All language subtitles for Tell Me a Story (US) s02e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,140 --> 00:00:10,967 Previously on Tell Me a Story... 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,360 I want to perform again. 4 00:00:12,362 --> 00:00:14,623 We're doing this. Just me and my guitar. 5 00:00:14,625 --> 00:00:16,242 I can't let you do this. It's not safe. 6 00:00:16,244 --> 00:00:18,279 I'm a performer. I'll never truly be safe. 7 00:00:18,281 --> 00:00:21,195 Nashville PD wants me back. 8 00:00:21,197 --> 00:00:23,554 I would never leave you unless I knew you were safe 9 00:00:23,556 --> 00:00:24,775 and in good hands. 10 00:00:31,511 --> 00:00:33,860 Ashley! Ashley, where you at? 11 00:00:33,862 --> 00:00:36,601 You do not come into this house screaming. 12 00:00:36,603 --> 00:00:38,790 Just let me leave! Then you'll never have to see me again. 13 00:00:38,792 --> 00:00:40,823 First-timer? 14 00:00:40,825 --> 00:00:42,912 - I wish. - Welcome back. 15 00:00:42,914 --> 00:00:44,044 What is she doing here? 16 00:00:44,046 --> 00:00:45,741 We're family. Sit. 17 00:00:45,743 --> 00:00:47,173 You know I'm not buying your act. 18 00:00:47,175 --> 00:00:48,222 The good stepmother. 19 00:00:48,224 --> 00:00:50,615 Oh, it's okay. I'm not buying the good stepdaughter one, either. 20 00:00:50,617 --> 00:00:52,348 I know about the affair. 21 00:00:52,350 --> 00:00:54,532 Cora knew about it, too. She was murdered 22 00:00:54,534 --> 00:00:56,378 because she had photos of the two of you. 23 00:00:56,380 --> 00:00:58,493 You changed the trust. Tomorrow, I want 24 00:00:58,495 --> 00:01:01,454 the original copy. If not, I go public. 25 00:01:03,065 --> 00:01:05,108 Please, call me Rachel. 26 00:01:05,110 --> 00:01:06,631 Maddie. It's nice to meet you. 27 00:01:06,633 --> 00:01:07,894 What's going on? 28 00:01:07,896 --> 00:01:09,286 It's Brendan. 29 00:01:09,288 --> 00:01:11,288 I haven't heard from him in two days. 30 00:01:11,290 --> 00:01:12,389 I'm gonna find Tucker, 31 00:01:12,391 --> 00:01:14,030 and I will call you as soon 32 00:01:14,032 --> 00:01:15,075 as I hear anything, okay? 33 00:01:15,077 --> 00:01:17,949 Tucker, we need to talk. 34 00:01:19,350 --> 00:01:20,623 My name isn't Rachel. 35 00:01:20,625 --> 00:01:21,708 It's Olivia. 36 00:01:21,710 --> 00:01:24,301 - Where's Tucker? - I'll tell you where he is. 37 00:01:24,303 --> 00:01:27,872 But first, I should tell you who he is. 38 00:01:32,703 --> 00:01:35,182 What the fuck is happening? 39 00:01:35,184 --> 00:01:37,227 I know how you feel. 40 00:01:37,229 --> 00:01:39,864 Your world spinning. 41 00:01:39,866 --> 00:01:41,518 It's the same as I felt 42 00:01:41,520 --> 00:01:43,392 when Tucker abducted me. 43 00:01:46,151 --> 00:01:48,717 This is Tucker's. 44 00:01:48,719 --> 00:01:50,588 It's a sedative. 45 00:01:50,590 --> 00:01:54,114 He uses it to incapacitate his victims. 46 00:01:54,116 --> 00:01:56,097 I was right outside my house 47 00:01:56,099 --> 00:01:57,534 when he jammed it into my neck. 48 00:01:57,536 --> 00:01:59,075 Why are you doing this? 49 00:02:00,470 --> 00:02:02,818 What the fuck was that? 50 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 That... 51 00:02:04,822 --> 00:02:06,737 is Tucker. 52 00:02:11,524 --> 00:02:13,439 Take me to him. 53 00:02:15,441 --> 00:02:17,008 Now. 54 00:02:24,929 --> 00:02:26,407 He's down here. 55 00:02:26,409 --> 00:02:27,845 First door on the left. 56 00:02:29,325 --> 00:02:31,325 You go first. 57 00:02:31,327 --> 00:02:34,025 I'm not afraid to use this. 58 00:02:40,989 --> 00:02:42,653 Maddie? 59 00:02:42,655 --> 00:02:44,968 Maddie? Get out of here now! 60 00:03:25,729 --> 00:03:28,034 Maddie? 61 00:03:28,036 --> 00:03:31,385 No. No! 62 00:03:31,387 --> 00:03:34,388 No. What have you done?! 63 00:03:34,390 --> 00:03:35,511 Maddie, wake up. 64 00:03:35,513 --> 00:03:38,044 Honey, wake up. Wake up. Wake up. 65 00:03:38,046 --> 00:03:39,175 Wake... 66 00:03:58,762 --> 00:04:02,157 You really shouldn't have come here. 67 00:05:43,345 --> 00:05:46,217 Pupils are slightly dilated. 68 00:05:47,871 --> 00:05:49,871 You're lucky to be alive. 69 00:05:49,873 --> 00:05:51,768 Let's take you to the hospital and get you checked out. 70 00:05:51,770 --> 00:05:53,466 No, that's not gonna be necessary. 71 00:05:53,468 --> 00:05:55,833 Mr. Morris, you were hit by a moving vehicle. 72 00:05:55,835 --> 00:05:57,613 It's likely that you have a concussion. 73 00:05:57,615 --> 00:05:59,533 - Some bruised ribs for sure. - Yeah, don't bother 74 00:05:59,535 --> 00:06:01,418 trying to talk any sense into this guy. 75 00:06:01,420 --> 00:06:03,420 He's the most stubborn man on the planet. 76 00:06:03,422 --> 00:06:06,554 - Hey. - Hi. 77 00:06:06,556 --> 00:06:08,991 You got horseshoes up your ass, you know that? 78 00:06:08,993 --> 00:06:10,340 Just a hard head. 79 00:06:10,342 --> 00:06:12,386 - Any luck tracking down that car? - No. 80 00:06:12,388 --> 00:06:13,909 We ran the partial you gave us. 81 00:06:13,911 --> 00:06:15,606 - Yeah? - Plates were stolen. 82 00:06:15,608 --> 00:06:18,305 - Oh, fuck. - This wasn't a random hit-and-run, Beau. 83 00:06:18,307 --> 00:06:20,394 Person who sent you that threat 84 00:06:20,396 --> 00:06:22,396 - just tried to kill you. - We don't know that for sure. 85 00:06:22,398 --> 00:06:24,485 I've more than my share of enemies these days. 86 00:06:24,487 --> 00:06:26,138 You don't think the timing's a bit suspicious? 87 00:06:26,140 --> 00:06:28,140 I'm just saying I'm not ruling anything out. 88 00:06:28,142 --> 00:06:30,850 And I'm saying you need to go home and get some rest. 89 00:06:30,852 --> 00:06:34,103 But first, you need to convince Ashley to cancel the concert. 90 00:06:34,105 --> 00:06:35,670 It's too dangerous. 91 00:06:35,672 --> 00:06:37,411 I can't. 92 00:06:37,413 --> 00:06:39,108 It's not my call. 93 00:06:39,110 --> 00:06:42,154 Well, then, I hope you have one hell of a plan to keep her safe, 94 00:06:42,156 --> 00:06:44,463 because this person is not going to stop. 95 00:06:47,423 --> 00:06:50,424 Oh, wow, speaking at a meeting. 96 00:06:50,426 --> 00:06:52,426 It has been a while. 97 00:06:52,428 --> 00:06:54,341 Be honest. How bad was I? 98 00:06:54,343 --> 00:06:55,716 I thought you were great. 99 00:06:55,718 --> 00:06:56,952 - Really? - Yeah. 100 00:06:56,954 --> 00:06:58,301 I mean, I love that you compared life 101 00:06:58,303 --> 00:06:59,998 to a one-four-five chord progression. 102 00:07:01,524 --> 00:07:03,132 Stuff was just coming out. 103 00:07:03,134 --> 00:07:04,568 Not even sure what I said. 104 00:07:04,570 --> 00:07:05,874 Well, at least this time, 105 00:07:05,876 --> 00:07:08,137 it wasn't the drinking that did it. 106 00:07:08,139 --> 00:07:10,487 Hey, Donna, thank you. 107 00:07:10,489 --> 00:07:11,967 For what? 108 00:07:11,969 --> 00:07:14,188 For making me feel welcome. 109 00:07:15,233 --> 00:07:17,842 Maybe don't thank me just yet. 110 00:07:17,844 --> 00:07:20,760 I knew who you were before we started to talk. 111 00:07:22,153 --> 00:07:23,979 I knew your father. 112 00:07:23,981 --> 00:07:25,328 That figures. 113 00:07:25,330 --> 00:07:26,982 All right, so how much did he owe you? 114 00:07:26,984 --> 00:07:29,027 No. Not like that. 115 00:07:29,029 --> 00:07:32,204 Truth is... is I owe him. 116 00:07:32,206 --> 00:07:34,337 More than I can say. 117 00:07:34,339 --> 00:07:36,774 Which is why I was wondering 118 00:07:36,776 --> 00:07:39,386 if you were looking for a sponsor. 119 00:07:39,388 --> 00:07:41,475 'Cause I'd be happy to be yours if you want. 120 00:07:41,477 --> 00:07:43,477 Yeah, sure. That'd be great. 121 00:07:43,479 --> 00:07:45,217 - Yeah? - Yeah. 122 00:07:45,219 --> 00:07:47,219 All right. Give me your phone, music man. 123 00:07:47,221 --> 00:07:49,789 Oh. Here. 124 00:07:51,225 --> 00:07:55,489 Now, don't you go abusing this, all right? 125 00:07:55,491 --> 00:07:57,149 I don't want you calling me looking for a date. 126 00:07:57,151 --> 00:07:58,716 - You hear me? - Yes, ma'am. 127 00:08:03,636 --> 00:08:06,552 Geez, something's happening. 128 00:08:08,410 --> 00:08:09,780 I mean, I heard 129 00:08:09,782 --> 00:08:11,457 the sirens during the meeting. 130 00:08:11,459 --> 00:08:13,830 Oh. Says here that some big deal lawyer fell off 131 00:08:13,832 --> 00:08:15,681 a building downtown. 132 00:08:15,683 --> 00:08:18,173 Clay Callaway. 133 00:08:20,435 --> 00:08:21,783 What, you know him? 134 00:08:21,785 --> 00:08:23,611 Uh, not exactly. 135 00:08:23,613 --> 00:08:26,004 Thank you. We'll be in touch. 136 00:08:26,006 --> 00:08:27,530 Okay. 137 00:08:29,444 --> 00:08:31,619 ... should be aware of tomorrow morning's commute. 138 00:08:31,621 --> 00:08:33,882 Unexpected street closures may cause 139 00:08:33,884 --> 00:08:35,884 longer than usual transportation time 140 00:08:35,886 --> 00:08:37,538 due to a shocking event. 141 00:08:37,540 --> 00:08:40,628 Tragedy struck downtown Nashville earlier tonight 142 00:08:40,630 --> 00:08:43,544 when prominent local lawyer Clay Callaway 143 00:08:43,546 --> 00:08:45,110 fell from the 28th floor 144 00:08:45,112 --> 00:08:46,982 of his office building. 145 00:08:46,984 --> 00:08:49,375 Authorities have yet to rule out foul play 146 00:08:49,377 --> 00:08:52,727 and are asking for anyone with information to contact them. 147 00:08:52,729 --> 00:08:55,235 Callaway was the managing partner of his firm, 148 00:08:55,237 --> 00:08:56,781 Callaway, Crawford and Fenning, 149 00:08:56,783 --> 00:09:00,221 and is survived by his wife and two daughters. 150 00:09:18,319 --> 00:09:21,322 Thank God you're okay. 151 00:09:26,066 --> 00:09:28,808 Maddie. Maddie. 152 00:09:30,163 --> 00:09:32,502 Maddie. Hey, hey. 153 00:09:32,504 --> 00:09:35,987 I know you're scared, but I'm gonna take care of you. 154 00:09:35,989 --> 00:09:38,250 Don't. Don't touch me. 155 00:09:38,252 --> 00:09:39,950 Don't touch me. 156 00:09:40,951 --> 00:09:42,561 Oh, my God. 157 00:09:45,496 --> 00:09:47,604 Oh, my God. Everything she said was true. 158 00:09:47,606 --> 00:09:50,128 No, you can't believe a word she's saying. She's a... 159 00:09:50,130 --> 00:09:52,043 She's a liar. 160 00:09:52,045 --> 00:09:53,914 Did you rape her? 161 00:09:53,916 --> 00:09:56,116 No! No, of course not. 162 00:09:56,118 --> 00:09:58,884 Maddie, I know you have a lot of questions, but we just need 163 00:09:58,886 --> 00:10:00,233 to focus on getting you out of here. 164 00:10:00,235 --> 00:10:01,662 Don't you fucking touch me! 165 00:10:01,664 --> 00:10:03,671 Maddie! Listen to me! Hey! 166 00:10:03,673 --> 00:10:06,763 I am not the one you need to be afraid of. 167 00:10:07,764 --> 00:10:09,982 Please. 168 00:10:11,942 --> 00:10:13,857 Morning. 169 00:10:22,112 --> 00:10:24,526 Olivia, let Maddie go. 170 00:10:24,528 --> 00:10:26,389 She has nothing to do with this. 171 00:10:26,391 --> 00:10:28,261 This is between me and you. 172 00:10:28,263 --> 00:10:31,656 Before we begin, you should know 173 00:10:31,658 --> 00:10:33,658 that I used your phone to text your mother. 174 00:10:33,660 --> 00:10:36,487 I told her that you two needed some time alone. 175 00:10:36,489 --> 00:10:39,228 She wishes you luck. 176 00:10:39,230 --> 00:10:41,243 Olivia, listen to me. 177 00:10:44,497 --> 00:10:47,976 I am so sorry for what you've been put through. 178 00:10:47,978 --> 00:10:50,588 I had no idea what Tucker was doing here. 179 00:10:50,590 --> 00:10:52,067 I can tell. 180 00:10:52,069 --> 00:10:55,288 You really didn't know him, did you? 181 00:10:55,290 --> 00:10:57,072 We'll get to that. 182 00:10:57,074 --> 00:10:58,726 No, you don't understand. 183 00:10:58,728 --> 00:11:00,423 I'm on your side. 184 00:11:00,425 --> 00:11:02,279 You do not have to do this. 185 00:11:02,281 --> 00:11:03,818 You're wasting your breath. 186 00:11:03,820 --> 00:11:05,646 She doesn't care. 187 00:11:05,648 --> 00:11:07,345 What do you want? 188 00:11:08,390 --> 00:11:10,956 Think of this as therapy. 189 00:11:10,958 --> 00:11:13,741 It's a chance for me to learn about you 190 00:11:13,743 --> 00:11:16,048 and for you to learn about each other. 191 00:11:16,050 --> 00:11:18,790 All I ask is that you're honest. 192 00:11:18,792 --> 00:11:21,490 Or what? 193 00:11:22,926 --> 00:11:24,926 You first. 194 00:11:24,928 --> 00:11:27,712 Maddie wants to know. 195 00:11:27,714 --> 00:11:30,673 Where's Brendan? 196 00:11:35,199 --> 00:11:36,287 Tucker. 197 00:11:37,332 --> 00:11:39,029 Answer her. 198 00:11:40,074 --> 00:11:41,554 Where is Brendan? 199 00:11:47,472 --> 00:11:49,995 Dead. 200 00:11:49,997 --> 00:11:51,955 - Brendan's dead. - How? 201 00:11:53,000 --> 00:11:55,217 - Did you kill him? - No. 202 00:11:55,219 --> 00:11:58,266 Olivia's the one who killed him. 203 00:12:00,224 --> 00:12:01,659 What did I say? 204 00:12:01,661 --> 00:12:03,530 - Tell the truth. - I am. 205 00:12:03,532 --> 00:12:06,579 If it weren't for you, Brendan would still be alive. 206 00:12:07,623 --> 00:12:09,580 You're lying. 207 00:12:09,582 --> 00:12:11,582 I'm not. And if you think I am, 208 00:12:11,584 --> 00:12:13,714 why don't you come over here and do something about it? 209 00:12:13,716 --> 00:12:17,109 You should have kept both of my hands chained up, 210 00:12:17,111 --> 00:12:19,851 because if you get anywhere near me or Maddie, 211 00:12:19,853 --> 00:12:22,505 I will fucking kill you. 212 00:12:25,772 --> 00:12:28,775 And you tell yourself you're not a monster. 213 00:12:34,519 --> 00:12:37,346 Mrs. Garland, I'm Detective Roberts. 214 00:12:37,348 --> 00:12:38,783 This is Detective Chapman. 215 00:12:38,785 --> 00:12:41,437 Can we have a word with you? 216 00:12:41,439 --> 00:12:43,222 About what? 217 00:12:43,224 --> 00:12:45,485 We'd like to talk to you about Clay Callaway. 218 00:12:45,487 --> 00:12:48,969 We have some questions for you and your family. 219 00:12:51,406 --> 00:12:52,884 Mom, what is it? 220 00:12:52,886 --> 00:12:56,365 Get your brother and meet me in my office. 221 00:13:09,337 --> 00:13:10,989 I can't believe it. 222 00:13:10,991 --> 00:13:12,686 I... 223 00:13:12,688 --> 00:13:16,167 I had a meeting with him yesterday, and he was fine. 224 00:13:16,169 --> 00:13:19,088 Mrs. Garland, your relationship with Mr. Callaway 225 00:13:19,090 --> 00:13:20,495 was not strictly professional, 226 00:13:20,497 --> 00:13:22,002 isn't that right? 227 00:13:23,046 --> 00:13:25,525 You must admit, the timing is troubling. 228 00:13:25,527 --> 00:13:27,945 Your husband, then your business manager, Cora. 229 00:13:27,947 --> 00:13:30,095 Now Clay? All three dead? 230 00:13:30,097 --> 00:13:32,341 Why would I want Clay dead? 231 00:13:32,343 --> 00:13:33,470 Well, one theory is 232 00:13:33,472 --> 00:13:35,446 you wanted to control your husband's business. 233 00:13:35,448 --> 00:13:37,755 Once you achieved that, you had to tie up loose ends. 234 00:13:37,757 --> 00:13:39,889 Is that your theory or my stepdaughter's? 235 00:13:39,891 --> 00:13:41,948 I'm tired of this. All right? 236 00:13:41,950 --> 00:13:43,867 Simone has been making up lies about us 237 00:13:43,869 --> 00:13:46,198 - ever since she got back. - My son's right. 238 00:13:46,200 --> 00:13:48,022 With Simone's questionable past, I would think 239 00:13:48,024 --> 00:13:49,244 you'd want to talk to her. 240 00:13:49,246 --> 00:13:51,507 She is absolutely a person of interest. 241 00:13:51,509 --> 00:13:53,118 We know she had an appointment scheduled 242 00:13:53,120 --> 00:13:55,337 with Mr. Callaway shortly before he fell. 243 00:13:55,339 --> 00:13:57,380 Then why are you here? Why aren't you out looking for Simone? 244 00:13:57,382 --> 00:13:58,839 We put out an APB. 245 00:13:58,841 --> 00:14:01,540 But I was told she currently resides here. 246 00:14:02,825 --> 00:14:04,566 Simone never came home last night. 247 00:14:05,610 --> 00:14:08,046 So you haven't heard from her since yesterday? 248 00:14:08,048 --> 00:14:09,105 No, ma'am. 249 00:14:09,107 --> 00:14:10,657 But if she contacts us, 250 00:14:10,659 --> 00:14:12,485 we'll let you know. 251 00:14:12,487 --> 00:14:15,142 If there's nothing else? 252 00:14:21,836 --> 00:14:24,540 Just one last question. 253 00:14:24,542 --> 00:14:25,933 Where were you last night? 254 00:14:25,935 --> 00:14:27,630 I was home. 255 00:14:27,632 --> 00:14:28,936 We all were. 256 00:14:28,938 --> 00:14:30,346 Isn't that right, boys? 257 00:14:30,348 --> 00:14:32,157 - The whole night. - We were right here. 258 00:14:32,159 --> 00:14:34,115 Well, that's good to know. 259 00:14:34,117 --> 00:14:36,119 We'll be in touch. 260 00:14:43,953 --> 00:14:48,697 I hope they find Simone soon and lock that bitch up for good. 261 00:14:57,773 --> 00:15:00,113 _ 262 00:15:10,850 --> 00:15:13,284 Song & Stylemagazine will be asking 263 00:15:13,286 --> 00:15:14,677 the majority of the questions. 264 00:15:14,679 --> 00:15:18,246 I also invited a couple of local news outlets to join us. 265 00:15:18,248 --> 00:15:20,248 And they'll stick with the approved questions? 266 00:15:20,250 --> 00:15:22,059 If they don't, I'll show them the door. 267 00:15:22,061 --> 00:15:23,160 Don't worry, Mom. 268 00:15:23,162 --> 00:15:24,557 I got this. 269 00:15:24,559 --> 00:15:26,689 They're waiting for you in the living room. 270 00:15:33,873 --> 00:15:36,395 We can get started now. 271 00:15:36,397 --> 00:15:38,527 Ashley, mind if I take some stills? 272 00:15:38,529 --> 00:15:41,008 Yes. Of course. 273 00:15:41,010 --> 00:15:43,578 I want my fans to see me as I really am. 274 00:15:48,235 --> 00:15:49,974 Ashley, 275 00:15:49,976 --> 00:15:51,366 it's only been a few months 276 00:15:51,368 --> 00:15:53,151 since the bombing that almost took your life. 277 00:15:53,153 --> 00:15:57,026 Why return to the stage so quickly? 278 00:15:59,855 --> 00:16:03,465 So few of us are lucky enough to do something we love. 279 00:16:03,467 --> 00:16:06,033 For me, performing is like coming home. 280 00:16:06,035 --> 00:16:07,571 I can't wait to get back out there. 281 00:16:07,573 --> 00:16:09,384 What can you tell us about the show tomorrow? 282 00:16:09,386 --> 00:16:10,472 Going back to the basics. 283 00:16:10,474 --> 00:16:11,909 Intimate. 284 00:16:11,911 --> 00:16:13,606 - Unplugged. - Not what fans 285 00:16:13,608 --> 00:16:15,828 have come to expect from an Ashley Rose concert. 286 00:16:16,872 --> 00:16:19,568 Well, this is a new side of me. 287 00:16:19,570 --> 00:16:21,919 These last few months, I've been through a lot. 288 00:16:21,921 --> 00:16:23,746 It's changed me. 289 00:16:23,748 --> 00:16:25,444 I hope my fans understand that. 290 00:16:25,446 --> 00:16:28,577 Rumor has it you've been working on some new material? 291 00:16:28,579 --> 00:16:31,980 Yes. A new song. 292 00:16:31,982 --> 00:16:33,744 During my recovery, 293 00:16:33,746 --> 00:16:36,934 I read a good deal about other burn survivors. 294 00:16:36,936 --> 00:16:40,807 Their stories inspired me to write about my own journey. 295 00:16:40,809 --> 00:16:44,680 It's been the hardest thing I've ever written. 296 00:16:44,682 --> 00:16:46,508 But also the most rewarding. 297 00:16:46,510 --> 00:16:49,029 I really wanted to dig deep and look inside myself. 298 00:16:49,031 --> 00:16:51,731 - Complete honesty. - Ashley, 299 00:16:51,733 --> 00:16:54,473 after your last performance, your car being blown up, 300 00:16:54,475 --> 00:16:56,475 I have to ask, do you fear for your safety 301 00:16:56,477 --> 00:16:59,306 getting back onstage again? 302 00:17:02,265 --> 00:17:04,962 Being in the public eye, 303 00:17:04,964 --> 00:17:07,573 there's always gonna be people who hate you, 304 00:17:07,575 --> 00:17:10,097 wish you harm. 305 00:17:10,099 --> 00:17:12,928 But I can't let them chase me away. 306 00:17:14,451 --> 00:17:17,888 I'm surrounded by the best security team there is. 307 00:17:17,890 --> 00:17:19,802 With them, I don't have to be afraid. 308 00:17:19,804 --> 00:17:22,414 I can concentrate on the music, 309 00:17:22,416 --> 00:17:25,419 trust them to keep me safe. 310 00:17:51,271 --> 00:17:53,924 911. What's your emergency? 311 00:17:53,926 --> 00:17:57,666 Hi. Yeah, I'm calling about a hit-and-run last night. 312 00:17:57,668 --> 00:17:59,407 I'm sure I'm just being paranoid, 313 00:17:59,409 --> 00:18:01,583 but I saw one of my neighbors pull into his driveway 314 00:18:01,585 --> 00:18:03,585 and his windshield was all messed up. 315 00:18:03,587 --> 00:18:05,022 Okay. Please hold. 316 00:18:05,024 --> 00:18:07,372 Yes, I'll hold. 317 00:18:17,906 --> 00:18:20,124 Don't worry. I'm alone. 318 00:18:20,126 --> 00:18:21,800 Thanks for coming. 319 00:18:21,802 --> 00:18:24,225 I know how it looks, but I didn't kill Clay. 320 00:18:24,227 --> 00:18:25,956 - Simone... - I went to his office. 321 00:18:25,958 --> 00:18:27,827 I wanted him to come clean about Veronica. 322 00:18:27,829 --> 00:18:29,394 We talked, and then I left. 323 00:18:29,396 --> 00:18:31,831 I was halfway to my car when I saw him fall. 324 00:18:31,833 --> 00:18:33,876 I believe you. I do. 325 00:18:33,878 --> 00:18:36,227 But how can you be sure that Clay didn't jump? 326 00:18:36,229 --> 00:18:38,620 I'm almost certain someone followed me there. 327 00:18:38,622 --> 00:18:40,753 I keep thinking, 328 00:18:40,755 --> 00:18:42,973 your mom doesn't like getting her hands dirty, 329 00:18:42,975 --> 00:18:44,409 but Ron does. 330 00:18:44,411 --> 00:18:45,755 He's always hated me, 331 00:18:45,757 --> 00:18:48,630 and now this is his chance to get rid of me. 332 00:18:48,632 --> 00:18:51,505 But I don't have any proof. 333 00:18:55,457 --> 00:18:57,154 What aren't you telling me? 334 00:18:58,959 --> 00:19:01,765 Derek, you came here for a reason. What is it? 335 00:19:01,767 --> 00:19:03,334 What do you know? 336 00:19:04,344 --> 00:19:06,170 I lied. 337 00:19:06,172 --> 00:19:07,954 To you. 338 00:19:07,956 --> 00:19:09,347 To the cops. 339 00:19:09,349 --> 00:19:12,045 The night Cora died, Ron wasn't with me. 340 00:19:12,047 --> 00:19:13,438 I don't know where he was. 341 00:19:13,440 --> 00:19:14,961 I don't understand. 342 00:19:14,963 --> 00:19:16,745 Ron treats you like shit. 343 00:19:16,747 --> 00:19:18,356 Why do you keep covering for him? 344 00:19:18,358 --> 00:19:20,097 He's family. 345 00:19:20,099 --> 00:19:23,580 How many more people are you gonna let him hurt? 346 00:19:26,757 --> 00:19:29,236 You're right. 347 00:19:29,238 --> 00:19:30,890 We should go to the cops, 348 00:19:30,892 --> 00:19:32,892 tell 'em what we know and that I lied. 349 00:19:32,894 --> 00:19:35,199 It will still be his word against ours. 350 00:19:35,201 --> 00:19:37,070 What I need is proof, 351 00:19:37,072 --> 00:19:38,811 something I can take to the cops 352 00:19:38,813 --> 00:19:41,379 that proves Ron was behind it all. 353 00:19:41,381 --> 00:19:42,902 Then this can finally be over. 354 00:19:42,904 --> 00:19:44,686 We can go back to our normal lives. 355 00:19:44,688 --> 00:19:47,124 You really think that's possible? 356 00:19:47,126 --> 00:19:48,429 I do. 357 00:19:48,431 --> 00:19:51,519 But I can't do it alone. 358 00:19:51,521 --> 00:19:53,523 Will you help me? 359 00:20:04,125 --> 00:20:05,539 We need to talk. 360 00:20:05,541 --> 00:20:07,461 In case you've forgotten, I have a business to run. 361 00:20:07,463 --> 00:20:09,494 - We'll talk later. - Look, you can't ignore this. 362 00:20:09,496 --> 00:20:10,930 Clay's a big deal in town, 363 00:20:10,932 --> 00:20:12,914 and the cops aren't gonna let this go. 364 00:20:12,916 --> 00:20:14,391 I'm sure they'll find Simone soon. 365 00:20:14,393 --> 00:20:16,196 And what if they don't? 366 00:20:16,198 --> 00:20:19,286 Last night, I woke up in the middle of the night, 367 00:20:19,288 --> 00:20:21,854 and I could have sworn I heard your car pull into the drive. 368 00:20:21,856 --> 00:20:23,029 That's bullshit. 369 00:20:23,031 --> 00:20:24,161 I was home all night. 370 00:20:24,163 --> 00:20:25,597 All I'm saying is, 371 00:20:25,599 --> 00:20:26,772 if you did something, 372 00:20:26,774 --> 00:20:28,426 if things got out of hand, 373 00:20:28,428 --> 00:20:30,036 you can tell me. 374 00:20:30,038 --> 00:20:31,907 You know I didn't kill Clay. 375 00:20:31,909 --> 00:20:33,692 Or anybody else. 376 00:20:33,694 --> 00:20:35,433 I want to believe that. 377 00:20:35,435 --> 00:20:36,825 But I've seen your temper, 378 00:20:36,827 --> 00:20:38,610 and I know what you did to Simone. 379 00:20:38,612 --> 00:20:40,264 Is that what you're gonna tell the cops 380 00:20:40,266 --> 00:20:41,961 if they come back asking more questions? 381 00:20:41,963 --> 00:20:43,180 Of course not. 382 00:20:43,182 --> 00:20:45,312 - You're my son. - Good. 383 00:20:45,314 --> 00:20:49,882 Because we both know that the wife is always a suspect. 384 00:20:49,884 --> 00:20:51,492 And so is the mistress. 385 00:20:51,494 --> 00:20:53,538 There's a lot that I could tell them about you, too. 386 00:20:53,540 --> 00:20:54,930 Is that a threat? 387 00:20:54,932 --> 00:20:56,628 Course not, Mom. 388 00:20:56,630 --> 00:21:00,503 It's just a reminder that we're both in this together. 389 00:21:18,217 --> 00:21:19,607 Hey, man. 390 00:21:19,609 --> 00:21:21,437 Mr. Pruitt. 391 00:21:25,049 --> 00:21:27,095 Jackson. 392 00:21:28,140 --> 00:21:30,140 Hi, Mom. 393 00:21:30,142 --> 00:21:32,098 I take it you're here to see Ashley? 394 00:21:32,100 --> 00:21:35,145 Believe it or not, I came to talk to you. 395 00:21:35,147 --> 00:21:36,537 About the other night. 396 00:21:36,539 --> 00:21:38,191 Why? 397 00:21:38,193 --> 00:21:42,108 Things never change between us. 398 00:21:42,110 --> 00:21:44,112 Maybe it could. 399 00:21:47,246 --> 00:21:50,205 You think I like this? 400 00:21:51,554 --> 00:21:53,293 Being at odds with you all the time? 401 00:21:53,295 --> 00:21:55,252 Mm. 402 00:21:55,254 --> 00:21:57,254 You think I hate you. 403 00:21:57,256 --> 00:21:59,560 You think I blame you. 404 00:21:59,562 --> 00:22:00,781 I don't. 405 00:22:02,391 --> 00:22:05,351 You don't get it. 406 00:22:06,656 --> 00:22:09,353 You're my favorite. 407 00:22:09,355 --> 00:22:12,530 Mothers aren't supposed to have favorites. 408 00:22:12,532 --> 00:22:16,186 But you're my firstborn, and that is special. 409 00:22:16,188 --> 00:22:19,101 I love you. 410 00:22:19,103 --> 00:22:24,370 And it kills me to see you suffer the way that you do. 411 00:22:28,461 --> 00:22:31,288 I went to a meeting last night. 412 00:22:31,290 --> 00:22:32,813 I got a sponsor. 413 00:22:34,293 --> 00:22:37,207 You've been to a lot of first meetings. 414 00:22:37,209 --> 00:22:40,516 And I am hopeful that you will make it to a second. 415 00:22:43,476 --> 00:22:45,127 Sorry. 416 00:22:45,129 --> 00:22:47,217 It's my sponsor. 417 00:22:49,090 --> 00:22:51,092 I got to go. 418 00:22:57,707 --> 00:23:01,624 It's gonna be different this time, Mom. 419 00:23:26,823 --> 00:23:28,214 Fuck! 420 00:23:31,350 --> 00:23:33,350 Maddie. 421 00:23:33,352 --> 00:23:34,525 Maddie, please. 422 00:23:34,527 --> 00:23:37,354 Look at me. 423 00:23:37,356 --> 00:23:39,181 I'm not gonna hurt you. 424 00:23:39,183 --> 00:23:42,010 I'm gonna help us get out of here. 425 00:23:42,012 --> 00:23:44,722 Tucker, what the fuck is happening? 426 00:23:44,724 --> 00:23:46,101 I told you. 427 00:23:46,103 --> 00:23:48,278 Olivia killed Brendan. 428 00:23:48,280 --> 00:23:51,063 And then she kept me locked down here for days. 429 00:23:51,065 --> 00:23:53,065 That is bullshit! 430 00:23:53,067 --> 00:23:55,372 You abducted her. 431 00:23:55,374 --> 00:23:57,025 This is your house. 432 00:23:57,027 --> 00:23:58,505 The fucking chains. 433 00:23:58,507 --> 00:24:00,768 The soundproofing? 434 00:24:00,770 --> 00:24:02,497 It's not what you think. 435 00:24:02,499 --> 00:24:04,107 Then what is it? 436 00:24:16,569 --> 00:24:18,353 Oh, my God. 437 00:24:19,398 --> 00:24:22,357 Is this about your sister? 438 00:24:24,403 --> 00:24:26,751 Anna helped me sleep. 439 00:24:26,753 --> 00:24:28,013 I just... 440 00:24:28,015 --> 00:24:29,841 needed some sleep. 441 00:24:29,843 --> 00:24:32,539 How many other women did you do this to? 442 00:24:32,541 --> 00:24:35,087 - Two. - What? 443 00:24:35,089 --> 00:24:36,630 Two others. 444 00:24:36,632 --> 00:24:38,937 Did you kill them? 445 00:24:38,939 --> 00:24:40,808 Did you kill them? 446 00:24:40,810 --> 00:24:42,332 Look, Maddie, Maddie, listen. 447 00:24:42,334 --> 00:24:43,724 - Listen to me. Listen. - No! 448 00:24:43,726 --> 00:24:45,378 - Don't fucking touch me! - Listen, I know you... 449 00:24:45,380 --> 00:24:47,162 I know you hate me right now, 450 00:24:47,164 --> 00:24:48,555 but I love you. 451 00:24:48,557 --> 00:24:50,557 And I never lied to you about that. 452 00:24:50,559 --> 00:24:52,472 And I would never hurt you. 453 00:24:52,474 --> 00:24:53,908 But Olivia will. 454 00:24:53,910 --> 00:24:55,780 So right now, 455 00:24:55,782 --> 00:24:59,087 we just need to work together to try to get out of here. 456 00:24:59,089 --> 00:25:02,395 And you expect me to trust you? 457 00:25:02,397 --> 00:25:05,487 What other choice do you have? 458 00:25:46,702 --> 00:25:48,136 Hey. 459 00:25:48,138 --> 00:25:49,921 Hey. 460 00:25:49,923 --> 00:25:51,531 - You okay? - Uh, yeah. 461 00:25:51,533 --> 00:25:54,621 I'll be fine. Um, I just need you to do another sweep 462 00:25:54,623 --> 00:25:56,057 - of the backyard. - You got it. 463 00:25:56,059 --> 00:25:57,409 Thank you. 464 00:26:12,511 --> 00:26:15,468 Jeff, what was that I just saw? 465 00:26:17,037 --> 00:26:19,039 Jeff? 466 00:26:22,564 --> 00:26:24,346 Ashley. 467 00:26:24,348 --> 00:26:26,827 Help me! Help me! 468 00:26:26,829 --> 00:26:28,089 No. No, no, no. 469 00:26:28,091 --> 00:26:30,527 Save me, please! Beau! 470 00:26:30,529 --> 00:26:32,137 Beau! 471 00:26:38,972 --> 00:26:40,930 Oh. Oh. 472 00:26:48,547 --> 00:26:50,549 Oh. 473 00:26:52,551 --> 00:26:54,159 Uh... 474 00:26:54,161 --> 00:26:55,769 Hey, Gwen, this is, uh... 475 00:26:55,771 --> 00:26:57,162 It's not really a good time. 476 00:26:57,164 --> 00:26:58,691 You okay? 477 00:26:58,693 --> 00:27:02,428 No. No, I'm not. I'm starting to think that you were right. I... 478 00:27:02,430 --> 00:27:04,648 I don't think I can keep her safe. I... 479 00:27:04,650 --> 00:27:06,650 I think we need to cancel this concert. 480 00:27:06,652 --> 00:27:09,481 Or maybe not. We made an arrest. 481 00:27:11,134 --> 00:27:12,873 Who? How-how did you find them? 482 00:27:12,875 --> 00:27:15,267 We got a tip on the car that hit you. 483 00:27:15,269 --> 00:27:18,154 Patrol went to go check it out, and they caught the mother lode. 484 00:27:18,156 --> 00:27:20,402 Bombs, blueprints, you name it. 485 00:27:20,404 --> 00:27:22,579 Who was it? 486 00:27:22,581 --> 00:27:24,844 His name is Raymond Fisher. 487 00:27:24,846 --> 00:27:26,670 Textbook paranoid with a record 488 00:27:26,672 --> 00:27:28,106 for aggravated assault and battery. 489 00:27:28,108 --> 00:27:30,412 He was friends with Dylan Young. 490 00:27:30,414 --> 00:27:33,590 Dylan's girlfriend gave us his name as a possible suspect. 491 00:27:33,592 --> 00:27:35,507 What's his connection to Ashley? 492 00:27:36,986 --> 00:27:39,309 We're not sure yet, but there's evidence 493 00:27:39,311 --> 00:27:42,512 he was obsessed with Ashley... a lot of it. 494 00:27:42,514 --> 00:27:44,843 And has he confessed? 495 00:27:44,845 --> 00:27:46,559 Not yet, but Beau, 496 00:27:46,561 --> 00:27:48,520 it's over. 497 00:27:52,915 --> 00:27:55,091 I don't know how to thank you. 498 00:27:56,832 --> 00:27:58,789 I owe you. 499 00:27:58,791 --> 00:28:01,443 Thank you. 500 00:28:06,973 --> 00:28:09,713 Ashley, Ms. Pruitt. 501 00:28:09,715 --> 00:28:12,629 What happened to you? Are you okay? 502 00:28:12,631 --> 00:28:14,892 Oh, I'm fine. 503 00:28:14,894 --> 00:28:18,460 Listen, I just got off the phone with Detective Roberts and... 504 00:28:18,462 --> 00:28:20,552 they've made an arrest. 505 00:28:21,846 --> 00:28:24,162 - Are you serious? - I can't believe I'm saying this, 506 00:28:24,164 --> 00:28:26,427 but, uh... it's over. 507 00:28:29,648 --> 00:28:32,302 Oh. 508 00:28:33,956 --> 00:28:35,608 Oh. 509 00:28:47,391 --> 00:28:49,478 Here it is. 510 00:28:49,480 --> 00:28:50,914 Uh-oh. 511 00:28:52,483 --> 00:28:55,658 Oh, God, we were so young. 512 00:28:55,660 --> 00:28:57,355 How did you two meet? 513 00:28:57,357 --> 00:29:00,054 I don't know. One dive bar or another. 514 00:29:00,056 --> 00:29:02,056 We were all doing the same thing back then. 515 00:29:02,058 --> 00:29:04,014 Singing, drinking, repeat. 516 00:29:04,016 --> 00:29:06,627 It was a lot of fun, I'll tell you that. 517 00:29:07,802 --> 00:29:09,846 I mean, until it wasn't. 518 00:29:09,848 --> 00:29:11,717 What happened? 519 00:29:11,719 --> 00:29:14,459 I just got sick of singing backup. 520 00:29:14,461 --> 00:29:15,895 You know? It was looking like 521 00:29:15,897 --> 00:29:18,507 the spotlight was never gonna happen for me, so... 522 00:29:18,509 --> 00:29:20,988 I quit. 523 00:29:20,990 --> 00:29:23,991 But your dad was the one who found me 524 00:29:23,993 --> 00:29:26,416 in whatever woe-is-me drunken hole 525 00:29:26,418 --> 00:29:28,082 I'd buried myself in, 526 00:29:28,084 --> 00:29:30,954 - and he pulled me out. - Hmm. 527 00:29:30,956 --> 00:29:33,565 Convinced me to not give up on my dreams. 528 00:29:33,567 --> 00:29:36,699 I got sober for a hot minute, 529 00:29:36,701 --> 00:29:38,788 formed a band. 530 00:29:38,790 --> 00:29:40,790 We were good, too. 531 00:29:40,792 --> 00:29:42,835 Why'd you stop? 532 00:29:42,837 --> 00:29:45,229 I was a single mom, 533 00:29:45,231 --> 00:29:48,406 and I didn't want my kid to be raised in a bar like I was. 534 00:29:48,408 --> 00:29:50,060 Hmm. 535 00:29:50,062 --> 00:29:53,063 Wow. 536 00:29:53,065 --> 00:29:55,674 - What? - Every story I've ever heard 537 00:29:55,676 --> 00:29:58,286 about my dad usually ends with "that son of a bitch". 538 00:29:58,288 --> 00:29:59,809 I'm just not used to hearing 539 00:29:59,811 --> 00:30:01,813 good things about him. 540 00:30:03,188 --> 00:30:05,467 And you're the spitting image of him, you know that? 541 00:30:05,469 --> 00:30:07,819 Inside and out. 542 00:30:09,647 --> 00:30:12,041 Mm. Wait. 543 00:30:15,783 --> 00:30:17,609 Oh. 544 00:30:17,611 --> 00:30:21,135 Robbie may have had his demons and lost his way at times, but 545 00:30:21,137 --> 00:30:24,836 his heart was always in the right place. 546 00:30:26,316 --> 00:30:28,100 I got a feeling yours is, too. 547 00:30:40,780 --> 00:30:43,113 This is Simone. Leave a message. 548 00:30:44,595 --> 00:30:46,769 Hey, Simone. It's Jackson. 549 00:30:46,771 --> 00:30:50,120 I know you may not want to hear from me, but... 550 00:30:50,122 --> 00:30:52,081 you're not getting rid of me that easy. 551 00:31:18,629 --> 00:31:20,457 Got to be quick. 552 00:31:22,372 --> 00:31:24,198 What exactly are you looking for? 553 00:31:24,200 --> 00:31:26,880 Anything that could connect Ron to Clay or Cora's murder. 554 00:31:26,882 --> 00:31:28,470 Okay, you take upstairs. 555 00:31:28,472 --> 00:31:30,682 I'll keep watch down here in case anyone comes home. 556 00:31:30,684 --> 00:31:32,686 Thank you. 557 00:32:46,630 --> 00:32:48,588 Cora. 558 00:32:53,202 --> 00:32:55,204 Hello? 559 00:32:59,295 --> 00:33:00,816 Thought you were going out. 560 00:33:00,818 --> 00:33:03,783 Forgot my phone. Why the fuck do you care? 561 00:33:03,785 --> 00:33:05,787 I don't. 562 00:33:13,641 --> 00:33:15,341 _ 563 00:33:39,596 --> 00:33:41,596 Yo. Hey. 564 00:33:41,598 --> 00:33:44,338 Uh... I-I'm... 565 00:33:44,340 --> 00:33:46,078 I'm a little worried about Mom. 566 00:33:46,080 --> 00:33:48,298 It's too much... all of this stuff. 567 00:33:48,300 --> 00:33:51,649 Losing Dad and all the stuff going on with the cops. 568 00:33:54,263 --> 00:33:55,720 You know she's not here right now. 569 00:33:55,722 --> 00:33:57,115 You don't have to kiss her ass. 570 00:34:24,902 --> 00:34:27,468 Tucker, stop. 571 00:34:31,300 --> 00:34:33,125 Move over. 572 00:34:33,127 --> 00:34:36,087 Neither one of us are getting out of here without each other. 573 00:34:39,395 --> 00:34:41,569 When I say go, you pull. 574 00:34:41,571 --> 00:34:44,354 - Okay? - All right. 575 00:34:44,356 --> 00:34:48,402 Pull! 576 00:34:48,404 --> 00:34:50,491 Uh, stop, stop, stop, stop. 577 00:34:50,493 --> 00:34:53,668 Oh, God. 578 00:34:58,022 --> 00:35:00,065 I know what we need to do. 579 00:35:00,067 --> 00:35:02,372 My hand is too big. 580 00:35:02,374 --> 00:35:05,244 So I need you to... break my thumb 581 00:35:05,246 --> 00:35:06,898 so I can slip free. 582 00:35:06,900 --> 00:35:08,378 - God. - You can do it. 583 00:35:08,380 --> 00:35:09,858 Just don't think about it. 584 00:35:09,860 --> 00:35:11,294 Come on. 585 00:35:11,296 --> 00:35:12,687 Grab my thumb. 586 00:35:17,346 --> 00:35:18,997 Hey. 587 00:35:18,999 --> 00:35:21,260 Just don't think about it. 588 00:35:28,226 --> 00:35:30,182 - I can't! - You have to. 589 00:35:30,184 --> 00:35:32,271 You have to! Just do it! 590 00:35:32,273 --> 00:35:33,621 - Damn it. - Do it! 591 00:35:33,623 --> 00:35:35,451 I can't. 592 00:35:45,069 --> 00:35:47,941 Good news. I found the keys to your gun safe. 593 00:35:48,942 --> 00:35:51,162 Where were we? 594 00:35:59,780 --> 00:36:01,825 Celebrating, are we? 595 00:36:03,696 --> 00:36:06,349 It still doesn't feel real. 596 00:36:06,351 --> 00:36:09,047 I'm just glad that you're finally safe. 597 00:36:09,049 --> 00:36:10,921 Can I pour you a glass? 598 00:36:12,531 --> 00:36:14,531 Yeah. 599 00:36:14,533 --> 00:36:16,098 A small one. 600 00:36:16,100 --> 00:36:18,100 Still technically on duty. 601 00:36:19,756 --> 00:36:22,062 Just a few more days. 602 00:36:24,674 --> 00:36:26,674 Made your decision yet? 603 00:36:26,676 --> 00:36:28,893 About going back to the force? 604 00:36:28,895 --> 00:36:31,983 To be honest, I haven't really had much time to think about it. 605 00:36:31,985 --> 00:36:35,467 You always said you loved being a cop. 606 00:36:37,382 --> 00:36:40,818 Plus, I bet you look really hot 607 00:36:40,820 --> 00:36:42,820 in that uniform. 608 00:36:42,822 --> 00:36:44,605 I'll take it. 609 00:36:47,610 --> 00:36:49,330 You know, 610 00:36:49,332 --> 00:36:52,351 whatever happens, uh... 611 00:36:52,353 --> 00:36:54,266 I'm not going anywhere. 612 00:36:54,268 --> 00:36:57,095 You know that, right? 613 00:36:57,097 --> 00:36:59,533 It's good to hear. 614 00:36:59,535 --> 00:37:02,059 Cheers. 615 00:37:10,894 --> 00:37:12,850 Can I ask you something? 616 00:37:12,852 --> 00:37:15,072 Yeah. 617 00:37:18,292 --> 00:37:21,642 I would really like to take you on a proper date. 618 00:37:24,429 --> 00:37:26,298 Okay. 619 00:37:26,300 --> 00:37:28,431 What do you have in mind? 620 00:37:28,433 --> 00:37:31,042 I thought we could go for a stroll 621 00:37:31,044 --> 00:37:34,045 through the botanical gardens and maybe head back to my place 622 00:37:34,047 --> 00:37:35,525 for a homecooked meal. 623 00:37:35,527 --> 00:37:37,092 - You cook? - I do. 624 00:37:37,094 --> 00:37:38,572 Well, okay. 625 00:37:38,574 --> 00:37:41,400 - What's your specialty? - Uh, beef Bourguignon. 626 00:37:41,402 --> 00:37:44,318 Mm, French. Of course. 627 00:37:46,756 --> 00:37:49,670 For dessert? 628 00:37:49,672 --> 00:37:53,110 Well, I'm sure we could think of something. 629 00:38:02,989 --> 00:38:05,424 Down by two scores. 24 to 13. 630 00:38:07,994 --> 00:38:09,953 Hello? 631 00:38:19,014 --> 00:38:21,039 Hello? 632 00:38:21,041 --> 00:38:22,913 Who is that? 633 00:38:26,491 --> 00:38:28,099 Hey, brother. 634 00:38:28,627 --> 00:38:30,302 Ron. 635 00:38:30,304 --> 00:38:32,599 You're drunk. Go sleep it off, man. 636 00:38:32,601 --> 00:38:34,689 Where is everyone? Where's Mom? 637 00:38:34,691 --> 00:38:35,990 Haven't seen her. 638 00:38:35,992 --> 00:38:37,794 We gotta talk. 639 00:38:39,565 --> 00:38:41,480 Now you want to talk. 640 00:38:44,329 --> 00:38:45,917 I fucked up bad, D. 641 00:38:45,919 --> 00:38:48,736 I should have never listened to Mom. 642 00:38:48,738 --> 00:38:50,922 But she made it seem so easy. 643 00:38:50,924 --> 00:38:53,397 All we had to do was change the trust. 644 00:38:53,399 --> 00:38:55,651 That's it. Now, all these people are dead, 645 00:38:55,653 --> 00:38:56,928 and I don't know what to do. 646 00:38:56,930 --> 00:39:00,584 And what the hell do you want from me? 647 00:39:00,586 --> 00:39:05,135 All this time, I thought it was Simone, 648 00:39:05,137 --> 00:39:06,311 and now I'm not sure. 649 00:39:06,313 --> 00:39:10,417 I think... I think Mom's trying to pin this shit on me. 650 00:39:12,313 --> 00:39:14,119 What is that? 651 00:39:14,121 --> 00:39:16,545 That's a screw from the air vent in my room. 652 00:39:16,547 --> 00:39:18,505 - I think she was in there. - Mom? 653 00:39:19,873 --> 00:39:21,678 Doing what? 654 00:39:21,680 --> 00:39:23,911 I don't fucking know, but I can't let this happen. 655 00:39:23,913 --> 00:39:25,173 You sound paranoid. 656 00:39:25,175 --> 00:39:28,089 Do you think she won't sell us both out 657 00:39:28,091 --> 00:39:29,264 the first chance she gets? 658 00:39:29,266 --> 00:39:31,310 - Don't say that. - It's fucking true! 659 00:39:31,312 --> 00:39:35,140 All she does is think about herself. 660 00:39:35,142 --> 00:39:38,145 And you're too blind to see it! 661 00:39:39,885 --> 00:39:42,059 Me and you, we can get ahead of this, all right? 662 00:39:42,061 --> 00:39:43,670 We can go to the cops 663 00:39:43,672 --> 00:39:46,499 and tell them what Mom's done with Frank's trust, 664 00:39:46,501 --> 00:39:48,936 and how she orchestrated all of this shit. 665 00:39:48,938 --> 00:39:50,896 You want to turn our own mother in to the cops? 666 00:39:52,550 --> 00:39:54,724 And what if you're wrong? 667 00:39:54,726 --> 00:39:56,335 I'm not. 668 00:39:56,337 --> 00:39:59,122 Now, are you with me or not? 669 00:40:00,428 --> 00:40:01,951 Hmm? 670 00:40:03,387 --> 00:40:05,389 Hmm?! 671 00:40:10,612 --> 00:40:12,222 You really shouldn't have threatened Mom. 672 00:40:14,093 --> 00:40:15,658 Where the fuck did you get a gun? 673 00:40:15,660 --> 00:40:19,096 I tried to stay out of it. 674 00:40:19,098 --> 00:40:20,837 I tried. 675 00:40:20,839 --> 00:40:23,275 But Frank said he was gonna leave Mom. 676 00:40:23,277 --> 00:40:24,858 He was gonna leave her with nothing. 677 00:40:24,860 --> 00:40:27,057 You killed Frank. 678 00:40:27,059 --> 00:40:30,107 I tried to reason with him. 679 00:40:30,109 --> 00:40:32,240 I wanted him to understand 680 00:40:32,242 --> 00:40:34,590 what he would do to Mom if he left. 681 00:40:34,592 --> 00:40:36,594 How badly he would destroy her. 682 00:40:40,729 --> 00:40:43,295 But he said he didn't care. 683 00:40:43,297 --> 00:40:45,210 Like you, he didn't give a shit 684 00:40:45,212 --> 00:40:46,428 what would happen to her. 685 00:40:46,430 --> 00:40:50,911 Just put the gun down, and you and I, 686 00:40:50,913 --> 00:40:54,436 - we can-we can figure this out. - I already have. 687 00:40:54,438 --> 00:40:58,397 What? You gonna shoot me? 688 00:40:58,399 --> 00:41:00,312 The cops will know it was you. 689 00:41:00,314 --> 00:41:01,835 No, they won't. 690 00:41:01,837 --> 00:41:03,576 Not if there's not a body. 691 00:41:03,578 --> 00:41:05,882 Once you disappear, the cops will just 692 00:41:05,884 --> 00:41:07,493 assume you did it and ran. 693 00:41:07,495 --> 00:41:11,279 You've always been such an asshole. 694 00:41:11,281 --> 00:41:13,063 Nobody will think twice. 695 00:41:17,244 --> 00:41:20,332 I know you. 696 00:41:20,334 --> 00:41:21,596 You're not gonna shoot me. 697 00:41:27,950 --> 00:41:32,213 You're gonna do exactly what I say. 698 00:41:32,215 --> 00:41:33,821 Now, give me the gu... 699 00:42:00,112 --> 00:42:03,379 This is Chapman. I'm at 134 Lake View Lane. 700 00:42:03,381 --> 00:42:05,055 I've got a lead on Brendan Park. 701 00:42:05,057 --> 00:42:06,682 His wife reported him missing. 702 00:42:06,684 --> 00:42:08,162 I'm gonna take a closer look. 703 00:42:08,164 --> 00:42:10,384 Copy that, Detective. 10-4. 704 00:42:23,962 --> 00:42:26,485 Maddie... 705 00:42:26,487 --> 00:42:30,576 how does a smart, successful, beautiful attorney 706 00:42:30,578 --> 00:42:34,103 fall for this lying, manipulative psychopath? 707 00:42:35,539 --> 00:42:38,942 The brooding writer thing, was that too hard to resist? 708 00:42:38,944 --> 00:42:40,761 Just leave her alone. 709 00:42:40,763 --> 00:42:43,415 What about you? 710 00:42:43,417 --> 00:42:46,374 What makes her so special? 711 00:42:46,376 --> 00:42:48,190 Did you seriously never consider 712 00:42:48,192 --> 00:42:50,335 - abducting her? - No. 713 00:42:50,337 --> 00:42:51,814 Never. 714 00:42:51,816 --> 00:42:53,773 Why? 715 00:42:53,775 --> 00:42:57,167 She has dark hair, same as Anna. 716 00:42:57,169 --> 00:42:59,344 Same as me. 717 00:42:59,346 --> 00:43:03,304 Why not take her and spare me? 718 00:43:03,306 --> 00:43:05,613 Because she saved me. 719 00:43:11,662 --> 00:43:13,314 The day we met, 720 00:43:13,316 --> 00:43:16,883 in the park by the river... 721 00:43:16,885 --> 00:43:20,062 I was in a dark place. 722 00:43:21,455 --> 00:43:24,456 I hadn't slept in weeks. 723 00:43:24,458 --> 00:43:27,678 And I'd read that drowning was just like going to sleep. 724 00:43:29,332 --> 00:43:30,942 And then Maddie said hello. 725 00:43:32,770 --> 00:43:35,249 It was like she was the first person 726 00:43:35,251 --> 00:43:39,819 in a long time to really see me. 727 00:43:39,821 --> 00:43:42,996 And then she asked if I had ever seen 728 00:43:42,998 --> 00:43:45,041 such a beautiful day. 729 00:43:48,220 --> 00:43:50,786 It was not a beautiful day. 730 00:43:50,788 --> 00:43:53,963 It was cold, and it was overcast. 731 00:43:53,965 --> 00:43:56,533 But that's not how she saw it. 732 00:43:59,362 --> 00:44:00,970 And I knew right then that I wanted 733 00:44:00,972 --> 00:44:03,756 to see the world through her eyes. 734 00:44:03,758 --> 00:44:08,761 And I wanted what we had 735 00:44:08,763 --> 00:44:10,765 to be enough. 736 00:44:12,767 --> 00:44:15,115 But it never was. 737 00:44:15,117 --> 00:44:18,901 Because you need to control and dominate. 738 00:44:18,903 --> 00:44:20,686 I get it. 739 00:44:20,688 --> 00:44:22,119 It's who we are. 740 00:44:22,121 --> 00:44:23,993 I told you... 741 00:44:23,995 --> 00:44:26,518 you and I are nothing alike. 742 00:44:26,520 --> 00:44:28,476 I love Maddie. 743 00:44:28,478 --> 00:44:32,001 Not enough to stop killing. 744 00:44:32,003 --> 00:44:35,091 Be honest, Tucker, you're just like me. 745 00:44:35,093 --> 00:44:37,877 We're both trying to be normal. 746 00:44:37,879 --> 00:44:40,011 To have relationships and make them work. 747 00:44:40,013 --> 00:44:41,231 But they never do. 748 00:44:42,699 --> 00:44:45,406 Because we always end up in the same place. 749 00:44:45,408 --> 00:44:48,498 Putting ourselves first. 750 00:44:50,544 --> 00:44:51,891 If it came down to it, 751 00:44:51,893 --> 00:44:56,025 now that Maddie knows who you really are, 752 00:44:56,027 --> 00:44:58,465 would you let her live? 753 00:45:09,563 --> 00:45:12,522 We have company. 754 00:45:14,437 --> 00:45:16,568 For his sake, 755 00:45:16,570 --> 00:45:18,528 I wouldn't make any noise. 756 00:45:44,989 --> 00:45:47,251 - Hey. - Evening. Can I help you? 757 00:45:47,253 --> 00:45:48,513 I'm Detective Chapman. 758 00:45:48,515 --> 00:45:50,689 We're investigating a missing person. 759 00:45:50,691 --> 00:45:52,386 - Is Mr. Reed at home? - No. 760 00:45:52,388 --> 00:45:54,910 Unfortunately, he stepped out. Can I have him call you? 761 00:45:54,912 --> 00:45:58,000 Would you mind if I come in? 762 00:45:58,002 --> 00:46:01,090 No. Of course not. Come on in. 763 00:46:01,092 --> 00:46:03,181 Thank you. 764 00:46:13,931 --> 00:46:15,931 All right, Maddie, this is our chance. 765 00:46:15,933 --> 00:46:17,106 We have to get out of here. 766 00:46:17,108 --> 00:46:18,804 Okay, on the count of three, 767 00:46:18,806 --> 00:46:20,780 I want you to pull down with all your weight. 768 00:46:20,782 --> 00:46:22,652 - Okay. - You can do this. Are you ready? 769 00:46:22,654 --> 00:46:24,157 Yeah. 770 00:46:24,159 --> 00:46:25,639 One... 771 00:46:28,250 --> 00:46:30,382 Two... 772 00:46:32,067 --> 00:46:33,166 Three! 773 00:46:35,021 --> 00:46:37,649 Oh, God! 774 00:46:39,304 --> 00:46:42,567 Okay, all right, pull it off. Pull it off. 775 00:46:42,569 --> 00:46:44,090 Do it. 776 00:46:45,615 --> 00:46:47,920 Oh, my God. 777 00:46:49,140 --> 00:46:51,153 What are you doing? 778 00:46:51,155 --> 00:46:53,157 I gotta get you out of these cuffs. 779 00:46:55,451 --> 00:46:57,714 All right, come here. 780 00:46:59,336 --> 00:47:02,273 Come here. Come on. Come on. 781 00:47:02,275 --> 00:47:03,494 Fuck. 782 00:47:04,916 --> 00:47:08,070 We're looking for a man named Brendan Park. 783 00:47:08,072 --> 00:47:10,290 His wife reported him missing. Uh... 784 00:47:10,292 --> 00:47:12,466 we have reason to believe that Mr. Reed was 785 00:47:12,468 --> 00:47:13,815 the last person to see him. 786 00:47:13,817 --> 00:47:16,688 Um, sorry, I don't know anything about that. 787 00:47:16,690 --> 00:47:20,082 What's your relationship to Mr. Reed? 788 00:47:20,084 --> 00:47:24,043 I'm, uh, a friend. 789 00:47:26,351 --> 00:47:28,395 Your name wouldn't happen to be Olivia, would it? 790 00:47:28,397 --> 00:47:30,529 No. Rachel. 791 00:47:32,096 --> 00:47:34,920 Would you mind showing me some ID? 792 00:47:34,922 --> 00:47:37,554 Of course. Wait one second. 793 00:47:37,556 --> 00:47:41,103 Let me find it. 794 00:47:42,759 --> 00:47:44,454 I know all women say this, 795 00:47:44,456 --> 00:47:47,153 but I swear, I can't find anything in this bag. 796 00:47:47,155 --> 00:47:48,768 Yeah, my wife, she says the... 797 00:47:51,463 --> 00:47:53,072 Wa-Wait... 798 00:47:57,137 --> 00:47:59,731 Go. 799 00:47:59,733 --> 00:48:01,167 Go! 800 00:48:01,169 --> 00:48:02,777 Fuck. 801 00:48:02,779 --> 00:48:03,878 Come on. 802 00:48:03,880 --> 00:48:05,171 I'm trying. 803 00:48:22,647 --> 00:48:25,737 Honey? That you? 804 00:48:55,665 --> 00:48:56,861 Mom. 805 00:48:56,863 --> 00:49:00,012 Jesus! You scared me. 806 00:49:00,014 --> 00:49:01,663 So how did it go? 807 00:49:01,665 --> 00:49:03,732 Did you meet with Jackson? 808 00:49:03,734 --> 00:49:05,409 I did. 809 00:49:05,411 --> 00:49:07,434 And? 810 00:49:07,436 --> 00:49:10,590 I'm working on it. 811 00:49:10,592 --> 00:49:13,112 Are you? 812 00:49:13,114 --> 00:49:16,899 All you had to do was get me access backstage. 813 00:49:16,901 --> 00:49:20,217 And I'll get it from him. I just need a little more time. 814 00:49:22,080 --> 00:49:23,647 Trust me. 815 00:49:25,097 --> 00:49:28,274 I don't trust anybody. 816 00:49:30,146 --> 00:49:32,713 I'll do it myself. 817 00:49:36,500 --> 00:49:38,745 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 818 00:49:43,503 --> 00:49:45,925 You know I would never hurt you. 819 00:49:45,927 --> 00:49:47,949 You already killed innocent women. 820 00:49:47,951 --> 00:49:49,973 I didn't think I'd ever get back here. 821 00:49:49,975 --> 00:49:52,297 - Are you certain he's the guy? - Relax, Beau. 822 00:49:52,299 --> 00:49:53,721 It's over. 823 00:49:53,723 --> 00:49:55,445 You need help. 824 00:49:55,447 --> 00:49:56,869 Let me help you. 825 00:49:56,871 --> 00:49:58,871 All my life, I've known I was different. 826 00:49:59,716 --> 00:50:02,339 But I never wanted anyone to see, what I really was. 827 00:50:02,341 --> 00:50:05,664 I'm not afraid of that anymore. 56114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.