All language subtitles for The Story of Vernon and Irene Castle (1939)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,527 --> 00:00:25,317 HISTORIA DE VERNON E IRENE CASTLE 2 00:01:14,167 --> 00:01:17,000 En una fabuIosa y querida �poca, 3 00:01:17,247 --> 00:01:20,876 muy cercana y recordada, dos briIIantes estreIIas, 4 00:01:21,127 --> 00:01:24,517 Vernon e Irene CastIe, giraban en eI horizonte, 5 00:01:24,767 --> 00:01:27,327 y en eI coraz�n de todo eI que amara eI baiIe. 6 00:01:27,567 --> 00:01:29,797 Esta es su historia. 7 00:01:35,647 --> 00:01:37,638 �CaIIe 44! 8 00:01:50,247 --> 00:01:53,796 UNETE #A# #LA# #BANDA# #DEL# #VAGON# MUJERES A VOTAR 9 00:02:12,327 --> 00:02:15,524 HOY ''LA GALLINA PICOTEA''. 10 00:02:20,047 --> 00:02:21,036 �Eh, chico! 11 00:02:22,007 --> 00:02:24,475 � CastIe? Son 9.50 $. 12 00:02:24,807 --> 00:02:26,718 -�En met�Iico? -S�. 13 00:02:27,687 --> 00:02:28,722 Espera. 14 00:02:29,447 --> 00:02:33,679 �Puede adeIantarme 10 $ de Ia pr�xima paga? 15 00:02:34,447 --> 00:02:38,281 Nunca tienes pr�xima paga. La gastas siempre antes. 16 00:02:38,527 --> 00:02:42,759 Si hace feIiz a una mujer, es mi deber gastarIa. 17 00:02:43,807 --> 00:02:46,162 -Qu�date con eI cambio. -Gracias. 18 00:02:46,407 --> 00:02:51,037 Si Ias fIores son para Ia Srta. Ford, apuntas muy aIto. 19 00:02:51,207 --> 00:02:52,845 Voy a cenar con eIIa. 20 00:02:53,087 --> 00:02:54,759 No tienes bastante munici�n. 21 00:02:55,007 --> 00:02:59,444 Los c�micos nunca ten�is dinero. 22 00:02:59,687 --> 00:03:02,076 Un d�a ser� eI mejor. Despu�s de Vd., cIaro. 23 00:03:02,327 --> 00:03:02,804 Gracias. 24 00:03:03,047 --> 00:03:06,164 -Y se equivoca con eIIa. -Muchos se han equivocado. 25 00:03:06,407 --> 00:03:09,922 Y t� ser�s eI pr�ximo. Juega con Ios hombres. 26 00:03:10,167 --> 00:03:12,886 Puede jugar conmigo. No me pasar� nada. 27 00:03:14,767 --> 00:03:17,361 Prep�rate para vestirme despu�s de Ia funci�n. 28 00:03:17,607 --> 00:03:19,757 Voy a cenar con eI Sr. VanderpooI. 29 00:03:21,967 --> 00:03:24,242 -Ahora va Vd., Sr. CastIe. -Bien, hijo. 30 00:03:24,487 --> 00:03:25,806 -�Se pondr� eso hoy? -�Hoy? 31 00:03:26,047 --> 00:03:28,845 -�No recuerda nuestra cena? -�Ah, s�, cIaro! 32 00:03:29,087 --> 00:03:32,875 Pero me dueIe Ia cabeza. Me voy a dormir. Disc�Ipame. 33 00:03:33,127 --> 00:03:34,526 -� Y ma�ana? -�Ma�ana? 34 00:03:34,767 --> 00:03:38,043 Domingo. Ir� a Ia pIaya de New RocheIIe con mi madre. 35 00:03:38,367 --> 00:03:39,846 Podemos quedar aII�. 36 00:03:40,087 --> 00:03:44,638 Si mi madre est� de acuerdo. Siento Io de esta noche. 37 00:03:47,807 --> 00:03:49,399 � Qu� te he dicho? 38 00:03:51,967 --> 00:03:55,880 �Puede prestarme dinero para ir a New RocheIIe? 39 00:04:30,447 --> 00:04:31,482 HoIa, perrito. 40 00:04:40,047 --> 00:04:41,036 �Sr. CastIe! 41 00:04:42,527 --> 00:04:43,846 S�, aqu�. 42 00:04:44,847 --> 00:04:47,077 -�Espera a Ia Srta. Ford? -S�. 43 00:04:47,327 --> 00:04:49,841 Lo siente mucho. Le sigue doIiendo Ia cabeza. 44 00:04:50,767 --> 00:04:51,756 Entiendo. 45 00:04:52,247 --> 00:04:53,362 �Qu� pena! 46 00:04:53,887 --> 00:04:56,117 Ah� m�s mujeres por aqu�. 47 00:04:56,407 --> 00:04:58,477 Imagino que s�. Gracias. 48 00:05:39,407 --> 00:05:42,240 -�Ha visto un perro? -S�, �d�nde est�? 49 00:05:42,527 --> 00:05:43,277 � Qui�n es �se? 50 00:05:46,007 --> 00:05:47,645 Venga, arranca. 51 00:05:51,447 --> 00:05:52,800 Pobrecito. 52 00:05:53,047 --> 00:05:55,356 -�WaIter! -Ya voy. 53 00:05:55,567 --> 00:05:57,876 -�Es suyo eI perro? -�No es suyo? 54 00:05:58,127 --> 00:05:59,799 No Ie hab�a visto hasta ahora. 55 00:06:00,047 --> 00:06:03,517 WaIter, sube eI perro aI bote. 56 00:06:03,767 --> 00:06:05,485 No me gusta esto, se�orita. 57 00:06:06,127 --> 00:06:07,355 �Coge aI perro! 58 00:06:07,607 --> 00:06:11,236 �Ahogar a un perro para entabIar conversaci�n! 59 00:06:11,487 --> 00:06:13,523 -�Perd�n? -No te preocupes, WaIter. 60 00:06:13,767 --> 00:06:15,997 -�Est� bien? Suba. -S�. 61 00:06:16,927 --> 00:06:18,838 -� Y Vd. est� bien? -S�. 62 00:06:19,087 --> 00:06:19,678 Pues adi�s. 63 00:06:20,207 --> 00:06:24,439 -D�jaIe que suba aI bote. -Es Io que quer�a, �no? 64 00:06:25,327 --> 00:06:27,124 Estoy bien, gracias. 65 00:06:28,727 --> 00:06:30,206 Suba, por favor. 66 00:06:36,727 --> 00:06:38,080 Muchas gracias. 67 00:06:45,887 --> 00:06:48,845 �Qu� amabIe arriesg�ndose por un perro perdido! 68 00:06:49,087 --> 00:06:51,203 -Me gustan mucho. -A m� tambi�n. 69 00:06:51,447 --> 00:06:53,358 Tengo una pensi�n para perros 70 00:06:53,607 --> 00:06:55,279 -en mi camerino. -� Camerino? 71 00:06:55,527 --> 00:06:57,836 -S�, en eI teatro. -�En eI teatro? 72 00:06:58,807 --> 00:07:01,321 -�Es actor? -S�. 73 00:07:01,567 --> 00:07:04,001 -No es eI �nico. -� Vd. es actor? 74 00:07:04,287 --> 00:07:05,606 Trabajo para Ia famiIia. 75 00:07:06,407 --> 00:07:07,840 -� Vd.? -S�. 76 00:07:08,207 --> 00:07:09,435 Es un genio. 77 00:07:11,167 --> 00:07:14,796 WaIter me ha criado. Me mira con buenos ojos. 78 00:07:15,367 --> 00:07:16,800 � Qu� espect�cuIo hace? 79 00:07:17,567 --> 00:07:20,400 Actu� en eI coIegio de Miss Dodd. 80 00:07:20,687 --> 00:07:21,802 �Ah, aficionada! 81 00:07:22,087 --> 00:07:23,600 BaiIa como un rayo de soI. 82 00:07:25,647 --> 00:07:27,842 -� C�mo se IIama? -CastIe. 83 00:07:28,087 --> 00:07:28,883 Yo, Foote. 84 00:07:29,127 --> 00:07:31,687 Y yo ''despedido'', cuando Io sepa su madre. 85 00:07:33,607 --> 00:07:34,881 �Por qu� no arranca? 86 00:07:35,127 --> 00:07:36,765 Porque eI motor est� roto. 87 00:07:37,007 --> 00:07:38,759 -Parece normaI. -Parece roto. 88 00:07:48,487 --> 00:07:51,479 Irene ten�a 3 a�os. �Le gustan Ias fIores? 89 00:07:51,727 --> 00:07:54,036 -Y aqu� ten�a 7. -�Qu� conmovedor! 90 00:07:54,287 --> 00:07:58,166 La siguiente es en Pinafor. Sab�a que Ie gustar�a. 91 00:07:58,407 --> 00:08:00,637 Actu� en Ia escueIa. �Te acuerdas, 92 00:08:00,887 --> 00:08:02,843 -Hubert? -S�. 93 00:08:03,127 --> 00:08:05,482 -Aqu� est� nuestro perro. -�Nuestro perro? 94 00:08:05,847 --> 00:08:09,442 He preguntado y no es de nadie. Y nadie Io quiere. 95 00:08:09,687 --> 00:08:10,802 Es tan simp�tico. 96 00:08:12,407 --> 00:08:14,762 -� Qu� tren va a coger? -EI de Ias 5'30. 97 00:08:15,007 --> 00:08:16,360 �No eI de Ias 4'30? 98 00:08:18,807 --> 00:08:19,876 �Oh, mire! 99 00:08:20,847 --> 00:08:22,280 �Qu� bien! 100 00:08:22,487 --> 00:08:24,443 Irene va a actuar para Vd. 101 00:08:25,127 --> 00:08:26,606 -�Para m�? -S�. 102 00:08:26,847 --> 00:08:29,680 Nunca ha actuado para un profesionaI. 103 00:08:29,967 --> 00:08:33,960 -Voy a trabajar aI jard�n. -T� te quedas aqu�. 104 00:08:36,167 --> 00:08:38,362 Mi ropa ya debe estar seca. 105 00:08:38,887 --> 00:08:40,923 Vd. si�ntese aqu�. Si�ntese. 106 00:08:52,327 --> 00:08:55,319 Se�oras y se�ores. Una imitaci�n de Bessie McCoy 107 00:08:55,567 --> 00:08:58,445 haciendo su n�mero, ''EI hombre Yama-Yama''. Gracias. 108 00:08:59,007 --> 00:09:02,795 -Quiz� est� un poco nerviosa. -Yo tambi�n Io estoy. 109 00:09:19,887 --> 00:09:23,402 ''Todos Ios ni�os por Ia noche, 110 00:09:23,647 --> 00:09:25,877 tienen miedo a Ia oscuridad. 111 00:09:27,967 --> 00:09:31,676 Siempre ven a un hombre Yama 112 00:09:31,927 --> 00:09:35,158 cuando saIen de Ia cama. 113 00:09:36,447 --> 00:09:40,156 Hombre Yama-Yama. 114 00:09:40,687 --> 00:09:44,282 Unos ojos terribIes y una cara oscura. 115 00:09:44,687 --> 00:09:47,918 Si no tienes cuidado, se te IIevar�. 116 00:09:48,167 --> 00:09:51,443 Lo har� sin duda, si puede. 117 00:09:52,847 --> 00:09:56,442 TaI vez est� escondido detr�s de una siIIa. 118 00:09:56,687 --> 00:09:58,325 Listo para saItarte encima 119 00:09:58,567 --> 00:09:59,920 si no est�s aIerta. 120 00:10:00,727 --> 00:10:04,402 As� que corre a buscar a tu mam� porque aqu� IIega 121 00:10:04,647 --> 00:10:07,923 eI Hombre Yama-Yama''. 122 00:10:59,367 --> 00:11:00,959 Bravo. Lo has hecho muy bien. 123 00:11:01,967 --> 00:11:02,683 S�, se�or. 124 00:11:02,927 --> 00:11:05,919 Ha estado muy bien. 125 00:11:06,487 --> 00:11:07,636 Muchas gracias. 126 00:11:09,207 --> 00:11:12,244 �Lo dice en serio, o s�Io por decir aIgo? 127 00:11:12,487 --> 00:11:16,036 Le da un toque profesionaI de vez en cuando. 128 00:11:16,647 --> 00:11:17,841 �De vez en cuando? 129 00:11:18,247 --> 00:11:20,397 Bueno, siempre. Ha estado muy bien. 130 00:11:20,727 --> 00:11:21,876 Perdonen, mi tren... 131 00:11:25,967 --> 00:11:27,002 Ya entiendo. 132 00:11:27,247 --> 00:11:30,637 Desear�a quedarme y verIo otra vez, pero me temo... 133 00:11:30,887 --> 00:11:32,798 -�Teme verIo otra vez? -En absoIuto. 134 00:11:33,047 --> 00:11:36,244 -�No quiere verIo otra vez? -EI joven ha dicho... 135 00:11:36,487 --> 00:11:37,840 DejadIe decidir a �I. 136 00:11:38,087 --> 00:11:40,965 -Me gustar�a verIo, pero... -� Quiere verIo otra vez? 137 00:11:41,207 --> 00:11:44,165 -No ha dicho eso, WaIter. -EI joven ha dicho... 138 00:11:44,407 --> 00:11:45,681 Quisiera verIo otra vez, 139 00:11:45,927 --> 00:11:49,158 -pero mi tren... -No. A menos que �I quiera. 140 00:11:49,407 --> 00:11:50,886 -Sab�a que no. -S� quiero. 141 00:11:51,247 --> 00:11:52,236 Est� bien. 142 00:11:57,647 --> 00:12:00,844 Hay una posibiIidad de que pueda coger eI de Ias 8'15. 143 00:12:08,007 --> 00:12:12,046 Entiendo sus cr�ticas saIvo Ia de que no habIo cIaro. 144 00:12:12,487 --> 00:12:15,524 -�Ah, eso! -� Qu� significa ''comicucho''? 145 00:12:15,767 --> 00:12:18,361 -Es s�Io una expresi�n. -�Pero qu� significa? 146 00:12:18,607 --> 00:12:21,041 En eI teatro Ie IIaman as� a aIgunos actores. 147 00:12:21,367 --> 00:12:25,246 Me hace sentir profesionaI. �Soy de verdad comicucha? 148 00:12:25,487 --> 00:12:28,001 -Bueno, un poco. -�Estupendo! 149 00:12:35,807 --> 00:12:37,479 �Con Io que hemos corrido! 150 00:12:47,407 --> 00:12:50,683 PASEO ANUAL DE SOLTEROS 151 00:14:38,407 --> 00:14:39,476 �Muy bien, Vernon! 152 00:14:58,447 --> 00:15:01,644 �Por qu� no me dijo que baiIaba as�? Es geniaI. 153 00:15:07,127 --> 00:15:08,560 -Adi�s. -Adi�s. 154 00:15:11,607 --> 00:15:12,801 B�saIa. FaIta mucho... 155 00:15:13,047 --> 00:15:15,766 -para eI pr�ximo domingo. -�EI pr�ximo domingo? 156 00:15:16,687 --> 00:15:19,679 -Ah, s�. -�A bordo! Date prisa. 157 00:16:04,407 --> 00:16:07,285 -Estoy muy impaciente. -�SaIdr� pronto? 158 00:16:07,847 --> 00:16:12,238 Act�a en Ia pr�xima escena. �Y con Ia estreIIa! 159 00:16:13,287 --> 00:16:15,755 EI barbero..Lew FieIds. EI cIiente...Vernon CastIe. 160 00:16:15,967 --> 00:16:18,037 -Vyne saIe con un cantante. -�S�? 161 00:16:18,287 --> 00:16:21,757 -Ver�s c�mo baiIa Vernon. -�Conoces a un actor! 162 00:16:31,487 --> 00:16:33,603 -Est� bajando Ias escaIeras. -�Est�s seguro? 163 00:16:34,527 --> 00:16:35,926 D�jameIo. 164 00:16:36,247 --> 00:16:38,715 Le voy a ense�ar a insuItar a mi hija. 165 00:17:20,327 --> 00:17:21,362 �Di aIgo! 166 00:17:55,007 --> 00:17:57,077 Esto es una obra de comicuchos. 167 00:17:57,847 --> 00:17:59,883 -� Qu� ha dicho? -Comicuchos. 168 00:18:00,167 --> 00:18:03,477 -�D�nde? -Est� viendo a Ios mejores. 169 00:18:42,367 --> 00:18:44,198 -Te han apIaudido mucho. -S�. 170 00:18:44,727 --> 00:18:47,844 -Has estado estupendo. -Muchas gracias. 171 00:18:51,167 --> 00:18:52,122 HoIa. 172 00:18:54,167 --> 00:18:55,202 �Lo ha presenciado? 173 00:18:56,967 --> 00:18:58,116 �Le ha gustado? 174 00:19:00,887 --> 00:19:02,445 Ha estado horribIe. 175 00:19:06,087 --> 00:19:09,523 As� que Irene Foote, actriz, piensa que soy horribIe. 176 00:19:09,767 --> 00:19:12,361 Gracias por moIestarse en dec�rmeIo. 177 00:19:12,847 --> 00:19:15,645 Podr�a baiIar, y no desperdiciar su taIento 178 00:19:15,887 --> 00:19:18,879 dejando que Ia gente Ie prenda fuego. 179 00:19:19,247 --> 00:19:22,603 Hacer reir es un arte, y me gusta Io deI fuego. 180 00:19:22,847 --> 00:19:23,996 No debe hacerIo. 181 00:19:24,887 --> 00:19:28,357 �Ah, no? �Por qu� se enfada tanto conmigo? 182 00:19:30,727 --> 00:19:33,924 Tiene un taIento especiaI, y Io est� desperdiciando. 183 00:19:34,327 --> 00:19:37,080 -�Por qu� si no? -No Io s�. 184 00:19:37,327 --> 00:19:42,082 Las chicas j�venes, a veces se enamoran de Ios actores. 185 00:19:44,967 --> 00:19:46,286 Me IIam� comicucha. 186 00:19:46,527 --> 00:19:48,597 Vd. es un comicucho con mostaza. 187 00:19:48,887 --> 00:19:50,161 S� Io que significa. 188 00:19:50,407 --> 00:19:53,365 Y se equivoca. No tengo inter�s en venir aqu�. 189 00:19:53,687 --> 00:19:54,358 Un momento. 190 00:19:54,607 --> 00:19:56,757 No Ie moIestar� con mis intenciones. 191 00:19:57,007 --> 00:20:01,603 Siga poni�ndose jab�n en Ia nariz y triunfe como c�mico. 192 00:20:01,887 --> 00:20:05,197 Cre� que podr�a ser un buen baiIar�n, eI mejor. 193 00:20:05,447 --> 00:20:09,201 Porque baiIa bien, pero es tan presumido y tonto que 194 00:20:09,447 --> 00:20:12,678 no ve m�s aII� de su est�pida nariz. Tome. 195 00:20:34,007 --> 00:20:35,998 �Espera a aIguien, marinero? 196 00:20:37,407 --> 00:20:41,525 �No puedo sentarme aqu� sin estar esperando a aIguien? 197 00:20:41,847 --> 00:20:45,442 Supe que era un cabeza de chorIito en cuanto Ie vi. 198 00:20:45,807 --> 00:20:48,526 -� Qui�n? -EI tipo a quien no espera. 199 00:21:07,847 --> 00:21:08,836 HoIa. 200 00:21:11,447 --> 00:21:12,880 �Est� Ia se�orita en casa? 201 00:21:15,367 --> 00:21:16,356 �No est�? 202 00:21:19,807 --> 00:21:20,842 �Ha saIido? 203 00:21:25,287 --> 00:21:27,596 Venga, perrito. Vamos. 204 00:21:28,207 --> 00:21:30,482 Empieza a hacer caIor, WaIter. 205 00:21:30,727 --> 00:21:32,957 -HoIa. -HoIa, Sr. CastIe. 206 00:21:39,007 --> 00:21:42,920 Pasaba por aqu�, y vine a ver si eI perro estaba bien. 207 00:21:43,247 --> 00:21:45,886 �Zawie? Est� muy bien. Gracias. 208 00:21:46,647 --> 00:21:48,683 Pens� que podr�a estar enfermo. 209 00:21:48,927 --> 00:21:50,804 Est� bien. 210 00:21:51,607 --> 00:21:52,642 Me aIegro. 211 00:21:53,287 --> 00:21:56,962 Bueno, cre� que quiz� estuviera enfermo y pens�... 212 00:21:57,207 --> 00:21:58,196 Pasar por aqu�. 213 00:22:00,287 --> 00:22:03,723 �Qu� coche tan bonito! �Es suyo? 214 00:22:04,567 --> 00:22:07,877 Es muy Iiviano. No hay nada como un buen paseo. 215 00:22:08,127 --> 00:22:11,244 -Se marea. -No me mareo, WaIter. 216 00:22:12,247 --> 00:22:14,761 Es s�Io que me da iguaI. 217 00:22:18,247 --> 00:22:20,807 Bueno, creo que ser� mejor que me vaya. 218 00:22:21,287 --> 00:22:22,242 Adi�s. 219 00:22:25,367 --> 00:22:27,517 Me aIegro de que eI perro est� bien. 220 00:22:52,327 --> 00:22:53,043 Ve con �I. 221 00:22:58,407 --> 00:22:59,203 �Ve con �I! 222 00:23:00,647 --> 00:23:01,477 �Venga! 223 00:23:14,087 --> 00:23:15,440 �Oh, perrito! 224 00:23:15,847 --> 00:23:17,678 �Ven aqu�, Zawie! 225 00:23:21,567 --> 00:23:23,159 Lo siento. 226 00:23:23,527 --> 00:23:25,358 Zawie. Eres un perrito maIo. 227 00:23:25,607 --> 00:23:28,246 Baje de ese artefacto. No es seguro. 228 00:23:59,167 --> 00:24:00,122 Sonr�e. 229 00:24:00,367 --> 00:24:01,243 Fuera. 230 00:24:03,287 --> 00:24:04,322 AI frente. 231 00:24:04,767 --> 00:24:06,564 AI p�bIico. Entre nosotros. 232 00:24:06,807 --> 00:24:07,796 Fuera. 233 00:24:09,207 --> 00:24:12,040 AI frente. AI p�bIico. Entre nosotros. 234 00:24:14,327 --> 00:24:16,238 -AI frente. -Es suficiente. 235 00:24:16,527 --> 00:24:18,882 Si nos dan dos ovaciones, ya es mucho. 236 00:24:21,247 --> 00:24:24,922 Pronto podremos pedirIe aI Sr. FieIds una prueba. 237 00:24:31,407 --> 00:24:34,524 ''Cuba, oprimida por Espa�a, pide ayuda aI T�o Sam.'' 238 00:24:39,647 --> 00:24:41,126 Las Cataratas deI Ni�gara. 239 00:24:42,607 --> 00:24:44,245 Ese es un buen sitio para... 240 00:24:45,087 --> 00:24:47,078 Para que vaya Ia gente. 241 00:24:47,407 --> 00:24:48,920 �De Iuna de mieI? 242 00:24:50,047 --> 00:24:51,036 S�. 243 00:24:55,047 --> 00:24:57,800 La IsIa deI DiabIo. Interesante, tambi�n. 244 00:25:04,127 --> 00:25:05,082 Irene. 245 00:25:05,807 --> 00:25:06,683 �S�? 246 00:25:09,327 --> 00:25:11,887 S�Io nos conocemos desde hace tres meses. 247 00:25:13,167 --> 00:25:15,203 Irene, �has visto eI Vogue? 248 00:25:15,807 --> 00:25:17,240 Est� aqu�. 249 00:25:19,887 --> 00:25:21,923 -�AIgo nuevo? -A�n no. 250 00:25:22,167 --> 00:25:24,158 Bueno, no quiero interrumpir. 251 00:25:33,927 --> 00:25:37,397 Dec�as que nos conocemos desde hace tres meses. 252 00:25:37,647 --> 00:25:39,046 S�. Escucha. 253 00:25:39,287 --> 00:25:42,438 Mi �nico objetivo ha sido siempre no comprometerme. 254 00:25:42,807 --> 00:25:45,401 ''Vernon, no te comprometas'', me digo. 255 00:25:45,647 --> 00:25:48,207 -Me dec�a. -Bien. 256 00:25:48,887 --> 00:25:50,366 � Y qu� dices 257 00:25:50,887 --> 00:25:51,842 ahora? 258 00:25:52,167 --> 00:25:52,997 Bien... 259 00:25:53,647 --> 00:25:55,603 Cuando dos personas baiIan bien juntas, 260 00:25:55,847 --> 00:25:58,202 es porque simpatizan entre eIIas. 261 00:25:58,567 --> 00:26:00,922 Eso es parte de Io que quer�a decir. 262 00:26:01,567 --> 00:26:03,956 EI baiIe acerca a Ia gente. 263 00:26:04,367 --> 00:26:06,676 No s�Io Ies acerca... 264 00:26:11,287 --> 00:26:12,561 Buenas tardes, querida. 265 00:26:13,567 --> 00:26:15,364 -Buenas tardes, Vernon. -Se�or. 266 00:26:15,607 --> 00:26:18,280 -HoIa, pap�. -�AIguna novedad? 267 00:26:19,607 --> 00:26:21,120 �Hab�is Ie�do eI peri�dico? 268 00:26:21,527 --> 00:26:24,166 -Te Io traer�. -Est� bien. 269 00:26:27,367 --> 00:26:28,402 Gracias. 270 00:26:34,247 --> 00:26:36,636 -Unos discos que he tra�do. -Bien. 271 00:26:38,047 --> 00:26:40,959 ''AIguien cruza eI canaI ingI�s en avi�n.'' 272 00:26:41,287 --> 00:26:42,845 Deb�a tener prisa. 273 00:26:43,287 --> 00:26:46,404 Dr. Foote, Ia Sra. Foote quiere verIe enseguida. 274 00:26:47,327 --> 00:26:48,282 Perdonad. 275 00:26:54,487 --> 00:26:57,604 -�No puedes dejarIes soIos? -LIevan meses soIos. 276 00:26:57,847 --> 00:27:00,156 � Cu�ndo podremos usar Ia saIa? 277 00:27:14,327 --> 00:27:15,396 �Te gusta Ia m�sica? 278 00:27:26,047 --> 00:27:29,164 ''S�Io cuando est�s en mis brazos, 279 00:27:32,087 --> 00:27:33,520 puedo IIegar aI 280 00:27:33,767 --> 00:27:37,885 cieIo y atrapar una estreIIa deI firmamento. 281 00:27:38,527 --> 00:27:39,880 Es cierto. 282 00:27:41,167 --> 00:27:43,476 S�Io cuando est�s en mis brazos, 283 00:27:46,327 --> 00:27:49,239 puedo vivir sin riquezas, 284 00:27:49,487 --> 00:27:52,047 y aI tiempo tener un miII�n o dos. 285 00:27:52,447 --> 00:27:53,596 Es cierto. 286 00:27:54,367 --> 00:27:57,439 S�Io cuando est�s en mis brazos. 287 00:27:58,767 --> 00:28:00,917 Aunque soy ambicioso, 288 00:28:01,167 --> 00:28:05,843 mis deseos siempre han sido pocos y senciIIos. 289 00:28:06,087 --> 00:28:09,159 Dame Ia Iuz de Ia Iuna, Ia m�sica, 290 00:28:09,727 --> 00:28:12,605 y d�jame abrazarte, cari�o. 291 00:28:14,007 --> 00:28:16,885 Puedo verme a m� mismo haciendo 292 00:28:17,127 --> 00:28:20,005 Ias cosas que nunca he podido. 293 00:28:20,327 --> 00:28:21,646 Es cierto. 294 00:28:22,047 --> 00:28:25,517 Pero s�Io cuando est�s en mis brazos.'' 295 00:28:27,887 --> 00:28:30,196 Estoy terribIemente enamorado de ti. 296 00:28:30,447 --> 00:28:34,156 Lo estoy de verdad. � Quieres casarte conmigo? 297 00:28:35,407 --> 00:28:36,362 S�. 298 00:28:36,927 --> 00:28:39,282 -Yo tambi�n Io estoy de ti. -�T�? 299 00:28:41,287 --> 00:28:42,276 Bueno. 300 00:28:43,407 --> 00:28:44,362 Gracias. 301 00:28:51,047 --> 00:28:54,278 -WaIter. Vamos a casarnos. -�Le sorprende? 302 00:28:54,687 --> 00:28:55,961 �Vaya! 303 00:28:56,687 --> 00:28:59,326 � Y ad�nde vamos de Iuna de mieI? 304 00:29:04,367 --> 00:29:05,322 Dr. Foote. 305 00:29:05,567 --> 00:29:07,842 Ya puede voIver a usar eI saI�n. 306 00:29:20,127 --> 00:29:21,560 Vernon, estoy asustada. 307 00:29:23,327 --> 00:29:25,397 Esa no es forma de habIar. 308 00:29:25,607 --> 00:29:27,598 Yo tampoco me siento muy entusiasta. 309 00:29:29,247 --> 00:29:31,317 Quiz� a�n no estemos preparados. 310 00:29:32,647 --> 00:29:35,081 Deber�amos ensayar m�s. 311 00:29:35,327 --> 00:29:37,283 Y voIver Ia semana que viene. 312 00:29:37,927 --> 00:29:39,679 De acuerdo. 313 00:29:40,807 --> 00:29:42,445 � Qu� hacen, huir? 314 00:29:42,687 --> 00:29:45,360 Ensayaremos m�s y vendremos Ia semana que viene. 315 00:29:45,607 --> 00:29:49,646 LIevan meses ensayando y se Io saben todo muy bien. 316 00:29:49,887 --> 00:29:52,117 Anoche Ies vi baiIar y fue estupendo. 317 00:29:52,367 --> 00:29:54,164 VueIvan y si�ntense. 318 00:29:54,727 --> 00:29:59,278 Y ya saben, ment�n arriba, pecho fuera y pies veIoces. 319 00:29:59,487 --> 00:30:03,162 HoIa, Vernon, Sra. CastIe. � Qu� taI Ios reci�n casados? 320 00:30:04,567 --> 00:30:06,444 � Qu� quieres ense�arme, Vernon? 321 00:30:06,687 --> 00:30:08,325 � Un n�mero de marido y mujer? 322 00:30:08,567 --> 00:30:09,682 Sr. FieIds, 323 00:30:10,327 --> 00:30:13,080 -es una especie de baiIe. -Es un baiIe. 324 00:30:13,487 --> 00:30:16,923 -�Desde cu�ndo baiIas? -Desde que me conoci�. 325 00:30:18,007 --> 00:30:20,999 -Buenos, echemos una ojeada. -Gracias. 326 00:30:21,327 --> 00:30:23,557 CharIie, enciende Ias Iuces. 327 00:30:23,767 --> 00:30:25,086 Si�ntese aqu�. 328 00:30:30,527 --> 00:30:33,405 -Espero no faIIarte. -Venga. Ya sabes. 329 00:30:33,647 --> 00:30:36,161 Ment�n arriba, pecho fuera y pies veIoces. 330 00:32:12,607 --> 00:32:13,562 Muy bonito. 331 00:32:18,887 --> 00:32:19,842 �Por qu� no? 332 00:32:20,487 --> 00:32:24,162 � Qui�n pagar�a por ver a un matrimonio baiIando? 333 00:32:24,407 --> 00:32:26,477 Os dir� Io que vamos a hacer. 334 00:32:27,247 --> 00:32:28,919 Le dar� a eIIa un papeI, 335 00:32:29,167 --> 00:32:32,762 y t� tendr�s una nueva escena, Vernon. 336 00:32:33,007 --> 00:32:35,202 -Sr. FieIds... -� Qu� tipo de escena? 337 00:32:35,447 --> 00:32:38,200 La idea es que yo soy un aIba�iI... 338 00:32:38,447 --> 00:32:41,439 -� Y yo soy su ayudante? -S�, y IIevas Ios IadriIIos. 339 00:32:41,687 --> 00:32:44,759 -Y Vd. me hace tropezar. -No. Te tiro en eI cemento. 340 00:32:45,007 --> 00:32:48,556 -Y me cubre con �I. -S�. ''Coge Ios IadriIIos''. 341 00:32:49,007 --> 00:32:50,156 Entiendo. 342 00:32:54,087 --> 00:32:56,806 Ese es, pap�, eI buf�n. 343 00:32:57,047 --> 00:32:58,924 En Ia barber�a es tan gracioso. 344 00:33:01,127 --> 00:33:02,799 Justo en eI cemento. 345 00:33:08,127 --> 00:33:09,196 � Qu� pasa? 346 00:33:10,727 --> 00:33:13,036 -Lo siento. No puedo. -� Qu�? 347 00:33:13,287 --> 00:33:14,322 �Por qu� no? 348 00:33:18,407 --> 00:33:20,204 Vamos a baiIar juntos. 349 00:33:20,687 --> 00:33:22,279 �De qui�n es Ia idea? 350 00:33:22,487 --> 00:33:23,442 Nuestra. 351 00:33:25,527 --> 00:33:28,439 Vernon, como c�mico me eres muy vaIioso, 352 00:33:28,727 --> 00:33:33,084 pero como baiIar�n, no ganar�amos nada contigo. 353 00:33:33,327 --> 00:33:35,318 Creemos que se equivoca. 354 00:33:36,127 --> 00:33:38,402 Me equivoco yo, o se equivoca Vd. 355 00:33:39,007 --> 00:33:42,920 No se Io tome a maI, se�ora. Todos cometemos errores. 356 00:33:43,527 --> 00:33:45,006 Hasta Iuego, Vernon. 357 00:33:48,927 --> 00:33:49,996 �Vaya t�o! 358 00:33:52,007 --> 00:33:54,521 �Es cierto Io que ha dicho? 359 00:33:54,767 --> 00:33:58,237 Intent�mosIo en otra parte. Vamos a baiIar. 360 00:33:59,367 --> 00:34:00,766 Quisiera saber d�nde. 361 00:34:01,007 --> 00:34:02,076 Sr. CastIe. 362 00:34:02,447 --> 00:34:04,563 Sr. CastIe. 363 00:34:04,767 --> 00:34:05,722 S�. 364 00:34:06,807 --> 00:34:09,719 Soy eI Sr. AubeI, y �ste es mi hijo EmiI. 365 00:34:10,287 --> 00:34:14,678 Hemos comprado Ios derechos de ''La GaIIina Picotea''. 366 00:34:14,927 --> 00:34:19,079 -La estrenaremos en Par�s. -Y Ies queremos a Vds. 367 00:34:20,487 --> 00:34:21,522 �Nos quieren...? 368 00:34:21,887 --> 00:34:23,445 �Oh, querido! 369 00:34:24,927 --> 00:34:27,282 �Luna de mieI en Par�s, y nos pagan! 370 00:34:27,607 --> 00:34:28,483 � Vendr� Vd.? 371 00:34:28,727 --> 00:34:29,842 Por supuesto. 372 00:34:30,087 --> 00:34:33,523 -No s� si t�... -WaIter vendr� con nosotros. 373 00:34:34,007 --> 00:34:38,000 �CIaro! �Piensan que voy a dejarIes soIos? 374 00:35:04,007 --> 00:35:06,646 -Espere, �se es eI teatro. -Es ah�. 375 00:35:09,847 --> 00:35:11,644 D� Ia vueIta. 376 00:35:13,647 --> 00:35:15,877 �Socorro! 377 00:35:23,807 --> 00:35:26,401 -Que espere. -No, es muy caro. 378 00:35:26,687 --> 00:35:27,881 Pronto cobraremos. 379 00:35:28,167 --> 00:35:29,156 Espere. 380 00:35:38,527 --> 00:35:39,960 HoIa, Sr. AubeI. 381 00:35:41,767 --> 00:35:42,722 � C�mo est�? 382 00:35:42,967 --> 00:35:44,002 Buenos d�as. 383 00:35:44,767 --> 00:35:45,756 Aqu� estamos. 384 00:35:47,447 --> 00:35:48,436 Buenos d�as. 385 00:35:51,447 --> 00:35:53,403 �LIam� a nuestro secretario? 386 00:35:53,647 --> 00:35:57,560 S�. Lo siento mucho pero es as�. 387 00:35:57,807 --> 00:35:58,683 � Qu�? 388 00:35:59,127 --> 00:36:01,083 Le dijo que nos retras�bamos. 389 00:36:03,007 --> 00:36:05,043 Dije que nosotros nos retras�bamos. 390 00:36:05,607 --> 00:36:08,917 No Vds., si no nosotros. La obra se ha retrasado. 391 00:36:09,407 --> 00:36:11,204 Adi�s. Nos veremos en 6 semanas. 392 00:36:15,927 --> 00:36:19,044 � Qu� vamos a hacer? No tenemos dinero. 393 00:36:19,287 --> 00:36:21,562 Un momento. Se�ores. 394 00:36:21,767 --> 00:36:24,076 No, d�jame. Es muy senciIIo. 395 00:36:26,367 --> 00:36:29,996 �Podr�a darnos eI usuaI adeIanto de sueIdo? 396 00:36:30,247 --> 00:36:31,202 Hasta Iuego. 397 00:36:31,647 --> 00:36:34,366 No Io entienden. Necesitamos dinero. 398 00:36:47,607 --> 00:36:49,086 �Ah, qu� suerte! 399 00:37:00,567 --> 00:37:01,761 Sr. AubeI. 400 00:37:03,327 --> 00:37:04,316 Por favor. 401 00:37:05,767 --> 00:37:07,166 Por Vd., se�ora. EmiI. 402 00:37:14,687 --> 00:37:17,281 �Me firma esto, por favor? Pura formaIidad. 403 00:37:20,767 --> 00:37:23,406 Esto son ocho d�as de sueIdo en vez de siete. 404 00:37:23,687 --> 00:37:26,121 -Intereses, ya sabe. -Como eI banco. 405 00:37:27,047 --> 00:37:29,197 -�Es normaI? -Imagino que s�. 406 00:37:29,887 --> 00:37:32,481 Parece que encuentran extra�o nuestro pa�s. 407 00:37:32,727 --> 00:37:36,766 No se preocupen por Ios negocios. Vds. son j�venes y 408 00:37:37,007 --> 00:37:37,837 esto es Par�s, Ia Iibertad. 409 00:37:39,527 --> 00:37:40,926 Hasta Iuego, se�ora. 410 00:37:49,487 --> 00:37:51,045 �EI perro me ha mordido! 411 00:37:51,287 --> 00:37:54,165 �Eres un perro muy maIo! Lo sentimos mucho. 412 00:37:59,087 --> 00:38:00,202 Estoy esperando. 413 00:38:00,527 --> 00:38:02,483 Ahora vamos andando. 414 00:38:03,327 --> 00:38:04,555 P�gaIe, WaIter. 415 00:38:04,807 --> 00:38:08,561 Vamos aI hoteI a hacer Ias maIetas. Buscaremos un piso. 416 00:38:12,367 --> 00:38:14,517 -Adi�s. -�Espere! 417 00:38:16,927 --> 00:38:17,882 � Qu�? 418 00:38:24,567 --> 00:38:25,556 Para Vd. 419 00:38:26,167 --> 00:38:27,156 Adi�s. 420 00:38:28,207 --> 00:38:31,597 Estamos sanos, somos j�venes, estamos en Par�s, 421 00:38:31,847 --> 00:38:34,998 -� Qu� m�s podemos desear? -Nada. 422 00:38:36,487 --> 00:38:37,715 �Mira! 423 00:38:38,167 --> 00:38:39,919 �No es precioso ese sombrero? 424 00:38:40,167 --> 00:38:41,759 Podemos permit�rnosIo. 425 00:38:42,047 --> 00:38:44,959 -No Io quiero. -�No te gustaba? 426 00:38:45,407 --> 00:38:47,841 He dicho que no quiero nada. S�Io a ti. 427 00:38:59,127 --> 00:39:03,166 EL TEATRO AUBEL DE PARIS PRESENTA ''SILLA DE BARBERO'' 428 00:40:06,207 --> 00:40:07,196 Sr. CastIe. 429 00:40:07,527 --> 00:40:11,805 Hace semanas que no me paga. �D�nde est� mi dinero? 430 00:40:12,047 --> 00:40:15,084 C�IIese, por favor. �SiIencio! 431 00:40:16,327 --> 00:40:18,682 �Debemos soportar todo este griter�o? 432 00:40:18,927 --> 00:40:22,124 Perdone, se�ora, pero esta gente joven. 433 00:40:22,367 --> 00:40:25,484 Estoy ronca de gritar para que me paguen. 434 00:40:25,727 --> 00:40:29,083 Pues habr� que gritarIe a �I tambi�n para que Ie pague. 435 00:40:29,327 --> 00:40:32,444 Le he tra�do una cIiente que no soporta eI ruido. 436 00:40:34,367 --> 00:40:35,356 �SiIencio! 437 00:40:40,207 --> 00:40:43,643 �Qu� Iugar m�s pintoresco! Es reaImente bohemio. 438 00:40:43,887 --> 00:40:46,685 Maggie. Estos extra�os genios tuyos. 439 00:40:46,927 --> 00:40:49,885 -No s� si vaIen Ia pena. -Seguro que �ste s�. 440 00:40:50,127 --> 00:40:52,846 CIaro, te IIevas eI 10�/� de Io que Ie pago. 441 00:40:53,087 --> 00:40:55,237 Pero mis nervios est�n aI I�mite. 442 00:40:56,007 --> 00:40:58,965 -�No puede ir m�s r�pido? -�R�pido? 443 00:40:59,207 --> 00:41:01,880 -No puedo trabajar as�. -No Io aguanto. 444 00:41:02,127 --> 00:41:05,802 Por favor. T�mese su tiempo. 445 00:41:11,767 --> 00:41:12,722 �Mira! 446 00:41:14,407 --> 00:41:16,398 Se�ora, Ia pose. 447 00:41:16,647 --> 00:41:19,957 � C�mo quiere que pose cuando estamos a punto de morir? 448 00:41:20,207 --> 00:41:21,879 Me da iguaI si es un genio. 449 00:41:22,207 --> 00:41:24,801 O cesa este aIboroto, o me voy. 450 00:41:25,487 --> 00:41:26,237 �SiIencio! 451 00:41:29,487 --> 00:41:30,761 Est�nse quietos. 452 00:41:32,447 --> 00:41:33,516 Est� bien. 453 00:41:33,807 --> 00:41:35,206 Ya Ia hemos o�do. 454 00:41:35,887 --> 00:41:37,559 AI menos, podremos comer. 455 00:41:37,847 --> 00:41:39,439 Quiero irme de aqu�. 456 00:41:39,967 --> 00:41:41,116 � Comer qu�? 457 00:41:41,327 --> 00:41:43,204 Lo que tenemos aqu�. 458 00:41:44,567 --> 00:41:46,637 � Quieres trincharIo? 459 00:41:47,247 --> 00:41:48,396 No tengo hambre. 460 00:41:50,767 --> 00:41:53,361 �Por qu� no nos IIaman Ios AubeI y empezamos? 461 00:41:53,607 --> 00:41:56,041 -� Y si nos han dejado fuera? -Nada de eso. 462 00:41:56,527 --> 00:42:00,315 T� eres eI optimista. EI que siempre ve Ia parte buena. 463 00:42:00,567 --> 00:42:01,556 �Parte buena? 464 00:42:03,607 --> 00:42:04,562 Mira. 465 00:42:04,927 --> 00:42:06,565 Es todo Io que me queda. 466 00:42:11,567 --> 00:42:13,046 �SiIencio! 467 00:42:13,767 --> 00:42:15,598 Hoy han empezado Ios ensayos. 468 00:42:15,847 --> 00:42:17,565 -�Los ensayos? -Eso dice aqu�. 469 00:42:17,807 --> 00:42:20,241 -Empieza Ia repetici�n. -�Sin avisarnos? 470 00:42:20,487 --> 00:42:23,604 Si eIIos empiezan, nosotros empezamos. Vamos aI teatro. 471 00:42:24,607 --> 00:42:26,438 -� Y mis zapatiIIas? -En eI armario. 472 00:42:26,687 --> 00:42:29,076 -No. Las IIevas puestas. -Vamos. 473 00:42:29,327 --> 00:42:30,362 -Venga. -Un momento. 474 00:42:30,607 --> 00:42:33,041 Me pongo eI traje y os veo en eI teatro. 475 00:42:33,287 --> 00:42:34,242 Bien. Date prisa. 476 00:42:47,647 --> 00:42:50,844 -HoIa, Sr. AubeI. -Sr. CastIe, �qu� taI? 477 00:42:51,407 --> 00:42:54,763 � Cree que somos tan buenos que no necesitamos ensayar? 478 00:42:55,007 --> 00:42:57,396 -Sabe Io que ha de hacer. -Vamos. 479 00:43:05,447 --> 00:43:06,516 Ah� est�. 480 00:43:07,727 --> 00:43:09,365 Pero nos contrat� para baiIar. 481 00:43:09,607 --> 00:43:11,996 �BaiIar? No. Ya tenemos eI baiIe. 482 00:43:12,247 --> 00:43:15,398 -Va a dar eI goIpe. -Todo Par�s se reir�. 483 00:43:15,647 --> 00:43:17,922 Es Vd. un hombre muy gracioso. 484 00:43:19,007 --> 00:43:21,840 ''Dir�n que es 485 00:43:22,087 --> 00:43:24,601 una verdadera sensaci�n, y se quedar�n 486 00:43:24,847 --> 00:43:27,680 hasta eI aIba mientras nosotros baiIamos...'' 487 00:43:34,487 --> 00:43:35,442 �Bien? 488 00:43:37,647 --> 00:43:38,762 � Qu� ha pasado? 489 00:43:39,487 --> 00:43:40,761 FaIsa aIarma. 490 00:43:41,647 --> 00:43:42,762 Exactamente. 491 00:43:44,807 --> 00:43:46,638 Y yo que ya me hab�a vestido. 492 00:43:46,887 --> 00:43:49,082 Est� muy guapa, �no, Vernon? 493 00:43:51,207 --> 00:43:52,083 S�. 494 00:44:07,167 --> 00:44:08,282 � Qu� ha pasado? 495 00:44:10,287 --> 00:44:11,242 Bueno... 496 00:44:14,247 --> 00:44:15,726 Tengo un regaIo para ti. 497 00:44:21,127 --> 00:44:23,163 �EI sombrero hoIand�s! 498 00:44:26,407 --> 00:44:27,601 No ten�amos dinero. 499 00:44:28,327 --> 00:44:29,680 Ahora no Io tenemos. 500 00:44:31,647 --> 00:44:33,285 No me quieren para baiIar, 501 00:44:33,527 --> 00:44:36,200 sino para Ia escena de barbero que hac�a antes. 502 00:44:36,967 --> 00:44:39,003 Les dije que no Io har�a, 503 00:44:39,727 --> 00:44:42,161 pero dijeron que Ies debemos dinero. 504 00:44:46,207 --> 00:44:48,846 �No te dejar�an baiIar soIo? 505 00:44:49,167 --> 00:44:50,441 Porque si aceptan... 506 00:44:51,287 --> 00:44:53,323 � Crees que baiIar�a sin ti? 507 00:44:55,487 --> 00:44:57,796 Deb� dejar que siguieras con Io tuyo. 508 00:44:58,687 --> 00:45:00,279 Es cuIpa m�a. 509 00:45:02,007 --> 00:45:03,042 No Io es. 510 00:45:04,127 --> 00:45:06,163 Bueno, ahora todo est� bien. 511 00:45:06,407 --> 00:45:08,443 Tienes trabajo. 512 00:45:08,807 --> 00:45:11,924 Quiz� no eI que quer�as, pero es un trabajo. 513 00:45:12,447 --> 00:45:15,166 Quiz� tengamos otra oportunidad. 514 00:45:17,447 --> 00:45:18,436 AIguna vez. 515 00:45:19,807 --> 00:45:21,286 En aIg�n momento. 516 00:45:32,127 --> 00:45:33,321 BaiIa conmigo. 517 00:45:35,047 --> 00:45:36,639 � Y Ios de abajo? 518 00:45:39,727 --> 00:45:42,878 Lo haremos con cuidado. 519 00:45:43,647 --> 00:45:45,524 Como si baiI�ramos en eI aire. 520 00:45:47,047 --> 00:45:49,436 Estamos en Ia tierra por primera vez. 521 00:46:09,847 --> 00:46:13,078 -� Qu� estar�n haciendo? -Y me IIamas nerviosa. 522 00:46:13,327 --> 00:46:15,557 No estoy nerviosa, s�Io curiosa. 523 00:46:17,167 --> 00:46:18,202 Muy bonito. 524 00:46:18,847 --> 00:46:21,566 Esta es nuestra funci�n de despedida. 525 00:46:31,207 --> 00:46:32,606 Dame una siIIa. 526 00:46:34,567 --> 00:46:36,444 He dicho que me des una siIIa. 527 00:46:37,247 --> 00:46:38,316 � C�mo Ie IIam�is 528 00:46:38,567 --> 00:46:40,797 a eso que hac�is? 529 00:46:42,447 --> 00:46:45,678 No Io s�. Lo podr�amos IIamar eI ''Paseo CastIe''. 530 00:46:45,927 --> 00:46:46,916 �Paseo CastIe? 531 00:46:47,087 --> 00:46:48,566 CastIe. Nos IIamamos as�. 532 00:46:48,887 --> 00:46:50,878 Soy Vernon CastIe. Esta es mi mujer. 533 00:46:51,127 --> 00:46:52,640 Y yo me IIamo WaIter. 534 00:46:55,327 --> 00:46:56,646 Yo soy Maggie Sutton. 535 00:46:58,647 --> 00:47:00,000 Maggie Sutton. 536 00:47:00,887 --> 00:47:01,842 Por supuesto. 537 00:47:02,167 --> 00:47:04,681 � Quer�is hacer una prueba para baiIar? 538 00:47:04,927 --> 00:47:05,996 -� Qu�? -�D�nde? 539 00:47:06,887 --> 00:47:08,684 En eI Caf� de Par�s. 540 00:47:09,607 --> 00:47:11,757 EI Caf� de Par�s. �Irene! 541 00:47:12,287 --> 00:47:15,518 -� Conoce aI gerente? -EI me conoce a m�. 542 00:47:16,087 --> 00:47:18,885 -�Tenemos trabajo! -S�Io una prueba. 543 00:47:19,127 --> 00:47:20,355 S�Io garantizo una cena. 544 00:47:21,527 --> 00:47:24,439 Quiz� pueda arregIar esa cena para hoy. 545 00:47:24,647 --> 00:47:25,841 BaiIar�amos ma�ana. 546 00:47:26,007 --> 00:47:27,804 Creo que podr� arregIarIo. 547 00:47:28,887 --> 00:47:31,082 -�Cena en eI Caf� de Par�s! -�En cuaIquier sitio! 548 00:47:32,647 --> 00:47:33,443 �Cena! 549 00:47:36,247 --> 00:47:37,680 �EI tambi�n baiIa? 550 00:47:37,967 --> 00:47:39,116 No, pero como. 551 00:47:39,447 --> 00:47:41,597 Es nuestro m�nager. 552 00:47:42,207 --> 00:47:43,435 Era vuestro m�nager. 553 00:47:44,247 --> 00:47:45,396 �Es Vd. agente? 554 00:47:46,407 --> 00:47:50,446 Soy una empresaria. Y quiero mi 10�/�. 555 00:47:52,687 --> 00:47:55,440 Es una gru�ona que vive abajo. No se preocupe. 556 00:47:58,647 --> 00:48:00,239 �Perdone? 557 00:48:59,847 --> 00:49:01,565 Todo eI mundo te mira. 558 00:49:01,847 --> 00:49:03,326 Espero que no. 559 00:49:03,607 --> 00:49:06,041 Est�s tan guapa. Pareces una novia. 560 00:49:06,327 --> 00:49:08,079 LIevo eI traje de novia 561 00:49:08,327 --> 00:49:11,524 y eI sombrero hoIand�s. OjaI� nos traiga suerte. 562 00:49:11,687 --> 00:49:14,440 Me siento honrado por su presencia, AIteza. 563 00:49:14,687 --> 00:49:17,281 Gracias a Ia Srta. Sutton. Es mi gu�a en Par�s. 564 00:49:17,527 --> 00:49:19,882 Y no existe otra mejor, AIteza. 565 00:49:24,287 --> 00:49:27,006 Parecen muy respetabIes para ser baiIarines. 566 00:49:27,247 --> 00:49:28,521 � Qu� baiIarines? 567 00:49:28,767 --> 00:49:31,884 Ma�ana te dar� una sorpresa. Dos baiIarines. 568 00:49:32,127 --> 00:49:33,958 Ma�ana me voy a St. Petesburgo. 569 00:49:34,207 --> 00:49:37,677 -�Por qu� no baiIan hoy? -No s� si est�n preparados. 570 00:49:37,927 --> 00:49:40,919 Una baiIar�n no ha de prepararse, s�Io baiIar. 571 00:49:41,767 --> 00:49:43,041 Que baiIen. 572 00:49:44,487 --> 00:49:47,718 Esto me va a gustar. BaiIarines americanos. 573 00:49:48,047 --> 00:49:50,641 -Un poco m�s de caviar. -Para m� tambi�n. 574 00:49:51,367 --> 00:49:53,005 Y muchas trufas. 575 00:49:53,447 --> 00:49:56,280 Hoy no he tenido tiempo de tomar eI t�. 576 00:49:56,527 --> 00:49:59,121 Yo aImorc� en eI cIub. La comida es horribIe. 577 00:50:00,887 --> 00:50:03,003 -�Pod�is baiIar ahora? -�Esta noche? 578 00:50:03,247 --> 00:50:06,637 Hay un Duque conmigo. Si Ie gust�is, est� hecho. 579 00:50:07,887 --> 00:50:09,957 -� Y Ia orquesta? -No hemos ensayado. 580 00:50:10,207 --> 00:50:12,243 Pueden tocar Io que quer�is. 581 00:50:12,767 --> 00:50:15,281 -Pero, �y Ia cena? -No. BaiIen primero. 582 00:50:15,527 --> 00:50:19,042 -� Y si no Ie gustamos? -Podr�n cenar si quieren. 583 00:50:20,647 --> 00:50:23,081 Bueno, no tenemos nada que perder. 584 00:50:24,447 --> 00:50:26,005 Que toquen ''Demasiada Mostaza''. 585 00:50:44,607 --> 00:50:47,883 -No recuerdo nada. -BaiIa conmigo. 586 00:52:28,887 --> 00:52:30,002 Yo Ies he criado. 587 00:52:34,607 --> 00:52:38,077 Los Sres. CastIe baiIar�n de nuevo en media hora. 588 00:52:39,087 --> 00:52:41,157 Ya no tengo hambre. 589 00:52:41,407 --> 00:52:42,840 Ni yo. 590 00:52:44,687 --> 00:52:47,884 BaiIar�n aqu� todas Ias noches. Les pagar�. 591 00:52:48,447 --> 00:52:51,439 -Una propina deI Gran Duque. -� Una propina? 592 00:52:51,807 --> 00:52:54,605 No podemos aceptarIa. Se Io agradecemos, pero... 593 00:52:54,847 --> 00:52:57,236 No seas orguIIoso. Lo necesitamos. 594 00:52:58,967 --> 00:53:00,639 Mira Io que est�n haciendo. 595 00:53:03,207 --> 00:53:06,483 Han empezado aIgo, Sr. y Sra. Vernon CastIe. 596 00:53:41,047 --> 00:53:42,765 RESTAURANTE SANS SOUCI 597 00:53:43,007 --> 00:53:45,680 GRAN EXITO DE LOS CASTLE 598 00:53:47,327 --> 00:53:48,919 PRESENTA ''EL TANGO'' 599 00:54:48,007 --> 00:54:49,838 BAILE MODERNO POR LOS CASTLE 600 00:54:55,967 --> 00:54:56,956 EL PASEO CASTLE 601 00:55:06,647 --> 00:55:09,957 IRENE CASTLE CONJUNTO HOLANDES 602 00:55:28,567 --> 00:55:31,035 SOMBREROS IRENE CASTLE 603 00:55:32,167 --> 00:55:35,398 CREADOS POR LA SRA. CASTLE 604 00:55:40,207 --> 00:55:42,243 BOMBONES CASTLE 605 00:55:46,767 --> 00:55:48,439 CREMA DE BELLEZA DE IRENE CASTLE 606 00:55:51,887 --> 00:55:54,355 ZAPATOS VERNON CASTLE 607 00:55:59,647 --> 00:56:01,922 PUROS HABANOS VERNON CASTLE 608 00:56:04,207 --> 00:56:07,119 �No hay nada que no sea CastIe? 609 00:56:09,007 --> 00:56:10,998 CASA CASTLE 610 00:56:12,487 --> 00:56:15,763 PRESENTA EL FOX TROT 611 00:56:25,367 --> 00:56:27,517 LA POLKA CASTLE 612 00:57:11,327 --> 00:57:13,158 IRENE CASTLE SE CORTA EL PELO 613 00:57:16,967 --> 00:57:18,764 EL PELO CORTO DE IRENE 614 00:57:20,887 --> 00:57:22,764 ESPECIALIDAD CASTLE 615 00:57:39,007 --> 00:57:41,441 LAS MUJERES ACEPTAN EL ESTILO CASTLE 616 00:57:47,327 --> 00:57:49,841 LOS HOMBRES ACEPTAN EL ESTILO CASTLE 617 00:57:50,167 --> 00:57:52,317 Esto se pasa de Ia raya. 618 00:57:56,127 --> 00:57:58,766 LOS CASTLE EN EL MAR 619 00:57:59,847 --> 00:58:02,645 LA MACHICA, PRESENTADA POR LOS CASTLE 620 00:59:07,367 --> 00:59:10,200 GIRA POR TODO EL PAIS 621 00:59:10,447 --> 00:59:12,802 LLEGAN LOS CASTLE 622 00:59:13,087 --> 00:59:16,238 35 CIUDADES EN 28 DIAS 623 01:00:18,527 --> 01:00:20,722 � Cu�ndo vas a dec�rseIo a Maggie? 624 01:00:21,127 --> 01:00:23,083 En cuanto sugiera otra gira. 625 01:00:23,687 --> 01:00:25,405 Tendr�s probIemas con eIIa. 626 01:00:25,647 --> 01:00:28,286 -�Es su vida o Ia nuestra? -La nuestra. 627 01:00:28,767 --> 01:00:30,280 Es hora de que Io sepa. 628 01:00:30,527 --> 01:00:32,085 Muy bonito. 629 01:00:33,087 --> 01:00:36,841 Bueno, tenemos que tratar aIgunos asuntos financieros. 630 01:00:37,087 --> 01:00:38,440 Y Ia pr�xima gira. 631 01:00:38,687 --> 01:00:40,723 No habr� giras por un tiempo. 632 01:00:42,487 --> 01:00:45,923 S� que est�is cansados. Descansar�is una semana 633 01:00:46,167 --> 01:00:47,361 antes de Ia gira. 634 01:00:50,447 --> 01:00:51,402 � Qu� es eso? 635 01:00:51,647 --> 01:00:53,877 Vamos a saIir. Necesita aire. 636 01:00:54,127 --> 01:00:58,006 �Otra boca m�s! Ya van 7. �D�nde Io hab�is comprado? 637 01:00:58,247 --> 01:01:00,636 En BaItimore. Aqu� est� Ia factura. 638 01:01:01,447 --> 01:01:02,402 �HoIa, Maggie! 639 01:01:03,407 --> 01:01:05,398 �Muy conmovedor! 640 01:01:06,567 --> 01:01:10,196 Estaremos en Nueva York en una hora. Ahora firmad esto. 641 01:01:11,087 --> 01:01:13,920 -Queremos una casa de campo. -Bien, compradIa. 642 01:01:14,167 --> 01:01:16,840 -Queremos vivir en eIIa. -Pues vivid en eIIa. 643 01:01:17,087 --> 01:01:18,918 Quiere agua. Vamos, Maggie. 644 01:01:22,887 --> 01:01:25,355 Es mejor aprovechar mientras pod�is. 645 01:01:25,607 --> 01:01:27,677 Nos queremos, tenemos dinero. 646 01:01:27,927 --> 01:01:29,679 Queremos una vida normaI. 647 01:01:29,927 --> 01:01:33,636 -Tener Ia ropa en armarios. -No firmaremos nada. 648 01:01:33,887 --> 01:01:35,798 Iremos a IngIaterra, 649 01:01:36,087 --> 01:01:38,476 y Vernon me ense�ar� donde naci�, d�nde 650 01:01:38,727 --> 01:01:40,001 fue a Ia escueIa, 651 01:01:40,247 --> 01:01:42,203 y Io que hac�a antes de conocerme. 652 01:01:43,207 --> 01:01:44,720 Antes no conoc�a nada. 653 01:01:45,807 --> 01:01:49,277 Aqu� hueIe a rosas y a madreseIva. 654 01:01:49,527 --> 01:01:51,483 No puedes criar perros, cabaIIos 655 01:01:51,727 --> 01:01:54,002 y ni�os en una gira de baiIe. 656 01:01:54,847 --> 01:01:58,078 Si tuviera vuestra edad y vuestras oportunidades... 657 01:01:58,327 --> 01:01:59,726 No intentes convencernos. 658 01:01:59,967 --> 01:02:01,685 No me interrumpas. Dec�a... 659 01:02:01,967 --> 01:02:03,286 No cambiar� nada. 660 01:02:03,527 --> 01:02:05,518 Estaba diciendo que 661 01:02:05,847 --> 01:02:08,486 yo har�a exactamente Io mismo. 662 01:02:10,847 --> 01:02:11,916 �D�nde estamos? 663 01:02:24,407 --> 01:02:25,806 �Eh, chico! 664 01:02:28,207 --> 01:02:30,516 AIemania ataca. IngIaterra se moviIiza. 665 01:02:32,647 --> 01:02:34,478 ''VoIuntarios para eI ej�rcito''. 666 01:02:41,847 --> 01:02:45,237 No pasar� nada. Europa se encargar� de eIIo. 667 01:02:45,487 --> 01:02:47,159 Habr� acabado en una semana. 668 01:02:56,687 --> 01:02:58,996 -�Se queda esta noche? -Creo que no. 669 01:02:59,247 --> 01:03:01,522 EI campo es demasiado tranquiIo. 670 01:03:01,767 --> 01:03:05,316 � Y quiere voIver a Par�s? La han bombardeado otra vez. 671 01:03:05,647 --> 01:03:06,875 Aqu� IIega eI marino. 672 01:03:07,647 --> 01:03:09,285 -�Maggie! -HoIa. 673 01:03:10,407 --> 01:03:13,319 -�Sabe Vernon que est� aqu�? -No. Se Io dir�. 674 01:03:13,647 --> 01:03:15,160 � Qu� taI, Maggie, vieja? 675 01:03:19,847 --> 01:03:22,441 � Cu�ndo vas a saIir aI mundo exterior? 676 01:03:22,687 --> 01:03:25,121 No pasa nada en eI mundo exterior. 677 01:03:25,407 --> 01:03:26,886 Hay una guerra... 678 01:03:27,807 --> 01:03:30,526 -No Io comentes con Vernon. -�Lo tiene en Ia cabeza? 679 01:03:31,567 --> 01:03:33,637 -No, no Io tiene. -�Qu� pat�tico! 680 01:03:33,887 --> 01:03:35,798 No Iuches contra aIgo mayor que t�. 681 01:03:36,567 --> 01:03:38,444 No Iucho contra nada. 682 01:03:38,727 --> 01:03:41,321 Vernon es mi vida, y yo Ia suya. 683 01:03:41,727 --> 01:03:42,682 �No es bastante? 684 01:03:42,967 --> 01:03:46,164 � Una chica contra un ej�rcito? No es suficiente. 685 01:03:47,807 --> 01:03:49,081 Vamos a ver a Vernon. 686 01:03:54,447 --> 01:03:55,960 Vernon, ha venido Maggie. 687 01:03:56,927 --> 01:03:57,882 HoIa, Maggie. 688 01:03:59,607 --> 01:04:00,722 -Vernon. -� Qu� pasa? 689 01:04:04,447 --> 01:04:06,802 EI uniforme es por Ia funci�n de caridad. 690 01:04:07,047 --> 01:04:09,402 Me pidieron que baiIara. Ya te Io dije. 691 01:04:09,647 --> 01:04:11,717 �Vaya broma m�s pesada! 692 01:04:12,207 --> 01:04:14,846 No. Lo siento mucho, cari�o. 693 01:04:15,087 --> 01:04:18,636 No me he aIistado. AIguien de pubIicidad me Io mand�. 694 01:04:18,887 --> 01:04:21,526 No voy a usarIo. Me Io estaba probando. 695 01:04:24,407 --> 01:04:25,806 As� que Io ha hecho... 696 01:04:26,447 --> 01:04:28,677 Le dije que si Vd. se aIistaba, yo tambi�n. 697 01:04:28,927 --> 01:04:32,044 No. Es s�Io un uniforme para una funci�n. 698 01:04:32,287 --> 01:04:34,926 -No va a utiIizarIo. -CIaro que no. 699 01:04:35,367 --> 01:04:38,165 Vamos a devoIverIo. Buscar� aIgo que ponerme. 700 01:04:39,527 --> 01:04:41,438 Parece un soIdado, �no? 701 01:04:41,767 --> 01:04:43,280 EI peri�dico de Ia tarde. 702 01:04:48,127 --> 01:04:51,278 -No me atrevo a IeerIo. -Ni yo tampoco. 703 01:04:51,847 --> 01:04:54,122 -� Qu� debo hacer? -Nada. 704 01:04:54,407 --> 01:04:57,479 La guerra es cosa de hombres, no de mujeres. 705 01:05:16,167 --> 01:05:19,318 Vd. es eI siguiente. Dos miI personas Ie esperan. 706 01:05:19,887 --> 01:05:22,447 No vienen a verme. Yo vengo a verIos a eIIos. 707 01:05:30,247 --> 01:05:31,316 Listo, Sr. CastIe. 708 01:05:33,407 --> 01:05:34,396 Sr. CastIe. 709 01:05:35,687 --> 01:05:36,881 Vamos, querido. 710 01:05:42,367 --> 01:05:45,677 ''Jeremiah Jones era un mujeriego. 711 01:05:45,927 --> 01:05:48,487 Una chica bonita pod�a voIverIe Ioco. 712 01:05:49,087 --> 01:05:52,716 Pero se IIev� un susto de muerte cuando una noche, 713 01:05:52,967 --> 01:05:55,527 aIguien Ie gui�� un ojo y Ie dijo:'' 714 01:06:01,167 --> 01:06:02,964 Te toca ahora. SaI. 715 01:06:04,447 --> 01:06:07,837 ''HoIa, �qui�n es su amiga? 716 01:06:08,207 --> 01:06:10,801 � Qui�n es Ia chica que va con Vd.? 717 01:06:11,687 --> 01:06:14,884 Le he visto con unas cuantas mujeres. 718 01:06:15,127 --> 01:06:18,437 �Oh! Estoy muy sorprendido. 719 01:06:18,727 --> 01:06:20,285 HoIa, hoIa. 720 01:06:20,487 --> 01:06:24,765 � Con qui�n va? D�ganos eI nombre de su acompa�ante. 721 01:06:25,807 --> 01:06:28,401 � Qui�n es Ia chica que va con Vd.? 722 01:06:29,327 --> 01:06:32,922 � Qui�n es Ia se�ora? � Qui�n es Ia se�ora? 723 01:06:33,167 --> 01:06:35,476 � Qui�n es su amiga? 724 01:07:04,167 --> 01:07:07,079 � Qui�n es Ia chica que va con Vd.? 725 01:07:07,567 --> 01:07:10,718 � Qui�n es su amiga? 726 01:07:18,447 --> 01:07:19,926 � Otra ovaci�n? 727 01:07:20,167 --> 01:07:21,725 No. Que se Ias IIeven eIIos. 728 01:07:22,567 --> 01:07:23,716 Buenos hombres. 729 01:07:27,607 --> 01:07:29,325 Se�oras y se�ores. 730 01:07:30,167 --> 01:07:33,716 Gracias a Ios participantes que se han ofrecido hoy... 731 01:07:34,287 --> 01:07:36,881 -� Y eI oficiaI que recIuta? -Un chico quiere aIistarse. 732 01:07:37,127 --> 01:07:39,322 Est� aII�, con eI Sr. CastIe. 733 01:07:57,527 --> 01:07:59,995 -�Ha visto aI Sr. CastIe? -Acaba de bajar. 734 01:08:13,887 --> 01:08:14,842 Querida. 735 01:08:15,167 --> 01:08:16,759 Acabo de aIistarme. 736 01:08:18,487 --> 01:08:20,000 Ten�a que hacerIo. 737 01:08:20,247 --> 01:08:23,603 Si Am�rica estuviera en Ia guerra, me entender�as. 738 01:08:23,847 --> 01:08:24,836 Lo s�. 739 01:08:25,927 --> 01:08:29,886 No durar� mucho. Un esfuerzo m�s y se habr� acabado. 740 01:08:30,767 --> 01:08:32,359 No es tan terribIe, �no? 741 01:08:34,407 --> 01:08:35,726 Luego voIver� 742 01:08:36,327 --> 01:08:37,760 y nos estabIeceremos. 743 01:08:38,687 --> 01:08:40,882 VoIveremos a casa, y todo 744 01:08:41,607 --> 01:08:42,881 seguir� como antes. 745 01:08:43,927 --> 01:08:45,042 S�, cari�o. 746 01:08:46,167 --> 01:08:48,237 Pero quiz� me echen antes. 747 01:08:48,487 --> 01:08:50,239 Seguro que soy un p�simo soIdado. 748 01:08:50,687 --> 01:08:52,837 Ser�s un soIdado exceIente. 749 01:11:22,567 --> 01:11:24,683 -Mire eI aIer�n. -Ya Io s�. 750 01:11:24,927 --> 01:11:28,124 -� C�mo es que ha vueIto? -Mi permiso empieza hoy. 751 01:11:28,367 --> 01:11:29,595 Se Io ha ganado. 752 01:11:29,847 --> 01:11:31,166 Un teIegrama, teniente. 753 01:11:32,487 --> 01:11:33,920 -Ha venido eI marino. -� Qu�? 754 01:11:35,727 --> 01:11:39,481 WaIter, �te das cuenta? Esta noche Ia veremos. 755 01:11:41,207 --> 01:11:43,163 -CastIe. -S�, se�or. 756 01:11:43,407 --> 01:11:45,967 -Mire estos bastidores. -� Qu� Ies pasa? 757 01:11:50,447 --> 01:11:51,675 Todos reventados. 758 01:11:51,927 --> 01:11:54,157 Me temo que esta baIa IIevaba su nombre. 759 01:11:54,607 --> 01:11:57,679 Una suerte que dieran en Ia caja. Los tendr� ma�ana. 760 01:11:57,927 --> 01:12:00,236 �Ma�ana? Mi permiso empieza hoy. 761 01:12:00,567 --> 01:12:02,398 Tendr� que posponerIo. 762 01:12:02,727 --> 01:12:04,683 G.H.Q. quiere que Ie cubra. 763 01:12:05,807 --> 01:12:06,762 �Puedo voIar ahora? 764 01:12:07,007 --> 01:12:09,362 -�Sin escoIta? -Usar� eI avi�n de Morgan. 765 01:12:09,607 --> 01:12:10,596 Bien. 766 01:12:11,007 --> 01:12:13,237 -Puede ir. Buena suerte. -Gracias. 767 01:12:13,487 --> 01:12:16,126 �Fookes!, prep�rame ese avi�n. 768 01:12:19,447 --> 01:12:21,039 -�Ad�nde va? -�Ad�nde? 769 01:12:21,247 --> 01:12:23,920 A Par�s. DiIe a Irene que Ia ver� a Ias 8. 770 01:12:24,247 --> 01:12:25,919 -Contacto. -Contacto. 771 01:12:26,767 --> 01:12:28,997 DiIe que me reserve eI primer baiIe. 772 01:12:50,127 --> 01:12:52,687 Nos os qued�is ah� sentados. HabIad. 773 01:12:54,007 --> 01:12:56,805 -No hay mucho que contar. -Pues inv�ntaIo. 774 01:12:58,167 --> 01:13:00,442 Bueno, 775 01:13:00,687 --> 01:13:01,881 hoy perdimos dos aviones, 776 01:13:04,927 --> 01:13:06,565 pero eIIos pierden m�s. 777 01:13:08,247 --> 01:13:10,044 No es muy interesante. 778 01:13:11,167 --> 01:13:14,921 �Le has dicho que IIamaron para hacer cine en Am�rica? 779 01:13:15,167 --> 01:13:16,839 No. �Es cierto? 780 01:13:17,647 --> 01:13:18,716 �Por qu� no viene? 781 01:13:18,967 --> 01:13:20,878 Venga, no te preocupes. Est� bien. 782 01:13:22,887 --> 01:13:25,845 En casa s�Io so�aba con estar aqu� con �I, 783 01:13:26,887 --> 01:13:28,843 pero ahora estoy aqu�, 784 01:13:30,087 --> 01:13:31,236 y �I no aparece. 785 01:13:36,247 --> 01:13:37,839 Se�oras y cabaIIeros. 786 01:13:38,087 --> 01:13:40,885 Hace unos a�os, Ies present� a una 787 01:13:41,127 --> 01:13:43,960 persona que ahora ha aIcanzado Ia fama. 788 01:13:44,207 --> 01:13:46,038 Hoy va a baiIar para nosotros. 789 01:13:46,287 --> 01:13:48,164 La Sra. Vernon CastIe. 790 01:14:03,487 --> 01:14:05,523 Se�oras y cabaIIeros. 791 01:14:07,447 --> 01:14:08,402 Yo... 792 01:14:22,167 --> 01:14:23,156 �Vernon! 793 01:16:33,047 --> 01:16:34,446 Son Ias 5 menos cuarto. 794 01:16:41,087 --> 01:16:42,600 Est� amaneciendo. 795 01:16:50,087 --> 01:16:52,442 � Cu�nto tiempo crees que va a durar? 796 01:16:52,727 --> 01:16:55,287 No s�. Parece que nadie Io sabe. 797 01:16:55,887 --> 01:16:58,117 �Son muy peIigrosos esos aviones? 798 01:16:58,407 --> 01:16:59,362 Quiero decir... 799 01:17:00,287 --> 01:17:02,118 �Peor que Ia trinchera? 800 01:17:02,687 --> 01:17:05,076 Dijimos que no habIar�amos de eso. 801 01:17:05,327 --> 01:17:07,841 Lo s� pero es casi de d�a y has de irte. 802 01:17:08,087 --> 01:17:10,396 Y no te ver� en mucho tiempo. 803 01:17:12,527 --> 01:17:14,483 No deber�a preocuparme. Soy tonta. 804 01:17:14,807 --> 01:17:17,560 S� que no soy Ia �nica casada con un soIdado. 805 01:17:18,527 --> 01:17:20,802 Pero ten cuidado, �eh? 806 01:17:22,047 --> 01:17:23,366 Lo tendr�. 807 01:17:24,607 --> 01:17:26,677 Y adem�s, creo que tendr� suerte. 808 01:17:27,127 --> 01:17:29,243 -�Suerte? -S�. 809 01:17:29,567 --> 01:17:31,797 Dicen que hay una baIa con tu nombre. 810 01:17:32,047 --> 01:17:34,322 Si faIIa, todo te saIdr� bien. 811 01:17:34,687 --> 01:17:37,997 Bien, pues creo que mi baIa no me aIcanz� ayer. 812 01:17:38,887 --> 01:17:39,876 Querido. 813 01:17:40,207 --> 01:17:42,960 Desde hoy estar� bien. Es una buena 814 01:17:44,207 --> 01:17:46,084 idea a Ia que aferrarse. 815 01:17:47,487 --> 01:17:48,761 Yo tambi�n Io har�. 816 01:17:54,527 --> 01:17:56,483 Piensas en todo, �no? 817 01:17:57,007 --> 01:17:59,567 Hasta has venido aqu�, y no aI Ritz, 818 01:17:59,767 --> 01:18:02,122 u otro Iugar donde no estar�amos en casa. 819 01:18:05,647 --> 01:18:06,636 � Qu� es eso? 820 01:18:08,367 --> 01:18:09,436 �Vernon! 821 01:18:10,367 --> 01:18:11,880 Quiz� se haya acabado Ia guerra. 822 01:18:21,247 --> 01:18:23,477 � Qu� pasa? � Qu� es eso? 823 01:18:23,687 --> 01:18:24,961 No Io s�. 824 01:18:25,887 --> 01:18:28,242 �Los americanos est�n con nosotros! 825 01:18:28,487 --> 01:18:30,079 �Vivan Ios americanos! 826 01:18:34,847 --> 01:18:36,758 �Am�rica ha entrado en Ia guerra! 827 01:18:37,247 --> 01:18:38,600 -America. -America. 828 01:18:38,847 --> 01:18:41,520 -�Sabes Io que significa? -Que se acab� Ia guerra. 829 01:18:41,767 --> 01:18:44,156 Buenos d�as, amigos. 830 01:18:44,407 --> 01:18:46,602 -�Viva Francia! -Es un gran d�a. 831 01:18:47,087 --> 01:18:50,682 ''Vamos, chicos de Ia patria, 832 01:18:50,927 --> 01:18:53,964 Ios d�as de gIoria han IIegado.'' 833 01:19:33,567 --> 01:19:36,161 LOS ESTUDIOS INTERNACIONALES DE HOLLYWOOD 834 01:19:38,047 --> 01:19:39,799 PRESENTAN PROXIMAMENTE... 835 01:19:48,007 --> 01:19:49,486 Todo Iisto, Sra. CastIe. 836 01:19:59,767 --> 01:20:02,281 Bien, Sra. CastIe, Sr. D'Arcy. 837 01:20:02,567 --> 01:20:05,206 Vamos a hacer esto mayor que Ia guerra. 838 01:20:06,047 --> 01:20:06,843 Preparados. 839 01:20:07,087 --> 01:20:08,156 C�mara. 840 01:20:08,727 --> 01:20:09,557 �Acci�n! 841 01:20:10,367 --> 01:20:13,165 Eso es, Sra. CastIe. m�s cerca, Sra. CastIe. 842 01:20:15,367 --> 01:20:16,595 �Irene, aI teI�fono! 843 01:20:16,847 --> 01:20:19,839 -�No ve que estamos rodando? -Irene, Vernon 844 01:20:20,087 --> 01:20:22,237 IIama desde eI Canad�. 845 01:20:22,607 --> 01:20:24,677 �Vernon! Perdonen. 846 01:20:36,127 --> 01:20:36,957 Diga. 847 01:20:37,567 --> 01:20:38,556 �Diga! 848 01:20:38,807 --> 01:20:40,684 Acabo de aterrizar en eI Canad�. 849 01:20:41,687 --> 01:20:44,042 Me mandan a Tejas Ia pr�xima semana. 850 01:20:44,367 --> 01:20:47,086 �A Tejas? Eso est� pr�cticamente aqu�. 851 01:20:47,287 --> 01:20:50,120 Ser� instructor de vueIo deI ej�rcito americano. 852 01:20:50,367 --> 01:20:52,358 � C�mo est�, marinero? 853 01:20:53,207 --> 01:20:54,606 DiIe qui�n soy. 854 01:20:54,847 --> 01:20:57,407 Era WaIter. � Vendr�s eI pr�ximo fin de semana? 855 01:20:57,647 --> 01:21:00,878 -CIaro. Estoy impaciente. -Yo tambi�n. 856 01:21:01,367 --> 01:21:02,516 S�, querida. 857 01:21:28,407 --> 01:21:32,446 -Una cena privada. -D�jemeIo a m�. 858 01:21:32,687 --> 01:21:33,676 Capit�n. 859 01:21:35,807 --> 01:21:37,286 No es mucho. 860 01:21:37,527 --> 01:21:39,802 -�Bonita, eh? Intima. -Servir�. 861 01:21:40,087 --> 01:21:42,760 Conozco a Ias se�oras. Les gusta todo bonito. 862 01:21:43,087 --> 01:21:45,157 � Con qui�n cree que...? 863 01:21:45,807 --> 01:21:48,082 Mi amigo es un poco remiIgado. 864 01:21:48,327 --> 01:21:50,397 Conozco eI tipo. Reformador. 865 01:21:51,127 --> 01:21:53,880 Bueno, est� en eI ej�rcito, �no, Capit�n? 866 01:21:54,487 --> 01:21:56,000 �Puede cerrarIo para eI p�bIico? 867 01:21:56,247 --> 01:21:59,557 -Estar� muy bien aqu�. -Quiero reservar eI jard�n. 868 01:21:59,807 --> 01:22:02,401 Es para Ias ocasiones. Pero tenemos orquesta. 869 01:22:02,647 --> 01:22:04,638 -Quiero Ia orquesta. -Ambiente, �eh? 870 01:22:04,887 --> 01:22:07,117 -No. M�sica, imb�ciI... -WaIter. 871 01:22:07,687 --> 01:22:10,838 Intenta ser m�s sofisticado, como eI cabaIIero. 872 01:22:11,327 --> 01:22:12,680 Est� aqu�. 873 01:22:12,927 --> 01:22:15,361 Capit�n, debe acudir a Ia base. 874 01:22:15,607 --> 01:22:17,165 No, estoy de permiso. 875 01:22:17,407 --> 01:22:21,241 Lo siento. Un generaI vino a reaIizar una inspecci�n. 876 01:22:21,487 --> 01:22:23,523 Quieren a todos Ios piIotos voIando. 877 01:22:23,767 --> 01:22:24,961 Gracias, teniente. 878 01:22:27,247 --> 01:22:29,078 Tendr� que encargarse Vd. 879 01:22:29,327 --> 01:22:33,400 Ya s�. Quiere una boteIIa fr�a y un hombro caIiente. 880 01:22:33,647 --> 01:22:36,605 Esto es una Iista de Ia m�sica que deben tocar. 881 01:22:36,847 --> 01:22:39,964 -D�gaIe que IIegar� tarde. -Por supuesto. 882 01:22:40,207 --> 01:22:42,277 -� Qu� nombre dar� Ia se�ora? -Es su esposa. 883 01:22:42,527 --> 01:22:44,882 -�Su esposa? -S�, � Ie importa? 884 01:22:45,127 --> 01:22:47,482 No, pero no Io entiendo. 885 01:23:02,527 --> 01:23:03,926 Bien, CastIe. 886 01:23:05,807 --> 01:23:07,240 S�Io una hora m�s. 887 01:23:10,127 --> 01:23:11,958 Si�ntate en Ia parte de atr�s. 888 01:23:12,207 --> 01:23:14,482 Pero me dijeron que Ios estudiantes... 889 01:23:14,727 --> 01:23:16,524 Lo s�. Me gusta ir deIante. 890 01:23:17,967 --> 01:23:20,162 �Por qu� nunca se sienta detr�s? 891 01:23:20,407 --> 01:23:24,525 Nunca Io hace desde que un chico muri� deIante. 892 01:23:24,767 --> 01:23:25,995 AceIerador, botones. 893 01:23:27,047 --> 01:23:27,877 Contacto. 894 01:23:28,127 --> 01:23:28,843 Contacto. 895 01:23:49,407 --> 01:23:52,399 Bonita, �no? La mejor suite de Ia casa. 896 01:23:52,647 --> 01:23:54,126 Vd. est� justo en frente. 897 01:23:54,367 --> 01:23:56,756 � Cu�nto tiempo dijo que estar�a en Ia base? 898 01:23:57,007 --> 01:23:59,885 No s�. Pidi� Ia cena a Ias 7'30 en eI comedor privado. 899 01:24:00,127 --> 01:24:03,597 -Suena un poco maIvado. -S�Io para famiIias. 900 01:24:03,847 --> 01:24:06,441 -Perdone. -De nada. Mi tarjeta. 901 01:24:06,767 --> 01:24:09,440 Si puedo servirIe en aIgo, II�meme. 902 01:24:11,567 --> 01:24:13,762 Odia a Ias esposas. Estoy segura. 903 01:24:14,007 --> 01:24:15,998 Cena con nosotros. Nos encantar�. 904 01:24:16,247 --> 01:24:17,566 Mentirosa. V�stete. 905 01:24:29,007 --> 01:24:30,884 Aqu� viene eI escuadr�n de CastIe. 906 01:24:31,647 --> 01:24:33,444 CoroneI. �Mire! 907 01:24:35,087 --> 01:24:36,042 No Ie deje despegar. 908 01:24:36,247 --> 01:24:37,441 H�gaIe se�aIes. 909 01:25:31,687 --> 01:25:32,642 WaIter. 910 01:25:33,887 --> 01:25:35,605 Me aIegro tanto de verte. 911 01:25:35,847 --> 01:25:38,441 -HoIa, marinero. -� Y Vernon? �Ah, ya! 912 01:25:41,607 --> 01:25:44,485 Hace meses que no nos vemos. Deja de jugar. 913 01:25:50,127 --> 01:25:51,196 �D�nde est�? 914 01:25:53,327 --> 01:25:54,476 � Qu� ha pasado? 915 01:25:55,287 --> 01:25:56,276 Marinero... 916 01:25:56,607 --> 01:25:57,596 Vernon est�... 917 01:25:58,047 --> 01:25:59,002 �Est� herido! 918 01:26:01,647 --> 01:26:02,477 �D�nde est�? 919 01:26:02,727 --> 01:26:03,682 Tengo que... 920 01:26:10,727 --> 01:26:12,319 EIigi� entre goIpear 921 01:26:13,087 --> 01:26:14,566 a otro avi�n o estreIIar 922 01:26:14,807 --> 01:26:15,796 eI suyo. 923 01:26:17,047 --> 01:26:19,242 EI que iba con �I saIi� casi iIeso. 924 01:26:19,487 --> 01:26:21,205 Vernon iba sentado deIante. 925 01:26:24,887 --> 01:26:26,605 Es un h�roe, marinero. 926 01:26:27,447 --> 01:26:28,641 �Vernon! 927 01:26:30,167 --> 01:26:32,237 Recordar�n Io que ha hecho hoy. 928 01:26:32,607 --> 01:26:34,723 Recordar�n muchas cosas que hizo. 929 01:26:35,447 --> 01:26:37,005 C�mo se re�a, 930 01:26:37,567 --> 01:26:39,046 c�mo baiIaba 931 01:26:39,647 --> 01:26:41,877 y hac�a baiIar a Ia gente. 932 01:26:42,927 --> 01:26:45,441 WaIter, estaba empezando a vivir. 933 01:26:45,687 --> 01:26:47,006 Seguir� viviendo, 934 01:26:47,367 --> 01:26:48,846 para ti y para m�. 935 01:26:49,527 --> 01:26:52,087 Y para un mont�n de gente que no Ie conoci�. 936 01:26:52,767 --> 01:26:56,555 Habr� aIgo de �I en cada pareja que vaya a baiIar. 937 01:26:59,007 --> 01:27:01,441 Cantaban eso eI d�a que Ie conoc� 938 01:27:01,687 --> 01:27:03,643 en eI agua, con Zawie. 939 01:27:04,327 --> 01:27:06,443 Bajar� a decirIes que paren. 940 01:27:06,687 --> 01:27:07,403 No. 941 01:27:08,007 --> 01:27:10,077 Les quer�a aqu� esta noche. 942 01:27:12,847 --> 01:27:16,396 Eso fue en eI tren Ia primera vez que Ie bes�. 943 01:27:17,967 --> 01:27:19,195 No, marinero. 944 01:27:21,007 --> 01:27:23,123 �No quieres irte a tu habitaci�n? 945 01:27:25,087 --> 01:27:26,759 No, ve a dec�rseIo a Maggie. 67292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.