All language subtitles for The Kobe interview kobe talks about Jordan (720p_30fps_VP9-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:06,809 this is effective everybody's talking 2 00:00:04,500 --> 00:00:08,638 about Kobe Bryant and Michael Jordan oh 3 00:00:06,809 --> 00:00:13,500 this is the message that every guys been 4 00:00:08,638 --> 00:00:17,969 waiting to see I learned a lot this 5 00:00:13,500 --> 00:00:21,210 cared a lot about how technically sound 6 00:00:17,969 --> 00:00:22,379 Michael was this is one thing I'm 7 00:00:21,210 --> 00:00:24,929 watching them play and then there's 8 00:00:22,379 --> 00:00:28,879 nothing playing against them he's out of 9 00:00:24,929 --> 00:00:28,879 the postgraduate course for 10 00:00:30,350 --> 00:00:35,340 this technique was flawless 11 00:00:33,000 --> 00:00:38,759 I wanted to make sure my technique was 12 00:00:35,340 --> 00:00:40,859 just as flawless big down a half court 13 00:00:38,759 --> 00:00:42,899 he wanted to know how when I turn around 14 00:00:40,859 --> 00:00:44,369 on my jump shot how to do the defense I 15 00:00:42,899 --> 00:00:44,879 told me she feels the defense with the 16 00:00:44,369 --> 00:00:46,320 legs 17 00:00:44,880 --> 00:00:50,070 once the through the defense's her leg 18 00:00:46,320 --> 00:00:58,230 you can take advantage of that that was 19 00:00:50,070 --> 00:01:00,268 very inspiring for me I remember talking 20 00:00:58,229 --> 00:01:02,279 to Michael about his motivation every 21 00:01:00,268 --> 00:01:03,448 night and he used to say that maybe 22 00:01:02,280 --> 00:01:04,710 there was somebody in the stands that 23 00:01:03,448 --> 00:01:06,658 never had a chance to see me play for 24 00:01:04,709 --> 00:01:08,579 the first time and I want to make sure 25 00:01:06,659 --> 00:01:13,820 they go home and they see the best of me 26 00:01:08,579 --> 00:01:17,478 I remember being a kid in growing games 27 00:01:13,819 --> 00:01:19,889 expecting to see the players play a 28 00:01:17,478 --> 00:01:24,530 number curtain at the time that they 29 00:01:19,890 --> 00:01:26,960 might be tired sore they might be sick 30 00:01:24,530 --> 00:01:30,439 never curse me I just wanted to see them 31 00:01:26,959 --> 00:01:30,439 do what they do 32 00:01:35,188 --> 00:01:40,438 I think about that doesn't matter if I'm 33 00:01:39,959 --> 00:01:42,298 saved 34 00:01:40,438 --> 00:01:45,059 doesn't matter if I have explained ankle 35 00:01:42,299 --> 00:01:47,280 the kid that sent in there might be the 36 00:01:45,060 --> 00:01:49,189 next me sitting up there watching and 37 00:01:47,280 --> 00:01:54,659 trying to get inspiration from that I 38 00:01:49,188 --> 00:01:58,408 need to go out there and play we're 39 00:01:54,659 --> 00:02:01,080 talking about I'm 36 years old 19th 40 00:01:58,409 --> 00:02:04,620 season in the league 41 00:02:01,079 --> 00:02:07,799 planet the best one ever felt like work 42 00:02:04,620 --> 00:02:10,229 to me no once I came to the NBA I looked 43 00:02:07,799 --> 00:02:12,240 around I saw all the guys that weren't 44 00:02:10,229 --> 00:02:14,580 working as much as I was then I started 45 00:02:12,240 --> 00:02:17,070 to understand that you know how I went 46 00:02:14,580 --> 00:02:18,960 about it is hard work to me it was just 47 00:02:17,069 --> 00:02:22,079 I just love what I do so I want to do it 48 00:02:18,960 --> 00:02:23,640 as much as possible passion and people 49 00:02:22,080 --> 00:02:25,290 have to be lucky to find passion and oh 50 00:02:23,639 --> 00:02:26,519 yeah you do you're doing if you're 51 00:02:25,289 --> 00:02:31,590 really lucky you finally out of early 52 00:02:26,520 --> 00:02:33,420 age I am a 17 year old kid at the same 53 00:02:31,590 --> 00:02:36,770 time you have to understand when to 54 00:02:33,419 --> 00:02:36,769 separate business more pleasure 55 00:02:37,370 --> 00:02:41,840 mix the two that's when we start to fall 56 00:02:39,348 --> 00:02:44,560 no now it's time to go in there it's 57 00:02:41,840 --> 00:02:44,560 time to do some work 58 00:02:48,229 --> 00:02:58,269 on the west coast at least show Tom 59 00:02:50,270 --> 00:03:05,780 doing that thing back down 60 00:02:58,270 --> 00:03:09,700 fadeaway crossover playground moons 61 00:03:05,780 --> 00:03:09,699 shades going behind your leg like that 62 00:03:21,280 --> 00:03:26,568 did you set goals when you started in 63 00:03:24,769 --> 00:03:28,550 the NBA did you have goals at that point 64 00:03:26,568 --> 00:03:30,079 certain things that you wanted to do it 65 00:03:28,550 --> 00:03:32,090 was really simple for me at the time 66 00:03:30,080 --> 00:03:37,120 which is where as many championships as 67 00:03:32,090 --> 00:03:37,120 possible fact that was that was it 68 00:03:39,068 --> 00:03:48,229 growing up I understood that to be the 69 00:03:41,689 --> 00:03:56,449 standard much magical fine I watched 70 00:03:48,229 --> 00:03:57,879 Michael win six people talk about your 71 00:03:56,449 --> 00:04:00,619 relationship with Michael Jordan 72 00:03:57,879 --> 00:04:02,959 straighten this out first the time at 73 00:04:00,620 --> 00:04:04,819 the forum or wherever that was 74 00:04:02,959 --> 00:04:06,890 Phil had Michael come to the game it's 75 00:04:04,818 --> 00:04:08,929 at the table you remember that I read 76 00:04:06,889 --> 00:04:10,429 somewhere where it said that you didn't 77 00:04:08,930 --> 00:04:13,280 challenge him or he didn't challenge you 78 00:04:10,430 --> 00:04:15,140 it didn't happen it did happen because I 79 00:04:13,280 --> 00:04:17,779 was sitting right at the table at the 80 00:04:15,139 --> 00:04:19,219 table so Phil asked Michael if he wasn't 81 00:04:17,779 --> 00:04:21,559 do anything just come by practice maybe 82 00:04:19,220 --> 00:04:24,169 want to play maybe we can find out what 83 00:04:21,560 --> 00:04:26,360 you got and then you said back no maybe 84 00:04:24,168 --> 00:04:28,159 I find out what you got and then he said 85 00:04:26,360 --> 00:04:31,389 that way you can't guard me and then you 86 00:04:28,160 --> 00:04:35,479 said you can't guard me you how were you 87 00:04:31,389 --> 00:04:37,038 21 21 years old there's a silent moment 88 00:04:35,478 --> 00:04:37,759 and then when we walked out when walk 89 00:04:37,038 --> 00:04:41,000 down the hall 90 00:04:37,759 --> 00:04:43,579 Mike goes I love that dude man he's a 91 00:04:41,000 --> 00:04:45,740 warrior cuz you did not step back is 92 00:04:43,579 --> 00:04:49,449 like well maybe we'll see let's play 93 00:04:45,740 --> 00:04:52,280 when we can play tomorrow I got used a 94 00:04:49,449 --> 00:04:53,399 bat all day long I know you ain't 95 00:04:52,279 --> 00:04:55,559 talking 96 00:04:53,399 --> 00:05:01,259 oh you wait yeah you only got three max 97 00:04:55,560 --> 00:05:04,709 ha ha you only got three man I grew up 98 00:05:01,259 --> 00:05:06,870 watching him and I grew up having that 99 00:05:04,709 --> 00:05:09,569 same type of edge and competitiveness I 100 00:05:06,870 --> 00:05:10,759 know you gotta get up quick if you knew 101 00:05:09,569 --> 00:05:13,649 where I was or why you go over to Baker 102 00:05:10,759 --> 00:05:14,879 Mike after you favor ball real smooth up 103 00:05:13,649 --> 00:05:16,649 your feet everywhere else you going on 104 00:05:14,879 --> 00:05:19,110 the game I go for you explore your hope 105 00:05:16,649 --> 00:05:21,179 for these fields right here Michael I 106 00:05:19,110 --> 00:05:23,040 both know certain players that we can 107 00:05:21,180 --> 00:05:26,629 intimidate in certain players aren't 108 00:05:23,040 --> 00:05:29,280 free sorry 109 00:05:26,629 --> 00:05:32,610 hey I should have been with a clap going 110 00:05:29,279 --> 00:05:36,569 down every now and then you went to a 111 00:05:32,610 --> 00:05:38,800 player and it has the same DNA G got st. 112 00:05:36,569 --> 00:05:41,288 peddle of spirit you 113 00:05:38,800 --> 00:05:43,569 you quickly realize that the bullying 114 00:05:41,288 --> 00:05:48,759 and trash-talking is not gonna work for 115 00:05:43,569 --> 00:05:52,139 this person this you can watch nothing 116 00:05:48,759 --> 00:05:54,370 on I know you lost your mind he's going 117 00:05:52,139 --> 00:05:58,930 makes you think they're back in scoring 118 00:05:54,370 --> 00:06:03,788 ya know I'm pretty confident you don't 119 00:05:58,930 --> 00:06:05,769 talk to Sophie to get 50 drop have you 120 00:06:03,788 --> 00:06:08,098 run into anybody playing to their young 121 00:06:05,769 --> 00:06:11,529 younger players that have that same fire 122 00:06:08,098 --> 00:06:12,089 that same passion that you have for the 123 00:06:11,529 --> 00:06:20,309 game 124 00:06:12,089 --> 00:06:23,848 Westbrook plays he plays me like I did 125 00:06:20,310 --> 00:06:23,848 with an aggression 126 00:06:25,379 --> 00:06:29,069 watch the way I play 9360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.