Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,840 --> 00:00:22,560
Apa maksudnya?
2
00:00:23,360 --> 00:00:24,760
Hewan spiritual pengujian ranah rahasia kali ini
3
00:00:25,560 --> 00:00:26,400
semuanya adalah ular.
4
00:00:33,800 --> 00:00:34,960
Qian’er.
5
00:00:35,400 --> 00:00:36,520
Bagaimana jika pengujian kali ini
6
00:00:37,120 --> 00:00:37,880
kamu jangan pergi saja.
7
00:00:39,760 --> 00:00:40,680
Kamu saja berani pergi.
8
00:00:40,920 --> 00:00:41,120
Aku…
9
00:00:41,320 --> 00:00:42,320
Apa yang perlu aku takutkan?
10
00:00:42,640 --> 00:00:44,680
Kamu takut ular, kakakku.
11
00:00:45,040 --> 00:00:46,080
Bukankah kamu bahkan tidak bisa jalan
12
00:00:46,080 --> 00:00:46,920
begitu melihat ular?
13
00:00:47,120 --> 00:00:49,800
Lagipula kali ini aku datang dengan persiapan.
14
00:00:50,440 --> 00:00:51,360
Apa itu?
15
00:00:51,680 --> 00:00:52,560
Benda anti ular.
16
00:00:53,960 --> 00:00:55,320
Benda anti ular?
17
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Coba aku lihat.
18
00:01:02,360 --> 00:01:02,920
Tenang saja.
19
00:01:04,040 --> 00:01:04,870
Aku akan melindungimu.
20
00:01:08,800 --> 00:01:09,880
Jaga dirimu dulu.
21
00:01:10,720 --> 00:01:11,240
Baiklah.
22
00:01:12,720 --> 00:01:14,520
Silakan semuanya masuk ke dalam formasi pengiriman.
23
00:01:27,160 --> 00:01:29,360
Tadi Cambuk Lengyue kamu sangat tepat waktu.
24
00:01:29,800 --> 00:01:30,680
Jika bukan kamu,
25
00:01:31,000 --> 00:01:31,520
mungkin kita
26
00:01:31,800 --> 00:01:32,940
tidak bisa melewati babak perangkap ular.
27
00:01:33,640 --> 00:01:34,479
Sudahlah.
28
00:01:35,000 --> 00:01:35,440
Kamu tidak sadar
29
00:01:35,440 --> 00:01:36,800
jika aku demi melindungi diriku sendiri?
30
00:01:38,800 --> 00:01:39,440
Jangan khawatir.
31
00:01:39,880 --> 00:01:40,520
Aku jalan di depan.
32
00:01:41,039 --> 00:01:42,400
Jika bertemu bahaya, aku akan kena terlebih dahulu.
33
00:01:43,080 --> 00:01:44,440
Bisakah jangan selalu bilang seperti itu?
34
00:01:44,759 --> 00:01:46,280
Seolah-olah kami yang memaksamu bertemu bahaya.
35
00:01:46,759 --> 00:01:47,800
Aku tidak ingin kamu terluka.
36
00:01:50,240 --> 00:01:50,960
Maksudku,
37
00:01:51,360 --> 00:01:52,080
jika kamu terluka,
38
00:01:52,320 --> 00:01:53,600
bukankah kurang satu orang yang melindungi kami?
39
00:01:55,320 --> 00:01:55,960
Jangan khawatir.
40
00:01:56,120 --> 00:01:56,759
Aku tidak akan terluka.
41
00:01:57,280 --> 00:01:58,800
Lagipula, masih ada Nona Luo Li.
42
00:02:03,880 --> 00:02:04,640
Nona Luo Li,
43
00:02:05,200 --> 00:02:06,080
kuberitahukan,
44
00:02:06,280 --> 00:02:07,400
kamu tidak perlu terus menatapku.
45
00:02:07,800 --> 00:02:09,160
Ini di ranah rahasia.
46
00:02:09,440 --> 00:02:10,880
Aku tidak akan bisa kabur.
47
00:02:13,320 --> 00:02:14,480
Galak apaan?
48
00:02:17,600 --> 00:02:18,280
Darah hewan?
49
00:02:18,900 --> 00:02:19,800
Untukmu, buat pertahanan.
50
00:02:24,680 --> 00:02:26,360
Yang paling disukai ular spiritual adalah aroma darah hewan.
51
00:02:26,360 --> 00:02:27,240
Kamu tahu itu.
52
00:02:27,800 --> 00:02:28,600
Pertahanan diri?
53
00:02:29,200 --> 00:02:29,900
Kamu ingin mencelakai aku?
54
00:02:30,840 --> 00:02:32,240
Itu tergantung kamu menyebarnya di mana.
55
00:02:36,280 --> 00:02:36,840
Liu Mubai!
56
00:02:37,520 --> 00:02:38,600
Kamu ingin bawa kami ke mana?
57
00:02:40,900 --> 00:02:42,280
Depan ada tempat yang banyak tanaman spiritual.
58
00:02:42,440 --> 00:02:43,480
Aku lihat apakah ada rumput pengusir ular.
59
00:02:43,720 --> 00:02:44,360
Kamu bersabar sebentar.
60
00:02:44,720 --> 00:02:46,960
Apakah kamu tidak bisa pergi cari dan bawa kembali?
61
00:02:47,480 --> 00:02:48,560
Kenapa harus bawa kami ikut denganmu?
62
00:02:49,800 --> 00:02:51,440
Sini tidak jauh lagi dari
63
00:02:52,120 --> 00:02:53,000
sarang ular piton penelan gunung.
64
00:02:55,720 --> 00:02:56,760
Karena sini berbahaya,
65
00:02:56,900 --> 00:02:57,800
maka tidak boleh membiarkan kalian menungguku di sini.
66
00:02:58,120 --> 00:02:58,840
Benar! Benar! Benar!
67
00:02:59,160 --> 00:03:00,680
Kita harus mengikuti Liu Mubai.
68
00:03:01,200 --> 00:03:02,760
Ikuti Mubai, kita baru…
69
00:03:05,120 --> 00:03:05,600
aman.
70
00:03:11,400 --> 00:03:12,960
Aku tidak bisa jalan lagi.
71
00:03:14,320 --> 00:03:15,200
Istirahat dulu di sini.
72
00:03:16,720 --> 00:03:17,120
Mu Chen.
73
00:03:23,480 --> 00:03:23,880
Berikan kepada Qian’er.
74
00:03:32,360 --> 00:03:34,120
Tetap Mubai yang lebih perhatian.
75
00:03:34,560 --> 00:03:35,680
Bagaimana kamu tahu aku haus?
76
00:03:44,040 --> 00:03:45,960
Aku pergi ke depan, lihat apakah ada buah.
77
00:03:53,520 --> 00:03:57,120
Aku rasa dia cukup bagus.
78
00:03:58,920 --> 00:04:00,040
Dia bagus atau tidak,
79
00:04:00,440 --> 00:04:01,520
apa hubungannya denganmu?
80
00:04:02,040 --> 00:04:03,320
Aku tahu apa yang kamu pikirkan.
81
00:04:04,160 --> 00:04:05,960
Meskipun dia terlihat
82
00:04:06,280 --> 00:04:07,120
bertampang dingin,
83
00:04:07,600 --> 00:04:08,800
tapi dia jelas berbeda dengan ayahnya.
84
00:04:09,360 --> 00:04:11,000
Liu Mubai adalah pria sejati.
85
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
Aku membencinya seperti itu.
86
00:04:13,320 --> 00:04:14,840
Setiap kali penuh dengan peraturan.
87
00:04:16,480 --> 00:04:17,600
Dia terlihat sangat baik padaku,
88
00:04:17,920 --> 00:04:19,269
karena kami ada janji pernikahan,
89
00:04:19,269 --> 00:04:20,800
dia harus melakukannya.
90
00:04:20,022 --> 00:05:48,022
❀ The Great Ruler (The Great Lord) ❀
❀ Subtitle Dibawa Oleh : Minhee_Subs ❀
91
00:05:46,980 --> 00:05:54,780
❀ The Great Ruler (The Great Lord) ❀
❀ Episode 02 ❀
92
00:06:08,800 --> 00:06:10,920
Aku sudah menunggu selama dua jam,
93
00:06:12,080 --> 00:06:13,000
mana Guru Mo?
94
00:06:14,640 --> 00:06:15,440
Sudah tunggu begitu lama,
95
00:06:16,160 --> 00:06:17,240
tunggu sebentar lagi.
96
00:06:22,560 --> 00:06:25,120
Apakah ini adalah Xue Shi dari Klan dewa darah?
97
00:06:28,640 --> 00:06:29,480
Ada urusan apa?
98
00:06:35,080 --> 00:06:35,640
Dekan.
99
00:06:36,560 --> 00:06:37,960
Kalau begitu, aku katakan secara langsung.
100
00:06:39,400 --> 00:06:42,800
Tunangan pemimpin klan-ku, Luo Li
101
00:06:43,159 --> 00:06:45,680
diduga bersembunyi di Sekolah Beiling kalian.
102
00:06:46,680 --> 00:06:48,560
Aku harap Anda bisa mengembalikannya padaku.
103
00:06:49,640 --> 00:06:51,040
Jika Anda merasa ribet,
104
00:06:51,520 --> 00:06:53,000
Xue Shi dapat melakukannya sendiri.
105
00:06:54,760 --> 00:06:55,640
Aneh sekali.
106
00:06:56,880 --> 00:06:57,820
Sekolah Beiling
107
00:06:58,000 --> 00:06:59,920
adalah tempat berlatih energi spiritual bagi klan manusia.
108
00:07:01,120 --> 00:07:01,560
Junior,
109
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
kenapa aku tidak tahu
110
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
kita telah membuka bisnis menyembunyikan orang?
111
00:07:06,000 --> 00:07:06,360
Dekan.
112
00:07:06,880 --> 00:07:08,520
Klan dewa darah dan klan manusia
113
00:07:08,520 --> 00:07:10,760
tidak pernah saling berhubungan.
114
00:07:11,120 --> 00:07:13,120
Ini adalah masalah internal klan kami.
115
00:07:13,520 --> 00:07:14,960
Anda jangan ikut campur.
116
00:07:17,440 --> 00:07:18,160
Kamu benar.
117
00:07:19,560 --> 00:07:21,320
Masalah internal Klan dewa darah kalian,
118
00:07:21,760 --> 00:07:22,840
kamu tentu tidak akan campur tangan.
119
00:07:24,440 --> 00:07:24,960
Tapi,
120
00:07:26,720 --> 00:07:28,160
jika melibatkan
121
00:07:28,200 --> 00:07:30,240
guru dan murid di Sekolah Beiling,
122
00:07:30,960 --> 00:07:32,120
maka itu akan menjadi urusanku.
123
00:07:32,800 --> 00:07:33,400
Benar kan?
124
00:07:36,120 --> 00:07:37,520
Maksudmu tidak ingin menyerahkan orang?
125
00:07:39,760 --> 00:07:40,880
Bukan tidak ingin,
126
00:07:41,280 --> 00:07:42,320
tapi tidak bisa.
127
00:07:46,520 --> 00:07:46,920
Dekan.
128
00:07:48,200 --> 00:07:49,480
Seperti yang kamu katakan tadi,
129
00:07:50,440 --> 00:07:51,600
misi kamu adalah melindungi
130
00:07:51,600 --> 00:07:53,560
keamanan guru dan murid di sekolah kalian.
131
00:07:55,360 --> 00:07:57,480
Dan sekarang Anda mengorbankan nyawa semua guru dan murid
132
00:07:58,080 --> 00:08:00,400
demi dia seorang,
133
00:08:00,960 --> 00:08:01,720
apakah layak?
134
00:08:09,760 --> 00:08:12,760
Apakah Anda sedang mengancam kami?
135
00:08:23,800 --> 00:08:24,560
Tidak, tidak.
136
00:08:25,200 --> 00:08:26,640
Aku hanya sedang menasihati kalian.
137
00:08:27,920 --> 00:08:29,120
Berpikir dulu sebelum bertindak.
138
00:08:34,840 --> 00:08:35,400
Xue Shi.
139
00:08:36,600 --> 00:08:37,030
Pamit.
140
00:08:50,240 --> 00:08:51,040
Kalian lihat ini.
141
00:08:51,480 --> 00:08:52,320
Apa ini?
142
00:08:52,720 --> 00:08:53,480
Gigi hewan.
143
00:08:53,480 --> 00:08:54,660
Begitu besar?
144
00:08:56,600 --> 00:08:58,040
Jangan-jangan ini gigi ular?
145
00:08:59,960 --> 00:09:00,520
Qian’er.
146
00:09:00,760 --> 00:09:01,720
Bawa mereka kembali dulu,
147
00:09:01,840 --> 00:09:02,960
aku lihat-lihat dulu di sekitar sini.
148
00:09:05,000 --> 00:09:05,540
Lihatlah.
149
00:09:06,000 --> 00:09:06,660
Seperti itu lagi.
150
00:09:07,960 --> 00:09:09,540
Dia itu karena perhatian padamu.
151
00:09:09,540 --> 00:09:11,400
Apa kamu ingin dia memukulmu dan memarahimu setiap hari?
152
00:09:18,800 --> 00:09:19,160
Qian’er!
153
00:09:19,240 --> 00:09:20,040
Hati-hati!
154
00:09:40,960 --> 00:09:41,880
Astaga!
155
00:09:42,600 --> 00:09:43,480
Begitu banyak ular.
156
00:09:43,880 --> 00:09:44,960
Ular spiritual ini susah untuk dihadapi.
157
00:09:45,160 --> 00:09:45,720
Hati-hati.
158
00:09:46,720 --> 00:09:47,280
Saling berjaga.
159
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
Apakah ular-ular itu sudah kabur?
160
00:10:03,280 --> 00:10:04,960
Umm, sudah kabur.
161
00:10:05,840 --> 00:10:06,660
Bagus sekali.
162
00:10:07,400 --> 00:10:08,520
Sepertinya kita sudah aman.
163
00:10:08,760 --> 00:10:09,480
Biasanya,
164
00:10:10,120 --> 00:10:12,040
perburuan ular ini terus dikejar.
165
00:10:13,040 --> 00:10:15,960
Tapi kenapa hari ini mereka mundur sendiri?
166
00:10:22,360 --> 00:10:22,720
Aku…
167
00:10:23,200 --> 00:10:25,240
Apakah tadi aku terus duduk di punggungnya?
168
00:10:25,360 --> 00:10:26,400
Sudah kubilang,
169
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
kenapa ular kecil lari semua,
170
00:10:28,320 --> 00:10:29,600
ternyata nenek moyang mereka ada di sini.
171
00:10:47,360 --> 00:10:48,040
Piton penelan gunung.
172
00:10:50,960 --> 00:10:53,720
Hewan spiritual peringkat ke-86 dalam Catatan hewan spiritual.
173
00:10:54,600 --> 00:10:55,120
Celaka.
174
00:10:56,200 --> 00:10:56,920
Kita akan mati.
175
00:10:58,880 --> 00:10:59,360
Mubai!
176
00:10:59,960 --> 00:11:00,480
Tunggu.
177
00:11:01,160 --> 00:11:01,480
Mu Chen.
178
00:11:01,540 --> 00:11:02,360
Kali ini biarkan aku saja.
179
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
Ketua ular!
180
00:11:05,600 --> 00:11:06,160
Mu Chen!
181
00:11:07,200 --> 00:11:07,760
Piton penelan gunung!
182
00:11:07,960 --> 00:11:08,840
Kemarilah!
183
00:11:10,520 --> 00:11:11,200
Mu Chen!
184
00:11:11,520 --> 00:11:13,000
Kamu sendiri tidak bisa mengalahkan Piton penelan gunung.
185
00:11:14,240 --> 00:11:14,960
Apakah kamu baik-baik saja?
186
00:11:16,440 --> 00:11:17,240
Piton penelan gunung!
187
00:11:17,800 --> 00:11:18,520
Kemarilah!
188
00:11:41,520 --> 00:11:42,640
Piton penelan gunung!
189
00:11:42,920 --> 00:11:43,720
Kemarilah!
190
00:11:43,920 --> 00:11:44,840
Datang dan tangkap aku!
191
00:11:46,720 --> 00:11:47,360
Kemarilah! Kemarilah!
192
00:11:47,600 --> 00:11:48,640
Datang tangkap aku!
193
00:12:07,720 --> 00:12:08,400
Piton penelan gunung!
194
00:12:08,760 --> 00:12:09,320
Kamu…kamu…
195
00:12:09,440 --> 00:12:10,880
Kenapa kamu hanya mengejarku seorang?
196
00:12:11,660 --> 00:12:13,280
Aku sudah memberikan setengah botol darah hewan
197
00:12:13,280 --> 00:12:13,920
dan pakaian untukmu.
198
00:12:14,120 --> 00:12:14,320
Kamu…
199
00:12:14,760 --> 00:12:15,840
Bisakah kamu ganti sasaran?
200
00:12:21,920 --> 00:12:22,540
Sudahlah.
201
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
Mati ya mati.
202
00:12:35,520 --> 00:12:36,080
Mu Chen.
203
00:12:59,960 --> 00:13:00,200
Luo…
204
00:13:00,520 --> 00:13:01,120
Luo Li?
205
00:13:01,640 --> 00:13:02,240
Koin Jiezi.
206
00:13:04,160 --> 00:13:05,280
Masih Koin Jiezi?
207
00:13:05,540 --> 00:13:07,040
Apakah kamu hanya bisa bilang Koin Jiezi?
208
00:13:20,280 --> 00:13:21,400
Tadi kamu menyelamatkan aku.
209
00:13:21,760 --> 00:13:22,840
Secara logisnya,
210
00:13:23,080 --> 00:13:23,920
nyawaku ini adalah milikmu.
211
00:13:24,200 --> 00:13:25,320
Tapi Koin Jiezi kamu,
212
00:13:25,520 --> 00:13:26,480
aku benar-benar tidak mengambilnya.
213
00:13:26,760 --> 00:13:27,920
Aku Mu Chen tidak pernah berbohong.
214
00:13:28,240 --> 00:13:29,040
Langit dan bumi bisa membuktikannya.
215
00:13:29,540 --> 00:13:30,480
Jika kamu tidak percaya padaku,
216
00:13:31,000 --> 00:13:32,160
aku berikan nyawaku untukmu.
217
00:13:50,440 --> 00:13:51,360
Tidak ada Koin Jiezi,
218
00:13:53,040 --> 00:13:53,960
tidak dapat menemukan Merak Jiuyou.
219
00:13:58,320 --> 00:13:59,480
Merak Jiuyou?
220
00:14:00,880 --> 00:14:01,920
Hewan spiritual itu?
221
00:14:04,520 --> 00:14:05,120
Luo Li,
222
00:14:05,600 --> 00:14:06,720
meskipun aku tidak tahu
223
00:14:06,720 --> 00:14:07,760
di mana Merak Jiuyou itu,
224
00:14:08,280 --> 00:14:09,160
tapi karena aku yang menghilangkan
225
00:14:09,160 --> 00:14:09,960
Koin Jiezi kamu,
226
00:14:10,600 --> 00:14:11,880
aku pasti akan membantumu untuk menemukannya.
227
00:14:12,880 --> 00:14:13,520
Tidak dapat ditemukan.
228
00:14:16,200 --> 00:14:17,240
Jika tidak bisa ditemukan di sini,
229
00:14:17,600 --> 00:14:18,400
kita pergi ke Sekolah Beiling.
230
00:14:18,960 --> 00:14:20,240
Jika tidak bisa ditemukan di Sekolah Beiling,
231
00:14:20,640 --> 00:14:21,440
kita pergi ke 5 sekolah besar.
232
00:14:22,480 --> 00:14:23,840
Jika tidak bisa ditemukan di 5 sekolah besar,
233
00:14:24,600 --> 00:14:26,160
aku akan membawamu ke seluruh dunia.
234
00:14:27,040 --> 00:14:27,800
Aku pasti akan menemukannya.
235
00:14:35,000 --> 00:14:35,880
Apakah kamu baik-baik saja?
236
00:14:38,080 --> 00:14:38,600
Baik-baik saja.
237
00:14:38,840 --> 00:14:40,480
Hanya bajuku saja yang sobek.
238
00:14:41,520 --> 00:14:42,480
Mana Qian’er dan Mubai?
239
00:14:42,680 --> 00:14:43,480
Apakah mereka baik-baik saja?
240
00:14:44,400 --> 00:14:45,200
Di belakang.
241
00:14:46,000 --> 00:14:47,080
Baguslah jika mereka baik-baik saja.
242
00:14:48,000 --> 00:14:48,880
Nona Luo Li.
243
00:14:49,440 --> 00:14:51,800
Tadi kamu benar-benar sangat keren.
244
00:14:51,960 --> 00:14:54,080
Bagaikan dewa turun dari langit.
245
00:14:54,400 --> 00:14:55,280
Aku tidak pernah melihat siapa pun
246
00:14:55,480 --> 00:14:56,400
dapat menggunakan trik seperti itu.
247
00:14:57,480 --> 00:14:58,240
Bagaimana jika
248
00:14:58,520 --> 00:14:59,440
kamu terima aku sebagai murid?
249
00:15:00,000 --> 00:15:01,360
Lagipula aku tidak punya guru yang bagus.
250
00:15:01,720 --> 00:15:03,000
Aku sangat giat dalam belajar.
251
00:15:05,520 --> 00:15:05,800
Tidak.
252
00:15:06,640 --> 00:15:07,080
Tidak mengajarkan orang.
253
00:15:11,440 --> 00:15:12,120
Senior.
254
00:15:12,880 --> 00:15:15,720
Kenapa Klan dewa darah terus menginginkan Luo Li?
255
00:15:16,720 --> 00:15:17,920
Kamu tidak tahu,
256
00:15:18,400 --> 00:15:20,640
pernikahan klan dewa berbeda dengan klan manusia.
257
00:15:22,240 --> 00:15:23,880
Mereka akan menggabungkan gen spiritual kedua belah pihak.
258
00:15:25,000 --> 00:15:28,120
Luo Li memiliki darah paling murni dari Klan dewa Luo.
259
00:15:28,800 --> 00:15:30,960
Tentu menjadi sasaran dari Klan dewa darah.
260
00:15:32,640 --> 00:15:33,080
Tentu saja,
261
00:15:33,400 --> 00:15:34,560
masih ada satu kemungkinan,
262
00:15:35,520 --> 00:15:38,040
yaitu Xue Lingzi jatuh cinta pada Luo Li.
263
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
Identitas Luo Li,
264
00:15:41,720 --> 00:15:43,720
tidak ada orang di sekolah yang tahu.
265
00:15:44,280 --> 00:15:44,920
Itu tidak masalah.
266
00:15:45,960 --> 00:15:48,520
Tapi yang ditakutkan adalah Klan dewa darah
267
00:15:49,040 --> 00:15:51,160
membahayakan murid lain secara diam-diam.
268
00:15:52,720 --> 00:15:54,000
Sepertinya Luo Li tidak bisa tinggal
269
00:15:54,880 --> 00:15:58,120
di dalam Sekolah Beiling lagi.
270
00:15:59,280 --> 00:16:01,480
Tapi jika Luo Li tidak berada di Sekolah Beiling,
271
00:16:02,040 --> 00:16:03,640
kita tidak bisa melindunginya.
272
00:16:05,280 --> 00:16:07,600
Bagaimana jika kirim ke Negeri Jiu?
273
00:16:08,200 --> 00:16:09,000
Negeri Jiu?
274
00:16:10,880 --> 00:16:13,320
Di dalam Negeri Jiu, aku hanya percaya pada Mu Feng.
275
00:16:14,520 --> 00:16:16,320
Bawa Luo Li ke tempat dia,
276
00:16:16,640 --> 00:16:17,640
bukan tidak boleh.
277
00:16:19,200 --> 00:16:20,000
Hanya saja…
278
00:16:20,760 --> 00:16:22,720
Apa yang senior khawatirkan?
279
00:16:24,120 --> 00:16:24,800
Bukankah karena
280
00:16:24,920 --> 00:16:25,960
si bocah Mu Chen?
281
00:16:26,440 --> 00:16:28,840
Yang paling menyusahkan di Sekolah Beiling adalah dia.
282
00:16:30,560 --> 00:16:32,840
Jika mengirim Luo Li ke Negeri Mu,
283
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
bukankah bawa masalah untuk Mu Feng?
284
00:16:35,880 --> 00:16:36,920
Tapi selain ini,
285
00:16:37,760 --> 00:16:39,480
kita juga tidak punya cara lain.
286
00:16:40,040 --> 00:16:40,560
Baiklah.
287
00:16:41,240 --> 00:16:42,440
Aku akan bicara kepada Mu Feng.
288
00:16:43,600 --> 00:16:45,800
Cari kesempatan untuk mengirim Luo Li ke Negeri Mu.
289
00:16:46,120 --> 00:16:46,560
Baik.
290
00:16:50,120 --> 00:16:51,240
Sobek saja pakaianku.
291
00:16:52,400 --> 00:16:53,080
Sudahlah.
292
00:16:53,760 --> 00:16:54,520
Jangan banyak bicara.
293
00:17:02,040 --> 00:17:02,920
Lepaskan tanganmu.
294
00:17:10,480 --> 00:17:11,640
Kamu sangat cantik
295
00:17:13,160 --> 00:17:13,960
berpakaian seperti ini.
296
00:17:21,000 --> 00:17:21,880
Sudah kotor,
297
00:17:22,200 --> 00:17:23,160
mana cantik lagi?
298
00:17:27,680 --> 00:17:28,600
Sudahlah.
299
00:17:30,020 --> 00:17:31,340
Bagaimana perasaanmu sekarang?
300
00:17:35,080 --> 00:17:37,000
Kita harus segera pergi cari Mu Chen mereka.
301
00:17:46,680 --> 00:17:47,200
Bagaimana?
302
00:17:48,240 --> 00:17:48,880
Aku baik-baik saja.
303
00:17:50,720 --> 00:17:51,340
Sudahlah.
304
00:17:53,160 --> 00:17:54,100
Aku papah kamu saja.
305
00:18:04,100 --> 00:18:04,880
Teratai Tianling.
306
00:18:05,640 --> 00:18:07,100
Ini adalah rumput pengusir ular yang dikatakan Mubai.
307
00:18:27,800 --> 00:18:28,560
Kosong.
308
00:18:32,920 --> 00:18:33,800
Ada sebuah gua di depan.
309
00:18:34,280 --> 00:18:35,080
Ayo kita lihat ke sana.
310
00:18:46,640 --> 00:18:48,720
Di dalam gua tidak ada aroma darah,
311
00:18:49,320 --> 00:18:50,080
seharusnya aman.
312
00:19:01,760 --> 00:19:02,320
Apakah kamu baik-baik saja?
313
00:19:02,800 --> 00:19:03,280
Tidak apa-apa.
314
00:19:04,840 --> 00:19:06,200
Siapa yang bunuh Piton penelan gunung di luar sana?
315
00:19:06,720 --> 00:19:07,680
Siapa lagi?
316
00:19:07,680 --> 00:19:09,080
Tidak mungkin aku yang bunuh kan?
317
00:19:10,160 --> 00:19:11,080
Junior Luo Li.
318
00:19:11,400 --> 00:19:12,880
Kamu bunuh Piton penelan gunung sendiri,
319
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
apakah ranah kamu sudah mencapai Ranah Shenpo?
320
00:19:15,400 --> 00:19:16,080
Mubai,
321
00:19:16,320 --> 00:19:17,480
jangan urus ketua ular itu lagi.
322
00:19:18,100 --> 00:19:18,920
Kalian lihat ini.
323
00:19:30,960 --> 00:19:31,920
Bagaimana ini bisa terjadi?
324
00:19:35,800 --> 00:19:36,840
Permukaannya sempurna,
325
00:19:37,400 --> 00:19:38,400
tapi tak berisi,
326
00:19:39,080 --> 00:19:39,960
tidak ada energi spiritual sama sekali,
327
00:19:40,720 --> 00:19:42,920
hancur begitu disentuh.
328
00:19:45,400 --> 00:19:46,840
Tempat ini awalnya memiliki energi spiritual yang kuat,
329
00:19:48,000 --> 00:19:49,280
sehingga pelihara begitu banyak tanaman spiritual.
330
00:19:50,640 --> 00:19:51,280
Seharusnya tidak seperti ini.
331
00:19:51,840 --> 00:19:53,920
Seharusnya ini bukan bagian dari pengujian ranah rahasia kan?
332
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
Ini tentu saja bukan.
333
00:19:55,800 --> 00:19:57,480
Tumbuhan spiritual ini lebih berharga dari aku.
334
00:19:57,960 --> 00:19:59,720
Mana mungkin tega menghancurkan begitu banyak tanaman spiritual?
335
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
Tidak kosong.
336
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
Jika dilihat seperti ini,
337
00:20:12,160 --> 00:20:13,480
seharusnya hanya tanaman spiritual
338
00:20:13,760 --> 00:20:14,640
yang terpengaruh.
339
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
Sini adalah sarang Piton penelan gunung.
340
00:20:19,240 --> 00:20:21,320
Belum pernah dengar piton itu punya kemampuan seperti ini.
341
00:20:22,880 --> 00:20:23,760
Jadi siapa itu?
342
00:20:26,720 --> 00:20:27,920
Apakah kalian tidak ingin tahu
343
00:20:28,440 --> 00:20:29,600
energi spiritual tumbuhan-tumbuhan ini
344
00:20:29,760 --> 00:20:30,640
dihisap ke mana?
345
00:20:31,520 --> 00:20:32,880
Energi spiritual tumbuhan ini sangat lemah.
346
00:20:33,760 --> 00:20:34,560
Kami tidak bisa memeriksanya.
347
00:20:34,760 --> 00:20:35,240
Bagaimana cara memeriksanya?
348
00:20:35,760 --> 00:20:36,920
Aku punya satu cara.
349
00:20:37,640 --> 00:20:39,240
Tapi aku tidak bisa melakukannya sendiri.
350
00:20:39,840 --> 00:20:41,100
Maksudmu, kamu ingin aku membantumu?
351
00:20:42,480 --> 00:20:44,440
Dari kita berempat, selain aku,
352
00:20:44,640 --> 00:20:46,040
hanya kamu yang bisa menggunakan formasi spiritual.
353
00:20:56,680 --> 00:20:57,480
Formasi apa ini?
354
00:20:58,080 --> 00:20:58,840
Formasi pencari spiritual.
355
00:21:00,100 --> 00:21:01,340
Aku hanya dengar dari buku kuno.
356
00:21:01,680 --> 00:21:03,100
Itu dapat mendeteksi arah jejak energi spiritual.
357
00:21:03,760 --> 00:21:04,720
Tetapi efeknya terlalu kecil,
358
00:21:04,920 --> 00:21:05,880
jadi sedikit orang yang tahu.
359
00:21:06,280 --> 00:21:07,400
Dan gambar formasi ini sangat rumit.
360
00:21:07,920 --> 00:21:08,880
Bagaimana kamu mempelajarinya?
361
00:21:09,080 --> 00:21:10,100
Aku tidak punya energi spiritual,
362
00:21:10,400 --> 00:21:11,960
jadi hanya bisa belajar dari sisi lain.
363
00:21:12,720 --> 00:21:13,720
Jika tidak,
364
00:21:13,880 --> 00:21:15,160
bagaimana menghadapi adik sepupumu?
365
00:21:15,280 --> 00:21:16,340
Sudahlah.
366
00:21:16,880 --> 00:21:18,340
Jelas-jelas karena bolos sekolah,
367
00:21:18,520 --> 00:21:20,040
dihukum menyalin gambar formasi terlalu banyak,
368
00:21:20,040 --> 00:21:20,640
sehingga bisa diingatnya.
369
00:21:21,240 --> 00:21:22,280
Aku sadar
370
00:21:22,340 --> 00:21:23,600
kamu mulai pilih kasih.
371
00:21:23,880 --> 00:21:24,480
Aku…
372
00:21:30,320 --> 00:21:30,560
Baiklah.
373
00:21:30,920 --> 00:21:31,640
Akan kucoba.
374
00:21:39,240 --> 00:21:40,440
Apakah kamu bisa?
375
00:21:42,000 --> 00:21:43,480
Gambar formasi ini memang agak rumit.
376
00:21:44,040 --> 00:21:44,840
Aku coba lagi.
377
00:21:45,080 --> 00:21:45,320
Umm.
378
00:22:19,100 --> 00:22:20,000
Arah itu.
379
00:22:21,680 --> 00:22:22,480
Danau Longyuan?
380
00:22:24,100 --> 00:22:26,880
Bukankah Danau adalah tempat di mana Simbol Keberuntungan berada?
381
00:22:27,400 --> 00:22:29,040
Selain itu juga merupakan kediaman Dewa Naga Hitam.
382
00:22:29,680 --> 00:22:31,640
Dia selalu dihormati oleh klan manusia.
383
00:22:33,100 --> 00:22:34,440
Dihormati oleh klan manusia,
384
00:22:35,560 --> 00:22:36,880
tapi bukan berarti dia adalah orang yang baik.
385
00:22:38,680 --> 00:22:39,280
Ayah.
386
00:22:39,320 --> 00:22:40,560
Bukankah aku sudah bilang padamu?
387
00:22:40,720 --> 00:22:43,000
Naga hitam dan naga putih bertarung. Aku sudah melihatnya.
388
00:22:43,160 --> 00:22:43,680
Naga putih bilang
389
00:22:43,680 --> 00:22:45,720
naga hitam membunuh banyak orang tak bersalah.
390
00:23:00,520 --> 00:23:01,760
Terima kasih.
391
00:23:02,640 --> 00:23:03,720
Kalian seharusnya menyadarinya juga.
392
00:23:04,640 --> 00:23:05,760
Energi spiritual Danau Longyuan
393
00:23:06,080 --> 00:23:07,800
bukan dikumpulkan dari langit dan bumi.
394
00:23:09,960 --> 00:23:11,240
Sekarang energi spiritual langit dan bumi sangat mencukupi.
395
00:23:12,200 --> 00:23:13,280
Jika hanya untuk mengumpulkan energi spiritual,
396
00:23:13,680 --> 00:23:14,920
sama sekali tidak perlu memusnahkan spiritual hidup.
397
00:23:16,560 --> 00:23:17,440
Hal ini sangat penting.
398
00:23:17,840 --> 00:23:19,440
Kita harus segera kembali untuk memberi tahu ayah kita.
399
00:23:21,200 --> 00:23:22,320
Ini tidak termasuk bolos sekolah kan?
400
00:23:22,440 --> 00:23:23,000
Tentu saja tidak termasuk.
401
00:23:23,280 --> 00:23:23,920
Kita harus segera berangkat.
402
00:23:26,000 --> 00:23:26,680
Kita?
403
00:23:27,160 --> 00:23:28,000
Untuk apa kamu pergi?
404
00:23:28,520 --> 00:23:29,240
Aku ikut kamu kembali ke Negeri Mu,
405
00:23:29,480 --> 00:23:30,100
beritahukan kepada paman.
406
00:23:30,440 --> 00:23:31,640
Pokoknya ayahku percaya dengan kata-katamu.
407
00:23:31,760 --> 00:23:32,720
Jadi, bagaimana dengan kami?
408
00:23:33,600 --> 00:23:35,100
Kamu dan Luo Li kembali untuk beritahukan Guru Mo.
409
00:23:41,880 --> 00:23:42,520
Apa yang sedang kamu lakukan?
410
00:23:43,720 --> 00:23:45,920
Bawa sebuah tanaman spiritual untuk ditunjukkan kepada ayahku.
411
00:23:52,160 --> 00:23:53,480
Mu Chen menggunakan Formasi pencari spiritual,
412
00:23:54,240 --> 00:23:55,280
melihat semua energi spiritual tanaman ini
413
00:23:55,760 --> 00:23:57,400
dihisap ke arah Danau Longyuan.
414
00:23:58,000 --> 00:23:59,100
Jadi kami menebak,
415
00:23:59,840 --> 00:24:02,400
energi spiritual di sekitar Danau Longyuan sangat melimpah
416
00:24:02,920 --> 00:24:05,400
karena menyerap energi spiritual dari tempat lain.
417
00:24:05,920 --> 00:24:06,720
Jika diteruskan seperti ini,
418
00:24:07,240 --> 00:24:09,560
seluruh Benua Beiling akan terpengaruh olehnya.
419
00:24:09,760 --> 00:24:12,720
Sepertinya peristiwa 10 tahun lalu akan menjadi kenyataan.
420
00:24:13,100 --> 00:24:14,800
Kamu yakin energi spiritual yang kamu lihat
421
00:24:14,800 --> 00:24:16,720
dihisap ke arah Danau Longyuan?
422
00:24:16,920 --> 00:24:17,480
Aku yakin.
423
00:24:17,960 --> 00:24:19,000
Kami semua melihatnya.
424
00:24:19,100 --> 00:24:19,640
Tunggu.
425
00:24:20,440 --> 00:24:22,480
Kamu bilang 10 tahun yang lalu, itu peristiwa apa?
426
00:24:23,080 --> 00:24:23,920
10 tahun yang lalu,
427
00:24:24,100 --> 00:24:25,520
aku melihatnya sendiri di Istana Naga,
428
00:24:26,240 --> 00:24:27,400
naga hitam membawa aura iblis,
429
00:24:27,760 --> 00:24:28,600
dan melukai naga putih.
430
00:24:29,040 --> 00:24:30,340
Naga hitam bukan makhluk baik.
431
00:24:31,080 --> 00:24:32,920
Jadi benda yang dilindunginya,
432
00:24:33,160 --> 00:24:34,320
pasti bukan sesuatu yang baik.
433
00:24:38,480 --> 00:24:40,800
Ini berhubungan dengan sebuah legenda kuno.
434
00:24:41,160 --> 00:24:43,340
Sangat normal jika tidak terpikir olehmu.
435
00:24:49,880 --> 00:24:52,720
Pernahkah kamu mendengar sebuah lirik lagu?
436
00:24:55,200 --> 00:24:56,640
Sembilan mata keluar,
437
00:24:58,920 --> 00:25:00,960
Dewa iblis muncul.
438
00:25:04,680 --> 00:25:05,840
Maksud Paman Mu adalah…
439
00:25:06,440 --> 00:25:09,320
mata di danau adalah mata Dewa iblis?
440
00:25:09,760 --> 00:25:10,680
Awalnya
441
00:25:11,840 --> 00:25:12,920
aku hanya menebaknya.
442
00:25:14,160 --> 00:25:16,680
Kalian sudah melihat,
443
00:25:16,680 --> 00:25:20,200
kekuatan besar dari mata raksasa di dalam danau.
444
00:25:20,880 --> 00:25:24,100
Meskipun aku telah membuat batas dunia,
445
00:25:24,320 --> 00:25:28,320
tapi masih perlu lebih banyak perlindungan.
446
00:25:28,680 --> 00:25:29,640
Dewa Naga Hitam.
447
00:25:30,080 --> 00:25:32,880
Ada yang ingin kukatakan, tapi tidak tahu pantas atau tidak.
448
00:25:33,400 --> 00:25:35,760
Pemimpin Negeri Mu, silakan katakan.
449
00:25:35,920 --> 00:25:39,840
Energi spiritual dunia berasal dari langit dan bumi.
450
00:25:40,520 --> 00:25:42,720
Kami merasakan aura spiritual di antara langit dan bumi,
451
00:25:43,080 --> 00:25:43,960
menghirupkannya ke dalam tubuh,
452
00:25:44,160 --> 00:25:45,320
dan membentuk energi spiritual.
453
00:25:45,480 --> 00:25:46,200
Baik klan manusia,
454
00:25:46,340 --> 00:25:48,000
klan dewa atau klan naga,
455
00:25:48,080 --> 00:25:49,000
semuanya akan seperti itu.
456
00:25:49,840 --> 00:25:50,800
Mata di danau,
457
00:25:51,240 --> 00:25:52,520
meskipun memiliki energi spiritual yang sangat besar,
458
00:25:53,100 --> 00:25:54,280
tapi dari mana asalnya,
459
00:25:54,520 --> 00:25:56,040
apakah benar-benar baik terhadap kami?
460
00:25:58,520 --> 00:26:00,760
Semuanya masih belum diketahui.
461
00:26:02,040 --> 00:26:03,400
Jika seperti itu,
462
00:26:04,400 --> 00:26:08,640
kenapa Pemimpin Negeri Mu tidak mencobanya?
463
00:26:12,640 --> 00:26:13,280
Baik.
464
00:27:01,440 --> 00:27:06,100
Apakah Pemimpin Negeri Mu masih ada keraguan?
465
00:27:09,000 --> 00:27:09,800
Semuanya!
466
00:27:10,340 --> 00:27:12,680
Ikut denganku ke Istana naga.
467
00:27:20,400 --> 00:27:23,200
Tapi jika dilihat dari kondisi sekarang,
468
00:27:23,800 --> 00:27:25,520
sepertinya benar sesuai dengan perkataanku.
469
00:27:31,720 --> 00:27:33,960
Mohon Paman Mu bergabung dengan Negeri Liu,
470
00:27:34,400 --> 00:27:35,640
bersama-sama menghadapi bencana kali ini.
471
00:27:37,280 --> 00:27:38,560
Aku tentu sangat menginginkannya.
472
00:27:39,800 --> 00:27:42,160
Tapi ayahmu punya dendam mendalam terhadapku.
473
00:27:42,560 --> 00:27:44,600
Aku takut dia akan menolak.
474
00:27:45,040 --> 00:27:45,960
Bahaya sudah mendekat.
475
00:27:46,340 --> 00:27:47,340
Dendam pribadi adalah masalah sepele.
476
00:27:47,520 --> 00:27:48,840
Mubai akan berusaha
477
00:27:49,280 --> 00:27:50,280
untuk menghapus dendam dua keluarga.
478
00:27:51,000 --> 00:27:51,640
Mubai.
479
00:27:52,340 --> 00:27:53,440
Aku bisa mempercayaimu.
480
00:27:53,880 --> 00:27:54,920
Tapi ayahmu,
481
00:27:55,400 --> 00:27:56,200
apakah dia percaya dengan kata-katamu?
482
00:27:56,280 --> 00:27:56,840
Jangan bicara lagi.
483
00:28:04,760 --> 00:28:06,920
Sekarang Negeri Liu dan Negeri Mu bergabung,
484
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
adalah cara terbaik.
485
00:28:09,160 --> 00:28:10,320
Meskipun harapannya tipis,
486
00:28:10,760 --> 00:28:12,400
tapi aku bersedia untuk memperjuangkannya.
487
00:28:12,720 --> 00:28:13,080
Mubai,
488
00:28:13,340 --> 00:28:15,320
kita segera berangkat ke Negeri Liu.
489
00:28:15,480 --> 00:28:15,680
Baik.
490
00:28:17,000 --> 00:28:17,400
Ayah.
491
00:28:18,040 --> 00:28:20,100
Pemimpin Negeri Liu sangat mewaspadai kamu.
492
00:28:20,680 --> 00:28:21,520
Biarkan aku saja yang pergi.
493
00:28:21,960 --> 00:28:22,680
Aku pintar berbicara.
494
00:28:23,040 --> 00:28:23,680
Chen’er.
495
00:28:23,960 --> 00:28:24,920
Kembali ke Sekolah Beiling dulu.
496
00:28:25,100 --> 00:28:26,000
Istana Naga memiliki banyak mata-mata.
497
00:28:26,200 --> 00:28:27,760
Hal ini tidak bagus jika tersebar keluar.
498
00:28:28,000 --> 00:28:29,200
Harus bertindak secara rahasia.
499
00:28:30,600 --> 00:28:33,200
Lagipula, kamu dan Mubai tidak kembali,
500
00:28:33,680 --> 00:28:35,280
tentu akan menimbulkan kecurigaan.
501
00:28:36,000 --> 00:28:36,280
Mubai.
502
00:28:36,480 --> 00:28:38,960
Aku juga harus melakukan penyamaran untuk perjalanan ini,
503
00:28:39,160 --> 00:28:40,000
agar tidak dikenali.
504
00:28:40,240 --> 00:28:40,600
Mubai.
505
00:28:41,040 --> 00:28:42,680
Kuserahkan keamanan ayahku padamu.
506
00:28:43,120 --> 00:28:43,600
Keamanan diutamakan.
507
00:28:43,880 --> 00:28:44,560
Tenang saja.
508
00:29:09,080 --> 00:29:09,480
Ayah.
509
00:29:09,960 --> 00:29:10,680
Mubai.
510
00:29:11,200 --> 00:29:12,120
Kenapa kamu kembali?
511
00:29:12,440 --> 00:29:13,520
Aku bawa seorang tamu kemari.
512
00:29:23,560 --> 00:29:24,280
Kak Liu.
513
00:29:25,000 --> 00:29:26,160
Setelah perpisahan di Danau Longyuan,
514
00:29:26,400 --> 00:29:28,200
kita sudah 10 tahun tidak bertemu.
515
00:29:30,280 --> 00:29:32,160
Seperti yang aku katakan tadi,
516
00:29:32,480 --> 00:29:36,120
tempat ini dan Simbol Keberuntungan perlu dilindungi.
517
00:29:36,720 --> 00:29:41,280
Apakah di antara kalian ada yang bersedia?
518
00:29:46,960 --> 00:29:50,320
Tadi semuanya sudah melihatnya sendiri.
519
00:29:50,480 --> 00:29:52,480
Energi spiritual di dalam danau sangat aktif.
520
00:29:52,760 --> 00:29:54,360
Formasi pengumpul spiritual di tepi danau,
521
00:29:54,600 --> 00:29:57,040
dibuat untuk sang pelindung.
522
00:29:58,320 --> 00:30:00,120
Jika berlatih di dalamnya,
523
00:30:00,680 --> 00:30:03,440
maka akan ada manfaat yang sangat besar.
524
00:30:03,920 --> 00:30:04,600
Dewa.
525
00:30:05,760 --> 00:30:07,280
Negeri Liu bersedia menerima misi ini.
526
00:30:10,160 --> 00:30:10,880
Bagus.
527
00:30:11,560 --> 00:30:14,800
Pemimpin Negeri Liu memang adalah orang yang cerdas.
528
00:30:14,880 --> 00:30:20,440
Apakah yang lain keberatan?
529
00:30:22,600 --> 00:30:23,480
Negeri Mu
530
00:30:23,840 --> 00:30:27,280
bersedia untuk menjaga Danau Longyuan bersama.
531
00:30:28,240 --> 00:30:30,400
Danau Longyuan menelan energi spiritual?
532
00:30:31,600 --> 00:30:32,120
Kak Mu,
533
00:30:33,800 --> 00:30:35,040
apakah kamu pikun?
534
00:30:35,640 --> 00:30:36,960
Sudah lupa 10 tahun yang lalu
535
00:30:37,120 --> 00:30:39,560
kamu rebutan hak perlindungan terhadap Danau Longyuan?
536
00:30:39,880 --> 00:30:40,440
Ayah.
537
00:30:40,960 --> 00:30:41,920
Aku melihatnya sendiri.
538
00:30:42,120 --> 00:30:44,240
Sebuah tanaman spiritual menghilang ketika disentuh.
539
00:30:44,720 --> 00:30:45,440
Mubai.
540
00:30:46,800 --> 00:30:48,680
Kamu terlalu jujur,
541
00:30:50,160 --> 00:30:51,200
mudah dimanfaatkan.
542
00:30:51,640 --> 00:30:53,440
Tanaman layu adalah hal yang sangat normal.
543
00:30:53,680 --> 00:30:55,080
Meskipun energi spiritual diserap,
544
00:30:55,800 --> 00:30:57,280
juga karena mereka layu terlebih dahulu,
545
00:30:57,960 --> 00:30:59,040
sehingga Danau Longyuan menyerap
546
00:30:59,040 --> 00:31:01,000
energi spiritual yang tersisa.
547
00:31:01,960 --> 00:31:03,280
Bukankah ini masuk akal?
548
00:31:04,920 --> 00:31:05,400
Kak Liu.
549
00:31:06,560 --> 00:31:07,920
Pernahkah kamu memikirkannya?
550
00:31:08,280 --> 00:31:10,280
Dewa Naga Hitam selalu meremehkan klan manusia,
551
00:31:10,600 --> 00:31:12,920
tapi kenapa membagikan hal bagus ini untuk kita berdua?
552
00:31:13,160 --> 00:31:15,640
Anggap saja dia sebagai Simbol Keberuntungan yang menyejahterakan dunia,
553
00:31:16,200 --> 00:31:17,760
tapi kenapa membuat batas dunia,
554
00:31:18,240 --> 00:31:19,200
bersembunyi-sembunyi?
555
00:31:20,000 --> 00:31:22,440
Aku tahu kita berdua adalah perselisihan,
556
00:31:22,760 --> 00:31:23,360
tapi
557
00:31:23,560 --> 00:31:26,800
kali ini adalah demi keselamatan seluruh Benua Beiling.
558
00:31:27,200 --> 00:31:27,920
Tempat telah musnah,
559
00:31:28,000 --> 00:31:29,640
bagaimana manusia dapat bertahan hidup?
560
00:31:29,960 --> 00:31:31,880
Hingga saat itu, apa gunanya
561
00:31:32,280 --> 00:31:33,440
perselisihan di antara kita?
562
00:31:39,120 --> 00:31:40,080
Apa yang ingin kamu lakukan?
563
00:31:41,360 --> 00:31:43,800
Hal ini tidak boleh bertindak secara terang-terangan.
564
00:31:44,400 --> 00:31:45,600
Perlu disembunyikan dari orang lain.
565
00:31:46,240 --> 00:31:48,360
Menyelidiki secara diam-diam, apakah mata Danau Longyuan
566
00:31:48,760 --> 00:31:50,720
ada kondisi pengisapan energi spiritual,
567
00:31:51,120 --> 00:31:53,240
dan balik melawan kita?
568
00:31:53,440 --> 00:31:54,880
Jika benar seperti yang kamu katakan,
569
00:31:55,680 --> 00:31:58,000
energi spiritual Benua Beiling memang sedang dihisap habis secara bertahap,
570
00:31:59,520 --> 00:32:00,760
lantas harus bagaimana?
571
00:32:01,280 --> 00:32:02,200
Kumpulkan seluruh kekuatan,
572
00:32:02,640 --> 00:32:03,880
hancurkan.
573
00:32:08,720 --> 00:32:09,280
Kak Mu.
574
00:32:10,520 --> 00:32:12,960
Apakah kamu anggap Dewa Naga Hitam itu palsu?
575
00:32:15,400 --> 00:32:18,200
Kamu pikir dengan mengandalkan kekuatan kita,
576
00:32:18,360 --> 00:32:19,880
sudah bisa mengalahkannya?
577
00:32:20,480 --> 00:32:21,360
Kak Liu tidak perlu khawatir.
578
00:32:22,000 --> 00:32:24,320
Aku punya cara untuk menghadapi Dewa Naga Hitam.
579
00:32:28,240 --> 00:32:29,960
Kamu serius ada cara untuk menghadapinya?
580
00:32:30,640 --> 00:32:31,880
Bukan aku bermaksud menyembunyikannya.
581
00:32:32,400 --> 00:32:34,240
Sebenarnya, belum selesai dibangun.
582
00:32:35,080 --> 00:32:37,200
Dalam 10 tahun terakhir, Negeri Mu memindahkan gunung dan melakukan reklamasi,
583
00:32:37,360 --> 00:32:38,920
semuanya demi bencana ini.
584
00:32:40,720 --> 00:32:41,480
Tidak akan
585
00:32:42,080 --> 00:32:44,400
bermain dengan nyawa warga di dalam Benua Beiling.
586
00:32:46,120 --> 00:32:48,480
Dalam segi jurus formasi, Kak Mu memang hebat.
587
00:32:51,600 --> 00:32:52,120
Baik.
588
00:32:53,400 --> 00:32:54,280
Jika begitu,
589
00:32:57,560 --> 00:32:58,760
aku setuju.
590
00:33:00,080 --> 00:33:00,960
Sampai jumpa
591
00:33:01,240 --> 00:33:02,360
di Danau Longyuan.
592
00:33:04,560 --> 00:33:05,360
Pamit.
593
00:33:06,480 --> 00:33:07,080
Sampai jumpa.
594
00:33:22,080 --> 00:33:22,560
Ayah.
595
00:33:23,480 --> 00:33:25,640
Ayah dapat melupakan dendam lama, mengutamakan kepentingan umum,
596
00:33:26,000 --> 00:33:27,080
aku sangat mengaguminya.
597
00:33:30,800 --> 00:33:31,520
Mubai.
598
00:33:32,680 --> 00:33:34,160
Ayah masih berharap kelak
599
00:33:34,400 --> 00:33:35,760
kamu fokus pada studimu,
600
00:33:36,360 --> 00:33:37,560
jangan terlalu banyak ikut campur dalam urusan seperti ini.
601
00:33:37,880 --> 00:33:39,000
Kamu adalah tuan muda Negeri Liu.
602
00:33:39,920 --> 00:33:41,200
Kelak akan menjadi pemimpin Negeri Liu.
603
00:33:41,920 --> 00:33:43,120
Yang paling penting bagimu adalah
604
00:33:43,640 --> 00:33:46,000
melindungi keamanan dan kepentingan Negeri Liu,
605
00:33:46,640 --> 00:33:47,920
bukan seluruh kepentingan Benua Beiling.
606
00:33:48,960 --> 00:33:49,680
Apakah kamu mengerti?
607
00:33:50,640 --> 00:33:51,360
Ayah.
608
00:33:51,600 --> 00:33:52,000
Sudahlah.
609
00:33:53,040 --> 00:33:53,880
Kembali ke Sekolah Beiling.
610
00:33:55,000 --> 00:33:57,240
Hal ini kita bahas saja nanti.
611
00:33:58,720 --> 00:33:59,160
Pergilah.
612
00:34:17,760 --> 00:34:18,670
10 tahun.
613
00:34:19,520 --> 00:34:21,120
Kamu melakukan persiapan selama ini,
614
00:34:22,040 --> 00:34:24,360
apakah benar-benar hanya demi Danau Longyuan,
615
00:34:25,710 --> 00:34:27,280
bukan demi Negeri Liu?
616
00:34:40,560 --> 00:34:41,280
Formasi spiritual.
617
00:34:42,800 --> 00:34:43,920
Aku tidak memiliki energi spiritual.
618
00:34:44,360 --> 00:34:45,150
Jadi harus lebih giat
619
00:34:45,440 --> 00:34:46,520
dalam hal yang lain.
620
00:34:46,840 --> 00:34:47,670
Tanaman spiritual.
621
00:34:48,230 --> 00:34:49,080
Apakah ada hasilnya?
622
00:34:50,280 --> 00:34:51,120
Masih tidak ada hasil.
623
00:34:52,120 --> 00:34:54,320
Tapi karena dia ingin menghisap energi spiritual,
624
00:34:54,710 --> 00:34:56,840
maka sudah cukup menjaga energi spiritual.
625
00:34:57,700 --> 00:34:58,520
Bisakah begitu?
626
00:34:59,160 --> 00:35:01,320
Meskipun formasi spiritual di dunia ini sangat banyak,
627
00:35:02,120 --> 00:35:03,640
tapi jika ada cara untuk menghisap energi spiritual,
628
00:35:04,080 --> 00:35:04,760
maka aku percaya,
629
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
pasti ada cara untuk melindungi energi spiritual.
630
00:35:08,800 --> 00:35:09,640
Tidak ada energi spiritual.
631
00:35:11,320 --> 00:35:12,040
Bagus.
632
00:35:13,700 --> 00:35:15,400
Apakah kamu tidak terlalu menyakitkan orang?
633
00:35:20,840 --> 00:35:21,480
Orang lumayan bagus.
634
00:35:25,480 --> 00:35:26,120
Apa yang kamu katakan?
635
00:35:26,220 --> 00:35:26,840
Katakan sekali lagi.
636
00:35:28,080 --> 00:35:29,160
Kamu sedang memujiku?
637
00:35:31,280 --> 00:35:32,680
Itu aku tak menduganya.
638
00:35:34,220 --> 00:35:35,320
Danau Longyuan…
639
00:35:36,560 --> 00:35:37,400
seharusnya tidak begitu.
640
00:35:41,600 --> 00:35:43,400
Situasi di Danau Longyuan tidak jelas.
641
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
Kamu pernah ke Danau Longyuan?
642
00:35:48,800 --> 00:35:49,800
Sudah sangat lama,
643
00:35:51,220 --> 00:35:51,840
pernah pergi.
644
00:35:52,360 --> 00:35:55,040
Peristiwa Danau Longyuan tidak hanya berkaitan dengan Istana Naga,
645
00:35:55,480 --> 00:35:56,700
tapi efek pengumpulan spiritual tempat itu,
646
00:35:57,000 --> 00:35:58,880
juga beberapa kali lipat dari Formasi pengumpul spiritual Sekolah Beiling.
647
00:35:59,840 --> 00:36:01,640
Dikenal sebagai tempat berkah untuk berlatih.
648
00:36:02,680 --> 00:36:04,480
Jadi soal Danau Longyuan menyerap energi spiritual,
649
00:36:04,760 --> 00:36:05,700
hanyalah tebakan.
650
00:36:06,000 --> 00:36:07,080
Jangan bilang kepada orang lain.
651
00:36:08,040 --> 00:36:08,880
Formasi pengumpul spiritual?
652
00:36:09,220 --> 00:36:11,520
Kamu tidak tahu Formasi pengumpul spiritual?
653
00:36:13,040 --> 00:36:13,760
Formasi pengumpul spiritual
654
00:36:13,920 --> 00:36:15,280
adalah formasi spiritual yang paling umum.
655
00:36:15,480 --> 00:36:17,080
Orang yang mampu,
656
00:36:17,160 --> 00:36:18,760
biasanya akan memilih berlatih di Formasi pengumpul spiritual.
657
00:36:19,440 --> 00:36:21,160
Karena hasilnya akan lebih cepat.
658
00:36:23,160 --> 00:36:24,280
Masih tidak mengerti?
659
00:36:25,400 --> 00:36:26,040
Seperti ini saja.
660
00:36:26,360 --> 00:36:27,120
Besok pagi,
661
00:36:27,320 --> 00:36:28,360
aku bawa kamu ke Formasi pengumpul spiritual.
662
00:36:29,520 --> 00:36:30,480
Sepakat seperti ini?
663
00:36:45,800 --> 00:36:46,360
Qian’er.
664
00:36:47,440 --> 00:36:48,360
Kenapa kamu ada di sini?
665
00:36:49,560 --> 00:36:51,120
Aku tidak boleh datang baca buku?
666
00:36:54,160 --> 00:36:55,160
Lukamu sudah sembuh?
667
00:36:56,520 --> 00:36:57,220
Sudah sembuh.
668
00:37:00,080 --> 00:37:00,560
Oh ya.
669
00:37:04,880 --> 00:37:05,680
Ini untukmu.
670
00:37:06,040 --> 00:37:06,880
Apa ini?
671
00:37:07,000 --> 00:37:07,960
Untuk pertahanan diri.
672
00:37:08,320 --> 00:37:08,700
Ke depannya,
673
00:37:09,040 --> 00:37:10,080
kamu tidak perlu takut pada ular lagi.
674
00:37:12,480 --> 00:37:13,200
Tidak mau.
675
00:37:14,120 --> 00:37:16,120
Bisakah jangan fokus dalam pemberian hadiah?
676
00:37:16,700 --> 00:37:17,520
Kamu tidak berbakat dalam hal itu.
677
00:37:20,700 --> 00:37:24,200
Sebenarnya masih ada satu benda yang ingin kuberikan padamu.
678
00:37:35,800 --> 00:37:36,560
Buka tanganmu.
679
00:37:44,040 --> 00:37:45,000
Kamu yang membuatnya sendiri?
680
00:37:45,600 --> 00:37:46,800
Mana mungkin aku bisa buat ini.
681
00:37:47,840 --> 00:37:49,880
Minta bantuan dari pekerja di rumah.
682
00:37:53,800 --> 00:37:54,760
Aku terima ini.
683
00:37:55,640 --> 00:37:57,280
Obat pengusir ularnya kamu simpan saja.
684
00:38:01,220 --> 00:38:02,220
Bukankah ada kamu?
685
00:38:02,520 --> 00:38:03,880
Untuk apa aku simpan obat pengusir ular?
686
00:38:10,680 --> 00:38:12,520
Kamu sudah tahu ingin pergi ke sekolah mana?
687
00:38:15,680 --> 00:38:17,120
Sekarang aku adalah Ranah Linglun.
688
00:38:18,220 --> 00:38:21,200
Jadi seharusnya aku akan pergi ke Sekolah Qingtianling,
689
00:38:21,880 --> 00:38:23,000
atau Sekolah Shengling.
690
00:38:23,360 --> 00:38:23,960
Oh ya.
691
00:38:24,840 --> 00:38:26,220
Aku dengar kamu belum menentukannya.
692
00:38:27,080 --> 00:38:28,320
Kamu adalah murid terbaik di Sekolah Beiling.
693
00:38:28,360 --> 00:38:29,600
Apa yang perlu diragukan lagi?
694
00:38:30,520 --> 00:38:31,920
Tentu saja pergi ke Sekolah Beicangling ya kan?
695
00:38:32,600 --> 00:38:33,680
Aku tidak inign pergi ke Sekolah Beicangling.
696
00:38:34,220 --> 00:38:35,400
Kamu tidak pergi ke Sekolah Beicangling?
697
00:38:37,160 --> 00:38:38,220
Jadi kamu ingin ke mana?
698
00:38:40,280 --> 00:38:41,220
Belum pasti.
699
00:38:53,200 --> 00:38:53,840
Kamu ke mana,
700
00:38:54,520 --> 00:38:55,160
aku akan ke sana juga.
701
00:39:01,920 --> 00:39:02,080
Aku…
702
00:39:05,160 --> 00:39:06,840
Aku ke mana, apa hubungannya denganmu?
703
00:39:08,080 --> 00:39:09,700
Kalau begitu, aku akan pergi ke Sekolah Wanhuangling.
704
00:39:11,080 --> 00:39:11,880
Lihat bagaimana kamu mengikutiku.
705
00:39:11,880 --> 00:39:12,520
Tidak masalah.
706
00:39:13,400 --> 00:39:14,400
5 sekolah besar lokasinya sangat dekat.
707
00:39:14,800 --> 00:39:15,280
Pada saat itu,
708
00:39:15,360 --> 00:39:16,600
aku akan pergi melihatmu setiap hari.
709
00:39:20,080 --> 00:39:20,680
Kamu mau ke mana?
710
00:39:22,840 --> 00:39:24,000
Berlatih di Formasi pengumpul spiritual.
711
00:39:38,640 --> 00:39:39,040
Bangunlah.
712
00:39:39,960 --> 00:39:40,880
Ada urusan apa?
713
00:39:41,200 --> 00:39:42,440
Tidak ada energi spiritual,
714
00:39:42,700 --> 00:39:43,680
tapi masih datang ke sini untuk tidur.
715
00:39:44,180 --> 00:39:45,220
Dasar sampah!
716
00:39:48,200 --> 00:39:48,700
Liu Yang.
717
00:39:49,080 --> 00:39:49,640
Jangan keterlaluan.
718
00:39:55,000 --> 00:39:55,560
Mu Chen.
719
00:39:56,160 --> 00:39:57,320
Kamu tidur atau berlatih,
720
00:39:57,400 --> 00:39:58,160
aku tidak berhak untuk ikut campur.
721
00:39:58,640 --> 00:39:59,960
Tapi kamu sendiri menempati 2 tempat,
722
00:40:00,360 --> 00:40:01,480
bukankah memboroskan sumber daya?
723
00:40:01,880 --> 00:40:02,480
Bisakah pindah tempat?
724
00:40:02,920 --> 00:40:03,560
Liu Mubai.
725
00:40:04,440 --> 00:40:05,840
Tempat ini sudah ada orang hari ini.
726
00:40:06,280 --> 00:40:07,400
Kalian ganti tempat lain saja.
727
00:40:13,040 --> 00:40:13,640
Luo Li!
728
00:40:13,640 --> 00:40:14,480
Cepat kemari!
729
00:40:15,360 --> 00:40:16,800
Hari ini aku datang khusus jam 3 pagi,
730
00:40:17,120 --> 00:40:18,360
adalah demi mendapatkan posisi terbaik ini untukmu.
731
00:40:24,520 --> 00:40:26,920
Tempat berlatih yang kamu katakan kemarin?
732
00:40:29,700 --> 00:40:30,920
Sini adalah tempat berlatih mereka.
733
00:40:31,680 --> 00:40:32,680
Aku tidak memiliki energi spiritual,
734
00:40:33,160 --> 00:40:33,700
jadi
735
00:40:34,080 --> 00:40:34,880
hanya bisa melihatnya saja.
736
00:40:35,022 --> 00:44:16,022
❀ The Great Ruler (The Great Lord) ❀
❀ Subtitle Dibawa Oleh : Minhee_Subs ❀50026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.