All language subtitles for The Solid Gold Cadillac (1956)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,712 --> 00:01:41,011 Ladies and gentlemen, in this country today... 2 00:01:41,083 --> 00:01:44,712 more people are investing in the stock market than ever before. 3 00:01:44,786 --> 00:01:48,552 I imagine some of you folks own stock in one company or another... 4 00:01:48,623 --> 00:01:52,389 but for those of you who don't, I'd better explain a couple of things. 5 00:01:52,494 --> 00:01:54,860 This building is owned by a very rich company... 6 00:01:54,930 --> 00:01:57,524 called International Projects Limited. 7 00:01:57,732 --> 00:01:59,927 This young lady is a typical stockholder... 8 00:02:00,001 --> 00:02:03,334 on her way to attend the annual stockholders' meeting. 9 00:02:03,405 --> 00:02:07,739 If the stockholders cannot attend in person, they can mail in their proxies... 10 00:02:07,809 --> 00:02:11,370 designating the management or some other person to vote for them. 11 00:02:11,446 --> 00:02:15,212 It is to the small stockholders, the backbone of American industry... 12 00:02:15,283 --> 00:02:17,478 that this story is dedicated. 13 00:02:17,619 --> 00:02:21,350 In a moment, you'll see how a typical stockholders' meeting operates. 14 00:02:21,423 --> 00:02:24,449 The officers of the company are now entering the meeting room. 15 00:02:24,526 --> 00:02:29,361 They are: Alfred Metcalfe, Vice President. I wouldn't trust him with a quarter. 16 00:02:30,832 --> 00:02:35,565 Clifford Snell, Vice President and Treasurer. Him, I wouldn't trust with a dime. 17 00:02:36,972 --> 00:02:40,408 This gentleman is the new head of the company, John T. Blessington. 18 00:02:40,475 --> 00:02:43,876 President and Chairman of the Board. Him, not a nickel. 19 00:02:45,280 --> 00:02:48,181 Warren Gillie, Vice President and Secretary. 20 00:02:48,250 --> 00:02:51,185 This crook, even the other three don't trust. 21 00:02:52,154 --> 00:02:55,817 And Edward L. McKeever, the founder of International Projects. 22 00:02:56,057 --> 00:02:57,490 He's a very honest man. 23 00:02:57,792 --> 00:03:00,693 In fact, he's so honest he doesn't even have to stop. 24 00:03:00,862 --> 00:03:02,989 And, now, the meeting is about to begin. 25 00:03:03,064 --> 00:03:05,692 Order, please. The meeting will come to order. 26 00:03:06,034 --> 00:03:09,868 The annual meeting of the stockholders is hereby declared in session. 27 00:03:10,672 --> 00:03:15,132 Friends, my first duty as your new chairman... 28 00:03:15,510 --> 00:03:16,738 is a sad one. 29 00:03:17,245 --> 00:03:20,976 I must bid goodbye to our former President and Chairman... 30 00:03:21,216 --> 00:03:23,013 Edward L. McKeever. 31 00:03:24,486 --> 00:03:27,011 As you know, the President of the United States... 32 00:03:27,088 --> 00:03:31,081 has asked him to come to Washington where his brilliant talents will be employed... 33 00:03:31,159 --> 00:03:33,286 by the Department of Defense. 34 00:03:34,062 --> 00:03:37,828 In his 19 years as head of this company... 35 00:03:37,899 --> 00:03:41,198 he has seen it grow until it now manufactures everything... 36 00:03:41,269 --> 00:03:43,533 from pins to automobiles... 37 00:03:43,605 --> 00:03:46,802 from a nail file to tractors and locomotives. 38 00:03:51,046 --> 00:03:55,380 Edward L. McKeever. Ed. 39 00:03:56,685 --> 00:03:58,653 We, of International Projects family... 40 00:03:58,720 --> 00:04:02,121 have a little gift for you as a token of our appreciation. 41 00:04:02,190 --> 00:04:06,217 It's this gold master key which opens every door... 42 00:04:06,294 --> 00:04:08,854 in the International Projects building. 43 00:04:08,930 --> 00:04:12,798 A symbol of the fact that you are always welcome to return. 44 00:04:20,408 --> 00:04:22,137 Thank you very much. 45 00:04:22,210 --> 00:04:24,405 It's we who should thank you. 46 00:04:25,880 --> 00:04:28,474 Next, we will read the minutes of the last meeting. 47 00:04:28,550 --> 00:04:30,677 I move we dispense with the reading. 48 00:04:30,752 --> 00:04:32,515 - I second. - All in favor? 49 00:04:32,587 --> 00:04:37,081 I have proxies here representing 1,400,000 shares of stock. 50 00:04:37,158 --> 00:04:40,389 Speaking for these stockholders, I say, "Aye." 51 00:04:40,462 --> 00:04:41,360 Any opposed? 52 00:04:41,429 --> 00:04:43,693 We will dispense with the reading of the minutes. 53 00:04:43,765 --> 00:04:47,257 And now the report of the man you're really waiting to hear from... 54 00:04:47,335 --> 00:04:49,803 your Treasurer, Mr. Clifford Snell. 55 00:04:50,105 --> 00:04:51,470 Thank you, Jack. 56 00:04:52,807 --> 00:04:55,742 I guess I'm the fellow you either like or dislike... 57 00:04:55,810 --> 00:04:58,540 depending upon the size of your dividend checks. 58 00:05:01,950 --> 00:05:03,747 Let's see what we did last year. 59 00:05:03,818 --> 00:05:06,582 You've all been given copies of our annual report. 60 00:05:06,655 --> 00:05:09,818 Suppose we all sort of thumb through it together? 61 00:05:10,792 --> 00:05:14,523 Now, here's Page 11 for example. Assets: 62 00:05:15,130 --> 00:05:20,124 $10,101,792,891.72. 63 00:05:20,735 --> 00:05:23,169 Now, I think that's pretty good, don't you? 64 00:05:23,505 --> 00:05:26,668 Let's take a look at Page 32. That's a good page. 65 00:05:26,741 --> 00:05:30,336 Inventory. Runs through right to Page 50. 66 00:05:30,578 --> 00:05:35,447 And we have: Gross profits, net gains, salaries, interest charges... 67 00:05:35,517 --> 00:05:39,886 dividend payments, accrued income, fixed income, amortization... 68 00:05:40,522 --> 00:05:44,151 and Page 172,173,174,175... 69 00:05:44,693 --> 00:05:47,992 all the way through to Page 190: Miscellany. 70 00:05:49,764 --> 00:05:51,925 Well, folks, that's the story. 71 00:05:52,000 --> 00:05:54,400 Thank you, Mr. Snell, for your intelligent analysis. 72 00:05:54,469 --> 00:05:57,029 Will anyone move for the adoption of Mr. Snell's report? 73 00:05:57,105 --> 00:05:58,663 - So moved. - I second. 74 00:05:58,740 --> 00:06:01,368 It has been moved and seconded that the report be adopted. 75 00:06:01,609 --> 00:06:03,975 If there are any questions, bring them up now. 76 00:06:04,045 --> 00:06:05,842 I see there aren't any, so we'll vote. 77 00:06:05,947 --> 00:06:07,938 - All in favor? - Proxies vote "Aye." 78 00:06:08,016 --> 00:06:09,005 Any opposed? 79 00:06:09,084 --> 00:06:10,517 The motion is... 80 00:06:11,686 --> 00:06:12,846 Yes, madam? 81 00:06:14,089 --> 00:06:17,786 My name isn't madam. It's miss. Miss Laura Partridge. 82 00:06:17,859 --> 00:06:20,657 - Miss Partridge, do you have a question? - Yes, I do. 83 00:06:20,995 --> 00:06:23,930 It says here that the salary for the Chairman of the Board... 84 00:06:23,998 --> 00:06:27,365 will be $175,000 next year. 85 00:06:27,635 --> 00:06:29,694 Yes. What is your question? 86 00:06:29,971 --> 00:06:31,734 My question is, "Why?" 87 00:06:34,409 --> 00:06:36,775 As Treasurer, would you like to answer that one? 88 00:06:36,845 --> 00:06:39,075 Yes, indeed. Happy to oblige. 89 00:06:40,348 --> 00:06:42,441 Could I hear the question again, please? 90 00:06:42,517 --> 00:06:44,917 I don't want anybody to think I'm nosy... 91 00:06:44,986 --> 00:06:48,820 but is it true that he's going to make $175,000 next year? 92 00:06:49,491 --> 00:06:51,721 I mean, it just seems like such a lot of money. 93 00:06:51,793 --> 00:06:52,817 I see. 94 00:06:52,894 --> 00:06:56,193 In a company of this size that is not considered a large salary. 95 00:06:56,264 --> 00:06:58,289 Not a large salary at all. 96 00:06:58,700 --> 00:07:00,668 I believe that answers the question. 97 00:07:00,735 --> 00:07:01,929 It certainly does. 98 00:07:02,003 --> 00:07:03,231 Now, there is a motion... 99 00:07:03,304 --> 00:07:07,297 I hate to be a pest, but what does the Chairman of the Board do? 100 00:07:08,676 --> 00:07:10,200 I beg your pardon? 101 00:07:10,311 --> 00:07:11,835 What do you do? 102 00:07:15,583 --> 00:07:20,543 Well, as Chairman of the Board, I preside over the Board. 103 00:07:21,022 --> 00:07:23,616 Oh, I see. Thank you very much. 104 00:07:24,259 --> 00:07:27,228 I'm glad you're satisfied. We're always happy to... 105 00:07:27,295 --> 00:07:29,195 How often do you do it? 106 00:07:31,633 --> 00:07:32,998 I beg your pardon? 107 00:07:33,134 --> 00:07:36,626 How often do you preside over the Board? 108 00:07:39,841 --> 00:07:41,900 About four times a year, isn't it, Gillie? 109 00:07:41,976 --> 00:07:45,878 Yes. Four times a year, plus the annual stockholders' meeting. 110 00:07:45,947 --> 00:07:47,972 That's about 10 hours work. 111 00:07:49,017 --> 00:07:51,679 Boy, talk about being overpaid. 112 00:07:54,789 --> 00:07:58,657 One question, Miss Partridge. Are you a stockholder? 113 00:07:59,060 --> 00:08:00,721 I certainly am. 114 00:08:00,962 --> 00:08:03,522 I own 10 shares outright. 115 00:08:03,598 --> 00:08:06,431 Certificate Number 18973635. 116 00:08:06,668 --> 00:08:09,660 I was just asking, Miss Partridge, just asking. 117 00:08:09,838 --> 00:08:11,738 - What about you? - Me? 118 00:08:12,106 --> 00:08:14,768 It says here that you're going to earn... 119 00:08:17,111 --> 00:08:19,477 $100,000. 120 00:08:23,351 --> 00:08:26,684 You don't believe that I'm worth $100,000? 121 00:08:27,021 --> 00:08:29,216 Not if we can get somebody for less. 122 00:08:30,158 --> 00:08:31,955 I hardly think that is a matter... 123 00:08:32,026 --> 00:08:33,857 Can just anybody make a motion? 124 00:08:33,928 --> 00:08:36,294 - Yes. - Oh, good. Well... 125 00:08:37,198 --> 00:08:40,031 I move that the salaries are too big. 126 00:08:42,070 --> 00:08:45,471 It's not the proper form for a motion. But, if somebody seconds it... 127 00:08:45,540 --> 00:08:48,031 Do I hear a second to Miss Partridge's motion? 128 00:08:48,109 --> 00:08:49,406 I second it. 129 00:08:49,744 --> 00:08:52,372 You cannot second your own motion. 130 00:08:52,580 --> 00:08:54,104 Why not? I'm for it. 131 00:08:55,350 --> 00:08:57,614 It's a matter of parliamentary law. 132 00:08:57,685 --> 00:09:01,917 I don't know what they do in Parliament. I just think the salaries are too big. 133 00:09:02,657 --> 00:09:06,218 - I don't think that you quite... - I'd like to say something. 134 00:09:08,963 --> 00:09:13,332 Now, it's true that I've resigned from the company, I've sold all my stock. 135 00:09:13,401 --> 00:09:15,028 I read about that in the paper. 136 00:09:15,103 --> 00:09:17,094 But for a very good reason. 137 00:09:17,171 --> 00:09:19,196 Sure. The Senate made you. 138 00:09:20,108 --> 00:09:24,374 I sold my stock because I wanted no hint of favoritism... 139 00:09:24,445 --> 00:09:26,640 connected with my work in Washington. 140 00:09:27,015 --> 00:09:29,677 What I'd like you to know, ladies and gentlemen... 141 00:09:29,751 --> 00:09:33,243 is that I have been associated with these gentlemen for many years... 142 00:09:33,321 --> 00:09:36,757 and I can assure you they are worth every cent they're getting. 143 00:09:36,824 --> 00:09:39,622 And if I may, I would like to move a vote of confidence... 144 00:09:39,694 --> 00:09:42,288 Oh, no. You're out of order! 145 00:09:42,430 --> 00:09:45,422 - I move that this move can't be moved. - Why not? 146 00:09:45,500 --> 00:09:48,492 Because you're not a stockholder, so you're unparliamentary. 147 00:09:48,570 --> 00:09:50,504 If you don't mind, I would like to... 148 00:09:50,572 --> 00:09:52,233 Anyway, you're going to Washington. 149 00:09:52,307 --> 00:09:54,537 You're not gonna be worrying about the company. 150 00:09:54,609 --> 00:09:59,012 No matter where I may be, Miss Partridge, International Projects... 151 00:09:59,080 --> 00:10:01,913 will always mean a great deal to me. 152 00:10:02,383 --> 00:10:05,318 Then why didn't you pay attention to the meeting? 153 00:10:05,553 --> 00:10:07,043 I watched you. 154 00:10:07,488 --> 00:10:10,946 You didn't pay attention to anything but that sandwich you were eating. 155 00:10:11,025 --> 00:10:13,926 You were gulping it down like an express train. 156 00:10:14,195 --> 00:10:15,492 You're out of order. 157 00:10:15,563 --> 00:10:18,430 If he keeps eating like that, he'll be out of order. 158 00:10:19,033 --> 00:10:20,557 Jack. 159 00:10:20,635 --> 00:10:23,968 Miss Partridge, we still have a lot of business to take care of. 160 00:10:24,038 --> 00:10:26,871 I haven't finished about the salaries yet. 161 00:10:29,577 --> 00:10:32,307 I don't think the directors should make so much money... 162 00:10:32,380 --> 00:10:36,282 unless they happen to be movie directors, like Cecil B. DeMille. 163 00:10:37,685 --> 00:10:39,983 And I think we all ought to get together... 164 00:10:40,054 --> 00:10:44,115 and form a kind of stockholders' committee, or something, to look into... 165 00:10:49,130 --> 00:10:50,791 This meeting is adjourned. 166 00:10:52,200 --> 00:10:56,364 Ladies and gentlemen, this was not exactly a typical stockholders' meeting. 167 00:10:57,005 --> 00:11:00,031 Well, honest Ed McKeever was off to Washington... 168 00:11:00,141 --> 00:11:03,577 completely unaware that his trusted associates were... 169 00:11:04,579 --> 00:11:06,570 Did I tell you they were crooks? 170 00:11:06,681 --> 00:11:08,273 I'd like to repeat it. 171 00:11:08,349 --> 00:11:09,680 Boy, are they crooks. 172 00:11:09,751 --> 00:11:12,549 - Don't worry about a thing. - Jack, take my advice. 173 00:11:12,620 --> 00:11:15,521 Ralph Riggs is the ideal man for that vacancy on the Board. 174 00:11:15,590 --> 00:11:17,717 - Shrewd operator. - I intend to speak to him. 175 00:11:17,792 --> 00:11:20,192 If there's anything else, you know where to find me. 176 00:11:20,261 --> 00:11:22,525 - We'll call you. - Don't worry about a thing. 177 00:11:22,597 --> 00:11:25,760 - Well, goodbye. - Goodbye. 178 00:11:25,833 --> 00:11:27,664 - Have a good trip. - Goodbye. 179 00:11:27,735 --> 00:11:29,703 Goodbye, Ed. 180 00:11:41,616 --> 00:11:43,345 I'll meet you at the car. 181 00:11:57,432 --> 00:11:58,592 Hello. 182 00:11:58,700 --> 00:12:01,032 I almost didn't recognize you with your hat on. 183 00:12:01,102 --> 00:12:03,434 - Yes. - Laura Partridge? 184 00:12:03,838 --> 00:12:06,329 - From the meeting, remember? - Vividly. 185 00:12:06,407 --> 00:12:08,534 It was a wonderful meeting, wasn't it? 186 00:12:08,609 --> 00:12:10,543 Oh, yes, wonderful. Miss! 187 00:12:10,611 --> 00:12:12,340 Oh, I hope you understand. 188 00:12:12,413 --> 00:12:16,179 I didn't mean anything personal, about you and the sandwich. 189 00:12:16,250 --> 00:12:18,184 I just thought it would be bad for you. 190 00:12:18,252 --> 00:12:19,810 - Thanks. - Yes, sir? 191 00:12:20,488 --> 00:12:22,115 Something you want? 192 00:12:23,825 --> 00:12:25,315 Bicarbonate of soda. 193 00:12:29,197 --> 00:12:32,132 I bet the government is paying you a terrific salary... 194 00:12:32,200 --> 00:12:34,395 to get you to leave International Project. 195 00:12:34,469 --> 00:12:37,768 As a matter of fact, I'm working for a dollar a year. 196 00:12:39,273 --> 00:12:41,298 It's quite a cut, isn't it? 197 00:12:42,343 --> 00:12:44,834 You know, this was my first stockholders' meeting. 198 00:12:44,912 --> 00:12:47,813 - I didn't know it could be so exciting. - They usually aren't. 199 00:12:47,882 --> 00:12:50,442 Why, what was different about this one? 200 00:12:51,119 --> 00:12:54,054 - You. - What did I do? 201 00:12:54,322 --> 00:12:55,983 I only asked a few questions. 202 00:12:56,057 --> 00:12:59,083 After all, I think more people ought to take an interest. 203 00:12:59,160 --> 00:13:01,253 - No, please don't. - It's perfectly all right. 204 00:13:01,329 --> 00:13:03,263 - Please don't pay for it. - Don't mention it. 205 00:13:03,331 --> 00:13:05,162 - Thank you. - You're welcome. 206 00:13:06,200 --> 00:13:08,828 Tell me, do you own stock in any other companies... 207 00:13:08,903 --> 00:13:11,736 or does International Projects have you all to itself? 208 00:13:11,806 --> 00:13:14,536 Oh, no. I only own International Projects. 209 00:13:15,777 --> 00:13:19,338 My landlady thought I ought to sell the stock and buy government bonds. 210 00:13:19,413 --> 00:13:22,507 But I did a little investigating and I found out... 211 00:13:27,255 --> 00:13:29,519 that International Projects refrigerators... 212 00:13:29,590 --> 00:13:33,117 cost $80 more than any other refrigerator. 213 00:13:33,394 --> 00:13:36,124 So I figured that any company that overcharged like that... 214 00:13:36,197 --> 00:13:38,188 must be making lots of money. 215 00:13:39,000 --> 00:13:42,197 Miss Partridge, you're remarkable. I've enjoyed meeting you. 216 00:13:42,270 --> 00:13:43,862 - Me, too. - Goodbye. 217 00:13:44,338 --> 00:13:46,772 I'd drop you off, only I'm on my way to the airport. 218 00:13:46,841 --> 00:13:49,002 - That's all right. I'll be fine. - Good. 219 00:13:49,076 --> 00:13:50,941 Which way are you going? 220 00:13:52,180 --> 00:13:55,240 - Which way are we going? - 59th Street Bridge, sir. 221 00:13:57,018 --> 00:13:58,508 59th Street Bridge. 222 00:13:59,020 --> 00:14:02,751 If you took the Triborough Bridge you'd go right past my house. 223 00:14:03,024 --> 00:14:06,255 - But the Triborough costs a quarter. - It does? 224 00:14:06,360 --> 00:14:09,727 - Well, I think we can swing that. Hop in. - Thank you. 225 00:14:15,236 --> 00:14:17,466 Just tell George where you want him to stop. 226 00:14:17,538 --> 00:14:19,733 549 East 86th Street, please. 227 00:14:20,074 --> 00:14:22,269 - Very good, miss. - This is very nice of you. 228 00:14:22,343 --> 00:14:26,177 It's nothing. I want to add a few things to that memo to the department heads... 229 00:14:26,247 --> 00:14:28,112 Especially after the meeting. 230 00:14:28,182 --> 00:14:31,015 That's your prerogative, you're a stockholder. 231 00:14:31,085 --> 00:14:32,416 I sure am. 232 00:14:33,221 --> 00:14:36,088 How did you happen to buy International Projects? 233 00:14:36,157 --> 00:14:38,785 I didn't buy it. I was given it in a will. 234 00:14:38,860 --> 00:14:42,387 You see, this man, Mr. Tobey, he used to live next door to me... 235 00:14:42,463 --> 00:14:45,227 and when he was sick I used to play checkers with him... 236 00:14:45,299 --> 00:14:48,166 and sometimes I'd make him a little soup or something. 237 00:14:48,236 --> 00:14:50,466 And, then, when he died... 238 00:14:50,538 --> 00:14:54,338 he left me Mirabelle, his cat, and these shares in International Projects. 239 00:14:54,408 --> 00:14:57,070 - That was nice of him. - You were saying, sir? 240 00:14:57,144 --> 00:15:00,602 Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... 241 00:15:00,681 --> 00:15:04,981 from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp... 242 00:15:05,052 --> 00:15:06,542 I worked for them. 243 00:15:06,621 --> 00:15:08,612 - Who? - Transcontinental. 244 00:15:09,624 --> 00:15:12,092 I demonstrated a stove on television. 245 00:15:13,094 --> 00:15:16,655 "Try this Transcontinental gas range... 246 00:15:16,731 --> 00:15:19,393 "with the ever-loving oven." 247 00:15:19,700 --> 00:15:21,793 You're an actress. 248 00:15:21,936 --> 00:15:24,166 Well, if you want to call it acting. 249 00:15:24,272 --> 00:15:27,400 No, but I am an actress. But not just television. 250 00:15:28,242 --> 00:15:31,905 - The stage is my field. - Really? Are you in anything now? 251 00:15:32,647 --> 00:15:36,048 Well, at the moment I'm in menswear at Bloomingdale's. 252 00:15:36,417 --> 00:15:37,884 Just part-time. 253 00:15:37,985 --> 00:15:40,715 Show business is a little slow, anyway for me. 254 00:15:41,289 --> 00:15:43,689 You know, I'm a very unusual type. 255 00:15:43,858 --> 00:15:47,350 Yes. Well, aren't there a lot of little theaters off-Broadway... 256 00:15:47,428 --> 00:15:48,656 you know groups... 257 00:15:48,729 --> 00:15:52,631 Sure. I used to belong to one last year, The Young Shakespeareans. 258 00:15:53,267 --> 00:15:56,327 You know what they did? Nothing but Shakespeare. 259 00:15:58,272 --> 00:16:00,206 Do you like Shakespeare? 260 00:16:00,274 --> 00:16:04,506 - I've read a lot of it. - Take my advice, don't play it. 261 00:16:05,179 --> 00:16:06,737 It's so tiring. 262 00:16:07,114 --> 00:16:10,242 They never let you sit down unless you're a king. 263 00:16:19,727 --> 00:16:23,925 So then after that I played summer stock in Provincetown, Massachusetts. 264 00:16:24,098 --> 00:16:27,397 The whole company lived in one house. We ate nothing but fish. 265 00:16:27,468 --> 00:16:32,235 But I played some small parts, painted scenery, cleaned fish. 266 00:16:32,907 --> 00:16:36,775 But I did get to meet Josh Logan, and I went up to him one day and said: 267 00:16:36,844 --> 00:16:39,711 "Mr. Logan, I'd like to be in something of yours." 268 00:16:39,780 --> 00:16:41,975 And he said... Well, here's my house. 269 00:16:42,049 --> 00:16:44,017 - He said that? - No, I said it. 270 00:16:44,085 --> 00:16:45,814 This is where I live. 271 00:16:56,097 --> 00:16:57,997 Thanks very much for the... 272 00:17:01,502 --> 00:17:02,833 Excuse me. 273 00:17:05,072 --> 00:17:07,233 Thanks very much for the ride. 274 00:17:07,641 --> 00:17:10,769 It was a pleasure talking to you, and good luck in your career. 275 00:17:10,845 --> 00:17:13,336 Thank you. And good luck in Washington. 276 00:17:13,714 --> 00:17:16,478 - Hello, Miss Partridge. - Hello, Mrs. Ryan. 277 00:17:17,251 --> 00:17:20,277 That's my landlady. She'll be so impressed with this car. 278 00:17:20,354 --> 00:17:22,584 Yes, well, it was a real pleasure, Miss Partridge. 279 00:17:22,656 --> 00:17:26,057 It was a real pleasure for me, too. Well, goodbye. 280 00:17:31,198 --> 00:17:32,187 Bye. 281 00:17:34,769 --> 00:17:36,964 Don't worry about the company. 282 00:17:37,038 --> 00:17:39,734 I'm going to attend every single meeting. 283 00:17:39,840 --> 00:17:41,535 I'm going to look after things. 284 00:17:41,609 --> 00:17:44,703 I'm sure the Board of Directors will be most appreciative. 285 00:17:44,779 --> 00:17:46,110 I hope so. 286 00:17:47,114 --> 00:17:48,342 Bye. 287 00:17:51,018 --> 00:17:53,885 Where were you, Miss Partridge? To a funeral? 288 00:17:57,458 --> 00:18:00,518 You know, in a way, I'm almost sorry to be going to Washington. 289 00:18:00,594 --> 00:18:02,858 I think I'm going to miss all the fun. 290 00:18:04,565 --> 00:18:07,830 Well, McKeever was right. He did miss a lot of fun. 291 00:18:08,102 --> 00:18:11,503 Certainly Laura Partridge had fun attending all the meetings. 292 00:18:11,605 --> 00:18:13,903 But the directors were not amused. 293 00:18:14,008 --> 00:18:16,101 Those boys were a bad audience. 294 00:18:16,277 --> 00:18:18,677 Miss Partridge, you're out of order! 295 00:18:24,485 --> 00:18:26,680 If that girl comes to one more meeting... 296 00:18:26,821 --> 00:18:29,984 I tell you, Jack, we've got to do something about this woman. 297 00:18:30,057 --> 00:18:32,491 - Don't worry, Clifford. - Don't worry? 298 00:18:32,560 --> 00:18:35,324 She's interfering with every plan we've made. 299 00:18:35,396 --> 00:18:38,593 Did you hear her when I announced we were voting ourselves bonuses? 300 00:18:38,666 --> 00:18:40,930 She practically called us crooks. 301 00:18:41,001 --> 00:18:44,767 You know, I wouldn't put it past her to form that stockholders' committee. 302 00:18:44,839 --> 00:18:47,967 - Oh, dear, don't mention that. - She keeps threatening to. 303 00:18:48,042 --> 00:18:50,010 And at a time like this. 304 00:18:50,878 --> 00:18:53,938 Boys, I'm aware of the situation, and I have it well in hand. 305 00:18:54,014 --> 00:18:56,847 Any minute now our problems will be solved. 306 00:19:02,923 --> 00:19:06,017 - I'd like to see Mr. Blessington. - Mr. Blessington? 307 00:19:06,093 --> 00:19:09,585 - Who shall I say is calling? - You shall say Laura Partridge. 308 00:19:11,265 --> 00:19:13,563 If you have a solution, you should let us in on it. 309 00:19:13,634 --> 00:19:16,034 After all, this calls for drastic... 310 00:19:16,971 --> 00:19:20,270 - Yeah? - Miss Laura Partridge is here. 311 00:19:20,341 --> 00:19:22,332 - She's here? - Send her right in. 312 00:19:22,409 --> 00:19:23,637 - Yes, sir. - Send her in? 313 00:19:23,711 --> 00:19:25,178 What's she here for? 314 00:19:25,246 --> 00:19:26,736 I sent for her. 315 00:19:27,081 --> 00:19:28,639 You're out of your mind. 316 00:19:28,716 --> 00:19:32,345 Miss Partridge doesn't know it yet, but I'm going to hire her. 317 00:19:32,419 --> 00:19:33,818 You're what? 318 00:19:36,357 --> 00:19:39,690 There's one rule in business: If you can't crush them, join them. 319 00:19:39,760 --> 00:19:43,025 If you can't kill them, acquire them. We can't kill Miss Partridge. 320 00:19:43,097 --> 00:19:45,224 How do we know until we've tried? 321 00:19:45,866 --> 00:19:48,357 Look, boys, we won't have to keep her forever... 322 00:19:48,435 --> 00:19:50,699 just until the quarterly meeting is over. 323 00:19:50,771 --> 00:19:52,864 You don't want her around, asking questions... 324 00:19:52,940 --> 00:19:55,636 when we bring up that stock option deal, do you? 325 00:20:00,181 --> 00:20:01,705 Miss Partridge. 326 00:20:03,384 --> 00:20:06,148 Miss Partridge, how nice of you to come. 327 00:20:06,754 --> 00:20:10,246 - Gentlemen, you all know Miss Partridge. - Yes. How do you do? 328 00:20:10,357 --> 00:20:12,416 On your call to Mr. McKeever... 329 00:20:12,493 --> 00:20:15,018 - I can't reach him. - Keep trying, it's important. 330 00:20:15,095 --> 00:20:17,325 Are you going to speak to Mr. McKeever? How is he? 331 00:20:17,398 --> 00:20:20,925 - I don't know. We haven't heard from him. - He must be very busy. 332 00:20:21,001 --> 00:20:25,165 Yes, very busy indeed, passing out defense contracts to all our competitors. 333 00:20:25,239 --> 00:20:27,207 Everybody's getting business from him but us. 334 00:20:27,274 --> 00:20:29,504 We're here to talk about you, Miss Partridge. 335 00:20:29,577 --> 00:20:33,206 - I imagine you were surprised to... - Jack, there must be something I can do. 336 00:20:33,280 --> 00:20:35,043 I've been in there for... 337 00:20:35,149 --> 00:20:38,243 - I'm sorry, I didn't know you were busy. - That's all right, Harry. 338 00:20:38,319 --> 00:20:40,446 Miss Partridge, this is Mr. Harry Harkness... 339 00:20:40,521 --> 00:20:44,321 a new member of our Board of Directors. Harry, this is Miss Partridge. 340 00:20:44,391 --> 00:20:46,916 - So nice to know you. - How do you do? 341 00:20:47,261 --> 00:20:49,957 Don't stockholders elect new directors? 342 00:20:50,030 --> 00:20:52,965 We intend to present him for approval at the next meeting. 343 00:20:53,033 --> 00:20:56,662 Good. Not that I don't think you're qualified... 344 00:20:59,073 --> 00:21:01,337 What are your qualifications? 345 00:21:01,675 --> 00:21:03,734 You understand that's nothing personal. 346 00:21:03,811 --> 00:21:06,712 It's just that I don't think we should hire a pig in a poke. 347 00:21:06,780 --> 00:21:10,511 Miss Partridge, we will discuss Mr. Harkness' qualifications at the meeting. 348 00:21:10,584 --> 00:21:13,849 I'd be very happy to tell Miss Partridge my qualifications. 349 00:21:13,988 --> 00:21:15,512 For three years running... 350 00:21:15,589 --> 00:21:18,057 I've taken second place in the Bermuda Yacht Races. 351 00:21:18,125 --> 00:21:20,650 I'm on the Board of the New York Polo Association. 352 00:21:20,728 --> 00:21:23,026 Took Best of Breed at the Westminster. 353 00:21:24,164 --> 00:21:27,065 If there's anything else, just ask my brother-in-law. 354 00:21:27,134 --> 00:21:30,467 - Who's your brother-in-law? - Why, Jack Blessington. 355 00:21:32,106 --> 00:21:35,837 Now, we're wasting a lot of time, and getting away from the real business... 356 00:21:35,909 --> 00:21:37,877 of this particular meeting. 357 00:21:38,846 --> 00:21:40,609 Have a chair, Harry. 358 00:21:41,215 --> 00:21:44,184 Miss Partridge, I'll come right to the point. 359 00:21:49,356 --> 00:21:51,051 At the stockholders' meetings... 360 00:21:51,125 --> 00:21:54,390 you've been showing a lot of intelligent interest... 361 00:21:54,461 --> 00:21:55,928 in the operations of our company. 362 00:21:55,996 --> 00:21:59,625 We're so delighted with your grasp of the company's problems... 363 00:21:59,700 --> 00:22:02,863 that we'd like you to be more closely associated with us. 364 00:22:03,537 --> 00:22:05,937 How would you like to come and work here? 365 00:22:06,240 --> 00:22:07,366 Me? 366 00:22:10,577 --> 00:22:12,511 What kind of work would I do? 367 00:22:13,681 --> 00:22:17,412 Well, it would be sort of general work. 368 00:22:17,518 --> 00:22:20,851 Nothing really specific, but you would be in charge of it. 369 00:22:20,921 --> 00:22:22,786 That sounds very interesting. 370 00:22:23,190 --> 00:22:25,249 And you could also help a lot... 371 00:22:25,326 --> 00:22:29,319 in getting goodwill for the company from other small stockholders like yourself. 372 00:22:29,396 --> 00:22:31,387 I'd like that. 373 00:22:35,336 --> 00:22:37,930 I've never worked in an office before. 374 00:22:38,005 --> 00:22:39,768 I can only type with one finger. 375 00:22:39,840 --> 00:22:41,671 You'd have a secretary. 376 00:22:42,142 --> 00:22:44,133 A secretary. 377 00:22:44,978 --> 00:22:49,005 Oh, well, if you really want me. 378 00:22:49,083 --> 00:22:52,314 We're very anxious to have you. Aren't we, gentlemen? 379 00:22:52,686 --> 00:22:53,675 Yes. 380 00:22:54,955 --> 00:22:57,321 What salary would you pay for this job? 381 00:22:57,491 --> 00:22:59,618 Clifford, that's your department. 382 00:23:00,694 --> 00:23:03,754 Well, shall we say $75 a week? 383 00:23:04,098 --> 00:23:06,623 I think we could do a little better. 384 00:23:06,700 --> 00:23:09,066 Suppose we say $100, do you think that's too much? 385 00:23:09,136 --> 00:23:11,331 No, I guess it's not too much. 386 00:23:12,039 --> 00:23:16,305 Well, if that's not too much, then I'd like $125. 387 00:23:18,011 --> 00:23:19,808 $125 it is. 388 00:23:20,080 --> 00:23:23,880 And you can start tomorrow. It'll be a pleasure to have you with us. 389 00:23:23,951 --> 00:23:26,681 - Thank you. - Welcome to the firm. 390 00:23:27,321 --> 00:23:29,118 - Same here. - Thank you. 391 00:23:29,189 --> 00:23:31,851 Miss Partridge, glad to have you aboard. 392 00:23:32,493 --> 00:23:37,021 - Aye, aye, sir. - Goodbye, Miss Partridge. 393 00:23:40,601 --> 00:23:43,968 And, so, just like Cinderella, Laura went to the party. 394 00:23:44,371 --> 00:23:47,772 I know to you folks it's just another job in an office... 395 00:23:48,242 --> 00:23:51,109 but believe me, she's going to have a ball. 396 00:23:52,212 --> 00:23:55,113 Miss Shotgraven, I want to emphasize one thing. 397 00:23:55,182 --> 00:23:58,117 Even though Miss Partridge is to be employed by this company... 398 00:23:58,185 --> 00:24:01,245 we want her activity to be very, very slight. 399 00:24:01,321 --> 00:24:05,781 It will be your duty as her secretary to see to it that she does little or nothing. 400 00:24:06,260 --> 00:24:08,956 - Even that may be too much. - I understand, Mr. Snell. 401 00:24:09,029 --> 00:24:13,193 If you see or hear anything unusual, I want you to be sure to report it to me. 402 00:24:13,267 --> 00:24:15,827 Here we are, Miss Partridge. This is your office. 403 00:24:15,903 --> 00:24:18,701 - Good morning, Miss Partridge. - Good morning. 404 00:24:18,772 --> 00:24:21,900 And this is your secretary, Miss Amelia Shotgraven. 405 00:24:21,975 --> 00:24:24,535 - How do you do? - Well, how do you like it? 406 00:24:24,611 --> 00:24:27,944 It's very nice. Of course, I couldn't expect anything... 407 00:24:28,015 --> 00:24:31,849 - as big as your office, not right away. - No, not right away. 408 00:24:34,188 --> 00:24:36,179 I never got billing before. 409 00:24:39,927 --> 00:24:42,293 - Let me help you. - I'll take your coat. 410 00:24:43,797 --> 00:24:46,994 - Well, here I am. - You certainly are. 411 00:24:47,067 --> 00:24:48,056 Yes, indeed. 412 00:24:48,135 --> 00:24:50,899 - Now, make yourself right at home. - I will. 413 00:24:58,512 --> 00:24:59,774 I like coffee. 414 00:25:01,615 --> 00:25:04,607 - Well, we'd better plug it in. - Yes. 415 00:25:05,219 --> 00:25:08,313 - There's a plug under the desk on the floor. - Good. 416 00:25:08,388 --> 00:25:10,185 If I have the coffee right here... 417 00:25:10,257 --> 00:25:12,657 then I don't have to be running out all the time... 418 00:25:12,726 --> 00:25:15,092 and I can just concentrate on business. 419 00:25:15,996 --> 00:25:17,088 Sugar. 420 00:25:19,566 --> 00:25:21,158 I take it black. 421 00:25:23,837 --> 00:25:26,169 - Now I'm ready to start work. - Good. 422 00:25:26,240 --> 00:25:28,970 - Good luck, Miss Partridge. - Thank you. 423 00:25:29,309 --> 00:25:33,075 Goodbye. Wait a minute. What am I supposed to do? 424 00:25:33,714 --> 00:25:35,409 Yes. I'm sorry. 425 00:25:35,682 --> 00:25:39,379 We've decided to make you Director of Stockholder Relations. 426 00:25:39,620 --> 00:25:40,780 What's that? 427 00:25:43,023 --> 00:25:46,254 Those small stockholders we talked about, like yourself. 428 00:25:46,360 --> 00:25:50,160 It will be your job to keep them happy, make friends for the company. 429 00:25:50,964 --> 00:25:52,488 Will they be coming in here? 430 00:25:52,566 --> 00:25:56,229 No, but occasionally they write letters... 431 00:25:56,303 --> 00:25:59,363 and when they do, they'll be turned over to you to answer. 432 00:25:59,439 --> 00:26:00,929 That'll be fun. 433 00:26:01,008 --> 00:26:02,566 We thought you'd be pleased. 434 00:26:02,643 --> 00:26:04,941 Good luck. We're so happy to have you with us. 435 00:26:05,012 --> 00:26:07,503 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 436 00:26:08,615 --> 00:26:10,947 - Come again. - Yes. 437 00:26:15,656 --> 00:26:20,025 Well, to work. Where are the letters from the stockholders? 438 00:26:20,360 --> 00:26:24,490 Hey, I've always wanted one of these merry-go-round chairs. 439 00:26:29,236 --> 00:26:31,602 - What's that? - Your Dictaphone. 440 00:26:32,005 --> 00:26:35,668 Whenever I'm busy, instead of dictating to me personally you use that... 441 00:26:35,742 --> 00:26:37,937 - then I transcribe it later. - How do I do it? 442 00:26:38,011 --> 00:26:39,569 Well, you turn this... 443 00:26:40,514 --> 00:26:42,379 and press this. Now say something. 444 00:26:42,449 --> 00:26:43,939 - What'll I say? - Anything. 445 00:26:44,017 --> 00:26:45,109 All right. 446 00:26:45,552 --> 00:26:48,544 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Come in. 447 00:26:48,655 --> 00:26:50,850 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... 448 00:26:50,924 --> 00:26:53,688 then where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 449 00:26:53,760 --> 00:26:55,421 - Mr. Jenkins. - How do you do? 450 00:26:55,495 --> 00:26:58,658 - How do you do? - Mr. Jenkins is our office manager. 451 00:27:01,435 --> 00:27:04,768 - I hope you're comfortable. - Very comfortable. 452 00:27:05,772 --> 00:27:07,467 I have some things for you. 453 00:27:07,541 --> 00:27:11,307 This is the key to... This is your employee's identification card. 454 00:27:11,378 --> 00:27:12,367 Thank you. 455 00:27:12,446 --> 00:27:14,676 - Your group insurance card. - Thank you. 456 00:27:14,748 --> 00:27:16,943 Your membership in the dining room... 457 00:27:17,017 --> 00:27:21,147 your membership in the Welfare Club, your withholding tax form... 458 00:27:21,221 --> 00:27:24,247 your social security form... 459 00:27:24,458 --> 00:27:28,292 and your key to the washroom. 460 00:27:28,362 --> 00:27:29,556 Thank you. 461 00:27:31,064 --> 00:27:35,296 I'm sure you'll have no trouble as long as Amelia's taking care of you. 462 00:27:35,869 --> 00:27:37,097 I know. 463 00:27:37,804 --> 00:27:40,068 Amelia's the most efficient girl we have here. 464 00:27:40,140 --> 00:27:41,835 Thank you, Mr. Jenkins. 465 00:27:43,443 --> 00:27:45,035 - Goodbye. - Goodbye. 466 00:27:45,379 --> 00:27:47,939 - Goodbye, Amelia. - Good morning, Mr. Jenkins. 467 00:27:53,220 --> 00:27:55,085 You like him, don't you? 468 00:27:55,288 --> 00:27:56,687 I beg your pardon? 469 00:27:57,424 --> 00:27:59,585 You like him. 470 00:28:01,461 --> 00:28:03,019 Shall we begin? 471 00:28:03,196 --> 00:28:04,424 Okay. 472 00:28:04,698 --> 00:28:06,928 Where are the letters from the stockholders? 473 00:28:07,234 --> 00:28:09,998 - There are no letters. - Mr. Blessington... 474 00:28:10,070 --> 00:28:13,005 He said if any should come in you would get them. 475 00:28:13,073 --> 00:28:15,507 What am I supposed to do, just wait? 476 00:28:15,742 --> 00:28:19,371 Well, perhaps there are some other letters you would like to dictate? 477 00:28:19,446 --> 00:28:20,435 Well... 478 00:28:22,549 --> 00:28:25,143 - Can I ask you a question? - Of course. 479 00:28:25,419 --> 00:28:27,683 Do you always wear your hair that way? 480 00:28:28,288 --> 00:28:31,621 - Yes, I do. - Well, it's easy to fix. 481 00:28:31,825 --> 00:28:34,794 Mr. Jenkins seems like a nice man. How long have you known him? 482 00:28:34,861 --> 00:28:37,830 I don't understand why you're so interested in Mr. Jenkins. 483 00:28:38,699 --> 00:28:41,190 I'm not interested in him, you are. 484 00:28:41,868 --> 00:28:45,599 I think you're stuck on him. Why don't you tell him? 485 00:28:47,774 --> 00:28:52,006 If he knew you liked him, he'd fall apart like a soggy donut. 486 00:28:54,114 --> 00:28:57,709 Miss Partridge, I'd prefer to keep our relationship on a business level. 487 00:28:57,784 --> 00:28:59,945 I'm here purely as your secretary. 488 00:29:01,955 --> 00:29:03,047 I'm sorry. 489 00:29:03,990 --> 00:29:06,891 Now, who can I write a letter... I know. 490 00:29:08,361 --> 00:29:10,761 - Dear Jimmy. - To whom is this going? 491 00:29:10,964 --> 00:29:12,090 To Jimmy. 492 00:29:12,165 --> 00:29:13,757 May I have his full name and address? 493 00:29:13,834 --> 00:29:16,064 That's his only name, I don't know his other name. 494 00:29:16,136 --> 00:29:17,398 And I don't know his address. 495 00:29:17,471 --> 00:29:20,565 - Then how will this reach him? - Through the milk bottle. 496 00:29:20,640 --> 00:29:21,766 Dear Jimmy. 497 00:29:22,409 --> 00:29:25,936 I would like you to leave two quarts of Grade A milk tomorrow... 498 00:29:26,012 --> 00:29:28,071 and a quarter of a pound of butter... 499 00:29:28,148 --> 00:29:31,276 as I am no longer just working off and on... 500 00:29:31,551 --> 00:29:34,076 but have accepted a position as an executive. 501 00:29:35,222 --> 00:29:38,589 Thank you. Signed: Laura Partridge. 502 00:29:46,633 --> 00:29:49,830 - Mr. McKeever's coming on. - They've finally gotten hold of him. 503 00:29:49,903 --> 00:29:51,461 It's about time. 504 00:29:51,538 --> 00:29:52,835 Hello, Ed? 505 00:29:54,107 --> 00:29:55,836 - He's coming on now. - Be nice to him. 506 00:29:55,909 --> 00:29:59,743 - Nice? Nothing. Give him the facts. - Don't you worry, I will. 507 00:30:00,847 --> 00:30:03,543 - Hello, that you, Ed? - Yeah, this is me. 508 00:30:04,117 --> 00:30:06,813 Gosh, it's nice to hear your voice again. 509 00:30:07,354 --> 00:30:09,652 We're just sitting around in your old office... 510 00:30:09,723 --> 00:30:12,692 Cliff, Al, Warren, Harry. 511 00:30:13,894 --> 00:30:17,591 - Harry Harkness. - What do you want with that idiot? 512 00:30:17,731 --> 00:30:20,359 Fine, Ed, fine. I'll tell him you said hello. 513 00:30:20,534 --> 00:30:23,503 Jack, I haven't got time to play games. 514 00:30:23,570 --> 00:30:26,630 I'll be up in New York in a week or so for some hearings. 515 00:30:26,706 --> 00:30:29,470 We can talk then, unless it's something that can't wait. 516 00:30:29,543 --> 00:30:32,034 Now, look, Ed, I want to talk to you now. 517 00:30:33,613 --> 00:30:36,207 That was quite a picture of you on the cover of Newsweek. 518 00:30:36,283 --> 00:30:39,275 - Very impressive... - For heaven's sake, let me talk to him. 519 00:30:39,820 --> 00:30:43,153 Hello, McKeever, this is Cliff Snell. We can't understand... 520 00:30:43,223 --> 00:30:46,624 why we haven't been awarded any new government contracts this year. 521 00:30:46,693 --> 00:30:50,459 Naturally, we don't want you to be obvious in favoring your old firm... 522 00:30:50,530 --> 00:30:53,727 Have you ever heard of the United States Senate? 523 00:30:53,800 --> 00:30:56,598 Why should we be penalized because you go to Washington? 524 00:30:56,670 --> 00:30:59,969 It should be the other way around. And if you... Hello? 525 00:31:02,742 --> 00:31:05,302 He hung up. He wouldn't even listen. 526 00:31:06,012 --> 00:31:08,071 Old Ed can be pretty stubborn. 527 00:31:08,148 --> 00:31:12,676 I think it's disgraceful how little he cares for this company. 528 00:31:12,752 --> 00:31:16,711 It's the truth. We're the only ones that have any loyalty or integrity. 529 00:31:17,791 --> 00:31:19,190 Let's go to lunch. 530 00:31:23,730 --> 00:31:25,391 Wait a minute, chaps. 531 00:31:32,439 --> 00:31:33,997 All right, let's go. 532 00:31:40,780 --> 00:31:43,180 Well, Laura proved to be a fine employee. 533 00:31:43,250 --> 00:31:46,242 Every morning she arrived early, her pencils sharpened... 534 00:31:46,319 --> 00:31:48,617 her paper out, her secretary on tap... 535 00:31:48,688 --> 00:31:52,180 then she'd sit there for eight hours trying to think of something to do. 536 00:31:52,259 --> 00:31:56,025 Dear Mother. Well, Mother, I still like my job... 537 00:31:56,096 --> 00:31:59,827 comma, but up to now I really haven't had very much to do. 538 00:32:00,233 --> 00:32:02,861 However, I do have a plan... 539 00:32:02,936 --> 00:32:05,962 that should keep me a lot busier from now on. 540 00:32:07,040 --> 00:32:08,564 Hello, Amelia. 541 00:32:10,310 --> 00:32:12,039 Hey, you look wonderful. 542 00:32:12,846 --> 00:32:14,507 What's the matter? 543 00:32:14,714 --> 00:32:16,011 Mr. Jenkins. 544 00:32:16,416 --> 00:32:19,214 I ran in to him in the hallway. He asked me to go to lunch. 545 00:32:19,286 --> 00:32:22,119 - Did he really? - I wonder why he suddenly... 546 00:32:22,188 --> 00:32:27,057 Well, you know, these things sometimes just happen like that. 547 00:32:31,665 --> 00:32:35,601 Amelia, how can I get hold of some of the names of the stockholders? 548 00:32:36,069 --> 00:32:38,435 Well, we have a stockholders list. 549 00:32:38,605 --> 00:32:40,869 Good. Would you get it for me, please? 550 00:32:40,941 --> 00:32:43,034 I'm really not supposed to. 551 00:32:43,109 --> 00:32:47,546 Come on, Amelia. We changed your hair, we can change a lot of things around here. 552 00:32:48,281 --> 00:32:49,612 All right. 553 00:32:52,852 --> 00:32:57,448 Maine, Maryland, New York... 554 00:32:58,591 --> 00:33:01,822 Rhode Island, Texas. 555 00:33:04,331 --> 00:33:06,856 We ought to get somebody from Texas. That's a big state. 556 00:33:06,933 --> 00:33:08,730 The people there must be very lonely. 557 00:33:08,802 --> 00:33:11,134 - I don't quite... - Miss Emily Woodbury. 558 00:33:11,204 --> 00:33:13,604 That's a nice friendly-sounding name. 559 00:33:13,673 --> 00:33:15,504 Twenty five shares. That's good. 560 00:33:15,575 --> 00:33:17,975 - Amelia, take a letter. - To a stockholder? 561 00:33:18,044 --> 00:33:21,912 Why not? I'm tired of waiting for stockholders to write to me. 562 00:33:21,982 --> 00:33:24,610 - Why can't I write to them for a change? - Well... 563 00:33:24,684 --> 00:33:27,585 Anyway, Mr. Blessington said to make friends for the company. 564 00:33:27,654 --> 00:33:31,454 It's sort of irregular, but if you say so, Miss Partridge. 565 00:33:34,361 --> 00:33:36,420 Dear Mrs. Woodbury. 566 00:33:36,997 --> 00:33:39,158 My name is Laura Partridge... 567 00:33:39,566 --> 00:33:42,330 and I am a woman, just like you are... 568 00:33:42,902 --> 00:33:47,168 except that from your name being Mrs., you are probably married. 569 00:33:48,208 --> 00:33:52,611 I am not married as yet because of my job as a career woman. 570 00:33:53,747 --> 00:33:56,682 I work here at International Projects... 571 00:34:23,643 --> 00:34:27,204 Excellent. That's what I call advertising. 572 00:34:27,280 --> 00:34:31,842 - I'm glad you like it, Mr. Blessington. - Real sound advertising. 573 00:34:33,186 --> 00:34:36,553 Say, Jack, I want to talk to you. What's this? 574 00:34:36,823 --> 00:34:39,383 Part of our new advertising campaign. 575 00:34:39,526 --> 00:34:43,792 - Do we make bathing suits? - It's not for bathing suits, it's for... 576 00:34:43,863 --> 00:34:46,764 Miss L'Arriere, tell Mr. Harkness the slogan. 577 00:34:46,833 --> 00:34:51,270 I had my swimming pool dug by an International Projects steam shovel. 578 00:34:51,704 --> 00:34:53,569 It's a darling shovel. 579 00:34:53,973 --> 00:34:56,168 See? It's an ad for our steam shovels. 580 00:34:56,242 --> 00:34:58,540 Then why don't you show a steam shovel? 581 00:34:58,611 --> 00:35:01,808 Because nobody would want to look at a steam shovel. 582 00:35:01,881 --> 00:35:04,714 Thank you, Miss L'Arriere. Let's see the next one. 583 00:35:04,784 --> 00:35:07,776 I want to tell you something. I think you'll be pleased by it. 584 00:35:07,854 --> 00:35:11,847 We've been having trouble with a little outfit called the Apex Clock Company. 585 00:35:11,925 --> 00:35:13,119 It seems that they've... 586 00:35:13,193 --> 00:35:16,094 Not now, Harry. We'll talk about that later. 587 00:35:16,663 --> 00:35:19,530 - Very good. - What's the slogan for this one? 588 00:35:19,599 --> 00:35:23,365 My train is pulled by an International Projects diesel engine. 589 00:35:23,436 --> 00:35:26,030 That's why I'm such a happy engineer. 590 00:35:26,272 --> 00:35:28,706 - Excellent. - Jack, did you know... 591 00:35:32,212 --> 00:35:36,546 - I hear McKeever's in town. - That's right. He's going to drop in on us. 592 00:35:36,616 --> 00:35:39,050 Thank you. Let's see the next one. 593 00:35:40,220 --> 00:35:42,450 We're gonna have to put it to McKeever this time. 594 00:35:42,522 --> 00:35:45,320 Do you know what our corporate earnings are gonna look like? 595 00:35:45,391 --> 00:35:47,518 We've just got to get some government contracts. 596 00:35:47,594 --> 00:35:50,358 Ed will come through for us. I've known him for 20 years. 597 00:35:50,430 --> 00:35:52,193 I'm glad you have confidence in him. 598 00:35:52,265 --> 00:35:55,029 Now, what are we going to do about Laura Partridge? 599 00:35:55,101 --> 00:35:58,696 - We've taken care of Miss Partridge. - "We've taken care of Miss Partridge." 600 00:35:58,771 --> 00:36:02,229 Do you know that she cost us $300 last week in postage? 601 00:36:02,609 --> 00:36:04,099 $300 a week? 602 00:36:04,310 --> 00:36:06,972 She's writing hundreds of letters to all the stockholders. 603 00:36:07,046 --> 00:36:10,209 I didn't tell her to write to them. I said if any letters came in... 604 00:36:10,283 --> 00:36:12,251 She's not waiting for them to come in. 605 00:36:12,318 --> 00:36:14,286 Have you read the letters? What's in them? 606 00:36:14,354 --> 00:36:18,017 I've seen some of them. Things like, "How are you, how's your family... 607 00:36:18,091 --> 00:36:20,582 "do you have any suggestions?" Stuff like that. 608 00:36:20,660 --> 00:36:21,991 It sounds harmless enough. 609 00:36:22,061 --> 00:36:25,121 Harmless? We don't want suggestions from the stockholders. 610 00:36:25,198 --> 00:36:27,428 I'm afraid of all these letters. It's not safe. 611 00:36:27,500 --> 00:36:29,525 What can we do about it? We can't fire her. 612 00:36:29,602 --> 00:36:32,162 We can take her secretary away from her. We can do that. 613 00:36:32,238 --> 00:36:35,605 Let her try writing 600 letters a day by hand and see how she likes it. 614 00:36:35,675 --> 00:36:38,303 Where did she get the stockholders list? 615 00:36:38,378 --> 00:36:41,279 I don't know. I'm going to find out, though. 616 00:36:44,684 --> 00:36:48,245 This is Mr. Snell. Tell Miss Shotgraven to come to my office immediately. 617 00:36:48,321 --> 00:36:50,084 I'll meet her there. 618 00:36:51,057 --> 00:36:52,888 What's she supposed to be? 619 00:36:52,959 --> 00:36:54,859 Tell him the slogan, Miss L'Arriere. 620 00:36:54,928 --> 00:36:58,125 I am a typical International Projects stockholder. 621 00:36:58,965 --> 00:37:03,698 Typical stockholder. I wish she were. Laura Partridge. 622 00:37:05,171 --> 00:37:07,731 You let me know when McKeever gets here. 623 00:37:07,807 --> 00:37:11,174 Thank you, Miss L'Arriere. That will be all for now. 624 00:37:17,417 --> 00:37:19,851 Jack, I was telling you something. 625 00:37:21,588 --> 00:37:22,953 Yes, Harry? 626 00:37:23,223 --> 00:37:26,989 What you said last week about getting rid of competition really impressed me. 627 00:37:27,060 --> 00:37:28,118 Thank you, Harry. 628 00:37:28,194 --> 00:37:32,221 I found out we were taking a trimming from a clock manufacturer up in New England. 629 00:37:32,298 --> 00:37:35,756 Apex Electric Clock Company, Pittsfield, Massachusetts. 630 00:37:36,603 --> 00:37:37,763 What about Apex Clock? 631 00:37:37,837 --> 00:37:41,273 I felt they were hurting our Western Clock Company, so I forced them out. 632 00:37:41,341 --> 00:37:45,505 I undersold them by 50%, and I kept on doing it until they cried uncle. 633 00:37:45,778 --> 00:37:49,270 And, yesterday, they went into bankruptcy. 634 00:37:50,617 --> 00:37:54,917 Apex Clock. You forced them into bankruptcy? 635 00:37:55,255 --> 00:37:56,415 Right. 636 00:37:58,524 --> 00:38:01,755 Promise me you won't say a word about this to anyone... 637 00:38:01,828 --> 00:38:03,420 until we've straightened it out. 638 00:38:03,496 --> 00:38:05,657 Why? I'm kind of proud of it. 639 00:38:05,732 --> 00:38:09,327 Harry, you idiot. If this gets out, it'll ruin us. 640 00:38:09,402 --> 00:38:12,963 Apex Clock is one of our own companies. It belongs to us. 641 00:38:19,379 --> 00:38:21,870 For the out basket, Distribution A. 642 00:38:22,115 --> 00:38:24,447 Amelia, are you ready for lunch? 643 00:38:24,517 --> 00:38:28,749 No, I have to go to Mr. Snell's office first. He sent for me. I don't know what he... 644 00:38:28,821 --> 00:38:32,450 I've been dying to talk to you, Amelia. She wants to meet you tonight. 645 00:38:32,525 --> 00:38:35,517 She wants me to bring you over for dinner, my mother. 646 00:38:35,595 --> 00:38:36,619 Your mother? 647 00:38:36,696 --> 00:38:38,960 What's happened to the discipline around here? 648 00:38:39,732 --> 00:38:41,256 Hello. How are you, Mark? 649 00:38:41,334 --> 00:38:43,632 Good to see you, Mr. McKeever. You look well. 650 00:38:43,703 --> 00:38:46,194 You look like you're doing pretty well yourself. 651 00:38:46,272 --> 00:38:49,105 - Excuse me. I have to see Blessington. - Let me show you... 652 00:38:49,175 --> 00:38:51,643 - I know. It's my old office, remember? - Yeah. 653 00:38:51,711 --> 00:38:55,772 Amelia, would you please type this for me before you go to lunch? 654 00:38:55,848 --> 00:38:58,009 Laura, I have to see Mr. Snell. 655 00:38:58,084 --> 00:39:01,747 - What do you want to see him for? - I don't know. He just said... 656 00:39:02,121 --> 00:39:05,579 - Miss Partridge. - It's you. 657 00:39:06,492 --> 00:39:09,859 Yes, it's me, but you. 658 00:39:10,697 --> 00:39:12,562 It's me, too. 659 00:39:12,632 --> 00:39:15,260 Mr. McKeever, I'm so glad... 660 00:39:16,302 --> 00:39:18,167 Come here, I've got to show you something. 661 00:39:18,237 --> 00:39:20,205 Never mind, Amelia, I'll see you later. 662 00:39:20,273 --> 00:39:21,501 See you here at 6:00. 663 00:39:23,943 --> 00:39:25,035 Look. 664 00:39:25,244 --> 00:39:28,042 - What do... - Wait till you see the inside. 665 00:39:28,981 --> 00:39:30,312 Very nice. 666 00:39:30,917 --> 00:39:33,715 This is a happy surprise. I thought you were in Washington. 667 00:39:33,786 --> 00:39:37,244 I came for some government hearings, and I promised the boys I'd drop in. 668 00:39:37,323 --> 00:39:38,813 - Sit down. - I only have a second. 669 00:39:38,891 --> 00:39:41,052 - Sit down anyway. - All right. 670 00:39:42,562 --> 00:39:45,656 I don't understand this. I mean, what do you do? 671 00:39:46,165 --> 00:39:48,895 I am Director of Stockholder Relations. 672 00:39:48,968 --> 00:39:50,333 - Director of... - Right. 673 00:39:50,403 --> 00:39:53,668 I write letters to the stockholders telling them about the company... 674 00:39:53,740 --> 00:39:56,504 - and they write me back. - That's quite an idea. 675 00:39:57,710 --> 00:40:00,873 Who hired you and what happened to your acting career? 676 00:40:00,947 --> 00:40:04,713 - What... Would you like some coffee? - I'm due in Blessington's office. 677 00:40:04,784 --> 00:40:06,376 - How about a sandwich? - No, really. 678 00:40:06,452 --> 00:40:09,819 It's delicious. It's peanut butter and smoked salmon. 679 00:40:09,889 --> 00:40:11,516 I make it myself. 680 00:40:12,091 --> 00:40:15,549 - No, just some coffee. Black, no sugar. - All right. 681 00:40:16,396 --> 00:40:17,886 How did this all come about? 682 00:40:17,964 --> 00:40:20,899 Well, do you remember that first meeting I went to? 683 00:40:20,967 --> 00:40:22,264 I remember. 684 00:40:22,335 --> 00:40:25,600 I enjoyed that meeting so much that I went to lots of other meetings. 685 00:40:25,671 --> 00:40:26,695 I'm sure. 686 00:40:26,773 --> 00:40:29,264 And then pretty soon, they just became so impressed... 687 00:40:29,342 --> 00:40:32,607 with my intelligent grasp of the company's business... 688 00:40:32,678 --> 00:40:36,273 and by the questions that I asked, that they offered me a job. 689 00:40:36,416 --> 00:40:38,611 Smartest thing they could do. 690 00:40:39,285 --> 00:40:40,809 What do you mean by that? 691 00:40:40,887 --> 00:40:44,584 Nothing. I think it's a great idea. Very important. 692 00:40:44,690 --> 00:40:47,250 I've always felt we neglected the small stockholders. 693 00:40:47,326 --> 00:40:49,817 - Always wanted to do something for them. - You did? 694 00:40:49,896 --> 00:40:53,263 Certainly I did, and this personal touch is just what we needed. 695 00:40:53,332 --> 00:40:55,357 You know, it's fascinating work. 696 00:40:55,435 --> 00:40:57,903 You have no idea of the problems that come up. 697 00:40:57,970 --> 00:41:00,666 And the questions that I have to answer. 698 00:41:00,740 --> 00:41:02,640 Look at this letter. Listen to this: 699 00:41:02,708 --> 00:41:06,542 "Dear Miss Partridge, thanks for writing me. I have a problem. 700 00:41:06,612 --> 00:41:09,445 "I have 10 shares of International Projects stock... 701 00:41:09,515 --> 00:41:13,349 "and my sister-in-law just bought 20 shares of the same stock. 702 00:41:13,419 --> 00:41:17,412 "Would you advise me to buy some more? Yours truly, Maybelle Rogers." 703 00:41:17,490 --> 00:41:19,549 Now what would you answer her? 704 00:41:20,226 --> 00:41:21,557 - Well, I... - Go ahead. 705 00:41:21,627 --> 00:41:24,494 You were once head of the company. What would you tell her? 706 00:41:24,564 --> 00:41:29,399 I'd advise her to buy more stock because of the soundness of the corporate set-up... 707 00:41:29,469 --> 00:41:32,563 and the prospects of future earnings. It's very simple. 708 00:41:32,638 --> 00:41:34,003 It's all wrong. 709 00:41:34,073 --> 00:41:37,167 That's not right for a little lady stockholder. 710 00:41:38,010 --> 00:41:40,001 This is what I wrote her. 711 00:41:42,882 --> 00:41:45,112 "Dear Mrs. Rogers, in answer to your question... 712 00:41:45,184 --> 00:41:47,414 "I think you should buy 10 more shares of stock... 713 00:41:47,487 --> 00:41:50,388 "because if your sister-in-law has more stock than you... 714 00:41:50,456 --> 00:41:52,424 "she will be impossible. 715 00:41:53,459 --> 00:41:57,122 "Also, it's a very good investment. Yours truly, Laura Partridge." 716 00:41:57,196 --> 00:42:00,131 - See? - I think I do. 717 00:42:10,109 --> 00:42:12,703 I took care of that Shotgraven woman. 718 00:42:13,479 --> 00:42:16,710 - Miss Shotgraven, the stockholders list. - Yes, good. 719 00:42:16,782 --> 00:42:18,807 - Did you hear from McKeever yet? - Not yet. 720 00:42:18,885 --> 00:42:21,285 He should have been here by now. I can't imagine... 721 00:42:21,354 --> 00:42:23,584 I'll wait. I want to be here when you talk to him. 722 00:42:23,656 --> 00:42:25,487 You'd better get the others in here, too. 723 00:42:25,558 --> 00:42:28,288 I wish he'd hurry. I have an important luncheon engagement. 724 00:42:28,361 --> 00:42:29,760 Yes, I know. 725 00:42:30,696 --> 00:42:33,130 Even if I didn't have, I'm hungry. 726 00:42:36,836 --> 00:42:41,170 - Smoked salmon and peanut butter. Not bad. - It's a little different. 727 00:42:41,240 --> 00:42:42,673 It's a little sticky, too. 728 00:42:42,742 --> 00:42:45,506 Just a minute. Sorry, I don't have any napkins. 729 00:42:45,578 --> 00:42:49,412 - I left out the mayonnaise, too. - You know, I never noticed it. 730 00:42:49,582 --> 00:42:53,018 Do you bring your own lunch everyday? 731 00:42:59,258 --> 00:43:00,748 I'm flattered. 732 00:43:02,094 --> 00:43:05,427 You're the first cover of Newsweek I ever met personally. 733 00:43:05,498 --> 00:43:08,990 And most people have a picture of their wife and children on their desk... 734 00:43:09,068 --> 00:43:11,662 and I don't have a wife and children. 735 00:43:13,806 --> 00:43:16,798 I'm certainly flattered. Really, I am. 736 00:43:18,878 --> 00:43:21,369 It was a wonderful article they wrote about you. 737 00:43:21,447 --> 00:43:25,474 - Made you sound so important and busy. - I am busy. 738 00:43:25,885 --> 00:43:29,321 Only thing, it was hard for me to figure out what you were busy at. 739 00:43:29,388 --> 00:43:33,484 Me, too. Most of my time is spent in Senate Committee rooms answering questions. 740 00:43:33,559 --> 00:43:34,787 What kind of questions? 741 00:43:34,860 --> 00:43:38,159 Mainly they want to know why I'm not getting things done. 742 00:43:38,230 --> 00:43:40,494 Why aren't you getting things done? 743 00:43:40,566 --> 00:43:43,933 Because I'm always at the Senate answering questions. 744 00:43:45,004 --> 00:43:47,131 They giving you a hard time? 745 00:43:47,673 --> 00:43:50,870 Not really. It's just that Washington's different. 746 00:43:50,977 --> 00:43:53,309 The minute a guy tries to throw his weight around... 747 00:43:53,379 --> 00:43:55,210 there are 10 guys ready to stop him. 748 00:43:55,281 --> 00:43:58,910 You know, the big man stuff doesn't go too well down there. 749 00:43:59,285 --> 00:44:03,278 Actually, though, in a way, it's been good for me... 750 00:44:04,390 --> 00:44:05,721 really has. 751 00:44:07,426 --> 00:44:11,760 You're a nice man, McKeever, a really nice man. 752 00:44:13,165 --> 00:44:15,258 Well, thank you, Miss Partridge. 753 00:44:15,334 --> 00:44:19,327 - And you know, you're nice-looking, too. - Come, now. 754 00:44:19,405 --> 00:44:23,603 Sure you are. Listen, this could be a picture of an actor. 755 00:44:23,809 --> 00:44:27,836 It's a picture of just what I am. An ex-grease monkey who got lucky. 756 00:44:27,913 --> 00:44:29,813 No, this could be... 757 00:44:31,350 --> 00:44:32,874 William Holden. 758 00:44:33,853 --> 00:44:36,583 I think your eyes have gone back on you. 759 00:44:38,090 --> 00:44:42,026 It's funny, though, you saying that it could be a picture of an actor... 760 00:44:42,094 --> 00:44:45,188 because when I was a kid I thought I'd give it a whirl. 761 00:44:45,264 --> 00:44:47,232 - The theater, I mean. - What happened? 762 00:44:47,299 --> 00:44:50,496 I don't know. All of a sudden I was a businessman. 763 00:44:50,603 --> 00:44:53,800 - Gee, just like me. - That's right. 764 00:44:54,640 --> 00:44:57,939 People used to say I was pretty good for an amateur. 765 00:44:58,344 --> 00:45:01,507 I did recitations on Friday afternoons in school. 766 00:45:01,580 --> 00:45:05,641 There was one piece I had, they used to applaud like anything when I finished. 767 00:45:05,718 --> 00:45:07,379 Spartacus to the Gladiators. 768 00:45:07,453 --> 00:45:09,785 - What? - That's the name of the piece. 769 00:45:09,855 --> 00:45:12,847 Spartacus to the Gladiators by Elijah Kellogg. 770 00:45:16,962 --> 00:45:19,157 You know, I still remember it. 771 00:45:19,498 --> 00:45:21,227 "Ye call me chief..." 772 00:45:28,407 --> 00:45:31,308 It's funny, things that stick in your mind. 773 00:45:35,648 --> 00:45:38,947 - Would you like to hear me do it? - Sure. 774 00:45:39,185 --> 00:45:42,518 Of course, you know, if you don't like it, just say so and I'll stop. 775 00:45:42,588 --> 00:45:46,149 I haven't done it for years, you know. Not since I was a boy. 776 00:45:46,225 --> 00:45:48,921 I know, go ahead. Go on. 777 00:45:54,667 --> 00:45:57,033 Spartacus to the Gladiators. 778 00:46:00,172 --> 00:46:03,903 "Ye call me chief, and ye do well to call me chief... 779 00:46:03,976 --> 00:46:08,242 "who for twelve long years has met in the arena every shape of man... 780 00:46:08,314 --> 00:46:11,408 "and beast the broad Empire of Rome could furnish... 781 00:46:11,484 --> 00:46:14,112 "and never yet has lowered his arm. 782 00:46:15,521 --> 00:46:19,855 "But I was not always thus, the savage chief of still more savage men. 783 00:46:19,925 --> 00:46:23,986 "My early life ran quiet as the brook by which I sported... 784 00:46:24,130 --> 00:46:27,156 "and when, at noon, I had gathered the sheep beneath the shade... 785 00:46:27,233 --> 00:46:30,100 "and played upon my shepherd's flute, there was a friend... 786 00:46:30,169 --> 00:46:33,468 "the son of a neighbor, who joined me in my pastime. 787 00:46:34,573 --> 00:46:37,201 "That night the Romans landed on our coast. 788 00:46:37,276 --> 00:46:40,040 "And I saw the bleeding body of my father... 789 00:46:40,112 --> 00:46:42,945 "cast upon the burning rafters of our dwelling. 790 00:46:43,015 --> 00:46:46,109 "Today in the arena I killed a man. 791 00:46:47,853 --> 00:46:50,822 "And when I broke his helmet clasp, behold... 792 00:46:51,690 --> 00:46:53,715 "it was my boyhood friend. 793 00:46:54,059 --> 00:46:55,526 "He knew me... 794 00:46:56,162 --> 00:46:59,359 "smiled faintly, gasped, and died. 795 00:46:59,799 --> 00:47:02,563 "I told the praetor that man had been my friend. 796 00:47:02,635 --> 00:47:06,696 "I begged the body that I might bear it away and burn it on the funeral pyre... 797 00:47:06,772 --> 00:47:10,606 "and mourn over it in silence. Aye, amid the dust of the arena... 798 00:47:10,676 --> 00:47:13,110 "did I beg this poor boon. 799 00:47:14,113 --> 00:47:17,844 "The praetor drew away from me as though I were pollution... 800 00:47:18,150 --> 00:47:21,381 "and sternly said, 'Let the carrion rot. 801 00:47:21,754 --> 00:47:25,815 "'There are no noblemen but Romans."' 802 00:47:35,067 --> 00:47:36,796 What did you think? 803 00:47:37,803 --> 00:47:38,792 Well... 804 00:47:40,706 --> 00:47:44,437 - No good? - I wouldn't say that. 805 00:47:47,046 --> 00:47:48,911 You mean you liked it? 806 00:47:49,782 --> 00:47:51,875 I wouldn't say that either. 807 00:47:55,754 --> 00:47:57,779 I wanted you to be honest. 808 00:47:57,857 --> 00:48:01,452 Don't feel bad. After all, you're Edward L. McKeever. 809 00:48:01,527 --> 00:48:03,290 That's a wonderful thing to be. 810 00:48:03,362 --> 00:48:07,696 I wouldn't want you to be some actor named Rock McKeever or something. 811 00:48:10,569 --> 00:48:11,866 You know... 812 00:48:11,937 --> 00:48:15,395 all of a sudden I have a feeling I want to kiss you. 813 00:48:16,208 --> 00:48:17,402 You do? 814 00:48:25,484 --> 00:48:29,284 I'm sorry. What an idea, wanting to kiss you in your office. 815 00:48:30,289 --> 00:48:32,883 It's all right. I'm on my lunch hour. 816 00:48:34,593 --> 00:48:36,493 I have to see the boys. 817 00:48:56,048 --> 00:48:59,882 Amelia, is Mr. McKeever married? 818 00:49:00,786 --> 00:49:01,810 No. 819 00:49:06,025 --> 00:49:10,519 Amelia, what's the matter? Are you in trouble? 820 00:49:11,964 --> 00:49:13,363 Bad trouble? 821 00:49:14,967 --> 00:49:16,457 Who's the man? 822 00:49:17,836 --> 00:49:19,303 Mark Jenkins. 823 00:49:19,605 --> 00:49:22,665 It's all my fault. I made you change your hair. 824 00:49:23,309 --> 00:49:25,641 Maybe if we could make it go back the way it was... 825 00:49:25,711 --> 00:49:28,145 No, it isn't Mark Jenkins. It's Mr. Snell. 826 00:49:28,213 --> 00:49:30,408 - Mr. Snell! - Yes. 827 00:49:32,418 --> 00:49:35,080 - Did you tell him? - Tell him what? 828 00:49:35,621 --> 00:49:37,987 - About your condition. - What condition? 829 00:49:38,057 --> 00:49:41,424 What... You mean you're not... 830 00:49:43,062 --> 00:49:45,792 Laura, how could you think such a thing? 831 00:49:46,865 --> 00:49:48,833 Amelia, where I come from... 832 00:49:48,901 --> 00:49:52,200 when a girl says she's in trouble, she's in trouble. 833 00:49:52,438 --> 00:49:53,427 Oh, no. 834 00:49:54,773 --> 00:49:56,798 No, you have it all wrong. 835 00:49:57,910 --> 00:50:01,004 All right, Amelia, what did Mr. Snell do to you? 836 00:50:01,547 --> 00:50:04,607 He fired me. He fired me, and now Mark and I... 837 00:50:05,417 --> 00:50:08,215 We were going to be married. Now we can't afford it. 838 00:50:08,287 --> 00:50:10,949 - Mark has to support his mother. - Why did he fire you? 839 00:50:11,023 --> 00:50:14,424 Because... I'm so ashamed. 840 00:50:14,526 --> 00:50:18,155 Come on, Amelia. Pull your head together. Tell me about it. 841 00:50:21,233 --> 00:50:24,930 Laura, I was put in here to spy on you. 842 00:50:27,473 --> 00:50:32,069 They hired you only to keep you from upsetting these stockholders' meetings. 843 00:50:32,611 --> 00:50:35,136 You weren't supposed to do anything. 844 00:50:36,281 --> 00:50:38,306 You must have sensed that. 845 00:50:39,718 --> 00:50:40,742 No. 846 00:50:43,355 --> 00:50:46,950 I don't get suspicious of people if they're nice to me. 847 00:50:47,026 --> 00:50:50,826 I wanted to say something but you were so happy in your work. 848 00:50:53,332 --> 00:50:55,630 Smartest thing they could do. 849 00:51:02,207 --> 00:51:05,176 Amelia, I want to write one more letter. 850 00:51:05,711 --> 00:51:09,738 - Take it down, please. It's a memo. - What kind of a memo? 851 00:51:09,815 --> 00:51:12,909 It's from Laura Partridge to Mr. Clifford Snell. 852 00:51:14,686 --> 00:51:18,281 Dear Mr. Snell... Make that "Mr. Snell." 853 00:51:19,491 --> 00:51:22,426 - I'm resigning from the company... - You don't have to resign... 854 00:51:22,494 --> 00:51:24,291 Take it down, Amelia. 855 00:51:24,463 --> 00:51:27,762 I am resigning from your company as of here and now. 856 00:51:28,834 --> 00:51:30,927 My reason for doing this... 857 00:51:31,537 --> 00:51:36,440 is because I no longer wish to work with such mean, unethical people as you. 858 00:51:37,609 --> 00:51:40,203 Kindest regards, Laura Partridge. 859 00:51:41,480 --> 00:51:44,415 Laura, you don't have to resign just because they fired me. 860 00:51:44,483 --> 00:51:46,075 This is a very rich company. 861 00:51:46,151 --> 00:51:49,143 You can just sit here and collect your paycheck every week. 862 00:51:49,221 --> 00:51:50,950 Type it up, Amelia. 863 00:51:54,960 --> 00:51:57,224 I still can't understand your attitude. 864 00:51:57,296 --> 00:51:59,491 Boys, that's it. I won't discuss it anymore. 865 00:51:59,565 --> 00:52:02,159 No one can accuse you of making any personal profit. 866 00:52:02,234 --> 00:52:04,794 - You've sold your stock. - Let's not go over it again. 867 00:52:04,870 --> 00:52:08,169 I don't think it's right and I'm not going to do it. 868 00:52:08,407 --> 00:52:10,898 Now if you'll excuse me, I have an appointment. 869 00:52:10,976 --> 00:52:13,809 I don't think you're being fair, Ed, not fair at all. 870 00:52:13,879 --> 00:52:18,316 I mean, here we are working hard for the company day and night... 871 00:52:18,517 --> 00:52:21,782 For heaven's sake, Jack, when are we going to lunch? 872 00:52:28,227 --> 00:52:29,717 Day and night? 873 00:53:28,453 --> 00:53:32,116 Amelia, I got the craziest letter. Listen to this: 874 00:53:32,191 --> 00:53:35,991 "I'm writing to you again so soon because the strangest thing has happened. 875 00:53:36,061 --> 00:53:39,360 "My husband lost his job after 22 years with the same company. 876 00:53:39,431 --> 00:53:42,628 "Everyone at the factory is saying it was International Projects... 877 00:53:42,701 --> 00:53:44,168 "that forced them out of business. 878 00:53:44,236 --> 00:53:48,570 "The strange part is that only two years ago, International Projects bought..." 879 00:53:49,374 --> 00:53:52,707 Does International Projects own something called Apex Electric Clock? 880 00:53:52,778 --> 00:53:53,767 As a matter of fact... 881 00:53:53,845 --> 00:53:54,903 - Look it up. - I'll check. 882 00:53:54,980 --> 00:53:58,575 "...two years ago International Projects bought Apex Electric Clock. 883 00:53:58,650 --> 00:54:01,676 "Why would they do a thing like this to their own company... 884 00:54:01,753 --> 00:54:04,813 "is what I want to know. Please answer as soon as possible." 885 00:54:04,890 --> 00:54:07,688 It is our company, all right. Here it is in our directory. 886 00:54:07,759 --> 00:54:10,284 How could they do a thing like that? 887 00:54:11,897 --> 00:54:14,730 What am I saying? Of course they could do a thing like that. 888 00:54:14,800 --> 00:54:18,429 Boy, what I could do with this at a stockholders' meeting. 889 00:54:18,670 --> 00:54:20,001 Mr. Snell. 890 00:54:20,138 --> 00:54:22,470 - Where is my resignation? - In Mr. Snell's box. 891 00:54:22,541 --> 00:54:24,634 - Get it back. - I can't, it's locked. 892 00:54:24,710 --> 00:54:27,372 - Break it open. Get a hatchet. - Laura, you're staying. 893 00:54:27,446 --> 00:54:31,109 Of course, I'm staying. Somebody's got to keep an eye on these big geniuses. 894 00:54:31,183 --> 00:54:33,708 I want to speak to Mr. Snell, please. 895 00:54:34,353 --> 00:54:35,479 Gone for the day? 896 00:54:35,554 --> 00:54:39,012 It's pretty early for him to be waltzing out, isn't it? 897 00:54:39,491 --> 00:54:41,516 Yes, you can take a message. 898 00:54:41,593 --> 00:54:45,029 This is Laura Partridge. The message is, "Who does he think he is... 899 00:54:45,097 --> 00:54:47,395 "and where does he get off firing my secretary?" 900 00:54:47,466 --> 00:54:50,458 And you tell him I want to see him first thing in the morning! 901 00:54:50,535 --> 00:54:53,902 And he better have those four other dummies with him. Whoops. 902 00:55:00,379 --> 00:55:03,371 All right then, gentlemen, we understand each other... 903 00:55:03,448 --> 00:55:05,848 Miss Shotgraven gets her job back. 904 00:55:07,352 --> 00:55:09,616 Miss Shotgraven gets a raise. 905 00:55:11,123 --> 00:55:15,025 I get all the postage I need for writing to the stockholders... 906 00:55:16,228 --> 00:55:20,062 and you'll never put another of our companies out of business. 907 00:55:45,657 --> 00:55:49,616 Laura, how many form letters for Women No. 8's do you think we'll need? 908 00:55:49,695 --> 00:55:53,426 I think about 1,000 will do it. Amelia, take a letter, please. 909 00:55:53,498 --> 00:55:55,830 Colonel William B. Butler... 910 00:55:56,201 --> 00:55:58,965 17 Ashton Street, Natchez, Mississippi. 911 00:56:00,439 --> 00:56:04,398 My dear Colonel, I was mighty pleased to hear from you... 912 00:56:05,110 --> 00:56:05,243 It's ridiculous. She has a bigger office staff than I have. 913 00:56:05,243 --> 00:56:08,940 It's ridiculous. She has a bigger office staff than I have. 914 00:56:09,014 --> 00:56:11,778 $800 last week on postage. 915 00:56:12,284 --> 00:56:14,616 The stationery bill was just... 916 00:56:15,620 --> 00:56:19,351 No telling what awful things she's been writing in those letters. 917 00:56:19,424 --> 00:56:20,948 You and your brother-in-law. 918 00:56:21,026 --> 00:56:23,051 Clifford, don't let's start on Harry again. 919 00:56:23,128 --> 00:56:25,528 You should have thrown him out on his foolish face. 920 00:56:25,597 --> 00:56:29,727 Cliff, you know how my wife is about her darling baby brother. 921 00:56:30,335 --> 00:56:32,633 I've been having enough trouble with her as it is. 922 00:56:32,704 --> 00:56:36,401 - Why don't you try staying home nights? - No, he'd rather keep Harry. 923 00:56:36,475 --> 00:56:38,443 I just can't do anything about Harry now. 924 00:56:38,510 --> 00:56:41,240 You're going to have to do something about Laura Partridge! 925 00:56:41,313 --> 00:56:45,374 Yes. We can't have her around here any longer, snooping and prying. 926 00:56:45,450 --> 00:56:48,817 - Couldn't we send her someplace? - Say, he's got something there. 927 00:56:48,887 --> 00:56:52,687 Maybe we could send her on a tour of the plants or something. 928 00:56:53,392 --> 00:56:54,791 Hello, chaps. 929 00:56:54,860 --> 00:56:57,294 We could send her to one of our other companies. 930 00:56:57,362 --> 00:57:01,355 - We've got a cannery in Alaska. - Unless Harry decided to close it, too. 931 00:57:01,433 --> 00:57:03,367 Let's be serious for a moment, Clifford. 932 00:57:03,435 --> 00:57:06,063 Now, I do think you fellows have an interesting idea. 933 00:57:06,138 --> 00:57:09,403 Miss Partridge might enjoy working in the field for awhile. 934 00:57:09,474 --> 00:57:12,807 - The problem is where to send her. - I could use a drink. 935 00:57:13,111 --> 00:57:15,409 I wish you fellows would drink your own stuff. 936 00:57:15,480 --> 00:57:17,778 My expense account is beginning to look outrageous. 937 00:57:17,849 --> 00:57:22,013 Yes. $1,175 last month. I checked it myself. 938 00:57:22,154 --> 00:57:24,554 Who told you to stick your nose into my business? 939 00:57:24,623 --> 00:57:25,988 I'm the treasurer, remember? 940 00:57:26,057 --> 00:57:29,356 Yes. We all got to watch our expenses this coming quarter. 941 00:57:29,428 --> 00:57:33,694 If McKeever doesn't get us contracts, there'll be a lot of other cutting down here. 942 00:57:33,765 --> 00:57:35,596 You know, Jack, I was thinking. 943 00:57:35,667 --> 00:57:39,865 It seems to me that if you went down to Washington and saw him personally... 944 00:57:39,938 --> 00:57:41,371 - That's it. - You mean you'll go? 945 00:57:41,440 --> 00:57:44,273 - Not me. We'll send Laura Partridge. - What? 946 00:57:44,609 --> 00:57:47,339 We'll ask her to go to Washington and appeal to McKeever... 947 00:57:47,412 --> 00:57:49,710 for some orders on behalf of the small stockholders. 948 00:57:49,781 --> 00:57:52,750 - Just a minute, Jack. - Say, Jack, that's good. 949 00:57:52,818 --> 00:57:55,286 You know that woman's liable to talk him into it. 950 00:57:55,353 --> 00:57:58,220 He always spoke of doing something for the small stockholder. 951 00:57:58,290 --> 00:58:00,554 - Do you suppose she'll go? - Why not? 952 00:58:00,625 --> 00:58:04,584 She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders. 953 00:58:04,663 --> 00:58:07,291 Here's her chance to do something for them. 954 00:58:07,365 --> 00:58:11,199 We'll give her an expense account, let her buy herself some clothes and things. 955 00:58:11,269 --> 00:58:12,361 She'll go. 956 00:58:12,437 --> 00:58:16,396 It's not a bad idea. I hate to admit it, Jack, but it's not a bad idea at all. 957 00:58:16,475 --> 00:58:19,376 Thank you, Clifford. Now get me Miss Partridge, please. 958 00:58:19,444 --> 00:58:22,379 There's only one flaw in sending Miss Partridge to Washington. 959 00:58:22,447 --> 00:58:24,813 - What's that? - She'll be back. 960 00:58:24,883 --> 00:58:27,943 So we'll send her someplace else, like you suggested, Warren... 961 00:58:28,019 --> 00:58:31,546 on a tour of the plants, as Ambassador of Goodwill from the home office. 962 00:58:31,623 --> 00:58:34,387 - She could tour the country. - And our foreign branches. 963 00:58:34,459 --> 00:58:36,586 She could be gone for years. 964 00:58:41,399 --> 00:58:45,130 Hello, Miss Partridge? This is Mr. Blessington. 965 00:58:45,504 --> 00:58:47,369 Hello, Mr. Blessington. 966 00:58:47,439 --> 00:58:50,499 Miss Partridge, I'd like to see you this afternoon... 967 00:58:50,575 --> 00:58:52,270 if you don't mind. 968 00:58:53,411 --> 00:58:56,278 The Board of Directors have decided to entrust you... 969 00:58:56,348 --> 00:58:59,249 with a very important and delicate mission. 970 00:58:59,351 --> 00:59:01,785 A mission? What kind of a mission? 971 00:59:02,521 --> 00:59:05,388 It would be sort of ambassador... 972 00:59:05,757 --> 00:59:09,693 like Clare Boothe Luce. 973 00:59:14,733 --> 00:59:18,499 So Laura flew to Washington to help her company and the small stockholders... 974 00:59:18,570 --> 00:59:22,097 and incidentally, to take another crack at her Prince Charming. 975 00:59:22,173 --> 00:59:24,937 He was having troubles of his own at the Pentagon. 976 00:59:25,010 --> 00:59:28,173 Not all his own, the Senate was helping a little. 977 00:59:28,580 --> 00:59:32,107 - Get me Harrington on the private line. - Yes, Mr. McKeever. 978 00:59:36,521 --> 00:59:39,251 McKeever. Joe? Oh, General. 979 00:59:40,492 --> 00:59:43,188 I'm sorry. General, I'll call you back. 980 00:59:46,298 --> 00:59:49,699 McKeever. Joe? I've been expecting to hear from you. 981 00:59:50,135 --> 00:59:52,933 What? I can't let you know on the equipment... 982 00:59:53,004 --> 00:59:56,337 until I hear from the Senate about the new appropriation. 983 00:59:56,441 --> 00:59:59,239 How do I know? If I can wait, so can you. 984 00:59:59,711 --> 01:00:02,145 - What have you got? - Maj. Gen. Beckley called... 985 01:00:02,213 --> 01:00:03,339 Tell him it's okay. 986 01:00:03,415 --> 01:00:05,349 The French Ambassador asked about Thursday. 987 01:00:05,417 --> 01:00:06,441 Tender my regrets. 988 01:00:06,518 --> 01:00:09,248 Then some personal calls. I didn't know if you'd want to talk. 989 01:00:09,321 --> 01:00:10,481 - Mr. Wilkins? - No. 990 01:00:10,555 --> 01:00:12,045 - Mr. Hanover? - No. 991 01:00:12,123 --> 01:00:13,454 - General Aldrich? - No. 992 01:00:13,525 --> 01:00:15,049 - Madame Dupont? - No. 993 01:00:15,126 --> 01:00:18,892 Miss Laura Partridge. Harry Walker, Prince Michael... 994 01:00:19,364 --> 01:00:20,797 - Agnes Wilkinson. - Wait a minute. 995 01:00:20,865 --> 01:00:22,457 - What was that name? - Agnes Wilkinson. 996 01:00:22,534 --> 01:00:23,466 No, before that. 997 01:00:23,535 --> 01:00:25,093 - Prince Michael. - No. 998 01:00:25,170 --> 01:00:26,831 - Harry Walker? - No. 999 01:00:26,905 --> 01:00:30,068 - Miss Laura Partridge? - That's it. When did she call? 1000 01:00:30,141 --> 01:00:31,665 She's called three times. 1001 01:00:31,743 --> 01:00:34,177 - From New York? - No, she's here in Washington. 1002 01:00:34,245 --> 01:00:36,406 She's been trying to see you, didn't say why. 1003 01:00:36,481 --> 01:00:39,939 Told her it'd be at least two weeks. I knew you wouldn't want to see her. 1004 01:00:40,018 --> 01:00:43,010 What do you mean you knew I wouldn't want to see Miss Partridge? 1005 01:00:43,088 --> 01:00:44,817 Why ever would you? 1006 01:00:46,091 --> 01:00:50,755 I don't know, but see if you can find her. Never mind. McKeever. 1007 01:00:51,896 --> 01:00:55,263 What? Now wait a minute. 1008 01:00:56,167 --> 01:01:00,604 I did not say the Ambassador is a baboon. I simply stated... 1009 01:01:00,672 --> 01:01:04,574 that I thought the country would be better represented by a baboon. 1010 01:01:05,610 --> 01:01:07,703 All right, so I'm tactless! 1011 01:01:09,280 --> 01:01:10,338 Yes. 1012 01:01:14,819 --> 01:01:16,616 Williams! What is it? 1013 01:01:17,656 --> 01:01:20,887 - Sen. Simpkins is here, and... - Send him in. 1014 01:01:22,027 --> 01:01:23,551 You may go in, Senator. 1015 01:01:23,628 --> 01:01:26,825 - Hope I'm not disturbing you, Ed. - Not at all, Senator. 1016 01:01:27,198 --> 01:01:29,564 This lady's been trying to see you so I brought her. 1017 01:01:29,634 --> 01:01:31,397 Hello, Mr. McKeever. 1018 01:01:33,304 --> 01:01:36,000 Your secretary kept saying you weren't here. 1019 01:01:36,074 --> 01:01:39,271 I remembered you told me the Senate was always dragging you there. 1020 01:01:39,344 --> 01:01:41,539 So I went over there. But you weren't there. 1021 01:01:41,613 --> 01:01:44,582 Then I asked Sen. Simpkins if he could help me find you... 1022 01:01:44,649 --> 01:01:49,143 and he took me back over here and it turns out here you are, here. 1023 01:01:50,255 --> 01:01:52,052 I'm glad you're here. 1024 01:01:52,857 --> 01:01:54,586 Thank you for bringing her over. 1025 01:01:54,659 --> 01:01:57,594 No trouble at all, Ed. I was going to drop over anyway. 1026 01:01:57,662 --> 01:02:00,825 We may have good news for you on that appropriation very shortly. 1027 01:02:00,899 --> 01:02:03,595 - Yes, but when? - Don't know. You have to be a little... 1028 01:02:03,668 --> 01:02:07,126 - I know, patient. - Yeah, that's it. You're catching on. 1029 01:02:07,205 --> 01:02:09,867 - Goodbye, Miss Partridge. - Goodbye, Senator. Thank you. 1030 01:02:09,941 --> 01:02:10,965 It was my pleasure. 1031 01:02:11,042 --> 01:02:14,637 You know, Ed, this little lady certainly has a way with her. 1032 01:02:14,713 --> 01:02:15,941 Goodbye. 1033 01:02:26,091 --> 01:02:27,820 Won't you sit down? 1034 01:02:28,893 --> 01:02:30,224 Thank you. 1035 01:02:30,428 --> 01:02:33,829 He's a nice man, the Senator, but your secretary... 1036 01:02:33,898 --> 01:02:35,798 He's trying to protect me. 1037 01:02:35,867 --> 01:02:38,131 He doesn't have to protect you against me. 1038 01:02:38,203 --> 01:02:41,832 He doesn't know that. And I'm not so sure about it myself. 1039 01:02:42,574 --> 01:02:46,101 - I guess you're surprised to see me. - I certainly am. 1040 01:02:46,745 --> 01:02:49,009 Excuse me. McKeever. 1041 01:02:50,615 --> 01:02:53,345 No, I can't give you the NATO on dato... 1042 01:02:53,685 --> 01:02:57,382 the dato on NATA, the data on NATO. 1043 01:02:57,889 --> 01:02:58,913 No. 1044 01:02:59,324 --> 01:03:01,485 These phones. Where were we? 1045 01:03:02,861 --> 01:03:04,089 You said... 1046 01:03:04,162 --> 01:03:07,222 No, I said, were you surprised to see me... 1047 01:03:07,298 --> 01:03:09,630 and you said you certainly am. 1048 01:03:11,169 --> 01:03:13,694 I was hoping to talk to you again... 1049 01:03:13,772 --> 01:03:16,263 because the last time I saw you, I... 1050 01:03:16,674 --> 01:03:21,543 - It was an abrupt departure. - It was abrupt. You ran like a thief. 1051 01:03:23,014 --> 01:03:25,642 Miss Partridge, you see, I'm a businessman... 1052 01:03:25,717 --> 01:03:28,277 and all my life I've concentrated on business. 1053 01:03:28,353 --> 01:03:30,378 Now, this has necessarily forced me... 1054 01:03:30,455 --> 01:03:33,856 to devote more of my time to some things and less to others. 1055 01:03:33,925 --> 01:03:36,985 - You understand? - Sure. You're scared of girls. 1056 01:03:39,898 --> 01:03:41,763 Miss Partridge, I'm a very busy man. 1057 01:03:41,833 --> 01:03:44,631 If you're here on business, state your business. 1058 01:03:44,702 --> 01:03:48,968 All right, I'll state my business. The Board of Directors of International... 1059 01:03:50,208 --> 01:03:53,769 - What's "aha"? - The Board of Directors. That explains it. 1060 01:03:53,845 --> 01:03:55,813 They sent you down here, didn't they? 1061 01:03:55,880 --> 01:03:58,075 Sent you to get business for the company. 1062 01:03:58,149 --> 01:04:01,710 That's a nasty thing. A young girl comes to Washington... 1063 01:04:01,786 --> 01:04:05,381 to try and get an innocent, honest businessman to do something unethical... 1064 01:04:05,456 --> 01:04:07,390 to entice him with her wiles. 1065 01:04:07,458 --> 01:04:12,191 My wiles. I didn't try to use one single, solitary wile on you. 1066 01:04:12,263 --> 01:04:14,857 Then what are you all dressed up for? 1067 01:04:15,667 --> 01:04:20,331 - I'm not dressed up. It's just an old rag. - It's brand-new and expensive, too. 1068 01:04:20,405 --> 01:04:23,772 - You came here as a temptress to tempt me. - I did not. 1069 01:04:23,842 --> 01:04:27,141 And that's a new perfume, too. What's the name of it? 1070 01:04:30,448 --> 01:04:32,439 - Temptation. - I thought so. 1071 01:04:32,517 --> 01:04:35,577 - New hat, shoes. Where'd they come from? - Okay, the company... 1072 01:04:35,653 --> 01:04:39,851 The company. They outfitted you in silks and perfumes to break down my morale. 1073 01:04:39,924 --> 01:04:43,917 They sent Delilah to call on Samson. You're here to give me a haircut! 1074 01:04:43,995 --> 01:04:45,519 - You're crazy! - Go ahead. 1075 01:04:45,597 --> 01:04:46,586 Go ahead what? 1076 01:04:46,664 --> 01:04:48,825 Why are you afraid? You said I'm scared of girls. 1077 01:04:48,900 --> 01:04:50,595 You want business? So go ahead. 1078 01:04:50,668 --> 01:04:53,466 Break down my morale! Tamper with my ethics! 1079 01:04:53,538 --> 01:04:54,869 All right! 1080 01:04:56,507 --> 01:04:59,305 There. I tampered with your ethics, okay? 1081 01:05:08,253 --> 01:05:11,745 Miss Partridge, I just can't give you any business. 1082 01:05:12,590 --> 01:05:14,615 I don't want any business. 1083 01:05:15,426 --> 01:05:19,829 - You don't want any? - I do, but the way things are, I don't. 1084 01:05:20,431 --> 01:05:22,160 I don't follow you. 1085 01:05:24,702 --> 01:05:28,160 The Board of Directors said they sent me down here to get business... 1086 01:05:28,239 --> 01:05:31,538 but the real reason was to get me out of the office. 1087 01:05:31,910 --> 01:05:34,743 But the really real reason that I came down... 1088 01:05:34,812 --> 01:05:36,871 was to get you to do something. 1089 01:05:37,448 --> 01:05:38,540 What? 1090 01:05:40,752 --> 01:05:44,188 I want you to come back and take over International Projects again. 1091 01:05:44,255 --> 01:05:47,622 - You what? - We really need you. 1092 01:05:48,092 --> 01:05:50,117 The little stockholders... 1093 01:05:51,930 --> 01:05:53,192 McKeever. 1094 01:05:53,998 --> 01:05:57,058 What? Say that again. 1095 01:05:59,037 --> 01:06:02,302 Yes, Senator, you were right. Yeah, you were right. 1096 01:06:02,740 --> 01:06:04,071 Thank you. 1097 01:06:15,053 --> 01:06:16,315 Yes, sir. 1098 01:06:17,055 --> 01:06:18,716 Our appropriation came through. 1099 01:06:18,790 --> 01:06:21,452 Release all those contracts we've been holding. 1100 01:06:21,526 --> 01:06:23,858 - Laura, you brought me luck. - I did? 1101 01:06:23,928 --> 01:06:27,261 If you knew what I've been going through trying to get this finalized. 1102 01:06:27,332 --> 01:06:29,994 - You mean it's done? - Done? It calls for a celebration. 1103 01:06:30,068 --> 01:06:32,332 - It certainly does. - I'll show you the town. 1104 01:06:32,403 --> 01:06:35,167 I'd like to see it, too. All I've seen so far is the Senate. 1105 01:06:35,239 --> 01:06:37,434 - If your job here is finished, then... - Let's leave. 1106 01:06:37,508 --> 01:06:40,739 That means there's no reason why you can't come back to the company. 1107 01:06:40,812 --> 01:06:43,474 I don't want to talk about the company. Let's do the town. 1108 01:06:43,548 --> 01:06:46,210 Now, what's the first thing you'd like to see? 1109 01:06:46,284 --> 01:06:48,377 I'd like to see the Senate. 1110 01:06:57,862 --> 01:07:00,422 - Sure you want to see the Senate? - Yes, I want to... 1111 01:07:00,498 --> 01:07:03,365 - But all those steps? - Come on. 1112 01:07:05,136 --> 01:07:09,129 And so, gentlemen, this project, as I have outlined it to you here today... 1113 01:07:09,207 --> 01:07:11,903 should prove a boon to my state and to the nation. 1114 01:07:11,976 --> 01:07:15,412 And within 10 years it will have begun to pay for itself... 1115 01:07:15,480 --> 01:07:17,675 at a saving to the Department of Agriculture... 1116 01:07:17,749 --> 01:07:20,616 of some $12 million a year. 1117 01:07:20,685 --> 01:07:22,778 And now if there are any questions... 1118 01:07:22,854 --> 01:07:25,880 - Mr. Congressman, I'd like to know why... - No. 1119 01:07:34,899 --> 01:07:37,129 - I hate to say this... - Then don't say it. 1120 01:07:37,201 --> 01:07:39,533 But I really have to catch that last plane. 1121 01:07:39,604 --> 01:07:41,663 Stay over. You can go back in the morning. 1122 01:07:41,739 --> 01:07:43,331 Where'll I stay? 1123 01:07:44,008 --> 01:07:46,408 I can get you a room in my hotel. 1124 01:07:47,378 --> 01:07:49,209 I didn't even bring a toothbrush. 1125 01:07:49,280 --> 01:07:53,046 I just bought 3 million toothbrushes for the United States Army. 1126 01:07:53,117 --> 01:07:55,210 I think we could spare one. 1127 01:07:59,257 --> 01:08:02,249 I'm very glad to be staying at your hotel. 1128 01:08:04,028 --> 01:08:06,394 - You are? - Yes. 1129 01:08:10,802 --> 01:08:12,633 This is beautiful. 1130 01:08:13,071 --> 01:08:15,699 It looks like something in the movies. 1131 01:08:17,542 --> 01:08:18,770 Stuffed? 1132 01:08:19,243 --> 01:08:23,145 You must have an awful lot of pull to get something like this. 1133 01:08:23,214 --> 01:08:25,648 I think you'll be comfortable here for tonight. 1134 01:08:25,716 --> 01:08:28,412 Will I? And how did you ever dig this up? 1135 01:08:28,486 --> 01:08:32,286 One of my military aides got it. Probably requisitioned it from his wife. 1136 01:08:32,356 --> 01:08:34,688 This never belonged to any wife. 1137 01:08:37,395 --> 01:08:38,987 Sleep well, Laura. Good night. 1138 01:08:39,063 --> 01:08:41,964 Don't go yet. Please stay a little bit longer. 1139 01:08:42,033 --> 01:08:43,864 - Please. - If you... 1140 01:08:43,935 --> 01:08:46,927 I really haven't had a chance to talk to you. 1141 01:08:47,038 --> 01:08:49,006 You've got to listen to me. 1142 01:08:49,440 --> 01:08:51,340 All right, don't listen to me! 1143 01:08:51,409 --> 01:08:53,036 You listen to me! 1144 01:08:56,614 --> 01:08:58,445 Laura, you've got to understand. 1145 01:08:58,516 --> 01:09:03,317 I was appointed to this job by the President of the United States. It's a great honor. 1146 01:09:04,288 --> 01:09:05,448 What do you mean "aha?" 1147 01:09:05,523 --> 01:09:07,252 So that's it. You're all blown up... 1148 01:09:07,325 --> 01:09:09,657 with your own importance, just like a ham actor. 1149 01:09:09,727 --> 01:09:11,854 You've done what you set out to do. 1150 01:09:11,929 --> 01:09:15,831 Now you want to stick around Washington and bask in your glory. 1151 01:09:17,268 --> 01:09:21,500 That wasn't a very nice thing to say, and it's not true. 1152 01:09:21,572 --> 01:09:25,064 All right, then let me ask you this. 1153 01:09:25,143 --> 01:09:26,610 If you do stay in Washington... 1154 01:09:26,677 --> 01:09:29,305 will you give International Projects government contracts? 1155 01:09:29,380 --> 01:09:31,871 If I feel the Government needs International's output... 1156 01:09:31,949 --> 01:09:34,213 I'll give them all the business they can handle. 1157 01:09:34,285 --> 01:09:36,549 - Don't you dare. - What? 1158 01:09:36,621 --> 01:09:39,249 As a United States citizen, I protest. 1159 01:09:39,590 --> 01:09:41,785 Now you've got me thoroughly confused. 1160 01:09:41,859 --> 01:09:44,794 If you let those dopey directors do business with Washington... 1161 01:09:44,862 --> 01:09:47,922 they'll close down the government like they did Apex Clock. 1162 01:09:48,032 --> 01:09:50,023 Like they did Apex Clock? 1163 01:09:50,268 --> 01:09:54,261 Now, don't be ridiculous. Apex Clock is one of our own companies. 1164 01:09:55,706 --> 01:09:57,435 Sit down, McKeever. 1165 01:09:58,543 --> 01:10:02,240 I've got something to tell you. And if this doesn't do it, nothing will. 1166 01:10:02,313 --> 01:10:05,874 Once upon a time, there was a little lady stockholder... 1167 01:11:06,510 --> 01:11:08,478 - Who is it? - McKeever. 1168 01:11:17,154 --> 01:11:18,815 What's the matter? 1169 01:11:19,557 --> 01:11:20,922 What is it? 1170 01:11:22,059 --> 01:11:25,790 What are you prowling around in the middle of the night for? Are you all right? 1171 01:11:25,863 --> 01:11:29,026 Are you sick or something? Answer me, what is it? 1172 01:11:29,100 --> 01:11:31,227 Laura, I've made a decision. 1173 01:11:32,536 --> 01:11:34,766 I'm going back to the company. 1174 01:11:35,373 --> 01:11:38,206 You're going to resign from the Government? 1175 01:11:38,376 --> 01:11:39,434 What's the matter? 1176 01:11:39,510 --> 01:11:41,842 You just can't keep anything secret in this town. 1177 01:11:41,912 --> 01:11:44,278 But it's wonderful. Why should it be a secret? 1178 01:11:44,348 --> 01:11:45,872 It's the smartest thing you've done. 1179 01:11:45,950 --> 01:11:47,611 But it can't come out in the papers... 1180 01:11:47,685 --> 01:11:49,516 until after I've spoken to the President. 1181 01:11:49,587 --> 01:11:52,522 And also, I don't want Blessington and the boys to know... 1182 01:11:52,590 --> 01:11:56,287 I'm coming back until I'm right on the scene, ready to move in. 1183 01:11:56,360 --> 01:11:59,261 We'll slip out of the hotel quietly first thing in the morning. 1184 01:11:59,330 --> 01:12:00,729 Okay! 1185 01:12:02,099 --> 01:12:05,296 - Thanks for coming to Washington. - You're welcome. 1186 01:12:06,937 --> 01:12:07,995 Good night, McKeever. 1187 01:12:08,072 --> 01:12:11,564 - But I'm not running this time. - No, I am. 1188 01:12:13,411 --> 01:12:16,244 Thanks, anyway. Good night, Laura, and get some sleep. 1189 01:12:16,314 --> 01:12:17,804 Who can sleep? 1190 01:12:21,986 --> 01:12:24,181 You know, plane reservations are very hard to get. 1191 01:12:24,255 --> 01:12:27,622 Look, not a word until we're out of the hotel, you know how... 1192 01:12:32,229 --> 01:12:35,494 How long will it take you to clean out your... 1193 01:12:39,904 --> 01:12:41,496 There he is now! 1194 01:12:43,174 --> 01:12:44,766 Close the doors! 1195 01:12:45,776 --> 01:12:47,505 No, open the doors! 1196 01:12:50,348 --> 01:12:51,940 Close the doors. 1197 01:12:54,618 --> 01:12:56,711 - Now what? - The basement. 1198 01:12:56,787 --> 01:12:58,448 - Yes, sir. - How do you think they knew? 1199 01:12:58,522 --> 01:12:59,887 Who knows? 1200 01:13:07,798 --> 01:13:11,598 - How do you get out of here? - Why, there's a door over there. 1201 01:13:13,070 --> 01:13:13,170 And now, the 8:00 news roundup, Bill Parker reporting. 1202 01:13:13,170 --> 01:13:16,503 And now, the 8:00 news roundup, Bill Parker reporting. 1203 01:13:16,574 --> 01:13:19,566 And a very good evening to you, ladies and gentlemen. 1204 01:13:19,643 --> 01:13:22,476 And now let's have a look at the top story of the day. 1205 01:13:22,546 --> 01:13:26,346 This afternoon, in the nation's capital, one of the Government's key figures... 1206 01:13:26,417 --> 01:13:30,148 Edward L. McKeever, handed in his resignation. 1207 01:13:30,221 --> 01:13:34,317 Members of both parties were stunned by the suddenness of McKeever's decision... 1208 01:13:34,392 --> 01:13:36,451 to return to private industry. 1209 01:13:36,527 --> 01:13:38,620 And now here are the first films of McKeever... 1210 01:13:38,696 --> 01:13:41,631 as he left his Washington hotel this morning. 1211 01:13:52,576 --> 01:13:54,339 - Come on! - There's McKeever! 1212 01:13:54,412 --> 01:13:57,040 We want to ask you a couple of questions. 1213 01:13:57,381 --> 01:13:59,781 - Wait a minute! - Give us a story! 1214 01:13:59,850 --> 01:14:03,581 All right! Now, one at a time, boys. 1215 01:14:03,654 --> 01:14:05,053 Do you have anything to add... 1216 01:14:05,122 --> 01:14:07,454 to Drew Pearson's report of your resignation? 1217 01:14:07,525 --> 01:14:09,254 I haven't exactly resigned yet. 1218 01:14:09,326 --> 01:14:11,351 I'm on my way to the President to do that now. 1219 01:14:11,429 --> 01:14:13,659 And I don't think I should say anything beforehand. 1220 01:14:13,731 --> 01:14:15,699 - But you are resigning? - What are your plans? 1221 01:14:15,766 --> 01:14:19,964 I think I can serve my country best by going back to International Projects. 1222 01:14:20,037 --> 01:14:23,302 - Who's this lady, Mr. McKeever? - Just a business associate. 1223 01:14:42,593 --> 01:14:42,893 Anyway, ladies, this is the part of the story that will fascinate you. 1224 01:14:42,893 --> 01:14:47,227 Anyway, ladies, this is the part of the story that will fascinate you. 1225 01:14:47,498 --> 01:14:49,329 Late yesterday afternoon... 1226 01:14:49,400 --> 01:14:53,234 Mr. McKeever arrived at La Guardia Airport from Washington. 1227 01:14:53,604 --> 01:14:57,438 And still accompanying him was, that's right... 1228 01:14:57,541 --> 01:15:00,999 the mystery woman who left Washington with him... 1229 01:15:01,245 --> 01:15:04,976 after having, by a strange coincidence... 1230 01:15:05,049 --> 01:15:08,450 spent the night at the same hotel in Washington. 1231 01:15:09,186 --> 01:15:11,882 She even went to the Pentagon with him. 1232 01:15:12,556 --> 01:15:15,286 And here we see a picture of Mr. McKeever... 1233 01:15:15,359 --> 01:15:18,886 leaving the Pentagon after closing up his office. 1234 01:15:20,164 --> 01:15:21,961 There she is, ladies. 1235 01:15:24,068 --> 01:15:25,467 This whole story has... 1236 01:15:25,536 --> 01:15:29,131 such a wonderfully exciting romantic flavor. 1237 01:15:30,407 --> 01:15:32,932 And now, ladies, let me tell you about Double Tint... 1238 01:15:33,010 --> 01:15:37,447 the new hair dye that can turn you into a mystery woman. 1239 01:15:38,682 --> 01:15:42,345 Real smart. Very smart, sending her to Washington. 1240 01:15:42,419 --> 01:15:45,013 How did I know she was going to bring him back? 1241 01:15:45,189 --> 01:15:46,816 You chaps seen the papers? 1242 01:15:46,891 --> 01:15:48,882 No, Harry, we haven't seen the papers. 1243 01:15:48,959 --> 01:15:51,894 For the past 24 hours, we've been living in a tree. 1244 01:15:52,162 --> 01:15:56,155 Mother landed a record-breaking bluefin tuna off Florida. 1245 01:15:56,433 --> 01:15:58,424 - It weighed over... - Harry! 1246 01:15:59,303 --> 01:16:02,397 I would suggest you look at the front page. 1247 01:16:02,573 --> 01:16:04,507 Then turn to the want ads. 1248 01:16:05,175 --> 01:16:08,076 McKeever's here. He's in the building. 1249 01:16:08,445 --> 01:16:09,776 He's losing no time. 1250 01:16:09,847 --> 01:16:12,008 He'll want to be chairman of the board again. 1251 01:16:12,082 --> 01:16:13,515 And president of the company. 1252 01:16:13,584 --> 01:16:14,846 And I shall be vice president. 1253 01:16:14,919 --> 01:16:16,511 We'll all be moved back. 1254 01:16:16,587 --> 01:16:18,885 - What about me? - He'll fire you. 1255 01:16:19,290 --> 01:16:21,383 That cheers me up a little. 1256 01:16:21,625 --> 01:16:24,287 Look, we chaps aren't going to take this lying down. 1257 01:16:24,361 --> 01:16:26,886 After all, we've got the votes, haven't we? 1258 01:16:27,565 --> 01:16:28,759 Well, you do. 1259 01:16:31,302 --> 01:16:34,271 For once in his life, your brother-in-law may have something. 1260 01:16:34,338 --> 01:16:36,670 - How do you mean? - What are we scared of? 1261 01:16:36,740 --> 01:16:39,573 McKeever was boss for so long, we're shaking in our boots... 1262 01:16:39,643 --> 01:16:43,170 but now we're in the driver's seat. He's got no stock. 1263 01:16:44,748 --> 01:16:46,079 That's true. 1264 01:16:46,150 --> 01:16:48,914 - How will we handle this? - We don't pull any punches. 1265 01:16:48,986 --> 01:16:50,783 - We get right... - I'll handle it. 1266 01:16:50,854 --> 01:16:53,846 All right, you do the talking. Be as diplomatic as you want. 1267 01:16:53,924 --> 01:16:55,050 Just don't weaken! 1268 01:16:55,125 --> 01:16:58,492 Very well, boys. Now this isn't going to be pleasant. 1269 01:16:59,496 --> 01:17:01,191 - Yeah. - Mr. McKeever's here. 1270 01:17:01,265 --> 01:17:03,290 Send him right in, please. 1271 01:17:03,567 --> 01:17:05,592 Now let me do the talking. 1272 01:17:06,036 --> 01:17:08,436 Boys, McKeever is back. 1273 01:17:08,973 --> 01:17:11,203 Would you care to make a small wager on that? 1274 01:17:11,275 --> 01:17:13,539 Please, Harry, I'm doing the talking. 1275 01:17:17,047 --> 01:17:18,776 It's been so exciting, Laura. 1276 01:17:18,849 --> 01:17:21,511 All those pictures of you in the paper and on television. 1277 01:17:21,585 --> 01:17:24,679 And those terrible headlines, weren't they wonderful? 1278 01:17:24,755 --> 01:17:28,384 The phone hasn't stopped ringing. LIFE magazine called up, and LOOK... 1279 01:17:28,459 --> 01:17:32,054 and several television producers called, and a lot of theatrical agents. 1280 01:17:32,129 --> 01:17:34,757 - Agents called me? - Sure, lots of them. 1281 01:17:35,399 --> 01:17:38,994 Tell me, Laura, is it true that Mr. McKeever is coming back to the company? 1282 01:17:39,069 --> 01:17:41,060 Sure. Hello. 1283 01:17:48,612 --> 01:17:50,273 What's the matter? 1284 01:17:52,549 --> 01:17:55,279 - Frozen out of my own company. - What? 1285 01:17:58,555 --> 01:17:59,783 What happened? 1286 01:17:59,857 --> 01:18:01,882 I'm out and they're in. That's what happened. 1287 01:18:01,959 --> 01:18:04,894 Jack Blessington telling me I was all washed up. 1288 01:18:04,962 --> 01:18:07,658 And that Snell, throwing in his two cents. 1289 01:18:07,798 --> 01:18:09,322 Clifford Snell. 1290 01:18:09,400 --> 01:18:13,393 I should have fired him 15 years ago, when I caught him taking home paper clips. 1291 01:18:13,470 --> 01:18:16,598 - I don't understand what happened. - It's very simple to understand. 1292 01:18:16,674 --> 01:18:20,371 I spent half my life building this company, and now I'm out. 1293 01:18:23,480 --> 01:18:25,778 Didn't you bring up Apex Clock? 1294 01:18:25,849 --> 01:18:27,510 The way Snell has juggled the books... 1295 01:18:27,584 --> 01:18:30,644 the Apex Clock deal looks like a stroke of financial genius. 1296 01:18:30,721 --> 01:18:34,122 Brother, did I underestimate those guys. 1297 01:18:34,625 --> 01:18:37,992 They're more crooked than even you thought they were. 1298 01:18:38,262 --> 01:18:39,957 - It's my fault. - Nonsense. 1299 01:18:40,030 --> 01:18:42,430 Yes, it is. I made you come back from Washington. 1300 01:18:42,499 --> 01:18:46,128 You were right. I had to come back to find out for myself. 1301 01:18:46,804 --> 01:18:49,932 - Isn't there anything you can do? - Like what? 1302 01:19:18,469 --> 01:19:20,437 What are you doing? 1303 01:19:20,704 --> 01:19:23,798 Packing. If you're through, so am I. 1304 01:19:24,842 --> 01:19:28,835 Look, I'm not going to roll over and play dead for these guys. I'll get them. 1305 01:19:28,912 --> 01:19:31,437 Sure you will. They're not so smart. 1306 01:19:34,885 --> 01:19:38,651 I'm sorry, Laura. I know how much you love this job. 1307 01:19:38,722 --> 01:19:41,657 Don't be silly. Here, unplug the coffee pot. 1308 01:20:07,918 --> 01:20:10,853 Laura, look at this. I'm fired again. 1309 01:20:10,921 --> 01:20:12,855 They're closing down the whole department. 1310 01:20:15,159 --> 01:20:16,956 Why did they do this? 1311 01:20:19,229 --> 01:20:20,890 You see, Amelia... 1312 01:20:21,231 --> 01:20:24,758 when the directors sent me to Washington to see Mr. McKeever... 1313 01:20:24,835 --> 01:20:28,168 Wait a minute. Repeat what you just said. 1314 01:20:28,238 --> 01:20:30,763 - You see, Amelia... - No, to me. 1315 01:20:30,908 --> 01:20:32,739 You see, Amelia... 1316 01:20:32,810 --> 01:20:36,302 when the directors sent me to Washington to see Mr. McKeever... 1317 01:20:36,380 --> 01:20:38,280 - That's it! - That's what? 1318 01:20:38,348 --> 01:20:41,146 We can get them out for committing a criminal act. 1319 01:20:41,218 --> 01:20:43,118 - They did send you to Washington. - Yes. 1320 01:20:43,187 --> 01:20:45,553 They bought you clothes, gave you an airplane ticket. 1321 01:20:45,622 --> 01:20:48,455 Sent you to pressure me into giving them government contracts. 1322 01:20:48,525 --> 01:20:50,755 - That's right. - Will you testify to that in court? 1323 01:20:50,828 --> 01:20:52,591 - Of course. - Then we've got them! 1324 01:20:52,663 --> 01:20:56,531 There happens to be a law against that, Laura, a federal law. 1325 01:20:57,034 --> 01:20:59,559 I know, the Mann Act! 1326 01:21:13,650 --> 01:21:15,845 Please, ladies and gentlemen. 1327 01:21:16,520 --> 01:21:17,748 Proceed. 1328 01:21:17,888 --> 01:21:21,483 Miss Partridge, it seems to me that you're being very evasive. 1329 01:21:21,558 --> 01:21:23,856 It doesn't seem that way to me. 1330 01:21:24,127 --> 01:21:25,719 Let's try again. 1331 01:21:26,463 --> 01:21:29,864 Mr. Snell's testimony, corroborated by his colleagues... 1332 01:21:29,933 --> 01:21:33,198 states that the decision to go to Washington was entirely your own. 1333 01:21:33,270 --> 01:21:35,329 That the company would not dream of sending... 1334 01:21:35,405 --> 01:21:37,396 an unregistered lobbyist to Washington. 1335 01:21:37,474 --> 01:21:40,238 He says the directors of the corporation did not even know... 1336 01:21:40,310 --> 01:21:43,711 you had gone to Washington till they read about it in the papers. 1337 01:21:43,847 --> 01:21:45,075 Oh, brother! 1338 01:21:46,250 --> 01:21:47,774 Do you mean to tell the court... 1339 01:21:47,851 --> 01:21:51,309 that men of my client's prestige and integrity... 1340 01:21:51,388 --> 01:21:53,982 would deliberately falsify the facts? 1341 01:21:54,524 --> 01:21:57,891 I think they'd deliberately falsify their own mother. 1342 01:22:03,333 --> 01:22:07,201 Miss Partridge, is it not true that you went to Washington... 1343 01:22:07,271 --> 01:22:10,104 because you were anxious to see Mr. McKeever again? 1344 01:22:10,807 --> 01:22:14,368 Miss Partridge, I am saying that you and Mr. McKeever were lovers. 1345 01:22:14,444 --> 01:22:16,139 - Now, wait a minute! - Mr. McKeever. 1346 01:22:16,213 --> 01:22:19,182 - I object to this line of questioning. - I do, too. 1347 01:22:19,249 --> 01:22:22,878 Your Honor, I'm simply attempting to establish Miss Partridge's motive... 1348 01:22:22,953 --> 01:22:27,083 in taking this so-called lobbying trip. 1349 01:22:27,324 --> 01:22:28,848 Objection overruled. 1350 01:22:29,026 --> 01:22:30,653 Thank you, Your Honor. 1351 01:22:30,727 --> 01:22:32,490 I ruled against you. 1352 01:22:33,096 --> 01:22:34,791 You're making a big mistake. 1353 01:22:34,865 --> 01:22:37,959 Miss Partridge, it's perfectly obvious why you went to Washington. 1354 01:22:38,035 --> 01:22:39,696 Your mad passion grew so strong... 1355 01:22:39,770 --> 01:22:42,102 you couldn't bear the separation from your lover. 1356 01:22:42,172 --> 01:22:45,232 And so, wildly, impatiently, you flew into his arms. 1357 01:22:45,309 --> 01:22:47,004 You're crazy. 1358 01:22:47,244 --> 01:22:49,940 It took me hours to get in to see him. 1359 01:22:50,881 --> 01:22:52,940 The reason I went to Washington... 1360 01:22:53,016 --> 01:22:56,008 was because they sent me to get government orders. 1361 01:22:56,086 --> 01:22:59,886 Your Honor, I would like to present to the court at this time... 1362 01:22:59,957 --> 01:23:03,950 a sworn statement by the night watchman in the Washington Hotel. 1363 01:23:05,062 --> 01:23:07,360 Here is one by the elevator operator... 1364 01:23:08,098 --> 01:23:10,464 one by the headwaiter of a Washington restaurant... 1365 01:23:10,534 --> 01:23:12,263 one by the busboy. 1366 01:23:12,803 --> 01:23:14,600 And here is the last one. 1367 01:23:15,138 --> 01:23:18,630 A statement and a bill from a well-known lingerie shop... 1368 01:23:18,709 --> 01:23:21,371 for one sheer black nightgown. 1369 01:23:21,945 --> 01:23:23,572 $225. 1370 01:23:23,647 --> 01:23:25,842 That's not true. 1371 01:23:25,916 --> 01:23:28,976 That was just a regular requisitioned GI nightgown... 1372 01:23:29,052 --> 01:23:31,680 that Mr. McKeever's military aid... 1373 01:23:37,894 --> 01:23:40,761 Miss Partridge, I'm going to ask you one more question... 1374 01:23:40,831 --> 01:23:43,766 and I want you to remember you're under oath. 1375 01:23:46,203 --> 01:23:48,637 Are you in love with Mr. McKeever? 1376 01:23:53,310 --> 01:23:54,675 - Your Honor? - Yes? 1377 01:23:54,745 --> 01:23:56,975 How much can I get for perjury? 1378 01:23:57,047 --> 01:24:00,744 Miss Partridge, I think you had better answer the question. 1379 01:24:02,019 --> 01:24:05,113 Are you in love with Edward L. McKeever? 1380 01:24:08,558 --> 01:24:09,616 Yes, I am. 1381 01:24:09,693 --> 01:24:11,627 - I didn't hear you. - Yes! 1382 01:24:13,797 --> 01:24:16,630 - I rest my case. - Now he quits. 1383 01:24:16,700 --> 01:24:20,431 I'd like to see him get up here and let me ask him a few sneaky questions. 1384 01:24:20,504 --> 01:24:22,165 You may be excused, Miss Partridge. 1385 01:24:22,239 --> 01:24:24,400 There's nothing you guys wouldn't stoop to. 1386 01:24:24,474 --> 01:24:27,637 Please, ladies and gentlemen, we must have quiet. 1387 01:24:30,447 --> 01:24:32,415 If it please the court... 1388 01:24:33,083 --> 01:24:35,108 we don't want to rush things, Your Honor... 1389 01:24:35,185 --> 01:24:38,951 but my clients' annual stockholders' meeting takes place at 2:00 this afternoon. 1390 01:24:39,022 --> 01:24:41,320 Not only is it necessary for them to be there... 1391 01:24:41,391 --> 01:24:44,918 but they feel it'd be most gratifying to the stockholders of their firm... 1392 01:24:44,995 --> 01:24:47,156 if they'd bring back a decision in this matter... 1393 01:24:47,230 --> 01:24:48,663 and announce it at the meeting. 1394 01:24:48,732 --> 01:24:52,133 If Mr. McKeever has no objection. 1395 01:25:00,710 --> 01:25:03,645 - Have you a word for our viewers? - Yes, I have. 1396 01:25:03,713 --> 01:25:06,807 I would like to say that justice has been done. 1397 01:25:07,184 --> 01:25:08,811 I thought we won. 1398 01:25:10,353 --> 01:25:12,583 The judge threw the entire case out of court. 1399 01:25:12,656 --> 01:25:15,147 We have been vindicated completely. 1400 01:25:15,525 --> 01:25:19,655 I doubt if Edward L. McKeever will ever trouble us again. 1401 01:25:28,305 --> 01:25:30,205 Got to get away from those newspapermen. 1402 01:25:30,273 --> 01:25:32,867 Probably be a million of them waiting for me at my house. 1403 01:25:32,943 --> 01:25:35,605 Let's go to my place. Nobody'll bother us there. 1404 01:25:35,712 --> 01:25:39,273 - Take us to my place, will you, please? - Very good, miss. 1405 01:25:40,117 --> 01:25:43,314 You can be alone there and have a chance to think. 1406 01:25:50,694 --> 01:25:52,286 Did you mean it? 1407 01:25:54,698 --> 01:25:56,029 Mean what? 1408 01:25:56,833 --> 01:25:59,233 You know, what you said in court. 1409 01:26:00,704 --> 01:26:03,969 Of course, I meant it. I was under oath of perjury. 1410 01:26:04,641 --> 01:26:06,541 Then let's get married. 1411 01:26:08,411 --> 01:26:10,072 Just because I... 1412 01:26:10,213 --> 01:26:12,647 I mean, that doesn't mean you have to marry me. 1413 01:26:12,716 --> 01:26:14,240 - Of course, it does. - Why? 1414 01:26:14,317 --> 01:26:15,978 Because I want to. 1415 01:26:17,487 --> 01:26:19,478 It doesn't sound like it. 1416 01:26:22,159 --> 01:26:24,627 I'm trying to tell you I love you. 1417 01:26:25,529 --> 01:26:29,329 - McKeever, I know how you feel. - Certainly, I just told you. 1418 01:26:29,399 --> 01:26:31,492 No, not about me, about the company. 1419 01:26:31,568 --> 01:26:33,559 What company? I don't have a company. 1420 01:26:33,637 --> 01:26:35,264 That's what I mean. 1421 01:26:35,338 --> 01:26:39,138 How can you know how you feel when you're so upset like this? 1422 01:26:39,543 --> 01:26:42,444 Laura, I know how I feel. 1423 01:26:47,617 --> 01:26:48,948 Thank you. 1424 01:26:51,454 --> 01:26:52,978 You're welcome. 1425 01:26:55,025 --> 01:26:58,290 This is it. It's a mess, isn't it? 1426 01:26:58,695 --> 01:27:01,289 I'm sorry. Excuse me. 1427 01:27:02,232 --> 01:27:04,223 There isn't much I can do about it. 1428 01:27:04,301 --> 01:27:07,134 Being a businesswoman and a housekeeper isn't easy. 1429 01:27:07,204 --> 01:27:09,798 I'll be right back. Hello, Mirabelle. 1430 01:27:11,675 --> 01:27:13,575 Why don't you sit down? 1431 01:27:15,145 --> 01:27:16,476 I'm sorry. 1432 01:27:17,881 --> 01:27:20,975 Just a minute. Mail. 1433 01:27:21,685 --> 01:27:24,677 Mr. Jenkins forwards it to me from the office. 1434 01:27:24,788 --> 01:27:28,918 I haven't had a chance to catch up with it since this court business and... 1435 01:27:32,195 --> 01:27:34,720 I'd take it down, but it's still wet. 1436 01:27:35,732 --> 01:27:37,495 How about some lunch? 1437 01:27:37,567 --> 01:27:40,934 - I've got tuna fish and... - Nothing for me, thanks. 1438 01:27:41,004 --> 01:27:42,528 I'm very tired. 1439 01:27:42,706 --> 01:27:44,173 Yeah, I know. 1440 01:27:46,243 --> 01:27:50,111 I guess in business it doesn't matter how much time a man has given to a company. 1441 01:27:50,180 --> 01:27:51,169 What? 1442 01:27:51,381 --> 01:27:54,646 My gold key to the International Projects building. 1443 01:27:54,718 --> 01:27:56,811 Open any door in the place. 1444 01:27:57,320 --> 01:28:01,381 A symbol that I am always welcome to return. 1445 01:28:05,795 --> 01:28:07,660 "To Ed from the boys." 1446 01:28:08,531 --> 01:28:10,863 Laura, let's go away. Marry me. 1447 01:28:11,034 --> 01:28:12,524 - I can't. - Why not? 1448 01:28:12,602 --> 01:28:14,069 You're out of work. 1449 01:28:14,137 --> 01:28:16,230 Makes no difference. I've got plenty of money. 1450 01:28:16,306 --> 01:28:20,003 What's money got to do with it? Not that I'm against it. 1451 01:28:20,477 --> 01:28:22,877 A man needs more than money. 1452 01:28:23,280 --> 01:28:26,306 A man needs a job to go to, a job he loves. 1453 01:28:26,650 --> 01:28:29,847 And he needs a home to come home to, a happy home. 1454 01:28:30,420 --> 01:28:33,981 But if he has no job to go to, how can he come home to a happy home... 1455 01:28:34,057 --> 01:28:36,218 if he's been sitting home all day to begin with? 1456 01:28:36,293 --> 01:28:37,590 I don't understand you. 1457 01:28:37,661 --> 01:28:39,856 Look, you'd hate yourself... 1458 01:28:40,130 --> 01:28:42,291 If you don't think very much of yourself... 1459 01:28:42,365 --> 01:28:44,663 then you'll think I don't think very much of you. 1460 01:28:44,734 --> 01:28:46,793 Then you begin to hate me. Oh, no. 1461 01:28:47,037 --> 01:28:50,165 - Suppose I start a new company? - That's no good. 1462 01:28:50,507 --> 01:28:53,169 International Projects is like your baby. 1463 01:28:53,243 --> 01:28:57,441 If you let those... take it away from you... 1464 01:28:57,514 --> 01:28:59,539 you would hate yourself... 1465 01:28:59,783 --> 01:29:01,808 and you'd be absolutely right. 1466 01:29:01,885 --> 01:29:03,375 What can I do? 1467 01:29:03,553 --> 01:29:05,214 How should I know? 1468 01:29:05,422 --> 01:29:07,720 - Think of something. - Like what? 1469 01:29:08,024 --> 01:29:10,424 The stockholders are having a meeting this afternoon. 1470 01:29:10,493 --> 01:29:11,926 Go down there and fight. 1471 01:29:11,995 --> 01:29:15,226 That's the most idiotic suggestion I ever heard. 1472 01:29:15,498 --> 01:29:18,433 See, already you're impossible to live with. 1473 01:29:20,637 --> 01:29:21,934 I'm sorry. 1474 01:29:23,540 --> 01:29:25,770 I know you must be very tired. 1475 01:29:25,842 --> 01:29:29,005 All right, Laura. Just forget it. 1476 01:29:29,679 --> 01:29:34,173 Maybe you can forget it, but I can't. It's not just a business to me. 1477 01:29:34,417 --> 01:29:37,215 All these people that write me letters... 1478 01:29:37,420 --> 01:29:39,786 they're my friends, all these stockholders... 1479 01:29:39,856 --> 01:29:43,189 - they trust me. You've seen these letters... - Yes. 1480 01:29:44,094 --> 01:29:47,962 Look, now here's a letter from Mrs. Weaver, here. 1481 01:29:49,232 --> 01:29:52,633 "Dear Miss Partridge, how are you? I am fine. 1482 01:29:53,336 --> 01:29:56,999 "My arthritis is feeling much better ever since I changed doctors. 1483 01:29:57,073 --> 01:29:59,735 "I have been taking some very expensive pills... 1484 01:29:59,809 --> 01:30:02,141 "but I think good health is more important. 1485 01:30:02,212 --> 01:30:06,911 "I am enclosing my proxy for the next stockholders' meeting. 1486 01:30:07,150 --> 01:30:10,551 "I don't usually bother sending these proxies, Miss Partridge... 1487 01:30:10,620 --> 01:30:12,918 "but since you and I have been corresponding... 1488 01:30:12,989 --> 01:30:15,355 "I feel much closer to the company." 1489 01:30:16,025 --> 01:30:17,458 Thirty shares. 1490 01:30:17,594 --> 01:30:21,826 They're all like that. Here's another one from Mrs. Howard in Biloxi. 1491 01:30:23,199 --> 01:30:24,826 It's the same thing. 1492 01:30:24,901 --> 01:30:27,199 "Dear Miss Partridge, I am glad to tell you... 1493 01:30:27,270 --> 01:30:29,329 "that my husband is feeling much better. 1494 01:30:29,406 --> 01:30:31,966 "I am enclosing my proxy with your name on it. 1495 01:30:32,041 --> 01:30:35,340 "I know you will cast my vote for the best man there." 1496 01:30:35,412 --> 01:30:39,348 Seventy-five shares, 40 shares. This is very interesting. 1497 01:30:39,416 --> 01:30:42,544 Yes, it is. I kept telling them what a great man you were... 1498 01:30:42,619 --> 01:30:45,110 and how you wouldn't let them down. 1499 01:30:49,993 --> 01:30:52,257 - Hello. - Laura, this is Amelia. 1500 01:30:52,328 --> 01:30:53,352 Hello, Amelia. 1501 01:30:53,430 --> 01:30:55,295 Something's happened you should know about. 1502 01:30:55,365 --> 01:30:57,492 - What? - Mr. Snell fired Mark. 1503 01:30:57,600 --> 01:30:59,033 - When? - Just a few minutes ago. 1504 01:30:59,102 --> 01:31:00,262 Just a minute. 1505 01:31:00,503 --> 01:31:02,733 Snell just fired Mark Jenkins. 1506 01:31:03,239 --> 01:31:06,402 That makes four of us out of work and you still sit there. 1507 01:31:06,476 --> 01:31:09,411 Hello, Amelia. What did he fire him for? 1508 01:31:09,479 --> 01:31:12,573 - It was about your mail. Mark... - My mail? 1509 01:31:12,916 --> 01:31:14,884 Why would they fight about my mail? 1510 01:31:14,951 --> 01:31:16,646 Wait a minute. Let me have that. 1511 01:31:16,719 --> 01:31:18,880 Miss Shotgraven? McKeever. Is Jenkins with you? 1512 01:31:18,955 --> 01:31:20,923 - Yes, he is. - Put him on. 1513 01:31:21,324 --> 01:31:24,293 Jenkins, this is McKeever. Give it to me fast. What happened? 1514 01:31:24,360 --> 01:31:27,625 I tried to get Laura's mail out of the mailroom and Snell caught me. 1515 01:31:27,697 --> 01:31:31,133 There's an awful lot of mail and he had it moved to his private office. 1516 01:31:31,201 --> 01:31:34,102 - I got it. Meet me at the office in 20 minutes. - What'll we do? 1517 01:31:34,170 --> 01:31:36,138 Get something to throw mail into. 1518 01:31:36,206 --> 01:31:37,434 - Get what? - Anything. 1519 01:31:37,507 --> 01:31:39,304 How do I know? Make it snappy. 1520 01:31:39,375 --> 01:31:41,843 - Is this all right? - Yeah, that's fine. Hold it. 1521 01:31:41,911 --> 01:31:43,401 What are we going to do? 1522 01:31:43,480 --> 01:31:46,813 Never mind. Do what I tell you, and be quick about it. 1523 01:31:46,883 --> 01:31:49,818 Now, McKeever, that's what I call love talk. 1524 01:31:52,422 --> 01:31:54,856 - Mark, where's the stuff? - In Mr. Snell's office. 1525 01:31:54,924 --> 01:31:57,051 - Where's Snell? - Down in the auditorium... 1526 01:31:57,126 --> 01:31:59,651 at the meeting. It must be due to start any minute. 1527 01:31:59,729 --> 01:32:01,629 - You can't go in there. - It's locked. 1528 01:32:01,698 --> 01:32:04,462 - Mr. Snell's not in. - That's the best time to be here. 1529 01:32:04,534 --> 01:32:07,697 - The key, I left it at your place. - No, I've got it. 1530 01:32:07,770 --> 01:32:10,705 I wouldn't leave it lying around. It's gold. 1531 01:32:11,975 --> 01:32:15,138 You see, it's been piling up like this for days. 1532 01:32:15,211 --> 01:32:18,044 - I should've told you about this sooner. - These are all mine? 1533 01:32:18,114 --> 01:32:20,309 Sure, when I saw what happened in that courtroom... 1534 01:32:20,383 --> 01:32:21,714 Proxies. Fifty shares. 1535 01:32:21,784 --> 01:32:23,877 - Here's one for 100 shares. - Forty shares. 1536 01:32:23,953 --> 01:32:26,387 - Mrs. Johnson had twins. - Two hundred. 1537 01:32:26,456 --> 01:32:28,287 Get down to that stockholders' meeting... 1538 01:32:28,358 --> 01:32:29,882 - as quick as you can. - What'll I do? 1539 01:32:29,959 --> 01:32:32,655 Stall till we open them all. Talk, sing, dance, anything... 1540 01:32:32,729 --> 01:32:34,924 but don't let the meeting end till we get there! 1541 01:32:34,998 --> 01:32:37,296 Yes, sir! Mr. Chairman! 1542 01:32:42,005 --> 01:32:44,473 Order, please. The meeting will come to order. 1543 01:32:44,541 --> 01:32:47,908 The annual meeting of the stockholders is hereby declared in session. 1544 01:32:47,977 --> 01:32:51,003 The next order of business is reading the last meeting's minutes. 1545 01:32:51,080 --> 01:32:53,014 I move we dispense with the reading. 1546 01:32:53,082 --> 01:32:54,310 - I second. - All in favor? 1547 01:32:54,384 --> 01:32:56,716 Proxies vote "Aye." Any opposed? 1548 01:32:56,920 --> 01:32:58,820 We will dispense with reading of the minutes. 1549 01:32:58,888 --> 01:33:02,449 And now with the report of your Treasurer, Mr. Clifford Snell. 1550 01:33:02,525 --> 01:33:04,015 Thank you, Jack. 1551 01:33:04,093 --> 01:33:06,527 I guess I'm the fellow you either like or dislike... 1552 01:33:06,596 --> 01:33:09,656 depending upon the size of the dividend checks. 1553 01:33:12,101 --> 01:33:13,466 I will admit that, of late... 1554 01:33:13,536 --> 01:33:16,027 the dividends have not been as high as we would like. 1555 01:33:16,105 --> 01:33:19,632 However, as you all know, that is the fault of Mr. Edward L. McKeever. 1556 01:33:19,709 --> 01:33:21,802 Now that Mr. McKeever is no longer connected... 1557 01:33:21,878 --> 01:33:24,676 with International Projects, nor is he in Washington... 1558 01:33:24,747 --> 01:33:27,375 I feel that we will find that things are looking up. 1559 01:33:27,450 --> 01:33:30,044 Now let's see exactly what we did do last year. 1560 01:33:30,119 --> 01:33:32,417 You've all been given a copy of our annual report. 1561 01:33:32,488 --> 01:33:36,322 Suppose we all start to thumb through it together. Now I'm... 1562 01:33:37,160 --> 01:33:39,219 Just a moment, ladies and gentlemen. Yes? 1563 01:33:39,295 --> 01:33:42,162 Mr. McKeever and Miss Partridge are in your office. 1564 01:33:50,473 --> 01:33:53,465 We feel we've already taken up too much of your time... 1565 01:33:53,543 --> 01:33:55,636 so we'd like to end this as fast as possible... 1566 01:33:55,712 --> 01:33:58,112 so you can all go home. It's a very simple report. 1567 01:33:58,181 --> 01:34:00,308 On Page 11, you will find that we have assets... 1568 01:34:00,383 --> 01:34:04,547 of $9,001,842,960.74. 1569 01:34:04,621 --> 01:34:07,488 The inventory runs from Page 32 through Page 58. 1570 01:34:07,557 --> 01:34:10,583 Then we have gross profits, etc. 1571 01:34:10,660 --> 01:34:13,254 That's all there is to it. Now that this is completed... 1572 01:34:13,329 --> 01:34:15,661 - I'd like to hear a motion on its adoption... - So moved. 1573 01:34:15,732 --> 01:34:16,926 - Seconded. - Proxies vote "Aye." 1574 01:34:17,000 --> 01:34:20,197 On approval of the treasurer's report, let's re-elect the directors. 1575 01:34:20,269 --> 01:34:21,793 - Mr. Chairman, I move. - Second. 1576 01:34:21,871 --> 01:34:24,203 I move the entire slate be returned to office. 1577 01:34:24,273 --> 01:34:26,935 - Second. - You've heard the motion. Any opposed? 1578 01:34:27,010 --> 01:34:28,500 Mr. Chairman! 1579 01:34:30,046 --> 01:34:31,673 I got a question. 1580 01:34:31,848 --> 01:34:33,816 We haven't asked for questions. 1581 01:34:33,883 --> 01:34:36,579 - I have a question anyway. - There's a motion on the floor. 1582 01:34:36,653 --> 01:34:39,622 - I've got a question about the motion. - What's the question? 1583 01:34:39,689 --> 01:34:41,350 What's the motion? 1584 01:34:42,725 --> 01:34:44,317 Miss Partridge, you're out of order. 1585 01:34:44,394 --> 01:34:47,090 Miss Partridge, are you Miss Partridge? 1586 01:34:49,432 --> 01:34:52,765 - Hello, how's your daughter? - She's fine. 1587 01:34:55,705 --> 01:34:58,799 Let's have order. There's a motion on the floor. 1588 01:35:06,416 --> 01:35:08,179 Order! 1589 01:35:09,352 --> 01:35:12,048 Will you all please sit down? 1590 01:35:15,091 --> 01:35:17,184 Mr. Snell will be furious. 1591 01:35:17,260 --> 01:35:19,592 - You tell Mr. Snell to go... - Twenty-five! 1592 01:35:19,862 --> 01:35:23,889 Don't just stand there trembling, open those envelopes as fast as you can. 1593 01:35:23,966 --> 01:35:26,230 - Sixty. - One hundred. 1594 01:35:26,569 --> 01:35:26,969 Order! Let's have order. There's a motion on the floor. 1595 01:35:26,969 --> 01:35:30,268 Order! Let's have order. There's a motion on the floor. 1596 01:35:30,673 --> 01:35:32,265 - I have a question. - No. 1597 01:35:32,341 --> 01:35:34,969 - Let her ask a question. - Yeah. 1598 01:35:35,912 --> 01:35:39,541 The Chairman rules that Miss Partridge's question is out of order. 1599 01:35:41,517 --> 01:35:45,578 We will now vote on the motion to re-elect the Board of Directors. 1600 01:35:47,590 --> 01:35:48,614 All in favor? 1601 01:35:48,691 --> 01:35:51,660 One million, six hundred thousand proxies vote "Aye." 1602 01:35:51,728 --> 01:35:53,753 - Any opposed? - I'm opposed! 1603 01:35:55,898 --> 01:35:59,732 Mr. Chairman, we try to run these meetings democratically... 1604 01:35:59,802 --> 01:36:02,270 but I scarcely believe there are enough votes... 1605 01:36:02,338 --> 01:36:05,068 among these nice people here... 1606 01:36:05,141 --> 01:36:08,804 to override our total of 1,600,000. 1607 01:36:08,878 --> 01:36:12,575 Count the votes! We have a right to have the votes counted. 1608 01:36:17,186 --> 01:36:20,087 Very well. If you will all please fill in your ballots... 1609 01:36:20,156 --> 01:36:23,455 and pass them up here, your secretary and I will count them. 1610 01:36:35,071 --> 01:36:36,504 - Forty-five. - Two hundred. 1611 01:36:36,572 --> 01:36:38,802 - Two hundred. This is Mr. Jenkins. - Fifteen. 1612 01:36:39,208 --> 01:36:40,232 Fifty. 1613 01:36:40,309 --> 01:36:42,470 Send a service cart to Mr. Snell's office. 1614 01:36:42,545 --> 01:36:44,342 - Forty. Right away. - Fifty. 1615 01:36:44,413 --> 01:36:45,778 - Fifty, you said? - Yes. 1616 01:36:45,848 --> 01:36:48,248 You heard me, right away! What'd you say, Amelia? 1617 01:36:48,317 --> 01:36:50,182 - Seventy-five! - One hundred. 1618 01:36:50,253 --> 01:36:53,654 - Laura sure has a lot of friends. - And some strange ones. 1619 01:36:54,190 --> 01:36:55,987 - Five shares. - Five shares. 1620 01:36:56,058 --> 01:36:58,856 Mr. Bill Moran, 50 shares, opposed. 1621 01:36:59,695 --> 01:37:03,426 Mrs. Arnold Weatherby, 100 shares, opposed. 1622 01:37:03,833 --> 01:37:07,633 Mr. John Deery, 200 shares, opposed. 1623 01:37:08,371 --> 01:37:12,102 Mrs. Margaret Donna, 50 shares, opposed. 1624 01:37:12,875 --> 01:37:16,811 Miss Laura Partridge, 10 shares, opposed. 1625 01:37:25,755 --> 01:37:28,553 Mrs. Thomas Smith, 15 shares, opposed. 1626 01:37:28,624 --> 01:37:30,114 And that's it. 1627 01:37:32,895 --> 01:37:36,194 Ladies and gentlemen, I've been keeping the totals as we've gone along. 1628 01:37:36,265 --> 01:37:38,392 The total of those opposed comes to exactly... 1629 01:37:38,467 --> 01:37:41,436 Fourteen thousand, one hundred and sixty-five shares... 1630 01:37:41,504 --> 01:37:43,904 certainly not enough to win out over our total of... 1631 01:37:43,973 --> 01:37:46,237 one million, six hundred thousand. 1632 01:37:46,309 --> 01:37:49,904 I want the figures checked. I demand a re-count. 1633 01:37:49,979 --> 01:37:51,708 Miss Partridge, you're... 1634 01:37:51,781 --> 01:37:56,184 Ladies and gentlemen, the vote on the motion is as follows. 1635 01:37:56,352 --> 01:38:00,049 One million, six hundred thousand vote "Aye" and... 1636 01:38:00,122 --> 01:38:04,024 Three million, six hundred and fifty thousand proxies vote "no"! 1637 01:38:04,894 --> 01:38:07,055 All votes from the little stockholders... 1638 01:38:07,129 --> 01:38:10,656 all giving Miss Partridge the right to vote their stock! 1639 01:38:10,766 --> 01:38:15,203 Miss Partridge, you are in control of the entire company. 1640 01:38:18,407 --> 01:38:19,465 I am? 1641 01:38:20,643 --> 01:38:22,611 That's really wonderful. 1642 01:38:25,815 --> 01:38:28,682 In that case, I'd like to make a motion. 1643 01:38:29,185 --> 01:38:32,552 You heard Miss Partridge, she wants to make a motion! 1644 01:38:33,589 --> 01:38:35,250 What's the motion? 1645 01:38:35,358 --> 01:38:37,986 The motion is, you're all fired! 1646 01:38:38,060 --> 01:38:40,255 Second the motion! And I want to make a motion. 1647 01:38:40,329 --> 01:38:42,320 - What's the motion? - This! 1648 01:38:46,002 --> 01:38:47,603 And when the next stockholders' meeting rolled around... 1649 01:38:47,603 --> 01:38:48,763 And when the next stockholders' meeting rolled around... 1650 01:38:48,838 --> 01:38:50,829 This substantial increase in the dividend... 1651 01:38:50,907 --> 01:38:54,638 is due to the expansion of International Projects' operation. 1652 01:38:54,844 --> 01:38:57,972 Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever... 1653 01:38:58,047 --> 01:39:00,948 Vice President, Secretary and Treasurer. 1654 01:39:01,017 --> 01:39:04,111 And so our Cinderella and her Prince Charming went home... 1655 01:39:04,186 --> 01:39:06,620 to their palatial estate on Long Island. 1656 01:39:06,689 --> 01:39:10,090 But they didn't go in a coach drawn by six white horses. 1657 01:39:10,159 --> 01:39:14,118 They went in the little stockholders' wedding gift to the bride: 1658 01:39:14,196 --> 01:39:16,858 A solid gold Cadillac. 1659 01:39:19,068 --> 01:39:22,231 What else can you give a girl who has everything? 138800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.