All language subtitles for The Carmichael Show s02e07 Ex Con.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,066 --> 00:00:04,136 The Carmichael Show is taped in front of a live studio audience. 2 00:00:04,211 --> 00:00:05,977 (cell phone ringing) 3 00:00:07,935 --> 00:00:09,577 Who was that? 4 00:00:09,617 --> 00:00:11,318 Didn't recognize the number. 5 00:00:11,360 --> 00:00:14,515 If it's an emergency, they'll, like, leave a frantic voice mail 6 00:00:14,592 --> 00:00:18,008 telling me who died and what the next steps are. 7 00:00:18,091 --> 00:00:20,159 Well, did they leave a voice mail? 8 00:00:20,210 --> 00:00:21,910 Yeah, no. No voice mail. 9 00:00:21,951 --> 00:00:25,087 How can you just sit there, like, not knowing who called? 10 00:00:25,164 --> 00:00:27,240 Doesn't it drive you crazy? It drives me crazy. 11 00:00:27,290 --> 00:00:28,349 You know what? We should call them back 12 00:00:28,376 --> 00:00:29,720 and we should find out who it is. 13 00:00:29,753 --> 00:00:30,509 It'll be exciting. 14 00:00:30,528 --> 00:00:33,601 I-I don't answer the calls that I don't recognize 15 00:00:33,676 --> 00:00:34,780 'cause it could be anybody. 16 00:00:34,808 --> 00:00:36,012 It could be Bank of America 17 00:00:36,041 --> 00:00:37,864 calling, asking for all that money I owe them. 18 00:00:37,909 --> 00:00:41,389 Or, like, it may be, like, this scorned woman from my past 19 00:00:41,474 --> 00:00:44,876 that's calling, trying to seek revenge. 20 00:00:44,958 --> 00:00:47,493 How many scorned women from your past want revenge? 21 00:00:47,555 --> 00:00:50,624 And how much debt are you in? 22 00:00:50,699 --> 00:00:52,967 Both are high numbers, Maxine. 23 00:00:53,022 --> 00:00:54,789 (phone ringing) 24 00:00:54,833 --> 00:00:55,900 Oh. 25 00:00:55,926 --> 00:00:57,393 Hello. 26 00:00:57,430 --> 00:00:59,031 What? 27 00:00:59,070 --> 00:01:01,171 Are you kidding me? Yeah, no. 28 00:01:01,222 --> 00:01:02,722 Come over now. 29 00:01:02,759 --> 00:01:05,828 Yeah, 1311 Sycamore Ave, apartment 4-B. 30 00:01:05,903 --> 00:01:07,470 Perfect. 31 00:01:07,509 --> 00:01:09,110 All right. I'll see you soon. Peace. 32 00:01:09,149 --> 00:01:10,149 Who was that? 33 00:01:10,174 --> 00:01:11,674 That's my friend Shawn. 34 00:01:11,711 --> 00:01:14,573 He just got out of prison. He's on his way over here now. 35 00:01:18,510 --> 00:01:21,412 Wait. How-How long was he in prison for? 36 00:01:21,483 --> 00:01:22,717 Oh, ten years. 37 00:01:22,748 --> 00:01:24,148 Damn... 38 00:01:24,182 --> 00:01:26,517 I am so excited to see Shawn. 39 00:01:26,574 --> 00:01:27,874 Wait, ten years? 40 00:01:27,907 --> 00:01:29,408 Yeah, and, uh... 41 00:01:29,445 --> 00:01:31,779 Wait, as your boyfriend, Maxine... 42 00:01:31,836 --> 00:01:33,304 and I never thought I'd says this... 43 00:01:33,340 --> 00:01:35,874 but maybe you should change into something 44 00:01:35,936 --> 00:01:37,303 less attractive, you know? 45 00:01:37,336 --> 00:01:38,999 I love Shawn, he's one of my best friends, 46 00:01:39,040 --> 00:01:40,946 but he's been in prison for, like, ten years, 47 00:01:40,993 --> 00:01:43,594 and right now, your legs look like the Golden Arches. 48 00:01:43,658 --> 00:01:44,725 You know what I mean? 49 00:01:44,751 --> 00:01:46,518 - It's just... - Okay. 50 00:01:46,562 --> 00:01:48,230 Should I be concerned? 51 00:01:48,271 --> 00:01:49,638 No, don't be concerned at all. 52 00:01:49,671 --> 00:01:51,734 Shawn is great and you're going to love him, really. 53 00:01:51,785 --> 00:01:54,391 But... if at some point during the conversation, 54 00:01:54,455 --> 00:01:56,122 you want to slip in this lie 55 00:01:56,163 --> 00:01:58,230 about how you have herpes, it couldn't hurt. 56 00:02:00,605 --> 00:02:02,405 Shawn's coming over. 57 00:02:10,492 --> 00:02:17,092 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 58 00:02:20,917 --> 00:02:22,986 Jerrod, we heard. 59 00:02:23,036 --> 00:02:25,270 Your convict friend is free. 60 00:02:27,410 --> 00:02:30,045 We came over to say the man is a monster, 61 00:02:30,109 --> 00:02:31,676 a menace to society 62 00:02:31,715 --> 00:02:35,118 and all those other movies that I can't think of the name now. 63 00:02:35,200 --> 00:02:37,067 Boyz n the Hood. 64 00:02:37,113 --> 00:02:38,781 Yeah, that one, too. 65 00:02:38,822 --> 00:02:40,889 We hope you are not considering 66 00:02:40,940 --> 00:02:43,609 bringing this man back into our lives. 67 00:02:43,674 --> 00:02:45,474 Yeah, what she said. 68 00:02:45,518 --> 00:02:46,685 Hey, Maxine. 69 00:02:46,714 --> 00:02:48,415 So, wait, let me get this straight. 70 00:02:48,457 --> 00:02:49,881 You guys came all the way over here 71 00:02:49,916 --> 00:02:50,859 just to yell at me? 72 00:02:50,883 --> 00:02:53,106 Well, your mama insisted on yelling at you to your face. 73 00:02:53,160 --> 00:02:54,605 I wanted IHOP, but I thought, 74 00:02:54,641 --> 00:02:56,624 well, y'all probably got breakfast over here, too. 75 00:02:56,672 --> 00:02:58,358 We could just kill 76 00:02:58,400 --> 00:03:00,067 two birds with one stone. 77 00:03:00,108 --> 00:03:01,508 I'll have a waffle. 78 00:03:01,542 --> 00:03:03,043 I'm not sexist, so I'm fine 79 00:03:03,080 --> 00:03:05,714 with either one of you preparing it for me. 80 00:03:07,385 --> 00:03:09,386 Don't say those things about Shawn. 81 00:03:09,435 --> 00:03:11,770 He's a nice guy, he just got into some trouble. 82 00:03:11,827 --> 00:03:14,195 He stole out of the collection plate. 83 00:03:14,253 --> 00:03:17,020 He was getting change. 84 00:03:18,798 --> 00:03:20,365 He stole our car, son. 85 00:03:20,403 --> 00:03:22,204 He borrowed your car without asking. 86 00:03:22,248 --> 00:03:24,649 He brought it back. 87 00:03:24,708 --> 00:03:26,531 Jerrod, he was always coming over to the house 88 00:03:26,576 --> 00:03:28,221 smelling like weed. 89 00:03:28,261 --> 00:03:31,462 He gave me a contact high, I think. 90 00:03:32,806 --> 00:03:35,107 It was relaxing... 91 00:03:35,163 --> 00:03:37,597 but I'm still mad at him about it. 92 00:03:38,785 --> 00:03:40,352 You guys, I'm sure that he has gotten 93 00:03:40,391 --> 00:03:41,925 a chance to do some growing up. 94 00:03:41,962 --> 00:03:43,162 I mean, it's been ten years. 95 00:03:43,192 --> 00:03:44,226 Yeah, exactly. 96 00:03:44,252 --> 00:03:45,685 Ten years in prison. 97 00:03:45,720 --> 00:03:48,823 You don't spend ten years in the most violent place on earth 98 00:03:48,899 --> 00:03:52,568 and magically reappear less violent. 99 00:03:52,657 --> 00:03:54,725 Shawn's not violent, he's a drug dealer. 100 00:03:54,776 --> 00:03:56,209 He's basically Gandhi 101 00:03:56,244 --> 00:03:58,713 if Gandhi sold cocaine within a school zone. 102 00:03:58,773 --> 00:04:00,073 And don't say things 103 00:04:00,105 --> 00:04:01,205 like that about Shawn. 104 00:04:01,233 --> 00:04:02,674 You're going to get in Maxine's head 105 00:04:02,709 --> 00:04:04,076 and she's going to have these preconceived notions 106 00:04:04,110 --> 00:04:06,004 of who he is before he even gets here. 107 00:04:06,051 --> 00:04:07,451 He's coming over here? 108 00:04:07,485 --> 00:04:09,820 Well, if he's coming here, honey, 109 00:04:09,877 --> 00:04:12,512 I'm going to go hide all of your valuables. 110 00:04:12,577 --> 00:04:15,979 This here painting, how much y'all pay for that? 111 00:04:16,061 --> 00:04:17,428 The one with the umbrella. 112 00:04:17,462 --> 00:04:18,362 Ma! 113 00:04:18,385 --> 00:04:20,386 It's going in the closet. 114 00:04:20,435 --> 00:04:23,470 Why are you guys going crazy over Shawn? 115 00:04:23,544 --> 00:04:25,312 It's Shawn. You know Shawn. 116 00:04:25,355 --> 00:04:26,796 You've known him since we were kids. 117 00:04:26,832 --> 00:04:28,295 Yeah, and I knew since you were kids 118 00:04:28,331 --> 00:04:29,995 he was going to be a drug dealer. 119 00:04:30,036 --> 00:04:34,506 You could see it in his eyes. He had them cocaine eyes. 120 00:04:34,614 --> 00:04:38,550 We used to pray for Shawn to turn his life around 121 00:04:38,645 --> 00:04:42,782 and become a productive member of society. 122 00:04:42,883 --> 00:04:44,784 But that didn't happen. 123 00:04:44,830 --> 00:04:48,366 So now I'm focusing all my prayers 124 00:04:48,452 --> 00:04:53,556 on those people in Flint drinking that gasoline water. 125 00:04:53,680 --> 00:04:55,359 JOE: You know, when Mexico's 126 00:04:55,400 --> 00:04:56,504 got cleaner water than you, 127 00:04:56,531 --> 00:04:58,998 you know it's time to move. 128 00:05:00,281 --> 00:05:01,347 Okay, you guys, come on. 129 00:05:01,374 --> 00:05:02,708 Jerrod seems to trust the guy. 130 00:05:02,741 --> 00:05:03,941 We should give him a chance. 131 00:05:03,971 --> 00:05:05,038 I mean, especially at a time 132 00:05:05,064 --> 00:05:06,345 where he needs support and to be 133 00:05:06,377 --> 00:05:07,760 surrounded by people who love him. 134 00:05:07,794 --> 00:05:09,313 Well, that's not us. 135 00:05:09,985 --> 00:05:11,419 Why is he out so soon? 136 00:05:11,454 --> 00:05:13,755 I thought he got 13 years. 137 00:05:13,811 --> 00:05:15,412 He got out early for good behavior. 138 00:05:15,452 --> 00:05:17,019 Good behavior in prison? 139 00:05:17,057 --> 00:05:19,658 That's like when you don't shank somebody in the shower. 140 00:05:19,722 --> 00:05:21,557 Now, good behavior for normal people, 141 00:05:21,602 --> 00:05:23,903 that's like, say, you give a homeless man five dollars. 142 00:05:23,959 --> 00:05:25,059 You ever done that? 143 00:05:25,086 --> 00:05:27,654 I gave a homeless man five dollars once. 144 00:05:27,717 --> 00:05:30,117 It was an accident, but it still felt good. 145 00:05:31,612 --> 00:05:33,847 CYNTHIA: Maxine, 146 00:05:33,902 --> 00:05:36,370 why are you letting a convict into your house? 147 00:05:36,430 --> 00:05:40,132 Especially wearing that outfit. 148 00:05:40,222 --> 00:05:42,123 I'm not saying you asking for it, 149 00:05:42,170 --> 00:05:45,238 but you not not asking for it. 150 00:05:46,817 --> 00:05:48,360 He's going to find out where you live. 151 00:05:48,398 --> 00:05:49,489 Where you sleep. 152 00:05:49,516 --> 00:05:51,284 Where you think you're safe. 153 00:05:51,327 --> 00:05:53,995 But you not gon' be, 'cause he's watching. 154 00:05:54,060 --> 00:05:55,827 Always watching. 155 00:05:55,871 --> 00:05:57,038 Okay, relax, everybody. 156 00:05:57,067 --> 00:05:58,468 It's Shawn we're talking about. 157 00:05:58,502 --> 00:06:00,970 Not the woman that killed Selena, all right? 158 00:06:01,031 --> 00:06:02,865 He's a good guy, and he's my friend. 159 00:06:02,910 --> 00:06:05,511 And just because he went to prison doesn't change anything. 160 00:06:05,574 --> 00:06:09,644 When he returns and gets here, he'll still be my friend. 161 00:06:09,743 --> 00:06:11,509 (knocking) 162 00:06:13,569 --> 00:06:14,436 My man! 163 00:06:14,458 --> 00:06:16,459 Ah! What's happening? 164 00:06:16,508 --> 00:06:18,075 Jerrod, what's up, baby? 165 00:06:18,114 --> 00:06:19,614 Damn, you grew up on me. 166 00:06:19,651 --> 00:06:22,587 You got a little taller, but you still ain't gained no weight. 167 00:06:22,658 --> 00:06:24,459 Yeah, man. You look good, man. 168 00:06:24,503 --> 00:06:26,237 Like, you got no visible gashes. 169 00:06:26,280 --> 00:06:27,980 No neck tattoos. 170 00:06:28,022 --> 00:06:30,290 You might be able to get a job at a bank. 171 00:06:30,345 --> 00:06:32,413 MAXINE: Well, hello. 172 00:06:32,464 --> 00:06:34,699 Welcome. I'm Maxine. Nice to meet you. 173 00:06:34,754 --> 00:06:36,855 - Damn. She's fine. - Right? 174 00:06:36,906 --> 00:06:39,174 Yeah. I mean, she's, like, a ten, brah. 175 00:06:39,229 --> 00:06:41,897 - Yeah. - And not just by prison standards. 176 00:06:41,963 --> 00:06:43,397 Well, thank you. 177 00:06:43,432 --> 00:06:46,633 Oh, stop it. She look all right. 178 00:06:48,079 --> 00:06:50,180 How you doing, Mrs. Carmichael? 179 00:06:50,231 --> 00:06:51,898 Shawn, you're not gonna charm me. 180 00:06:51,939 --> 00:06:55,208 I already know I'm fine. 181 00:06:55,288 --> 00:06:56,655 Mr. Carmichael. 182 00:06:56,689 --> 00:06:58,156 Yep. 183 00:06:58,192 --> 00:06:59,392 Shawn, 184 00:06:59,422 --> 00:07:01,323 talk to me, man... where are you staying? 185 00:07:01,369 --> 00:07:03,337 Well, right now they got me at this halfway house. 186 00:07:03,385 --> 00:07:05,386 You know, everybody in there look like a Batman villain, 187 00:07:05,435 --> 00:07:07,136 but, you know, I'm gonna make it work 188 00:07:07,178 --> 00:07:08,945 until I could find something better. 189 00:07:08,989 --> 00:07:10,723 Don't... You can't stay at a halfway house. 190 00:07:10,765 --> 00:07:13,333 You know what? Just stay here with us for a couple of days. 191 00:07:13,396 --> 00:07:16,432 Now, look at that. There it is. 192 00:07:16,506 --> 00:07:17,849 He hasn't been here five minutes, 193 00:07:17,882 --> 00:07:20,383 and he already wormed his way into a place to stay. 194 00:07:21,698 --> 00:07:24,066 Jerrod, don't let him charm you. 195 00:07:24,124 --> 00:07:25,827 Look, Cynthia, he just got out of prison... 196 00:07:25,869 --> 00:07:28,369 don't you think he deserves a couple of nights in a nice place? 197 00:07:28,430 --> 00:07:30,364 I mean, have you ever been in a halfway house? 198 00:07:30,412 --> 00:07:33,279 Do I look like I ever been in a halfway house?! 199 00:07:34,579 --> 00:07:36,380 Well, they're overcrowded, there's no privacy, 200 00:07:36,424 --> 00:07:38,692 no sense of safety or well-being. 201 00:07:38,748 --> 00:07:40,449 It's no better than jail. 202 00:07:40,491 --> 00:07:42,625 Look, I promise y'all I'm not looking for nothin'. 203 00:07:42,677 --> 00:07:44,779 I just wanted to reconnect with my man Jerrod, 204 00:07:44,830 --> 00:07:46,931 meet Maxine, and just pick up where I left off. 205 00:07:46,983 --> 00:07:48,750 You know, I'm glad you guys are here, 206 00:07:48,793 --> 00:07:50,327 'cause I just want to say thank you. 207 00:07:50,365 --> 00:07:51,999 All you ever did was try to show me 208 00:07:52,039 --> 00:07:53,840 what a God-fearing, stable house looks like, 209 00:07:53,885 --> 00:07:56,153 when nobody else took the time out for me. 210 00:07:56,208 --> 00:07:57,898 That's nice, man. And you don't have 211 00:07:57,940 --> 00:07:58,917 to explain yourself to them. 212 00:07:58,941 --> 00:08:00,684 I'm happy you're here, and you can stay here 213 00:08:00,727 --> 00:08:01,685 as long as you need to. 214 00:08:01,709 --> 00:08:02,742 You sure? I mean, 215 00:08:02,768 --> 00:08:03,902 you ain't got to do this. 216 00:08:03,930 --> 00:08:05,697 And you shouldn't. 217 00:08:05,740 --> 00:08:08,041 Hey, man, I'm really happy you're here. 218 00:08:08,098 --> 00:08:10,844 In fact, hey, Maxine, is it cool if I hang out 219 00:08:10,910 --> 00:08:13,013 with Shawn for a bit? You want to get some breakfast? 220 00:08:13,065 --> 00:08:15,532 Yeah, man. I been dreaming about IHOP for ten years. 221 00:08:16,093 --> 00:08:18,560 Hmm. 222 00:08:21,457 --> 00:08:23,440 Well, we came to yell at Jerrod; he didn't listen. 223 00:08:23,488 --> 00:08:24,106 Mm-hmm. 224 00:08:24,122 --> 00:08:26,390 I wanted breakfast; they ended up getting IHOP. 225 00:08:26,445 --> 00:08:29,347 Cynthia, I don't think we killed any birds on this visit. 226 00:08:29,418 --> 00:08:30,785 Well... 227 00:08:30,819 --> 00:08:33,788 Maxine, you can't say we didn't warn you. 228 00:08:33,860 --> 00:08:35,694 That Shawn is bad news. 229 00:08:35,739 --> 00:08:39,275 Mm-hmm. Jerrod has always been too blind to see Shawn's faults. 230 00:08:39,361 --> 00:08:40,594 Look, Jerrod is an adult now. 231 00:08:40,625 --> 00:08:42,493 I trust him to make good decisions. 232 00:08:42,538 --> 00:08:45,139 Look, I promised myself a waffle on the way over here. 233 00:08:45,203 --> 00:08:48,139 Now, if you get the waffle iron, the batter, make the waffle, 234 00:08:48,210 --> 00:08:50,643 I can do the rest. 235 00:08:53,836 --> 00:08:55,136 (both laughing) 236 00:08:56,695 --> 00:08:58,028 Oh... 237 00:08:58,061 --> 00:09:00,396 (slurring): You... Okay, okay, all right. 238 00:09:00,453 --> 00:09:02,421 - All right, you good? - Uh-huh, uh-huh. 239 00:09:02,469 --> 00:09:04,837 Here's what we're gonna do... we're gonna go in here, 240 00:09:04,895 --> 00:09:06,796 we're not gonna look like we been drinking, 241 00:09:06,843 --> 00:09:09,444 at all, we're not gonna act like we've been drinking... 242 00:09:09,507 --> 00:09:10,708 Your girl don't let you drink? 243 00:09:10,738 --> 00:09:12,071 She does, but... 244 00:09:12,104 --> 00:09:13,972 we left at breakfast time, 245 00:09:14,018 --> 00:09:16,219 and it's almost breakfast time again, 246 00:09:16,273 --> 00:09:18,807 and so she might be a little concerned. 247 00:09:23,688 --> 00:09:25,388 Jerrod, I'm a little concerned. 248 00:09:25,429 --> 00:09:27,529 (sputters) 249 00:09:29,188 --> 00:09:30,520 Hey, boo. 250 00:09:31,921 --> 00:09:34,089 I'm so sorry we came in so late. 251 00:09:34,142 --> 00:09:36,810 But... I stopped by the taco truck 252 00:09:36,876 --> 00:09:38,443 and got you a burrito! 253 00:09:38,481 --> 00:09:40,749 Who's the best boyfriend ever! 254 00:09:40,805 --> 00:09:42,139 What... 255 00:09:42,172 --> 00:09:45,206 Is that blood on this bag? 256 00:09:46,135 --> 00:09:47,602 Yes. 257 00:09:47,639 --> 00:09:49,439 But it's not mine. 258 00:09:49,483 --> 00:09:51,585 Jerrod, what happened tonight? 259 00:09:51,636 --> 00:09:53,303 (exhales) Nothing much. 260 00:09:53,344 --> 00:09:55,812 I mean, Shawn got in a little scuffle. 261 00:09:55,873 --> 00:09:57,216 MAXINE: A scuffle? Like, a fight? 262 00:09:57,249 --> 00:09:58,874 No, no, not, like, a fight. 263 00:09:58,914 --> 00:10:01,382 Like, a little dust-up. 264 00:10:01,442 --> 00:10:02,942 That also means fight. 265 00:10:02,979 --> 00:10:06,081 No, like, a... like, a scrum, if you will. 266 00:10:06,157 --> 00:10:09,860 Okay, well, Shawn can get arrested for a scuffle, 267 00:10:09,949 --> 00:10:12,230 - and then he'll go right back to prison. - SHAWN: Maxine, 268 00:10:12,310 --> 00:10:14,654 - don't be mad at Jerrod. - Yeah, don't be mad at Jerrod. 269 00:10:14,711 --> 00:10:16,392 - It was my fault. - MAXINE: Yeah. 270 00:10:16,433 --> 00:10:18,835 I know. You got in a fight your first night out of prison. 271 00:10:18,894 --> 00:10:20,294 I'm pretty sure it's your fault. 272 00:10:20,329 --> 00:10:22,297 Well, don't be mad at Shawn. 273 00:10:22,345 --> 00:10:23,612 I mean, he was 274 00:10:23,643 --> 00:10:25,544 a hero tonight. You should've seen what... 275 00:10:25,591 --> 00:10:26,924 So, this is what happened. 276 00:10:26,957 --> 00:10:29,125 So, we were just at the bar, we're having fun, 277 00:10:29,178 --> 00:10:31,179 we're having a great time, and then this man 278 00:10:31,228 --> 00:10:34,564 who was incredibly rude just came out 279 00:10:34,645 --> 00:10:36,412 and he stepped on my Jordans. 280 00:10:36,455 --> 00:10:37,655 These! 281 00:10:37,685 --> 00:10:39,920 Like, my first thought when he did it was like, 282 00:10:39,975 --> 00:10:43,510 "Man. I really want to punch this man in the face." 283 00:10:44,553 --> 00:10:46,487 - But I didn't do it. - He didn't. 284 00:10:46,535 --> 00:10:48,169 - I did not do it, right? - Nope. 285 00:10:48,209 --> 00:10:50,711 I didn't do it. Well, let me tell you what happened next. 286 00:10:50,772 --> 00:10:52,139 Yeah, I'm pretty sure I know what happened. 287 00:10:52,173 --> 00:10:53,740 You don't know what happened, Max. You weren't there. 288 00:10:53,778 --> 00:10:55,179 You weren't there, Max. 289 00:10:55,214 --> 00:10:57,437 - Are you ready? Are you excited? - I know what... Okay. 290 00:10:57,491 --> 00:10:59,631 Don't get ahead of the story. You're gonna spoil it. 291 00:11:00,544 --> 00:11:02,545 Shawn punched the man in the face. 292 00:11:02,594 --> 00:11:04,228 Didn't you do it? 293 00:11:04,268 --> 00:11:05,771 - Didn't you do it though? - I did it. 294 00:11:05,808 --> 00:11:07,206 He did it. He really did it. 295 00:11:07,241 --> 00:11:08,841 SHAWN: Can I go wash 296 00:11:08,880 --> 00:11:10,114 - the blood off my hands? - Yeah, 297 00:11:10,145 --> 00:11:11,111 - you go do that right now. - Thank you. 298 00:11:11,135 --> 00:11:12,278 That's actually a good idea. 299 00:11:12,306 --> 00:11:14,440 You got to wash the evidence off. 300 00:11:16,295 --> 00:11:18,229 Jerrod, Shawn 301 00:11:18,276 --> 00:11:20,244 is supposed to be making a new life for himself. 302 00:11:20,292 --> 00:11:23,360 And staying out and getting drunk isn't helping. 303 00:11:23,435 --> 00:11:25,570 Well, I mean, Shawn just got out of prison, 304 00:11:25,622 --> 00:11:27,223 like, a day ago, Maxine. 305 00:11:27,263 --> 00:11:28,944 Okay, look, I don't know Shawn like you do, 306 00:11:28,985 --> 00:11:30,608 but what he does in these first two weeks 307 00:11:30,648 --> 00:11:32,312 is critical to his success. 308 00:11:32,353 --> 00:11:34,955 What he does is critical to his success. 309 00:11:35,018 --> 00:11:37,151 Okay, I got it. 310 00:11:38,025 --> 00:11:40,158 (sighs) 311 00:11:42,023 --> 00:11:44,958 Hey, Maxine. 312 00:11:45,029 --> 00:11:46,997 - Maxine. - Hmm? 313 00:11:47,045 --> 00:11:49,847 - Ma-Maxine. - What? 314 00:11:49,915 --> 00:11:52,850 (burps) 315 00:11:52,922 --> 00:11:55,389 Okay, I'm gonna go to bed. 316 00:11:58,286 --> 00:12:00,554 Good morning. 317 00:12:00,609 --> 00:12:02,877 You guys partied pretty hard last night. 318 00:12:02,932 --> 00:12:04,900 Jerrod's still passed out. 319 00:12:04,949 --> 00:12:07,417 I don't think I've ever seen him that drunk before. 320 00:12:07,477 --> 00:12:08,844 Hey, Maxine. 321 00:12:08,878 --> 00:12:11,213 You think you could give me a ride? 322 00:12:11,270 --> 00:12:13,971 Uh, yeah, I'm sure once Jerrod gets up. 323 00:12:14,037 --> 00:12:16,572 Come on, Maxine, you can't give me a ride? 324 00:12:16,633 --> 00:12:18,601 It's work-related. 325 00:12:18,650 --> 00:12:21,151 It's this girl. She said she might have some business for me. 326 00:12:21,212 --> 00:12:24,415 - Um... - Come on, Maxine. 327 00:12:24,493 --> 00:12:26,734 What about all that stuff you was sayin' about me needing 328 00:12:26,788 --> 00:12:28,855 to get out there and get started on the right foot? 329 00:12:28,906 --> 00:12:31,702 Hmm? You ain't gonna help me get some work? 330 00:12:31,770 --> 00:12:34,572 Okay. Yeah, fine. 331 00:12:34,640 --> 00:12:38,075 I think I'm having a herpes flare-up, 332 00:12:38,159 --> 00:12:40,293 so... 333 00:12:47,828 --> 00:12:50,830 ...I'm just gonna, um, go get my herpes medicine 334 00:12:50,903 --> 00:12:53,838 and then, uh, we can... we can go. 335 00:12:53,910 --> 00:12:55,577 I-I have herpes. 336 00:13:00,128 --> 00:13:02,630 So no one was gonna tell Nekeisha 337 00:13:02,692 --> 00:13:04,359 that Shawn was out of jail? 338 00:13:04,400 --> 00:13:06,835 I mean, I would've tried to sleep with him already, but... 339 00:13:06,894 --> 00:13:09,028 (chuckles) Okay, Nekeisha, 340 00:13:09,080 --> 00:13:10,881 look, you're not gonna come over to my parents' house, 341 00:13:10,925 --> 00:13:12,225 using their washing machine, 342 00:13:12,258 --> 00:13:14,359 talking about sleeping with somebody I grew up with. 343 00:13:14,410 --> 00:13:16,153 Okay, you're only gonna take advantage of me 344 00:13:16,196 --> 00:13:18,656 one way at a time. 345 00:13:18,716 --> 00:13:20,899 Bobby, there's something that you got to realize, okay? 346 00:13:20,952 --> 00:13:22,937 During the course of this divorce, eventually, 347 00:13:22,986 --> 00:13:24,729 we're gonna sleep with each other's friends. 348 00:13:24,772 --> 00:13:26,631 I mean, Charlotte is a growing city, 349 00:13:26,676 --> 00:13:28,110 but it's still a small town. 350 00:13:28,146 --> 00:13:29,546 That's not fair at all. 351 00:13:29,581 --> 00:13:33,985 Because all your friends are dudes you used to sleep with. 352 00:13:34,091 --> 00:13:37,560 How is that fair to me? I don't want to sleep with other dudes. 353 00:13:37,644 --> 00:13:40,078 So it's my fault that I know how to maintain relationships? 354 00:13:40,138 --> 00:13:42,507 I'm not playing the blame game with you, Bobby. 355 00:13:42,565 --> 00:13:45,366 - I'm not the one, okay? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 356 00:13:45,434 --> 00:13:47,402 Have either of you seen Maxine? 357 00:13:47,450 --> 00:13:49,718 No, I haven't seen her. But if I do, I'll let you know. 358 00:13:49,774 --> 00:13:52,042 She will. She'll definitely let you know. 359 00:13:52,097 --> 00:13:54,465 - That's what she's good at. - Mm-hmm. 360 00:13:54,523 --> 00:13:57,023 'Cause I'm a very informational type of bitch. 361 00:14:00,092 --> 00:14:03,494 Ma, Dad, have y'all seen or talked to Maxine? 362 00:14:03,577 --> 00:14:05,840 She left this note saying she was taking Shawn somewhere, 363 00:14:05,895 --> 00:14:07,734 but neither of 'em are answering their phones. 364 00:14:07,779 --> 00:14:10,881 Uh-oh. Here we go. 365 00:14:10,957 --> 00:14:13,125 Wait a minute, you think Maxine is cheating on you? 366 00:14:13,178 --> 00:14:15,780 Ooh. Or worse, 367 00:14:15,843 --> 00:14:18,111 she dead in a ditch somewhere. 368 00:14:18,167 --> 00:14:22,370 I'm pretty sure those aren't my only two options, Bobby. 369 00:14:22,472 --> 00:14:26,074 You're right. It's just the first 48 hours. 370 00:14:26,161 --> 00:14:29,664 - 'Cause after that, the trail gets cold. - No, no. 371 00:14:29,749 --> 00:14:32,317 I'm certain I'm just overreacting, right? 372 00:14:32,380 --> 00:14:33,814 Sure. Don't worry. 373 00:14:33,849 --> 00:14:37,051 I mean, you did say, "So what if he dealt drugs? 374 00:14:37,129 --> 00:14:40,231 So what if he wound up locked up for ten years?" 375 00:14:40,307 --> 00:14:43,076 Cynthia, you remember all those nights he was hanging out 376 00:14:43,143 --> 00:14:45,544 with Shawn and we told ourselves, "Don't worry"? 377 00:14:45,603 --> 00:14:47,671 Oh, yeah. But it didn't matter though. 378 00:14:47,721 --> 00:14:49,421 - We still worried. - Mm-hmm. 379 00:14:49,463 --> 00:14:52,465 So why don't you do what we did when we worried about you? 380 00:14:52,538 --> 00:14:56,608 You can sit on the couch all night watchin' infomercials. 381 00:14:56,707 --> 00:15:01,444 Do you know how many Miracle Mops I bought because of you? 382 00:15:01,558 --> 00:15:03,192 A lot of 'em. 383 00:15:03,233 --> 00:15:06,868 And the miracle was they was just mops. 384 00:15:07,982 --> 00:15:08,949 Got so bad for me, 385 00:15:08,973 --> 00:15:10,273 the only thing to keep me awake, 386 00:15:10,305 --> 00:15:11,772 I had to watch the Weather Channel. 387 00:15:11,809 --> 00:15:14,745 Thanks to Jerrod and his knucklehead friend Shawn, 388 00:15:14,816 --> 00:15:17,584 now I know the average annual rainfall 389 00:15:17,651 --> 00:15:22,321 of every part of this country from 2002 to 2006. 390 00:15:22,435 --> 00:15:23,602 Syracuse, New York. 391 00:15:23,631 --> 00:15:25,799 38 inches. 392 00:15:25,852 --> 00:15:29,121 Wow, Daddy, you the Rain Man of rain. 393 00:15:29,200 --> 00:15:32,235 Hold on. Why y'all trippin' off of Shawn? 394 00:15:32,309 --> 00:15:34,711 Just because he's a drug dealer doesn't mean he's a bad guy. 395 00:15:34,770 --> 00:15:37,405 Some would call him an entrepreneur. 396 00:15:37,469 --> 00:15:40,604 Okay, relax. Let's not talk about the man like he's 397 00:15:40,680 --> 00:15:42,648 an American hero. I mean, he is a drug dealer 398 00:15:42,696 --> 00:15:44,330 who punched a man in the face last night 399 00:15:44,370 --> 00:15:46,674 for stepping on my J's. I thought it was cool at the time, 400 00:15:46,731 --> 00:15:49,745 but sober me is realizing that's insane behavior. 401 00:15:49,818 --> 00:15:50,870 Well, 402 00:15:50,896 --> 00:15:52,997 Jerrod, you the one that brought him into your house 403 00:15:53,049 --> 00:15:55,484 and said that everything was gonna be fine. 404 00:15:55,543 --> 00:15:58,077 It's fine for me. I know when not to get in the car 405 00:15:58,139 --> 00:16:01,075 with Shawn. But Maxine's not used to these shady situations. 406 00:16:01,147 --> 00:16:02,914 She's not used to dealing with shady people. 407 00:16:02,957 --> 00:16:06,393 She's only used to dealing with amazing people like me. 408 00:16:06,476 --> 00:16:09,978 Jerrod, I'm sure Maxine'll be just fine. She's not helpless. 409 00:16:10,063 --> 00:16:12,098 She kind of is though, Nekeisha. Like, 410 00:16:12,148 --> 00:16:13,891 she's not used to handling things like this. 411 00:16:13,934 --> 00:16:15,559 She's not street-smart like you are. 412 00:16:15,599 --> 00:16:17,300 Is that your way of calling me book-dumb? 413 00:16:17,342 --> 00:16:19,875 Because that is offensive. 414 00:16:21,954 --> 00:16:24,422 I should've never brought Shawn into my home. 415 00:16:24,482 --> 00:16:26,183 Or you can look at it another way: 416 00:16:26,225 --> 00:16:29,660 you should've never invited Maxine into your house. 417 00:16:31,589 --> 00:16:33,157 - (Maxine and Shawn chuckle) - (scoffs) 418 00:16:33,195 --> 00:16:35,429 There you guys are. Where have you been? 419 00:16:35,484 --> 00:16:37,619 What? Shawn asked me to take him to see an old friend 420 00:16:37,671 --> 00:16:39,972 about a job. What are you so worked up about? 421 00:16:40,028 --> 00:16:41,662 I've called you, like, a million times. 422 00:16:41,703 --> 00:16:43,037 - You didn't call me. - Yeah. 423 00:16:43,070 --> 00:16:46,305 Oh, wait. Oh, my phone is on silent. Sorry. 424 00:16:46,383 --> 00:16:50,086 Oh, 16 missed calls. Geez, what's wrong? 425 00:16:50,176 --> 00:16:53,378 Maxine, do you mind if I talk to Shawn alone for a minute? 426 00:16:53,456 --> 00:16:55,556 Yeah. All right. 427 00:16:59,675 --> 00:17:02,143 Shawn, 428 00:17:02,203 --> 00:17:04,337 where'd you have Maxine take you just now? 429 00:17:04,389 --> 00:17:06,691 Why you trippin', man? I just had to drop something off 430 00:17:06,747 --> 00:17:08,381 real quick. No big deal. 431 00:17:08,422 --> 00:17:09,755 What'd you have to drop what off? 432 00:17:09,788 --> 00:17:12,190 Some cocaine. 433 00:17:12,248 --> 00:17:13,715 Really? 434 00:17:13,752 --> 00:17:15,319 Yeah, the girl I was going to see, 435 00:17:15,357 --> 00:17:18,159 she wanted to buy some cocaine. I was gonna get laid, too, 436 00:17:18,227 --> 00:17:20,770 but I didn't want to be rude and keep Maxine waitin' in the car. 437 00:17:20,832 --> 00:17:22,825 You know, that's your girl and all. 438 00:17:22,874 --> 00:17:24,841 Why would you involve Maxine in a drug deal? 439 00:17:24,890 --> 00:17:27,225 Why would you bring drugs into my apartment in the first place? 440 00:17:27,282 --> 00:17:28,763 I've been trying to look out for you. 441 00:17:28,799 --> 00:17:31,142 Yeah, I know. And I was trying to look out for myself, man. 442 00:17:31,199 --> 00:17:33,545 Listen, I got to make money, bro. I'm a felon. 443 00:17:33,603 --> 00:17:35,938 What you want me to do, work at McDonald's 444 00:17:35,995 --> 00:17:38,363 so I can save up enough money to buy a little crappy car, 445 00:17:38,421 --> 00:17:42,222 just so I can drive back and forth to McDonald's every day? 446 00:17:43,853 --> 00:17:46,021 I-I thought you understood my dilemma, bro. 447 00:17:46,074 --> 00:17:48,375 What are you gonna do when you get caught again? 448 00:17:48,431 --> 00:17:51,500 I spent a whole lot of time thinkin' about that, right? 449 00:17:51,575 --> 00:17:53,609 Now, prison taught me that I don't ever want 450 00:17:53,659 --> 00:17:54,659 to go back there. 451 00:17:54,684 --> 00:17:55,617 Period. 452 00:17:55,640 --> 00:17:57,608 But I made myself a promise. 453 00:17:57,656 --> 00:18:00,191 I said, "When I get back out here selling drugs, 454 00:18:00,253 --> 00:18:05,057 I'm-a make sure I try real, real hard not to get caught." 455 00:18:05,173 --> 00:18:06,940 (scoffing) 456 00:18:06,984 --> 00:18:10,920 Ten years in prison and-and that's the lesson you learned. 457 00:18:11,015 --> 00:18:13,750 Listen, man, why you coming at me like this, Jerrod? 458 00:18:13,817 --> 00:18:17,086 Come on, man. I'm the same person I was ten years ago. 459 00:18:17,165 --> 00:18:19,767 I know. I know you are. But I'm not, man. 460 00:18:19,831 --> 00:18:22,766 A lot's changed. I got something to lose now. 461 00:18:22,837 --> 00:18:25,105 And if you're gonna do that, you can't be around me, 462 00:18:25,161 --> 00:18:27,930 you can't be around my girl, and you can't be around my family. 463 00:18:27,997 --> 00:18:30,231 Look, I-I really hate 464 00:18:30,286 --> 00:18:33,555 to throw you out, Shawn, but if you're gonna do that, 465 00:18:33,634 --> 00:18:35,101 I'm sorry, but... 466 00:18:35,137 --> 00:18:37,237 you got to go, man. 467 00:18:46,071 --> 00:18:48,605 Hey, um, 468 00:18:48,667 --> 00:18:50,769 I think you should know, man, 469 00:18:50,821 --> 00:18:53,721 your girl got herpes. 470 00:18:58,132 --> 00:19:00,265 Thank you. 471 00:19:04,624 --> 00:19:05,924 Did Shawn just leave? 472 00:19:05,956 --> 00:19:08,491 Yeah. And he's not coming back either. 473 00:19:08,553 --> 00:19:11,788 - Why? What happened? - Well, 474 00:19:11,867 --> 00:19:13,568 Maxine, how do I say this? 475 00:19:13,610 --> 00:19:17,213 You were just the wheelman in a cocaine deal. 476 00:19:17,300 --> 00:19:19,434 What? 477 00:19:19,486 --> 00:19:21,954 - At that girl's house? - Mm-hmm. 478 00:19:22,015 --> 00:19:24,650 He was selling her drugs? 479 00:19:24,714 --> 00:19:26,715 Man, I figured he was lying to me, 480 00:19:26,764 --> 00:19:29,433 but I thought they were just having sex. 481 00:19:29,498 --> 00:19:31,532 I mean, he was only in there for a few minutes, 482 00:19:31,582 --> 00:19:34,784 but, you know, the guy's been in jail for ten years, so... 483 00:19:34,862 --> 00:19:39,733 Well, look, I'm really sorry you had to get involved in all that. 484 00:19:39,850 --> 00:19:41,873 It's so hard for me, you know? Like, Shawn was such 485 00:19:41,923 --> 00:19:44,135 an important part of my life. And it's hard to imagine 486 00:19:44,189 --> 00:19:46,023 my life without him in it. 487 00:19:46,068 --> 00:19:48,036 Yeah, I know. 488 00:19:48,084 --> 00:19:51,553 But, hey, I still believe that anyone can change. 489 00:19:51,638 --> 00:19:54,040 Yeah, I hope so, too. But mostly for your sake. 490 00:19:54,098 --> 00:19:55,865 Shawn just used you as a drug mule, 491 00:19:55,909 --> 00:19:57,843 so you're a drug dealer now, Maxine. 492 00:19:57,890 --> 00:20:01,493 Hey, does this give me street cred? 493 00:20:01,581 --> 00:20:04,516 People with street cred don't use the term 494 00:20:04,587 --> 00:20:06,388 - "street cred," Maxine. - (chuckles) 495 00:20:06,432 --> 00:20:08,866 - They don't have to ask either. - (laughs) 496 00:20:10,507 --> 00:20:14,198 - Okay. "Dear Shawn, how are you?" - Mm-hmm. 497 00:20:14,287 --> 00:20:16,220 Don't ask him how he's doing. 498 00:20:16,268 --> 00:20:20,271 He's doing bad, Maxine. He's back in prison. 499 00:20:20,368 --> 00:20:22,503 Ooh, tell Shawn that I said hey. 500 00:20:22,555 --> 00:20:24,389 But put, like, a lot of Es in it, 501 00:20:24,434 --> 00:20:28,437 so it'd be like, "Hey..." 502 00:20:28,534 --> 00:20:31,469 Shawn is so cute. He's almost as cute as that dude 503 00:20:31,541 --> 00:20:33,942 with the mug shot picture that got the light eyes 504 00:20:34,000 --> 00:20:35,501 and the teardrop tattoo. 505 00:20:35,538 --> 00:20:36,771 Jeremy Meeks. 506 00:20:36,802 --> 00:20:37,636 Yeah! 507 00:20:37,657 --> 00:20:38,722 (chuckles) Uh... 508 00:20:39,672 --> 00:20:42,674 Somethin' like that. 509 00:20:42,747 --> 00:20:44,948 How much time is he gonna get this time? 510 00:20:45,002 --> 00:20:46,803 It wasn't an insignificant amount of drugs. 511 00:20:46,847 --> 00:20:48,014 It's kind of like if 512 00:20:48,043 --> 00:20:50,578 Rite Aid and CVS had a baby 513 00:20:50,640 --> 00:20:53,809 and that baby was on crack. 514 00:20:53,886 --> 00:20:56,821 You remember when I coached your boys' basketball team? 515 00:20:56,892 --> 00:20:57,592 Mm-hmm. 516 00:20:57,610 --> 00:20:59,010 Yeah, I may have told him 517 00:20:59,045 --> 00:21:01,513 "Go big or go home" too many times. 518 00:21:01,573 --> 00:21:03,941 You never know who's gonna take to what. 519 00:21:03,999 --> 00:21:05,466 You never told me that. 520 00:21:05,502 --> 00:21:07,565 Well, I didn't want to encourage you to do something 521 00:21:07,616 --> 00:21:09,516 you couldn't do, son. 522 00:21:09,979 --> 00:21:12,613 Daddy, you always got my back. 523 00:21:12,677 --> 00:21:14,945 JERROD: Maxine, 524 00:21:15,001 --> 00:21:16,802 tell Shawn to keep his head up 525 00:21:16,846 --> 00:21:18,514 and also tell him you don't have herpes. 526 00:21:18,555 --> 00:21:21,188 I don't want that floatin' around the prison system. 527 00:21:21,238 --> 00:21:25,788 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.