All language subtitles for The Great Ruler (The Great Lord) EP.02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,840 --> 00:00:22,560 Apa maksudnya? 2 00:00:23,360 --> 00:00:24,760 Hewan spiritual pengujian ranah rahasia kali ini 3 00:00:25,560 --> 00:00:26,400 semuanya adalah ular. 4 00:00:33,800 --> 00:00:34,960 Qian’er. 5 00:00:35,400 --> 00:00:36,520 Bagaimana jika pengujian kali ini 6 00:00:37,120 --> 00:00:37,880 kamu jangan pergi saja. 7 00:00:39,760 --> 00:00:40,680 Kamu saja berani pergi. 8 00:00:40,920 --> 00:00:41,120 Aku… 9 00:00:41,320 --> 00:00:42,320 Apa yang perlu aku takutkan? 10 00:00:42,640 --> 00:00:44,680 Kamu takut ular, kakakku. 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,080 Bukankah kamu bahkan tidak bisa jalan 12 00:00:46,080 --> 00:00:46,920 begitu melihat ular? 13 00:00:47,120 --> 00:00:49,800 Lagipula kali ini aku datang dengan persiapan. 14 00:00:50,440 --> 00:00:51,360 Apa itu? 15 00:00:51,680 --> 00:00:52,560 Benda anti ular. 16 00:00:53,960 --> 00:00:55,320 Benda anti ular? 17 00:00:56,400 --> 00:00:57,400 Coba aku lihat. 18 00:01:02,360 --> 00:01:02,920 Tenang saja. 19 00:01:04,040 --> 00:01:04,870 Aku akan melindungimu. 20 00:01:08,800 --> 00:01:09,880 Jaga dirimu dulu. 21 00:01:10,720 --> 00:01:11,240 Baiklah. 22 00:01:12,720 --> 00:01:14,520 Silakan semuanya masuk ke dalam formasi pengiriman. 23 00:01:27,160 --> 00:01:29,360 Tadi Cambuk Lengyue kamu sangat tepat waktu. 24 00:01:29,800 --> 00:01:30,680 Jika bukan kamu, 25 00:01:31,000 --> 00:01:31,520 mungkin kita 26 00:01:31,800 --> 00:01:32,940 tidak bisa melewati babak perangkap ular. 27 00:01:33,640 --> 00:01:34,479 Sudahlah. 28 00:01:35,000 --> 00:01:35,440 Kamu tidak sadar 29 00:01:35,440 --> 00:01:36,800 jika aku demi melindungi diriku sendiri? 30 00:01:38,800 --> 00:01:39,440 Jangan khawatir. 31 00:01:39,880 --> 00:01:40,520 Aku jalan di depan. 32 00:01:41,039 --> 00:01:42,400 Jika bertemu bahaya, aku akan kena terlebih dahulu. 33 00:01:43,080 --> 00:01:44,440 Bisakah jangan selalu bilang seperti itu? 34 00:01:44,759 --> 00:01:46,280 Seolah-olah kami yang memaksamu bertemu bahaya. 35 00:01:46,759 --> 00:01:47,800 Aku tidak ingin kamu terluka. 36 00:01:50,240 --> 00:01:50,960 Maksudku, 37 00:01:51,360 --> 00:01:52,080 jika kamu terluka, 38 00:01:52,320 --> 00:01:53,600 bukankah kurang satu orang yang melindungi kami? 39 00:01:55,320 --> 00:01:55,960 Jangan khawatir. 40 00:01:56,120 --> 00:01:56,759 Aku tidak akan terluka. 41 00:01:57,280 --> 00:01:58,800 Lagipula, masih ada Nona Luo Li. 42 00:02:03,880 --> 00:02:04,640 Nona Luo Li, 43 00:02:05,200 --> 00:02:06,080 kuberitahukan, 44 00:02:06,280 --> 00:02:07,400 kamu tidak perlu terus menatapku. 45 00:02:07,800 --> 00:02:09,160 Ini di ranah rahasia. 46 00:02:09,440 --> 00:02:10,880 Aku tidak akan bisa kabur. 47 00:02:13,320 --> 00:02:14,480 Galak apaan? 48 00:02:17,600 --> 00:02:18,280 Darah hewan? 49 00:02:18,900 --> 00:02:19,800 Untukmu, buat pertahanan. 50 00:02:24,680 --> 00:02:26,360 Yang paling disukai ular spiritual adalah aroma darah hewan. 51 00:02:26,360 --> 00:02:27,240 Kamu tahu itu. 52 00:02:27,800 --> 00:02:28,600 Pertahanan diri? 53 00:02:29,200 --> 00:02:29,900 Kamu ingin mencelakai aku? 54 00:02:30,840 --> 00:02:32,240 Itu tergantung kamu menyebarnya di mana. 55 00:02:36,280 --> 00:02:36,840 Liu Mubai! 56 00:02:37,520 --> 00:02:38,600 Kamu ingin bawa kami ke mana? 57 00:02:40,900 --> 00:02:42,280 Depan ada tempat yang banyak tanaman spiritual. 58 00:02:42,440 --> 00:02:43,480 Aku lihat apakah ada rumput pengusir ular. 59 00:02:43,720 --> 00:02:44,360 Kamu bersabar sebentar. 60 00:02:44,720 --> 00:02:46,960 Apakah kamu tidak bisa pergi cari dan bawa kembali? 61 00:02:47,480 --> 00:02:48,560 Kenapa harus bawa kami ikut denganmu? 62 00:02:49,800 --> 00:02:51,440 Sini tidak jauh lagi dari 63 00:02:52,120 --> 00:02:53,000 sarang ular piton penelan gunung. 64 00:02:55,720 --> 00:02:56,760 Karena sini berbahaya, 65 00:02:56,900 --> 00:02:57,800 maka tidak boleh membiarkan kalian menungguku di sini. 66 00:02:58,120 --> 00:02:58,840 Benar! Benar! Benar! 67 00:02:59,160 --> 00:03:00,680 Kita harus mengikuti Liu Mubai. 68 00:03:01,200 --> 00:03:02,760 Ikuti Mubai, kita baru… 69 00:03:05,120 --> 00:03:05,600 aman. 70 00:03:11,400 --> 00:03:12,960 Aku tidak bisa jalan lagi. 71 00:03:14,320 --> 00:03:15,200 Istirahat dulu di sini. 72 00:03:16,720 --> 00:03:17,120 Mu Chen. 73 00:03:23,480 --> 00:03:23,880 Berikan kepada Qian’er. 74 00:03:32,360 --> 00:03:34,120 Tetap Mubai yang lebih perhatian. 75 00:03:34,560 --> 00:03:35,680 Bagaimana kamu tahu aku haus? 76 00:03:44,040 --> 00:03:45,960 Aku pergi ke depan, lihat apakah ada buah. 77 00:03:53,520 --> 00:03:57,120 Aku rasa dia cukup bagus. 78 00:03:58,920 --> 00:04:00,040 Dia bagus atau tidak, 79 00:04:00,440 --> 00:04:01,520 apa hubungannya denganmu? 80 00:04:02,040 --> 00:04:03,320 Aku tahu apa yang kamu pikirkan. 81 00:04:04,160 --> 00:04:05,960 Meskipun dia terlihat 82 00:04:06,280 --> 00:04:07,120 bertampang dingin, 83 00:04:07,600 --> 00:04:08,800 tapi dia jelas berbeda dengan ayahnya. 84 00:04:09,360 --> 00:04:11,000 Liu Mubai adalah pria sejati. 85 00:04:11,320 --> 00:04:12,320 Aku membencinya seperti itu. 86 00:04:13,320 --> 00:04:14,840 Setiap kali penuh dengan peraturan. 87 00:04:16,480 --> 00:04:17,600 Dia terlihat sangat baik padaku, 88 00:04:17,920 --> 00:04:19,269 karena kami ada janji pernikahan, 89 00:04:19,269 --> 00:04:20,800 dia harus melakukannya. 90 00:04:20,022 --> 00:05:48,022 ❀ The Great Ruler (The Great Lord) ❀ ❀ Subtitle Dibawa Oleh : Minhee_Subs ❀ 91 00:05:46,980 --> 00:05:54,780 ❀ The Great Ruler (The Great Lord) ❀ ❀ Episode 02 ❀ 92 00:06:08,800 --> 00:06:10,920 Aku sudah menunggu selama dua jam, 93 00:06:12,080 --> 00:06:13,000 mana Guru Mo? 94 00:06:14,640 --> 00:06:15,440 Sudah tunggu begitu lama, 95 00:06:16,160 --> 00:06:17,240 tunggu sebentar lagi. 96 00:06:22,560 --> 00:06:25,120 Apakah ini adalah Xue Shi dari Klan dewa darah? 97 00:06:28,640 --> 00:06:29,480 Ada urusan apa? 98 00:06:35,080 --> 00:06:35,640 Dekan. 99 00:06:36,560 --> 00:06:37,960 Kalau begitu, aku katakan secara langsung. 100 00:06:39,400 --> 00:06:42,800 Tunangan pemimpin klan-ku, Luo Li 101 00:06:43,159 --> 00:06:45,680 diduga bersembunyi di Sekolah Beiling kalian. 102 00:06:46,680 --> 00:06:48,560 Aku harap Anda bisa mengembalikannya padaku. 103 00:06:49,640 --> 00:06:51,040 Jika Anda merasa ribet, 104 00:06:51,520 --> 00:06:53,000 Xue Shi dapat melakukannya sendiri. 105 00:06:54,760 --> 00:06:55,640 Aneh sekali. 106 00:06:56,880 --> 00:06:57,820 Sekolah Beiling 107 00:06:58,000 --> 00:06:59,920 adalah tempat berlatih energi spiritual bagi klan manusia. 108 00:07:01,120 --> 00:07:01,560 Junior, 109 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 kenapa aku tidak tahu 110 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 kita telah membuka bisnis menyembunyikan orang? 111 00:07:06,000 --> 00:07:06,360 Dekan. 112 00:07:06,880 --> 00:07:08,520 Klan dewa darah dan klan manusia 113 00:07:08,520 --> 00:07:10,760 tidak pernah saling berhubungan. 114 00:07:11,120 --> 00:07:13,120 Ini adalah masalah internal klan kami. 115 00:07:13,520 --> 00:07:14,960 Anda jangan ikut campur. 116 00:07:17,440 --> 00:07:18,160 Kamu benar. 117 00:07:19,560 --> 00:07:21,320 Masalah internal Klan dewa darah kalian, 118 00:07:21,760 --> 00:07:22,840 kamu tentu tidak akan campur tangan. 119 00:07:24,440 --> 00:07:24,960 Tapi, 120 00:07:26,720 --> 00:07:28,160 jika melibatkan 121 00:07:28,200 --> 00:07:30,240 guru dan murid di Sekolah Beiling, 122 00:07:30,960 --> 00:07:32,120 maka itu akan menjadi urusanku. 123 00:07:32,800 --> 00:07:33,400 Benar kan? 124 00:07:36,120 --> 00:07:37,520 Maksudmu tidak ingin menyerahkan orang? 125 00:07:39,760 --> 00:07:40,880 Bukan tidak ingin, 126 00:07:41,280 --> 00:07:42,320 tapi tidak bisa. 127 00:07:46,520 --> 00:07:46,920 Dekan. 128 00:07:48,200 --> 00:07:49,480 Seperti yang kamu katakan tadi, 129 00:07:50,440 --> 00:07:51,600 misi kamu adalah melindungi 130 00:07:51,600 --> 00:07:53,560 keamanan guru dan murid di sekolah kalian. 131 00:07:55,360 --> 00:07:57,480 Dan sekarang Anda mengorbankan nyawa semua guru dan murid 132 00:07:58,080 --> 00:08:00,400 demi dia seorang, 133 00:08:00,960 --> 00:08:01,720 apakah layak? 134 00:08:09,760 --> 00:08:12,760 Apakah Anda sedang mengancam kami? 135 00:08:23,800 --> 00:08:24,560 Tidak, tidak. 136 00:08:25,200 --> 00:08:26,640 Aku hanya sedang menasihati kalian. 137 00:08:27,920 --> 00:08:29,120 Berpikir dulu sebelum bertindak. 138 00:08:34,840 --> 00:08:35,400 Xue Shi. 139 00:08:36,600 --> 00:08:37,030 Pamit. 140 00:08:50,240 --> 00:08:51,040 Kalian lihat ini. 141 00:08:51,480 --> 00:08:52,320 Apa ini? 142 00:08:52,720 --> 00:08:53,480 Gigi hewan. 143 00:08:53,480 --> 00:08:54,660 Begitu besar? 144 00:08:56,600 --> 00:08:58,040 Jangan-jangan ini gigi ular? 145 00:08:59,960 --> 00:09:00,520 Qian’er. 146 00:09:00,760 --> 00:09:01,720 Bawa mereka kembali dulu, 147 00:09:01,840 --> 00:09:02,960 aku lihat-lihat dulu di sekitar sini. 148 00:09:05,000 --> 00:09:05,540 Lihatlah. 149 00:09:06,000 --> 00:09:06,660 Seperti itu lagi. 150 00:09:07,960 --> 00:09:09,540 Dia itu karena perhatian padamu. 151 00:09:09,540 --> 00:09:11,400 Apa kamu ingin dia memukulmu dan memarahimu setiap hari? 152 00:09:18,800 --> 00:09:19,160 Qian’er! 153 00:09:19,240 --> 00:09:20,040 Hati-hati! 154 00:09:40,960 --> 00:09:41,880 Astaga! 155 00:09:42,600 --> 00:09:43,480 Begitu banyak ular. 156 00:09:43,880 --> 00:09:44,960 Ular spiritual ini susah untuk dihadapi. 157 00:09:45,160 --> 00:09:45,720 Hati-hati. 158 00:09:46,720 --> 00:09:47,280 Saling berjaga. 159 00:09:57,840 --> 00:09:59,200 Apakah ular-ular itu sudah kabur? 160 00:10:03,280 --> 00:10:04,960 Umm, sudah kabur. 161 00:10:05,840 --> 00:10:06,660 Bagus sekali. 162 00:10:07,400 --> 00:10:08,520 Sepertinya kita sudah aman. 163 00:10:08,760 --> 00:10:09,480 Biasanya, 164 00:10:10,120 --> 00:10:12,040 perburuan ular ini terus dikejar. 165 00:10:13,040 --> 00:10:15,960 Tapi kenapa hari ini mereka mundur sendiri? 166 00:10:22,360 --> 00:10:22,720 Aku… 167 00:10:23,200 --> 00:10:25,240 Apakah tadi aku terus duduk di punggungnya? 168 00:10:25,360 --> 00:10:26,400 Sudah kubilang, 169 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 kenapa ular kecil lari semua, 170 00:10:28,320 --> 00:10:29,600 ternyata nenek moyang mereka ada di sini. 171 00:10:47,360 --> 00:10:48,040 Piton penelan gunung. 172 00:10:50,960 --> 00:10:53,720 Hewan spiritual peringkat ke-86 dalam Catatan hewan spiritual. 173 00:10:54,600 --> 00:10:55,120 Celaka. 174 00:10:56,200 --> 00:10:56,920 Kita akan mati. 175 00:10:58,880 --> 00:10:59,360 Mubai! 176 00:10:59,960 --> 00:11:00,480 Tunggu. 177 00:11:01,160 --> 00:11:01,480 Mu Chen. 178 00:11:01,540 --> 00:11:02,360 Kali ini biarkan aku saja. 179 00:11:03,540 --> 00:11:04,540 Ketua ular! 180 00:11:05,600 --> 00:11:06,160 Mu Chen! 181 00:11:07,200 --> 00:11:07,760 Piton penelan gunung! 182 00:11:07,960 --> 00:11:08,840 Kemarilah! 183 00:11:10,520 --> 00:11:11,200 Mu Chen! 184 00:11:11,520 --> 00:11:13,000 Kamu sendiri tidak bisa mengalahkan Piton penelan gunung. 185 00:11:14,240 --> 00:11:14,960 Apakah kamu baik-baik saja? 186 00:11:16,440 --> 00:11:17,240 Piton penelan gunung! 187 00:11:17,800 --> 00:11:18,520 Kemarilah! 188 00:11:41,520 --> 00:11:42,640 Piton penelan gunung! 189 00:11:42,920 --> 00:11:43,720 Kemarilah! 190 00:11:43,920 --> 00:11:44,840 Datang dan tangkap aku! 191 00:11:46,720 --> 00:11:47,360 Kemarilah! Kemarilah! 192 00:11:47,600 --> 00:11:48,640 Datang tangkap aku! 193 00:12:07,720 --> 00:12:08,400 Piton penelan gunung! 194 00:12:08,760 --> 00:12:09,320 Kamu…kamu… 195 00:12:09,440 --> 00:12:10,880 Kenapa kamu hanya mengejarku seorang? 196 00:12:11,660 --> 00:12:13,280 Aku sudah memberikan setengah botol darah hewan 197 00:12:13,280 --> 00:12:13,920 dan pakaian untukmu. 198 00:12:14,120 --> 00:12:14,320 Kamu… 199 00:12:14,760 --> 00:12:15,840 Bisakah kamu ganti sasaran? 200 00:12:21,920 --> 00:12:22,540 Sudahlah. 201 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 Mati ya mati. 202 00:12:35,520 --> 00:12:36,080 Mu Chen. 203 00:12:59,960 --> 00:13:00,200 Luo… 204 00:13:00,520 --> 00:13:01,120 Luo Li? 205 00:13:01,640 --> 00:13:02,240 Koin Jiezi. 206 00:13:04,160 --> 00:13:05,280 Masih Koin Jiezi? 207 00:13:05,540 --> 00:13:07,040 Apakah kamu hanya bisa bilang Koin Jiezi? 208 00:13:20,280 --> 00:13:21,400 Tadi kamu menyelamatkan aku. 209 00:13:21,760 --> 00:13:22,840 Secara logisnya, 210 00:13:23,080 --> 00:13:23,920 nyawaku ini adalah milikmu. 211 00:13:24,200 --> 00:13:25,320 Tapi Koin Jiezi kamu, 212 00:13:25,520 --> 00:13:26,480 aku benar-benar tidak mengambilnya. 213 00:13:26,760 --> 00:13:27,920 Aku Mu Chen tidak pernah berbohong. 214 00:13:28,240 --> 00:13:29,040 Langit dan bumi bisa membuktikannya. 215 00:13:29,540 --> 00:13:30,480 Jika kamu tidak percaya padaku, 216 00:13:31,000 --> 00:13:32,160 aku berikan nyawaku untukmu. 217 00:13:50,440 --> 00:13:51,360 Tidak ada Koin Jiezi, 218 00:13:53,040 --> 00:13:53,960 tidak dapat menemukan Merak Jiuyou. 219 00:13:58,320 --> 00:13:59,480 Merak Jiuyou? 220 00:14:00,880 --> 00:14:01,920 Hewan spiritual itu? 221 00:14:04,520 --> 00:14:05,120 Luo Li, 222 00:14:05,600 --> 00:14:06,720 meskipun aku tidak tahu 223 00:14:06,720 --> 00:14:07,760 di mana Merak Jiuyou itu, 224 00:14:08,280 --> 00:14:09,160 tapi karena aku yang menghilangkan 225 00:14:09,160 --> 00:14:09,960 Koin Jiezi kamu, 226 00:14:10,600 --> 00:14:11,880 aku pasti akan membantumu untuk menemukannya. 227 00:14:12,880 --> 00:14:13,520 Tidak dapat ditemukan. 228 00:14:16,200 --> 00:14:17,240 Jika tidak bisa ditemukan di sini, 229 00:14:17,600 --> 00:14:18,400 kita pergi ke Sekolah Beiling. 230 00:14:18,960 --> 00:14:20,240 Jika tidak bisa ditemukan di Sekolah Beiling, 231 00:14:20,640 --> 00:14:21,440 kita pergi ke 5 sekolah besar. 232 00:14:22,480 --> 00:14:23,840 Jika tidak bisa ditemukan di 5 sekolah besar, 233 00:14:24,600 --> 00:14:26,160 aku akan membawamu ke seluruh dunia. 234 00:14:27,040 --> 00:14:27,800 Aku pasti akan menemukannya. 235 00:14:35,000 --> 00:14:35,880 Apakah kamu baik-baik saja? 236 00:14:38,080 --> 00:14:38,600 Baik-baik saja. 237 00:14:38,840 --> 00:14:40,480 Hanya bajuku saja yang sobek. 238 00:14:41,520 --> 00:14:42,480 Mana Qian’er dan Mubai? 239 00:14:42,680 --> 00:14:43,480 Apakah mereka baik-baik saja? 240 00:14:44,400 --> 00:14:45,200 Di belakang. 241 00:14:46,000 --> 00:14:47,080 Baguslah jika mereka baik-baik saja. 242 00:14:48,000 --> 00:14:48,880 Nona Luo Li. 243 00:14:49,440 --> 00:14:51,800 Tadi kamu benar-benar sangat keren. 244 00:14:51,960 --> 00:14:54,080 Bagaikan dewa turun dari langit. 245 00:14:54,400 --> 00:14:55,280 Aku tidak pernah melihat siapa pun 246 00:14:55,480 --> 00:14:56,400 dapat menggunakan trik seperti itu. 247 00:14:57,480 --> 00:14:58,240 Bagaimana jika 248 00:14:58,520 --> 00:14:59,440 kamu terima aku sebagai murid? 249 00:15:00,000 --> 00:15:01,360 Lagipula aku tidak punya guru yang bagus. 250 00:15:01,720 --> 00:15:03,000 Aku sangat giat dalam belajar. 251 00:15:05,520 --> 00:15:05,800 Tidak. 252 00:15:06,640 --> 00:15:07,080 Tidak mengajarkan orang. 253 00:15:11,440 --> 00:15:12,120 Senior. 254 00:15:12,880 --> 00:15:15,720 Kenapa Klan dewa darah terus menginginkan Luo Li? 255 00:15:16,720 --> 00:15:17,920 Kamu tidak tahu, 256 00:15:18,400 --> 00:15:20,640 pernikahan klan dewa berbeda dengan klan manusia. 257 00:15:22,240 --> 00:15:23,880 Mereka akan menggabungkan gen spiritual kedua belah pihak. 258 00:15:25,000 --> 00:15:28,120 Luo Li memiliki darah paling murni dari Klan dewa Luo. 259 00:15:28,800 --> 00:15:30,960 Tentu menjadi sasaran dari Klan dewa darah. 260 00:15:32,640 --> 00:15:33,080 Tentu saja, 261 00:15:33,400 --> 00:15:34,560 masih ada satu kemungkinan, 262 00:15:35,520 --> 00:15:38,040 yaitu Xue Lingzi jatuh cinta pada Luo Li. 263 00:15:39,760 --> 00:15:41,160 Identitas Luo Li, 264 00:15:41,720 --> 00:15:43,720 tidak ada orang di sekolah yang tahu. 265 00:15:44,280 --> 00:15:44,920 Itu tidak masalah. 266 00:15:45,960 --> 00:15:48,520 Tapi yang ditakutkan adalah Klan dewa darah 267 00:15:49,040 --> 00:15:51,160 membahayakan murid lain secara diam-diam. 268 00:15:52,720 --> 00:15:54,000 Sepertinya Luo Li tidak bisa tinggal 269 00:15:54,880 --> 00:15:58,120 di dalam Sekolah Beiling lagi. 270 00:15:59,280 --> 00:16:01,480 Tapi jika Luo Li tidak berada di Sekolah Beiling, 271 00:16:02,040 --> 00:16:03,640 kita tidak bisa melindunginya. 272 00:16:05,280 --> 00:16:07,600 Bagaimana jika kirim ke Negeri Jiu? 273 00:16:08,200 --> 00:16:09,000 Negeri Jiu? 274 00:16:10,880 --> 00:16:13,320 Di dalam Negeri Jiu, aku hanya percaya pada Mu Feng. 275 00:16:14,520 --> 00:16:16,320 Bawa Luo Li ke tempat dia, 276 00:16:16,640 --> 00:16:17,640 bukan tidak boleh. 277 00:16:19,200 --> 00:16:20,000 Hanya saja… 278 00:16:20,760 --> 00:16:22,720 Apa yang senior khawatirkan? 279 00:16:24,120 --> 00:16:24,800 Bukankah karena 280 00:16:24,920 --> 00:16:25,960 si bocah Mu Chen? 281 00:16:26,440 --> 00:16:28,840 Yang paling menyusahkan di Sekolah Beiling adalah dia. 282 00:16:30,560 --> 00:16:32,840 Jika mengirim Luo Li ke Negeri Mu, 283 00:16:33,360 --> 00:16:35,600 bukankah bawa masalah untuk Mu Feng? 284 00:16:35,880 --> 00:16:36,920 Tapi selain ini, 285 00:16:37,760 --> 00:16:39,480 kita juga tidak punya cara lain. 286 00:16:40,040 --> 00:16:40,560 Baiklah. 287 00:16:41,240 --> 00:16:42,440 Aku akan bicara kepada Mu Feng. 288 00:16:43,600 --> 00:16:45,800 Cari kesempatan untuk mengirim Luo Li ke Negeri Mu. 289 00:16:46,120 --> 00:16:46,560 Baik. 290 00:16:50,120 --> 00:16:51,240 Sobek saja pakaianku. 291 00:16:52,400 --> 00:16:53,080 Sudahlah. 292 00:16:53,760 --> 00:16:54,520 Jangan banyak bicara. 293 00:17:02,040 --> 00:17:02,920 Lepaskan tanganmu. 294 00:17:10,480 --> 00:17:11,640 Kamu sangat cantik 295 00:17:13,160 --> 00:17:13,960 berpakaian seperti ini. 296 00:17:21,000 --> 00:17:21,880 Sudah kotor, 297 00:17:22,200 --> 00:17:23,160 mana cantik lagi? 298 00:17:27,680 --> 00:17:28,600 Sudahlah. 299 00:17:30,020 --> 00:17:31,340 Bagaimana perasaanmu sekarang? 300 00:17:35,080 --> 00:17:37,000 Kita harus segera pergi cari Mu Chen mereka. 301 00:17:46,680 --> 00:17:47,200 Bagaimana? 302 00:17:48,240 --> 00:17:48,880 Aku baik-baik saja. 303 00:17:50,720 --> 00:17:51,340 Sudahlah. 304 00:17:53,160 --> 00:17:54,100 Aku papah kamu saja. 305 00:18:04,100 --> 00:18:04,880 Teratai Tianling. 306 00:18:05,640 --> 00:18:07,100 Ini adalah rumput pengusir ular yang dikatakan Mubai. 307 00:18:27,800 --> 00:18:28,560 Kosong. 308 00:18:32,920 --> 00:18:33,800 Ada sebuah gua di depan. 309 00:18:34,280 --> 00:18:35,080 Ayo kita lihat ke sana. 310 00:18:46,640 --> 00:18:48,720 Di dalam gua tidak ada aroma darah, 311 00:18:49,320 --> 00:18:50,080 seharusnya aman. 312 00:19:01,760 --> 00:19:02,320 Apakah kamu baik-baik saja? 313 00:19:02,800 --> 00:19:03,280 Tidak apa-apa. 314 00:19:04,840 --> 00:19:06,200 Siapa yang bunuh Piton penelan gunung di luar sana? 315 00:19:06,720 --> 00:19:07,680 Siapa lagi? 316 00:19:07,680 --> 00:19:09,080 Tidak mungkin aku yang bunuh kan? 317 00:19:10,160 --> 00:19:11,080 Junior Luo Li. 318 00:19:11,400 --> 00:19:12,880 Kamu bunuh Piton penelan gunung sendiri, 319 00:19:13,160 --> 00:19:15,160 apakah ranah kamu sudah mencapai Ranah Shenpo? 320 00:19:15,400 --> 00:19:16,080 Mubai, 321 00:19:16,320 --> 00:19:17,480 jangan urus ketua ular itu lagi. 322 00:19:18,100 --> 00:19:18,920 Kalian lihat ini. 323 00:19:30,960 --> 00:19:31,920 Bagaimana ini bisa terjadi? 324 00:19:35,800 --> 00:19:36,840 Permukaannya sempurna, 325 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 tapi tak berisi, 326 00:19:39,080 --> 00:19:39,960 tidak ada energi spiritual sama sekali, 327 00:19:40,720 --> 00:19:42,920 hancur begitu disentuh. 328 00:19:45,400 --> 00:19:46,840 Tempat ini awalnya memiliki energi spiritual yang kuat, 329 00:19:48,000 --> 00:19:49,280 sehingga pelihara begitu banyak tanaman spiritual. 330 00:19:50,640 --> 00:19:51,280 Seharusnya tidak seperti ini. 331 00:19:51,840 --> 00:19:53,920 Seharusnya ini bukan bagian dari pengujian ranah rahasia kan? 332 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 Ini tentu saja bukan. 333 00:19:55,800 --> 00:19:57,480 Tumbuhan spiritual ini lebih berharga dari aku. 334 00:19:57,960 --> 00:19:59,720 Mana mungkin tega menghancurkan begitu banyak tanaman spiritual? 335 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 Tidak kosong. 336 00:20:10,000 --> 00:20:11,320 Jika dilihat seperti ini, 337 00:20:12,160 --> 00:20:13,480 seharusnya hanya tanaman spiritual 338 00:20:13,760 --> 00:20:14,640 yang terpengaruh. 339 00:20:16,600 --> 00:20:18,600 Sini adalah sarang Piton penelan gunung. 340 00:20:19,240 --> 00:20:21,320 Belum pernah dengar piton itu punya kemampuan seperti ini. 341 00:20:22,880 --> 00:20:23,760 Jadi siapa itu? 342 00:20:26,720 --> 00:20:27,920 Apakah kalian tidak ingin tahu 343 00:20:28,440 --> 00:20:29,600 energi spiritual tumbuhan-tumbuhan ini 344 00:20:29,760 --> 00:20:30,640 dihisap ke mana? 345 00:20:31,520 --> 00:20:32,880 Energi spiritual tumbuhan ini sangat lemah. 346 00:20:33,760 --> 00:20:34,560 Kami tidak bisa memeriksanya. 347 00:20:34,760 --> 00:20:35,240 Bagaimana cara memeriksanya? 348 00:20:35,760 --> 00:20:36,920 Aku punya satu cara. 349 00:20:37,640 --> 00:20:39,240 Tapi aku tidak bisa melakukannya sendiri. 350 00:20:39,840 --> 00:20:41,100 Maksudmu, kamu ingin aku membantumu? 351 00:20:42,480 --> 00:20:44,440 Dari kita berempat, selain aku, 352 00:20:44,640 --> 00:20:46,040 hanya kamu yang bisa menggunakan formasi spiritual. 353 00:20:56,680 --> 00:20:57,480 Formasi apa ini? 354 00:20:58,080 --> 00:20:58,840 Formasi pencari spiritual. 355 00:21:00,100 --> 00:21:01,340 Aku hanya dengar dari buku kuno. 356 00:21:01,680 --> 00:21:03,100 Itu dapat mendeteksi arah jejak energi spiritual. 357 00:21:03,760 --> 00:21:04,720 Tetapi efeknya terlalu kecil, 358 00:21:04,920 --> 00:21:05,880 jadi sedikit orang yang tahu. 359 00:21:06,280 --> 00:21:07,400 Dan gambar formasi ini sangat rumit. 360 00:21:07,920 --> 00:21:08,880 Bagaimana kamu mempelajarinya? 361 00:21:09,080 --> 00:21:10,100 Aku tidak punya energi spiritual, 362 00:21:10,400 --> 00:21:11,960 jadi hanya bisa belajar dari sisi lain. 363 00:21:12,720 --> 00:21:13,720 Jika tidak, 364 00:21:13,880 --> 00:21:15,160 bagaimana menghadapi adik sepupumu? 365 00:21:15,280 --> 00:21:16,340 Sudahlah. 366 00:21:16,880 --> 00:21:18,340 Jelas-jelas karena bolos sekolah, 367 00:21:18,520 --> 00:21:20,040 dihukum menyalin gambar formasi terlalu banyak, 368 00:21:20,040 --> 00:21:20,640 sehingga bisa diingatnya. 369 00:21:21,240 --> 00:21:22,280 Aku sadar 370 00:21:22,340 --> 00:21:23,600 kamu mulai pilih kasih. 371 00:21:23,880 --> 00:21:24,480 Aku… 372 00:21:30,320 --> 00:21:30,560 Baiklah. 373 00:21:30,920 --> 00:21:31,640 Akan kucoba. 374 00:21:39,240 --> 00:21:40,440 Apakah kamu bisa? 375 00:21:42,000 --> 00:21:43,480 Gambar formasi ini memang agak rumit. 376 00:21:44,040 --> 00:21:44,840 Aku coba lagi. 377 00:21:45,080 --> 00:21:45,320 Umm. 378 00:22:19,100 --> 00:22:20,000 Arah itu. 379 00:22:21,680 --> 00:22:22,480 Danau Longyuan? 380 00:22:24,100 --> 00:22:26,880 Bukankah Danau adalah tempat di mana Simbol Keberuntungan berada? 381 00:22:27,400 --> 00:22:29,040 Selain itu juga merupakan kediaman Dewa Naga Hitam. 382 00:22:29,680 --> 00:22:31,640 Dia selalu dihormati oleh klan manusia. 383 00:22:33,100 --> 00:22:34,440 Dihormati oleh klan manusia, 384 00:22:35,560 --> 00:22:36,880 tapi bukan berarti dia adalah orang yang baik. 385 00:22:38,680 --> 00:22:39,280 Ayah. 386 00:22:39,320 --> 00:22:40,560 Bukankah aku sudah bilang padamu? 387 00:22:40,720 --> 00:22:43,000 Naga hitam dan naga putih bertarung. Aku sudah melihatnya. 388 00:22:43,160 --> 00:22:43,680 Naga putih bilang 389 00:22:43,680 --> 00:22:45,720 naga hitam membunuh banyak orang tak bersalah. 390 00:23:00,520 --> 00:23:01,760 Terima kasih. 391 00:23:02,640 --> 00:23:03,720 Kalian seharusnya menyadarinya juga. 392 00:23:04,640 --> 00:23:05,760 Energi spiritual Danau Longyuan 393 00:23:06,080 --> 00:23:07,800 bukan dikumpulkan dari langit dan bumi. 394 00:23:09,960 --> 00:23:11,240 Sekarang energi spiritual langit dan bumi sangat mencukupi. 395 00:23:12,200 --> 00:23:13,280 Jika hanya untuk mengumpulkan energi spiritual, 396 00:23:13,680 --> 00:23:14,920 sama sekali tidak perlu memusnahkan spiritual hidup. 397 00:23:16,560 --> 00:23:17,440 Hal ini sangat penting. 398 00:23:17,840 --> 00:23:19,440 Kita harus segera kembali untuk memberi tahu ayah kita. 399 00:23:21,200 --> 00:23:22,320 Ini tidak termasuk bolos sekolah kan? 400 00:23:22,440 --> 00:23:23,000 Tentu saja tidak termasuk. 401 00:23:23,280 --> 00:23:23,920 Kita harus segera berangkat. 402 00:23:26,000 --> 00:23:26,680 Kita? 403 00:23:27,160 --> 00:23:28,000 Untuk apa kamu pergi? 404 00:23:28,520 --> 00:23:29,240 Aku ikut kamu kembali ke Negeri Mu, 405 00:23:29,480 --> 00:23:30,100 beritahukan kepada paman. 406 00:23:30,440 --> 00:23:31,640 Pokoknya ayahku percaya dengan kata-katamu. 407 00:23:31,760 --> 00:23:32,720 Jadi, bagaimana dengan kami? 408 00:23:33,600 --> 00:23:35,100 Kamu dan Luo Li kembali untuk beritahukan Guru Mo. 409 00:23:41,880 --> 00:23:42,520 Apa yang sedang kamu lakukan? 410 00:23:43,720 --> 00:23:45,920 Bawa sebuah tanaman spiritual untuk ditunjukkan kepada ayahku. 411 00:23:52,160 --> 00:23:53,480 Mu Chen menggunakan Formasi pencari spiritual, 412 00:23:54,240 --> 00:23:55,280 melihat semua energi spiritual tanaman ini 413 00:23:55,760 --> 00:23:57,400 dihisap ke arah Danau Longyuan. 414 00:23:58,000 --> 00:23:59,100 Jadi kami menebak, 415 00:23:59,840 --> 00:24:02,400 energi spiritual di sekitar Danau Longyuan sangat melimpah 416 00:24:02,920 --> 00:24:05,400 karena menyerap energi spiritual dari tempat lain. 417 00:24:05,920 --> 00:24:06,720 Jika diteruskan seperti ini, 418 00:24:07,240 --> 00:24:09,560 seluruh Benua Beiling akan terpengaruh olehnya. 419 00:24:09,760 --> 00:24:12,720 Sepertinya peristiwa 10 tahun lalu akan menjadi kenyataan. 420 00:24:13,100 --> 00:24:14,800 Kamu yakin energi spiritual yang kamu lihat 421 00:24:14,800 --> 00:24:16,720 dihisap ke arah Danau Longyuan? 422 00:24:16,920 --> 00:24:17,480 Aku yakin. 423 00:24:17,960 --> 00:24:19,000 Kami semua melihatnya. 424 00:24:19,100 --> 00:24:19,640 Tunggu. 425 00:24:20,440 --> 00:24:22,480 Kamu bilang 10 tahun yang lalu, itu peristiwa apa? 426 00:24:23,080 --> 00:24:23,920 10 tahun yang lalu, 427 00:24:24,100 --> 00:24:25,520 aku melihatnya sendiri di Istana Naga, 428 00:24:26,240 --> 00:24:27,400 naga hitam membawa aura iblis, 429 00:24:27,760 --> 00:24:28,600 dan melukai naga putih. 430 00:24:29,040 --> 00:24:30,340 Naga hitam bukan makhluk baik. 431 00:24:31,080 --> 00:24:32,920 Jadi benda yang dilindunginya, 432 00:24:33,160 --> 00:24:34,320 pasti bukan sesuatu yang baik. 433 00:24:38,480 --> 00:24:40,800 Ini berhubungan dengan sebuah legenda kuno. 434 00:24:41,160 --> 00:24:43,340 Sangat normal jika tidak terpikir olehmu. 435 00:24:49,880 --> 00:24:52,720 Pernahkah kamu mendengar sebuah lirik lagu? 436 00:24:55,200 --> 00:24:56,640 Sembilan mata keluar, 437 00:24:58,920 --> 00:25:00,960 Dewa iblis muncul. 438 00:25:04,680 --> 00:25:05,840 Maksud Paman Mu adalah… 439 00:25:06,440 --> 00:25:09,320 mata di danau adalah mata Dewa iblis? 440 00:25:09,760 --> 00:25:10,680 Awalnya 441 00:25:11,840 --> 00:25:12,920 aku hanya menebaknya. 442 00:25:14,160 --> 00:25:16,680 Kalian sudah melihat, 443 00:25:16,680 --> 00:25:20,200 kekuatan besar dari mata raksasa di dalam danau. 444 00:25:20,880 --> 00:25:24,100 Meskipun aku telah membuat batas dunia, 445 00:25:24,320 --> 00:25:28,320 tapi masih perlu lebih banyak perlindungan. 446 00:25:28,680 --> 00:25:29,640 Dewa Naga Hitam. 447 00:25:30,080 --> 00:25:32,880 Ada yang ingin kukatakan, tapi tidak tahu pantas atau tidak. 448 00:25:33,400 --> 00:25:35,760 Pemimpin Negeri Mu, silakan katakan. 449 00:25:35,920 --> 00:25:39,840 Energi spiritual dunia berasal dari langit dan bumi. 450 00:25:40,520 --> 00:25:42,720 Kami merasakan aura spiritual di antara langit dan bumi, 451 00:25:43,080 --> 00:25:43,960 menghirupkannya ke dalam tubuh, 452 00:25:44,160 --> 00:25:45,320 dan membentuk energi spiritual. 453 00:25:45,480 --> 00:25:46,200 Baik klan manusia, 454 00:25:46,340 --> 00:25:48,000 klan dewa atau klan naga, 455 00:25:48,080 --> 00:25:49,000 semuanya akan seperti itu. 456 00:25:49,840 --> 00:25:50,800 Mata di danau, 457 00:25:51,240 --> 00:25:52,520 meskipun memiliki energi spiritual yang sangat besar, 458 00:25:53,100 --> 00:25:54,280 tapi dari mana asalnya, 459 00:25:54,520 --> 00:25:56,040 apakah benar-benar baik terhadap kami? 460 00:25:58,520 --> 00:26:00,760 Semuanya masih belum diketahui. 461 00:26:02,040 --> 00:26:03,400 Jika seperti itu, 462 00:26:04,400 --> 00:26:08,640 kenapa Pemimpin Negeri Mu tidak mencobanya? 463 00:26:12,640 --> 00:26:13,280 Baik. 464 00:27:01,440 --> 00:27:06,100 Apakah Pemimpin Negeri Mu masih ada keraguan? 465 00:27:09,000 --> 00:27:09,800 Semuanya! 466 00:27:10,340 --> 00:27:12,680 Ikut denganku ke Istana naga. 467 00:27:20,400 --> 00:27:23,200 Tapi jika dilihat dari kondisi sekarang, 468 00:27:23,800 --> 00:27:25,520 sepertinya benar sesuai dengan perkataanku. 469 00:27:31,720 --> 00:27:33,960 Mohon Paman Mu bergabung dengan Negeri Liu, 470 00:27:34,400 --> 00:27:35,640 bersama-sama menghadapi bencana kali ini. 471 00:27:37,280 --> 00:27:38,560 Aku tentu sangat menginginkannya. 472 00:27:39,800 --> 00:27:42,160 Tapi ayahmu punya dendam mendalam terhadapku. 473 00:27:42,560 --> 00:27:44,600 Aku takut dia akan menolak. 474 00:27:45,040 --> 00:27:45,960 Bahaya sudah mendekat. 475 00:27:46,340 --> 00:27:47,340 Dendam pribadi adalah masalah sepele. 476 00:27:47,520 --> 00:27:48,840 Mubai akan berusaha 477 00:27:49,280 --> 00:27:50,280 untuk menghapus dendam dua keluarga. 478 00:27:51,000 --> 00:27:51,640 Mubai. 479 00:27:52,340 --> 00:27:53,440 Aku bisa mempercayaimu. 480 00:27:53,880 --> 00:27:54,920 Tapi ayahmu, 481 00:27:55,400 --> 00:27:56,200 apakah dia percaya dengan kata-katamu? 482 00:27:56,280 --> 00:27:56,840 Jangan bicara lagi. 483 00:28:04,760 --> 00:28:06,920 Sekarang Negeri Liu dan Negeri Mu bergabung, 484 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 adalah cara terbaik. 485 00:28:09,160 --> 00:28:10,320 Meskipun harapannya tipis, 486 00:28:10,760 --> 00:28:12,400 tapi aku bersedia untuk memperjuangkannya. 487 00:28:12,720 --> 00:28:13,080 Mubai, 488 00:28:13,340 --> 00:28:15,320 kita segera berangkat ke Negeri Liu. 489 00:28:15,480 --> 00:28:15,680 Baik. 490 00:28:17,000 --> 00:28:17,400 Ayah. 491 00:28:18,040 --> 00:28:20,100 Pemimpin Negeri Liu sangat mewaspadai kamu. 492 00:28:20,680 --> 00:28:21,520 Biarkan aku saja yang pergi. 493 00:28:21,960 --> 00:28:22,680 Aku pintar berbicara. 494 00:28:23,040 --> 00:28:23,680 Chen’er. 495 00:28:23,960 --> 00:28:24,920 Kembali ke Sekolah Beiling dulu. 496 00:28:25,100 --> 00:28:26,000 Istana Naga memiliki banyak mata-mata. 497 00:28:26,200 --> 00:28:27,760 Hal ini tidak bagus jika tersebar keluar. 498 00:28:28,000 --> 00:28:29,200 Harus bertindak secara rahasia. 499 00:28:30,600 --> 00:28:33,200 Lagipula, kamu dan Mubai tidak kembali, 500 00:28:33,680 --> 00:28:35,280 tentu akan menimbulkan kecurigaan. 501 00:28:36,000 --> 00:28:36,280 Mubai. 502 00:28:36,480 --> 00:28:38,960 Aku juga harus melakukan penyamaran untuk perjalanan ini, 503 00:28:39,160 --> 00:28:40,000 agar tidak dikenali. 504 00:28:40,240 --> 00:28:40,600 Mubai. 505 00:28:41,040 --> 00:28:42,680 Kuserahkan keamanan ayahku padamu. 506 00:28:43,120 --> 00:28:43,600 Keamanan diutamakan. 507 00:28:43,880 --> 00:28:44,560 Tenang saja. 508 00:29:09,080 --> 00:29:09,480 Ayah. 509 00:29:09,960 --> 00:29:10,680 Mubai. 510 00:29:11,200 --> 00:29:12,120 Kenapa kamu kembali? 511 00:29:12,440 --> 00:29:13,520 Aku bawa seorang tamu kemari. 512 00:29:23,560 --> 00:29:24,280 Kak Liu. 513 00:29:25,000 --> 00:29:26,160 Setelah perpisahan di Danau Longyuan, 514 00:29:26,400 --> 00:29:28,200 kita sudah 10 tahun tidak bertemu. 515 00:29:30,280 --> 00:29:32,160 Seperti yang aku katakan tadi, 516 00:29:32,480 --> 00:29:36,120 tempat ini dan Simbol Keberuntungan perlu dilindungi. 517 00:29:36,720 --> 00:29:41,280 Apakah di antara kalian ada yang bersedia? 518 00:29:46,960 --> 00:29:50,320 Tadi semuanya sudah melihatnya sendiri. 519 00:29:50,480 --> 00:29:52,480 Energi spiritual di dalam danau sangat aktif. 520 00:29:52,760 --> 00:29:54,360 Formasi pengumpul spiritual di tepi danau, 521 00:29:54,600 --> 00:29:57,040 dibuat untuk sang pelindung. 522 00:29:58,320 --> 00:30:00,120 Jika berlatih di dalamnya, 523 00:30:00,680 --> 00:30:03,440 maka akan ada manfaat yang sangat besar. 524 00:30:03,920 --> 00:30:04,600 Dewa. 525 00:30:05,760 --> 00:30:07,280 Negeri Liu bersedia menerima misi ini. 526 00:30:10,160 --> 00:30:10,880 Bagus. 527 00:30:11,560 --> 00:30:14,800 Pemimpin Negeri Liu memang adalah orang yang cerdas. 528 00:30:14,880 --> 00:30:20,440 Apakah yang lain keberatan? 529 00:30:22,600 --> 00:30:23,480 Negeri Mu 530 00:30:23,840 --> 00:30:27,280 bersedia untuk menjaga Danau Longyuan bersama. 531 00:30:28,240 --> 00:30:30,400 Danau Longyuan menelan energi spiritual? 532 00:30:31,600 --> 00:30:32,120 Kak Mu, 533 00:30:33,800 --> 00:30:35,040 apakah kamu pikun? 534 00:30:35,640 --> 00:30:36,960 Sudah lupa 10 tahun yang lalu 535 00:30:37,120 --> 00:30:39,560 kamu rebutan hak perlindungan terhadap Danau Longyuan? 536 00:30:39,880 --> 00:30:40,440 Ayah. 537 00:30:40,960 --> 00:30:41,920 Aku melihatnya sendiri. 538 00:30:42,120 --> 00:30:44,240 Sebuah tanaman spiritual menghilang ketika disentuh. 539 00:30:44,720 --> 00:30:45,440 Mubai. 540 00:30:46,800 --> 00:30:48,680 Kamu terlalu jujur, 541 00:30:50,160 --> 00:30:51,200 mudah dimanfaatkan. 542 00:30:51,640 --> 00:30:53,440 Tanaman layu adalah hal yang sangat normal. 543 00:30:53,680 --> 00:30:55,080 Meskipun energi spiritual diserap, 544 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 juga karena mereka layu terlebih dahulu, 545 00:30:57,960 --> 00:30:59,040 sehingga Danau Longyuan menyerap 546 00:30:59,040 --> 00:31:01,000 energi spiritual yang tersisa. 547 00:31:01,960 --> 00:31:03,280 Bukankah ini masuk akal? 548 00:31:04,920 --> 00:31:05,400 Kak Liu. 549 00:31:06,560 --> 00:31:07,920 Pernahkah kamu memikirkannya? 550 00:31:08,280 --> 00:31:10,280 Dewa Naga Hitam selalu meremehkan klan manusia, 551 00:31:10,600 --> 00:31:12,920 tapi kenapa membagikan hal bagus ini untuk kita berdua? 552 00:31:13,160 --> 00:31:15,640 Anggap saja dia sebagai Simbol Keberuntungan yang menyejahterakan dunia, 553 00:31:16,200 --> 00:31:17,760 tapi kenapa membuat batas dunia, 554 00:31:18,240 --> 00:31:19,200 bersembunyi-sembunyi? 555 00:31:20,000 --> 00:31:22,440 Aku tahu kita berdua adalah perselisihan, 556 00:31:22,760 --> 00:31:23,360 tapi 557 00:31:23,560 --> 00:31:26,800 kali ini adalah demi keselamatan seluruh Benua Beiling. 558 00:31:27,200 --> 00:31:27,920 Tempat telah musnah, 559 00:31:28,000 --> 00:31:29,640 bagaimana manusia dapat bertahan hidup? 560 00:31:29,960 --> 00:31:31,880 Hingga saat itu, apa gunanya 561 00:31:32,280 --> 00:31:33,440 perselisihan di antara kita? 562 00:31:39,120 --> 00:31:40,080 Apa yang ingin kamu lakukan? 563 00:31:41,360 --> 00:31:43,800 Hal ini tidak boleh bertindak secara terang-terangan. 564 00:31:44,400 --> 00:31:45,600 Perlu disembunyikan dari orang lain. 565 00:31:46,240 --> 00:31:48,360 Menyelidiki secara diam-diam, apakah mata Danau Longyuan 566 00:31:48,760 --> 00:31:50,720 ada kondisi pengisapan energi spiritual, 567 00:31:51,120 --> 00:31:53,240 dan balik melawan kita? 568 00:31:53,440 --> 00:31:54,880 Jika benar seperti yang kamu katakan, 569 00:31:55,680 --> 00:31:58,000 energi spiritual Benua Beiling memang sedang dihisap habis secara bertahap, 570 00:31:59,520 --> 00:32:00,760 lantas harus bagaimana? 571 00:32:01,280 --> 00:32:02,200 Kumpulkan seluruh kekuatan, 572 00:32:02,640 --> 00:32:03,880 hancurkan. 573 00:32:08,720 --> 00:32:09,280 Kak Mu. 574 00:32:10,520 --> 00:32:12,960 Apakah kamu anggap Dewa Naga Hitam itu palsu? 575 00:32:15,400 --> 00:32:18,200 Kamu pikir dengan mengandalkan kekuatan kita, 576 00:32:18,360 --> 00:32:19,880 sudah bisa mengalahkannya? 577 00:32:20,480 --> 00:32:21,360 Kak Liu tidak perlu khawatir. 578 00:32:22,000 --> 00:32:24,320 Aku punya cara untuk menghadapi Dewa Naga Hitam. 579 00:32:28,240 --> 00:32:29,960 Kamu serius ada cara untuk menghadapinya? 580 00:32:30,640 --> 00:32:31,880 Bukan aku bermaksud menyembunyikannya. 581 00:32:32,400 --> 00:32:34,240 Sebenarnya, belum selesai dibangun. 582 00:32:35,080 --> 00:32:37,200 Dalam 10 tahun terakhir, Negeri Mu memindahkan gunung dan melakukan reklamasi, 583 00:32:37,360 --> 00:32:38,920 semuanya demi bencana ini. 584 00:32:40,720 --> 00:32:41,480 Tidak akan 585 00:32:42,080 --> 00:32:44,400 bermain dengan nyawa warga di dalam Benua Beiling. 586 00:32:46,120 --> 00:32:48,480 Dalam segi jurus formasi, Kak Mu memang hebat. 587 00:32:51,600 --> 00:32:52,120 Baik. 588 00:32:53,400 --> 00:32:54,280 Jika begitu, 589 00:32:57,560 --> 00:32:58,760 aku setuju. 590 00:33:00,080 --> 00:33:00,960 Sampai jumpa 591 00:33:01,240 --> 00:33:02,360 di Danau Longyuan. 592 00:33:04,560 --> 00:33:05,360 Pamit. 593 00:33:06,480 --> 00:33:07,080 Sampai jumpa. 594 00:33:22,080 --> 00:33:22,560 Ayah. 595 00:33:23,480 --> 00:33:25,640 Ayah dapat melupakan dendam lama, mengutamakan kepentingan umum, 596 00:33:26,000 --> 00:33:27,080 aku sangat mengaguminya. 597 00:33:30,800 --> 00:33:31,520 Mubai. 598 00:33:32,680 --> 00:33:34,160 Ayah masih berharap kelak 599 00:33:34,400 --> 00:33:35,760 kamu fokus pada studimu, 600 00:33:36,360 --> 00:33:37,560 jangan terlalu banyak ikut campur dalam urusan seperti ini. 601 00:33:37,880 --> 00:33:39,000 Kamu adalah tuan muda Negeri Liu. 602 00:33:39,920 --> 00:33:41,200 Kelak akan menjadi pemimpin Negeri Liu. 603 00:33:41,920 --> 00:33:43,120 Yang paling penting bagimu adalah 604 00:33:43,640 --> 00:33:46,000 melindungi keamanan dan kepentingan Negeri Liu, 605 00:33:46,640 --> 00:33:47,920 bukan seluruh kepentingan Benua Beiling. 606 00:33:48,960 --> 00:33:49,680 Apakah kamu mengerti? 607 00:33:50,640 --> 00:33:51,360 Ayah. 608 00:33:51,600 --> 00:33:52,000 Sudahlah. 609 00:33:53,040 --> 00:33:53,880 Kembali ke Sekolah Beiling. 610 00:33:55,000 --> 00:33:57,240 Hal ini kita bahas saja nanti. 611 00:33:58,720 --> 00:33:59,160 Pergilah. 612 00:34:17,760 --> 00:34:18,670 10 tahun. 613 00:34:19,520 --> 00:34:21,120 Kamu melakukan persiapan selama ini, 614 00:34:22,040 --> 00:34:24,360 apakah benar-benar hanya demi Danau Longyuan, 615 00:34:25,710 --> 00:34:27,280 bukan demi Negeri Liu? 616 00:34:40,560 --> 00:34:41,280 Formasi spiritual. 617 00:34:42,800 --> 00:34:43,920 Aku tidak memiliki energi spiritual. 618 00:34:44,360 --> 00:34:45,150 Jadi harus lebih giat 619 00:34:45,440 --> 00:34:46,520 dalam hal yang lain. 620 00:34:46,840 --> 00:34:47,670 Tanaman spiritual. 621 00:34:48,230 --> 00:34:49,080 Apakah ada hasilnya? 622 00:34:50,280 --> 00:34:51,120 Masih tidak ada hasil. 623 00:34:52,120 --> 00:34:54,320 Tapi karena dia ingin menghisap energi spiritual, 624 00:34:54,710 --> 00:34:56,840 maka sudah cukup menjaga energi spiritual. 625 00:34:57,700 --> 00:34:58,520 Bisakah begitu? 626 00:34:59,160 --> 00:35:01,320 Meskipun formasi spiritual di dunia ini sangat banyak, 627 00:35:02,120 --> 00:35:03,640 tapi jika ada cara untuk menghisap energi spiritual, 628 00:35:04,080 --> 00:35:04,760 maka aku percaya, 629 00:35:05,080 --> 00:35:07,200 pasti ada cara untuk melindungi energi spiritual. 630 00:35:08,800 --> 00:35:09,640 Tidak ada energi spiritual. 631 00:35:11,320 --> 00:35:12,040 Bagus. 632 00:35:13,700 --> 00:35:15,400 Apakah kamu tidak terlalu menyakitkan orang? 633 00:35:20,840 --> 00:35:21,480 Orang lumayan bagus. 634 00:35:25,480 --> 00:35:26,120 Apa yang kamu katakan? 635 00:35:26,220 --> 00:35:26,840 Katakan sekali lagi. 636 00:35:28,080 --> 00:35:29,160 Kamu sedang memujiku? 637 00:35:31,280 --> 00:35:32,680 Itu aku tak menduganya. 638 00:35:34,220 --> 00:35:35,320 Danau Longyuan… 639 00:35:36,560 --> 00:35:37,400 seharusnya tidak begitu. 640 00:35:41,600 --> 00:35:43,400 Situasi di Danau Longyuan tidak jelas. 641 00:35:44,520 --> 00:35:45,520 Kamu pernah ke Danau Longyuan? 642 00:35:48,800 --> 00:35:49,800 Sudah sangat lama, 643 00:35:51,220 --> 00:35:51,840 pernah pergi. 644 00:35:52,360 --> 00:35:55,040 Peristiwa Danau Longyuan tidak hanya berkaitan dengan Istana Naga, 645 00:35:55,480 --> 00:35:56,700 tapi efek pengumpulan spiritual tempat itu, 646 00:35:57,000 --> 00:35:58,880 juga beberapa kali lipat dari Formasi pengumpul spiritual Sekolah Beiling. 647 00:35:59,840 --> 00:36:01,640 Dikenal sebagai tempat berkah untuk berlatih. 648 00:36:02,680 --> 00:36:04,480 Jadi soal Danau Longyuan menyerap energi spiritual, 649 00:36:04,760 --> 00:36:05,700 hanyalah tebakan. 650 00:36:06,000 --> 00:36:07,080 Jangan bilang kepada orang lain. 651 00:36:08,040 --> 00:36:08,880 Formasi pengumpul spiritual? 652 00:36:09,220 --> 00:36:11,520 Kamu tidak tahu Formasi pengumpul spiritual? 653 00:36:13,040 --> 00:36:13,760 Formasi pengumpul spiritual 654 00:36:13,920 --> 00:36:15,280 adalah formasi spiritual yang paling umum. 655 00:36:15,480 --> 00:36:17,080 Orang yang mampu, 656 00:36:17,160 --> 00:36:18,760 biasanya akan memilih berlatih di Formasi pengumpul spiritual. 657 00:36:19,440 --> 00:36:21,160 Karena hasilnya akan lebih cepat. 658 00:36:23,160 --> 00:36:24,280 Masih tidak mengerti? 659 00:36:25,400 --> 00:36:26,040 Seperti ini saja. 660 00:36:26,360 --> 00:36:27,120 Besok pagi, 661 00:36:27,320 --> 00:36:28,360 aku bawa kamu ke Formasi pengumpul spiritual. 662 00:36:29,520 --> 00:36:30,480 Sepakat seperti ini? 663 00:36:45,800 --> 00:36:46,360 Qian’er. 664 00:36:47,440 --> 00:36:48,360 Kenapa kamu ada di sini? 665 00:36:49,560 --> 00:36:51,120 Aku tidak boleh datang baca buku? 666 00:36:54,160 --> 00:36:55,160 Lukamu sudah sembuh? 667 00:36:56,520 --> 00:36:57,220 Sudah sembuh. 668 00:37:00,080 --> 00:37:00,560 Oh ya. 669 00:37:04,880 --> 00:37:05,680 Ini untukmu. 670 00:37:06,040 --> 00:37:06,880 Apa ini? 671 00:37:07,000 --> 00:37:07,960 Untuk pertahanan diri. 672 00:37:08,320 --> 00:37:08,700 Ke depannya, 673 00:37:09,040 --> 00:37:10,080 kamu tidak perlu takut pada ular lagi. 674 00:37:12,480 --> 00:37:13,200 Tidak mau. 675 00:37:14,120 --> 00:37:16,120 Bisakah jangan fokus dalam pemberian hadiah? 676 00:37:16,700 --> 00:37:17,520 Kamu tidak berbakat dalam hal itu. 677 00:37:20,700 --> 00:37:24,200 Sebenarnya masih ada satu benda yang ingin kuberikan padamu. 678 00:37:35,800 --> 00:37:36,560 Buka tanganmu. 679 00:37:44,040 --> 00:37:45,000 Kamu yang membuatnya sendiri? 680 00:37:45,600 --> 00:37:46,800 Mana mungkin aku bisa buat ini. 681 00:37:47,840 --> 00:37:49,880 Minta bantuan dari pekerja di rumah. 682 00:37:53,800 --> 00:37:54,760 Aku terima ini. 683 00:37:55,640 --> 00:37:57,280 Obat pengusir ularnya kamu simpan saja. 684 00:38:01,220 --> 00:38:02,220 Bukankah ada kamu? 685 00:38:02,520 --> 00:38:03,880 Untuk apa aku simpan obat pengusir ular? 686 00:38:10,680 --> 00:38:12,520 Kamu sudah tahu ingin pergi ke sekolah mana? 687 00:38:15,680 --> 00:38:17,120 Sekarang aku adalah Ranah Linglun. 688 00:38:18,220 --> 00:38:21,200 Jadi seharusnya aku akan pergi ke Sekolah Qingtianling, 689 00:38:21,880 --> 00:38:23,000 atau Sekolah Shengling. 690 00:38:23,360 --> 00:38:23,960 Oh ya. 691 00:38:24,840 --> 00:38:26,220 Aku dengar kamu belum menentukannya. 692 00:38:27,080 --> 00:38:28,320 Kamu adalah murid terbaik di Sekolah Beiling. 693 00:38:28,360 --> 00:38:29,600 Apa yang perlu diragukan lagi? 694 00:38:30,520 --> 00:38:31,920 Tentu saja pergi ke Sekolah Beicangling ya kan? 695 00:38:32,600 --> 00:38:33,680 Aku tidak inign pergi ke Sekolah Beicangling. 696 00:38:34,220 --> 00:38:35,400 Kamu tidak pergi ke Sekolah Beicangling? 697 00:38:37,160 --> 00:38:38,220 Jadi kamu ingin ke mana? 698 00:38:40,280 --> 00:38:41,220 Belum pasti. 699 00:38:53,200 --> 00:38:53,840 Kamu ke mana, 700 00:38:54,520 --> 00:38:55,160 aku akan ke sana juga. 701 00:39:01,920 --> 00:39:02,080 Aku… 702 00:39:05,160 --> 00:39:06,840 Aku ke mana, apa hubungannya denganmu? 703 00:39:08,080 --> 00:39:09,700 Kalau begitu, aku akan pergi ke Sekolah Wanhuangling. 704 00:39:11,080 --> 00:39:11,880 Lihat bagaimana kamu mengikutiku. 705 00:39:11,880 --> 00:39:12,520 Tidak masalah. 706 00:39:13,400 --> 00:39:14,400 5 sekolah besar lokasinya sangat dekat. 707 00:39:14,800 --> 00:39:15,280 Pada saat itu, 708 00:39:15,360 --> 00:39:16,600 aku akan pergi melihatmu setiap hari. 709 00:39:20,080 --> 00:39:20,680 Kamu mau ke mana? 710 00:39:22,840 --> 00:39:24,000 Berlatih di Formasi pengumpul spiritual. 711 00:39:38,640 --> 00:39:39,040 Bangunlah. 712 00:39:39,960 --> 00:39:40,880 Ada urusan apa? 713 00:39:41,200 --> 00:39:42,440 Tidak ada energi spiritual, 714 00:39:42,700 --> 00:39:43,680 tapi masih datang ke sini untuk tidur. 715 00:39:44,180 --> 00:39:45,220 Dasar sampah! 716 00:39:48,200 --> 00:39:48,700 Liu Yang. 717 00:39:49,080 --> 00:39:49,640 Jangan keterlaluan. 718 00:39:55,000 --> 00:39:55,560 Mu Chen. 719 00:39:56,160 --> 00:39:57,320 Kamu tidur atau berlatih, 720 00:39:57,400 --> 00:39:58,160 aku tidak berhak untuk ikut campur. 721 00:39:58,640 --> 00:39:59,960 Tapi kamu sendiri menempati 2 tempat, 722 00:40:00,360 --> 00:40:01,480 bukankah memboroskan sumber daya? 723 00:40:01,880 --> 00:40:02,480 Bisakah pindah tempat? 724 00:40:02,920 --> 00:40:03,560 Liu Mubai. 725 00:40:04,440 --> 00:40:05,840 Tempat ini sudah ada orang hari ini. 726 00:40:06,280 --> 00:40:07,400 Kalian ganti tempat lain saja. 727 00:40:13,040 --> 00:40:13,640 Luo Li! 728 00:40:13,640 --> 00:40:14,480 Cepat kemari! 729 00:40:15,360 --> 00:40:16,800 Hari ini aku datang khusus jam 3 pagi, 730 00:40:17,120 --> 00:40:18,360 adalah demi mendapatkan posisi terbaik ini untukmu. 731 00:40:24,520 --> 00:40:26,920 Tempat berlatih yang kamu katakan kemarin? 732 00:40:29,700 --> 00:40:30,920 Sini adalah tempat berlatih mereka. 733 00:40:31,680 --> 00:40:32,680 Aku tidak memiliki energi spiritual, 734 00:40:33,160 --> 00:40:33,700 jadi 735 00:40:34,080 --> 00:40:34,880 hanya bisa melihatnya saja. 736 00:40:35,022 --> 00:44:16,022 ❀ The Great Ruler (The Great Lord) ❀ ❀ Subtitle Dibawa Oleh : Minhee_Subs ❀50026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.