All language subtitles for The Carmichael Show s01e03 Kale.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,275 --> 00:00:02,672 The Carmichael Show is taped 2 00:00:02,697 --> 00:00:04,319 in front of a live studio audience. 3 00:00:04,347 --> 00:00:06,032 So, I was on a walk, Maxine, 4 00:00:06,062 --> 00:00:07,429 and I had this epiphany on the walk. 5 00:00:07,453 --> 00:00:09,085 I noticed that you can tell how nice 6 00:00:09,114 --> 00:00:11,782 your neighborhood is by, like, the litter that's on the ground. 7 00:00:11,829 --> 00:00:13,663 And congratulations, Maxine, 'cause we live 8 00:00:13,695 --> 00:00:15,529 in a pretty nice neighborhood, all right? 9 00:00:15,561 --> 00:00:17,062 It was like a ATM receipt. 10 00:00:17,089 --> 00:00:18,790 I saw a bag from the Apple Store. 11 00:00:18,820 --> 00:00:21,755 On my way in, I stepped over an unused condom, Maxine. 12 00:00:21,806 --> 00:00:24,774 It was a... it was a condom, and it wasn't used. 13 00:00:24,825 --> 00:00:28,295 Now, where I grew up, we had scary litter. 14 00:00:28,355 --> 00:00:31,090 There's only so many bags of Flaming Hot Cheetos 15 00:00:31,138 --> 00:00:35,374 a man can see before he knows he's about to be murdered. 16 00:00:35,447 --> 00:00:36,948 I get it. People-people get murdered. 17 00:00:36,975 --> 00:00:38,475 - Yeah. - Um, can you hand me that? 18 00:00:38,501 --> 00:00:40,669 What are you making here, by the way? What was...? 19 00:00:40,707 --> 00:00:42,074 - Cheesy potatoes? - Yes. 20 00:00:42,098 --> 00:00:43,565 A-a rib-eye? 21 00:00:43,591 --> 00:00:45,225 Maxine, you don't eat like this. 22 00:00:45,254 --> 00:00:46,488 Your parents do. 23 00:00:46,510 --> 00:00:48,477 Oh, so, now you want to live like my parents? 24 00:00:48,512 --> 00:00:49,980 Jerrod, I've been trying to figure out 25 00:00:50,006 --> 00:00:52,107 why I haven't really connected with your parents, and I think 26 00:00:52,144 --> 00:00:54,512 it's because I'm not the traditional homemaker, 27 00:00:54,553 --> 00:00:57,321 take-care-of-my-man type of woman that they expect. 28 00:00:57,369 --> 00:00:58,936 Mm-hmm. 29 00:00:58,964 --> 00:01:01,966 So I'm just gonna try a new tactic. 30 00:01:02,018 --> 00:01:04,653 I'm just gonna not act like myself anymore. 31 00:01:04,699 --> 00:01:07,401 Look, this is the first time that they're coming over, 32 00:01:07,448 --> 00:01:09,282 and I want them to like me. 33 00:01:09,314 --> 00:01:11,615 My family... you know, they're all divorced and dysfunctional. 34 00:01:11,655 --> 00:01:13,089 I like your family. 35 00:01:13,115 --> 00:01:15,316 They're all close and on top of each other. 36 00:01:15,354 --> 00:01:17,956 I know you think you're describing a good thing, Maxine, 37 00:01:18,001 --> 00:01:19,502 but what you just described 38 00:01:19,529 --> 00:01:22,697 is how homeless people live. 39 00:01:22,752 --> 00:01:24,486 Plus, I'm adding a new dish. 40 00:01:24,517 --> 00:01:25,851 What? Whoa, whoa. 41 00:01:25,874 --> 00:01:27,441 No. Is that kale? 42 00:01:27,469 --> 00:01:29,637 No, that doesn't go with anything that I'm cooking. 43 00:01:29,675 --> 00:01:32,877 I... Maybe I can cream it or fry it. 44 00:01:32,932 --> 00:01:36,101 Or maybe you could cream it, then bread it, then fry it. 45 00:01:36,156 --> 00:01:37,089 - Ooh. - Ooh. 46 00:01:37,106 --> 00:01:39,308 No. No, Maxine. No. 47 00:01:39,347 --> 00:01:41,114 My parents eat horrible, okay? 48 00:01:41,145 --> 00:01:42,946 Really bad. I'm always trying to get 'em to eat better. 49 00:01:42,978 --> 00:01:44,612 You know, when I was little, my mom would say, 50 00:01:44,640 --> 00:01:47,609 "If I cooked, and it's on the table, you're going to eat it." 51 00:01:47,661 --> 00:01:48,961 Now it's my turn. 52 00:01:48,984 --> 00:01:52,019 Okay, well, your parents are not gonna eat kale. 53 00:01:52,072 --> 00:01:55,174 Well, it's not just kale. It's a kale salad. 54 00:01:57,197 --> 00:01:58,697 - Hey. - Aah! 55 00:01:58,723 --> 00:02:01,325 We're here for Sunday Fun-Day! 56 00:02:01,371 --> 00:02:03,005 I'm at the boy's now. 57 00:02:03,033 --> 00:02:04,633 All right, I'll see you at work. 58 00:02:04,662 --> 00:02:06,496 All right. All right. 59 00:02:06,528 --> 00:02:08,663 All right. 60 00:02:08,700 --> 00:02:09,967 - Dad! - I'll see you at work. 61 00:02:09,990 --> 00:02:11,223 All right, all right, all right. 62 00:02:11,245 --> 00:02:12,979 You know I got free nights and weekends. 63 00:02:13,009 --> 00:02:14,710 I got to get these calls in. 64 00:02:14,740 --> 00:02:17,274 Hi, Maxine. 65 00:02:18,167 --> 00:02:20,536 Hello. Welcome! 66 00:02:20,577 --> 00:02:22,678 Thank you. It's so nice of you, Maxine, 67 00:02:22,715 --> 00:02:26,183 to invite us over to Jerrod's apartment. 68 00:02:27,804 --> 00:02:29,606 Ma, you know Maxine lives here now. 69 00:02:29,638 --> 00:02:31,572 Oh. Well, it does look different. 70 00:02:31,606 --> 00:02:33,407 Uh, yeah, I hung up a few pictures 71 00:02:33,438 --> 00:02:34,605 and I repainted the walls. 72 00:02:34,626 --> 00:02:36,460 Painted? Why'd you go and do that? 73 00:02:36,493 --> 00:02:37,960 'Cause it was a color. 74 00:02:37,986 --> 00:02:40,488 It was a color, and she wanted it a different color. 75 00:02:40,531 --> 00:02:42,651 You know her family has trouble sticking to one color. 76 00:02:45,214 --> 00:02:46,515 He was gonna do it anyway. 77 00:02:46,538 --> 00:02:48,238 - I was. - He was gonna do it. 78 00:02:48,268 --> 00:02:50,636 He was. 79 00:02:50,677 --> 00:02:53,212 Here's you a little housewarming gift. 80 00:02:53,256 --> 00:02:55,456 Oh. Thanks. 81 00:02:56,921 --> 00:03:00,124 Okay, why doesn't everyone just, uh, take a seat 82 00:03:00,179 --> 00:03:01,880 and I will bring out the appetizers? 83 00:03:01,910 --> 00:03:04,177 - Oh. - Where's the head of the table? 84 00:03:07,508 --> 00:03:09,610 Dad, it's a... it's a square table. 85 00:03:09,647 --> 00:03:11,215 I don't think there's a head. 86 00:03:11,242 --> 00:03:13,176 There's always a head. Where are you gonna sit? 87 00:03:13,210 --> 00:03:15,110 - I'm sitting here. - Not anymore. 88 00:03:17,688 --> 00:03:19,523 All right, here we go. 89 00:03:19,555 --> 00:03:22,857 Oh, you gonna feed us one bite at a time. 90 00:03:24,679 --> 00:03:27,048 It's just a little bacon-wrapped shrimp to start. 91 00:03:27,090 --> 00:03:29,191 - Okay. - Well, all right. That's two things I like. 92 00:03:29,227 --> 00:03:31,328 - Yeah. - All done. 93 00:03:31,365 --> 00:03:33,566 - How many more do I get? - Oh. 94 00:03:33,605 --> 00:03:37,074 As many as you like, Joe. 95 00:03:37,134 --> 00:03:39,603 Joe, this is actually pretty good. 96 00:03:39,646 --> 00:03:41,480 She didn't Maxine it. 97 00:03:41,512 --> 00:03:43,146 What? 98 00:03:43,175 --> 00:03:44,275 Maxine it? 99 00:03:44,295 --> 00:03:46,930 Oh, it's just a little thing we say. 100 00:03:46,975 --> 00:03:49,208 When you made something bad. 101 00:03:50,232 --> 00:03:51,667 But we said you didn't do that, 102 00:03:51,692 --> 00:03:53,726 so be proud of yourself, girl. 103 00:03:53,762 --> 00:03:55,897 Oprah got arrested yesterday. 104 00:03:55,934 --> 00:03:58,869 Oh, no! Gayle, too? 105 00:03:58,920 --> 00:04:00,887 Yup, yup, yup, Gayle, too, Mama. Ponzi schemes. 106 00:04:00,922 --> 00:04:03,057 Hold-hold on. 107 00:04:03,094 --> 00:04:04,895 You mean to tell me that Oprah Winfrey 108 00:04:04,927 --> 00:04:09,362 and-and Gayle, uh... Winfrey got... 109 00:04:11,509 --> 00:04:15,346 ...got arrested in a Ponzi scheme? 110 00:04:15,413 --> 00:04:17,114 Bobby, I told you to come up 111 00:04:17,144 --> 00:04:20,345 with a believable excuse to get us out of here. 112 00:04:23,251 --> 00:04:26,154 Dad, you said to make the lie undeniable, and I did. 113 00:04:26,204 --> 00:04:29,005 Son, Oprah would never get arrested. 114 00:04:29,054 --> 00:04:31,055 She is an angel that walks the earth. 115 00:04:31,090 --> 00:04:33,424 She is the reason black people wake up in the morning. 116 00:04:34,575 --> 00:04:40,649 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 117 00:04:44,410 --> 00:04:48,972 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 118 00:04:53,703 --> 00:04:55,828 Boy, these cheesy things is dead on. 119 00:04:55,865 --> 00:04:57,599 - Mmm. - That taste like Cynthia's, only different. 120 00:04:57,629 --> 00:04:58,896 I can't put my finger on it. 121 00:04:58,919 --> 00:05:00,352 - It's nutmeg. - Ooh. 122 00:05:00,377 --> 00:05:02,311 Nutmeg? Oh. 123 00:05:07,774 --> 00:05:09,999 Uh, no. I doubled the cheese. 124 00:05:10,038 --> 00:05:11,493 - Oh. That's interesting. - Oh. 125 00:05:11,519 --> 00:05:13,276 - Yeah, okay. Yeah, that's it. - Yeah. 126 00:05:13,307 --> 00:05:15,141 - Double the cheese. Yeah. - I like that. 127 00:05:15,173 --> 00:05:16,574 - Mom? - Hmm? 128 00:05:16,599 --> 00:05:17,832 Salad? 129 00:05:17,854 --> 00:05:20,489 Pass. 130 00:05:20,535 --> 00:05:22,770 Yeah, Jerrod, quit Maxine-ing my dinner! 131 00:05:22,809 --> 00:05:24,443 - Oh! - Did I use it right? 132 00:05:24,472 --> 00:05:26,206 You got him good, girl. 133 00:05:26,236 --> 00:05:29,238 Yeah! 134 00:05:29,290 --> 00:05:30,490 Well, that looks like rabbit food. 135 00:05:30,512 --> 00:05:31,646 Nuh-uh. 136 00:05:31,666 --> 00:05:34,333 I fed my rabbit steak. He was a champion. 137 00:05:36,721 --> 00:05:38,256 You guys got to eat vegetables, 138 00:05:38,283 --> 00:05:40,751 and I feel like I shouldn't have to say that. 139 00:05:40,794 --> 00:05:42,328 I do eat vegetables. 140 00:05:42,355 --> 00:05:46,158 I had jalape�o poppers before I came over here. 141 00:05:46,224 --> 00:05:47,691 All right. 142 00:05:47,717 --> 00:05:51,019 Well, I hate to do this to you, Mom, but if I cooked it 143 00:05:51,076 --> 00:05:54,778 and it's on the table, you're gonna eat it. 144 00:05:55,622 --> 00:05:57,357 Okay, fine! 145 00:05:57,388 --> 00:05:59,590 I'll eat your durn rabbit food. 146 00:05:59,628 --> 00:06:01,262 Thank you very much. Get some kale. 147 00:06:01,291 --> 00:06:03,959 You get some kale, and you get some kale. 148 00:06:04,006 --> 00:06:06,406 And you get some kale. 149 00:06:07,194 --> 00:06:09,196 Oh! Oh! 150 00:06:09,231 --> 00:06:10,932 It's nasty! It's just... 151 00:06:10,962 --> 00:06:12,930 It's nasty! 152 00:06:12,965 --> 00:06:14,932 It's not nasty. 153 00:06:14,966 --> 00:06:16,567 Joe, are you okay? 154 00:06:16,595 --> 00:06:18,896 Oh, Lord, he's rejecting the kale! 155 00:06:18,936 --> 00:06:21,605 He's grabbing his heart attack area! 156 00:06:21,652 --> 00:06:22,952 - Wait a minute. - Come on now. Hold on. 157 00:06:22,975 --> 00:06:24,909 - It's just a little indigestion. - Is this for real? 158 00:06:24,943 --> 00:06:26,277 Smile so we can see if you're having a stroke. 159 00:06:26,301 --> 00:06:28,435 Why am I gonna smile if I'm having a stroke?! 160 00:06:28,472 --> 00:06:29,639 Somebody get me some Pepto! 161 00:06:29,660 --> 00:06:31,327 - All right. - No, no, no, no, don't get Pepto. 162 00:06:31,356 --> 00:06:33,124 - This may really be a heart attack. - A heart attack? 163 00:06:33,156 --> 00:06:34,923 - I'm calling 911. - Hey, use Dad's phone. 164 00:06:34,954 --> 00:06:37,154 - He's got free nights and weekends. - Nuh-uh! 165 00:06:37,261 --> 00:06:39,362 The ambulance co-pay is $300. 166 00:06:39,399 --> 00:06:40,466 I'll give you the $300. 167 00:06:40,485 --> 00:06:42,685 - Oh, now you're better than me? - No, I'm calling. 168 00:06:45,983 --> 00:06:48,017 Do y'all hear that beep? 169 00:06:48,053 --> 00:06:49,620 No. I mean, listen to it. 170 00:06:49,648 --> 00:06:51,549 Yeah, that beep got a beat. 171 00:06:51,582 --> 00:06:53,416 Uh-uh. Now I got to spit now. 172 00:06:53,448 --> 00:06:55,082 I know y'all ain't ready for this. 173 00:06:55,111 --> 00:06:56,478 - You ready, Daddy? - Oh. 174 00:06:56,502 --> 00:06:57,903 ? I said my daddy about to die. ? 175 00:06:57,928 --> 00:06:59,929 Oh, will you stop freestyling over Dad! 176 00:06:59,964 --> 00:07:02,098 The doctor said he'll be in soon, 177 00:07:02,136 --> 00:07:05,839 and he said to quit asking him how soon it'll be. 178 00:07:05,903 --> 00:07:07,403 But it's fine. 179 00:07:07,429 --> 00:07:11,699 It's fine because I got my God on speed dial. 180 00:07:11,773 --> 00:07:13,541 Maybe I shouldn't have doubled the cheese. 181 00:07:13,572 --> 00:07:16,674 No, that's the only thing that made sense tonight. 182 00:07:16,728 --> 00:07:18,462 Really? 183 00:07:18,493 --> 00:07:20,894 Made sense, Dad? Look, your arteries are clogged, 184 00:07:20,935 --> 00:07:22,536 your blood pressure's sky high, 185 00:07:22,565 --> 00:07:25,266 you had this triple bypass surgery a couple years ago... 186 00:07:25,313 --> 00:07:26,914 Yeah, and that hit the reset button. 187 00:07:26,942 --> 00:07:29,577 Now it took me damn near 60 years to clog these arteries. 188 00:07:29,623 --> 00:07:32,725 So now I feel like I got another 60 before they're full again. 189 00:07:32,779 --> 00:07:34,180 I am starving to death. 190 00:07:34,205 --> 00:07:36,306 Somebody go over to the vending machines 191 00:07:36,342 --> 00:07:37,742 and get me some potato chips. 192 00:07:37,767 --> 00:07:39,434 Yeah, I'll go... I'll go get 'em for you, Joe. 193 00:07:39,464 --> 00:07:41,299 Thank you, darling. 194 00:07:41,331 --> 00:07:43,265 Seriously? 195 00:07:43,299 --> 00:07:45,667 He called me "darling." 196 00:07:45,708 --> 00:07:47,308 - Look, Dad... - All right, gather round. 197 00:07:51,306 --> 00:07:53,208 I got something I want to say. 198 00:07:53,241 --> 00:07:54,775 Oh, no. 199 00:07:54,802 --> 00:07:57,437 Now we got to talk about the future of this family. 200 00:07:57,483 --> 00:07:59,217 After I go and your mama goes, 201 00:07:59,248 --> 00:08:02,317 somebody has got to step up and take over this family. 202 00:08:02,370 --> 00:08:04,738 Will it be you, the chubby brave one? 203 00:08:04,779 --> 00:08:06,380 Or you, 204 00:08:06,409 --> 00:08:08,576 the skinny one who forgot where he comes from? 205 00:08:08,614 --> 00:08:10,917 Wait a minute. No. I watch TV. 206 00:08:10,957 --> 00:08:13,858 Dad is trying to Empire us! 207 00:08:13,908 --> 00:08:15,508 Here you go. 208 00:08:15,536 --> 00:08:17,537 Or maybe I'll leave it all to you, Maxine... 209 00:08:17,573 --> 00:08:19,907 the rising star. 210 00:08:20,660 --> 00:08:22,028 Plain chips? 211 00:08:22,053 --> 00:08:22,986 You want flavor? 212 00:08:23,002 --> 00:08:24,069 You know I want flavor. 213 00:08:24,089 --> 00:08:25,488 Okay. 214 00:08:26,293 --> 00:08:27,495 Now, boys, 215 00:08:27,516 --> 00:08:29,850 after I go, you got to look after your mama. 216 00:08:29,891 --> 00:08:31,959 Now, I'm assuming that you're not gonna get remarried, 217 00:08:31,995 --> 00:08:33,529 right, honey? 218 00:08:33,556 --> 00:08:36,992 Well, yeah, eventually. 219 00:08:37,052 --> 00:08:38,786 It gets lonely out there. 220 00:08:38,816 --> 00:08:40,249 Yeah, well, it better not be 221 00:08:40,275 --> 00:08:41,809 to that Lawrence from down the street. 222 00:08:41,836 --> 00:08:44,571 - Oh, Lawrence. - Wait, wait, wait. 223 00:08:44,618 --> 00:08:46,419 Who's-who's Lawrence from down the street? 224 00:08:46,451 --> 00:08:48,152 You know Lawrence. He bowlegged. 225 00:08:48,182 --> 00:08:49,482 Lawrence, man, damn. 226 00:08:49,505 --> 00:08:50,805 From down the street? 227 00:08:50,828 --> 00:08:52,129 From down the street. Yeah. 228 00:08:52,152 --> 00:08:53,819 - Oh, doctor's here. - Hello. 229 00:08:53,849 --> 00:08:55,183 - How are you feeling? - Look, now, Doc, 230 00:08:55,207 --> 00:08:57,108 don't feel the need to sugarcoat anything, all right? 231 00:08:57,141 --> 00:08:58,341 Just give it to him straight. 232 00:08:58,362 --> 00:08:59,929 He knows that he had a heart attack, 233 00:08:59,957 --> 00:09:02,092 so just tell him how bad it was. Like a 4.5? 234 00:09:02,130 --> 00:09:04,064 Uh, Mr. Carmichael, you did not have a heart attack. 235 00:09:04,097 --> 00:09:06,298 - Told you! - Thank goodness. 236 00:09:06,337 --> 00:09:08,038 Check the chart again. I mean, look at the man. 237 00:09:08,068 --> 00:09:09,768 He's got lumps all over his body. 238 00:09:09,798 --> 00:09:13,668 Why are you looking at your daddy's lumpy body? 239 00:09:13,735 --> 00:09:15,869 Mr. Carmichael, can you tell me a little bit about your night? 240 00:09:15,906 --> 00:09:17,874 I mean, what led up to the pain in your chest? 241 00:09:17,909 --> 00:09:19,910 That one made me try kale. 242 00:09:19,945 --> 00:09:21,612 Oh, it was nasty. 243 00:09:21,641 --> 00:09:23,042 It was just nasty. 244 00:09:23,067 --> 00:09:27,237 Felt like Christmas tree in my mouth. 245 00:09:27,309 --> 00:09:29,844 I see here you had a bypass in 2013? 246 00:09:29,888 --> 00:09:32,456 - No, Doc. Not a bypass. A triple. - Ah. 247 00:09:32,501 --> 00:09:34,335 - Triple crown. - Triple crown. 248 00:09:34,367 --> 00:09:36,134 - American Pharaoh. - Yes. 249 00:09:36,165 --> 00:09:38,033 Well, we did find some new blockage, 250 00:09:38,066 --> 00:09:39,500 and that is concerning. 251 00:09:39,526 --> 00:09:42,227 See? Concerning, Dad. He said "concerning." 252 00:09:42,274 --> 00:09:44,142 Doctor, what are you trying to say? 253 00:09:44,174 --> 00:09:45,608 I recommend we get ahead of this 254 00:09:45,634 --> 00:09:47,101 to avoid another bypass in the future. 255 00:09:47,127 --> 00:09:49,028 One good option is to put in a stent. 256 00:09:49,061 --> 00:09:50,261 It's an outpatient procedure. 257 00:09:50,283 --> 00:09:51,617 You'll be on your feet the next day. 258 00:09:51,640 --> 00:09:53,240 Now, how soon can we do this? 259 00:09:53,269 --> 00:09:55,203 No, you said "option." What's the other option? 260 00:09:55,237 --> 00:09:56,771 Well, we don't put in the stent, 261 00:09:56,798 --> 00:09:58,733 and you run the risk of doing even more damage. 262 00:09:58,767 --> 00:09:59,933 I'll take that one. 263 00:09:59,954 --> 00:10:01,755 That sounds like a lot less work for both of us. 264 00:10:01,786 --> 00:10:03,687 What?! Are you kidding me? 265 00:10:03,721 --> 00:10:04,721 Barbecue? 266 00:10:04,739 --> 00:10:06,206 Barbecue! 267 00:10:06,232 --> 00:10:08,100 All right. 268 00:10:12,488 --> 00:10:15,463 Oh, thank God everything is fine. 269 00:10:15,515 --> 00:10:17,683 Yup, clean bill of health. 270 00:10:17,721 --> 00:10:19,539 We're calling a partially blocked artery 271 00:10:19,571 --> 00:10:21,838 a clean bill of health now? 272 00:10:21,878 --> 00:10:23,945 You choose to see my artery as half blocked, 273 00:10:23,981 --> 00:10:26,082 while I choose to see it as half open. 274 00:10:26,119 --> 00:10:28,120 It's all in your perspective, son. 275 00:10:28,155 --> 00:10:29,823 Now, what's for dessert? 276 00:10:29,852 --> 00:10:32,787 Oh, I can make you some, uh, banana pudding. 277 00:10:32,838 --> 00:10:34,706 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Well, now, 278 00:10:34,739 --> 00:10:36,740 20 minutes ago, a doctor told this man 279 00:10:36,775 --> 00:10:39,042 he needs to have procedure to unclog an artery, 280 00:10:39,082 --> 00:10:40,817 and now you want to make him some pudding? 281 00:10:40,847 --> 00:10:42,113 Hey, hey, hey, man, 282 00:10:42,136 --> 00:10:45,105 pudding can slide through a tiny hole, brother. 283 00:10:45,156 --> 00:10:46,924 Why is everybody cool with him not having it? 284 00:10:46,955 --> 00:10:48,255 Ma, will you talk to him? 285 00:10:48,279 --> 00:10:51,014 Jerrod, your daddy is his own man. 286 00:10:51,061 --> 00:10:53,329 I will not tell him what to do with his body, 287 00:10:53,369 --> 00:10:57,238 'cause I sure don't want him to tell me what to do with mine. 288 00:10:57,305 --> 00:10:59,306 W... What about you, Bobby? 289 00:10:59,341 --> 00:11:01,782 Like, are you cool with Dad not having the surgery? 290 00:11:01,824 --> 00:11:05,221 Yeah, I... Look, I don't want to see Dad go through that again. 291 00:11:05,280 --> 00:11:07,547 And that bypass was just way too much. 292 00:11:07,587 --> 00:11:09,555 To be honest with you, you know, 293 00:11:09,589 --> 00:11:11,422 I'd just rather he die. 294 00:11:23,604 --> 00:11:26,173 Thank you, son. 295 00:11:26,218 --> 00:11:28,918 Why can't you be more like your brother? 296 00:11:32,122 --> 00:11:34,090 Jerrod. 297 00:11:34,124 --> 00:11:36,826 What are you doing? It's 3:00 in the morning. 298 00:11:36,873 --> 00:11:39,174 I'm eating waffles. It's... 299 00:11:39,214 --> 00:11:40,948 it's my stress food. 300 00:11:40,979 --> 00:11:45,483 It makes me feel like I'm in a log cabin and everything's okay. 301 00:11:45,561 --> 00:11:48,396 Aw, I'm sorry. 302 00:11:48,445 --> 00:11:49,912 I know that you're frustrated that your dad 303 00:11:49,938 --> 00:11:52,807 - won't go through with the procedure. - Yeah. Yeah. 304 00:11:52,857 --> 00:11:55,058 Do you feel like talking about it now? 305 00:11:55,096 --> 00:11:57,631 Wait a minute, I know what you're doing. 306 00:11:57,675 --> 00:11:59,242 You're trying to therapist me, aren't you? 307 00:11:59,270 --> 00:12:00,704 I told you about that. 308 00:12:00,729 --> 00:12:02,363 I told you. I don't want you to therapist me, Maxine. 309 00:12:02,392 --> 00:12:04,660 - I'm not into that. - O-Okay. Then I'll... 310 00:12:04,700 --> 00:12:06,667 then I'll just sit here and watch TV with you. 311 00:12:06,701 --> 00:12:09,969 Thank you. 312 00:12:14,507 --> 00:12:18,443 See, the problem with my father is, like... 313 00:12:18,511 --> 00:12:21,446 - if he's not gonna get the stent, right... - Mm-hmm. 314 00:12:21,497 --> 00:12:23,465 If he's not gonna get the stent, the least he could do 315 00:12:23,500 --> 00:12:26,168 is eat healthy, but, like, the problem is he grew up poor, 316 00:12:26,214 --> 00:12:29,016 and nobody shows poor people how to eat healthy, you know? 317 00:12:29,065 --> 00:12:30,932 - You know what his favorite holiday is? - Hmm? 318 00:12:30,965 --> 00:12:33,934 Free Pancake Day at IHOP. 319 00:12:33,985 --> 00:12:35,819 Well, what's wrong with Free Pancake Day? 320 00:12:35,851 --> 00:12:37,519 Everybody loves free pancakes. 321 00:12:37,549 --> 00:12:39,983 It's IHOP's way of giving back to the community. 322 00:12:40,025 --> 00:12:42,961 What? No, it's not giving back if the gift is diabetes, Maxine. 323 00:12:43,012 --> 00:12:45,480 Okay? You ever notice 324 00:12:45,523 --> 00:12:46,956 that it's only, like, the worst food 325 00:12:46,982 --> 00:12:48,883 that they give away for free? Like, you never hear 326 00:12:48,916 --> 00:12:51,384 about Whole Foods having, like, Free Apple Day. 327 00:12:51,427 --> 00:12:54,062 You know? That's how they keep people down. They give 'em 328 00:12:54,108 --> 00:12:57,845 high blood pressure and, like, diabetes and gout. 329 00:12:57,910 --> 00:12:59,844 'Cause you can't run for president 330 00:12:59,878 --> 00:13:02,713 if you ain't got no legs, Maxine. 331 00:13:02,762 --> 00:13:05,364 All right, I'm hearing your frustration, 332 00:13:05,409 --> 00:13:08,177 and I think that you're taking out some anger on IHOP. 333 00:13:08,225 --> 00:13:09,859 My dad's in denial. I mean, it's like... 334 00:13:09,888 --> 00:13:11,989 if he's not gonna get the stent, he needs to eat healthy. 335 00:13:12,026 --> 00:13:14,494 He needs to exercise, you know? 336 00:13:14,537 --> 00:13:16,505 Look, if you really want to help your dad, 337 00:13:16,540 --> 00:13:18,941 you've got to tell him what he means to you, 338 00:13:18,983 --> 00:13:20,417 why you don't want to lose him. 339 00:13:20,442 --> 00:13:21,809 You know, appeal to his emotions. 340 00:13:21,833 --> 00:13:24,668 Show him that you're coming from a place of-of caring 341 00:13:24,718 --> 00:13:26,953 and that you love him. 342 00:13:26,992 --> 00:13:29,160 Just accept him for who he is and... 343 00:13:29,198 --> 00:13:32,166 enjoy the time that you have with him now. 344 00:13:32,217 --> 00:13:34,919 So, uh, just give up on my father. 345 00:13:34,966 --> 00:13:36,767 That's your advice? Give up on my father? 346 00:13:36,799 --> 00:13:38,633 You know what, Maxine, I'm gonna come up with a better idea, 347 00:13:38,665 --> 00:13:40,985 and, when I do, don't you try and take credit for it, okay? 348 00:13:44,161 --> 00:13:45,763 And, you know what, Maxine, 349 00:13:45,791 --> 00:13:48,760 if you really believe that love can change people, then... 350 00:13:48,812 --> 00:13:51,379 you should know I love you. 351 00:13:53,460 --> 00:13:56,161 And I really think you need to change your major. 352 00:13:57,939 --> 00:14:01,743 ? Jacob's ladder... ? 353 00:14:01,808 --> 00:14:03,776 ? Soldier... ? 354 00:14:03,811 --> 00:14:07,412 Hey, Ma. You in here singing slave songs? 355 00:14:09,205 --> 00:14:11,841 I guess. 356 00:14:11,887 --> 00:14:13,254 What you got over there? 357 00:14:13,279 --> 00:14:15,280 All right, so last night Maxine and I were talking, 358 00:14:15,315 --> 00:14:18,183 - right, and then I figured it out all on my own. - Uh-huh. 359 00:14:18,232 --> 00:14:20,667 - Oh. - So, everything that Dad eats 360 00:14:20,710 --> 00:14:22,411 - comes through you. - Uh-huh. 361 00:14:22,441 --> 00:14:24,008 Meaning we needed to come bring you 362 00:14:24,036 --> 00:14:25,303 some healthier options, you know? 363 00:14:25,325 --> 00:14:27,525 Okay. 364 00:14:31,093 --> 00:14:33,829 Okay, Ma, what are you doing? 365 00:14:33,876 --> 00:14:35,978 I'm making your daddy some banana pudding. 366 00:14:36,015 --> 00:14:37,782 He changed his mind last night, 367 00:14:37,813 --> 00:14:40,380 so I made him some caramel corn. 368 00:14:41,206 --> 00:14:43,842 Caramel corn? Banana pudding? 369 00:14:43,888 --> 00:14:45,989 What is this, a-a... just a bucket of butter, Ma? 370 00:14:46,026 --> 00:14:48,727 It's like Paula Deen's kitchen in here. 371 00:14:48,774 --> 00:14:51,276 You know, I feel sad for her. 372 00:14:51,319 --> 00:14:53,120 You have one outburst, 373 00:14:53,152 --> 00:14:55,986 and everybody forgets how good your biscuits are! 374 00:14:58,275 --> 00:14:59,576 All right, well, look, Maxine, you get the fridge, 375 00:14:59,599 --> 00:15:01,600 - I'll get the cabinets, all right? - Yep. 376 00:15:01,635 --> 00:15:03,203 Uh-uh, uh-uh! Don't be messing up my kitchen. 377 00:15:03,231 --> 00:15:04,798 You don't see me coming in your house, 378 00:15:04,825 --> 00:15:06,559 switching things around, 379 00:15:06,590 --> 00:15:09,492 like repainting the walls or putting out your girlfriend. 380 00:15:09,542 --> 00:15:11,376 Um, 381 00:15:11,409 --> 00:15:13,677 I-I meant that in general, Maxine. 382 00:15:13,716 --> 00:15:14,683 Of course. 383 00:15:14,701 --> 00:15:16,767 Otherwise it'd be cruel. 384 00:15:22,063 --> 00:15:23,398 Hey, Maxine, while you're here, 385 00:15:23,422 --> 00:15:24,889 throw some fruit in there, all right? 386 00:15:24,915 --> 00:15:28,284 Jerrod, you know your daddy don't like fruit like that. 387 00:15:28,342 --> 00:15:30,076 Then how are you even making banana pudding? 388 00:15:30,107 --> 00:15:31,407 I don't use bananas. 389 00:15:31,430 --> 00:15:33,732 - Baby, get me that yellow dye at the cabinet. - No. 390 00:15:33,772 --> 00:15:35,939 No, no. No, no, no, no, no. 391 00:15:35,977 --> 00:15:37,411 What are... Ma, 392 00:15:37,436 --> 00:15:39,270 you got to eat real food. 393 00:15:39,303 --> 00:15:42,072 You know, growing up, I drank more Kool-Aid than water? 394 00:15:42,120 --> 00:15:45,222 And you were happy. Don't you forget that. 395 00:15:45,276 --> 00:15:46,710 You can't keep making excuses for him. 396 00:15:46,735 --> 00:15:47,935 If he keeps eating like this, 397 00:15:47,957 --> 00:15:49,224 he's gonna end up back in the hospital. 398 00:15:49,246 --> 00:15:51,547 Jerrod, I cook the way I cook. 399 00:15:51,587 --> 00:15:53,154 Now, there is a reason 400 00:15:53,182 --> 00:15:55,751 why broccoli recipes are not passed down 401 00:15:55,796 --> 00:15:58,431 from generation to generation. 402 00:15:58,477 --> 00:15:59,910 You know what? And I thought about that. 403 00:15:59,935 --> 00:16:02,270 That's why I got you this. I got you a cookbook, Ma. 404 00:16:02,311 --> 00:16:05,213 - Healthy recipes in here, okay? - Oh, no, Jerrod, you know I fry everything. 405 00:16:05,263 --> 00:16:08,232 - I know you fry everything. I know you do. - I don't know how to do... 406 00:16:08,284 --> 00:16:10,251 - And that's why I got you this, too. Look. - Tofu? 407 00:16:10,285 --> 00:16:12,186 It's a... it's a steamer, all right? 408 00:16:12,220 --> 00:16:14,555 You don't add any grease or oil, just water. 409 00:16:14,595 --> 00:16:16,761 Now, slow down! I'm not a scientist! 410 00:16:20,261 --> 00:16:22,230 All right. 411 00:16:22,265 --> 00:16:24,232 Listen to me, Ma, before you go telling me 412 00:16:24,266 --> 00:16:26,100 that healthy food is too expensive to buy... 413 00:16:26,133 --> 00:16:28,168 - Yeah, that's what I was gonna say. - I figured you were 414 00:16:28,203 --> 00:16:30,204 gonna say something like that. I got you this. 415 00:16:30,239 --> 00:16:31,639 What is this? 416 00:16:31,664 --> 00:16:33,932 - It's a gift card to Whole Foods, okay? - Whole... 417 00:16:33,972 --> 00:16:35,740 Now we don't have any more excuses. 418 00:16:35,771 --> 00:16:37,238 We can't just keep pretending nothing's wrong, 419 00:16:37,264 --> 00:16:39,632 all right? Dad needs healthier options. 420 00:16:39,673 --> 00:16:41,307 So it's enough money on there for you to buy the groceries 421 00:16:41,336 --> 00:16:42,402 for a couple weeks. 422 00:16:42,421 --> 00:16:44,389 A couple of weeks, huh? 423 00:16:44,424 --> 00:16:46,191 All right. 424 00:16:46,222 --> 00:16:50,159 I'll go to your fancy grocery store. 425 00:16:50,227 --> 00:16:52,028 Thank you. Thanks. 426 00:16:52,060 --> 00:16:55,195 Well, tell me this, do I have to dress up to go in there? 427 00:16:55,249 --> 00:16:57,817 Or should I wear my hat? 428 00:16:57,862 --> 00:16:59,096 You know I got a nice hat. 429 00:16:59,118 --> 00:17:01,252 You know what, I'm gonna get my hat. 430 00:17:01,289 --> 00:17:03,724 Joe! Where's my hat?! 431 00:17:03,767 --> 00:17:06,736 Get this thing in here. All right, be careful. 432 00:17:06,787 --> 00:17:09,755 All right. All right. 433 00:17:09,807 --> 00:17:12,542 - Okay. - Right here's cool. 434 00:17:12,589 --> 00:17:15,790 Daddy got a swing! 435 00:17:18,493 --> 00:17:20,795 Wait a minute. Wait, what the hell? 436 00:17:20,835 --> 00:17:25,139 Dad, why is there a swing in the middle of the living room? 437 00:17:25,214 --> 00:17:26,648 It's not a swing. 438 00:17:26,673 --> 00:17:31,275 It is an organic, fair trade, non-pasteurized hemp hammock. 439 00:17:33,967 --> 00:17:35,602 I bought it with your gift card. 440 00:17:35,631 --> 00:17:37,232 Cost me $200. 441 00:17:37,260 --> 00:17:39,994 Which, by the way, you owe me $53. 442 00:17:42,146 --> 00:17:44,548 You weren't planning on bringing that thing in here, were you? 443 00:17:44,590 --> 00:17:47,258 I can't have no treadmill in my living room. 444 00:17:47,305 --> 00:17:48,372 That-That's crazy. 445 00:17:48,391 --> 00:17:49,725 Hey, kids. 446 00:17:49,748 --> 00:17:52,216 Ma, you were supposed to buy healthy food with that money. 447 00:17:52,259 --> 00:17:54,026 I took your father to the store with me. 448 00:17:54,058 --> 00:17:57,327 You know how he is when he sees something he likes. 449 00:17:57,383 --> 00:18:00,219 I thought you said you wanted me to make him happier. 450 00:18:00,269 --> 00:18:02,436 No, I said I wanted you to make him healthier. 451 00:18:02,473 --> 00:18:04,940 Well, that was not clear. 452 00:18:06,036 --> 00:18:08,238 All right, you know what, Dad, get up, all right? 453 00:18:08,277 --> 00:18:11,045 Get up. Get out, all right? I'm taking this back. You-you... 454 00:18:11,093 --> 00:18:13,128 you are really, really selfish, you know that? 455 00:18:13,163 --> 00:18:14,797 You really just want us all to sit around 456 00:18:14,826 --> 00:18:16,193 and watch you kill yourself. 457 00:18:16,218 --> 00:18:17,385 What? I'm not trying to kill myself. 458 00:18:17,405 --> 00:18:19,072 This is a stress reliever. 459 00:18:19,102 --> 00:18:22,605 I'm more relaxed than the sleeping hippie on the box! 460 00:18:22,666 --> 00:18:25,434 Here. You know what, 461 00:18:25,482 --> 00:18:28,150 you won't exercise, you won't get the stent, you won't eat healthy. 462 00:18:28,196 --> 00:18:30,664 That is asking your family to watch you kill yourself. 463 00:18:30,707 --> 00:18:32,041 Well, what about what you're asking me to do? 464 00:18:32,065 --> 00:18:33,933 That is a dangerous procedure. 465 00:18:33,966 --> 00:18:36,000 - What I'm telling you you need to do is that you need to... - No, I don't need you 466 00:18:36,035 --> 00:18:39,304 to tell me anything. I'm the one that has to lie on the table, 467 00:18:39,361 --> 00:18:42,029 get knocked out, and have his chest cracked open. 468 00:18:42,075 --> 00:18:43,976 Does that sound like fun? Well, I will tell you. 469 00:18:44,010 --> 00:18:46,979 It is not. 'Cause I had to do the same damn thing 470 00:18:47,030 --> 00:18:49,198 for that bypass. And it made me realize 471 00:18:49,236 --> 00:18:51,370 that my life could be over in an instant. 472 00:18:51,408 --> 00:18:53,543 And I promised myself, moving forward, 473 00:18:53,580 --> 00:18:55,380 I'm gonna do things that make me happy. 474 00:18:55,412 --> 00:18:58,248 And that surgery doesn't make me happy. 475 00:18:58,297 --> 00:19:00,631 Well, I'm telling you you learned the wrong lesson. 476 00:19:00,672 --> 00:19:03,074 The lesson you were supposed to learn was to appreciate life. 477 00:19:03,116 --> 00:19:04,549 The lesson you were supposed to learn 478 00:19:04,574 --> 00:19:06,575 was to appreciate your family. I mean, don't you want 479 00:19:06,610 --> 00:19:08,611 to stick around in case you have grandkids? 480 00:19:08,646 --> 00:19:10,113 That's hypothetical, Maxine. 481 00:19:10,139 --> 00:19:12,307 Don't you dare... 482 00:19:12,345 --> 00:19:15,180 don't you dare pawn them kids off on me. 483 00:19:15,230 --> 00:19:17,265 I already raised you, and I'm gonna be honest with you, 484 00:19:17,300 --> 00:19:20,234 I did not enjoy it. 485 00:19:21,066 --> 00:19:23,101 So that's it, huh? 486 00:19:23,137 --> 00:19:25,105 You're just gonna sit around and die, huh? 487 00:19:25,139 --> 00:19:27,640 No, I'm gonna sit around and live. 488 00:19:27,684 --> 00:19:30,586 Why are you so worried about when I'm gonna die? 489 00:19:30,636 --> 00:19:32,437 Because you're my father! Maybe... 490 00:19:32,469 --> 00:19:35,369 maybe I'm not done with you yet. 491 00:19:39,323 --> 00:19:41,291 All right. 492 00:19:41,325 --> 00:19:42,993 I get it. 493 00:19:43,023 --> 00:19:45,558 You need me. 494 00:19:45,602 --> 00:19:47,603 So, um... 495 00:19:47,638 --> 00:19:50,306 maybe I'll get that stent. 496 00:19:50,353 --> 00:19:51,620 You will? 497 00:19:51,642 --> 00:19:53,443 Well, I mean, if my son is standing here telling me 498 00:19:53,475 --> 00:19:55,509 that he will be completely lost without me... 499 00:19:55,544 --> 00:19:57,545 - That is not what I said. - You said your life 500 00:19:57,581 --> 00:19:59,716 - is gonna be in shambles if I happen to die. - I did not... 501 00:19:59,753 --> 00:20:00,853 I did not say that either. 502 00:20:00,873 --> 00:20:02,106 Come on, boy. Come in here now. 503 00:20:02,128 --> 00:20:03,462 Come on, come on now. 504 00:20:03,485 --> 00:20:06,487 - All right. All right. - Ah. 505 00:20:06,539 --> 00:20:08,806 All right. 506 00:20:12,172 --> 00:20:14,007 I told you to use your emotions. 507 00:20:14,039 --> 00:20:15,973 This is... this is all me. 508 00:20:16,007 --> 00:20:17,941 - No, no, no, no. I'm sorry, Dad. No, no. - I told him to use his emotions. 509 00:20:17,975 --> 00:20:19,176 I will not let you have this one. 510 00:20:19,197 --> 00:20:21,364 She Maxined the whole moment! 511 00:20:27,207 --> 00:20:31,680 Okay. Who wants Daddy's Home from the Hospital Cake? 512 00:20:31,758 --> 00:20:32,803 Ma... 513 00:20:32,821 --> 00:20:35,077 And before you start, Jerrod, it's low fat. 514 00:20:36,983 --> 00:20:38,617 I see that. 515 00:20:38,646 --> 00:20:41,515 Give your daddy a break. 516 00:20:41,565 --> 00:20:43,266 He just escaped 517 00:20:43,296 --> 00:20:44,396 death 518 00:20:44,416 --> 00:20:46,250 for the second time. 519 00:20:46,282 --> 00:20:47,762 I was lying on that table, 520 00:20:47,788 --> 00:20:50,457 and I don't know what happened but I left my body. 521 00:20:50,503 --> 00:20:52,370 Then the next thing I know, 522 00:20:52,403 --> 00:20:54,337 I'm staring down on myself, 523 00:20:54,371 --> 00:20:58,374 and I turn around and all I can see is vast nothingness. 524 00:20:58,443 --> 00:21:01,112 It's like I could see everything but nothing. 525 00:21:01,159 --> 00:21:03,861 And I think, "Man, this must be what peace looks like." 526 00:21:03,908 --> 00:21:08,111 And then I-I... Who you waving at? 527 00:21:08,183 --> 00:21:11,018 Lawrence from down the street. 528 00:21:11,068 --> 00:21:14,037 Lawrence from down the street? 529 00:21:14,088 --> 00:21:18,524 Lawrence, you better get your ass back down the street! 530 00:21:20,400 --> 00:21:24,203 Well, I got your daddy to exercise. 531 00:21:24,253 --> 00:21:28,803 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.