 I've got two missing women and two upset husbands 588 00:28:56,969 --> 00:28:58,902 who can't seem to control their tempers, 589 00:29:00,339 --> 00:29:02,239 The DNA report came back, 590 00:29:06,679 --> 00:29:09,246 So the blood on the sweater is Mallory's, 591 00:29:11,517 --> 00:29:14,785 And tuck, tuck, tuck,,, 592 00:29:17,523 --> 00:29:20,023 When are mommy and daddy coming home? 593 00:29:20,126 --> 00:29:21,191 Soon, 594 00:29:21,227 --> 00:29:22,292 Really soon, 595 00:29:22,361 --> 00:29:24,294 Where are they? 596 00:29:24,330 --> 00:29:26,697 They just had to deal with a couple things, 597 00:29:26,766 --> 00:29:28,665 Really important things, 598 00:29:28,701 --> 00:29:30,834 But daddy will be home soon, 599 00:29:30,870 --> 00:29:32,469 Okay,,, 600 00:29:32,505 --> 00:29:34,671 Don't worry, I'll be right here, 601 00:29:34,707 --> 00:29:35,906 Go to sleep, 602 00:29:48,788 --> 00:29:51,388 (phone buzzes) 603 00:29:53,726 --> 00:29:54,858 Hello? 604 00:29:54,927 --> 00:29:55,659 Hey, 605 00:29:55,761 --> 00:29:57,361 Hi, any news? 606 00:29:57,396 --> 00:29:59,029 No, not yet, 607 00:29:59,965 --> 00:30:01,431 Is Becca asleep? 608 00:30:01,467 --> 00:30:03,400 Yeah, she's passed out, 609 00:30:04,370 --> 00:30:06,270 I got a pretty big favor to ask you, 610 00:30:06,305 --> 00:30:07,871 Whatever you need, 611 00:30:07,907 --> 00:30:10,140 Do you mind staying over tonight? 612 00:30:12,444 --> 00:30:13,844 Uh,,, 613 00:30:14,713 --> 00:30:16,146 I don't know how long I'm going to be 614 00:30:16,182 --> 00:30:18,615 and there's really no reason for you to wait up, 615 00:30:20,753 --> 00:30:22,252 No, it's fine, 616 00:30:23,122 --> 00:30:24,521 There are fresh sheets in the guest room, 617 00:30:24,590 --> 00:30:26,356 You just make yourself at home, 618 00:30:26,392 --> 00:30:27,457 Okay, 619 00:30:28,360 --> 00:30:29,426 Thank you, 620 00:30:30,262 --> 00:30:31,695 I don't know what I'd be doing right now 621 00:30:31,730 --> 00:30:33,130 without you looking after Becca, 622 00:30:33,199 --> 00:30:34,498 Don't worry about us, 623 00:30:36,735 --> 00:30:37,835 All right, 624 00:30:44,210 --> 00:30:45,309 Okay then, 625 00:30:45,344 --> 00:30:49,046 ♪ I can't see the point of this ♪ 626 00:30:49,081 --> 00:30:55,152 ♪ Will you start telling the truth ♪ 627 00:30:56,188 --> 00:31:01,558 ♪ I'm here all by myself ♪ 628 00:31:01,594 --> 00:31:04,995 ♪ Proving I'm not somebody else ♪ 629 00:31:05,030 --> 00:31:09,433 (dogs barking outside) 630 00:31:14,673 --> 00:31:17,274 (crickets chirping) 631 00:31:17,309 --> 00:31:19,209 (dogs barking) 632 00:31:21,180 --> 00:31:23,513 (dogs barking) 633 00:31:45,638 --> 00:31:46,670 Cassie? 634 00:31:47,406 --> 00:31:49,006 Cassie? 635 00:31:49,842 --> 00:31:51,208 Cassie? 636 00:31:52,111 --> 00:31:53,243 Cassie? 637 00:32:01,487 --> 00:32:02,719 What's wrong? 638 00:32:03,255 --> 00:32:04,922 I had a bad dream, 639 00:32:05,424 --> 00:32:06,423 Oh,,, 640 00:32:07,793 --> 00:32:09,860 Well,,, 641 00:32:09,929 --> 00:32:12,262 It was just a dream, okay? 642 00:32:12,364 --> 00:32:13,463 Here, 643 00:32:14,533 --> 00:32:16,533 There, it's okay, 644 00:32:24,810 --> 00:32:25,642 Hey, 645 00:32:26,779 --> 00:32:27,978 How are you sweetie? 646 00:32:28,047 --> 00:32:29,479 -Good, -Yeah? 647 00:32:29,548 --> 00:32:31,481 You can play if you want, I'm just going to talk to Cas, 648 00:32:31,517 --> 00:32:33,784 -Hey, -Hey, 649 00:32:33,819 --> 00:32:35,719 I thought I'd let you sleep, 650 00:32:35,754 --> 00:32:36,853 Thanks, 651 00:32:36,889 --> 00:32:39,089 I don't think I'll be doing that for awhile, 652 00:32:39,925 --> 00:32:41,825 Appreciate you leaving a note, though, 653 00:32:41,860 --> 00:32:43,860 I was worried when I woke up and you were all gone, 654 00:32:43,963 --> 00:32:44,728 Of course, 655 00:32:44,763 --> 00:32:45,929 How's Becca? 656 00:32:45,965 --> 00:32:46,930 She's doing okay, 657 00:32:49,034 --> 00:32:50,067 Where is she? 658 00:32:52,538 --> 00:32:54,638 She was there just like ten seconds ago, 659 00:32:55,975 --> 00:32:58,709 -Becca? -Becca? 660 00:32:58,744 --> 00:33:00,877 -Becca! -She was here, 661 00:33:00,980 --> 00:33:03,313 -Becca! -Becca! 662 00:33:03,415 --> 00:33:04,614 Look what I found, 663 00:33:04,717 --> 00:33:05,816 Becca! 664 00:33:09,388 --> 00:33:10,854 Don't you ever do that again, 665 00:33:10,889 --> 00:33:12,489 Sorry, 666 00:33:12,524 --> 00:33:14,291 It's okay, I know you didn't mean to, 667 00:33:14,326 --> 00:33:17,260 but I need you to stay where daddy can see you, 668 00:33:17,329 --> 00:33:18,395 Do you understand? 669 00:33:20,232 --> 00:33:21,365 Oh my god,,, 670 00:33:24,503 --> 00:33:26,236 Becca, do you want me to cut off the crust? 671 00:33:26,271 --> 00:33:27,704 Yes, please, 672 00:33:27,740 --> 00:33:29,706 All right, 673 00:33:29,775 --> 00:33:32,476 I think the swings should go over there, 674 00:33:33,379 --> 00:33:35,312 On the basketball court? 675 00:33:36,448 --> 00:33:37,414 Now why would the swings 676 00:33:37,449 --> 00:33:39,816 go on the basketball court, sweetie? 677 00:33:39,852 --> 00:33:41,585 To make it more fun, 678 00:33:41,620 --> 00:33:43,353 (laughing) 679 00:33:43,422 --> 00:33:44,388 That's a good answer, 680 00:33:44,423 --> 00:33:46,089 Maybe you should be park planner, 681 00:33:47,993 --> 00:33:49,192 Here you go little lady, 682 00:33:49,261 --> 00:33:51,395 -Thank you, -Yeah, 683 00:33:51,430 --> 00:33:52,829 Tell me how it is, 684 00:33:52,865 --> 00:33:54,664 (doorbell rings) 685 00:33:59,471 --> 00:34:00,504 Hey Tom, 686 00:34:01,740 --> 00:34:03,807 I just need to ask you a few more questions, 687 00:34:03,842 --> 00:34:05,275 Of course,,, 688 00:34:05,310 --> 00:34:06,877 Please come in, 689 00:34:09,982 --> 00:34:11,681 How was your night? 690 00:34:13,052 --> 00:34:15,018 You know, rough, 691 00:34:15,054 --> 00:34:17,120 Sure you don't mind talking some more? 692 00:34:17,156 --> 00:34:20,657 I'll tell you anything if it'll help you find Chloe, 693 00:34:20,692 --> 00:34:22,292 What would you like to know? 694 00:34:22,327 --> 00:34:24,227 We've talked to Chloe's co-workers, 695 00:34:24,263 --> 00:34:26,296 I was hoping to get in touch with some of her friends 696 00:34:26,331 --> 00:34:27,597 outside of work, 697 00:34:27,666 --> 00:34:28,899 I'm afraid she didn't have very many friends, 698 00:34:28,934 --> 00:34:30,267 She used to work all the time 699 00:34:30,302 --> 00:34:32,169 and now with Becca, she doesn't get out very much, 700 00:34:32,204 --> 00:34:34,771 The sounds pretty isolating, 701 00:34:34,807 --> 00:34:37,641 Would you say your wife seemed happy? 702 00:34:38,677 --> 00:34:40,343 Why would you ask me something like that? 703 00:34:40,379 --> 00:34:43,013 I'm just trying to get a full picture of the situation, 704 00:34:43,048 --> 00:34:44,514 Yeah, she's happy, 705 00:34:45,317 --> 00:34:46,883 So you weren't having any problems? 706 00:34:46,919 --> 00:34:48,418 What kind of problems? 707 00:34:48,454 --> 00:34:50,921 I know this is difficult, but I need you to be as honest-- 708 00:34:50,989 --> 00:34:54,057 This is exactly what you did to Glen, isn't it? 709 00:34:54,093 --> 00:34:55,358 You tried to convince him that Mallory 710 00:34:55,394 --> 00:34:57,294 simply ran off and look what happened, 711 00:34:57,329 --> 00:34:58,328 We're trying to figure out 712 00:34:58,430 --> 00:34:59,696 if the disappearances are related, 713 00:34:59,731 --> 00:35:01,264 How couldn't they be? 714 00:35:02,334 --> 00:35:05,802 Look, I have a very happy family and a very happy marriage, 715 00:35:05,904 --> 00:35:07,437 I am telling you! 716 00:35:07,539 --> 00:35:09,906 Something happened to my wife, sheriff, 717 00:35:10,776 --> 00:35:12,509 I'll be in touch, 718 00:35:26,792 --> 00:35:29,259 Mom, dad, I'm home, 719 00:35:29,294 --> 00:35:30,460 In here, honey, 720 00:35:33,432 --> 00:35:35,799 Aren't you guys cutting it a little bit close? 721 00:35:35,868 --> 00:35:37,134 Just finishing up, 722 00:35:37,169 --> 00:35:38,668 Mom wanted to ake sure you had all her 723 00:35:38,704 --> 00:35:41,705 contact numbers at the different hotels we're staying at, 724 00:35:41,740 --> 00:35:43,573 How are things going at the Paine house? 725 00:35:43,642 --> 00:35:45,709 Tom's kind of a mess, 726 00:35:45,744 --> 00:35:47,944 That poor man, I just can't even imagine, 727 00:35:48,046 --> 00:35:48,812 Yeah, 728 00:35:48,847 --> 00:35:50,580 Are the reinforcements here yet? 729 00:35:51,617 --> 00:35:53,216 Sorry, what? 730 00:35:53,252 --> 00:35:55,719 Well, parents or someone, 731 00:35:56,788 --> 00:35:59,156 There must be someone coming to town to help him out, 732 00:35:59,191 --> 00:36:00,524 I don't know, 733 00:36:00,559 --> 00:36:02,526 He never mentioned anything about Becca's grandparents, 734 00:36:02,628 --> 00:36:04,060 I didn't really think that was an option, 735 00:36:04,096 --> 00:36:05,695 Not even a family friend? 736 00:36:05,731 --> 00:36:08,698 I don't think he has a lot of people in his life, 737 00:36:08,734 --> 00:36:09,733 Really? 738 00:36:12,671 --> 00:36:14,504 What? 739 00:36:14,606 --> 00:36:16,840 We're just concerned, 740 00:36:16,875 --> 00:36:19,376 This kind of thing, it could get very messy, 741 00:36:19,478 --> 00:36:21,244 We don't want you to get too involved, 742 00:36:21,280 --> 00:36:23,446 Yeah I know, but I'm only there for Becca, 743 00:36:23,515 --> 00:36:25,615 Her mom literally just went missing, 744 00:36:25,651 --> 00:36:27,617 Someone has to be there for her, 745 00:36:27,686 --> 00:36:29,619 And that's why we love you, 746 00:36:30,622 --> 00:36:32,222 Yeah, and I love you too, 747 00:36:42,134 --> 00:36:43,233 Daddy? 748 00:36:44,102 --> 00:36:45,035 What is it sweetheart? 749 00:36:45,070 --> 00:36:47,103 When's mommy coming home? 750 00:36:47,539 --> 00:36:49,105 I don't know, sweetheart, 751 00:36:49,141 --> 00:36:51,241 Can we call and ask her? 752 00:36:51,276 --> 00:36:53,009 Not right now, okay? 753 00:36:53,045 --> 00:36:54,244 How come? 754 00:36:55,914 --> 00:36:58,281 Cause daddy's got to finish this project for work, 755 00:36:59,051 --> 00:37:00,750 Will she be here tomorrow? 756 00:37:01,553 --> 00:37:03,987 I don't know,,, 757 00:37:04,022 --> 00:37:07,157 I don't know! I have no idea, 758 00:37:16,335 --> 00:37:19,202 (guitar strumming) 759 00:37:20,405 --> 00:37:22,772 ♪ I took for granted ♪ 760 00:37:22,808 --> 00:37:24,774 (phone vibrating) 761 00:37:25,944 --> 00:37:26,676 Hi Tom, 762 00:37:26,712 --> 00:37:27,811 Hey Cassie, 763 00:37:27,846 --> 00:37:28,878 I'm sorry to bother you, 764 00:37:28,981 --> 00:37:30,180 It's no problem, 765 00:37:30,282 --> 00:37:31,181 Listen, I was just wondering 766 00:37:31,216 --> 00:37:33,483 if you could take Becca this afternoon? 767 00:37:33,518 --> 00:37:35,285 Yeah, I can pick her up right now 768 00:37:35,320 --> 00:37:36,886 and drop her off later tonight? 769 00:37:36,922 --> 00:37:39,322 That's perfect, sorry it's short notice, 770 00:37:39,358 --> 00:37:40,957 I'll have her pack her bags then, 771 00:37:40,993 --> 00:37:42,058 On my way, 772 00:37:43,562 --> 00:37:44,995 Make yourself at home! 773 00:37:46,164 --> 00:37:48,531 This is my room when I was a kid, 774 00:37:51,303 --> 00:37:53,370 Oh, that's Reginald, 775 00:37:53,438 --> 00:37:54,537 Yeah, he likes hugs, 776 00:37:54,573 --> 00:37:56,306 He's so cute! 777 00:37:57,175 --> 00:38:00,043 What do we have to do for fun? 778 00:38:03,482 --> 00:38:05,382 Becca, what is all this stuff? 779 00:38:05,417 --> 00:38:06,316 They're mommy's, 780 00:38:07,686 --> 00:38:09,286 Okay, we have to put this back, 781 00:38:09,321 --> 00:38:11,354 You can't go around carrying this stuff with you, 782 00:38:11,423 --> 00:38:12,555 It might break, 783 00:38:13,358 --> 00:38:14,190 Okay? 784 00:38:19,264 --> 00:38:21,765 I know what we can do, you want to color? 785 00:38:21,800 --> 00:38:22,999 Yeah? 786 00:38:23,101 --> 00:38:23,967 Just over here, 787 00:38:25,203 --> 00:38:28,138 All right, I want to see a nice, big, shady flower 788 00:38:28,173 --> 00:38:29,372 in the back, okay? 789 00:38:29,408 --> 00:38:30,173 Okay, 790 00:38:30,208 --> 00:38:31,641 You have 30 seconds, 791 00:38:49,161 --> 00:38:50,927 So there's no sign of her? 792 00:38:50,962 --> 00:38:52,262 Nothing, 793 00:38:53,565 --> 00:38:55,765 The sheriff came over and questioned Tom, 794 00:38:55,801 --> 00:38:57,033 How'd that go? 795 00:38:57,135 --> 00:38:58,335 He got pretty upset, 796 00:38:58,403 --> 00:39:00,437 I mean I get it, but it sounded like 797 00:39:00,539 --> 00:39:01,905 the sheriff was trying to make him say 798 00:39:01,973 --> 00:39:03,139 they had a bad marriage or something, 799 00:39:03,241 --> 00:39:04,240 Do they? 800 00:39:04,276 --> 00:39:05,508 Not according to Tom, 801 00:39:07,312 --> 00:39:08,111 But? 802 00:39:10,649 --> 00:39:13,383 Okay don't say anything, I mean I know you won't, but,,, 803 00:39:15,787 --> 00:39:16,953 When Becca came over, she had a bunch 804 00:39:17,055 --> 00:39:18,488 of her mom's stuff with her, 805 00:39:18,523 --> 00:39:21,925 Like jewelry, perfume, and,,, 806 00:39:21,960 --> 00:39:23,626 A bottle of pills, 807 00:39:23,662 --> 00:39:24,794 What kind of pills? 808 00:39:24,830 --> 00:39:26,529 For depression, 809 00:39:26,598 --> 00:39:28,164 They were prescribed to Chloe, 810 00:39:28,233 --> 00:39:30,333 Maybe she was going through a rough time, 811 00:39:30,369 --> 00:39:31,901 Did Tom mention that to the sheriff? 812 00:39:31,937 --> 00:39:32,936 No, 813 00:39:34,039 --> 00:39:35,171 If Chloe was going through 814 00:39:35,207 --> 00:39:37,240 a rough time before she went missing, 815 00:39:37,309 --> 00:39:39,376 then why wouldn't Tom say anything? 816 00:39:39,411 --> 00:39:41,077 Maybe he's scared the sheriff will stop looking 817 00:39:41,146 --> 00:39:43,213 if he thinks she did something to herself, 818 00:39:47,018 --> 00:39:48,785 She's,,, 819 00:39:48,820 --> 00:39:50,520 Okay, the first day I met her 820 00:39:50,589 --> 00:39:52,122 she said something really weird to me, 821 00:39:52,224 --> 00:39:53,189 What? 822 00:39:54,526 --> 00:39:56,860 That she wanted to feel like her own person again, 823 00:40:02,567 --> 00:40:04,868 Maybe she was tired of being a mom? 824 00:40:04,903 --> 00:40:06,669 She was ready to get back to work, 825 00:40:06,705 --> 00:40:08,872 It doesn't mean she's planning to run out on her family, 826 00:40:08,907 --> 00:40:10,840 Okay, yeah I guess so, 827 00:40:13,445 --> 00:40:15,178 If Chloe had the pills, 828 00:40:15,213 --> 00:40:17,313 maybe Tom never knew about them? 829 00:40:17,349 --> 00:40:18,548 It's possible, 830 00:40:18,617 --> 00:40:19,916 You should tell him, 831 00:40:19,951 --> 00:40:22,252 Yeah, I mean I'm going to have to anyways, 832 00:40:22,354 --> 00:40:23,520 Becca can't open the bottle, 833 00:40:23,555 --> 00:40:26,055 It's dangerous for her to have that stuff, 834 00:40:29,127 --> 00:40:30,960 She's a good kid, 835 00:40:30,996 --> 00:40:32,462 She's all right, 836 00:40:32,564 --> 00:40:34,564 (chuckles) 837 00:40:35,467 --> 00:40:38,034 Okay, I've got to get back to work, 838 00:40:38,069 --> 00:40:39,269 Talk later, 839 00:40:39,371 --> 00:40:41,037 All right, thank you, 840 00:40:44,209 --> 00:40:46,075 You think I had something to do with this? 841 00:40:46,178 --> 00:40:47,143 I didn't say that, 842 00:40:47,179 --> 00:40:49,312 It sure as hell sounded like it, 843 00:40:50,048 --> 00:40:52,949 Glen, you know my daughter Becca, 844 00:40:52,984 --> 00:40:54,984 This is her babysitter, Cassie, 845 00:40:55,086 --> 00:40:56,386 Nice to meet you, 846 00:40:57,656 --> 00:40:59,189 Glen was just leaving, 847 00:41:01,460 --> 00:41:02,759 I'm warning you,,, 848 00:41:02,828 --> 00:41:05,261 You're threatening me in front of my daughter? 849 00:41:05,297 --> 00:41:07,063 In my own house? 850 00:41:07,098 --> 00:41:09,566 I'll do what I have to do, 851 00:41:15,841 --> 00:41:16,840 Daddy? 852 00:41:20,212 --> 00:41:21,377 You okay? 853 00:41:22,614 --> 00:41:23,613 Should we tell the sheriff? 854 00:41:23,648 --> 00:41:25,081 I mean, if he was threatening you,,, 855 00:41:25,116 --> 00:41:27,283 We're both under a lot of pressure right now, 856 00:41:27,319 --> 00:41:28,685 I suggested he take some time off 857 00:41:28,787 --> 00:41:30,820 and he took offense instead, 858 00:41:30,889 --> 00:41:32,789 Okay, if that's all it was, 859 00:41:36,228 --> 00:41:37,861 Can I talk to you for a second? 860 00:41:37,896 --> 00:41:39,429 Yeah, of course, 861 00:41:41,399 --> 00:41:43,099 -Sure you're all right? -Mmm-hmm, 862 00:41:43,201 --> 00:41:44,000 Okay,,, 863 00:41:46,171 --> 00:41:47,737 I just thought you should know 864 00:41:47,772 --> 00:41:49,472 I found these in Becca's bag, 865 00:41:50,809 --> 00:41:52,442 Chloe's anti-depressants, 866 00:41:54,846 --> 00:41:57,213 She had some problems postpartum, 867 00:41:57,315 --> 00:41:58,248 This must be old, 868 00:41:58,283 --> 00:42:00,483 It says they were filled two weeks ago, 869 00:42:01,520 --> 00:42:03,620 She told me she stopped taking them years ago, 870 00:42:03,655 --> 00:42:04,954 Anyways, I just thought you should know 871 00:42:04,990 --> 00:42:06,923 so Becca can't get her hands on this kind of thing, 872 00:42:07,025 --> 00:42:08,057 Yeah, 873 00:42:09,127 --> 00:42:09,926 Thanks, 874 00:42:11,763 --> 00:42:14,130 I should start getting home, 875 00:42:14,165 --> 00:42:15,498 Can I ask you something? 876 00:42:17,068 --> 00:42:18,201 Okay, 877 00:42:18,236 --> 00:42:20,069 Would you mind staying here for awhile? 878 00:42:20,138 --> 00:42:22,705 My head's not right and I'm worried about Becca, 879 00:42:22,741 --> 00:42:24,107 Especially after this, 880 00:42:27,112 --> 00:42:28,411 I don't know, 881 00:42:28,446 --> 00:42:31,114 I hate to ask, but I just let my daughter 882 00:42:31,149 --> 00:42:33,516 take a bottle of pills without even noticing, 883 00:42:35,554 --> 00:42:37,420 I can't let anything happen to her too, 884 00:42:37,455 --> 00:42:39,155 I get it,,, 885 00:42:39,958 --> 00:42:41,457 Of course I'll stay, 886 00:42:42,827 --> 00:42:45,728 I don't even know how to begin to thank you, 887 00:42:47,699 --> 00:42:49,332 Do you mind if I head home, though? 888 00:42:49,367 --> 00:42:51,367 Just to grab a couple things? I can be back tomorrow morning, 889 00:42:51,403 --> 00:42:53,002 Of course, 890 00:43:23,969 --> 00:43:26,336 (upbeat music playing on headphones) 891 00:43:33,545 --> 00:43:36,946 ♪♪♪ 892 00:44:12,917 --> 00:44:14,050 I'm sorry if I scared you, 893 00:44:14,085 --> 00:44:16,586 I tried yelling but you, you didn't hear me, 894 00:44:16,655 --> 00:44:18,621 You should turn your music down when you run, 895 00:44:18,723 --> 00:44:19,756 What do you want? 896 00:44:19,791 --> 00:44:21,958 It's Cassie, right? 897 00:44:21,993 --> 00:44:23,526 Yeah, 898 00:44:23,628 --> 00:44:24,694 Glen Raymond, 899 00:44:24,729 --> 00:44:27,263 I know, what are you doing out here? 900 00:44:27,832 --> 00:44:29,932 I'm searching the woods again, 901 00:44:29,968 --> 00:44:33,136 this is probably where she went missing, 902 00:44:33,171 --> 00:44:34,637 Who? 903 00:44:34,673 --> 00:44:35,672 Mallory, 904 00:44:37,375 --> 00:44:39,042 I thought the sheriff already searched these woods, 905 00:44:39,077 --> 00:44:42,278 Well a second set of eyes never hurt, right? 906 00:44:42,313 --> 00:44:43,946 Besides, it's hard to know who to trust 907 00:44:44,049 --> 00:44:45,882 when something like this happens, 908 00:44:45,950 --> 00:44:48,384 It's better to check for yourself, 909 00:44:48,420 --> 00:44:49,285 I guess, 910 00:44:50,488 --> 00:44:52,622 I grew up around these woods, 911 00:44:52,657 --> 00:44:54,457 I know them better than anyone, 912 00:44:55,527 --> 00:44:56,592 I know where someone might go 913 00:44:56,661 --> 00:44:59,328 if they were trying to hide something, 914 00:44:59,431 --> 00:45:00,396 I should really get going, 915 00:45:00,432 --> 00:45:02,298 My parents are expecting me any minute, 916 00:45:02,333 --> 00:45:04,300 I thought your parents were out of town? 917 00:45:05,236 --> 00:45:06,969 How do you know that? 918 00:45:07,038 --> 00:45:09,172 It's a small town, remember? 919 00:45:10,241 --> 00:45:13,609 Look, I shouldn't have gone over to Tom's the other day, 920 00:45:13,678 --> 00:45:15,244 It was wrong, 921 00:45:16,114 --> 00:45:18,347 And if I knew you and Becca were going to show up,,, 922 00:45:20,485 --> 00:45:22,285 Tom thinks I had something to with this, 923 00:45:22,320 --> 00:45:23,720 I don't think that's true, 924 00:45:23,755 --> 00:45:24,721 Yeah well Sheriff Hayes, 925 00:45:24,756 --> 00:45:26,656 he's been against me from the start, 926 00:45:26,691 --> 00:45:28,691 You know, and once he started talking to Tom, 927 00:45:28,760 --> 00:45:30,326 it was only a matter of time before he had Tom 928 00:45:30,361 --> 00:45:31,694 thinking that way too, 929 00:45:31,730 --> 00:45:33,229 I don't think so, really, 930 00:45:33,264 --> 00:45:35,398 Tom's just worried about Chloe, 931 00:45:35,433 --> 00:45:36,933 He knows Mallory and I were taking a break, 932 00:45:37,035 --> 00:45:38,267 I know, 933 00:45:38,303 --> 00:45:41,637 She moved out about a month before she disappeared, 934 00:45:43,007 --> 00:45:47,043 We were talking again, we were working things out, 935 00:45:47,078 --> 00:45:48,177 And Sheriff Hayes, 936 00:45:48,213 --> 00:45:51,214 he's wasting all this time investigating me, 937 00:45:51,282 --> 00:45:52,782 Instead of being out here finding the real clues, 938 00:45:52,851 --> 00:45:53,616 they're out here! 939 00:45:53,718 --> 00:45:55,518 I really have to go, 940 00:45:55,620 --> 00:45:56,619 Hey,,, 941 00:45:58,089 --> 00:45:59,155 Be careful, 942 00:45:59,190 --> 00:46:00,590 These woods aren't safe, 943 00:46:01,993 --> 00:46:03,426 And be careful of Tom, 944 00:46:04,729 --> 00:46:05,661 Tom? 945 00:46:05,697 --> 00:46:07,697 Until we find out who's responsible, 946 00:46:07,766 --> 00:46:09,966 you have to watch your back, 947 00:46:13,772 --> 00:46:15,571 Tell Tom I'm sorry, 948 00:46:23,314 --> 00:46:24,847 Pretty crass, isn't it? 949 00:46:24,883 --> 00:46:26,682 It's hardly worth reading, 950 00:46:26,751 --> 00:46:28,084 They're really going for sensational, aren't they? 951 00:46:28,186 --> 00:46:29,685 Yeah, 952 00:46:29,721 --> 00:46:31,454 Now that there's some excitement around here, 953 00:46:31,489 --> 00:46:32,989 better believe they're going to milk it, 954 00:46:33,091 --> 00:46:34,056 It's not excitement, 955 00:46:34,092 --> 00:46:35,525 Yeah, tell that to the reporter 956 00:46:35,560 --> 00:46:37,860 who accosted me at work the other day, 957 00:46:37,929 --> 00:46:40,530 They put my name in there as a possible suspect, 958 00:46:40,565 --> 00:46:42,298 It's only a matter of time before the sheriff 959 00:46:42,333 --> 00:46:43,733 decides that I'm the easiest target, 960 00:46:43,768 --> 00:46:46,035 Wait, that's exactly what Glen said, 961 00:46:46,070 --> 00:46:47,403 When did you talk to Glen? 962 00:46:47,472 --> 00:46:49,205 This morning I was out running in the woods 963 00:46:49,274 --> 00:46:50,673 and he was just there, 964 00:46:50,742 --> 00:46:51,974 Cas, you shouldn't be out running 965 00:46:52,043 --> 00:46:53,609 in those woods right now, not alone, 966 00:46:53,645 --> 00:46:56,045 I didn't know that's where they found Mallory's sweater, 967 00:46:56,080 --> 00:46:57,280 What was he doing there? 968 00:46:57,348 --> 00:46:58,514 He just said that we was looking 969 00:46:58,550 --> 00:47:00,950 for something that the police may have missed, 970 00:47:00,985 --> 00:47:03,286 And he also wanted me to tell you that he's sorry, 971 00:47:03,388 --> 00:47:04,620 What is Glen sorry for? 972 00:47:04,656 --> 00:47:06,622 For yelling in front of Becca, 973 00:47:07,959 --> 00:47:09,058 Right, 974 00:47:10,028 --> 00:47:11,627 Just promise me you're going to stay away 975 00:47:11,663 --> 00:47:13,129 from those woods, for now? 976 00:47:13,164 --> 00:47:14,864 Especially Glen, 977 00:47:14,899 --> 00:47:15,898 Yeah, 978 00:47:16,000 --> 00:47:17,667 Morning, Becca, 979 00:47:17,702 --> 00:47:18,467 Good morning, 980 00:47:18,503 --> 00:47:20,036 Hey sweetie, how'd you sleep? 981 00:47:20,071 --> 00:47:21,437 Good, 982 00:47:21,506 --> 00:47:24,373 Good, You're going to have a good day with Cassie, 983 00:47:25,610 --> 00:47:27,009 Daddy's got to go to work, 984 00:47:27,045 --> 00:47:28,711 Can't you stay home today? 985 00:47:29,781 --> 00:47:32,014 I'd love to, but that cool park with the swings 986 00:47:32,050 --> 00:47:34,050 isn't going to build itself, is it? 987 00:47:34,152 --> 00:47:35,885 When are you coming home? 988 00:47:35,920 --> 00:47:37,386 Probably around dinner, 989 00:47:37,422 --> 00:47:38,754 Promise? 990 00:47:39,657 --> 00:47:43,159 Yeah, of course, Of course I promise, 991 00:47:45,697 --> 00:47:46,529 I'll see you tonight, 992 00:47:46,598 --> 00:47:48,231 I miss you daddy! 993 00:47:57,976 --> 00:47:59,742 What kind of pie do we want to eat? 994 00:47:59,777 --> 00:48:00,877 Strawberry? 995 00:48:00,912 --> 00:48:01,677 Grape, 996 00:48:01,713 --> 00:48:03,312 Grape? 997 00:48:03,348 --> 00:48:05,748 Okay well in that case I need the purple, 998 00:48:08,386 --> 00:48:11,354 (talking over each other) 999 00:48:12,257 --> 00:48:14,156 Who's that guy who's staring at you? 1000 00:48:14,192 --> 00:48:15,291 What guy? 1001 00:48:16,261 --> 00:48:18,527 Hi, I didn't mean to ambush you, 1002 00:48:18,563 --> 00:48:19,695 My name is Jim Gideon, 1003 00:48:19,731 --> 00:48:21,063 I'm a friend of Chloe's, 1004 00:48:21,165 --> 00:48:23,232 Cassie, I'm Becca's babysitter, 1005 00:48:23,268 --> 00:48:25,034 Pleasure to meet you, 1006 00:48:25,069 --> 00:48:26,602 How do you know Chloe? 1007 00:48:26,638 --> 00:48:28,571 I'm Chloe's therapist, 1008 00:48:28,606 --> 00:48:30,840 I try not to get involved in my clients' lives, 1009 00:48:30,875 --> 00:48:33,242 but she showed me so many pictures of Becca, 1010 00:48:33,311 --> 00:48:35,878 I felt like I had to do something, 1011 00:48:35,914 --> 00:48:38,481 Could you join me for a minute? 1012 00:48:38,516 --> 00:48:40,249 Yeah, sure, 1013 00:48:41,252 --> 00:48:42,685 I'm gonna be right back, okay? 1014 00:48:42,720 --> 00:48:43,653 Yeah? You good? 1015 00:48:43,688 --> 00:48:44,553 Yeah, 1016 00:48:50,628 --> 00:48:52,461 How's she been? 1017 00:48:52,563 --> 00:48:54,830 She's all right, I think, 1018 00:48:56,301 --> 00:48:58,000 Children are so resilient, 1019 00:48:59,570 --> 00:49:01,737 This might be out of line,,, 1020 00:49:02,807 --> 00:49:04,073 Was Chloe depressed? 1021 00:49:05,543 --> 00:49:07,743 What makes you say that? 1022 00:49:07,812 --> 00:49:09,946 I found her anti-depressants 1023 00:49:09,981 --> 00:49:13,115 and Tom seemed to think she didn't need them for years, 1024 00:49:13,151 --> 00:49:15,885 I can't say anything specific, 1025 00:49:15,920 --> 00:49:17,086 Of course, 1026 00:49:17,121 --> 00:49:18,521 But if you ever find anything like that again, 1027 00:49:18,556 --> 00:49:21,057 you might not want to tell Tom about it, 1028 00:49:22,560 --> 00:49:23,392 Why? 1029 00:49:24,996 --> 00:49:26,996 How much time have you spent with Tom? 1030 00:49:27,765 --> 00:49:30,066 I've been living there all week, 1031 00:49:30,168 --> 00:49:31,434 You've been living there? 1032 00:49:31,469 --> 00:49:33,135 Well yeah, I mean he's so busy 1033 00:49:33,171 --> 00:49:35,204 and I have to take care of Becca, 1034 00:49:35,239 --> 00:49:36,739 Look, I can't tell you anything 1035 00:49:36,808 --> 00:49:40,543 Chloe's told me in confidence, but please be careful, 1036 00:49:40,578 --> 00:49:42,144 Did Tom do something? 1037 00:49:43,448 --> 00:49:44,547 I wish I could explain, 1038 00:49:44,582 --> 00:49:46,182 (phone vibrating) 1039 00:49:46,217 --> 00:49:47,650 I have to get back to work, 1040 00:49:47,685 --> 00:49:51,854 Look, if you or Becca ever need anything please call me, 1041 00:49:54,359 --> 00:49:56,692 Wait! Tell me what's going on, what happened? 1042 00:49:56,728 --> 00:49:58,127 I'm sorry, 1043 00:49:58,196 --> 00:50:00,463 I'm glad Becca has you to look out for her, 1044 00:50:00,498 --> 00:50:02,665 Please don't tell Tom we spoke, 1045 00:50:02,767 --> 00:50:03,666 I won't, 1046 00:50:03,701 --> 00:50:05,468 Sorry to run like this, 1047 00:50:05,503 --> 00:50:07,069 Keep in touch, 1048 00:50:17,415 --> 00:50:19,281 Thanks for coming over, 1049 00:50:19,317 --> 00:50:20,282 Where's Becca? 1050 00:50:20,318 --> 00:50:21,183 Napping, 1051 00:50:23,021 --> 00:50:24,020 So what's going on? 1052 00:50:24,055 --> 00:50:24,987 You sounded upset, 1053 00:50:25,023 --> 00:50:26,389 Yeah, 1054 00:50:26,424 --> 00:50:28,691 Do you remember the guy we met in the diner? 1055 00:50:28,726 --> 00:50:30,559 He said he was Chloe's therapist, 1056 00:50:30,628 --> 00:50:31,727 He recognized Becca 1057 00:50:31,763 --> 00:50:33,162 and the second I said that I was living here 1058 00:50:33,231 --> 00:50:36,532 and taking care of her, he started getting all weird, 1059 00:50:36,634 --> 00:50:37,500 Weird how? 1060 00:50:37,568 --> 00:50:39,201 Like he was afraid of something, 1061 00:50:40,204 --> 00:50:41,937 He told me to be careful of Tom, 1062 00:50:41,973 --> 00:50:43,406 Why would you need to be careful of Tom? 1063 00:50:43,441 --> 00:50:44,840 I don't know, he can't say anything 1064 00:50:44,876 --> 00:50:46,342 because of confidentiality, 1065 00:50:46,377 --> 00:50:49,412 So maybe Tom did have something to do with this, 1066 00:50:49,447 --> 00:50:50,913 It's freaking me out, 1067 00:50:50,948 --> 00:50:52,181 You need to get out of here, 1068 00:50:52,216 --> 00:50:52,948 I can't! 1069 00:50:52,984 --> 00:50:54,583 Of course you can, 1070 00:50:54,619 --> 00:50:56,252 If there's any chance you might be in danger, 1071 00:50:56,287 --> 00:50:57,219 you have to leave, 1072 00:50:57,255 --> 00:50:58,287 Who's going to take care of Becca? 1073 00:50:58,322 --> 00:50:59,355 A different babysitter, 1074 00:50:59,457 --> 00:51:01,157 No, I can't okay? 1075 00:51:01,225 --> 00:51:03,025 If I'm in danger, then so is she, 1076 00:51:03,061 --> 00:51:04,794 Then call child protection or whatever, 1077 00:51:04,829 --> 00:51:05,928 And say what? 1078 00:51:05,963 --> 00:51:07,096 That a stranger came up to me 1079 00:51:07,131 --> 00:51:08,998 and gave me a cryptic message about her dad? 1080 00:51:09,033 --> 00:51:10,466 I wouldn't phrase it like that, 1081 00:51:10,501 --> 00:51:12,735 but yeah, basically, 1082 00:51:12,770 --> 00:51:13,936 I have no proof, 1083 00:51:13,971 --> 00:51:15,571 I don't even know if Tom did anything, 1084 00:51:15,673 --> 00:51:17,540 (doorbell rings) 1085 00:51:27,051 --> 00:51:28,617 Hi, Cassie, 1086 00:51:28,653 --> 00:51:30,853 Can I help you? 1087 00:51:30,922 --> 00:51:34,890 I have a couple of questions, mind if I come in? 1088 00:51:34,959 --> 00:51:36,392 Of course not, 1089 00:51:36,427 --> 00:51:37,460 Yeah, come inside, 1090 00:51:40,498 --> 00:51:43,499 Lucy, Sheriff, Sheriff, Lucy, 1091 00:51:43,534 --> 00:51:44,667 Nice to meet you, Lucy, 1092 00:51:44,702 --> 00:51:45,568 Hi, 1093 00:51:46,804 --> 00:51:48,270 How can I help you? 1094 00:51:48,306 --> 00:51:49,839 Well, I went by Tom's work 1095 00:51:49,874 --> 00:51:52,108 and they said he stayed home today, so,,, 1096 00:51:52,143 --> 00:51:53,542 You have any idea where he is? 1097 00:51:53,611 --> 00:51:56,045 No, he left first thing this morning, 1098 00:51:56,914 --> 00:51:58,314 Can I ask what this is about? 1099 00:51:58,349 --> 00:51:59,181 Did you find Chloe? 1100 00:51:59,283 --> 00:52:00,516 Well, I really shouldn't say, 1101 00:52:00,585 --> 00:52:04,520 I'm going to find out the second Tom gets home, 1102 00:52:04,589 --> 00:52:06,088 Well, we found her car, 1103 00:52:06,124 --> 00:52:07,323 What? 1104 00:52:07,358 --> 00:52:09,058 Where? 1105 00:52:09,127 --> 00:52:11,227 It was abandoned off a forest road, 1106 00:52:11,262 --> 00:52:13,829 You mean the same forest where you found Mallory's sweater? 1107 00:52:13,865 --> 00:52:14,830 That's right, 1108 00:52:14,866 --> 00:52:15,965 So they're definitely connected, 1109 00:52:16,000 --> 00:52:17,533 No, no, we're not,,, 1110 00:52:17,602 --> 00:52:20,102 Not jumping to any conclusions at this point, 1111 00:52:21,806 --> 00:52:24,240 Why do you want to talk to Tom? 1112 00:52:24,275 --> 00:52:26,842 It's standard procedure to talk to the husband 1113 00:52:26,878 --> 00:52:28,410 on something like this, 1114 00:52:30,681 --> 00:52:32,948 (door opening) 1115 00:52:34,118 --> 00:52:35,484 We're in here, 1116 00:52:41,893 --> 00:52:43,292 What the hell is this? 1117 00:52:43,361 --> 00:52:45,094 I was hoping we might have a conversation 1118 00:52:45,129 --> 00:52:46,562 down at the station, 1119 00:52:46,597 --> 00:52:48,063 About what? 1120 00:52:48,099 --> 00:52:50,232 I've got an update about your wife's case, 1121 00:52:50,334 --> 00:52:51,734 We found her car abandoned, 1122 00:52:51,769 --> 00:52:53,269 Did you,,,? 1123 00:52:53,371 --> 00:52:54,737 Is there any sign of her? 1124 00:52:54,772 --> 00:52:59,375 Nothing obvious, but we're pulling prints and DNA now, 1125 00:53:00,678 --> 00:53:03,679 Oh, thanks for letting me know, 1126 00:53:10,121 --> 00:53:11,687 You make it a habit to come home drunk 1127 00:53:11,722 --> 00:53:13,422 at two in the afternoon? 1128 00:53:14,625 --> 00:53:17,359 I think that's none of your business, sheriff, 1129 00:53:17,395 --> 00:53:19,428 Are you investigating Glen like this to? 1130 00:53:19,497 --> 00:53:21,363 Yeah, we're pursuing all possible leads, 1131 00:53:21,432 --> 00:53:22,898 Good, because you know he came in here 1132 00:53:22,934 --> 00:53:25,334 yelling at me and making threats, 1133 00:53:25,369 --> 00:53:27,169 You saw him, right? 1134 00:53:28,439 --> 00:53:29,305 Right? 1135 00:53:30,341 --> 00:53:31,540 Yeah, well that is irrelevant, 1136 00:53:31,609 --> 00:53:32,841 How is that not relevant? 1137 00:53:32,944 --> 00:53:34,009 He comes into my home, 1138 00:53:34,045 --> 00:53:35,477 (glass shattering) 1139 00:53:35,980 --> 00:53:36,812 Oh my god,,, 1140 00:53:41,185 --> 00:53:44,553 Cassie? Take Becca outside please! 1141 00:53:45,890 --> 00:53:48,057 Nice, is she a lefty? 1142 00:53:48,125 --> 00:53:48,857 Yeah, 1143 00:53:48,960 --> 00:53:49,858 Yeah? 1144 00:53:49,961 --> 00:53:52,027 Oh, nice one, 1145 00:53:52,063 --> 00:53:53,195 That was good, 1146 00:53:53,231 --> 00:53:55,064 Yeah it was good, oh you're getting good, 1147 00:53:55,132 --> 00:53:56,432 Strong kicks there, 1148 00:54:00,338 --> 00:54:01,770 Getting better than me at this, 1149 00:54:03,708 --> 00:54:05,140 Can I join? 1150 00:54:05,176 --> 00:54:07,643 -Of course, -Yeah, sure, 1151 00:54:07,745 --> 00:54:08,577 Nice, 1152 00:54:09,914 --> 00:54:11,880 Still think you should stay? 1153 00:54:11,949 --> 00:54:13,215 Even after that? 1154 00:54:13,284 --> 00:54:14,883 Someone in town thinks he's guilty enough 1155 00:54:14,919 --> 00:54:16,118 to throw a brick through the window, 1156 00:54:16,187 --> 00:54:17,486 Still doesn't mean he did it, 1157 00:54:17,521 --> 00:54:18,420 Oh, I got it, 1158 00:54:19,790 --> 00:54:21,790 (laughs) 1159 00:54:24,629 --> 00:54:27,830 So, the princess wielding her sword, 1160 00:54:27,865 --> 00:54:32,668 I'll fight off all the monsters and save the entire town, 1161 00:54:32,737 --> 00:54:35,170 "Hail Princess Becca," they said, 1162 00:54:36,107 --> 00:54:39,642 And everyone lived happily ever after, 1163 00:54:42,480 --> 00:54:43,612 Good night, 1164 00:54:43,714 --> 00:54:44,513 Wait, 1165 00:54:46,684 --> 00:54:48,517 Where's daddy? 1166 00:54:50,388 --> 00:54:52,321 He had to go out, 1167 00:54:52,356 --> 00:54:53,522 With mommy? 1168 00:54:54,592 --> 00:54:57,960 No, but he will be back before you wake up, 1169 00:54:58,796 --> 00:55:00,929 Will you stay until I fall asleep? 1170 00:55:02,566 --> 00:55:04,033 Sure, 1171 00:55:04,068 --> 00:55:06,835 I'm going to climb in here with you then, 1172 00:55:14,412 --> 00:55:15,477 Comfy? 1173 00:55:16,814 --> 00:55:17,680 Okay, 1174 00:55:54,719 --> 00:55:56,518 I must have dozed off, 1175 00:55:58,289 --> 00:55:59,521 How'd it go? 1176 00:55:59,557 --> 00:56:01,156 Fine, 1177 00:56:01,192 --> 00:56:03,659 Just a lot of questions I can't answer, 1178 00:56:03,761 --> 00:56:04,526 Sorry, 1179 00:56:04,595 --> 00:56:06,829 Hey, I'm sorry, 1180 00:56:07,264 --> 00:56:11,066 I lost control, I'm not proud of it, 1181 00:56:11,102 --> 00:56:13,836 I want you to know that going forward it won't happen again, 1182 00:56:18,042 --> 00:56:19,708 Why don't you get some sleep? 1183 00:56:20,378 --> 00:56:22,010 I'll sit with Becca for awhile, 1184 00:56:23,748 --> 00:56:24,747 Good night, 1185 00:56:26,016 --> 00:56:27,116 Good night, 1186 00:56:52,243 --> 00:56:54,576 (guitar strumming) 1187 00:57:07,291 --> 00:57:08,257 Tom? 1188 00:57:14,131 --> 00:57:15,564 What is it? 1189 00:57:20,771 --> 00:57:22,438 Should we call the sheriff? 1190 00:57:23,841 --> 00:57:25,274 What happened? 1191 00:57:28,579 --> 00:57:30,279 It's okay sweetie, Cas just thought 1192 00:57:30,314 --> 00:57:33,148 she saw a spider but it was just a big shadow, come on, 1193 00:57:36,620 --> 00:57:38,587 They took Chloe's photo, 1194 00:57:38,622 --> 00:57:39,855 You shouldn't be touching that, the fingerprints, 1195 00:57:39,890 --> 00:57:40,856 My fingerprints are already on it, 1196 00:57:40,891 --> 00:57:41,990 I laid it down, remember? 1197 00:57:42,026 --> 00:57:43,225 No, 1198 00:57:43,294 --> 00:57:44,993 Before I laid it down, you stood it back up, 1199 00:57:45,062 --> 00:57:46,728 It just felt weird with her staring at me all the time, 1200 00:57:46,831 --> 00:57:50,032 Cas, I've never stood it back up, 1201 00:57:50,100 --> 00:57:52,100 I didn't even notice you did that, 1202 00:57:53,471 --> 00:57:55,170 The monitor, 1203 00:57:57,208 --> 00:57:58,440 The voice! 1204 00:57:58,509 --> 00:57:59,975 The voice on the baby monitor, okay, 1205 00:58:00,010 --> 00:58:03,445 Some on broke in, even before Chloe went missing, 1206 00:58:03,547 --> 00:58:04,813 We have to call the sheriff, 1207 00:58:04,849 --> 00:58:05,681 Just hang on, 1208 00:58:05,783 --> 00:58:06,682 What do you mean hang on? 1209 00:58:06,784 --> 00:58:07,850 I mean-- 1210 00:58:07,918 --> 00:58:08,750 Someone's been breaking into your house, 1211 00:58:08,786 --> 00:58:10,018 Yeah, I know and I just need 1212 00:58:10,054 --> 00:58:11,487 a minute to think about it, okay? 1213 00:58:11,522 --> 00:58:13,722 It's,,, complicated, 1214 00:58:13,757 --> 00:58:15,190 What do you mean it's complicated? 1215 00:58:15,226 --> 00:58:18,260 Just give me the night to decide what to do, 1216 00:58:18,295 --> 00:58:20,996 Go back to your parent's house, 1217 00:58:21,031 --> 00:58:22,898 Are you serious? 1218 00:58:23,000 --> 00:58:24,132 There's no way I'm leaving Becca here 1219 00:58:24,168 --> 00:58:25,334 if some freak might break in, 1220 00:58:25,436 --> 00:58:27,469 -It's okay, -No it's not, 1221 00:58:27,505 --> 00:58:28,604 We're fine, 1222 00:58:29,440 --> 00:58:30,973 It's no big deal, okay, 1223 00:58:31,075 --> 00:58:33,675 I can stay with her tonight, 1224 00:58:38,082 --> 00:58:39,481 I'm sorry, 1225 00:58:39,517 --> 00:58:41,517 I'm going to take care of this, 1226 00:59:18,522 --> 00:59:25,460 (phone ringing) 1227 00:59:27,665 --> 00:59:28,697 Hello? 1228 00:59:28,732 --> 00:59:30,032 Jim? 1229 00:59:30,067 --> 00:59:31,333 It's Cassie, 1230 00:59:31,368 --> 00:59:32,901 Is everything all right? 1231 00:59:33,804 --> 00:59:35,470 Not really,,, 1232 00:59:35,539 --> 00:59:37,306 Someone put a brick through Tom's window last night 1233 00:59:37,341 --> 00:59:39,241 and then broke into the house, 1234 00:59:39,276 --> 00:59:40,509 Does the sheriff know? 1235 00:59:40,611 --> 00:59:42,010 About some of it, 1236 00:59:42,046 --> 00:59:42,911 But not all? 1237 00:59:43,013 --> 00:59:44,313 He thinks it's a prank, 1238 00:59:44,348 --> 00:59:47,082 but I think he's scared he's going to seem guilty, 1239 00:59:47,117 --> 00:59:48,350 But you and Becca aren't safe 1240 00:59:48,385 --> 00:59:50,152 if someone's breaking into the house, 1241 00:59:50,187 --> 00:59:51,753 I don't know what to do, 1242 00:59:51,789 --> 00:59:52,921 He won't listen to me, 1243 00:59:52,957 --> 00:59:55,257 Don't worry, I'll talk to him, 1244 00:59:55,359 --> 00:59:56,825 Everything will be okay, 1245 00:59:56,860 --> 00:59:57,726 Okay, 1246 01:00:09,106 --> 01:00:09,938 Tom,,, 1247 01:00:12,042 --> 01:00:14,876 This is Mr, Blue, he is a pick okay? 1248 01:00:14,912 --> 01:00:15,744 Uh huh, 1249 01:00:15,779 --> 01:00:16,979 Guard it with your life, 1250 01:00:17,047 --> 01:00:18,580 -Okay! -Okay? 1251 01:00:18,682 --> 01:00:19,414 Thanks, 1252 01:00:19,483 --> 01:00:20,849 Okay, I gotta go, 1253 01:00:20,918 --> 01:00:22,551 What are you talking about, you're doing a great job, 1254 01:00:22,586 --> 01:00:24,019 I gotta go to work, 1255 01:00:24,054 --> 01:00:24,987 Why? 1256 01:00:25,022 --> 01:00:27,322 Because I have a shift, 1257 01:00:27,424 --> 01:00:28,557 Can we come? 1258 01:00:28,592 --> 01:00:29,958 You have a play date with Lily, remember? 1259 01:00:29,994 --> 01:00:31,126 Oh, right, 1260 01:00:31,161 --> 01:00:32,027 (laughs) 1261 01:00:32,129 --> 01:00:33,662 Silly,,, 1262 01:00:33,764 --> 01:00:36,531 (phone vibrating) 1263 01:00:36,634 --> 01:00:39,735 Hey, I have to take this, 1264 01:00:39,770 --> 01:00:41,036 Okay,,, yeah, 1265 01:00:49,179 --> 01:00:50,078 Hello? 1266 01:00:50,114 --> 01:00:51,346 Hi, Cassie, 1267 01:00:51,415 --> 01:00:53,949 So I spoke to Tom and got him to come around, 1268 01:00:53,984 --> 01:00:56,051 He's going to go talk to the sheriff now, 1269 01:00:56,086 --> 01:00:57,452 Thank you so much, 1270 01:00:57,521 --> 01:00:58,854 It's no problem, 1271 01:00:58,889 --> 01:01:00,355 Do you know why he didn't want to talk 1272 01:01:00,391 --> 01:01:01,857 to the sheriff in the first place? 1273 01:01:01,925 --> 01:01:03,392 Do you really think he was trying 1274 01:01:03,427 --> 01:01:04,459 to protect his business? 1275 01:01:04,528 --> 01:01:06,361 No, I don't, 1276 01:01:06,430 --> 01:01:08,764 Look, is there any way you could swing by my office? 1277 01:01:08,799 --> 01:01:10,298 I think it'd be better have this conversation 1278 01:01:10,334 --> 01:01:11,767 face to face, 1279 01:01:11,835 --> 01:01:14,002 Of course, I just have to drive Becca to a friend's house, 1280 01:01:14,104 --> 01:01:15,871 Perfect, see you soon, 1281 01:01:32,690 --> 01:01:34,089 Cassie? 1282 01:01:34,191 --> 01:01:36,124 -Hey, -Come on in, 1283 01:01:40,197 --> 01:01:41,930 Thank you for coming in, 1284 01:01:41,965 --> 01:01:43,532 No problem,,, 1285 01:01:44,568 --> 01:01:45,767 You play? 1286 01:01:47,337 --> 01:01:48,203 Badly, 1287 01:01:49,239 --> 01:01:50,405 You? 1288 01:01:50,441 --> 01:01:54,042 Yeah, I actually major in music composition, 1289 01:01:54,078 --> 01:01:55,577 No kidding! 1290 01:01:55,612 --> 01:01:57,279 I was supposed to have this flashy internship this summer, 1291 01:01:57,347 --> 01:01:59,147 but that fell through, 1292 01:02:00,784 --> 01:02:02,184 Have you always wanted to be a musician? 1293 01:02:02,219 --> 01:02:03,985 Pretty much, 1294 01:02:04,021 --> 01:02:05,520 I don't think my dad was thrilled 1295 01:02:05,622 --> 01:02:07,122 that I wanted to take music, 1296 01:02:07,157 --> 01:02:11,259 but he insisted I take piano lessons, so it's on him, 1297 01:02:12,629 --> 01:02:15,330 It's amazing how our parents can shape us, 1298 01:02:15,365 --> 01:02:17,232 As a therapist, I get to see exactly what 1299 01:02:17,267 --> 01:02:19,935 having strong role models can do for a person, 1300 01:02:20,003 --> 01:02:21,636 So much of what we do really does 1301 01:02:21,672 --> 01:02:22,971 come down to the kind of people 1302 01:02:23,006 --> 01:02:25,807 we had looking out for us when we were young, 1303 01:02:26,343 --> 01:02:27,976 I tend to be very protective 1304 01:02:28,011 --> 01:02:30,746 when I see a child in a bad situation, 1305 01:02:31,582 --> 01:02:33,048 Sometimes as adults, we don't realize 1306 01:02:33,117 --> 01:02:36,551 how our poor choices can affect our children, 1307 01:02:36,587 --> 01:02:38,887 That's why Becca's so lucky to have you, 1308 01:02:38,956 --> 01:02:41,890 Yeah,,, she's a good kid, 1309 01:02:43,994 --> 01:02:45,927 So what were you going to tell me about Tom 1310 01:02:45,963 --> 01:02:48,163 that you couldn't say over the phone? 1311 01:02:48,232 --> 01:02:50,332 Without giving too many details,,, 1312 01:02:50,367 --> 01:02:52,100 I told you to be careful around Tom 1313 01:02:52,136 --> 01:02:57,606 because he has a history of inappropriate behavior, 1314 01:02:57,641 --> 01:02:59,241 Inappropriate behavior? 1315 01:02:59,276 --> 01:03:02,778 It's one of the things Chloe spoke with me about, 1316 01:03:02,813 --> 01:03:04,579 What kind of inappropriate behavior? 1317 01:03:04,615 --> 01:03:06,581 Nothing criminal,,, 1318 01:03:06,617 --> 01:03:08,483 But given what happened yesterday, I'm sure 1319 01:03:08,519 --> 01:03:10,952 the truth will come out on its own before too long, 1320 01:03:10,988 --> 01:03:13,522 Wait, like finding the photo of Mallory? 1321 01:03:15,292 --> 01:03:17,659 Were they seeing each other? 1322 01:03:17,694 --> 01:03:20,262 All I can say is,,, 1323 01:03:20,297 --> 01:03:23,698 I'd advise you to keep a safe distance from Tom, 1324 01:03:23,734 --> 01:03:25,667 Focus on Becca, 1325 01:03:25,702 --> 01:03:29,070 However this turns out for Tom, it isn't your responsibility, 1326 01:03:31,475 --> 01:03:33,141 I hope I'm wrong,,, 1327 01:03:33,243 --> 01:03:34,576 for Becca's sake, 1328 01:03:47,658 --> 01:03:50,025 (gasping) 1329 01:03:52,563 --> 01:03:53,795 You scared me! 1330 01:03:53,831 --> 01:03:55,063 I'm sorry, 1331 01:03:55,165 --> 01:03:56,998 I didn't know you were home, 1332 01:03:57,901 --> 01:03:59,501 Finally went and talked to the sheriff 1333 01:03:59,536 --> 01:04:00,869 about the break ins, 1334 01:04:03,473 --> 01:04:04,973 What did he say? 1335 01:04:05,876 --> 01:04:07,542 He suspects Glen, 1336 01:04:07,644 --> 01:04:08,944 Really? 1337 01:04:08,979 --> 01:04:10,979 He's been in the house before, so he knows the layout, 1338 01:04:11,014 --> 01:04:12,414 He seems to think that he was trying 1339 01:04:12,482 --> 01:04:14,082 to shift the blame off of himself, 1340 01:04:14,117 --> 01:04:15,884 I'm glad you went to the sheriff, 1341 01:04:15,919 --> 01:04:18,453 I must have seemed crazy for not wanting to go before, huh? 1342 01:04:18,488 --> 01:04:19,788 No, it's,,, 1343 01:04:19,823 --> 01:04:20,889 I was just being paranoid, 1344 01:04:20,924 --> 01:04:22,190 And I can't shake this feeling 1345 01:04:22,226 --> 01:04:24,226 that somebody is trying to set me up, you know? 1346 01:04:24,328 --> 01:04:25,360 Set you up? 1347 01:04:25,429 --> 01:04:27,996 Trying to destroy my business, my family, 1348 01:04:28,031 --> 01:04:29,231 Make me look guilty, 1349 01:04:30,033 --> 01:04:31,766 I guess if Glen really did break in, 1350 01:04:31,802 --> 01:04:33,001 then someone was, 1351 01:04:35,005 --> 01:04:37,105 (loud knock at the door) 1352 01:04:40,978 --> 01:04:43,211 What the hell is, hey! 1353 01:04:43,280 --> 01:04:45,380 You can't just come barging in here, 1354 01:04:45,415 --> 01:04:47,415 Did you tell the sheriff I've been breaking into your house? 1355 01:04:47,484 --> 01:04:49,084 I'm pretty sure he came up with that theory all by himself, 1356 01:04:49,119 --> 01:04:50,919 Are you trying to set me up, Tom? 1357 01:04:50,954 --> 01:04:53,488 I just want to know what happened to my wife! 1358 01:04:53,523 --> 01:04:55,190 I have a funny feeling that you already know that, 1359 01:04:55,259 --> 01:04:56,358 What is that supposed to mean? 1360 01:04:56,393 --> 01:04:57,959 I'm guessing whatever happened, 1361 01:04:57,995 --> 01:05:00,395 you're the one that did it, 1362 01:05:00,430 --> 01:05:01,563 Get out of my house, 1363 01:05:02,599 --> 01:05:04,366 Get out of my house, Glen! 1364 01:05:04,401 --> 01:05:07,335 No, I think we have more to discuss, 1365 01:05:09,840 --> 01:05:11,172 Were you sleeping with my wife? 1366 01:05:11,208 --> 01:05:12,574 How do I know it wasn't you? 1367 01:05:12,609 --> 01:05:14,175 Answer the question! 1368 01:05:14,211 --> 01:05:15,443 Did you kill Chloe? 1369 01:05:15,512 --> 01:05:17,412 I know that you two were sleeping together, 1370 01:05:17,447 --> 01:05:18,713 Sounds like a motive to me, 1371 01:05:18,749 --> 01:05:20,181 Don't lie to me, Tom, 1372 01:05:20,217 --> 01:05:21,016 Where's my wife? 1373 01:05:21,051 --> 01:05:22,117 Admit what you did! 1374 01:05:22,152 --> 01:05:24,319 I didn't do anything! 1375 01:05:31,862 --> 01:05:33,094 You're lying, 1376 01:05:39,803 --> 01:05:40,902 Are you okay? 1377 01:05:44,975 --> 01:05:46,107 You're crazy! 1378 01:05:46,143 --> 01:05:48,209 What'd you do to Mallory, Tom? 1379 01:05:48,245 --> 01:05:49,878 Drop your weapon! 1380 01:05:51,014 --> 01:05:53,114 I said put the gun down! 1381 01:06:06,997 --> 01:06:08,663 You called the sheriff? 1382 01:06:11,101 --> 01:06:11,900 Here, 1383 01:06:12,769 --> 01:06:13,635 Thanks, 1384 01:06:14,805 --> 01:06:16,438 Cassie, you might have just saved my life, 1385 01:06:19,009 --> 01:06:21,142 What happened to you? 1386 01:06:21,178 --> 01:06:23,611 She attempted to take the gun from Glen, 1387 01:06:23,714 --> 01:06:24,980 You did what? 1388 01:06:29,119 --> 01:06:30,452 Let's have a look, 1389 01:06:33,924 --> 01:06:36,324 A bit of a bump there, young lady, 1390 01:06:36,360 --> 01:06:37,993 She should press charges, 1391 01:06:38,028 --> 01:06:40,996 No, it was an accident, 1392 01:06:42,032 --> 01:06:44,199 You sleep on it, okay? 1393 01:06:44,267 --> 01:06:45,767 If you want to, we can, 1394 01:06:48,405 --> 01:06:49,404 Tom,,, 1395 01:06:50,507 --> 01:06:52,073 What was this all about you and Mallory 1396 01:06:52,109 --> 01:06:53,308 having an affair? 1397 01:06:53,377 --> 01:06:54,609 You tell me, 1398 01:06:54,678 --> 01:06:56,144 He sounded pretty incoherent, 1399 01:06:56,947 --> 01:06:57,879 What would make him think you 1400 01:06:57,914 --> 01:06:59,280 were seeing his wife behind his back? 1401 01:06:59,349 --> 01:07:02,417 I don't know, I mean honestly he just sounded crazy, 1402 01:07:02,452 --> 01:07:05,320 He'd have to be to come in here waving a gun, 1403 01:07:06,790 --> 01:07:09,324 Well, I'm just glad everyone's all right, 1404 01:07:12,195 --> 01:07:13,962 You mind coming down to the station with me? 1405 01:07:18,668 --> 01:07:19,467 You okay here? 1406 01:07:19,503 --> 01:07:21,636 I'm fine, yeah just go, 1407 01:07:23,206 --> 01:07:24,973 Let's get this over with, 1408 01:07:25,008 --> 01:07:26,241 Keep ice on that, okay? 1409 01:07:26,276 --> 01:07:27,308 Yeah, 1410 01:07:30,781 --> 01:07:32,013 So you and Lily had a good time? 1411 01:07:32,115 --> 01:07:34,582 We have to get the kind of ice cream she has, 1412 01:07:34,684 --> 01:07:35,717 it's so good, 1413 01:07:35,819 --> 01:07:38,520 Do me a favor and take all of your stuff 1414 01:07:38,622 --> 01:07:40,088 in your bag and put it away, 1415 01:07:40,190 --> 01:07:42,524 Can we play for a little while first? 1416 01:07:42,626 --> 01:07:44,793 Then I will, I promise, 1417 01:07:44,895 --> 01:07:46,361 I am such a sucker, 1418 01:07:47,364 --> 01:07:48,530 Sure, 1419 01:07:53,503 --> 01:07:54,803 I want to play! 1420 01:08:04,147 --> 01:08:05,880 [Glen] Were you sleeping with my wife? 1421 01:08:07,084 --> 01:08:08,950 [Tom] Did you kill Chloe? 1422 01:08:09,052 --> 01:08:10,118 [Glen] Admit what you did! 1423 01:08:10,220 --> 01:08:12,620 [Tom] I didn't do anything! 1424 01:08:14,091 --> 01:08:16,391 [Glen] I know that you two were sleeping together, 1425 01:08:16,493 --> 01:08:18,126 [Tom] Sounds like a motive to me, 1426 01:09:49,653 --> 01:09:51,486 You're in my room? 1427 01:09:51,588 --> 01:09:53,855 Sorry, I was just looking for my sweatshirt, 1428 01:09:53,957 --> 01:09:56,391 I thought maybe I accidentally put it in your stuff, 1429 01:09:56,493 --> 01:09:57,525 Did you find it? 1430 01:09:57,627 --> 01:10:00,395 No, it must be at my parents' house, 1431 01:10:00,497 --> 01:10:01,396 Yeah, 1432 01:10:03,466 --> 01:10:05,567 You know Chloe was always calling Jim too, 1433 01:10:06,903 --> 01:10:11,306 Was always telling him what a bad communicator I was, 1434 01:10:11,408 --> 01:10:12,807 Not a hands-on father, 1435 01:10:12,909 --> 01:10:14,042 Tom,,, 1436 01:10:14,144 --> 01:10:16,644 She finally stopped seeing him two years ago, 1437 01:10:16,746 --> 01:10:18,479 At least that's what she said, 1438 01:10:20,317 --> 01:10:21,683 You're so much like her, 1439 01:10:23,053 --> 01:10:24,752 You both went running to him, 1440 01:10:24,854 --> 01:10:26,721 I didn't go running to him, I had no idea who he was, 1441 01:10:26,823 --> 01:10:28,289 It's all my fault, is that what he said? 1442 01:10:28,391 --> 01:10:29,924 Of course not! 1443 01:10:30,026 --> 01:10:32,193 Because I was a good husband! 1444 01:10:32,295 --> 01:10:33,661 I took care of her, 1445 01:10:33,763 --> 01:10:35,563 I loved her, 1446 01:10:35,665 --> 01:10:36,731 Loved,,,? 1447 01:10:37,667 --> 01:10:40,468 Love, 1448 01:10:40,570 --> 01:10:41,769 I love my wife, 1449 01:10:43,306 --> 01:10:45,740 She was having all these problems, 1450 01:10:47,344 --> 01:10:49,477 Why didn't she come to me? 1451 01:11:22,045 --> 01:11:23,311 It's just me, 1452 01:11:24,814 --> 01:11:25,947 Come on, 1453 01:11:40,664 --> 01:11:42,230 Where are we going? 1454 01:11:42,332 --> 01:11:43,331 My house, 1455 01:11:44,367 --> 01:11:45,933 Hey! 1456 01:11:46,036 --> 01:11:46,968 Stop! 1457 01:11:48,471 --> 01:11:49,370 Daddy! 1458 01:11:50,206 --> 01:11:51,973 That's my daughter! 1459 01:11:58,415 --> 01:11:59,681 Lucy's going to take you upstairs, 1460 01:11:59,783 --> 01:12:00,481 Okay? 1461 01:12:00,583 --> 01:12:01,816 Okay, 1462 01:12:01,918 --> 01:12:02,784 I'm going to call Jim, 1463 01:12:02,886 --> 01:12:03,751 Good, yeah, 1464 01:12:05,322 --> 01:12:06,387 Jim? 1465 01:12:06,489 --> 01:12:07,989 It was Tom, okay? 1466 01:12:08,091 --> 01:12:10,224 He was having an affair with Mallory, 1467 01:12:10,327 --> 01:12:11,526 I got Becca out of there 1468 01:12:11,628 --> 01:12:13,628 and I tried calling the sheriff and he won't pick up, 1469 01:12:13,730 --> 01:12:15,196 I don't know what to do, 1470 01:12:16,800 --> 01:12:17,832 Okay, 1471 01:12:17,934 --> 01:12:19,801 Yeah, text me your address, 1472 01:12:57,140 --> 01:12:59,040 You coming in? 1473 01:13:01,044 --> 01:13:03,044 You weren't followed, were you? 1474 01:13:03,113 --> 01:13:04,178 I don't think so, 1475 01:13:04,247 --> 01:13:06,481 Let's get you inside, 1476 01:13:06,516 --> 01:13:07,382 Come on, 1477 01:13:11,888 --> 01:13:13,187 Where's Becca? 1478 01:13:13,223 --> 01:13:16,090 At my parents' house, my friend Lucy is watching her, 1479 01:13:16,126 --> 01:13:17,859 You shouldn't have left her there, it isn't safe, 1480 01:13:17,894 --> 01:13:20,395 It's okay, he doesn't know where my parents live, 1481 01:13:22,565 --> 01:13:24,499 So Tom was sleeping with Mallory? 1482 01:13:25,335 --> 01:13:26,734 Yeah, 1483 01:13:26,770 --> 01:13:28,870 I found some photos of them together, 1484 01:13:28,905 --> 01:13:30,805 He was being blackmailed, 1485 01:13:30,840 --> 01:13:32,473 Glen, I guess, 1486 01:13:32,575 --> 01:13:34,342 Must be, 1487 01:13:34,377 --> 01:13:37,412 I just still can't believe it was Tom, 1488 01:13:37,480 --> 01:13:40,782 I know you warned me about him and everything, but,,, 1489 01:13:41,651 --> 01:13:44,051 He seemed so desperate to find Chloe, 1490 01:13:45,088 --> 01:13:47,255 Well, I'm just glad you figured it out 1491 01:13:47,357 --> 01:13:48,756 and got out of there, 1492 01:13:50,427 --> 01:13:51,459 Yeah, 1493 01:13:53,363 --> 01:13:54,462 What? 1494 01:13:54,497 --> 01:13:55,696 What is it? 1495 01:13:55,765 --> 01:13:57,665 Tom just pulled up, quick you have to hide, 1496 01:13:57,700 --> 01:13:59,500 I'll tell him you're not here, 1497 01:13:59,536 --> 01:14:01,102 Down here, I'll get him to go, 1498 01:14:01,137 --> 01:14:01,936 Wait, what? 1499 01:14:01,971 --> 01:14:03,037 -In your basement? -Hurry! 1500 01:14:03,072 --> 01:14:04,872 No, I'm not getting in the basement, 1501 01:14:04,908 --> 01:14:05,807 Let go of me, 1502 01:14:05,842 --> 01:14:07,575 (yelling, struggling) 1503 01:14:14,584 --> 01:14:17,218 (banging) 1504 01:14:21,391 --> 01:14:23,224 Let me out of here! 1505 01:14:59,596 --> 01:15:01,329 Oh my god,,, 1506 01:15:06,269 --> 01:15:09,604 (footsteps walking above) 1507 01:15:24,287 --> 01:15:25,920 Come on! 1508 01:16:08,331 --> 01:16:09,830 (screams) 1509 01:16:23,846 --> 01:16:25,947 (banging, struggling) 1510 01:16:53,543 --> 01:16:54,675 Chloe, 1511 01:17:02,752 --> 01:17:03,651 No, no! 1512 01:17:08,157 --> 01:17:09,557 Why are you doing this? 1513 01:17:09,592 --> 01:17:10,458 Why? 1514 01:17:11,961 --> 01:17:14,528 I spent my entire life listening to women tell me their problems, 1515 01:17:14,597 --> 01:17:16,931 They always complain about the men they're with, 1516 01:17:18,167 --> 01:17:19,734 And not one women ever stopped to think 1517 01:17:19,769 --> 01:17:21,636 that maybe the man they're meant to be with 1518 01:17:21,738 --> 01:17:23,971 was sitting with them, 1519 01:17:24,007 --> 01:17:26,374 Tom cheated on his wife, 1520 01:17:26,409 --> 01:17:29,977 and then I get to come home to an empty house, 1521 01:17:30,013 --> 01:17:31,979 It's not fair! 1522 01:17:35,151 --> 01:17:36,550 Isn't she a great kid? 1523 01:17:38,087 --> 01:17:39,453 As soon as I have Becca, 1524 01:17:39,555 --> 01:17:40,855 the three of us will be together 1525 01:17:40,890 --> 01:17:43,491 and we'll be the family we're always supposed to be, 1526 01:17:46,295 --> 01:17:47,895 The night of the break in, 1527 01:17:47,930 --> 01:17:50,631 that's what you meant when you said you'd be back for her, 1528 01:17:50,700 --> 01:17:52,767 I never thought to check for a baby monitor, 1529 01:17:53,803 --> 01:17:55,970 I thought she was too old for that, 1530 01:17:56,039 --> 01:17:58,205 I have a lot to learn about being a father, 1531 01:17:59,108 --> 01:18:01,809 Tom never deserved his family, 1532 01:18:03,179 --> 01:18:05,713 So you set Tom up to take the fall, 1533 01:18:05,748 --> 01:18:07,348 You planted the pictures, 1534 01:18:07,383 --> 01:18:08,549 The pictures were mainly there 1535 01:18:08,584 --> 01:18:11,652 to remind Tom what a horrible person he is, 1536 01:18:11,721 --> 01:18:12,887 But I'm sure the sheriff will find 1537 01:18:12,922 --> 01:18:17,358 someone to pin it on with or without my help, 1538 01:18:17,427 --> 01:18:18,793 Speaking of the sheriff,,, 1539 01:18:37,680 --> 01:18:38,946 Nowhere to run! 1540 01:18:58,735 --> 01:19:00,034 You all right? 1541 01:19:05,208 --> 01:19:06,440 You okay? 1542 01:19:10,913 --> 01:19:12,480 How did you know I was here? 1543 01:19:12,515 --> 01:19:15,049 Tom called and said you kidnapped Becca, 1544 01:19:15,118 --> 01:19:16,250 I found her at your parents' house 1545 01:19:16,285 --> 01:19:17,952 and your friend told me where you went, 1546 01:19:18,020 --> 01:19:20,254 Chloe, she inside, she needs help, 1547 01:19:20,289 --> 01:19:21,322 Okay, I'll get her, 1548 01:19:22,058 --> 01:19:23,991 Did you see Mallory? 1549 01:19:24,026 --> 01:19:25,960 She's there, She's dead, 1550 01:19:28,097 --> 01:19:30,231 Stay here, the paramedics are on the way, 1551 01:19:30,299 --> 01:19:31,599 -Yeah, -Okay? 1552 01:20:03,065 --> 01:20:04,565 How are you doing? 1553 01:20:04,667 --> 01:20:05,833 I'll be fine, 1554 01:20:07,603 --> 01:20:10,337 The sheriff told me you took care of Becca when I was gone, 1555 01:20:11,307 --> 01:20:12,706 Thank you, 1556 01:20:12,809 --> 01:20:15,009 She's going to be so happy to see you, 1557 01:20:25,121 --> 01:20:25,953 I'll see you soon, 1558 01:20:26,055 --> 01:20:26,987 Okay, 1559 01:21:00,156 --> 01:21:01,422 [doorbell rings] 1560 01:21:02,592 --> 01:21:04,792 I wonder who that could be? 1561 01:21:11,500 --> 01:21:12,499 Cassie! 1562 01:21:13,369 --> 01:21:14,201 Hey, 1563 01:21:15,538 --> 01:21:17,037 I missed you, 1564 01:21:18,641 --> 01:21:20,741 You want to take me over to your momma, yeah? 1565 01:21:22,178 --> 01:21:23,777 Look mom, Cassie's here, 1566 01:21:24,747 --> 01:21:25,679 These are for you, 1567 01:21:25,715 --> 01:21:27,448 Those are lovely, thank you so much, 1568 01:21:27,483 --> 01:21:28,515 Of course, 1569 01:21:30,720 --> 01:21:31,719 How are you doing? 1570 01:21:31,754 --> 01:21:32,853 I'm all right, 1571 01:21:32,889 --> 01:21:34,521 Thanks to you, 1572 01:21:35,758 --> 01:21:38,959 Look, I didn't get a chance to say this before, 1573 01:21:38,995 --> 01:21:41,528 Thank you so much for keeping Becca safe, 1574 01:21:42,565 --> 01:21:45,566 You have no idea how much you mean to our family, 1575 01:21:45,635 --> 01:21:47,201 That means a lot, 1576 01:21:50,139 --> 01:21:53,040 I should let you get back to your family, 1577 01:21:53,075 --> 01:21:54,174 Thank you, 1578 01:21:57,280 --> 01:21:59,713 Bye Cassie, I love you, 1579 01:22:02,184 --> 01:22:04,018 I love you too, Becca, 1580 01:22:05,888 --> 01:22:08,088 You're going to be good, right? 1581 01:22:08,157 --> 01:22:09,356 Okay, 1582 01:22:11,894 --> 01:22:13,527 -I'll walk you out, -Thanks, 1583 01:22:27,176 --> 01:22:29,476 Is she really going to be all right? 1584 01:22:30,479 --> 01:22:31,478 Yeah, 1585 01:22:33,115 --> 01:22:36,250 And you two, are you two going to be okay? 1586 01:22:36,319 --> 01:22:37,952 Believe me, cheating on Chloe 1587 01:22:37,987 --> 01:22:41,121 was the biggest mistake of my life, 1588 01:22:42,224 --> 01:22:45,392 But I think we're going to keep working on it, 1589 01:22:45,428 --> 01:22:47,394 Cassie,,, 1590 01:22:47,430 --> 01:22:50,497 Thank you for everything, 1591 01:22:50,533 --> 01:22:53,534 You gave me a second chance to make things right, 1592 01:22:53,569 --> 01:22:58,172 To be the husband that I should have been from the beginning, 1593 01:22:58,207 --> 01:22:59,306 I guess all of this 1594 01:22:59,375 --> 01:23:02,576 puts you off babysitting for good, huh? 1595 01:23:02,611 --> 01:23:06,547 Yeah, I think I'm going to focus on music for now, 1596 01:23:07,450 --> 01:23:09,083 But I'll come visit, 1597 01:23:09,118 --> 01:23:10,351 Becca would like that, 1598 01:23:12,555 --> 01:23:13,954 Chloe and I would like that, 1599 01:23:19,795 --> 01:23:21,395 Take care of yourself, 1600 01:23:22,598 --> 01:23:23,630 You too, 1601 01:23:42,985 --> 01:23:45,452 (upbeat rock music) 1602 01:23:45,554 --> 01:23:46,487 رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال111871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.