All language subtitles for Tell Me a Story 2x08 - Sweet Dreams

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,959 --> 00:00:11,960 Previously on Tell Me A Story... 3 00:00:11,962 --> 00:00:13,754 If Dylan knew I was talking to anybody... 4 00:00:13,756 --> 00:00:15,797 I will protect you. 5 00:00:15,799 --> 00:00:18,258 More people will get hurt. 6 00:00:18,260 --> 00:00:21,345 But he needs to be stopped. 7 00:00:21,347 --> 00:00:22,971 I don't know what this is between us. 8 00:00:22,973 --> 00:00:25,265 But I really want to see where it goes. 9 00:00:25,267 --> 00:00:28,268 You feel like you need to protect me, but you don't. 10 00:00:28,270 --> 00:00:29,645 Look at yourself. 11 00:00:29,647 --> 00:00:31,613 You're a drunk. 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,082 And I have my own problems. 13 00:00:33,084 --> 00:00:35,911 I don't, I don't need you to be another one of them. 14 00:00:38,656 --> 00:00:41,114 Simone had proof that your mom was screwing 15 00:00:41,116 --> 00:00:42,824 your stepdad's lawyer behind his back. 16 00:00:42,826 --> 00:00:45,415 It's time to try something new... being a family. 17 00:00:45,417 --> 00:00:47,162 We have a spare room and I want you to have it. 18 00:00:47,164 --> 00:00:49,915 What do you expect us to do, just forgive and forget? 19 00:00:49,917 --> 00:00:52,501 We can try... that's what families do. 20 00:00:52,503 --> 00:00:54,628 His twin sister died. 21 00:00:54,630 --> 00:00:56,590 How could he not tell you that? 22 00:00:58,467 --> 00:01:00,842 Morning. Bad dream? 23 00:01:00,844 --> 00:01:02,002 You drugged me. 24 00:01:02,004 --> 00:01:04,054 Kind of messes with your head, doesn't it? 25 00:01:04,056 --> 00:01:06,181 _ 26 00:01:06,183 --> 00:01:08,058 You need to call her and break up with her! 27 00:01:08,060 --> 00:01:09,977 It's over. 28 00:01:09,979 --> 00:01:11,186 I can't marry you. 29 00:01:11,188 --> 00:01:12,481 You were right about Olivia. 30 00:01:13,816 --> 00:01:15,901 It's been going on for a long time. 31 00:01:50,436 --> 00:01:51,685 Oh, good. 32 00:01:51,687 --> 00:01:53,061 You're awake. 33 00:01:53,063 --> 00:01:55,105 I didn't sleep. 34 00:01:55,107 --> 00:01:58,434 I'm hungry and I'm thirsty. 35 00:01:58,436 --> 00:02:00,143 When you were down here, I made sure 36 00:02:00,145 --> 00:02:01,970 you never wanted for food or water. 37 00:02:01,972 --> 00:02:05,324 I never wanted to be down here. 38 00:02:05,326 --> 00:02:08,035 We can talk about getting you some food, 39 00:02:08,037 --> 00:02:11,081 but first, let's talk about why you can't sleep. 40 00:02:12,708 --> 00:02:14,207 You know why. 41 00:02:14,209 --> 00:02:15,959 I know about your beloved sister, 42 00:02:15,961 --> 00:02:18,253 and your incessant need to be next to her. 43 00:02:18,255 --> 00:02:20,130 But I'm thinking it's something different. 44 00:02:20,132 --> 00:02:23,592 Maybe it's your other lady causing your restless nights. 45 00:02:23,594 --> 00:02:25,427 Maddie. 46 00:02:25,429 --> 00:02:27,596 Don't say her name. 47 00:02:27,598 --> 00:02:30,223 You two fascinate me. 48 00:02:30,225 --> 00:02:33,393 You know, I have to ask... she and I both have dark hair. 49 00:02:33,395 --> 00:02:35,395 We look alike. 50 00:02:35,397 --> 00:02:38,774 But you wanted to marry her. 51 00:02:38,776 --> 00:02:42,235 Not just chain her up like your next sleep doll. 52 00:02:42,237 --> 00:02:44,237 What is it about her? 53 00:02:44,239 --> 00:02:47,172 What makes her special? 54 00:02:47,174 --> 00:02:48,404 I'm not talking 55 00:02:48,406 --> 00:02:51,119 about her with you. 56 00:02:51,121 --> 00:02:52,746 I assumed that was the case. 57 00:02:52,748 --> 00:02:54,456 Hoped I was wrong, though. 58 00:02:54,458 --> 00:02:56,166 Certainly was last night. 59 00:02:58,170 --> 00:03:00,571 After your broke up, I assumed that Maddie 60 00:03:00,573 --> 00:03:02,631 would go out on the town. 61 00:03:02,633 --> 00:03:04,800 Drink to forget... you know, that sort of thing? 62 00:03:04,802 --> 00:03:07,469 Nope. 63 00:03:07,471 --> 00:03:10,263 She went home. 64 00:03:10,265 --> 00:03:12,184 All by herself. 65 00:03:15,979 --> 00:03:18,689 Listen to me. 66 00:03:18,691 --> 00:03:20,774 You stay the fuck 67 00:03:20,776 --> 00:03:22,484 away from her. 68 00:03:22,486 --> 00:03:24,405 Someone's a little cranky. 69 00:03:25,656 --> 00:03:27,324 I think it's time for your nap. 70 00:03:30,994 --> 00:03:33,412 What are you doing? 71 00:03:33,414 --> 00:03:36,039 No, I can't use a sedative. 72 00:03:36,041 --> 00:03:38,166 They make it worse, not better. 73 00:03:38,168 --> 00:03:40,045 Makes what worse? 74 00:03:44,883 --> 00:03:47,509 You have nightmares. 75 00:03:47,511 --> 00:03:49,845 If I'm drugged, I can't wake up. 76 00:03:49,847 --> 00:03:52,305 I'm trapped. 77 00:03:52,307 --> 00:03:53,849 Oh. 78 00:03:53,851 --> 00:03:56,059 Oh, well. 79 00:03:56,061 --> 00:03:58,687 Maybe this will help. 80 00:04:00,149 --> 00:04:01,857 Now it's time for your medicine. 81 00:04:01,859 --> 00:04:03,110 Please. 82 00:04:06,321 --> 00:04:08,864 You're gonna take this... 83 00:04:08,866 --> 00:04:11,118 or I'm gonna kill Maddie. 84 00:05:02,795 --> 00:05:05,005 Sweet dreams. 85 00:07:01,347 --> 00:07:03,805 Good morning. 86 00:07:03,807 --> 00:07:05,682 Hey. 87 00:07:05,684 --> 00:07:08,312 Aw... you all right? 88 00:07:11,482 --> 00:07:13,482 Why'd you read that stuff? 89 00:07:13,484 --> 00:07:15,359 It's just a license for people to be cruel. 90 00:07:15,361 --> 00:07:17,696 Not all of them. 91 00:07:19,281 --> 00:07:21,990 This a post from a fan in Seattle. 92 00:07:21,992 --> 00:07:24,868 Two years ago, she woke up in the middle of the night. 93 00:07:24,870 --> 00:07:27,829 Her house was on fire. 94 00:07:27,831 --> 00:07:29,790 By the time they rescued her, 95 00:07:29,792 --> 00:07:32,000 she had burns over 75% of her body. 96 00:07:32,002 --> 00:07:34,002 Her whole life fell apart. 97 00:07:34,004 --> 00:07:35,671 She dropped out of college. 98 00:07:35,673 --> 00:07:39,508 She cut herself off from the world. 99 00:07:39,510 --> 00:07:41,969 That's horrible. 100 00:07:41,971 --> 00:07:45,514 Seeing pictures of me in public, 101 00:07:45,516 --> 00:07:48,225 not hiding... 102 00:07:48,227 --> 00:07:52,187 She said I was an inspiration. 103 00:07:52,189 --> 00:07:55,023 Made her realize that... 104 00:07:55,025 --> 00:07:58,694 she's not a burn victim. 105 00:07:58,696 --> 00:08:01,156 She's a burn survivor. 106 00:08:03,367 --> 00:08:06,493 And I never thought of it that way. 107 00:08:09,164 --> 00:08:10,914 You are so much stronger 108 00:08:10,916 --> 00:08:12,583 than you give yourself credit for. 109 00:08:12,585 --> 00:08:15,002 Going through all this in the public eye, 110 00:08:15,004 --> 00:08:17,423 it's been hard. 111 00:08:20,426 --> 00:08:23,176 But I think I can do some good. 112 00:08:23,178 --> 00:08:26,390 I think you can do whatever you set your mind to. 113 00:08:41,030 --> 00:08:43,330 It smells good, Mom. 114 00:08:43,332 --> 00:08:44,700 What do we got? 115 00:08:49,747 --> 00:08:51,538 You got to be shitting me. 116 00:08:51,540 --> 00:08:53,624 Morning, Ron. 117 00:08:53,626 --> 00:08:55,826 - How do you take your eggs? - From you, I don't. 118 00:08:55,828 --> 00:08:58,287 Simone is making an effort, and I expect you to do the same. 119 00:08:58,289 --> 00:09:00,221 Yeah, well, she's probably gonna poison all of us. 120 00:09:00,223 --> 00:09:01,256 If she wanted to kill us, 121 00:09:01,258 --> 00:09:02,799 she would've done it in our sleep already. 122 00:09:02,801 --> 00:09:04,134 Hmm, great. 123 00:09:04,136 --> 00:09:05,719 One big happy family. 124 00:09:05,721 --> 00:09:07,736 We don't have anything to fear from Simone. 125 00:09:07,738 --> 00:09:09,139 And she doesn't from us. 126 00:09:09,141 --> 00:09:10,599 We're family. 127 00:09:10,601 --> 00:09:11,933 Sit. 128 00:09:20,110 --> 00:09:22,944 Hope your boyfriend comes down those 129 00:09:22,946 --> 00:09:25,656 stairs next... him and I got some unfinished business. 130 00:09:25,658 --> 00:09:28,450 Jackson? 131 00:09:28,452 --> 00:09:30,118 You're not gonna see him again. 132 00:09:30,120 --> 00:09:31,828 That's over now. 133 00:09:31,830 --> 00:09:33,707 Sorry to hear that. 134 00:09:35,084 --> 00:09:37,501 He was smarter than I thought. 135 00:09:37,503 --> 00:09:38,545 Enough. 136 00:09:48,722 --> 00:09:51,139 Now, Derek? 137 00:09:51,141 --> 00:09:54,643 Where are we with the license for the Memphis tasting room? 138 00:09:54,645 --> 00:09:56,103 It's coming. 139 00:09:56,105 --> 00:09:58,524 Slower than I'd like, but it'll happen. 140 00:10:00,359 --> 00:10:02,526 Maddie, can you stop 141 00:10:02,528 --> 00:10:04,653 by his place and see if he's there, I'm... 142 00:10:04,655 --> 00:10:06,655 I'm just really worried. 143 00:10:06,657 --> 00:10:08,648 Yeah, I-I've been, I've been calling. 144 00:10:08,650 --> 00:10:10,325 He's not picking up. 145 00:10:11,453 --> 00:10:12,703 Thank you. 146 00:10:12,705 --> 00:10:14,206 Thank you, honey. 147 00:10:15,833 --> 00:10:17,708 Is everything okay? 148 00:10:17,710 --> 00:10:19,292 It will be. I'm just, 149 00:10:19,294 --> 00:10:20,961 I'm just trying to track down your brother. 150 00:10:20,963 --> 00:10:22,462 Have you talked to him? 151 00:10:22,464 --> 00:10:24,531 Not since last night when he showed up wasted 152 00:10:24,533 --> 00:10:25,743 and you threw him out. 153 00:10:26,594 --> 00:10:27,741 I'm sorry. 154 00:10:27,743 --> 00:10:29,302 That didn't come out right. 155 00:10:29,304 --> 00:10:31,763 I know that Jackson isn't easy. 156 00:10:31,765 --> 00:10:32,806 I just don't know what else to do. 157 00:10:32,808 --> 00:10:34,182 Maybe you've done all you can. 158 00:10:34,184 --> 00:10:36,184 Now it's time for him to figure it out. 159 00:10:36,186 --> 00:10:38,188 Maybe you're right. 160 00:10:41,692 --> 00:10:44,985 If I didn't know better, I would say you look... 161 00:10:44,987 --> 00:10:46,027 I look what? 162 00:10:46,029 --> 00:10:47,698 Happy. 163 00:10:49,033 --> 00:10:50,991 It looks good on you. 164 00:10:50,993 --> 00:10:54,413 - You and Beau, are you... ? - I am not talking about him. 165 00:10:56,498 --> 00:10:58,917 But I do have something I need to tell you. 166 00:11:01,545 --> 00:11:04,212 I'm ready to get back to work. 167 00:11:04,214 --> 00:11:06,214 I want to perform again. 168 00:11:06,216 --> 00:11:09,178 You want to perform? 169 00:11:11,388 --> 00:11:12,529 I thought that you said 170 00:11:12,531 --> 00:11:13,764 that you needed more time. 171 00:11:13,766 --> 00:11:15,056 I can't change my mind? 172 00:11:15,058 --> 00:11:16,767 Uh, of course you can... I just figured 173 00:11:16,769 --> 00:11:18,894 that you would start working here at home. 174 00:11:18,896 --> 00:11:21,471 Record a new song. 175 00:11:21,473 --> 00:11:23,064 Performing, it... 176 00:11:23,066 --> 00:11:25,275 it brings up security concerns. 177 00:11:25,277 --> 00:11:26,935 If that's all I spent my time worrying about, 178 00:11:26,937 --> 00:11:29,029 I'd never leave this house. 179 00:11:29,031 --> 00:11:30,906 What prompted this, was it Beau? 180 00:11:30,908 --> 00:11:33,575 This isn't about him. 181 00:11:33,577 --> 00:11:36,148 This is about me. 182 00:11:36,150 --> 00:11:40,081 Well, I just don't think that you are ready for this. 183 00:11:40,083 --> 00:11:41,902 What happened? You were the one that 184 00:11:41,904 --> 00:11:44,044 wanted me back in the spotlight in the first place. 185 00:11:44,046 --> 00:11:46,340 I was wrong. 186 00:11:56,099 --> 00:11:58,310 I really need your support this time. 187 00:12:09,154 --> 00:12:11,198 Jackson, open up. 188 00:12:15,410 --> 00:12:17,619 Jackson, I swear to God 189 00:12:17,621 --> 00:12:20,455 today is not the day to do this to me. Open up! 190 00:12:20,457 --> 00:12:22,123 Come on! 191 00:12:22,125 --> 00:12:23,959 Jackson! 192 00:12:23,961 --> 00:12:27,295 I hear you! 193 00:12:36,849 --> 00:12:38,765 Maddie, what the hell? 194 00:12:38,767 --> 00:12:41,311 Oh, good, you're alive. 195 00:12:48,318 --> 00:12:50,869 Call Mom, tell her you're safe, 196 00:12:50,871 --> 00:12:52,311 so she can stop calling me. 197 00:12:52,313 --> 00:12:53,514 - I'll see you later. - Hold on. 198 00:12:53,516 --> 00:12:55,156 Where's the fire? Where you going? 199 00:12:55,158 --> 00:12:57,584 Um, let me think. 200 00:12:57,586 --> 00:12:59,661 Oh, right, I'm going to work. 201 00:12:59,663 --> 00:13:01,955 You should try it sometime. 202 00:13:01,957 --> 00:13:03,290 Well, hold on a sec, hold on a sec. 203 00:13:03,292 --> 00:13:04,833 What? 204 00:13:04,835 --> 00:13:06,501 Let me, let me, let me look at you. 205 00:13:06,503 --> 00:13:09,256 Have you been crying? 206 00:13:11,675 --> 00:13:13,508 I don't have time for this. 207 00:13:13,510 --> 00:13:14,718 Wait. 208 00:13:17,180 --> 00:13:19,639 Were you crying because of me? 209 00:13:19,641 --> 00:13:21,474 No. 210 00:13:21,476 --> 00:13:25,020 I can assure you I was not. 211 00:13:25,022 --> 00:13:27,941 Then what happened? 212 00:13:30,027 --> 00:13:35,324 Um, Tucker called off the wedding. 213 00:13:37,075 --> 00:13:38,327 Oh... 214 00:13:40,329 --> 00:13:41,955 He was having an affair. 215 00:13:43,206 --> 00:13:45,208 Oh, no... 216 00:13:57,387 --> 00:13:58,595 Wait up, Anna! 217 00:14:26,875 --> 00:14:28,502 Mom? 218 00:14:34,841 --> 00:14:37,258 Tucker. Hey. 219 00:14:37,260 --> 00:14:40,512 Your mom's okay. It's just a difficult day. 220 00:14:40,514 --> 00:14:41,930 For everyone. 221 00:14:41,932 --> 00:14:44,140 Go brush your teeth. 222 00:14:44,142 --> 00:14:45,600 Lorraine. 223 00:14:45,602 --> 00:14:48,021 How many drinks have you had already? 224 00:15:11,586 --> 00:15:13,795 Well, I'm sorry I'm not like you. 225 00:15:13,797 --> 00:15:15,422 Come on. 226 00:15:15,424 --> 00:15:18,635 No. Don't go out there. 227 00:15:23,265 --> 00:15:25,684 It's 10:00 a.m., for God's sake. 228 00:15:27,644 --> 00:15:30,103 I can't do this sober. 229 00:15:30,105 --> 00:15:32,105 And no more pills, either. 230 00:15:32,107 --> 00:15:34,109 You're scaring your son. 231 00:15:36,028 --> 00:15:39,612 Why didn't he save her? 232 00:15:39,614 --> 00:15:41,825 Tucker was there. 233 00:15:43,118 --> 00:15:45,537 Anna would've saved him. 234 00:16:33,868 --> 00:16:36,411 It's usually me staring at those old things. 235 00:16:36,413 --> 00:16:39,705 It's nice to see Dad looking so happy. 236 00:16:39,707 --> 00:16:43,042 The last few years I was here, all we did was fight. 237 00:16:43,044 --> 00:16:45,711 Funny thing, though. You'd never know I lived here. 238 00:16:45,713 --> 00:16:48,085 I'm not in any of these. Not anywhere. 239 00:16:48,087 --> 00:16:49,920 Believe it or not, I didn't take them down. 240 00:16:49,922 --> 00:16:52,214 Your father did. 241 00:16:52,216 --> 00:16:54,336 After you left, he said 242 00:16:54,338 --> 00:16:57,299 it hurt too much to walk by you every day. 243 00:16:58,801 --> 00:17:00,801 That sounds like him. 244 00:17:00,803 --> 00:17:04,513 He was good at avoiding anything he didn't want to deal with. 245 00:17:04,515 --> 00:17:05,808 Remind you of anybody? 246 00:17:08,060 --> 00:17:10,060 By the way, 247 00:17:10,062 --> 00:17:12,896 thanks for cleaning up after breakfast this morning. 248 00:17:12,898 --> 00:17:15,735 You went above and beyond. 249 00:17:16,861 --> 00:17:18,736 You know I'm not buying your act. 250 00:17:18,738 --> 00:17:20,946 The good stepmother. 251 00:17:20,948 --> 00:17:22,156 Oh, it's okay. I'm not buying 252 00:17:22,158 --> 00:17:24,366 the good stepdaughter one, either. 253 00:17:24,368 --> 00:17:26,869 But at least we're talking. 254 00:17:28,664 --> 00:17:32,126 Mom. You, uh, have a visitor. 255 00:17:34,170 --> 00:17:37,796 Clay? What a surprise to see you here. 256 00:17:37,798 --> 00:17:39,381 What can I do for you? 257 00:17:39,383 --> 00:17:41,769 We, uh, we need to talk. 258 00:17:42,720 --> 00:17:44,720 Sure. Let's go outside. 259 00:17:44,722 --> 00:17:46,263 Mr. Callaway. 260 00:17:46,265 --> 00:17:48,632 We haven't met. Simone Garland. 261 00:17:48,634 --> 00:17:50,549 Frank's daughter, Cora's goddaughter. 262 00:17:50,551 --> 00:17:52,895 - Veronica must have mentioned me. - She did. 263 00:17:52,897 --> 00:17:54,772 Uh, very sorry for your loss. 264 00:17:54,774 --> 00:17:56,440 Thanks. You as well. 265 00:17:56,442 --> 00:17:59,526 I'm sure you and my dad were close. 266 00:17:59,528 --> 00:18:01,487 He must have been quite a handful as a client. 267 00:18:01,489 --> 00:18:04,492 Uh, Clay, let's go have that chat. 268 00:18:07,286 --> 00:18:10,372 Not this time, son. 269 00:18:14,084 --> 00:18:15,918 Something funny? 270 00:18:15,920 --> 00:18:18,754 You really thought she would include you in everything. 271 00:18:18,756 --> 00:18:20,547 She does. 272 00:18:20,549 --> 00:18:22,551 My mistake. 273 00:18:26,430 --> 00:18:28,472 So what happened 274 00:18:28,474 --> 00:18:30,057 last night? 275 00:18:30,059 --> 00:18:31,934 Mom said you almost ran her over 276 00:18:31,936 --> 00:18:33,307 - with your truck. - No. 277 00:18:33,309 --> 00:18:36,271 I did not run Mom over with my truck. 278 00:18:36,273 --> 00:18:39,107 But we're not talking about me. 279 00:18:39,109 --> 00:18:42,653 Well, I'm done crying, so... 280 00:18:42,655 --> 00:18:45,750 Come on, let me at least act like a good brother. 281 00:18:47,952 --> 00:18:50,327 What did Mom have to say? 282 00:18:50,329 --> 00:18:52,287 - About Tucker? - Yeah. 283 00:18:52,289 --> 00:18:55,124 Mm, I haven't told her. 284 00:18:55,126 --> 00:18:56,959 I guess there's a part of me 285 00:18:56,961 --> 00:18:59,112 that doesn't really feel like it's real. 286 00:19:00,798 --> 00:19:02,965 What about you? 287 00:19:02,967 --> 00:19:04,925 Mom said it was worse than usual. 288 00:19:04,927 --> 00:19:06,762 Was it because of Simone? 289 00:19:07,805 --> 00:19:09,763 I met her. 290 00:19:09,765 --> 00:19:12,601 My firm represents her family. 291 00:19:13,978 --> 00:19:15,143 I like her. 292 00:19:15,145 --> 00:19:17,938 Well, 293 00:19:17,940 --> 00:19:22,152 that's great, because she gave me the boot. 294 00:19:29,201 --> 00:19:32,995 So she broke your heart and that gave you the excuse 295 00:19:32,997 --> 00:19:34,621 to almost drink yourself to death? 296 00:19:34,623 --> 00:19:36,498 Do-do you remember when I was being 297 00:19:36,500 --> 00:19:38,166 really nice to you, like, a minute ago? 298 00:19:38,168 --> 00:19:40,002 No, you're right. You're right, Jackson. 299 00:19:40,004 --> 00:19:42,337 It-it really is just the same old story with you, isn't it? 300 00:19:42,339 --> 00:19:44,840 Except this one. She... 301 00:19:44,842 --> 00:19:48,886 She was different. She's... 302 00:19:48,888 --> 00:19:52,349 She's the kind of girl you write songs about. 303 00:19:54,560 --> 00:19:58,063 But not the kind of girl you'd stop drinking for? 304 00:20:02,151 --> 00:20:03,358 My God, 305 00:20:03,360 --> 00:20:07,070 I love you, Jackson... 306 00:20:07,072 --> 00:20:09,323 but I'm done being a broken record. 307 00:20:09,325 --> 00:20:11,327 I'm gonna go. 308 00:20:12,703 --> 00:20:15,122 Maybe take a shower. You stink. 309 00:20:39,355 --> 00:20:41,563 - Hey. - You busy? 310 00:20:41,565 --> 00:20:43,359 Not anymore. 311 00:20:50,074 --> 00:20:51,448 What's going on? 312 00:20:51,450 --> 00:20:53,200 I just saw that you made an announcement online. 313 00:20:53,202 --> 00:20:54,209 You're planning to perform again? 314 00:20:54,211 --> 00:20:56,036 I was gonna tell you. 315 00:20:56,038 --> 00:20:58,146 Right. After you shared it with millions of followers. 316 00:20:58,148 --> 00:20:59,373 I was excited. 317 00:20:59,375 --> 00:21:02,250 I couldn't help myself. And I wanted to put it out there 318 00:21:02,252 --> 00:21:04,878 before anyone tried to change my mind. 319 00:21:04,880 --> 00:21:06,880 Okay, so when is it? Where's the show? 320 00:21:06,882 --> 00:21:10,719 I don't know. Like I said, I just made the decision. 321 00:21:13,147 --> 00:21:15,170 Look, 322 00:21:15,172 --> 00:21:18,404 Ashley, I-I can't let you do this. 323 00:21:18,406 --> 00:21:19,601 It's not safe. 324 00:21:19,603 --> 00:21:22,104 I'm a performer. I'm in the public eye. 325 00:21:22,106 --> 00:21:23,614 I'll never truly be safe. 326 00:21:23,616 --> 00:21:25,789 - This is different and you know it. - Whoever did this 327 00:21:25,791 --> 00:21:27,313 wants me to be afraid. 328 00:21:27,315 --> 00:21:30,904 To hide away and stop living life, and I... 329 00:21:30,906 --> 00:21:33,824 I can't do it anymore. 330 00:21:33,826 --> 00:21:36,370 It's not like I'm gonna be there alone. 331 00:21:38,288 --> 00:21:41,125 You'll be there with me. Right? 332 00:21:45,170 --> 00:21:47,423 Unless something's changed. 333 00:21:49,174 --> 00:21:52,134 Look, Ashley, I got a call. 334 00:21:52,136 --> 00:21:54,136 N-Nashville PD wants me back. 335 00:21:54,138 --> 00:21:55,902 They've cleared me 336 00:21:55,904 --> 00:21:58,267 - and said I could even make detective. - Mm. 337 00:22:00,102 --> 00:22:02,728 Okay. Wow. 338 00:22:02,730 --> 00:22:06,023 Just like that. After how they treated you? 339 00:22:06,025 --> 00:22:07,649 I'm not running into this blind. 340 00:22:07,651 --> 00:22:08,900 Mm. 341 00:22:08,902 --> 00:22:11,153 And nothing is official. 342 00:22:11,155 --> 00:22:14,781 The decision is still mine to make. 343 00:22:14,783 --> 00:22:16,366 And I would never leave you 344 00:22:16,368 --> 00:22:20,247 unless I knew you were safe and in good hands. 345 00:22:22,875 --> 00:22:24,752 Ashley? 346 00:22:26,003 --> 00:22:29,629 Seems like a no-brainer to me. 347 00:22:29,631 --> 00:22:32,174 Being a cop is your dream. 348 00:22:32,176 --> 00:22:35,177 Performing is mine. 349 00:22:35,179 --> 00:22:37,639 Which is why I'm gonna do this. 350 00:22:39,892 --> 00:22:43,145 I should get back to it. 351 00:22:44,188 --> 00:22:46,190 See you later. 352 00:23:21,050 --> 00:23:23,884 Throughout Anna's short life, 353 00:23:23,886 --> 00:23:27,012 she was surrounded by love, 354 00:23:27,014 --> 00:23:29,723 friends and family. 355 00:23:29,725 --> 00:23:34,478 When a child dies, we mourn both the life that was, 356 00:23:34,480 --> 00:23:37,105 and the life that might have been. 357 00:23:37,107 --> 00:23:40,025 "Is death the last sleep? 358 00:23:40,027 --> 00:23:45,155 No, it is the last and final awakening". 359 00:25:11,910 --> 00:25:13,952 Clay Callaway's office, please. 360 00:25:15,247 --> 00:25:17,247 Hi, this is Simone Garland. 361 00:25:17,249 --> 00:25:20,459 I'd like to set up a meeting with Clay. 362 00:25:20,461 --> 00:25:23,086 He'll know what it's about. 363 00:25:23,088 --> 00:25:25,090 Thanks. 364 00:25:31,346 --> 00:25:32,528 Ms. Pruitt? 365 00:25:32,530 --> 00:25:34,632 Sorry to bother you. There's someone here to see you. 366 00:25:34,634 --> 00:25:35,640 Who is it? 367 00:25:35,642 --> 00:25:38,351 I... I don't have anything in my calendar. 368 00:25:38,353 --> 00:25:40,437 She said she had an appointment with Brendan. 369 00:25:40,439 --> 00:25:42,522 But he's still out, so... 370 00:25:42,524 --> 00:25:44,357 Uh, yeah. Of course. 371 00:25:44,359 --> 00:25:46,484 - Please, show her in. - Come on in. 372 00:25:46,486 --> 00:25:48,780 This is Ms. Peterson. This is Maddie Pruitt. 373 00:25:49,990 --> 00:25:52,157 Please, call me Rachel. 374 00:25:52,159 --> 00:25:53,825 Maddie. It's nice to meet you. 375 00:25:53,827 --> 00:25:56,413 Thanks for squeezing me in before lunch. 376 00:25:58,624 --> 00:26:00,457 Your office is amazing. 377 00:26:00,459 --> 00:26:02,634 Thank you. When you work as much as I do, 378 00:26:02,636 --> 00:26:03,835 it pays to be comfortable. 379 00:26:03,837 --> 00:26:05,462 How can I help you? 380 00:26:05,464 --> 00:26:09,132 Well, I last spoke with a colleague of yours. Brendan? 381 00:26:09,134 --> 00:26:11,968 - Mm-hmm. - I'm not sure if he told you about my situation. 382 00:26:11,970 --> 00:26:14,139 No. He did not. 383 00:26:15,067 --> 00:26:17,098 "Nashville's New and Notables". 384 00:26:17,100 --> 00:26:18,894 I'm impressed. 385 00:26:20,520 --> 00:26:22,562 It's heavy. 386 00:26:22,564 --> 00:26:24,484 So why don't we start from the beginning? 387 00:26:26,735 --> 00:26:29,819 Ms. Peterson? 388 00:26:29,821 --> 00:26:31,240 Please. Rachel. 389 00:26:34,568 --> 00:26:36,409 I did a stupid thing. 390 00:26:36,411 --> 00:26:39,204 My fianc� and I started a small business together. 391 00:26:39,206 --> 00:26:40,455 Interior design. 392 00:26:40,457 --> 00:26:43,667 The company's doing well, but... 393 00:26:43,669 --> 00:26:45,835 - we haven't been. - I understand. 394 00:26:45,837 --> 00:26:49,339 Did you and your fianc� sign any agreements? 395 00:26:49,341 --> 00:26:51,883 - Any contracts? - No. 396 00:26:51,885 --> 00:26:53,510 Problem is, 397 00:26:53,512 --> 00:26:55,043 we used my money. 398 00:26:55,045 --> 00:26:56,721 Stupid. I know. 399 00:26:56,723 --> 00:26:58,515 I wouldn't say stupid. 400 00:26:58,517 --> 00:27:01,559 Um... optimistic, maybe. 401 00:27:01,561 --> 00:27:03,603 You mean naive. 402 00:27:03,605 --> 00:27:05,605 That's what my sister calls me. 403 00:27:05,607 --> 00:27:07,691 Oh, she's the practical one. 404 00:27:07,693 --> 00:27:10,235 Two kids, married... 405 00:27:10,237 --> 00:27:13,363 I'm the dreamer. 406 00:27:13,365 --> 00:27:15,949 But you know, I think you have to be a little naive 407 00:27:15,951 --> 00:27:18,576 to get anywhere in life. 408 00:27:18,578 --> 00:27:20,745 Well, you have to trust people, right? 409 00:27:20,747 --> 00:27:22,791 There's always a risk. 410 00:27:25,419 --> 00:27:27,629 For instance, you have a fianc�. 411 00:27:28,714 --> 00:27:31,133 That's a beautiful ring, by the way. 412 00:27:35,429 --> 00:27:37,595 Thank you. 413 00:27:37,597 --> 00:27:39,597 When he popped the question, 414 00:27:39,599 --> 00:27:43,101 were you absolutely positive that it was him? 415 00:27:43,103 --> 00:27:45,314 I mean, 100% sure? 416 00:27:48,775 --> 00:27:52,068 Of course not. 417 00:27:52,070 --> 00:27:55,322 Because there are no real guarantees in life. 418 00:27:56,825 --> 00:28:00,410 Well, there are when you hire a good lawyer. 419 00:28:00,412 --> 00:28:03,415 I hope so. 420 00:28:04,794 --> 00:28:06,275 You know, I hate to do this, 421 00:28:06,277 --> 00:28:08,738 but I haven't eaten anything all day. 422 00:28:10,964 --> 00:28:13,089 Do you think we could finish this over food? 423 00:28:13,091 --> 00:28:15,300 You know what? Um... 424 00:28:15,302 --> 00:28:18,803 I would, but I have a completely full schedule. 425 00:28:18,805 --> 00:28:20,180 I'm so sorry. 426 00:28:20,182 --> 00:28:22,474 It's okay. 427 00:28:22,476 --> 00:28:26,353 Brendan blows me off, and you are too busy. 428 00:28:26,355 --> 00:28:27,814 I get it. 429 00:28:30,400 --> 00:28:32,611 Rachel, um... I'm sorry. 430 00:28:35,137 --> 00:28:38,031 I will make time. 431 00:28:38,033 --> 00:28:40,202 I know a great place right around the corner. 432 00:28:41,661 --> 00:28:45,121 Thank you. 433 00:28:45,123 --> 00:28:47,165 If I have a glass of wine, 434 00:28:47,167 --> 00:28:48,833 you won't tell my soon-to-be ex-fianc�, 435 00:28:48,835 --> 00:28:50,460 will you? 436 00:28:50,462 --> 00:28:53,505 Attorney-client privilege 437 00:28:53,507 --> 00:28:56,299 applies to everything. 438 00:28:56,301 --> 00:28:57,636 Including wine. 439 00:29:03,988 --> 00:29:05,510 What's going on? 440 00:29:05,512 --> 00:29:08,144 This just arrived for Miss Rose. 441 00:29:08,146 --> 00:29:09,521 Oh, shit. 442 00:29:09,523 --> 00:29:11,423 Who dropped it off? 443 00:29:11,425 --> 00:29:12,440 Package delivery service. 444 00:29:12,442 --> 00:29:14,692 Uh, arrived on their doorstep an hour ago. 445 00:29:14,694 --> 00:29:18,073 Okay, tell them we need any surveillance footage that they have now. 446 00:29:22,372 --> 00:29:25,229 "You got lucky the first time. 447 00:29:25,231 --> 00:29:26,810 It won't happen again". 448 00:29:26,812 --> 00:29:29,211 There was no warning before the explosion. 449 00:29:29,213 --> 00:29:31,918 - How do we know that this is related? - We don't. 450 00:29:31,920 --> 00:29:34,881 That said, this represents a new threat level. 451 00:29:36,258 --> 00:29:38,425 These are lovebirds. 452 00:29:38,427 --> 00:29:41,052 This is about me and you. 453 00:29:41,054 --> 00:29:43,144 Those photos of us are all over the Internet. 454 00:29:43,146 --> 00:29:45,306 Speculation about your love life... 455 00:29:45,308 --> 00:29:46,717 and now a comeback tour... 456 00:29:46,719 --> 00:29:48,427 Whoever did this sees you getting your life back, 457 00:29:48,429 --> 00:29:50,228 and they want to make sure that doesn't happen. 458 00:29:50,230 --> 00:29:52,355 Why does somebody hate me so much? 459 00:29:52,357 --> 00:29:54,023 - What did I do? - You did nothing. 460 00:29:54,025 --> 00:29:56,140 This is not your fault. 461 00:29:56,142 --> 00:29:57,915 Whoever sent this is sick. 462 00:29:57,917 --> 00:29:59,404 I'm gonna take it to the police. 463 00:29:59,406 --> 00:30:02,740 But in the meantime, do not leave the property. 464 00:30:02,742 --> 00:30:04,909 My guys can protect you better here. 465 00:30:04,911 --> 00:30:06,913 Okay? 466 00:30:12,377 --> 00:30:14,961 Oh, no, I shouldn't. I'm working. 467 00:30:14,963 --> 00:30:16,796 You're working for me. 468 00:30:16,798 --> 00:30:18,008 Stop worrying. 469 00:30:20,938 --> 00:30:23,761 So, Tucker. Very artsy name. 470 00:30:23,763 --> 00:30:26,764 Yeah. Should have been my first warning. 471 00:30:26,766 --> 00:30:28,185 Trouble in paradise? 472 00:30:30,645 --> 00:30:34,105 - He cheated on me. - No, he did not. 473 00:30:34,107 --> 00:30:37,942 Okay, you are gorgeous and smart. 474 00:30:37,944 --> 00:30:39,569 You're like a dream woman. 475 00:30:39,571 --> 00:30:41,154 Why would he cheat on you? 476 00:30:41,156 --> 00:30:42,947 I don't know. 477 00:30:42,949 --> 00:30:45,492 Things were great when we first met. 478 00:30:45,494 --> 00:30:47,243 He was writing his first book. 479 00:30:47,245 --> 00:30:50,914 He was so creative, so interesting. 480 00:30:50,916 --> 00:30:52,790 Interested. 481 00:30:52,792 --> 00:30:54,959 You know, we just, we just clicked. 482 00:30:54,961 --> 00:30:57,170 So what changed? 483 00:30:57,172 --> 00:31:00,340 He started having trouble sleeping. 484 00:31:00,342 --> 00:31:02,133 Then trouble writing, 485 00:31:02,135 --> 00:31:05,136 and just became a vicious cycle. 486 00:31:05,138 --> 00:31:07,138 But you supported him. 487 00:31:07,140 --> 00:31:09,224 I mean, emotionally. 488 00:31:09,226 --> 00:31:10,475 Yeah. Of course. 489 00:31:10,477 --> 00:31:13,603 I mean, I-I believed in him. 490 00:31:13,605 --> 00:31:14,981 I... 491 00:31:16,983 --> 00:31:19,611 I loved the way his mind worked. 492 00:31:20,820 --> 00:31:22,612 The way he observed people. 493 00:31:22,614 --> 00:31:25,740 He just, he noticed their-their quirks, 494 00:31:25,742 --> 00:31:27,367 their patterns. 495 00:31:27,369 --> 00:31:31,162 - Part fianc�, part shrink? - Hmm. 496 00:31:31,164 --> 00:31:33,289 Yeah, sort of. 497 00:31:33,291 --> 00:31:34,958 But then the insomnia kicks in, 498 00:31:34,960 --> 00:31:37,460 and then it's like he's just a different person. 499 00:31:37,462 --> 00:31:39,295 Different how? 500 00:31:39,297 --> 00:31:42,006 Um... unhappy. 501 00:31:42,008 --> 00:31:44,008 Darker. 502 00:31:44,010 --> 00:31:46,386 It's like those powers of observation 503 00:31:46,388 --> 00:31:48,346 just kind of twist in on themselves 504 00:31:48,348 --> 00:31:50,498 and-and have nowhere to go. 505 00:31:50,500 --> 00:31:53,167 But you loved him anyway? 506 00:31:53,169 --> 00:31:57,630 Well... I think tortured artist runs in my family. 507 00:31:57,632 --> 00:31:59,340 Hmm. 508 00:31:59,342 --> 00:32:01,634 Look at me, I won't shut up about myself. 509 00:32:01,636 --> 00:32:03,636 We're supposed to be talking about you. 510 00:32:03,638 --> 00:32:05,805 Don't worry about it. 511 00:32:05,807 --> 00:32:07,381 I'm happy that we connected enough 512 00:32:07,383 --> 00:32:08,823 for you to feel comfortable sharing. 513 00:32:15,483 --> 00:32:17,527 Something wrong? 514 00:32:20,321 --> 00:32:21,695 It's about Brendan. 515 00:32:21,697 --> 00:32:26,700 Um... his wife is in my office. 516 00:32:26,702 --> 00:32:28,994 Oh, my God, I hope everything's okay. 517 00:32:28,996 --> 00:32:30,538 Yeah. Me, too. 518 00:32:30,540 --> 00:32:34,375 You know what? I'm gonna... I should probably go. 519 00:32:34,377 --> 00:32:36,085 - Oh, I've got it. - Are you sure? 520 00:32:36,087 --> 00:32:37,878 - Yeah. Of course. - Oh. 521 00:32:37,880 --> 00:32:41,048 Thank you. Next time it's on me. 522 00:32:41,050 --> 00:32:42,593 - Um, let's-let's talk later. - Okay. 523 00:32:50,726 --> 00:32:52,768 Thanks for stopping by. 524 00:32:52,770 --> 00:32:54,772 - Sure. - Be in touch. 525 00:32:59,902 --> 00:33:02,236 Did you get anything from her? 526 00:33:02,238 --> 00:33:04,238 Names of a few guys Dylan used to run with. 527 00:33:04,240 --> 00:33:06,532 Well, anyone you think might be involved? 528 00:33:06,534 --> 00:33:09,243 Or they might know who hired him to kill Ashley. 529 00:33:09,245 --> 00:33:10,663 What have you got? 530 00:33:15,751 --> 00:33:17,501 Shit. 531 00:33:17,503 --> 00:33:20,394 Yeah. At least they've given us a heads-up this time. 532 00:33:20,396 --> 00:33:23,090 Do you really think this is the same person as the bomber? 533 00:33:23,092 --> 00:33:24,425 It could be. 534 00:33:24,427 --> 00:33:26,552 I, uh, I'll get it to the lab, 535 00:33:26,554 --> 00:33:28,220 make sure it's expedited. 536 00:33:28,222 --> 00:33:29,930 - Thank you. Keep me in the loop. - Yeah. 537 00:33:29,932 --> 00:33:32,433 Got to get back to Ashley. 538 00:33:32,435 --> 00:33:33,809 Do you think that's a good idea? 539 00:33:33,811 --> 00:33:35,646 I mean, these are two dead lovebirds. 540 00:33:36,937 --> 00:33:39,211 No one's coming after me. 541 00:33:39,213 --> 00:33:40,733 Are you sure? 542 00:33:40,735 --> 00:33:43,277 I mean, you are Ashley Rose's new man. Whoever did this 543 00:33:43,279 --> 00:33:45,279 wants her to suffer. That makes you a target, too. 544 00:33:45,281 --> 00:33:48,282 I'm not the one that you need to be worried about right now. 545 00:33:48,284 --> 00:33:49,950 I'm just trying to help you. 546 00:33:49,952 --> 00:33:51,785 I know. So if you want to help, 547 00:33:51,787 --> 00:33:53,748 find out who sent that. 548 00:34:29,867 --> 00:34:31,158 I'm looking for a gig. 549 00:34:31,160 --> 00:34:32,785 Taking care of yourself these days? 550 00:34:32,787 --> 00:34:34,995 - You got it under control? - Yeah, I'm totally clean. 551 00:34:34,997 --> 00:34:37,998 I'm suited and booted, ready to roll. 552 00:34:38,000 --> 00:34:41,460 So, you're back in the program? 553 00:34:41,462 --> 00:34:44,547 I haven't, uh, done any meetings yet, 554 00:34:44,549 --> 00:34:46,259 but I'm-I'm... 555 00:34:50,530 --> 00:34:52,261 Monroe, it's Jackson. What's up? 556 00:34:52,263 --> 00:34:54,515 Uh, Jackson... ? 557 00:34:54,517 --> 00:34:56,477 Jackson Pruitt. 558 00:35:43,190 --> 00:35:45,359 - It took so much courage to do this. - Damien. 559 00:35:46,611 --> 00:35:48,569 - What are you doing here? - Oh, not much. 560 00:35:48,571 --> 00:35:50,070 Just planning the greatest comeback 561 00:35:50,072 --> 00:35:51,280 Nashville has ever seen. 562 00:35:51,282 --> 00:35:52,740 You're not gonna believe it. 563 00:35:52,742 --> 00:35:55,430 There's an opening at the Music City Auditorium in two days. 564 00:35:55,432 --> 00:35:56,577 It's fantastic timing. 565 00:35:56,579 --> 00:35:59,538 - I'm telling you, this was meant to be. - Ashley. 566 00:35:59,540 --> 00:36:01,915 You're not gonna perform, not with this new threat out there. 567 00:36:01,917 --> 00:36:03,876 Well, there's always gonna be threats. 568 00:36:03,878 --> 00:36:06,420 - We have a whole book full of them. - This is very different. 569 00:36:06,422 --> 00:36:08,130 Well, I'm different. 570 00:36:08,132 --> 00:36:10,257 And I'm not gonna let someone sending me a few birds 571 00:36:10,259 --> 00:36:11,759 - stop me from doing what I want. - Yeah? 572 00:36:11,761 --> 00:36:13,969 And what's gonna stop them from doing what they want? 573 00:36:13,971 --> 00:36:15,763 What would you like me to do? 574 00:36:15,765 --> 00:36:18,974 Every time there's a new threat, run and hide in here? 575 00:36:18,976 --> 00:36:20,976 I'm not doing that. 576 00:36:20,978 --> 00:36:22,605 Not anymore. 577 00:36:23,606 --> 00:36:24,940 Look... 578 00:36:26,068 --> 00:36:28,091 We'll be ready this time, okay? 579 00:36:28,093 --> 00:36:31,904 We'll have so much security, it'll be like Fort Knox. 580 00:36:31,906 --> 00:36:33,280 By the way, 581 00:36:33,282 --> 00:36:34,948 where is the bodyguard? 582 00:36:34,950 --> 00:36:37,284 We have to include him. Imagine it. 583 00:36:37,286 --> 00:36:40,579 Him in the wings. You onstage, singing to him. 584 00:36:40,581 --> 00:36:42,748 - That's not happening. - Come on. 585 00:36:42,750 --> 00:36:43,920 The crowd will eat that up. 586 00:36:43,922 --> 00:36:47,753 - True love conquering all. - Damien, this is a mistake. 587 00:36:47,755 --> 00:36:50,297 Let me be clear. 588 00:36:50,299 --> 00:36:52,800 We're doing this. 589 00:36:52,802 --> 00:36:55,260 And we're doing it my way. 590 00:36:55,262 --> 00:36:57,179 No gimmicks. No backup dancers. 591 00:36:57,181 --> 00:36:58,806 No pyrotechnics. 592 00:36:58,808 --> 00:37:02,144 Just me and my guitar. Okay? 593 00:37:02,856 --> 00:37:05,046 Okay. 594 00:37:05,048 --> 00:37:06,341 Whatever you want. 595 00:37:07,650 --> 00:37:09,026 Great. 596 00:37:15,700 --> 00:37:18,771 Christine, I was just heading up to see you. 597 00:37:18,773 --> 00:37:21,036 - I couldn't wait. - What's going on? 598 00:37:21,038 --> 00:37:22,486 It's Brendan. 599 00:37:22,488 --> 00:37:24,373 I haven't heard from him in two days. 600 00:37:24,375 --> 00:37:27,284 He's not answering my calls, and his assistant told me 601 00:37:27,286 --> 00:37:28,626 he hasn't been here, either. 602 00:37:28,628 --> 00:37:30,313 I just assumed that he was out sick. 603 00:37:30,315 --> 00:37:32,019 I was at a conference out of town. 604 00:37:32,021 --> 00:37:33,507 Then he stopped texting me back. 605 00:37:33,509 --> 00:37:35,342 I thought he was just mad at me again, 606 00:37:35,344 --> 00:37:38,011 but when I got back, he wasn't home. 607 00:37:38,013 --> 00:37:40,139 Now I'm thinking something's really wrong. 608 00:37:40,141 --> 00:37:42,057 Has Tucker mentioned anything? 609 00:37:42,059 --> 00:37:43,726 Tucker? I... 610 00:37:43,728 --> 00:37:46,687 Wh-Why would he have anything to do with it? 611 00:37:46,689 --> 00:37:49,648 Uh, this is Brendan's. 612 00:37:49,650 --> 00:37:52,651 It mirrors his phone, so it shows all of his texts. 613 00:37:52,653 --> 00:37:54,697 The last one he sent was to Tucker. 614 00:37:56,907 --> 00:37:59,033 - Oh, my God. - _ 615 00:37:59,035 --> 00:38:01,702 Christine, I had no idea. I mean, 616 00:38:01,704 --> 00:38:03,370 they can't stand each other. 617 00:38:03,372 --> 00:38:05,541 Who is Olivia? 618 00:38:08,794 --> 00:38:10,796 I'm not sure. 619 00:38:12,047 --> 00:38:14,047 Can you call Tucker? 620 00:38:14,049 --> 00:38:16,341 See if he knows anything? 621 00:38:16,343 --> 00:38:19,219 I tried him but couldn't reach him. 622 00:38:19,221 --> 00:38:22,183 Yeah, of course. 623 00:38:26,103 --> 00:38:27,895 Hi, you've reached Tucker. 624 00:38:27,897 --> 00:38:30,856 - I'm not available right now. - It's going straight to voice mail. 625 00:38:30,858 --> 00:38:32,733 Okay, I'm gonna find Tucker, 626 00:38:32,735 --> 00:38:35,569 and I will call you as soon as I hear anything. 627 00:38:35,571 --> 00:38:37,279 - Okay? It's gonna be okay. - Okay. 628 00:38:37,281 --> 00:38:38,405 Okay. 629 00:40:20,175 --> 00:40:23,053 Tucker, it's time for bed. 630 00:40:49,622 --> 00:40:52,039 Tucker. 631 00:40:52,041 --> 00:40:53,876 What did you do? 632 00:40:54,877 --> 00:40:56,752 I'm sorry. 633 00:40:56,754 --> 00:40:59,755 I told you not to come in here. 634 00:40:59,757 --> 00:41:01,926 Go to your room! 635 00:41:09,224 --> 00:41:10,935 What is this? 636 00:41:11,936 --> 00:41:13,227 Answer me! 637 00:41:13,229 --> 00:41:14,897 It's Anna. 638 00:41:16,440 --> 00:41:17,894 No. No, no. 639 00:41:17,896 --> 00:41:19,274 Don't. I need her. 640 00:41:19,276 --> 00:41:21,693 Have you lost your mind? Let go. 641 00:41:21,695 --> 00:41:23,987 I can't sleep without her. 642 00:41:23,989 --> 00:41:27,076 Give me the fucking doll. 643 00:41:30,913 --> 00:41:34,247 Let me tell you something. 644 00:41:34,249 --> 00:41:36,625 Anna is dead. 645 00:41:36,627 --> 00:41:39,211 And she is never coming back. 646 00:41:39,213 --> 00:41:42,130 Don't you ever do anything like this again. 647 00:41:42,132 --> 00:41:44,551 Or everyone's gonna know you're a freak. 648 00:43:02,212 --> 00:43:03,630 First-timer? 649 00:43:04,715 --> 00:43:06,089 I wish. 650 00:43:06,091 --> 00:43:09,136 Well, welcome back. 651 00:43:10,262 --> 00:43:11,722 Thanks. 652 00:43:13,932 --> 00:43:15,598 Hey, cheers. 653 00:43:15,600 --> 00:43:17,477 Cheers. 654 00:44:31,635 --> 00:44:34,469 You look lost. 655 00:44:34,471 --> 00:44:37,180 Thought we ought to do this after hours. 656 00:44:37,182 --> 00:44:39,057 So we can really talk. 657 00:44:39,059 --> 00:44:41,851 And so no one else can hear. 658 00:44:41,853 --> 00:44:42,896 This way. 659 00:44:46,024 --> 00:44:49,234 So, Miss Garland. 660 00:44:49,236 --> 00:44:52,695 Seems to me we helped you out of a little jam yesterday. 661 00:44:52,697 --> 00:44:55,045 Is there something more you'd like us to do? 662 00:44:55,047 --> 00:44:56,157 This isn't about me. 663 00:44:56,159 --> 00:44:59,460 It's about you and my stepmother. 664 00:44:59,462 --> 00:45:00,670 I know about the affair. 665 00:45:00,672 --> 00:45:02,205 Here we go. 666 00:45:02,207 --> 00:45:04,707 Cora knew about it, too. She was murdered 667 00:45:04,709 --> 00:45:06,674 because she had photos of the two of you. 668 00:45:06,676 --> 00:45:07,978 Photos my dad had taken. 669 00:45:07,980 --> 00:45:10,255 You know, I'd be real careful making accusations like that. 670 00:45:10,257 --> 00:45:14,717 You're gonna get yourself into some trouble. 671 00:45:14,719 --> 00:45:16,761 I don't think you're a murderer. 672 00:45:16,763 --> 00:45:18,847 I wouldn't be here if I did. 673 00:45:18,849 --> 00:45:21,850 At the house today, you were scared. 674 00:45:21,852 --> 00:45:23,852 I think you got used. 675 00:45:23,854 --> 00:45:27,063 You were sleeping with Veronica, and you did her a favor. 676 00:45:27,065 --> 00:45:29,691 You changed the trust, but that's it. 677 00:45:29,693 --> 00:45:31,109 You don't have any proof. 678 00:45:31,111 --> 00:45:33,864 And if you did, you wouldn't be here right now. 679 00:45:36,116 --> 00:45:39,951 Maybe the police will believe you and not me. 680 00:45:39,953 --> 00:45:42,203 Public opinion will be different. 681 00:45:42,205 --> 00:45:44,914 All it takes is one story these days, 682 00:45:44,916 --> 00:45:47,461 and they all start coming out. You know how it goes. 683 00:45:55,218 --> 00:45:56,634 Fine. 684 00:45:56,636 --> 00:45:59,429 Have it your way. 685 00:45:59,431 --> 00:46:02,599 Wait. No. 686 00:46:02,601 --> 00:46:04,787 All I know is that Veronica 687 00:46:04,789 --> 00:46:07,145 couldn't have killed Frank that night. 688 00:46:07,147 --> 00:46:09,606 'Cause she was with me. 689 00:46:09,608 --> 00:46:11,274 The police know. 690 00:46:11,276 --> 00:46:13,318 She just didn't want the boys finding out 691 00:46:13,320 --> 00:46:15,612 about us. 692 00:46:15,614 --> 00:46:19,699 I'll give you tonight to tell your wife on your terms. 693 00:46:19,701 --> 00:46:22,172 Tomorrow, I want the original copy of the trust. 694 00:46:22,174 --> 00:46:24,120 If not, I go public. 695 00:46:24,122 --> 00:46:26,166 It's your call. 696 00:46:48,546 --> 00:46:52,746 _ 697 00:47:12,796 --> 00:47:14,798 Hello? 698 00:47:17,676 --> 00:47:19,511 Hello? 699 00:49:05,158 --> 00:49:07,950 Tucker! 700 00:49:09,412 --> 00:49:11,623 Tucker. 701 00:49:37,449 --> 00:49:40,283 Tucker, we need to talk. 702 00:49:49,920 --> 00:49:51,797 Tucker? 703 00:49:56,510 --> 00:49:59,469 Who are you? 704 00:49:59,471 --> 00:50:01,515 Where'd you come from? 705 00:50:03,559 --> 00:50:05,519 She's mine, actually. 706 00:50:07,771 --> 00:50:09,815 Rachel? 707 00:50:12,442 --> 00:50:15,861 What the fuck is going on here? 708 00:50:15,863 --> 00:50:18,280 My name isn't Rachel. 709 00:50:18,282 --> 00:50:20,159 It's Olivia. 710 00:50:21,994 --> 00:50:24,077 Oh, wow. 711 00:50:24,079 --> 00:50:26,623 You've got to be kidding me. 712 00:50:29,001 --> 00:50:33,295 So, what were you doing today? Were you stalking me? 713 00:50:33,297 --> 00:50:36,923 What, you fuck my fianc� and then you ask me out for drinks? 714 00:50:38,302 --> 00:50:40,594 It's not like that. 715 00:50:40,596 --> 00:50:42,596 Where's Tucker? 716 00:50:42,598 --> 00:50:45,807 I'll tell you where he is. 717 00:50:45,809 --> 00:50:50,397 But first, I should tell you who he is. 718 00:51:00,282 --> 00:51:03,491 Dad, honestly, I'm fine. 719 00:51:03,493 --> 00:51:05,994 Will you quit worrying? 720 00:51:05,996 --> 00:51:09,456 Come on, you're the one who's in the hospital. 721 00:51:09,458 --> 00:51:13,501 Do you want your hamburger or not? 722 00:51:13,503 --> 00:51:15,879 Oh, a double? Yeah, that's what I thought. 723 00:51:15,881 --> 00:51:17,339 You want fries or onion rings? 724 00:51:32,189 --> 00:51:34,191 We need help, we need help! 725 00:52:02,105 --> 00:52:07,127 _ 726 00:52:07,129 --> 00:52:13,129 _ 727 00:52:19,114 --> 00:52:22,013 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 728 00:52:23,091 --> 00:52:24,913 Your world is spinning. 729 00:52:24,915 --> 00:52:25,982 It's the same as I felt, 730 00:52:25,984 --> 00:52:27,693 when Tucker abducted me. 731 00:52:27,695 --> 00:52:30,061 I hope you've one hell of a plan to keep her safe. 732 00:52:30,063 --> 00:52:32,086 Because this person, is not going to stop. 733 00:52:32,088 --> 00:52:34,410 Do you think she won't sell us both out? 734 00:52:34,412 --> 00:52:36,434 You wanna turn our own mother in to the cops? 735 00:52:36,436 --> 00:52:37,536 What aren't you telling me? 736 00:52:40,519 --> 00:52:42,542 I don't think I can keep her safe. 737 00:52:42,544 --> 00:52:44,866 If you get anywhere near Maddie, 738 00:52:44,868 --> 00:52:45,890 I'll kill you. 739 00:52:45,892 --> 00:52:47,914 And you tell yourself you're not a monster. 50450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.