All language subtitles for The Lady with a Lamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,118 --> 00:02:41,721 I feel the bestowal of this honour 2 00:02:41,745 --> 00:02:43,765 is rather belated, don't you, Sir? 3 00:02:43,789 --> 00:02:45,892 Perhaps it is. 4 00:02:45,916 --> 00:02:47,644 A distinguished member of Parliament told 5 00:02:47,668 --> 00:02:50,104 me yesterday he thought she was dead. 6 00:02:50,128 --> 00:02:52,273 We forget our national heroes while 7 00:02:52,297 --> 00:02:54,484 they're still alive very quickly. 8 00:02:54,508 --> 00:02:57,403 When she does die, I suppose she will leave behind her 9 00:02:57,427 --> 00:02:59,364 the greatest record of individual achievement 10 00:02:59,388 --> 00:03:01,783 of any English woman. 11 00:03:01,807 --> 00:03:03,826 Yes, she will indeed. 12 00:03:03,850 --> 00:03:06,621 Achievement wrought of real sacrifice, 13 00:03:06,645 --> 00:03:08,623 for she was no recluse you know, Nugent. 14 00:03:08,647 --> 00:03:11,435 She loved life passionately and fully. 15 00:03:13,235 --> 00:03:16,422 At Broadlands, the home of her friends the Palmerston's, 16 00:03:16,446 --> 00:03:18,716 she often danced the night through. 17 00:03:28,417 --> 00:03:29,333 Thank you Mr. Herbert. 18 00:03:29,334 --> 00:03:30,853 That was delightful. 19 00:03:30,877 --> 00:03:33,981 May I return the compliment Miss Florence? 20 00:03:34,005 --> 00:03:36,067 I uh, presume you're engaged for the next dance? 21 00:03:36,091 --> 00:03:39,862 Yes, I have promised it to Richard Monckton Milnes. 22 00:03:39,886 --> 00:03:41,531 Oh, as usual I see your card 23 00:03:41,555 --> 00:03:42,615 is promised for the whole evening. 24 00:03:42,639 --> 00:03:44,867 Yes, I'm afraid it is Mr. Herbert. 25 00:03:44,891 --> 00:03:46,160 I am sorry. 26 00:03:46,184 --> 00:03:47,954 Flo my dear, my Waltz I believe. 27 00:03:47,978 --> 00:03:48,936 Yes Richard. 28 00:04:10,375 --> 00:04:13,813 I'm afraid you'll make yourself ill my dear. 29 00:04:13,837 --> 00:04:16,149 Oh Sidney dear, Parthenope's very distressed 30 00:04:16,173 --> 00:04:17,007 about her sister. 31 00:04:17,008 --> 00:04:18,192 Oh? 32 00:04:18,216 --> 00:04:19,092 What's the matter with Miss Florence? 33 00:04:19,093 --> 00:04:21,821 She does not seem to be happy or able to enjoy her life. 34 00:04:21,845 --> 00:04:24,073 Well, she's doing quite well at the moment. 35 00:04:24,097 --> 00:04:25,533 She's just danced me to a standstill. 36 00:04:25,557 --> 00:04:26,390 She's doing the same to Richard 37 00:04:26,391 --> 00:04:28,619 and her card is promised for the entire evening. 38 00:04:28,643 --> 00:04:31,622 But there's another side to her Mr. Herbert. 39 00:04:31,646 --> 00:04:33,057 It's so bewildering. 40 00:04:33,940 --> 00:04:37,211 It makes me so nervous and Mama. 41 00:04:37,235 --> 00:04:39,422 The best remedy for nervous young ladies Miss Parthenope 42 00:04:39,446 --> 00:04:41,549 is a cool drink of claret cup. 43 00:04:41,573 --> 00:04:44,302 Thank you dearest and I should enjoy one too. 44 00:04:44,326 --> 00:04:46,613 Now Parthe, you must not worry about Florence. 45 00:04:49,331 --> 00:04:50,433 Pleasant evening Palmerston. 46 00:04:50,457 --> 00:04:52,101 Thank you Herbert. 47 00:04:52,125 --> 00:04:53,043 I've just been asking Liz to try 48 00:04:53,044 --> 00:04:55,646 and persuade you to stay on a few days. 49 00:04:55,670 --> 00:04:57,190 Oh, I shall need little persuasion. 50 00:04:57,214 --> 00:05:00,193 There's nothing we enjoy more than our visits to Broadlands. 51 00:05:00,217 --> 00:05:02,987 I rather hope the Prime Minister may be joining us. 52 00:05:03,011 --> 00:05:05,448 I think this situation in Russia wants 53 00:05:05,472 --> 00:05:07,450 a little quiet reflection, don't you? 54 00:05:07,474 --> 00:05:09,327 The situation in Russia my dear Palmerston needs 55 00:05:09,351 --> 00:05:11,037 a great deal of quiet reflection. 56 00:05:17,108 --> 00:05:19,962 I danced this Waltz a great deal when I was in Rome. 57 00:05:19,986 --> 00:05:21,672 I would've given my eyes to have been with you. 58 00:05:21,696 --> 00:05:22,572 Oh! 59 00:05:22,573 --> 00:05:23,925 How absurd you are Richard. 60 00:05:23,949 --> 00:05:25,941 When one is in Rome, eyes are essential. 61 00:05:27,953 --> 00:05:29,347 Flo my dear, I want to talk to you. 62 00:05:29,371 --> 00:05:31,808 It's important and very urgent. 63 00:05:31,832 --> 00:05:34,101 Will you come out on the terrace? 64 00:05:34,125 --> 00:05:35,603 Can we not talk here Richard? 65 00:05:35,627 --> 00:05:37,396 Please Flo. 66 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Very well. 67 00:05:44,135 --> 00:05:45,988 At last Lady Palmerston. 68 00:05:46,012 --> 00:05:47,490 At last what Mrs. Nightingale? 69 00:05:47,514 --> 00:05:49,992 At last Mr. Milnes has got Florence alone. 70 00:05:50,016 --> 00:05:51,702 Will you excuse me my dear? 71 00:05:51,726 --> 00:05:52,745 Lady Palmerston. 72 00:05:58,358 --> 00:06:00,294 My husband would be content is Florence never married. 73 00:06:00,318 --> 00:06:03,214 Oh, I do hope something comes of it. 74 00:06:03,238 --> 00:06:06,217 At all events, Richard will make a very patient husband. 75 00:06:21,089 --> 00:06:26,084 Flo my dear, I cannot wait another day for your decision. 76 00:06:26,761 --> 00:06:28,823 I wrote you from Egypt, Richard. 77 00:06:28,847 --> 00:06:30,658 Did you not get my letter? 78 00:06:30,682 --> 00:06:32,285 Yes, indeed I did. 79 00:06:32,309 --> 00:06:34,596 You told me of the places you had visited. 80 00:06:35,937 --> 00:06:38,207 You told me that you had again been dreaming, 81 00:06:38,231 --> 00:06:39,834 dreaming of what you believe God 82 00:06:39,858 --> 00:06:41,599 has called you to do in this world. 83 00:06:42,736 --> 00:06:44,171 That is true. 84 00:06:44,195 --> 00:06:46,507 You told me of your visit to Kaiserswerth in Germany, 85 00:06:46,531 --> 00:06:48,175 and of how much your experience 86 00:06:48,199 --> 00:06:50,511 as a nurse there had meant to you. 87 00:06:50,535 --> 00:06:52,471 You told me of the bitter opposition 88 00:06:52,495 --> 00:06:54,077 of your family to your own plan. 89 00:06:56,291 --> 00:06:57,727 You see? 90 00:06:57,751 --> 00:06:59,617 I remember every word. 91 00:07:01,922 --> 00:07:04,650 But you did not answer my question. 92 00:07:04,674 --> 00:07:07,653 It is over four years since he first proposed. 93 00:07:07,677 --> 00:07:09,530 Florence is a great problem to us. 94 00:07:09,554 --> 00:07:12,158 I could name 20 men who are dying to marry her, 95 00:07:12,182 --> 00:07:13,200 but she seems to have no more 96 00:07:13,224 --> 00:07:14,535 than a friendly interest in any of them. 97 00:07:14,559 --> 00:07:17,038 It must be very disappointing for you. 98 00:07:17,062 --> 00:07:18,748 It is more than disappointing. 99 00:07:18,772 --> 00:07:21,292 We have given her an excellent education, 100 00:07:21,316 --> 00:07:23,419 we have allowed her to travel extensively 101 00:07:23,443 --> 00:07:25,880 and at the end of it all what does she want to do? 102 00:07:25,904 --> 00:07:28,817 Become a nurse in a hospital at Salisbury. 103 00:07:30,075 --> 00:07:32,428 Do you not want love dear Flo? 104 00:07:32,452 --> 00:07:34,444 A home, children? 105 00:07:35,914 --> 00:07:38,684 My heart cries out for them. 106 00:07:38,708 --> 00:07:39,708 Then why not? 107 00:07:41,461 --> 00:07:44,204 Is not my love for you stronger than any cause? 108 00:07:45,048 --> 00:07:46,048 Marry me, Flo. 109 00:07:49,135 --> 00:07:51,530 Or have you no feeling for me? 110 00:07:51,554 --> 00:07:53,950 Richard, I love you. 111 00:07:53,974 --> 00:07:57,495 I love you dearly but I cannot marry 112 00:07:57,519 --> 00:07:59,288 you and I have told you why. 113 00:07:59,312 --> 00:08:01,624 Please, do not ask me again. 114 00:08:01,648 --> 00:08:02,729 Is that irrevocable? 115 00:08:04,192 --> 00:08:06,229 Yes, irrevocable. 116 00:08:08,530 --> 00:08:10,738 May you not regret the step you're taking, 117 00:08:11,992 --> 00:08:13,511 and may you find happiness 118 00:08:13,535 --> 00:08:16,573 which apparently I cannot give you. 119 00:08:17,539 --> 00:08:18,539 Richard. 120 00:08:20,083 --> 00:08:22,770 Dear Richard, please let us return. 121 00:08:34,180 --> 00:08:35,512 Miss Florence? 122 00:08:36,433 --> 00:08:37,267 Who is it? 123 00:08:37,268 --> 00:08:38,912 It's me Miss Florence, George Winch. 124 00:08:38,935 --> 00:08:40,329 Oh, it is all right Richard. 125 00:08:40,353 --> 00:08:41,706 He is one of our under gardeners. 126 00:08:41,730 --> 00:08:42,957 I'm sorry Sir, to speak to Miss Florence like this but I... 127 00:08:42,981 --> 00:08:44,583 What is it George? 128 00:08:44,607 --> 00:08:45,876 It's me mother Miss Florence. 129 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 She's hurt. 130 00:08:49,279 --> 00:08:50,756 I didn't know what to do, I... - Find Austin. 131 00:08:50,780 --> 00:08:51,882 Tell him to bring the carriage 132 00:08:51,906 --> 00:08:53,092 and I will come with you at once. 133 00:08:53,116 --> 00:08:54,323 Yes, Miss Florence. 134 00:08:59,914 --> 00:09:01,684 But surely you and your mama do not object 135 00:09:01,708 --> 00:09:03,686 to Miss Florence nursing the sick in the village? 136 00:09:03,710 --> 00:09:04,770 Oh, but they have proper persons 137 00:09:04,794 --> 00:09:06,480 for that kind of work Mr. Herbert. 138 00:09:06,504 --> 00:09:07,464 And who are they? 139 00:09:07,465 --> 00:09:09,401 Well, not one of our class like Flo. 140 00:09:09,424 --> 00:09:10,424 Oh yes. 141 00:09:18,266 --> 00:09:20,995 I hope I'm not being profane Mr. Herbert, 142 00:09:21,019 --> 00:09:23,330 but Flo once told us that she'd had a call from God. 143 00:09:23,354 --> 00:09:26,751 You can imagine how worrying that was to Mama and Papa. 144 00:09:26,775 --> 00:09:28,544 Very worrying but probably the truth. 145 00:09:40,205 --> 00:09:44,018 Mr. Herbert, I do believe you approve of Flo. 146 00:09:44,042 --> 00:09:45,102 I do indeed. 147 00:09:45,126 --> 00:09:46,771 I think I know exactly how she feels. 148 00:10:05,021 --> 00:10:06,478 There she goes. 149 00:10:08,108 --> 00:10:10,961 And I suppose we shall not see her again until dinner time. 150 00:10:10,985 --> 00:10:12,505 She's the most unnatural girl. 151 00:10:12,529 --> 00:10:14,924 Where does she get these ideas from William? 152 00:10:14,948 --> 00:10:16,175 She has a comfortable home. 153 00:10:16,199 --> 00:10:17,802 Why cannot she be happy in it? 154 00:10:17,826 --> 00:10:21,555 But no, everything must be changed, altered, reformed. 155 00:10:21,579 --> 00:10:23,766 We are like two ducks who are brought 156 00:10:23,790 --> 00:10:25,684 into the world of wild swan. 157 00:10:25,708 --> 00:10:28,521 William, you must speak to her. 158 00:10:28,545 --> 00:10:29,814 How can I speak to ger my dear? 159 00:10:29,838 --> 00:10:31,398 She's no longer a child. 160 00:10:31,422 --> 00:10:33,818 Well, she has a duty to her parents, child or no child. 161 00:10:33,842 --> 00:10:36,195 She's becoming so outspoken Papa. 162 00:10:36,219 --> 00:10:38,906 Some of the things she says are on the fringe of immodesty. 163 00:10:38,930 --> 00:10:39,806 No doubt she picks them up 164 00:10:39,807 --> 00:10:42,119 from associating with those common nurses. 165 00:10:42,142 --> 00:10:43,911 But on that point I am adamant. 166 00:10:43,935 --> 00:10:44,954 On which point? 167 00:10:44,978 --> 00:10:45,996 Nursing of course. 168 00:10:46,020 --> 00:10:47,373 Oh, I don't mind her giving 169 00:10:47,397 --> 00:10:49,750 the little normal comforts as Parthe and I do, 170 00:10:49,774 --> 00:10:51,710 like, well, like port wine 171 00:10:51,734 --> 00:10:54,588 to Mrs. Cribbage or gruel to her husband, 172 00:10:54,612 --> 00:10:56,549 but the other day a farmhand fell off 173 00:10:56,573 --> 00:10:57,758 a hayrick and broke his thigh. 174 00:10:57,782 --> 00:10:59,885 Oh yes, this is scandalous Papa. 175 00:10:59,909 --> 00:11:01,512 Florence wanted to make a splint for the man 176 00:11:01,536 --> 00:11:03,973 but I absolutely refused to allow her. 177 00:11:03,997 --> 00:11:07,143 Flo I said, you may bandage a man below the knee 178 00:11:07,167 --> 00:11:09,409 or above the shoulder but nowhere else. 179 00:11:14,257 --> 00:11:15,818 Now, you are to stay in bed and rest, 180 00:11:15,842 --> 00:11:18,279 and I shall ask Dr. Trotter to come and see you. 181 00:11:18,303 --> 00:11:20,322 I'm grateful to you Miss Florence. 182 00:11:20,346 --> 00:11:21,657 Real grateful. 183 00:11:21,681 --> 00:11:24,577 Well, show it by getting well Mrs. Winch and quickly. 184 00:11:24,601 --> 00:11:27,184 And do not spill boiling water over yourself again. 185 00:11:30,440 --> 00:11:32,042 This window will not open. 186 00:11:32,066 --> 00:11:34,003 Oh, that's nailed up. 187 00:11:34,027 --> 00:11:37,840 I reckon that hasn't been open for 10 years. 188 00:11:37,864 --> 00:11:40,634 George, have you anything I can take these nails out with? 189 00:11:40,658 --> 00:11:42,136 Yes, there's hammer here Miss Florence. 190 00:11:42,160 --> 00:11:42,994 Oh no. 191 00:11:42,995 --> 00:11:44,181 Let me have it please. 192 00:11:44,204 --> 00:11:45,844 Oh, I shall die of cold, I know I will. 193 00:11:47,373 --> 00:11:49,059 You will die of something far worse Mrs. Winch 194 00:11:49,083 --> 00:11:51,478 if you go on sleeping in this atmosphere. 195 00:11:55,381 --> 00:11:59,653 God's good fresh air is what you need and plenty of it. 196 00:11:59,677 --> 00:12:00,511 There now. 197 00:12:00,512 --> 00:12:01,822 That is better. 198 00:12:01,846 --> 00:12:03,741 Leave it like that day and night. 199 00:12:03,765 --> 00:12:06,223 But the night air Miss Florence. 200 00:12:07,602 --> 00:12:09,622 That is all old fashioned nonsense 201 00:12:09,646 --> 00:12:11,808 about night air not being good for one. 202 00:12:14,525 --> 00:12:16,503 Now good day Mrs. Winch. 203 00:12:16,527 --> 00:12:17,938 Good day Miss Florence. 204 00:12:19,864 --> 00:12:23,052 Is there anything I can do to help Mother, Miss Florence? 205 00:12:23,076 --> 00:12:23,910 Yes George, there is. 206 00:12:23,911 --> 00:12:25,931 I would like to speak to you. 207 00:12:35,463 --> 00:12:38,025 George, your mother tells me you want 208 00:12:38,049 --> 00:12:39,944 to be head gardener at Embley Park. 209 00:12:39,968 --> 00:12:41,111 Oh, one day Miss Florence. 210 00:12:41,135 --> 00:12:42,571 That I do, surely. 211 00:12:42,595 --> 00:12:45,199 Now, what would happen to all the plants 212 00:12:45,223 --> 00:12:48,369 if they were deprived of fresh air and choked with weeds? 213 00:12:48,393 --> 00:12:50,913 Well, I reckon they'd die Miss Florence. 214 00:12:50,937 --> 00:12:52,248 And that is exactly what may happen 215 00:12:52,272 --> 00:12:54,959 to your mother if this cottage is not cleaned out. 216 00:12:54,983 --> 00:12:56,627 Now get some hot water and disinfectant 217 00:12:56,651 --> 00:12:58,629 and start scrubbing at once. 218 00:12:58,653 --> 00:13:01,298 Floors, furniture, every bit of it 219 00:13:01,322 --> 00:13:03,133 and see that the windows are kept open. 220 00:13:03,157 --> 00:13:04,117 Yes, Miss Florence. 221 00:13:04,118 --> 00:13:06,178 Here is half a sovereign. 222 00:13:06,202 --> 00:13:08,264 Go and buy your mother some calf's foot jelly 223 00:13:08,288 --> 00:13:10,474 and a bottle of port wine and when I come tomorrow, 224 00:13:10,498 --> 00:13:12,330 I want to find the cottage spotless. 225 00:13:13,167 --> 00:13:14,728 It will be spotless. 226 00:13:14,752 --> 00:13:16,313 Spotless. 227 00:13:16,337 --> 00:13:17,856 But why should we have to fight the Russians 228 00:13:17,880 --> 00:13:20,192 just because the Czar does not like the Turks? 229 00:13:20,216 --> 00:13:22,069 Or the Turks do not like the Czar? 230 00:13:22,093 --> 00:13:24,989 Yes, it goes a little deeper then that Mrs. Nightingale, 231 00:13:25,013 --> 00:13:27,551 but Herbert's the man to give you an opinion. 232 00:13:28,725 --> 00:13:32,246 For my part I, I hate the very thought of war. 233 00:13:32,270 --> 00:13:33,455 I'm not saying that Turkey should accede 234 00:13:33,479 --> 00:13:35,791 to Russia's demands but everything must be done 235 00:13:35,815 --> 00:13:37,751 by our government in the role of peacemaker. 236 00:13:37,775 --> 00:13:38,609 Don't you agree Palmerston? 237 00:13:38,610 --> 00:13:40,880 That my dear Herbert is a question 238 00:13:40,903 --> 00:13:42,548 you must put to the Prime Minister. 239 00:13:42,572 --> 00:13:44,008 I'm only Home Secretary. 240 00:13:44,032 --> 00:13:45,634 But we both share responsibilities 241 00:13:45,658 --> 00:13:47,511 as members of the Cabinet and war 242 00:13:47,535 --> 00:13:50,514 is not a gamble that I personally am anxious to take. 243 00:13:50,538 --> 00:13:52,558 But the people are for war. 244 00:13:52,582 --> 00:13:53,663 They want it. 245 00:13:55,710 --> 00:13:58,063 I do trust that nothing has happened to Florence. 246 00:13:58,087 --> 00:13:59,398 I trust not. 247 00:13:59,422 --> 00:14:01,358 One of my tenants had accident 248 00:14:01,382 --> 00:14:03,235 Lady Palmerston so I understand. 249 00:14:03,259 --> 00:14:05,195 Yes dear, but that is no reason 250 00:14:05,219 --> 00:14:07,031 why Florence should be late for dinner. 251 00:14:11,726 --> 00:14:12,870 Please sit down. 252 00:14:12,894 --> 00:14:15,497 I, I was quite unaware of the time. 253 00:14:15,521 --> 00:14:17,583 I do apologise Mama. 254 00:14:17,607 --> 00:14:18,441 I apologise Papa. 255 00:14:18,442 --> 00:14:20,378 How is Mrs. Winch, Flo? 256 00:14:20,401 --> 00:14:22,212 I had to call in Dr. Trotter. 257 00:14:22,236 --> 00:14:23,505 She was in considerable pain this... 258 00:14:23,529 --> 00:14:26,342 You were saying Lord Palmerston? 259 00:14:26,366 --> 00:14:30,861 I um, I'm not sure now what I was saying. 260 00:14:31,954 --> 00:14:32,830 No thank you. 261 00:14:32,831 --> 00:14:34,267 Now Florence, are you not eating? 262 00:14:34,290 --> 00:14:35,768 No, I'm not hungry Mama. 263 00:14:35,792 --> 00:14:37,269 I will wait for dessert. 264 00:14:37,293 --> 00:14:39,188 You wear yourself out with this ridiculous nursing 265 00:14:39,212 --> 00:14:41,690 and then refuse to keep up your strength. 266 00:14:41,714 --> 00:14:44,485 Appetite for work so often destroys appetite for food, 267 00:14:44,509 --> 00:14:46,362 don't you find Miss Florence? 268 00:14:46,386 --> 00:14:48,378 Thank you Mr. Herbert. 269 00:14:49,347 --> 00:14:51,492 I uh, I hear your cousin was cut out 270 00:14:51,516 --> 00:14:52,868 of the colonel's will Bracebridge? 271 00:14:52,892 --> 00:14:54,203 Yes, most unfortunate. 272 00:14:54,227 --> 00:14:55,621 Cut out without a shilling. 273 00:14:55,645 --> 00:14:58,123 My niece has had to go out to work as a governess. 274 00:14:58,147 --> 00:14:59,291 It is the only profession 275 00:14:59,315 --> 00:15:01,418 for a lady is it not Mr. Bracebridge? 276 00:15:01,442 --> 00:15:03,087 If she's without means. 277 00:15:03,111 --> 00:15:05,422 Why should it be the only profession, Mama? 278 00:15:05,446 --> 00:15:07,508 Why should not a woman, if she has the brains 279 00:15:07,532 --> 00:15:09,802 become a doctor or even a lawyer? 280 00:15:09,826 --> 00:15:11,428 Oh, don't be ridiculous Florence. 281 00:15:11,452 --> 00:15:13,472 How would any woman possibly become a lawyer? 282 00:15:13,496 --> 00:15:15,599 Portia made rather a good one Mrs. Nightingale. 283 00:15:15,623 --> 00:15:17,059 Oh, that was Shakespeare, Mr. Herbert, 284 00:15:17,083 --> 00:15:19,561 but in real life women have their place 285 00:15:19,585 --> 00:15:22,773 in the home and there as I tell Florence continually, 286 00:15:22,797 --> 00:15:24,333 is where they should remain. 287 00:15:24,841 --> 00:15:26,443 The status of women is changing. 288 00:15:26,467 --> 00:15:27,778 We have women writers now. 289 00:15:27,802 --> 00:15:29,405 The Bronte's, Jane Austen, 290 00:15:29,429 --> 00:15:31,198 whose work has reached a very high standard. 291 00:15:31,222 --> 00:15:33,283 I see the day when women will enter 292 00:15:33,307 --> 00:15:36,286 not only the professions, but politics as well. 293 00:15:36,310 --> 00:15:37,579 Why stop at politics? 294 00:15:37,603 --> 00:15:38,789 Perhaps Miss Florence would like 295 00:15:38,813 --> 00:15:40,958 to see the ladies joining the Army? 296 00:15:40,982 --> 00:15:42,793 That is an absurd remark Lord Palmerston. 297 00:15:42,817 --> 00:15:44,294 Florence! 298 00:15:44,318 --> 00:15:46,004 Apologise to Lord Palmerston immediately. 299 00:15:46,028 --> 00:15:48,632 Not at all, not at all Mrs. Nightingale. 300 00:15:48,656 --> 00:15:51,844 Your daughter has great spirit and I enjoy an argument, 301 00:15:51,868 --> 00:15:53,470 but you did tell me the other day 302 00:15:53,494 --> 00:15:55,681 that we ought to employ ladies in military hospitals 303 00:15:55,705 --> 00:15:57,599 which is almost the same thing. 304 00:15:57,623 --> 00:15:59,768 I made that suggestion Lord Palmerston 305 00:15:59,792 --> 00:16:01,728 because at the present time the state 306 00:16:01,752 --> 00:16:04,064 of our military hospitals is a disgrace. 307 00:16:04,088 --> 00:16:06,400 A sick soldier is treated as a malingerer, 308 00:16:06,424 --> 00:16:07,818 little or no attempt is made to find 309 00:16:07,842 --> 00:16:10,487 out why he is ill, nor to get him well again. 310 00:16:10,511 --> 00:16:12,114 Mr. Herbert has listened to my point 311 00:16:12,138 --> 00:16:14,908 of view most sympathetically but what chance has he 312 00:16:14,932 --> 00:16:16,785 of making reforms when the rest of the Cabinet 313 00:16:16,809 --> 00:16:19,246 cannot see their noses in front of their faces? 314 00:16:22,064 --> 00:16:24,960 Hm, I wonder if it's going to rain tomorrow. 315 00:16:24,984 --> 00:16:28,338 It, it seemed quite cloudy before dinner Papa. 316 00:16:28,362 --> 00:16:30,924 The suggestion you made to me Miss Florence 317 00:16:30,948 --> 00:16:32,885 was that the male orderlies should 318 00:16:32,909 --> 00:16:34,887 be replaced by female nurses. 319 00:16:34,911 --> 00:16:37,619 Now that seems to me to be a most dangerous policy. 320 00:16:37,997 --> 00:16:38,955 Why Lord Palmerston? 321 00:16:38,956 --> 00:16:40,726 Because the common soldier 322 00:16:40,750 --> 00:16:42,769 is quite debauched enough as it is. 323 00:16:42,793 --> 00:16:46,565 Quite frankly, to employ female nurses in hospitals 324 00:16:46,589 --> 00:16:49,193 would merely be providing him with fresh temptation. 325 00:16:49,217 --> 00:16:52,029 But Lord Palmerston, these women must 326 00:16:52,053 --> 00:16:54,656 be selected with the greatest possible care, 327 00:16:54,680 --> 00:16:56,325 and months spent in training them 328 00:16:56,349 --> 00:16:58,368 in the fundamental duties of nursing. 329 00:16:58,392 --> 00:16:59,226 I agree with you. 330 00:16:59,227 --> 00:17:01,079 To employ the kind of women who today 331 00:17:01,103 --> 00:17:03,707 call themselves nurses would be disastrous. 332 00:17:03,731 --> 00:17:05,751 Not only have they no knowledge whatsoever 333 00:17:05,775 --> 00:17:07,419 of how to care for the sick, 334 00:17:07,443 --> 00:17:09,046 but nine out of 10 of them are drunkards 335 00:17:09,070 --> 00:17:10,982 and most of them are prostitutes. 336 00:17:13,574 --> 00:17:14,718 Florence! 337 00:17:20,289 --> 00:17:23,999 Shall we, shall we ladies retire to the drawing room? 338 00:17:30,258 --> 00:17:32,861 Will men never understand that some women 339 00:17:32,885 --> 00:17:36,299 want to use their own brains and direct their own lives? 340 00:17:37,265 --> 00:17:41,036 Athena, you are a wise owl. 341 00:17:41,060 --> 00:17:42,426 Tell me what I am to do. 342 00:17:45,314 --> 00:17:46,930 Perhaps my work does not matter. 343 00:17:48,651 --> 00:17:51,755 Perhaps I flatter myself and I'm 344 00:17:51,779 --> 00:17:53,549 being punished for false pride. 345 00:17:55,157 --> 00:17:57,511 And yet, yet I cannot go on living here 346 00:17:57,535 --> 00:18:00,994 in luxury while all around me I see so much suffering. 347 00:18:02,290 --> 00:18:05,394 Dear God, help me please. 348 00:18:05,418 --> 00:18:07,104 Please, help me. 349 00:18:07,128 --> 00:18:09,586 How much longer must I struggle? 350 00:18:15,344 --> 00:18:16,178 Who is that? 351 00:18:17,597 --> 00:18:18,597 Me Flo, dear. 352 00:18:19,557 --> 00:18:21,048 Please, may I come in? 353 00:18:22,226 --> 00:18:23,342 Of course. 354 00:18:30,359 --> 00:18:32,045 Oh, how can you? 355 00:18:32,069 --> 00:18:34,527 How can you make us so unhappy? 356 00:18:35,948 --> 00:18:37,359 Do you think I want to? 357 00:18:38,784 --> 00:18:43,473 Poor Mama, she's gone to bed in tears. 358 00:18:43,497 --> 00:18:45,767 I know I make you all unhappy and it 359 00:18:45,791 --> 00:18:48,829 is like knives in my heart because I do. 360 00:18:50,004 --> 00:18:51,481 But why? 361 00:18:51,505 --> 00:18:52,621 Why must you? 362 00:18:53,758 --> 00:18:54,758 How can I explain? 363 00:18:56,260 --> 00:19:01,255 When, when we were children, we loved each other so much. 364 00:19:02,767 --> 00:19:07,623 I love you now but our lives have taken different paths. 365 00:19:07,647 --> 00:19:11,641 Oh, darling Parthe, I would give anything 366 00:19:11,734 --> 00:19:13,837 in the world to save you pain, 367 00:19:13,861 --> 00:19:16,673 but I do not interfere with your life. 368 00:19:16,697 --> 00:19:19,217 Why should you wish me to change mine? 369 00:19:19,241 --> 00:19:22,638 It has become such a strange life, Flo. 370 00:19:22,662 --> 00:19:25,557 To you yes, because you do not understand 371 00:19:25,581 --> 00:19:27,851 what is in my heart and mind. 372 00:19:27,875 --> 00:19:29,436 You were ashamed of me when I went 373 00:19:29,460 --> 00:19:31,563 to Kaiserswerth to train to be a nurse, 374 00:19:31,587 --> 00:19:35,400 and when I worked with the Sisters of Charity in Paris. 375 00:19:35,424 --> 00:19:37,402 You were ashamed of me this evening 376 00:19:37,426 --> 00:19:39,338 at dinner because I spoke my mind. 377 00:19:41,430 --> 00:19:44,409 If I am destroying your peace and happiness, 378 00:19:44,433 --> 00:19:46,995 I can only plead your forgiveness. 379 00:19:47,019 --> 00:19:49,623 I cannot alter my nature. 380 00:19:49,647 --> 00:19:51,708 But why must you be so different? 381 00:19:51,732 --> 00:19:53,752 Why must you go on blowing a trumpet for humanity? 382 00:19:53,776 --> 00:19:58,771 But Parthenope, struggle has always made some noise. 383 00:19:59,198 --> 00:20:00,759 We have been brought up in surroundings 384 00:20:00,783 --> 00:20:02,427 where struggle is unknown. 385 00:20:04,412 --> 00:20:07,724 I hate to wound all your beloved hearts but, 386 00:20:07,748 --> 00:20:10,310 but if I am out of harmony with 387 00:20:10,334 --> 00:20:12,854 the things that interest you is that my fault? 388 00:21:03,596 --> 00:21:05,679 Are you dreaming again? 389 00:21:06,974 --> 00:21:08,785 Not dreaming, cursing. 390 00:21:08,809 --> 00:21:12,038 You've caught me in a bad mood I'm afraid, Mr. Herbert. 391 00:21:12,062 --> 00:21:14,249 What brings you to Broadlands, Miss Florence? 392 00:21:14,273 --> 00:21:16,168 I have come to apologise to Lady Palmerston. 393 00:21:16,192 --> 00:21:19,463 About the little scene at dinner last night? 394 00:21:19,487 --> 00:21:20,321 Yes. 395 00:21:20,322 --> 00:21:22,048 Oh, I was hoping that might've cleared the atmosphere. 396 00:21:22,072 --> 00:21:24,551 On the contrary and there was a dreadful quarrel 397 00:21:24,575 --> 00:21:25,594 at breakfast this morning because 398 00:21:25,618 --> 00:21:28,847 I said I still want to go to Salisbury Hospital to nurse. 399 00:21:28,871 --> 00:21:31,224 Mama alternated between fits of weeping 400 00:21:31,248 --> 00:21:33,101 and calling for sal volatile. 401 00:21:33,960 --> 00:21:35,354 Your poor mama makes herself suffer a great deal. 402 00:21:35,377 --> 00:21:39,649 Well, Parthenope has retired to her room in hysterics, 403 00:21:39,673 --> 00:21:42,527 and poor Papa sought sanctuary in the library. 404 00:21:42,551 --> 00:21:43,904 Oh, wise Papa. 405 00:21:43,928 --> 00:21:46,156 So to relieve their distress, 406 00:21:46,180 --> 00:21:48,992 I have decided to give up the idea entirely. 407 00:21:49,016 --> 00:21:50,952 Of Salisbury or of nursing? 408 00:21:50,976 --> 00:21:52,537 Salisbury. 409 00:21:52,561 --> 00:21:53,722 I'm glad of that. 410 00:21:55,189 --> 00:21:57,167 Why are you glad Mr. Herbert? 411 00:21:57,191 --> 00:21:59,085 Because I have something in mind which I think 412 00:21:59,109 --> 00:22:01,379 may be of interest to you but not in Salisbury. 413 00:22:01,403 --> 00:22:03,673 This would involve your leaving home. 414 00:22:03,697 --> 00:22:05,091 Liz as you know is on 415 00:22:05,115 --> 00:22:07,385 the Committee of the Hospital for sick gentlemen. 416 00:22:07,409 --> 00:22:10,388 They are seeking a superintendent to take charge. 417 00:22:10,412 --> 00:22:11,412 May I recommend you? 418 00:22:14,208 --> 00:22:19,022 This is the answer to all my prayers, to all my dreams. 419 00:22:19,046 --> 00:22:21,538 I would say myself that it may be the beginning. 420 00:22:22,383 --> 00:22:24,820 This is a hospital for gentlemen Miss Nightingale, 421 00:22:24,844 --> 00:22:28,114 and I hope I am as broad minded as any of us here, 422 00:22:28,138 --> 00:22:31,381 but I do draw the line at admitting Roman Catholics. 423 00:22:33,227 --> 00:22:35,288 I want all you ladies of the Committee 424 00:22:35,312 --> 00:22:38,750 to understand that this bigotry is meaningless to me. 425 00:22:38,774 --> 00:22:41,294 Unless we open our doors to all denominations, 426 00:22:41,318 --> 00:22:45,549 to Roman Catholics, to Jews and if necessary to Mohammedans, 427 00:22:45,573 --> 00:22:48,176 I must ask you to accept my resignation. 428 00:22:48,200 --> 00:22:49,553 Oh, but my dear Miss Nightingale... 429 00:22:49,577 --> 00:22:51,972 But you cannot resign Miss Nightingale. 430 00:22:51,996 --> 00:22:54,516 As the Lady Superintendent you've done so much. 431 00:22:54,540 --> 00:22:56,268 You've reduced the daily expenditure 432 00:22:56,292 --> 00:22:57,477 from one and 10 pence to a shilling 433 00:22:57,501 --> 00:22:59,896 a head and the cost of jam making 434 00:22:59,920 --> 00:23:01,877 from seven pence to four pence a pound. 435 00:23:04,550 --> 00:23:06,587 Ladies, I insist upon a ruling. 436 00:23:06,760 --> 00:23:09,364 I think it would be better to allow Miss Nightingale 437 00:23:09,388 --> 00:23:11,992 to run this hospital as she feels it should be run, 438 00:23:12,016 --> 00:23:16,830 and I'm sure Miss Nightingale is very busy so shall we? 439 00:23:16,854 --> 00:23:18,665 Yes, I think we'd better. 440 00:23:18,689 --> 00:23:19,708 Miss Nightingale. 441 00:23:19,732 --> 00:23:20,566 Good afternoon. 442 00:23:20,567 --> 00:23:22,211 Good afternoon, 443 00:23:22,234 --> 00:23:24,226 Good afternoon ladies. 444 00:23:32,995 --> 00:23:36,409 Everything possible has been done to avoid war, 445 00:23:37,958 --> 00:23:40,145 but we are all agreed that we must have 446 00:23:40,169 --> 00:23:42,286 a friendly power at the Bosphorous, 447 00:23:43,255 --> 00:23:46,123 holding the keys of the Mediterranean from the West. 448 00:23:47,426 --> 00:23:51,386 We are not bound by treaty to enter this quarrel, 449 00:23:52,514 --> 00:23:55,201 but in the interest of Europe, 450 00:23:55,225 --> 00:23:58,997 we cannot allow Turkey to be overborne by Russia. 451 00:23:59,021 --> 00:24:00,021 Hear, hear! 452 00:24:29,843 --> 00:24:32,697 A fine body of men Mr. Herbert. 453 00:24:32,721 --> 00:24:33,782 They do you credit. 454 00:24:33,806 --> 00:24:35,909 I hope the government does credit to them. 455 00:25:43,417 --> 00:25:46,312 Hey, we're packed up to the gunnels now. 456 00:25:46,336 --> 00:25:47,856 How many men have you got there? 457 00:25:47,880 --> 00:25:49,399 62 Sergeant. 458 00:25:49,423 --> 00:25:50,959 All right, get 'em onboard. 459 00:26:00,851 --> 00:26:01,769 Where are we going Serg? 460 00:26:01,770 --> 00:26:04,164 Barrack Hospital, Scutari. 461 00:26:04,188 --> 00:26:05,599 God help us. 462 00:26:07,149 --> 00:26:09,335 Hear that Mr. Russel? 463 00:26:09,359 --> 00:26:10,462 God help us. 464 00:26:13,030 --> 00:26:16,944 God help us is the cry of the men, 465 00:26:19,828 --> 00:26:23,913 when they know they are going 466 00:26:24,833 --> 00:26:27,917 to the Scutari Barrack Hospital. 467 00:26:36,178 --> 00:26:37,280 The "Times" says the wounded 468 00:26:37,304 --> 00:26:38,656 are being treated like savages. 469 00:26:38,680 --> 00:26:40,075 It's a disgrace to the nation. 470 00:26:40,099 --> 00:26:43,578 Why ain't we got no Sisters of Charity like the French? 471 00:26:43,602 --> 00:26:44,954 It's murder, that's what it is 472 00:26:44,978 --> 00:26:46,498 and is the government's responsible? 473 00:26:46,522 --> 00:26:47,665 The whole ruddy lot of them. 474 00:26:51,652 --> 00:26:53,213 What the devil do these journalists 475 00:26:53,237 --> 00:26:54,631 want to interfere for Gladstone? 476 00:26:54,655 --> 00:26:57,092 They're not running the war, we are. 477 00:26:57,116 --> 00:26:58,176 Apparently they do not think 478 00:26:58,200 --> 00:27:00,970 we are running it very well Lord Palmerston. 479 00:27:02,538 --> 00:27:04,140 Change the government! 480 00:27:04,999 --> 00:27:06,705 Why won't somebody help us? 481 00:27:12,381 --> 00:27:13,215 That's him. 482 00:27:13,216 --> 00:27:14,860 Sidney Herbert, Minster for War. 483 00:27:14,883 --> 00:27:17,028 The Duke of Newcastle is Minister for War. 484 00:27:17,052 --> 00:27:19,197 Sidney Herbert is Minister at War. 485 00:27:19,221 --> 00:27:20,532 And what's the difference? 486 00:27:20,556 --> 00:27:22,742 I haven't the slightest idea. 487 00:27:25,853 --> 00:27:28,498 Have you seen your "Times" this morning Herbert? 488 00:27:28,522 --> 00:27:30,208 Yes, I have indeed. 489 00:27:30,232 --> 00:27:32,502 It would appear the entire populous has seen it. 490 00:27:32,526 --> 00:27:36,339 This fellow Howard Russel is confounded nuisance. 491 00:27:36,363 --> 00:27:38,133 "The manner in which the sick and wounded 492 00:27:38,157 --> 00:27:42,137 "are treated is worthy only of the savages of Dahomey. 493 00:27:42,161 --> 00:27:43,805 "Surgeons are not to be had 494 00:27:43,829 --> 00:27:46,617 "and the male nurses and orderlies are useless." 495 00:27:47,541 --> 00:27:49,936 Sending a newspaper reporter to the seat of war. 496 00:27:49,960 --> 00:27:51,604 What are we coming to? 497 00:27:51,628 --> 00:27:53,481 I happen to know Howard Russel. 498 00:27:53,505 --> 00:27:54,858 I don't believe he'd written those articles 499 00:27:54,882 --> 00:27:55,716 nor would the "Times" have published 500 00:27:55,717 --> 00:27:57,277 them if the facts were not true. 501 00:27:57,301 --> 00:27:59,112 Are you trying to say that he knows better 502 00:27:59,136 --> 00:28:01,823 than our own own own ambassador and the Inspector General? 503 00:28:01,847 --> 00:28:03,950 Why, only last week Stratford reported 504 00:28:03,974 --> 00:28:07,453 that the hospital situation is perfectly satisfactory. 505 00:28:07,477 --> 00:28:10,290 Why they've just taken over the Turkish barracks at Scutari. 506 00:28:10,314 --> 00:28:12,417 Russel's on the spot Palmerston and we're not. 507 00:28:12,441 --> 00:28:13,835 We must take action ourselves at once. 508 00:28:13,859 --> 00:28:16,963 The action has already been takin' my dear Herbert. 509 00:28:16,987 --> 00:28:19,215 Lady Forester is organising a band 510 00:28:19,239 --> 00:28:22,051 of nurses privately of course, 511 00:28:22,075 --> 00:28:23,970 and at her own expense to go 512 00:28:23,994 --> 00:28:26,848 out to Constantinople forthwith. 513 00:28:26,872 --> 00:28:27,706 I'm afraid I must entirely disagree 514 00:28:27,707 --> 00:28:29,185 with that proposal Gladstone. 515 00:28:29,208 --> 00:28:30,042 Why? 516 00:28:30,043 --> 00:28:31,103 It cannot succeed. 517 00:28:31,126 --> 00:28:33,563 It won't cost the government a penny. 518 00:28:33,587 --> 00:28:34,898 There is no question of pounds 519 00:28:34,922 --> 00:28:37,275 and shillings and pences as matters. 520 00:28:37,299 --> 00:28:41,487 Have you any suggestion to offer Herbert? 521 00:28:41,511 --> 00:28:42,511 Yes, I have. 522 00:28:44,431 --> 00:28:47,493 In my opinion, such an expedition needs someone 523 00:28:47,517 --> 00:28:50,205 with nursing experience and one 524 00:28:50,229 --> 00:28:51,664 who is fully supported by the government. 525 00:29:09,164 --> 00:29:10,325 Mrs. Nightingale, Sir. 526 00:29:13,335 --> 00:29:17,190 Mr. Herbert, I have interviewed 128 women 527 00:29:17,214 --> 00:29:18,399 out of which I have managed to find 528 00:29:18,423 --> 00:29:21,319 only 14 who are reasonably suitable. 529 00:29:21,343 --> 00:29:23,488 I shall now approach the religious institutions. 530 00:29:23,512 --> 00:29:24,346 Oh, you will find them. 531 00:29:24,347 --> 00:29:25,865 I have no doubt about that. 532 00:29:25,889 --> 00:29:28,076 Come and sit down while I tell you some of the arrangements. 533 00:29:28,100 --> 00:29:29,118 When do we leave? 534 00:29:29,142 --> 00:29:30,578 In four days. 535 00:29:30,602 --> 00:29:32,038 I've asked Mr. and Mrs. Bracebridge 536 00:29:32,062 --> 00:29:33,539 to accompany you if you agree. 537 00:29:33,563 --> 00:29:35,291 I do indeed. 538 00:29:35,315 --> 00:29:37,669 Salina will be of great assistance to me. 539 00:29:37,693 --> 00:29:38,693 And Charles can take care 540 00:29:38,694 --> 00:29:40,713 of the financial side of the expedition. 541 00:29:40,737 --> 00:29:42,257 You will go on by train Boulogne to Marseilles 542 00:29:42,281 --> 00:29:43,633 where you'll spend two or three days 543 00:29:43,657 --> 00:29:45,260 before going onboard the Vectis. 544 00:29:45,284 --> 00:29:46,118 Excellent. 545 00:29:46,119 --> 00:29:47,035 It will give me an opportunity 546 00:29:47,036 --> 00:29:50,056 for purchasing equipment and medical supplies. 547 00:29:50,080 --> 00:29:51,557 You have little faith I notice in the government. 548 00:29:51,581 --> 00:29:54,602 I have infinite faith in one member of it. 549 00:29:54,626 --> 00:29:56,104 Thank you. 550 00:29:56,128 --> 00:29:58,836 I will do my utmost to support you from London. 551 00:29:59,631 --> 00:30:01,192 But sending women to the seat of war 552 00:30:01,216 --> 00:30:03,403 is something quite new and voices 553 00:30:03,427 --> 00:30:05,530 out there may be raised against it. 554 00:30:05,554 --> 00:30:07,615 Yes, I'm afraid so. 555 00:30:07,639 --> 00:30:08,597 Yeah. 556 00:30:08,598 --> 00:30:10,743 Listen, myself I have no doubt whatsoever 557 00:30:10,767 --> 00:30:13,371 as to your ultimate success. 558 00:30:13,395 --> 00:30:14,497 Thank you. 559 00:30:14,521 --> 00:30:17,000 My success does not matter but, 560 00:30:17,024 --> 00:30:19,294 if your plan succeeds Mr. Herbert, 561 00:30:19,318 --> 00:30:22,338 we shall have broken down such a wall of prejudice 562 00:30:22,362 --> 00:30:25,133 that will multiply the good for all time. 563 00:30:25,157 --> 00:30:25,991 Yes, I quite agree. 564 00:30:25,992 --> 00:30:28,762 I've written to Lord Stratford our Ambassador 565 00:30:28,785 --> 00:30:30,471 and Dr. Menzies with the chief medical office 566 00:30:30,495 --> 00:30:33,057 of the Barrack Hospital. 567 00:30:33,081 --> 00:30:35,977 Now, is there anything else you wish to discuss? 568 00:30:36,001 --> 00:30:38,479 No, I do not think so. 569 00:30:38,503 --> 00:30:41,371 As there so little time perhaps you will excuse me. 570 00:30:44,718 --> 00:30:46,988 You will please write to me from Scutari? 571 00:30:47,012 --> 00:30:49,741 Oh, I shall write officially and I shall write privately. 572 00:30:49,765 --> 00:30:53,077 I shall keep nothing from you, good or bad. 573 00:30:53,101 --> 00:30:56,372 In our dealings with people Miss Florence, 574 00:30:56,396 --> 00:30:58,888 you have the great advantage of being unemotional. 575 00:30:59,775 --> 00:31:02,545 Oh, make no mistake Mr. Herbert. 576 00:31:02,569 --> 00:31:05,298 I have all the emotions of a woman, 577 00:31:05,322 --> 00:31:06,280 but if I have learned anything 578 00:31:06,281 --> 00:31:08,318 so far it is how to control them. 579 00:31:10,410 --> 00:31:11,696 Well, now I say goodbye. 580 00:31:12,871 --> 00:31:14,015 Goodbye. 581 00:31:14,039 --> 00:31:16,017 God bless you Florence. 582 00:31:16,041 --> 00:31:17,748 Godspeed your journey. 583 00:31:19,044 --> 00:31:19,878 Goodbye Sidney. 584 00:31:19,879 --> 00:31:23,483 I, I shall rely on you always. 585 00:31:25,592 --> 00:31:27,820 They're here Sidney. 586 00:31:27,844 --> 00:31:28,844 Salina. 587 00:31:30,055 --> 00:31:31,699 Charles, it is such a comfort 588 00:31:31,723 --> 00:31:32,992 to know that you will be with me. 589 00:31:33,016 --> 00:31:34,952 Flo, dear we're delighted aren't we Charles? 590 00:31:34,976 --> 00:31:35,894 We are indeed. 591 00:31:35,895 --> 00:31:37,247 I know Turkey well. 592 00:31:37,270 --> 00:31:38,706 You know I think you'll need someone 593 00:31:38,730 --> 00:31:41,584 like me to take care of 38 ladies eh, Sidney? 594 00:31:41,608 --> 00:31:43,669 Yes Charles, you'll make an excellent chaperone. 595 00:32:08,051 --> 00:32:08,885 Come along ladies. 596 00:32:08,886 --> 00:32:11,656 Black nuns to the fore, white nuns to the rear, 597 00:32:11,680 --> 00:32:13,616 and nurses to the centre. 598 00:32:13,640 --> 00:32:16,327 Charles, is this absolutely necessary? 599 00:32:16,351 --> 00:32:17,269 Yes it is my dear. 600 00:32:17,270 --> 00:32:18,414 I learned the value of discipline 601 00:32:18,437 --> 00:32:19,914 when I was in the Militia and now 602 00:32:19,938 --> 00:32:21,707 I'm going to put it into practise. 603 00:33:23,126 --> 00:33:25,104 I'm not at all happy with the reports 604 00:33:25,128 --> 00:33:26,856 I've received from Constantinople. 605 00:33:26,880 --> 00:33:29,817 Lord Stratford seemed rosy enough. 606 00:33:29,841 --> 00:33:32,069 He was busy being diplomatic. 607 00:33:32,093 --> 00:33:33,446 And Raglan's? 608 00:33:33,470 --> 00:33:34,586 Too busy at fighting. 609 00:33:35,805 --> 00:33:37,742 Miss Nightingale ought to be there by now. 610 00:33:37,766 --> 00:33:38,993 Just about, yes. 611 00:33:39,017 --> 00:33:40,411 You worried? 612 00:33:40,435 --> 00:33:41,269 Not on her account no, 613 00:33:41,270 --> 00:33:43,874 but the public are gonna expect miracles. 614 00:33:43,897 --> 00:33:44,916 We'll have to give all the help 615 00:33:44,940 --> 00:33:46,542 and support we can Palmerston. 616 00:33:46,566 --> 00:33:49,170 Yes, I wonder how she'll be received. 617 00:33:49,194 --> 00:33:50,194 I wonder, yes. 618 00:33:51,571 --> 00:33:52,757 I hear Miss Nightingale is 619 00:33:52,781 --> 00:33:55,176 a high-faluting society creature. 620 00:33:55,200 --> 00:33:56,219 Oh, a politician. 621 00:33:56,243 --> 00:33:58,804 Mr. Sidney Herbert is responsible for this novel idea. 622 00:33:58,828 --> 00:34:01,474 This government has done some deuced silly things 623 00:34:01,498 --> 00:34:03,976 but sending 40 women to this hospital is quite the silliest. 624 00:34:04,000 --> 00:34:06,729 Give them a chance Sir, give them a chance. 625 00:34:06,753 --> 00:34:08,022 If they can make this place any less 626 00:34:08,046 --> 00:34:10,399 of a hell than it is it might be better for all of us. 627 00:34:10,423 --> 00:34:11,423 The men are... 628 00:34:13,343 --> 00:34:14,343 I'm sorry, Sir. 629 00:34:15,220 --> 00:34:17,990 That young man's losing his nerve. 630 00:34:18,014 --> 00:34:19,325 I shall have to be sending him home. 631 00:34:19,349 --> 00:34:20,183 It might suit us better Sir 632 00:34:20,184 --> 00:34:21,994 if you sent Miss Nightingale home. 633 00:34:22,018 --> 00:34:22,852 Yes? 634 00:34:22,853 --> 00:34:24,497 Lady by the name of Nightingale to see your Honour. 635 00:34:24,521 --> 00:34:25,313 Oh. 636 00:34:25,314 --> 00:34:26,146 Show her in. 637 00:34:27,899 --> 00:34:30,044 Am I smart enough gentlemen to meet a lady? 638 00:34:33,321 --> 00:34:34,239 Dr. Menzies? 639 00:34:34,240 --> 00:34:35,592 At your service Madame. 640 00:34:35,615 --> 00:34:36,759 I am Miss Nightingale. 641 00:34:36,783 --> 00:34:38,820 Oh, thank you gentlemen. 642 00:34:43,540 --> 00:34:45,726 Welcome to the Barrack Hospital, Miss Nightingale. 643 00:34:45,750 --> 00:34:47,603 I feel sure that your presence here 644 00:34:47,627 --> 00:34:51,148 and that of your ladies will bring great comfort to our men. 645 00:34:51,172 --> 00:34:52,275 I trust so Dr. Menzies. 646 00:34:52,299 --> 00:34:53,859 No doubt you would like to retire 647 00:34:53,883 --> 00:34:56,125 to your quarters and rest after your journey. 648 00:34:57,012 --> 00:34:57,846 Thank you. 649 00:34:57,847 --> 00:35:00,367 My uh, party has already gone to their quarters 650 00:35:00,390 --> 00:35:02,618 but if it is not inconvenient to you 651 00:35:02,642 --> 00:35:04,634 I would like to see around the hospital. 652 00:35:07,188 --> 00:35:08,666 Oh? 653 00:35:08,690 --> 00:35:09,750 I fear you will see 654 00:35:09,774 --> 00:35:12,336 many distressing sights Miss Nightingale. 655 00:35:12,360 --> 00:35:14,380 I am a nurse Dr. Menzies. 656 00:35:23,246 --> 00:35:24,682 This is not exactly a hospital, 657 00:35:24,706 --> 00:35:27,268 but the Turkish barracks utilised for our purpose. 658 00:35:27,292 --> 00:35:28,936 Yes, I was aware of that. 659 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Then I take it you are aware that 660 00:35:29,961 --> 00:35:32,356 we have male orderlies to look after the sick and wounded 661 00:35:32,380 --> 00:35:34,442 and that they attend to such things 662 00:35:34,466 --> 00:35:36,173 that no lady of course could do. 663 00:35:37,552 --> 00:35:39,113 I would like to assure you Doctor Menzies 664 00:35:39,137 --> 00:35:40,406 that among my group of women there 665 00:35:40,430 --> 00:35:43,117 are no ladies in your sense of the word. 666 00:35:43,141 --> 00:35:45,202 We are all nurses and ready to help 667 00:35:45,226 --> 00:35:46,746 in any way you may decide. 668 00:35:54,819 --> 00:35:58,090 News has just come through of another great battle, 669 00:35:58,114 --> 00:36:00,857 so there'll be plenty of work for willing hands to do. 670 00:36:01,785 --> 00:36:05,389 But I want you all to remember one very important thing, 671 00:36:05,413 --> 00:36:07,245 and that is discipline. 672 00:36:08,750 --> 00:36:11,812 You're under the direct orders of Miss Nightingale, 673 00:36:11,836 --> 00:36:15,733 and every instruction you receive must be obeyed instantly. 674 00:36:15,757 --> 00:36:17,526 Now, is that quite clear? 675 00:36:17,550 --> 00:36:18,694 Yes Mr. Bracebridge. 676 00:36:18,718 --> 00:36:19,552 All right. 677 00:36:19,553 --> 00:36:21,531 Now then, any questions? 678 00:36:21,554 --> 00:36:22,698 Yes, Mr. Bracebridge. 679 00:36:22,722 --> 00:36:24,909 As Constantinople's only just over 680 00:36:24,933 --> 00:36:26,410 the other side of the water, 681 00:36:26,434 --> 00:36:27,495 I suppose you should be able to go 682 00:36:27,519 --> 00:36:30,373 there and see the sights, when we're off duty. 683 00:36:30,397 --> 00:36:31,874 I have no doubt Nurse Johnson. 684 00:36:31,898 --> 00:36:32,917 When you are off duty you will find 685 00:36:32,941 --> 00:36:35,044 this part of the world very interesting. 686 00:36:35,068 --> 00:36:36,921 There's plenty here to see. 687 00:36:36,945 --> 00:36:38,839 Now, any other questions? 688 00:36:38,863 --> 00:36:39,739 Yes Sir. 689 00:36:39,740 --> 00:36:41,634 I've seen bugs in this bed, Sir. 690 00:36:41,658 --> 00:36:43,344 That is not a question Nurse Turner, 691 00:36:43,368 --> 00:36:44,720 that is a statement. 692 00:36:47,580 --> 00:36:48,683 Well, I warned you Miss Nightingale 693 00:36:48,707 --> 00:36:51,102 you would see some very distressing sights. 694 00:36:51,126 --> 00:36:53,020 You did indeed and I trust 695 00:36:53,044 --> 00:36:54,980 our presence here may alleviate 696 00:36:55,004 --> 00:36:56,982 some of the suffering of these poor men. 697 00:36:57,006 --> 00:36:58,192 I feel sure your ladies 698 00:36:58,216 --> 00:37:00,152 can do quite useful work in attending 699 00:37:00,176 --> 00:37:01,758 to the last wishes of the dying. 700 00:37:03,847 --> 00:37:04,990 I am more interested in attending 701 00:37:05,014 --> 00:37:06,617 to the living Dr. Menzies. 702 00:37:06,641 --> 00:37:08,285 Only God can help the dying. 703 00:37:08,309 --> 00:37:09,745 Quite, quite. 704 00:37:09,769 --> 00:37:11,330 Now, I am naturally under your orders, 705 00:37:11,354 --> 00:37:14,375 so when you want us my nurses are at your service. 706 00:37:14,399 --> 00:37:16,836 When I need them I will send for them Miss Nightingale. 707 00:37:30,957 --> 00:37:32,823 Well, we are here. 708 00:37:33,710 --> 00:37:36,272 You will be I know, anxious to get to work 709 00:37:36,296 --> 00:37:38,649 but you must all clearly understand 710 00:37:38,673 --> 00:37:41,444 that until I receive orders from Dr. Menzies 711 00:37:41,468 --> 00:37:43,362 we must occupy ourselves with work other 712 00:37:43,386 --> 00:37:45,448 then nursing the sick and wounded. 713 00:37:45,472 --> 00:37:47,700 For the first few days I think it more likely 714 00:37:47,724 --> 00:37:49,910 we shall be scrubbing floors then tending the sick. 715 00:37:49,934 --> 00:37:51,871 But Mr. Bracebridge says that 400 716 00:37:51,895 --> 00:37:54,540 more wounded are arriving any minute. 717 00:37:54,564 --> 00:37:57,460 Our services are needed in the wards Miss Nightingale. 718 00:37:57,484 --> 00:37:59,271 Surely that is our first duty? 719 00:38:00,195 --> 00:38:03,507 Your first duty Sister Wheeler is to obey orders. 720 00:38:21,466 --> 00:38:22,693 Miss Nightingale? 721 00:38:22,717 --> 00:38:23,551 Yes? 722 00:38:23,552 --> 00:38:24,468 I'm Dr. Anson. 723 00:38:24,469 --> 00:38:27,782 I must apologise but I have 40 men down with cholera 724 00:38:27,806 --> 00:38:29,825 and I can't deal with them unless I have your help. 725 00:38:29,849 --> 00:38:32,036 Can you let me have some nurses immediately? 726 00:38:32,060 --> 00:38:33,746 If you'll get Dr. Menzies permission, yes. 727 00:38:33,770 --> 00:38:34,977 He won't give it. 728 00:38:36,731 --> 00:38:40,252 Dr. Anson, what do the other doctors feel about us? 729 00:38:40,276 --> 00:38:41,670 Most of them want your help too and they... 730 00:38:41,694 --> 00:38:43,339 Well, then why do they not ask for it? 731 00:38:43,363 --> 00:38:44,924 If they all demand our assistance 732 00:38:44,948 --> 00:38:45,782 then something will be done. 733 00:38:45,783 --> 00:38:47,343 It is impossible to make demands 734 00:38:47,367 --> 00:38:49,094 to a superior officer here. 735 00:38:49,118 --> 00:38:51,388 It is impossible for us to help 736 00:38:51,412 --> 00:38:53,224 unless Dr. Menzies sends for us. 737 00:38:53,248 --> 00:38:55,080 I am sorry Dr. Anson. 738 00:39:47,010 --> 00:39:48,876 Gangrene, you'll have to lose it. 739 00:39:50,013 --> 00:39:51,323 Bite on this belt my man. 740 00:39:51,347 --> 00:39:52,491 Bite hard. 741 00:39:52,515 --> 00:39:53,349 Hold him tight. 742 00:39:59,606 --> 00:40:00,480 Help! 743 00:40:02,275 --> 00:40:03,275 Help! 744 00:40:17,165 --> 00:40:18,165 Help! 745 00:40:19,500 --> 00:40:22,730 Dr. Menzies, I would not force myself upon 746 00:40:22,754 --> 00:40:24,064 you like this were it not for the fact 747 00:40:24,088 --> 00:40:26,650 that I have seen with my own eyes men bleeding 748 00:40:26,674 --> 00:40:28,666 to death for want of the most elementary attention 749 00:40:29,010 --> 00:40:30,237 which my nurses could give them. 750 00:40:30,261 --> 00:40:31,697 Oh, Miss Nightingale. 751 00:40:31,721 --> 00:40:33,741 But, but it is over three days since 752 00:40:33,765 --> 00:40:35,534 I and my party have arrived and it was 753 00:40:35,558 --> 00:40:37,494 the whole essence of Mr. Herbert's plan 754 00:40:37,518 --> 00:40:39,204 that we should nurse the sick and wounded 755 00:40:39,228 --> 00:40:40,831 and not just act as kitchen maids. 756 00:40:40,855 --> 00:40:41,689 But your ladies are doing 757 00:40:41,690 --> 00:40:43,292 quite useful work Miss Nightingale. 758 00:40:43,316 --> 00:40:45,461 They are not doing the work they came out to do. 759 00:40:45,485 --> 00:40:47,212 We are, we are trying to clean up 760 00:40:47,236 --> 00:40:50,215 some of the indescribable filth of this hospital 761 00:40:50,239 --> 00:40:51,634 but beyond that we are doing nothing. 762 00:40:51,658 --> 00:40:52,843 As I have already told you Ma'am, 763 00:40:52,867 --> 00:40:54,970 we have orderlies to tend to the wants of the men. 764 00:40:54,994 --> 00:40:58,557 I, I assure you Madame, the soldiers would be embarrassed 765 00:40:58,581 --> 00:41:01,518 if your ladies undertook such personal duties 766 00:41:01,542 --> 00:41:03,979 which are necessary in the case of serious illness. 767 00:41:04,003 --> 00:41:06,649 My ladies as I persist in calling them Dr. Menzies 768 00:41:06,673 --> 00:41:08,901 are all experienced nurses and they 769 00:41:08,925 --> 00:41:11,028 will undertake any duty no matter how unpleasant. 770 00:41:11,052 --> 00:41:13,739 But I see no necessity to call in female nurses 771 00:41:13,763 --> 00:41:15,199 to perform the duties of Army orderlies 772 00:41:15,223 --> 00:41:17,242 are carrying out under Army regulations Ma'am. 773 00:41:17,266 --> 00:41:18,723 Army regulations. 774 00:41:19,852 --> 00:41:21,080 Red tapism. 775 00:41:21,104 --> 00:41:22,414 The orderlies are totally 776 00:41:22,438 --> 00:41:23,916 unfit to do the things... - If you'll please forgive 777 00:41:23,940 --> 00:41:25,209 me Ma'am I have all this correspondence 778 00:41:25,233 --> 00:41:26,752 to attend to as you see. 779 00:41:26,776 --> 00:41:28,295 Estimates, reports, indents, a whole pile 780 00:41:28,319 --> 00:41:30,356 of stuff from the War Office, look at it. 781 00:41:31,239 --> 00:41:33,133 While you are reading it Dr. Menzies, 782 00:41:33,157 --> 00:41:35,469 men are dying in their hundreds. 783 00:41:35,493 --> 00:41:38,222 This is not a hospital for gentlemen Miss Nightingale. 784 00:41:38,246 --> 00:41:39,246 This is war. 785 00:41:46,462 --> 00:41:49,358 Well, what are Miss Nightingale and her nurses doing? 786 00:41:49,382 --> 00:41:52,152 This plan of yours doesn't seem very successful Mr. Herbert. 787 00:41:52,176 --> 00:41:57,074 Out of 2,349 men admitted to the Barrack Hospital during 788 00:41:57,098 --> 00:42:01,537 a period of three weeks, 1,405 have died. 789 00:42:01,561 --> 00:42:04,498 Good heavens, that's nearly 60%. 790 00:42:04,522 --> 00:42:05,522 There'll be questions in the House tomorrow 791 00:42:05,523 --> 00:42:08,168 which I shall have to answer. 792 00:42:08,192 --> 00:42:09,854 What have you to say Mr. Herbert? 793 00:42:11,863 --> 00:42:13,340 I would say that the policy of the Treasury 794 00:42:13,364 --> 00:42:16,468 over the past three years has been so niggardly 795 00:42:16,492 --> 00:42:18,804 with regard to the requirements of my medical staff, 796 00:42:18,828 --> 00:42:20,472 we are in everyway totally unequipped 797 00:42:20,496 --> 00:42:21,598 to take care of our wounded. 798 00:42:21,622 --> 00:42:24,101 I resent that remark Mr. Herbert. 799 00:42:24,125 --> 00:42:26,729 You may Mr. Gladstone but the fact remains 800 00:42:26,753 --> 00:42:29,148 I've been handicapped at every turn through want of money. 801 00:42:29,172 --> 00:42:31,275 With the result, we're short of surgeons, 802 00:42:31,299 --> 00:42:34,153 short of equipment and our men 803 00:42:34,177 --> 00:42:35,988 out there are dying in thousands. 804 00:42:36,012 --> 00:42:38,615 But Miss Nightingale has a private fund of her own. 805 00:42:38,639 --> 00:42:39,908 Which up to now she's been unable 806 00:42:39,932 --> 00:42:41,368 to use owing to officialdom. 807 00:42:41,392 --> 00:42:45,136 My dear Mr. Herbert, we have our prevails. 808 00:42:45,563 --> 00:42:47,791 Who spend of their time multiplying correspondence 809 00:42:47,815 --> 00:42:49,501 between the different departments. 810 00:42:49,525 --> 00:42:51,253 This is no time for sticking at forms. 811 00:42:51,277 --> 00:42:53,255 Men's lives are at stake. 812 00:42:53,279 --> 00:42:54,237 Much mischief has been done to the countries 813 00:42:54,238 --> 00:42:56,759 by the stickling for dignities 814 00:42:56,783 --> 00:42:58,594 and precedence between departments. 815 00:42:58,618 --> 00:43:00,596 But if the Prime Minister and is it appears 816 00:43:00,620 --> 00:43:03,140 the Army do not want Miss Nightingale, 817 00:43:03,164 --> 00:43:05,434 so would it not be wiser to bring her home? 818 00:43:05,458 --> 00:43:07,269 I agree Lord Palmerston. 819 00:43:07,293 --> 00:43:10,036 What have you to say to that Mr. Herbert? 820 00:43:14,133 --> 00:43:16,111 If we withdraw our support now, 821 00:43:16,135 --> 00:43:18,238 and if we do not give Miss Nightingale 822 00:43:18,262 --> 00:43:20,240 the fullest opportunity to justify 823 00:43:20,264 --> 00:43:24,036 both herself and our decision to send her, 824 00:43:24,060 --> 00:43:27,831 then we shall as the government of this day and hour merit 825 00:43:27,855 --> 00:43:31,085 the utter hatred of every wife and mother 826 00:43:31,109 --> 00:43:33,670 with a man serving in the Crimea. 827 00:43:44,080 --> 00:43:45,390 ♪ And all and all ♪ 828 00:43:45,414 --> 00:43:47,076 ♪ We are 100 Pipers ♪ 829 00:43:48,751 --> 00:43:51,605 ♪ We'll up and we'll give them a blow, a blow ♪ 830 00:43:51,629 --> 00:43:52,629 ♪ We are 100 Pipers and all ♪ 831 00:43:52,630 --> 00:43:53,982 Water? 832 00:43:54,006 --> 00:43:54,840 Hey? 833 00:43:54,841 --> 00:43:55,841 Water. 834 00:43:56,801 --> 00:43:57,635 Ah, away. 835 00:43:57,636 --> 00:44:00,720 ♪ We are hundred Pipers and all and all ♪ 836 00:44:03,349 --> 00:44:04,183 Water? 837 00:44:04,184 --> 00:44:08,248 ♪ We are 100 Pipers and all and all ♪ 838 00:44:08,271 --> 00:44:09,581 ♪ We are 100 ♪ 839 00:44:09,605 --> 00:44:11,125 Here, what's the matter with you? 840 00:44:17,905 --> 00:44:20,843 Two gallons of negus and 14 pounds of rice. 841 00:44:20,867 --> 00:44:23,137 96 pounds of arrowroot, 842 00:44:23,161 --> 00:44:27,391 two gallons of negus, 14 pounds of rice. 843 00:44:27,415 --> 00:44:29,518 I can't stand it Ma'am. 844 00:44:29,542 --> 00:44:31,186 I can't stand it any longer. 845 00:44:31,210 --> 00:44:33,438 What is it you cannot stand Sister Wheeler? 846 00:44:33,462 --> 00:44:35,774 He won't even let us give a man water, 847 00:44:35,798 --> 00:44:37,860 and he's dying I tell you, he's dying. 848 00:44:37,884 --> 00:44:39,069 Stop making that noise. 849 00:44:39,093 --> 00:44:40,237 Now sit down. 850 00:44:40,261 --> 00:44:42,447 You don't care do you? 851 00:44:42,471 --> 00:44:45,993 You don't care that these men are suffering torment. 852 00:44:46,017 --> 00:44:47,017 I can't go on. 853 00:44:47,018 --> 00:44:50,122 Sister Wheeler you must learn to control yourself. 854 00:44:50,146 --> 00:44:51,853 Now listen very carefully. 855 00:44:54,483 --> 00:44:58,005 I understand just how you are feeling my dear, 856 00:44:58,029 --> 00:45:00,549 and I am suffering as much as you are, 857 00:45:00,573 --> 00:45:01,884 but until I receive permission 858 00:45:01,908 --> 00:45:04,386 from Dr. Menzies I can do nothing. 859 00:45:04,410 --> 00:45:07,528 It would endanger our whole plan if I did. 860 00:45:08,873 --> 00:45:11,351 Will you try to understand that? 861 00:45:11,375 --> 00:45:14,368 Yes. 862 00:45:17,089 --> 00:45:18,317 I'm sorry. 863 00:45:18,341 --> 00:45:19,610 Now, I think you should go back 864 00:45:19,634 --> 00:45:21,862 and get on with your scrubbing. 865 00:45:29,018 --> 00:45:30,495 She's a good nurse that girl. 866 00:45:30,519 --> 00:45:32,998 One of the best we have but too emotional. 867 00:45:33,022 --> 00:45:36,231 It's hard for them to learn, especially the young ones. 868 00:45:38,361 --> 00:45:40,839 If only they knew how I really feel. 869 00:45:40,863 --> 00:45:43,508 Now, will you try and rest? 870 00:45:43,532 --> 00:45:45,649 You haven't slept for nights now. 871 00:45:46,827 --> 00:45:47,888 Yes, Salina. 872 00:45:47,912 --> 00:45:49,514 I will try to get some sleep. 873 00:46:07,848 --> 00:46:08,909 And there services of Miss Nightingale 874 00:46:08,933 --> 00:46:11,995 and her nurses are being fully utilised? 875 00:46:12,019 --> 00:46:13,080 Yes Mr. Russel. 876 00:46:13,104 --> 00:46:14,957 You can say that Miss Nightingale 877 00:46:14,981 --> 00:46:17,125 and her ladies are rendering useful service. 878 00:46:17,149 --> 00:46:19,169 But are they actually nursing the men? 879 00:46:19,193 --> 00:46:22,589 Sir, over 300 new cases of asiatic cholera 880 00:46:22,613 --> 00:46:23,674 and fever have just arrived. 881 00:46:23,698 --> 00:46:25,842 We simply must have some nurses. 882 00:46:25,866 --> 00:46:28,720 Well uh, Dr. Anson go to Miss Nightingale. 883 00:46:28,744 --> 00:46:30,360 Let her know your requirements. 884 00:46:31,247 --> 00:46:32,247 Yes, Sir. 885 00:48:39,750 --> 00:48:41,728 But we must have beds and we understand 886 00:48:41,752 --> 00:48:44,398 there are no other suppliers in Constantinople. 887 00:48:44,422 --> 00:48:46,066 I'm very, very sorry Madame but only 888 00:48:46,090 --> 00:48:48,318 with the Purveyor am I allowed to sell beds. 889 00:48:48,342 --> 00:48:49,986 If it's a matter of authorization, 890 00:48:50,010 --> 00:48:50,844 Miss Nightingale has a fund 891 00:48:50,845 --> 00:48:52,697 at her disposal... - The authorization must 892 00:48:52,721 --> 00:48:53,681 come from the Purveyor. 893 00:48:53,682 --> 00:48:54,514 That is the arrangement. 894 00:48:54,515 --> 00:48:56,535 If you'll excuse me. 895 00:48:56,559 --> 00:48:58,926 Come Charles, we must not waste more time. 896 00:49:00,062 --> 00:49:01,373 Miss Nightingale? 897 00:49:01,397 --> 00:49:02,231 Yes? 898 00:49:02,232 --> 00:49:03,064 How do you do? 899 00:49:03,065 --> 00:49:03,899 My name is Trevors. 900 00:49:03,900 --> 00:49:06,100 My ladies see to Lord Stratford, the British Ambassador. 901 00:49:06,569 --> 00:49:07,929 This is Mr. Charles Bracebridge. 902 00:49:08,446 --> 00:49:09,280 How do you do, Sir? 903 00:49:09,281 --> 00:49:10,383 Is there any way in which I can help? 904 00:49:10,406 --> 00:49:11,240 I think not. 905 00:49:11,241 --> 00:49:13,385 I have already written the Ambassador but thank you. 906 00:49:13,409 --> 00:49:15,429 Your servant, Ma'am. 907 00:49:15,453 --> 00:49:18,390 Lord Stratford might be a great help, Flo. 908 00:49:18,414 --> 00:49:19,641 Charles, I have written twice. 909 00:49:19,665 --> 00:49:21,059 He has not even acknowledged my letters. 910 00:49:21,083 --> 00:49:23,353 I do not think the Ambassador has the slightest idea what 911 00:49:23,377 --> 00:49:26,648 is happening at Scutari but the Purveyor has. 912 00:49:26,672 --> 00:49:28,334 Come, I shall see him at once. 913 00:49:31,093 --> 00:49:33,155 You are the Purveyor and the Turkish contractor 914 00:49:33,179 --> 00:49:35,866 says that he has an arrangement to supply only you. 915 00:49:35,890 --> 00:49:37,951 That is so Miss Nightingale. 916 00:49:37,975 --> 00:49:39,119 Then will you please have delivered 917 00:49:39,143 --> 00:49:41,371 to me immediately 200 hot water bottles, 918 00:49:41,395 --> 00:49:43,957 2,000 towels and 1,000 beds? 919 00:49:43,981 --> 00:49:45,167 The beds are vital. 920 00:49:45,191 --> 00:49:46,648 The goods are not in store. 921 00:49:48,027 --> 00:49:50,714 All I get from you Mr. Purveyor are excuses. 922 00:49:50,738 --> 00:49:53,592 I never make an excuse and I never accept one. 923 00:49:53,616 --> 00:49:54,968 Look at your last return. 924 00:49:54,992 --> 00:49:57,304 10 plates, none, bolsters, none, 925 00:49:57,328 --> 00:49:59,389 slippers, none, flannel shirts, none. 926 00:49:59,413 --> 00:50:00,904 Knives, forks, mugs none. 927 00:50:02,500 --> 00:50:04,936 Do you know what I have supplied out of my own private fund? 928 00:50:04,960 --> 00:50:05,794 I have no idea Ma'am. 929 00:50:05,795 --> 00:50:07,857 Of course you haven't. 930 00:50:07,880 --> 00:50:10,817 11,000 shirts, 2,000 Turkish dressing gowns 931 00:50:10,841 --> 00:50:14,425 and over 7,000 knives, forks, spoons and drinking mugs. 932 00:50:15,304 --> 00:50:17,949 These are not regulation pattern you know? 933 00:50:17,973 --> 00:50:19,075 I see. 934 00:50:19,099 --> 00:50:21,161 So the patients are to tear their food 935 00:50:21,185 --> 00:50:22,746 with their hands and drink out of their hats are they, 936 00:50:22,770 --> 00:50:25,790 until you Mr. Purveyor obtain the regulation pattern? 937 00:50:25,814 --> 00:50:26,732 The men are supposed to bring 938 00:50:26,733 --> 00:50:28,461 their kit with them when they come in. 939 00:50:28,484 --> 00:50:30,378 Do you suppose a man who has had his arm shot away 940 00:50:30,402 --> 00:50:32,422 is gonna carry his pack all the way back from the Crimea? 941 00:50:32,446 --> 00:50:34,257 Well, I cannot make a second issue. 942 00:50:34,281 --> 00:50:36,176 It's against War Office regulations. 943 00:50:36,200 --> 00:50:38,470 Perhaps, you as a woman do not understand 944 00:50:38,494 --> 00:50:40,952 the necessity of conforming to regulations. 945 00:50:41,539 --> 00:50:44,643 I understand rules and regulations as well as you do. 946 00:50:44,667 --> 00:50:46,728 I have the strictest regulations for my nurses 947 00:50:46,752 --> 00:50:48,605 but they are drawn up with an idea 948 00:50:48,629 --> 00:50:50,815 of promoting efficiency and saving life. 949 00:50:50,839 --> 00:50:53,068 Not to put a premium on stupidity. 950 00:50:53,092 --> 00:50:55,529 Army regulations should be a matter of common sense. 951 00:50:55,553 --> 00:50:56,427 Well, of course if you think 952 00:50:56,428 --> 00:50:59,866 that Ma'am you don't know the Army. 953 00:50:59,890 --> 00:51:01,243 I'm glad to see that you have 954 00:51:01,267 --> 00:51:03,870 some trace of humour Mr. Purveyor, 955 00:51:03,894 --> 00:51:04,996 but when your inability to produce 956 00:51:05,020 --> 00:51:06,790 the goods affects the lives of British soldiers 957 00:51:06,814 --> 00:51:08,959 then I do not think that is very funny. 958 00:51:08,983 --> 00:51:12,337 Besides, look at the cost of these things. 959 00:51:12,361 --> 00:51:14,214 The board would never pass them. 960 00:51:14,238 --> 00:51:16,883 I do not care whether the board passes them or not. 961 00:51:16,907 --> 00:51:18,093 Rats are running over the men as 962 00:51:18,117 --> 00:51:20,470 they lie on the ground and their palliaces are full of lice. 963 00:51:20,494 --> 00:51:23,223 I want those beds within three days. 964 00:51:23,247 --> 00:51:24,933 I happen to know that they are available. 965 00:51:24,957 --> 00:51:27,574 I am sorry Miss Nightingale, I cannot do it. 966 00:51:28,752 --> 00:51:31,439 Mr. Purveyor, I order you to do it. 967 00:51:31,463 --> 00:51:34,526 I only take my orders from the Treasury, Ma'am. 968 00:51:34,550 --> 00:51:36,758 Of course, if you change the regulations... 969 00:51:37,928 --> 00:51:40,407 It will be quicker for me to change the Purveyor. 970 00:51:40,431 --> 00:51:42,033 Now, that is funny. 971 00:51:42,057 --> 00:51:43,243 Unless I get those beds 972 00:51:43,267 --> 00:51:44,911 within three days I shall inform 973 00:51:44,935 --> 00:51:46,621 the government that if you are not relieved 974 00:51:46,645 --> 00:51:49,479 of your post I must be relived of mine. 975 00:51:56,739 --> 00:51:58,216 I must meet her sometime. 976 00:51:58,240 --> 00:51:59,593 Would you like me to arrange it? 977 00:51:59,617 --> 00:52:00,451 No, not just now. 978 00:52:00,452 --> 00:52:01,284 I'm too busy. 979 00:52:01,285 --> 00:52:03,847 I had a letter from her this morning. 980 00:52:03,871 --> 00:52:06,057 The second since her arrival. 981 00:52:06,081 --> 00:52:08,573 More sheets, more blankets, supplies of all sorts. 982 00:52:09,793 --> 00:52:12,355 She must think the British Embassy is a kind of shop, Sir. 983 00:52:12,379 --> 00:52:13,213 Yes. 984 00:52:13,214 --> 00:52:16,818 I do wish she'd content herself with reading 985 00:52:16,842 --> 00:52:19,404 to the soldiers and whatever her ladies do, 986 00:52:19,428 --> 00:52:21,715 not trying to interfere with the organisation. 987 00:52:22,973 --> 00:52:25,465 I sent her letters on to Dr. Menzies. 988 00:52:26,685 --> 00:52:30,248 These things must go through the proper channel. 989 00:52:30,272 --> 00:52:31,106 Yes, Sir. 990 00:52:34,943 --> 00:52:37,130 I've just been reading Mr. Gladstone's speech. 991 00:52:37,154 --> 00:52:39,841 I think it's the most pompous even he has ever made. 992 00:52:39,865 --> 00:52:42,107 You were lucky not to have to listen to it. 993 00:52:43,118 --> 00:52:45,472 Every suggestion I make either in 994 00:52:45,496 --> 00:52:46,723 the House or out of it is met 995 00:52:46,747 --> 00:52:48,516 by Gladstone with continued obstruction. 996 00:52:48,540 --> 00:52:51,186 Wars may be fought without money 997 00:52:51,210 --> 00:52:52,210 but they cannot be won without it. 998 00:52:52,211 --> 00:52:54,749 A fact that Gladstone fails entirely to comprehend. 999 00:52:56,298 --> 00:52:59,444 I am sick and tired of this endless battle Liz. 1000 00:52:59,468 --> 00:53:01,460 I am sick and tired of it. 1001 00:53:03,263 --> 00:53:05,742 Are you writing to Florence? 1002 00:53:05,766 --> 00:53:06,600 Yes. 1003 00:53:06,601 --> 00:53:07,433 Give her my love. 1004 00:53:07,434 --> 00:53:08,662 Oh, I've already done so. 1005 00:53:08,686 --> 00:53:10,497 I'd like to send her that letter from the Queen. 1006 00:53:10,521 --> 00:53:11,539 I'll go and get it for you. 1007 00:53:11,563 --> 00:53:12,397 Oh, and I've asked to go 1008 00:53:12,398 --> 00:53:14,542 and see Lord Stratford personally about the "Times" fund. 1009 00:53:14,566 --> 00:53:16,878 She has some very good thoughts about it. 1010 00:53:19,697 --> 00:53:20,840 Poor Sidney. 1011 00:53:20,864 --> 00:53:22,634 He's been shot at from all quarters. 1012 00:53:22,658 --> 00:53:24,469 Yes, it's monstrous. 1013 00:53:24,493 --> 00:53:26,429 One would think he was solely responsible 1014 00:53:26,453 --> 00:53:27,819 for this ghastly war. 1015 00:53:28,872 --> 00:53:30,767 Salina, I pray for our success 1016 00:53:30,791 --> 00:53:32,519 so that we may throw these criticisms 1017 00:53:32,543 --> 00:53:34,479 back in the face of the critics. 1018 00:53:34,503 --> 00:53:36,606 Knowing you Flo, I've no fears. 1019 00:53:36,630 --> 00:53:38,337 You will succeed. 1020 00:53:54,690 --> 00:53:56,876 I have a letter here from Mr. Sidney Herbert. 1021 00:53:56,900 --> 00:53:59,212 In it there is a message from the Queen 1022 00:53:59,236 --> 00:54:00,898 which I would like to read to you. 1023 00:54:01,780 --> 00:54:05,009 Her Majesty says, "I wish Miss Nightingale 1024 00:54:05,033 --> 00:54:08,263 "would tell these noble wounded and sick men, 1025 00:54:08,287 --> 00:54:10,265 "that no one takes a warmer interest, 1026 00:54:10,289 --> 00:54:12,851 "feels more for their sufferings or admires 1027 00:54:12,875 --> 00:54:15,812 "their courage and heroism more than their Queen. 1028 00:54:15,836 --> 00:54:18,106 "Day and night she thinks of her beloved troops. 1029 00:54:18,130 --> 00:54:19,983 "So does the Prince." 1030 00:54:20,007 --> 00:54:22,152 I thought you would like to hear that. 1031 00:54:22,176 --> 00:54:23,903 Thank you Madame. 1032 00:54:23,927 --> 00:54:24,963 Sergeant Burchel. 1033 00:54:25,971 --> 00:54:27,949 Oh, Private Twist, how are you tonight? 1034 00:54:27,973 --> 00:54:29,325 Much better Madame. 1035 00:54:29,349 --> 00:54:32,328 Corporal Wood, I wrote to your wife today. 1036 00:54:32,352 --> 00:54:33,352 Oh, thank you Miss Nightingale. 1037 00:54:33,353 --> 00:54:34,622 I told her that you would soon be home. 1038 00:54:34,646 --> 00:54:36,082 Now, how is the leg tonight? 1039 00:54:36,106 --> 00:54:38,126 Well, it's a funny thing Ma'am. 1040 00:54:38,150 --> 00:54:40,545 The one that I've got's all right, lovely, 1041 00:54:40,569 --> 00:54:42,505 but the one that's gone tickles like hell. 1042 00:54:44,656 --> 00:54:46,217 Oh, Miss Nightingale, the man who's just 1043 00:54:46,241 --> 00:54:48,094 been brought into my ward says you know him. 1044 00:54:48,118 --> 00:54:49,118 What is his name? 1045 00:54:49,119 --> 00:54:49,953 I didn't hear it. 1046 00:54:49,954 --> 00:54:51,432 Is he wounded or sick? 1047 00:54:51,455 --> 00:54:53,099 Badly wounded, shot in the stomach. 1048 00:54:53,123 --> 00:54:54,785 I don't think he'll last tonight. 1049 00:54:57,711 --> 00:54:58,545 Where is he? 1050 00:54:58,546 --> 00:54:59,378 Over here. 1051 00:55:08,597 --> 00:55:09,929 Miss Florence. 1052 00:55:12,267 --> 00:55:15,385 It's me Miss Florence, George Winch. 1053 00:55:16,480 --> 00:55:18,166 George Winch. 1054 00:55:18,190 --> 00:55:20,307 He is from my home, Embley. 1055 00:55:24,279 --> 00:55:26,424 George, my father told me in a letter 1056 00:55:26,448 --> 00:55:29,969 that he had seen your mother quite lately. 1057 00:55:29,993 --> 00:55:31,012 Ah. 1058 00:55:31,036 --> 00:55:33,473 She's kept the cottage clean 1059 00:55:33,497 --> 00:55:37,707 and spotless Miss Florence, after you... 1060 00:55:39,545 --> 00:55:41,502 Can I hold your hand Miss Florence? 1061 00:55:44,758 --> 00:55:46,340 It makes it easier. 1062 00:55:48,095 --> 00:55:51,491 George you will see Embley Park before I will. 1063 00:55:51,515 --> 00:55:53,677 Oh, I'd like to. 1064 00:55:55,519 --> 00:55:57,997 Daffodils will all be out now won't they? 1065 00:55:58,021 --> 00:56:01,139 Yes, the park must be a whole blaze of yellow. 1066 00:56:03,485 --> 00:56:06,319 Tell me mother I, I did me best. 1067 00:56:08,365 --> 00:56:11,427 They made me a corporal after Inkerman. 1068 00:56:11,451 --> 00:56:15,682 Well done George, well done. 1069 00:56:15,706 --> 00:56:18,073 I'd like to have been head gardener at Embley. 1070 00:56:20,961 --> 00:56:25,205 Them, them rhododendron bushes need cutting back a bit. 1071 00:56:28,010 --> 00:56:29,922 I'm glad the daffodils are out. 1072 00:56:32,097 --> 00:56:33,759 I can see 'em now. 1073 00:56:35,392 --> 00:56:36,849 I'll stay with him, Doctor. 1074 00:56:40,230 --> 00:56:41,950 There's no need Miss Nightingale. 1075 00:57:13,013 --> 00:57:16,159 Miss Nightingale, this is an unexpected pleasure. 1076 00:57:16,183 --> 00:57:18,244 Have you brought any of your young ladies? 1077 00:57:18,268 --> 00:57:19,579 I am not here to dance. 1078 00:57:19,603 --> 00:57:21,122 I wish to see the Ambassador. 1079 00:57:21,146 --> 00:57:22,415 Oh, well I'm afraid at the moment... 1080 00:57:22,439 --> 00:57:24,876 Will you please inform his Excellency that I am here at 1081 00:57:24,900 --> 00:57:27,893 the request of Mr. Sidney Herbert on a matter of importance? 1082 00:57:29,363 --> 00:57:30,715 Yes Ma'am, I'll tell him. 1083 00:58:36,179 --> 00:58:37,715 Miss Nightingale? 1084 00:58:38,974 --> 00:58:41,619 I am delighted to make your acquaintance. 1085 00:58:41,643 --> 00:58:42,954 I apologise for disturbing your Excellency 1086 00:58:42,978 --> 00:58:45,957 at this hour but my time is limited. 1087 00:58:45,981 --> 00:58:47,083 Then uh, be seated. 1088 00:58:47,107 --> 00:58:48,107 Thank you. 1089 00:58:51,153 --> 00:58:54,340 Lord Stratford, I have come to ask your help. 1090 00:58:54,364 --> 00:58:56,509 I have had your letter but quite honestly, 1091 00:58:56,533 --> 00:58:58,511 I cannot see what help is needed. 1092 00:58:58,535 --> 00:59:01,973 And the "Times" fund which is quite a considerable amount 1093 00:59:01,997 --> 00:59:04,934 could I feel be used to better purpose. 1094 00:59:04,958 --> 00:59:06,602 What better purpose? 1095 00:59:06,626 --> 00:59:09,105 I have advised Mr. Herbert that I would like 1096 00:59:09,129 --> 00:59:12,859 to build an English church in the centre of Constantinople, 1097 00:59:12,883 --> 00:59:16,029 and if the Sultan agrees to this proposal, 1098 00:59:16,053 --> 00:59:17,840 it will be quite a diplomatic plan. 1099 00:59:20,182 --> 00:59:22,869 I am not a diplomat Lord Stratford, 1100 00:59:22,893 --> 00:59:24,412 but I should've thought that the service 1101 00:59:24,436 --> 00:59:26,414 of God included the service of man. 1102 00:59:26,438 --> 00:59:29,959 I, I have advocated that the fund be used 1103 00:59:29,983 --> 00:59:32,754 by houses in Constantinople where recreational facilities 1104 00:59:32,778 --> 00:59:35,798 can be provided for the convalescing soldiers. 1105 00:59:35,822 --> 00:59:38,676 Rooms for reading, writing and a good canteen 1106 00:59:38,700 --> 00:59:41,693 to help keep the men away from the bazaars and the brothels. 1107 00:59:42,662 --> 00:59:44,182 Really? 1108 00:59:44,206 --> 00:59:46,100 And do you believe that the men 1109 00:59:46,124 --> 00:59:47,935 would appreciate such facilities? 1110 00:59:47,959 --> 00:59:49,062 If I did not Lord Stratford, 1111 00:59:49,086 --> 00:59:50,772 I would not have suggested it. 1112 00:59:50,796 --> 00:59:53,566 Then I am afraid I must disagree with you. 1113 00:59:53,590 --> 00:59:54,901 You see the pampering of these young... 1114 00:59:54,925 --> 00:59:55,943 Excuse me Ma'am. 1115 00:59:55,967 --> 00:59:57,320 Your Excellency, word has just come 1116 00:59:57,344 --> 00:59:59,363 that General Omar Pasha has left the palace. 1117 00:59:59,387 --> 01:00:00,221 Oh. 1118 01:00:00,222 --> 01:00:01,056 Well then I'm afraid I, 1119 01:00:01,057 --> 01:00:03,117 I must ask you to excuse me Miss Nightingale. 1120 01:00:03,141 --> 01:00:04,017 Of course. 1121 01:00:04,018 --> 01:00:06,100 Perhaps your Excellency would care one day to come over 1122 01:00:06,103 --> 01:00:08,081 to Scutari and meet some of our soldiers. 1123 01:00:08,105 --> 01:00:09,832 I think you would find it illuminating. 1124 01:00:09,856 --> 01:00:11,167 Yes, I would like to do that, 1125 01:00:11,191 --> 01:00:13,503 but at the present moment I am extremely busy. 1126 01:00:13,527 --> 01:00:14,754 And as you know, 1127 01:00:14,778 --> 01:00:18,549 the political situation here is most delicate. 1128 01:00:18,573 --> 01:00:20,426 I understand your difficulties. 1129 01:00:20,450 --> 01:00:23,221 Captain Trevors, will you take care of Miss Nightingale? 1130 01:00:23,245 --> 01:00:25,578 Miss Nightingale, goodnight. 1131 01:00:29,543 --> 01:00:31,646 May I escort you to the Embassy carriage, Ma'am? 1132 01:00:31,670 --> 01:00:34,941 Thank you, I have made arrangements for my own transport. 1133 01:00:34,965 --> 01:00:35,799 Goodnight. 1134 01:01:13,920 --> 01:01:17,942 Do you know that 118 men died last night? 1135 01:01:17,966 --> 01:01:19,527 All in the same ward. 1136 01:01:19,551 --> 01:01:21,028 Who told you that? 1137 01:01:21,052 --> 01:01:22,446 One of the orderlies. 1138 01:01:22,470 --> 01:01:24,824 Just because they don't get enough food. 1139 01:01:24,848 --> 01:01:26,450 I've asked Miss Nightingale again and again... 1140 01:01:26,474 --> 01:01:27,660 But you've got to get 1141 01:01:27,684 --> 01:01:29,120 a doctor's permission Sister Wheeler. 1142 01:01:29,144 --> 01:01:29,978 You know that. 1143 01:01:29,979 --> 01:01:31,811 The doctors are just as careless as she is. 1144 01:01:32,814 --> 01:01:34,542 Are you going out? 1145 01:01:34,566 --> 01:01:35,400 Yes. 1146 01:01:35,401 --> 01:01:37,503 I'm going to Constantinople. 1147 01:01:37,527 --> 01:01:38,754 See if they do anything else there 1148 01:01:38,778 --> 01:01:41,257 besides scrubbing floors and rolling bandages. 1149 01:01:41,281 --> 01:01:42,967 Don't you know Miss Nightingale's orders? 1150 01:01:42,991 --> 01:01:45,845 Yes, I know them as well as you do. 1151 01:01:45,869 --> 01:01:49,098 Well, if you are going to Constantinople Nurse Johnson, 1152 01:01:49,122 --> 01:01:50,909 will you please post this for me? 1153 01:01:56,004 --> 01:01:59,233 But why can't Miss Nightingale control her nurses? 1154 01:01:59,257 --> 01:02:01,194 Coming at a moment like this that letter 1155 01:02:01,218 --> 01:02:03,446 may undo all the work she's so far done. 1156 01:02:03,470 --> 01:02:06,032 This is going to provide plenty of ammunition 1157 01:02:06,056 --> 01:02:08,075 for the supporters of Mr. Roebuck. 1158 01:02:08,099 --> 01:02:09,869 Yes, I'm afraid it is. 1159 01:02:09,893 --> 01:02:11,245 What's the actual wording of 1160 01:02:11,269 --> 01:02:12,872 the Roebuck motion Lord Palmerston? 1161 01:02:15,023 --> 01:02:16,500 That a select committee be appointed 1162 01:02:16,524 --> 01:02:19,629 to acquire into the condition of our Army 1163 01:02:19,653 --> 01:02:22,673 before Sevastopol and into the conduct 1164 01:02:22,697 --> 01:02:25,051 of those departments of the government 1165 01:02:25,075 --> 01:02:28,409 whose duty it is to administer to the wants of the Army. 1166 01:02:30,622 --> 01:02:31,891 Did you suggest to your aunt that she 1167 01:02:31,915 --> 01:02:33,976 should send your letter to a newspaper? 1168 01:02:34,000 --> 01:02:37,104 Oh no Ma'am, it was a private letter. 1169 01:02:37,128 --> 01:02:39,440 You told your aunt that on December the 20th, 1170 01:02:39,464 --> 01:02:43,027 118 men died in one ward. 1171 01:02:43,051 --> 01:02:44,403 Where did you get that figure? 1172 01:02:44,427 --> 01:02:46,113 From an orderly Ma'am. 1173 01:02:46,137 --> 01:02:49,575 As a nurse you had no right to repeat such information, 1174 01:02:49,599 --> 01:02:51,911 and it is completely untrue. 1175 01:02:51,935 --> 01:02:54,643 These were the casualties throughout the whole hospital. 1176 01:02:56,356 --> 01:02:58,459 And when have you seen men starving? 1177 01:02:58,483 --> 01:02:59,543 Never Ma'am. 1178 01:02:59,567 --> 01:03:02,672 Then why did you tell your aunt that you had? 1179 01:03:02,696 --> 01:03:04,840 I wanted to make it look so bad 1180 01:03:04,864 --> 01:03:07,593 so that then my aunt would send me 1181 01:03:07,617 --> 01:03:10,388 out a parcel for me own patients. 1182 01:03:10,412 --> 01:03:13,432 You have caused immense harm both here and in England. 1183 01:03:13,456 --> 01:03:15,393 Oh, I am sorry Ma'am. 1184 01:03:15,417 --> 01:03:16,999 I'm so terribly sorry. 1185 01:03:17,961 --> 01:03:20,982 Sister Wheeler, this is the second time upon which 1186 01:03:21,006 --> 01:03:23,609 you have allowed your emotions to get the better of you. 1187 01:03:23,633 --> 01:03:25,403 And in my opinion you are no longer fitted 1188 01:03:25,427 --> 01:03:26,696 to remain here as a nurse. 1189 01:03:26,720 --> 01:03:28,197 Oh, please don't send me home Ma'am. 1190 01:03:28,221 --> 01:03:29,865 Please don't send me home. 1191 01:03:29,889 --> 01:03:31,784 She's acted foolishly Florence, 1192 01:03:31,808 --> 01:03:35,204 but not with any intent to do harm, of that I'm sure. 1193 01:03:35,228 --> 01:03:36,580 Oh thank you Mrs. Bracebridge. 1194 01:03:36,604 --> 01:03:39,166 That is true Ma'am, that is true. 1195 01:03:39,190 --> 01:03:40,459 But for the fact that you wrote 1196 01:03:40,483 --> 01:03:43,476 your letter to a relative I should dismiss you here and now, 1197 01:03:44,404 --> 01:03:46,590 but Mr. Herbert has asked that you shall remain 1198 01:03:46,614 --> 01:03:48,884 to appear before a commission of inquiry 1199 01:03:48,908 --> 01:03:50,261 so that your statement published 1200 01:03:50,285 --> 01:03:53,139 in the "Times" may be officially refuted. 1201 01:03:53,163 --> 01:03:55,725 I have been accused of incompetence. 1202 01:03:55,749 --> 01:03:56,749 Hear, hear! 1203 01:03:57,625 --> 01:04:02,315 To that I can only reply that I've given everything 1204 01:04:02,339 --> 01:04:05,109 of which I personally am capable. 1205 01:04:05,133 --> 01:04:07,737 Hear, hear! 1206 01:04:07,761 --> 01:04:09,780 I've been accused of indifference. 1207 01:04:09,804 --> 01:04:13,075 If that is true then I can claim 1208 01:04:13,099 --> 01:04:14,535 only indifference to the attitude 1209 01:04:14,559 --> 01:04:16,203 of certain honourable members of this house. 1210 01:04:16,227 --> 01:04:17,263 Shame, shame! 1211 01:04:18,772 --> 01:04:20,624 Who have done their utmost to frustrate 1212 01:04:20,648 --> 01:04:23,961 the work I have tried so hard to accomplish. 1213 01:04:23,985 --> 01:04:25,567 Hear, hear. 1214 01:04:26,946 --> 01:04:30,259 I can say little more, but I have attempted 1215 01:04:30,283 --> 01:04:32,386 to vindicate the government against 1216 01:04:32,410 --> 01:04:33,901 the charge that has been made. 1217 01:04:34,788 --> 01:04:36,349 The charge that we have knowingly 1218 01:04:36,373 --> 01:04:40,333 and as it were with our eyes wide open, 1219 01:04:41,294 --> 01:04:44,815 suffered our gallant armies in the field to perish. 1220 01:04:47,175 --> 01:04:49,195 And so Sir, with these feelings 1221 01:04:49,219 --> 01:04:51,989 I express my intention of voting against 1222 01:04:52,013 --> 01:04:55,034 the motion of the honourable and learned gentlemen. 1223 01:04:55,058 --> 01:04:58,204 The battle I can assure you is being fought 1224 01:04:58,228 --> 01:05:01,123 not only along the shores of the Black Sea, 1225 01:05:01,147 --> 01:05:02,433 but at home as well. 1226 01:05:11,574 --> 01:05:13,886 Sidney and Herbert's defence was very sound I thought. 1227 01:05:13,910 --> 01:05:16,055 That letter in the "Times" about the Scutari hospital, 1228 01:05:16,079 --> 01:05:18,099 that's what started the debate. 1229 01:05:18,123 --> 01:05:19,725 The whole country's up in arms. 1230 01:05:19,749 --> 01:05:23,521 I'd sling 'em out neck and crop. 1231 01:05:23,545 --> 01:05:25,272 Another pint Charlie! 1232 01:05:25,296 --> 01:05:27,900 It would be madness to change the government now. 1233 01:05:27,924 --> 01:05:28,758 Madness. 1234 01:06:24,230 --> 01:06:25,471 Order, order! 1235 01:06:33,031 --> 01:06:35,718 Aye's, 305. 1236 01:06:35,742 --> 01:06:37,386 No's, 148. 1237 01:06:43,124 --> 01:06:47,038 Aye's 305, no's 148. 1238 01:06:47,253 --> 01:06:48,314 The aye's have it. 1239 01:07:28,628 --> 01:07:29,897 You were defeated? 1240 01:07:29,921 --> 01:07:31,232 Yes. 1241 01:07:31,256 --> 01:07:32,399 Heavily. 1242 01:07:32,423 --> 01:07:34,915 Oh, I am so glad. 1243 01:07:36,135 --> 01:07:36,969 Glad? 1244 01:07:36,970 --> 01:07:38,906 That's a curious thing to say. 1245 01:07:38,930 --> 01:07:42,970 Yes dearest, I am glad because now you can go to Spa. 1246 01:07:44,394 --> 01:07:45,913 Why should I go to Spa? 1247 01:07:45,937 --> 01:07:47,929 You know very well why. 1248 01:07:48,815 --> 01:07:50,876 You should've gone months ago. 1249 01:07:50,900 --> 01:07:52,336 Dr. Ferguson told you. 1250 01:07:52,360 --> 01:07:53,587 Yes. 1251 01:07:53,611 --> 01:07:56,840 I knew you were ill but I did not know it was so serious. 1252 01:07:56,864 --> 01:07:58,133 Ferguson had no right whatsoever to... 1253 01:07:58,157 --> 01:08:00,219 I know dearest. 1254 01:08:00,243 --> 01:08:01,279 It was my fault. 1255 01:08:03,913 --> 01:08:06,100 Well, perhaps it's as well you know. 1256 01:08:06,124 --> 01:08:08,978 We'll go up to Spa just as soon as I've 1257 01:08:09,002 --> 01:08:12,291 made arrangements with my successor at the War Office. 1258 01:08:13,548 --> 01:08:14,984 I don't want Florence to know about this. 1259 01:08:15,008 --> 01:08:17,045 She has enough to worry about out there. 1260 01:08:48,333 --> 01:08:50,227 I'm afraid I can't go on any longer Flo. 1261 01:08:50,251 --> 01:08:51,729 I'm absolutely exhausted. 1262 01:08:51,753 --> 01:08:53,897 We've been in the saddle nearly 10 hours. 1263 01:08:53,921 --> 01:08:55,649 Yes, I too am fatigued Charles 1264 01:08:55,673 --> 01:08:57,526 but here are the hospital huts. 1265 01:08:57,550 --> 01:08:59,862 We will return as soon as I have seen Mrs. Roberts. 1266 01:09:10,980 --> 01:09:11,814 Who is it? 1267 01:09:11,815 --> 01:09:13,043 Miss Nightingale. 1268 01:09:17,737 --> 01:09:20,674 You have done excellent work here Mrs. Roberts. 1269 01:09:20,698 --> 01:09:21,842 I'm very pleased. 1270 01:09:21,866 --> 01:09:22,700 Thank you Ma'am. 1271 01:09:22,701 --> 01:09:24,595 Being so near the field of battle 1272 01:09:24,619 --> 01:09:27,264 must have made everything extremely difficult for you. 1273 01:09:27,288 --> 01:09:28,599 There's still a great deal to be done Ma'am, 1274 01:09:28,623 --> 01:09:30,392 particularly in the cholera house. 1275 01:09:30,416 --> 01:09:33,284 Yes, yes I must let you have more help. 1276 01:09:33,670 --> 01:09:36,607 Have the sisters I sent proved satisfactory? 1277 01:09:36,631 --> 01:09:37,858 More than satisfactory Ma'am. 1278 01:09:37,882 --> 01:09:38,942 They're magnificent. 1279 01:09:38,966 --> 01:09:40,694 Yes, I'm glad to hear that. 1280 01:09:40,718 --> 01:09:41,678 I... 1281 01:09:42,720 --> 01:09:43,554 You're ill Ma'am. 1282 01:09:43,555 --> 01:09:44,389 No, no. 1283 01:09:44,390 --> 01:09:45,222 Thank you, thank you. 1284 01:09:45,223 --> 01:09:46,057 I'm quite all right. 1285 01:09:46,058 --> 01:09:47,994 Just a little close here is it not? 1286 01:09:48,017 --> 01:09:50,371 If I sit down for a moment I. 1287 01:09:50,395 --> 01:09:51,395 Oh! 1288 01:09:52,897 --> 01:09:54,458 Sister! 1289 01:09:54,482 --> 01:09:56,043 Parthenope. 1290 01:09:56,067 --> 01:10:00,339 Struggle always makes noise, always Parthe. 1291 01:10:00,363 --> 01:10:04,009 Oh, you may say it cannot be done Lord Stratford 1292 01:10:04,033 --> 01:10:05,302 but I say it must be done. - She's been delirious 1293 01:10:05,326 --> 01:10:06,387 for days Dr. Sutherland. 1294 01:10:06,411 --> 01:10:07,930 It must be done. 1295 01:10:07,954 --> 01:10:09,306 It will be done. - The Crimean fever 1296 01:10:09,330 --> 01:10:10,164 that she has. 1297 01:10:10,165 --> 01:10:12,185 - There was 300,000 beds that, - There's no doubt about that 1298 01:10:12,208 --> 01:10:13,208 and badly too. 1299 01:10:14,335 --> 01:10:15,646 Sidney Herbert ordered them. 1300 01:10:15,670 --> 01:10:16,814 Herbert ordered them... - Has the family been told? 1301 01:10:16,838 --> 01:10:18,273 Yes, by telegram. 1302 01:10:18,297 --> 01:10:20,192 And I wrote to her mother myself. 1303 01:10:20,216 --> 01:10:21,050 Good. 1304 01:10:21,051 --> 01:10:22,361 300,000... 1305 01:10:22,385 --> 01:10:27,380 Oh, it's a pity but I'm afraid I'll have to cut this off. 1306 01:10:27,682 --> 01:10:30,869 Pair of scissors Mrs. Roberts, sharp ones. 1307 01:10:41,279 --> 01:10:43,020 The news of Florence is very bad. 1308 01:10:44,157 --> 01:10:45,259 Yes, I know. 1309 01:10:45,283 --> 01:10:48,053 I'm just writing to her parents. 1310 01:10:48,077 --> 01:10:51,115 If she dies I feel I must take the responsibility myself, 1311 01:10:52,123 --> 01:10:53,580 for I sent her out there. 1312 01:10:55,168 --> 01:10:56,534 She will not die Sidney. 1313 01:10:58,004 --> 01:11:00,441 The prayers of the whole nation are with her. 1314 01:11:04,427 --> 01:11:07,364 Then God grant that they be answered. 1315 01:11:09,474 --> 01:11:11,660 We must bear in mind that Mrs. Roberts letter 1316 01:11:11,684 --> 01:11:13,050 was written three weeks ago, 1317 01:11:14,604 --> 01:11:16,937 and Flo was passing through the crisis then. 1318 01:11:20,485 --> 01:11:22,504 If anything should have happened to her, 1319 01:11:22,528 --> 01:11:23,589 we would have heard by now. 1320 01:11:23,613 --> 01:11:26,967 If anything happens to her, I shall die myself. 1321 01:11:26,991 --> 01:11:28,635 No you will not Mama. 1322 01:11:28,659 --> 01:11:29,678 I shall. 1323 01:11:29,702 --> 01:11:31,638 I shall not want to live. 1324 01:11:43,800 --> 01:11:44,943 It's the Commander in Chief. 1325 01:11:44,967 --> 01:11:46,320 What's he doin' here? 1326 01:11:55,853 --> 01:11:57,289 Is this where Miss Nightingale is? 1327 01:11:57,313 --> 01:11:58,147 Quiet man! 1328 01:11:58,148 --> 01:11:59,750 Don't make so much noise. 1329 01:11:59,774 --> 01:12:00,608 How is she? 1330 01:12:00,609 --> 01:12:01,441 She's better. 1331 01:12:01,442 --> 01:12:02,276 Good, good. 1332 01:12:02,277 --> 01:12:03,109 Pray, who are you? 1333 01:12:03,110 --> 01:12:03,986 Merely a soldier. 1334 01:12:03,987 --> 01:12:04,821 She knows me well. 1335 01:12:04,822 --> 01:12:06,882 I've come a long way, I must see her. 1336 01:12:06,906 --> 01:12:07,782 You cannot see her. 1337 01:12:07,783 --> 01:12:08,615 Huh? 1338 01:12:08,616 --> 01:12:12,054 Mrs. Roberts, who is that? 1339 01:12:15,122 --> 01:12:17,184 Lord Raglan. 1340 01:12:17,208 --> 01:12:18,852 You must not come near me. 1341 01:12:18,876 --> 01:12:21,355 I have a bad fever. 1342 01:12:21,379 --> 01:12:23,315 It will be dangerous for you. 1343 01:12:23,339 --> 01:12:25,734 I am not afraid of fever Ma'am. 1344 01:12:25,758 --> 01:12:29,798 I've come to tell you you've done a magnificent job. 1345 01:12:30,388 --> 01:12:34,117 Every soldier out here owes you a debt of gratitude. 1346 01:12:34,141 --> 01:12:37,329 Now, you're warn out and now I'm going 1347 01:12:37,353 --> 01:12:39,164 to send you home to recover. 1348 01:12:39,188 --> 01:12:43,252 I'm sorry Lord Raglan, but when I am well enough 1349 01:12:43,276 --> 01:12:45,587 to leave here I shall go back 1350 01:12:45,611 --> 01:12:48,298 to Scutari to continue my work. 1351 01:12:48,322 --> 01:12:51,440 Miss Nightingale, are you disobeying my orders? 1352 01:12:52,451 --> 01:12:53,679 Flatly Lord Raglan. 1353 01:12:53,703 --> 01:12:56,139 Oh, this is rank insubordination Ma'am. 1354 01:12:56,163 --> 01:12:57,808 Rank insubordination. 1355 01:13:00,960 --> 01:13:01,960 Oars! 1356 01:13:14,849 --> 01:13:16,785 Now steady, go very steady. 1357 01:13:32,074 --> 01:13:34,553 We must take great care of our heroin. 1358 01:13:34,577 --> 01:13:36,763 For an intelligent man Charles 1359 01:13:36,787 --> 01:13:39,182 you sometimes talk the most arrant nonsense. 1360 01:13:39,206 --> 01:13:41,268 In a letter I've just had from my sister, 1361 01:13:41,292 --> 01:13:43,103 she said you were a national heroine. 1362 01:13:43,127 --> 01:13:46,106 Well, your sister must've taken leave of her senses. 1363 01:13:46,130 --> 01:13:48,213 Miss Nightingale, lady? 1364 01:13:54,513 --> 01:13:57,159 There are two soldiers outside with an owl. 1365 01:13:57,183 --> 01:13:58,785 With an owl? 1366 01:13:58,809 --> 01:14:01,038 I'll tell them you can't see them just now. 1367 01:14:01,062 --> 01:14:02,664 No, no Charles. 1368 01:14:02,688 --> 01:14:04,020 Please ask them to come in. 1369 01:14:08,152 --> 01:14:10,018 Miss Nightingale will see you. 1370 01:14:15,952 --> 01:14:18,820 Corporal Wood and Private Simmons. 1371 01:14:22,541 --> 01:14:26,021 Well lady, we know you once had a pet owl and it died. 1372 01:14:26,045 --> 01:14:29,066 We thought you might like to have this to remind you of it. 1373 01:14:29,090 --> 01:14:31,924 Oh, that is most kind of you both. 1374 01:14:32,843 --> 01:14:35,176 She is very like Athena. 1375 01:14:36,138 --> 01:14:38,659 It was at Athens I found Athena. 1376 01:14:38,683 --> 01:14:39,952 She was a baby owl. 1377 01:14:39,976 --> 01:14:41,453 She had fallen out of her nest 1378 01:14:41,477 --> 01:14:43,121 and some children were teasing her, 1379 01:14:43,145 --> 01:14:46,041 so I rescued her, put her in my pocket 1380 01:14:46,065 --> 01:14:48,085 and took her back to England. 1381 01:14:48,109 --> 01:14:50,671 Oh, we became great friends. 1382 01:14:50,695 --> 01:14:52,436 When she died I was very sad. 1383 01:14:53,531 --> 01:14:55,363 It is most kind of you. 1384 01:14:56,909 --> 01:14:59,304 How have you all been at Scutari? 1385 01:14:59,328 --> 01:15:00,286 Oh, all right lady. 1386 01:15:00,287 --> 01:15:02,557 But we've missed you coming round at nights, 1387 01:15:02,581 --> 01:15:03,457 didn't we Woody? 1388 01:15:03,458 --> 01:15:04,936 Yes, we missed you like hell. 1389 01:15:04,959 --> 01:15:08,105 Oh, I'm very touched Corporal Wood 1390 01:15:08,129 --> 01:15:10,983 that you should have missed me like hell. 1391 01:15:11,007 --> 01:15:13,235 I'm going back home to England tomorrow lady. 1392 01:15:13,259 --> 01:15:15,028 I'll get me self a good wooden leg. 1393 01:15:15,052 --> 01:15:17,990 I will write to the War Office about your case 1394 01:15:18,014 --> 01:15:21,118 and see that you are credited with all your back pay. 1395 01:15:21,142 --> 01:15:22,018 Thank you lady. 1396 01:15:22,019 --> 01:15:25,081 And will you give my remembrances to your wife? 1397 01:15:25,104 --> 01:15:26,022 I will lady. 1398 01:15:26,023 --> 01:15:29,391 I'll ask her to keep my informed of your progress. 1399 01:15:31,235 --> 01:15:33,588 You ought really to be going home yourself you know? 1400 01:15:33,612 --> 01:15:34,673 You're right there Woody. 1401 01:15:34,697 --> 01:15:35,531 No. 1402 01:15:35,532 --> 01:15:37,884 No, I shall not return to home until 1403 01:15:37,908 --> 01:15:42,869 the last soldier has left Scutari and the war is over. 1404 01:15:43,831 --> 01:15:44,665 Follow me. 1405 01:15:58,471 --> 01:16:01,116 Private dispatch from headquarters for you, Sir. 1406 01:16:22,369 --> 01:16:23,369 My Lords? 1407 01:16:25,081 --> 01:16:27,059 My Lords, ladies and gentlemen, 1408 01:16:27,083 --> 01:16:30,201 create silence for his Excellency the British Ambassador. 1409 01:16:31,128 --> 01:16:34,941 My friends, I have just received this dispatch. 1410 01:16:34,965 --> 01:16:36,485 "The victory of our forces in the field 1411 01:16:36,509 --> 01:16:41,073 "now being complete and the Russian's vanquished, 1412 01:16:41,097 --> 01:16:46,092 "a treaty of peace has just been signed in Paris." 1413 01:16:46,519 --> 01:16:48,205 God save the Queen. 1414 01:16:48,229 --> 01:16:50,082 God save the Queen! 1415 01:16:50,106 --> 01:16:50,940 Hip hip... 1416 01:16:50,941 --> 01:16:52,251 Hooray! 1417 01:17:02,243 --> 01:17:04,701 Goodbye, George Winch. 1418 01:17:05,746 --> 01:17:10,477 Your life was plucked like the daffodils you love so much 1419 01:17:10,501 --> 01:17:13,647 and in the very spring of your years, 1420 01:17:13,671 --> 01:17:17,756 but you and all those around here 1421 01:17:18,843 --> 01:17:23,281 have not sacrificed your lives for little or no purpose, 1422 01:17:23,305 --> 01:17:27,015 because I for one will never, never forget. 1423 01:17:31,147 --> 01:17:33,560 Goodbye my children. 1424 01:17:34,817 --> 01:17:37,838 I can do no more for you who have suffered 1425 01:17:37,862 --> 01:17:40,757 and died in your countries service. 1426 01:17:40,781 --> 01:17:43,694 Your spirits are with God who gave them. 1427 01:17:46,078 --> 01:17:50,948 But so long as I live, I shall fight your cause. 1428 01:18:03,846 --> 01:18:08,160 ♪ Of early years when life was fair ♪ 1429 01:18:08,184 --> 01:18:12,205 ♪ Our faces sweet and pale ♪ 1430 01:18:12,229 --> 01:18:16,293 ♪ They poke the angel bending there ♪ 1431 01:18:16,317 --> 01:18:19,901 ♪ Was Florence Nightingale ♪ 1432 01:18:28,787 --> 01:18:30,140 I say Woody, what are we gonna 1433 01:18:30,164 --> 01:18:32,309 give her when she comes home, eh? 1434 01:18:32,333 --> 01:18:33,476 What are we going to give her? 1435 01:18:33,500 --> 01:18:36,062 Why, the biggest bleeding welcome anyone's ever had. 1436 01:18:38,756 --> 01:18:40,317 She may probably be thinking 1437 01:18:40,341 --> 01:18:44,946 how to escape as best she may on her return. 1438 01:18:44,970 --> 01:18:48,825 The demonstrations of the nation's appreciation 1439 01:18:48,849 --> 01:18:53,844 of the deeds and motives of Florence Nightingale. 1440 01:18:55,189 --> 01:18:56,666 Yes, yes Mr. Gladstone. 1441 01:18:56,690 --> 01:18:58,710 We all remember Lord Ellesmere's tribute 1442 01:18:58,734 --> 01:19:01,588 and we're all anxious to accord Miss Nightingale 1443 01:19:01,612 --> 01:19:04,257 full honours on her return from the seat of war. 1444 01:19:04,281 --> 01:19:06,022 The question is what are we to do? 1445 01:19:07,701 --> 01:19:11,160 On behalf of the Army Panmure have you any suggestions? 1446 01:19:12,248 --> 01:19:15,143 I think Prime Minister, that every regiment 1447 01:19:15,167 --> 01:19:18,271 of the British Army would like to be there. 1448 01:19:18,295 --> 01:19:22,234 But as that is impossible, at least the grenadiers 1449 01:19:22,258 --> 01:19:24,861 in Coldstream can send their bands 1450 01:19:24,885 --> 01:19:27,072 to meet her at the station. 1451 01:19:27,096 --> 01:19:29,783 And uh, on behalf of the Admiralty, Sir, 1452 01:19:29,807 --> 01:19:32,869 we'd like to bring her home on board a man of war. 1453 01:19:32,893 --> 01:19:35,538 Most gratifying, most gratifying. 1454 01:19:35,562 --> 01:19:38,708 The government must not fail to take the lead. 1455 01:19:38,732 --> 01:19:40,377 With her name on the lips of everyone 1456 01:19:40,401 --> 01:19:43,269 and her praises sung even in the public houses. 1457 01:19:44,321 --> 01:19:46,716 And then William, when we return to Embley 1458 01:19:46,740 --> 01:19:48,343 we must arrange a reception there 1459 01:19:48,367 --> 01:19:50,011 and we must as the Palmerston's and... 1460 01:19:50,035 --> 01:19:51,221 Don't you think it might be wiser 1461 01:19:51,245 --> 01:19:52,430 my dear if we waited to hear 1462 01:19:52,454 --> 01:19:55,225 what Flo wished to be done in her honour? 1463 01:19:55,249 --> 01:19:56,207 Mama? 1464 01:19:56,208 --> 01:19:57,042 Yes? 1465 01:19:57,043 --> 01:19:58,353 When she arrives the villagers want 1466 01:19:58,377 --> 01:20:00,355 to pull the carriages themselves up from the station. 1467 01:20:00,379 --> 01:20:01,731 Oh, won't it be exciting? 1468 01:20:01,755 --> 01:20:03,275 No one don't seem to know 1469 01:20:03,299 --> 01:20:04,901 when she's a 'comin' Mr. Jenkins. 1470 01:20:04,925 --> 01:20:07,570 Don't you worry, as soon as gets to Dover 1471 01:20:07,594 --> 01:20:10,073 on that Man-of-War the whole of England will know. 1472 01:20:10,097 --> 01:20:11,097 Bigger than royalty, 1473 01:20:11,098 --> 01:20:11,932 that's the welcome they're gonna 1474 01:20:11,933 --> 01:20:14,245 give her and so are we in Derbyshire. 1475 01:20:14,268 --> 01:20:15,870 So we must get all these flags out 1476 01:20:15,894 --> 01:20:18,039 and the carriage is gonna be drawn by the villagers. 1477 01:21:08,947 --> 01:21:10,717 It's her Mr. Jenkins, it's her! 1478 01:21:16,663 --> 01:21:18,183 Why, Miss Florence. 1479 01:21:18,207 --> 01:21:19,225 How are you Jenkins? 1480 01:21:19,249 --> 01:21:21,144 I'm very glad to see you again. 1481 01:21:21,168 --> 01:21:22,854 But we were going to put the flags out 1482 01:21:22,878 --> 01:21:23,938 for you Miss Florence and... - Oh, were you? 1483 01:21:23,962 --> 01:21:25,940 That was too kind, too kind. 1484 01:21:25,964 --> 01:21:28,902 Will you have my luggage sent up to Lea Hurst please? 1485 01:21:28,926 --> 01:21:29,760 Oh, yes Miss Florence. 1486 01:21:29,761 --> 01:21:30,593 I'll get the carriage for you. 1487 01:21:30,594 --> 01:21:31,428 No, no thank you. 1488 01:21:31,429 --> 01:21:32,261 I wish to walk. 1489 01:21:32,262 --> 01:21:33,531 Oh, yes Ma'am. 1490 01:22:02,960 --> 01:22:03,794 The very thought of it 1491 01:22:03,795 --> 01:22:06,439 is already giving me a retched headache. 1492 01:22:06,463 --> 01:22:09,109 Florence! 1493 01:22:09,133 --> 01:22:10,465 - Parthe. - Flo. 1494 01:22:12,302 --> 01:22:14,489 Oh, my great heart, Flo! 1495 01:22:14,513 --> 01:22:15,347 Mama. 1496 01:22:15,348 --> 01:22:16,348 Florence. 1497 01:22:17,141 --> 01:22:18,099 We didn't expect you. 1498 01:22:18,100 --> 01:22:19,285 I know Mama. 1499 01:22:19,309 --> 01:22:21,037 But we are so unprepared. 1500 01:22:21,061 --> 01:22:22,061 Nothing is ready. 1501 01:22:22,062 --> 01:22:23,062 Dear Papa. 1502 01:22:24,231 --> 01:22:28,878 So, you've come home my child in your own way. 1503 01:22:28,902 --> 01:22:31,798 Yes Papa, in my own way. 1504 01:22:31,822 --> 01:22:33,883 Now Parthe, go and get the rug 1505 01:22:33,907 --> 01:22:35,385 and my paisley shawl for Florence. 1506 01:22:35,409 --> 01:22:36,243 Yes. 1507 01:22:36,244 --> 01:22:39,014 William dear, ask Watson to bring the calf's foot jelly. 1508 01:22:39,037 --> 01:22:40,598 Mama, I am not an invalid. 1509 01:22:40,622 --> 01:22:44,310 Oh yes you are, and now it is our opportunity 1510 01:22:44,334 --> 01:22:47,272 to show our appreciation of our wonderful daughter. 1511 01:22:47,296 --> 01:22:50,066 Come along now and sit down. 1512 01:22:50,090 --> 01:22:51,484 That's right. 1513 01:22:51,508 --> 01:22:53,027 There now. 1514 01:22:53,051 --> 01:22:54,070 Put your feet up. 1515 01:22:54,094 --> 01:22:55,094 Mama! 1516 01:22:55,846 --> 01:22:57,087 That's right. 1517 01:22:59,016 --> 01:23:00,632 Your hair, your beautiful hair. 1518 01:23:02,728 --> 01:23:04,247 They had to cut it off Mama. 1519 01:23:04,271 --> 01:23:06,916 And your thin little face. 1520 01:23:06,940 --> 01:23:08,168 You are ill. 1521 01:23:08,192 --> 01:23:11,713 No Mama, I was very ill but there is no need to worry. 1522 01:23:11,737 --> 01:23:12,571 I am better now. 1523 01:23:12,572 --> 01:23:14,280 Oh no. 1524 01:23:14,281 --> 01:23:17,010 You must not do a thing for yourself. 1525 01:23:17,034 --> 01:23:18,775 Your work is finished. 1526 01:23:19,786 --> 01:23:20,889 No Mama. 1527 01:23:20,913 --> 01:23:24,998 My work, my real work has just begun. 1528 01:23:26,043 --> 01:23:27,228 This is excellent. 1529 01:23:27,252 --> 01:23:30,064 We will compile in these notes so of the greatest reforms 1530 01:23:30,088 --> 01:23:31,232 ever to come by... - What's the use 1531 01:23:31,256 --> 01:23:33,735 of reforms Mr. Herbert is the War Office refused 1532 01:23:33,759 --> 01:23:35,945 to put them into operation? 1533 01:23:35,969 --> 01:23:38,865 Although I am no longer Minister at War, 1534 01:23:38,889 --> 01:23:41,927 I still feel I can steer many of these through. 1535 01:23:43,519 --> 01:23:45,455 Meanwhile Miss Florence, 1536 01:23:45,479 --> 01:23:48,625 you must carry out Dr. Sutherland's instructions. 1537 01:23:48,649 --> 01:23:50,376 You must rest. 1538 01:23:50,400 --> 01:23:51,732 I cannot rest. 1539 01:23:52,986 --> 01:23:55,194 I cannot rest because I cannot forget. 1540 01:23:56,031 --> 01:23:57,717 While the war was being fought, 1541 01:23:57,741 --> 01:24:00,887 people here at home lived on the fat of the land, 1542 01:24:00,911 --> 01:24:03,619 dressed their children in velvets and silks. 1543 01:24:04,498 --> 01:24:06,601 My children had only a filthy blanket 1544 01:24:06,625 --> 01:24:11,620 or a blood stained coat when they lived on raw salt meat. 1545 01:24:12,297 --> 01:24:15,693 I cannot forget that 9,000 of them lying, 1546 01:24:15,717 --> 01:24:19,030 and from causes which might well have been prevented, 1547 01:24:19,054 --> 01:24:21,592 in their lone forgotten graves. 1548 01:24:22,683 --> 01:24:26,079 I stand at the alter of murdered men Mr. Herbert. 1549 01:24:26,103 --> 01:24:29,016 Day and night their voices cry out to me. 1550 01:24:31,108 --> 01:24:33,566 Do not ask me to rest. 1551 01:24:38,115 --> 01:24:43,110 I promise you, anything I can do I will do. 1552 01:24:46,331 --> 01:24:47,331 Now let's see. 1553 01:24:48,166 --> 01:24:50,103 Completely reconstruct the Army medical department. 1554 01:24:50,127 --> 01:24:52,605 All barracks to be put in sanitary or both at home in India. 1555 01:24:52,629 --> 01:24:54,357 Formulate a new warrant for the training 1556 01:24:54,381 --> 01:24:55,650 and promotion for medical officers. 1557 01:24:55,674 --> 01:24:58,587 Formation of soldiers clubs and institutes in India. 1558 01:25:00,095 --> 01:25:02,865 You know, the only way to get these things done 1559 01:25:02,889 --> 01:25:04,881 is to have a Royal Commission appointed. 1560 01:25:05,892 --> 01:25:07,620 I think I have it. 1561 01:25:07,644 --> 01:25:09,205 You have what Mr. Herbert? 1562 01:25:09,229 --> 01:25:10,832 Why don't you go and spend a few days in Scotland 1563 01:25:10,856 --> 01:25:13,126 with your old friend, Sir James Clark? 1564 01:25:13,150 --> 01:25:16,045 Well what has this to do with the Royal Commission? 1565 01:25:16,069 --> 01:25:20,484 Sir Jame's house is very close the Balmoral. 1566 01:25:22,951 --> 01:25:25,680 The Queen would I am sure be sympathetic 1567 01:25:25,704 --> 01:25:28,433 but she has no power to act. 1568 01:25:28,457 --> 01:25:29,684 The Queen can I know act only 1569 01:25:29,708 --> 01:25:32,353 upon the advice of her minsters, 1570 01:25:32,377 --> 01:25:34,022 but it is quite amazing how often 1571 01:25:34,046 --> 01:25:35,982 she suggests something to them 1572 01:25:36,006 --> 01:25:39,625 which they in turn put forward as their own idea. 1573 01:25:46,099 --> 01:25:48,244 Your Majesty, Your Royal Highness, 1574 01:25:48,268 --> 01:25:50,601 may I present Miss Florence Nightingale. 1575 01:25:53,899 --> 01:25:55,043 We have long wanted to meet 1576 01:25:55,067 --> 01:25:57,045 you personally Miss Nightingale, 1577 01:25:57,069 --> 01:25:58,921 and to thank you for all you've done 1578 01:25:58,945 --> 01:26:01,758 for our noble, sick and wounded soldiers. 1579 01:26:01,782 --> 01:26:04,260 Oh, your Majesty, what I have done 1580 01:26:04,284 --> 01:26:06,137 for the soldiers has been a privilege. 1581 01:26:06,161 --> 01:26:08,973 I am grateful indeed to have been given the opportunity. 1582 01:26:08,997 --> 01:26:11,059 We have been kept constantly informed 1583 01:26:11,083 --> 01:26:12,727 of your activities Miss Nightingale. 1584 01:26:12,751 --> 01:26:15,146 We, we can imagine nothing worse 1585 01:26:15,170 --> 01:26:17,787 then your experiences in the late war. 1586 01:26:18,757 --> 01:26:20,735 The well being of the soldiers Sir, 1587 01:26:20,759 --> 01:26:24,947 pertains not only to war but even more to times of peace. 1588 01:26:24,971 --> 01:26:26,449 Pray, explain. 1589 01:26:26,473 --> 01:26:28,242 We're very interested. 1590 01:26:28,266 --> 01:26:30,745 Oh Ma'am, there is so much to be done 1591 01:26:30,769 --> 01:26:33,790 to overcome to red tapism of the War Office, 1592 01:26:33,814 --> 01:26:36,584 the cold indifference and the prejudice. 1593 01:26:36,608 --> 01:26:37,877 She'll be as frank and forthright 1594 01:26:37,901 --> 01:26:39,170 with the Queen as she has been with us. 1595 01:26:39,194 --> 01:26:40,152 Of that I'm sure. 1596 01:26:40,153 --> 01:26:42,882 The Queen of course will return to the Prince for counsel. 1597 01:26:42,906 --> 01:26:44,217 So much the better. 1598 01:26:44,241 --> 01:26:46,678 He too has the interest of the soldier at heart. 1599 01:26:46,702 --> 01:26:48,096 If only you were still at 1600 01:26:48,120 --> 01:26:49,847 the War Office instead of Panmure. 1601 01:26:49,871 --> 01:26:52,350 The Bison is not likely to be as enthusiastic 1602 01:26:52,374 --> 01:26:55,242 about Miss Nightingale and her reforms as you. 1603 01:27:00,173 --> 01:27:02,902 I agree that the Royal Commission is very necessary 1604 01:27:02,926 --> 01:27:07,031 if the defects presented to us by Miss Nightingale are true. 1605 01:27:07,055 --> 01:27:10,410 You may rest assured they are true Albert. 1606 01:27:10,434 --> 01:27:14,122 I was much impressed by her honesty and sincerity. 1607 01:27:14,146 --> 01:27:17,625 Yes, and she has a mind very comprehensive. 1608 01:27:17,649 --> 01:27:19,669 Her views on the Indian Army when 1609 01:27:19,693 --> 01:27:22,527 made known will cause consternation. 1610 01:27:24,406 --> 01:27:25,406 Albert? 1611 01:27:27,033 --> 01:27:29,637 I wish we had her at the War Office. 1612 01:27:39,713 --> 01:27:41,607 And to recommend that all windows 1613 01:27:41,631 --> 01:27:43,860 in hospitals show be kept wide open during the heat 1614 01:27:43,884 --> 01:27:46,696 of the day so as that Miss Nightingale knows nothing 1615 01:27:46,720 --> 01:27:49,240 at all about the climate conditions of this country. 1616 01:27:49,264 --> 01:27:51,242 And I cannot agree with her 1617 01:27:51,266 --> 01:27:54,036 that conditions in India are insanitary. 1618 01:27:54,060 --> 01:27:56,247 The whole question of sanitation being raised 1619 01:27:56,271 --> 01:27:58,750 by a lady is indelicate to say the least. 1620 01:27:58,774 --> 01:28:00,501 I call it downright indecent. 1621 01:28:00,525 --> 01:28:02,879 Miss Nightingale will not let criticism stop her. 1622 01:28:02,903 --> 01:28:04,422 She faced and fought criticism 1623 01:28:04,446 --> 01:28:05,798 from the moment she landed in Scutari. 1624 01:28:05,822 --> 01:28:08,634 Oh, a friend of hers no doubt, huh? 1625 01:28:08,658 --> 01:28:10,650 I should be privileged if I could say yes. 1626 01:28:10,994 --> 01:28:13,181 I merely worked with her during the Crimean War. 1627 01:28:13,205 --> 01:28:14,348 How jolly interesting. 1628 01:28:14,372 --> 01:28:17,059 Tell me, what's she like? 1629 01:28:17,083 --> 01:28:18,436 Some sort of Amazon? 1630 01:28:18,460 --> 01:28:21,481 Yes, I suppose she must be an Amazon. 1631 01:28:21,505 --> 01:28:24,150 Who else would nurse cholera and fever cases fearless 1632 01:28:24,174 --> 01:28:27,069 of contagion for 12 to 18 hours on end? 1633 01:28:27,093 --> 01:28:28,613 Who else would hold patients in their arms 1634 01:28:28,637 --> 01:28:31,199 whilst we amputated without anaesthetics? 1635 01:28:31,223 --> 01:28:34,076 Who comfort the dying and pray for the dead? 1636 01:28:34,100 --> 01:28:35,912 No offence meant doctor. 1637 01:28:35,936 --> 01:28:38,019 Just a figure of speech on Vanchoe's part. 1638 01:28:46,613 --> 01:28:47,673 I'm afraid the Amazon 1639 01:28:47,697 --> 01:28:50,259 and Sidney Herbert have had their way. 1640 01:28:50,283 --> 01:28:52,887 The Royal Commission of India has been fed up. 1641 01:29:11,429 --> 01:29:12,782 Well, who wants to borrow money? 1642 01:29:12,806 --> 01:29:14,367 A soldier's widow. 1643 01:29:14,391 --> 01:29:17,078 It's the same story in every detail. 1644 01:29:17,102 --> 01:29:19,185 I'll send her two pounds. 1645 01:29:21,565 --> 01:29:23,167 Lord Herbert Ma'am. 1646 01:29:23,191 --> 01:29:24,025 Good afternoon, Sir. 1647 01:29:24,026 --> 01:29:25,086 Good afternoon Sidney. 1648 01:29:25,110 --> 01:29:26,026 Congratulations. 1649 01:29:26,027 --> 01:29:27,088 Was it difficult addressing 1650 01:29:27,112 --> 01:29:29,069 the house of Lords for the first time? 1651 01:29:29,948 --> 01:29:30,782 Difficult? 1652 01:29:30,783 --> 01:29:32,885 It was like addressing shrouded tombstones by moonlight. 1653 01:29:32,909 --> 01:29:33,743 Oh. 1654 01:29:33,744 --> 01:29:36,098 And how is Florence today? 1655 01:29:36,121 --> 01:29:37,473 Extremely impatient. 1656 01:29:37,497 --> 01:29:38,331 Oh. 1657 01:29:38,332 --> 01:29:41,102 Sidney, it almost four years since 1658 01:29:41,126 --> 01:29:41,960 the Royal Commission was set up 1659 01:29:41,961 --> 01:29:44,021 and what have we accomplished? 1660 01:29:44,045 --> 01:29:47,191 Not as much as we'd have hoped for I admit 1661 01:29:47,215 --> 01:29:50,236 but after all a medical school is an operation. 1662 01:29:50,260 --> 01:29:54,740 Army pay and allowances have been raised by Parliament. 1663 01:29:54,764 --> 01:29:55,598 We're also trying to... 1664 01:29:55,599 --> 01:29:58,744 We cannot sit back with smug satisfaction 1665 01:29:58,768 --> 01:30:00,246 because during the past few years 1666 01:30:00,270 --> 01:30:03,749 we have carried through a mere half dozen reforms. 1667 01:30:03,773 --> 01:30:05,918 The barrack position is scandalous. 1668 01:30:05,942 --> 01:30:06,776 I see. 1669 01:30:06,777 --> 01:30:07,777 Well, your listing of recommendations 1670 01:30:07,778 --> 01:30:09,548 was very good and clear. 1671 01:30:09,571 --> 01:30:11,813 I made one or two additions. 1672 01:30:13,909 --> 01:30:17,138 But Florence, I really came to tell you 1673 01:30:17,162 --> 01:30:18,347 that I'm afraid I shall be unable to give 1674 01:30:18,371 --> 01:30:21,910 you as much help as I have in the past. 1675 01:30:23,043 --> 01:30:24,687 My doctor's ordered me away to Spa. 1676 01:30:24,711 --> 01:30:27,315 He tells me I'm a sick man. 1677 01:30:27,339 --> 01:30:28,983 Sidney, you have no time to be ill. 1678 01:30:29,007 --> 01:30:31,402 Do you realise that the rate of mortality 1679 01:30:31,426 --> 01:30:33,446 in the Army and time of peace is double 1680 01:30:33,470 --> 01:30:35,281 that of the civil population? 1681 01:30:35,305 --> 01:30:38,910 In Kensington, the civil death rate is 3.3. 1682 01:30:38,934 --> 01:30:42,788 A stone's throw away in night's bridge barracks, it is 17.5. 1683 01:30:42,812 --> 01:30:45,833 Our soldiers are enlisting to death in the barracks. 1684 01:30:45,857 --> 01:30:47,001 You cannot go away. 1685 01:30:47,025 --> 01:30:49,608 You, you must do something and at once. 1686 01:30:51,196 --> 01:30:53,090 Yes, you're right Florence but perhaps 1687 01:30:53,114 --> 01:30:56,344 I'm not really ill just weak and washy. 1688 01:30:56,368 --> 01:30:59,236 I'll do a little lobbying with Panmure and Gladstone. 1689 01:31:00,705 --> 01:31:02,308 You want to go too fast Herbert. 1690 01:31:02,332 --> 01:31:03,893 After all, much has already been done. 1691 01:31:03,917 --> 01:31:05,978 That I admit, but many reforms 1692 01:31:06,002 --> 01:31:07,563 are useless until barrack conditions improve 1693 01:31:07,587 --> 01:31:09,732 and that's my whole point Lord Palmerston. 1694 01:31:09,756 --> 01:31:11,609 We should sell those barracks already condemned 1695 01:31:11,633 --> 01:31:12,652 by the sanitary condition with 1696 01:31:12,676 --> 01:31:14,737 the money obtained to build new ones. 1697 01:31:14,761 --> 01:31:16,322 I cannot see why the British soldiers 1698 01:31:16,346 --> 01:31:18,383 should be pampered at the expense of the tax payer. 1699 01:31:19,099 --> 01:31:21,911 What do you say Mr. Gladstone? 1700 01:31:21,935 --> 01:31:23,579 Herbert, when he was in the Cabinet, 1701 01:31:23,603 --> 01:31:26,791 and I crossed swords on that point many times, 1702 01:31:26,815 --> 01:31:28,793 but I don't think he understands that 1703 01:31:28,817 --> 01:31:31,504 I am the custodian of the nation's coffers 1704 01:31:31,528 --> 01:31:33,965 and of every penny spent for the public good. 1705 01:31:33,989 --> 01:31:35,841 Surely obsolete condemned properties... 1706 01:31:35,865 --> 01:31:36,741 I am quite prepared to sell 1707 01:31:36,742 --> 01:31:39,108 what is useless for it's own purpose. 1708 01:31:39,494 --> 01:31:42,139 But I contend that the money earned, 1709 01:31:42,163 --> 01:31:46,268 should be paid into a consolidated fund. 1710 01:31:46,292 --> 01:31:47,252 But the Army must 1711 01:31:47,253 --> 01:31:48,563 have better living conditions Mr. Gladstone. 1712 01:31:48,586 --> 01:31:50,231 There are other matters of equal 1713 01:31:50,255 --> 01:31:52,858 and even greater importance. 1714 01:31:52,882 --> 01:31:54,110 Don't you agree? 1715 01:31:54,134 --> 01:31:55,528 I agree most heartedly with 1716 01:31:55,552 --> 01:31:57,238 the Chancellor my dear Herbert. 1717 01:31:57,262 --> 01:32:00,380 It does not do to pamper the British soldier. 1718 01:32:02,892 --> 01:32:04,328 How little you know of the men 1719 01:32:04,352 --> 01:32:06,639 who fought at Balaclava and Inkerman. 1720 01:32:08,148 --> 01:32:12,712 We owe those men a debt and those who come after them. 1721 01:32:12,736 --> 01:32:14,630 The people like Miss Nightingale 1722 01:32:14,654 --> 01:32:19,649 and I in my own way are doing our best to repay. 1723 01:32:21,119 --> 01:32:23,305 But if you cannot see that better 1724 01:32:23,329 --> 01:32:26,288 living conditions is not pampering, 1725 01:32:27,500 --> 01:32:29,082 if you will not try, try to... 1726 01:32:32,088 --> 01:32:34,150 Forgive me I can argue no more. 1727 01:33:05,872 --> 01:33:07,864 Florence is quite right. 1728 01:33:10,627 --> 01:33:14,291 Plans for the Netley Hospital are all wrong. 1729 01:33:16,216 --> 01:33:17,318 The Pavilion Plan is the... 1730 01:33:17,342 --> 01:33:21,336 Do not talk my darling, it exhausts you. 1731 01:33:22,472 --> 01:33:25,886 Oh, Gladstone would resent such advice. 1732 01:33:27,977 --> 01:33:28,977 Yes. 1733 01:33:30,438 --> 01:33:31,554 He wrote to me today. 1734 01:33:32,899 --> 01:33:34,376 A most touching letter. 1735 01:33:34,400 --> 01:33:36,295 He asked me to read it to you. 1736 01:33:40,824 --> 01:33:42,781 Is it very long? 1737 01:33:43,785 --> 01:33:44,866 No darling. 1738 01:33:46,579 --> 01:33:49,350 "My thoughts are ever with you, 1739 01:33:49,374 --> 01:33:51,644 "and you and he must know that 1740 01:33:51,668 --> 01:33:54,396 "if not mine alone but universal grief 1741 01:33:54,420 --> 01:33:56,857 "and love could prevail you would 1742 01:33:56,881 --> 01:34:00,027 "have no cause to be anxious about him. 1743 01:34:00,051 --> 01:34:02,794 "Give him my most earnest love, 1744 01:34:03,847 --> 01:34:05,407 "and ask him to forgive me if 1745 01:34:05,431 --> 01:34:09,095 "I have ever torn his tender spirit." 1746 01:34:14,524 --> 01:34:19,519 He's so kind outside the House and so difficult inside it, 1747 01:34:22,782 --> 01:34:27,777 but he has the courage of his convictions, Gladstone. 1748 01:34:31,916 --> 01:34:33,032 He is a good man. 1749 01:34:34,377 --> 01:34:35,377 Yes. 1750 01:34:36,880 --> 01:34:38,166 Rather like a lobster. 1751 01:34:39,632 --> 01:34:41,339 Good but disagrees with you. 1752 01:34:44,637 --> 01:34:45,753 Poor Florence. 1753 01:34:47,724 --> 01:34:52,719 Our work, our joint work is unfinished. 1754 01:34:56,983 --> 01:34:58,599 But she must go on Liz. 1755 01:35:00,236 --> 01:35:01,422 She must go on. 1756 01:35:01,446 --> 01:35:03,529 She will go on my darling. 1757 01:35:04,407 --> 01:35:05,739 You must not worry. 1758 01:35:08,119 --> 01:35:09,805 You know Miss Nightingale, 1759 01:35:09,829 --> 01:35:10,663 I've often wondered how it is 1760 01:35:10,664 --> 01:35:13,768 that you have such a wonderful love for the lives of others, 1761 01:35:13,791 --> 01:35:16,454 and yet care so little about your own life. 1762 01:35:17,962 --> 01:35:22,067 Dr. Sutherland, I have obeyed your orders implicitly. 1763 01:35:22,091 --> 01:35:25,196 I do not walk, I do not put my feet to the ground. 1764 01:35:25,220 --> 01:35:29,241 To conserve my strength for my work I have become a hermit, 1765 01:35:29,265 --> 01:35:31,619 cut myself off from the world. 1766 01:35:31,643 --> 01:35:34,135 Miss Nightingale, I feel I must tell you, 1767 01:35:34,979 --> 01:35:37,666 but unless you stop work at this pressure, 1768 01:35:37,690 --> 01:35:39,477 you will not live six months. 1769 01:35:40,735 --> 01:35:41,795 Do you imagine that I have not known 1770 01:35:41,819 --> 01:35:43,981 that ever since I returned to England? 1771 01:35:44,822 --> 01:35:46,717 That is why I must go on. 1772 01:35:46,741 --> 01:35:50,137 Each day may be the last in which I have the power to work. 1773 01:35:56,000 --> 01:36:00,064 Smithers, I may want you to go for Dr. Sutherland. 1774 01:36:00,088 --> 01:36:02,501 He's in there with Miss Nightingale now Ma'am. 1775 01:36:04,676 --> 01:36:05,778 Oh. 1776 01:36:16,229 --> 01:36:17,748 Ah, Salina. 1777 01:36:17,772 --> 01:36:18,874 I have just received the report 1778 01:36:18,898 --> 01:36:20,542 for the first year's progress 1779 01:36:20,566 --> 01:36:23,045 of the Nurse's Training School at Saint Thomas's Hospital. 1780 01:36:23,069 --> 01:36:24,630 It is really excellent. 1781 01:36:24,654 --> 01:36:26,566 I'm sure this will be the means... 1782 01:36:27,907 --> 01:36:28,907 What is it? 1783 01:36:30,201 --> 01:36:34,787 Sidney Herbert he, he died early this morning. 1784 01:36:36,249 --> 01:36:37,249 Dead? 1785 01:36:38,376 --> 01:36:40,771 Sidney Herbert, dead? 1786 01:36:40,795 --> 01:36:43,378 I wish I had not been the one to tell you Flo. 1787 01:36:45,717 --> 01:36:47,861 And I made light of his illness. 1788 01:36:47,885 --> 01:36:50,923 He will be a grievous loss to you I'm afraid. 1789 01:36:54,267 --> 01:36:55,577 Few people will know what 1790 01:36:55,601 --> 01:36:58,765 the loss of my master means to me. 1791 01:37:01,357 --> 01:37:03,627 You must sit down Miss Nightingale. 1792 01:37:03,651 --> 01:37:05,392 This has been a great shock to you. 1793 01:37:06,696 --> 01:37:09,154 My work, the object of my life... 1794 01:37:10,992 --> 01:37:14,054 The means to do it, all in one depart with him. 1795 01:37:14,078 --> 01:37:17,558 But your work will go on Flo, it must go on. 1796 01:37:17,582 --> 01:37:19,393 I was too hard on him. 1797 01:37:19,417 --> 01:37:21,520 I, I drove him when he needed rest. 1798 01:37:21,544 --> 01:37:23,063 Don't blame yourself. 1799 01:37:23,087 --> 01:37:24,857 Sidney Herbert worked with you 1800 01:37:24,881 --> 01:37:29,611 and for to because he too loved all humanity. 1801 01:37:29,635 --> 01:37:31,572 No two people every pursued 1802 01:37:31,596 --> 01:37:34,134 the same object as I did with him. 1803 01:37:35,433 --> 01:37:38,829 As for our friendship, I doubt if 1804 01:37:38,853 --> 01:37:41,061 the same will ever occur again. 1805 01:37:42,357 --> 01:37:46,317 I loved him and served him as no one else. 1806 01:37:48,696 --> 01:37:52,843 So much to do, so little time to do it. 1807 01:37:52,867 --> 01:37:57,862 Oh, please God give me the strength to carry out thy work. 1808 01:38:05,338 --> 01:38:07,316 It's odd that a woman who always expected 1809 01:38:07,340 --> 01:38:10,861 to die young should have lived to such a venerable age, Sir. 1810 01:38:10,885 --> 01:38:12,092 Yes, really odd. 1811 01:38:13,096 --> 01:38:16,510 Let me see, she must be uh, approaching her 90th year. 1812 01:38:17,850 --> 01:38:19,870 What a great lady she is. 1813 01:38:19,894 --> 01:38:22,873 A very great lady, now in the twilight 1814 01:38:22,897 --> 01:38:26,481 of her years slowly fading from life. 1815 01:38:27,777 --> 01:38:29,109 Ah, here we are. 1816 01:38:50,716 --> 01:38:51,676 Will you tell Miss Bosanquet 1817 01:38:51,677 --> 01:38:52,945 that Sir Douglas Dawson is here? 1818 01:38:52,969 --> 01:38:54,071 She is expecting me. 1819 01:38:59,434 --> 01:39:01,537 Will you wait in here Sir, please? 1820 01:39:01,561 --> 01:39:02,395 Thank you. 1821 01:39:26,586 --> 01:39:27,771 Good morning Sir Douglas. 1822 01:39:27,795 --> 01:39:29,273 Good morning Miss Bosanquet. 1823 01:39:29,297 --> 01:39:31,567 I hope my call is not inconvenient. 1824 01:39:31,591 --> 01:39:32,901 I can see you're very busy. 1825 01:39:32,925 --> 01:39:34,570 I'm trying to do a little tidying up. 1826 01:39:34,594 --> 01:39:35,821 Please sit down. 1827 01:39:35,845 --> 01:39:36,845 Thank you. 1828 01:39:37,763 --> 01:39:40,701 Uh, how is Miss Nightingale today? 1829 01:39:40,725 --> 01:39:42,161 She is just the same, thank you. 1830 01:39:42,185 --> 01:39:43,019 Was she too ill 1831 01:39:43,020 --> 01:39:44,246 to read His Majesty's letter? 1832 01:39:44,270 --> 01:39:45,664 Miss Nightingale is not ill. 1833 01:39:45,688 --> 01:39:47,374 That is to say she's not ill in 1834 01:39:47,398 --> 01:39:48,959 the accepted meaning of the word. 1835 01:39:48,983 --> 01:39:53,130 She's just very old and very, very tired. 1836 01:39:53,154 --> 01:39:54,214 Oh yes, I understand. 1837 01:39:54,238 --> 01:39:56,467 I think she has right to be tired now don't you? 1838 01:39:56,491 --> 01:39:57,325 Every right. 1839 01:39:57,326 --> 01:39:59,512 But I think she realises that a great honour 1840 01:39:59,535 --> 01:40:01,680 is being paid to her and is pleased. 1841 01:40:01,704 --> 01:40:02,806 Oh good, good. 1842 01:40:02,830 --> 01:40:07,186 You know Miss Bosanquet, I used to have a china figure 1843 01:40:07,210 --> 01:40:10,544 of her on my nursery mantle piece carrying her lamp. 1844 01:40:11,547 --> 01:40:13,525 How little people know about Miss Nightingale 1845 01:40:13,549 --> 01:40:15,444 who only know about the lamp. 1846 01:40:15,468 --> 01:40:17,237 Uh, yes that's very true. 1847 01:40:17,261 --> 01:40:18,530 The Crimea was only the beginning 1848 01:40:18,554 --> 01:40:21,046 of her mission as she so often says herself. 1849 01:40:22,558 --> 01:40:26,205 That was her own plan for the building of Netley Hospital. 1850 01:40:26,229 --> 01:40:28,916 When the government disagreed and built it their way, 1851 01:40:28,940 --> 01:40:30,167 it nearly broke her heart. 1852 01:40:30,191 --> 01:40:31,191 Yes, I was in it once. 1853 01:40:31,192 --> 01:40:32,419 It nearly broke mine. 1854 01:40:32,443 --> 01:40:35,255 That is the Nightingale Training School for Nurses 1855 01:40:35,279 --> 01:40:37,049 at Saint Thomas's Hospital. 1856 01:40:37,073 --> 01:40:39,343 As her secretary Sir Douglas, 1857 01:40:39,367 --> 01:40:40,886 I'm trying to sort all these things out 1858 01:40:40,910 --> 01:40:43,222 into some kind of chronological order. 1859 01:40:43,246 --> 01:40:45,224 Are all these her own writings? 1860 01:40:45,248 --> 01:40:48,185 Yes, and eight of them are government publications 1861 01:40:48,209 --> 01:40:49,353 based on her reports. 1862 01:40:49,377 --> 01:40:54,372 All this, all this represents 40 years work Sir Douglas. 1863 01:40:56,175 --> 01:40:59,404 40 years of fighting to get things done. 1864 01:40:59,428 --> 01:41:02,282 And what a fighter she was. 1865 01:41:02,306 --> 01:41:04,034 She and Sidney Herbert between them changed 1866 01:41:04,058 --> 01:41:05,619 the whole status of the British soldier 1867 01:41:05,643 --> 01:41:08,539 from being regarded as the scum of the Earth, 1868 01:41:08,563 --> 01:41:10,555 he has now become a hero and a gentleman. 1869 01:41:11,524 --> 01:41:15,212 Well, I mustn't delay the purpose of my visit, 1870 01:41:15,236 --> 01:41:18,070 I have an important ceremony to, 1871 01:41:19,740 --> 01:41:21,718 I don't find it easy Miss Bosanquet. 1872 01:41:21,742 --> 01:41:23,608 I can quite understand how you feel. 1873 01:41:24,453 --> 01:41:28,183 I am commanded by his Majesty Kind Edward the Seventh 1874 01:41:28,207 --> 01:41:30,644 to bestow upon Miss Florence Nightingale 1875 01:41:30,668 --> 01:41:33,522 the insignia of the Order of Merit 1876 01:41:33,546 --> 01:41:36,400 in recognition of invaluable services 1877 01:41:36,424 --> 01:41:38,541 to the country and to humanity. 1878 01:41:41,095 --> 01:41:43,198 His Majesty deeply regrets that Miss Nightingale 1879 01:41:43,222 --> 01:41:45,430 is unable to receive this honour in person. 1880 01:41:46,559 --> 01:41:49,871 I will see that Miss Nightingale receives 1881 01:41:49,895 --> 01:41:51,498 it at once Sir Douglas. 1882 01:41:51,522 --> 01:41:52,356 Thank you. 1883 01:42:31,687 --> 01:42:34,805 We have had a visitor from the King. 1884 01:42:37,777 --> 01:42:42,049 You have been given the Order of Merit. 1885 01:42:53,959 --> 01:42:57,919 You are the first woman to be so honoured. 1886 01:43:01,008 --> 01:43:04,217 Too kind, too kind. 1887 01:43:06,514 --> 01:43:09,076 I only did my duty. 140628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.