All language subtitles for Tell Me a Story (US) - 02x09 - Favorite Son.TBS+BAMBOOZLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,140 --> 00:00:10,967 Previously on Tell Me a Story... 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,360 I want to perform again. 4 00:00:12,362 --> 00:00:14,623 We're doing this. Just me and my guitar. 5 00:00:14,625 --> 00:00:16,242 I can't let you do this. It's not safe. 6 00:00:16,244 --> 00:00:18,279 I'm a performer. I'll never truly be safe. 7 00:00:18,281 --> 00:00:21,195 Nashville PD wants me back. 8 00:00:21,197 --> 00:00:23,554 I would never leave you unless I knew you were safe 9 00:00:23,556 --> 00:00:24,775 and in good hands. 10 00:00:31,511 --> 00:00:33,860 Ashley! Ashley, where you at? 11 00:00:33,862 --> 00:00:36,601 You do not come into this house screaming. 12 00:00:36,603 --> 00:00:38,790 Just let me leave! Then you'll never have to see me again. 13 00:00:38,792 --> 00:00:40,823 DONNA: First-timer? 14 00:00:40,825 --> 00:00:42,912 - I wish. - Welcome back. 15 00:00:42,914 --> 00:00:44,044 RON: What is she doing here? 16 00:00:44,046 --> 00:00:45,741 We're family. Sit. 17 00:00:45,743 --> 00:00:47,173 You know I'm not buying your act. 18 00:00:47,175 --> 00:00:48,222 The good stepmother. 19 00:00:48,224 --> 00:00:50,615 Oh, it's okay. I'm not buying the good stepdaughter one, either. 20 00:00:50,617 --> 00:00:52,348 SIMONE: I know about the affair. 21 00:00:52,350 --> 00:00:54,532 Cora knew about it, too. She was murdered 22 00:00:54,534 --> 00:00:56,378 because she had photos of the two of you. 23 00:00:56,380 --> 00:00:58,493 You changed the trust. Tomorrow, I want 24 00:00:58,495 --> 00:01:01,454 the original copy. If not, I go public. 25 00:01:03,065 --> 00:01:05,108 Please, call me Rachel. [CHUCKLES] 26 00:01:05,110 --> 00:01:06,631 Maddie. It's nice to meet you. 27 00:01:06,633 --> 00:01:07,894 What's going on? 28 00:01:07,896 --> 00:01:09,286 It's Brendan. 29 00:01:09,288 --> 00:01:11,288 I haven't heard from him in two days. 30 00:01:11,290 --> 00:01:12,389 I'm gonna find Tucker, 31 00:01:12,391 --> 00:01:14,030 and I will call you as soon 32 00:01:14,032 --> 00:01:15,075 as I hear anything, okay? 33 00:01:15,077 --> 00:01:17,949 Tucker, we need to talk. 34 00:01:19,350 --> 00:01:20,623 My name isn't Rachel. 35 00:01:20,625 --> 00:01:21,708 It's Olivia. 36 00:01:21,710 --> 00:01:24,301 - Where's Tucker? - I'll tell you where he is. 37 00:01:24,303 --> 00:01:27,872 But first, I should tell you who he is. 38 00:01:29,831 --> 00:01:32,701 [INSECTS TRILLING] 39 00:01:32,703 --> 00:01:35,182 What the fuck is happening? 40 00:01:35,184 --> 00:01:37,227 I know how you feel. 41 00:01:37,229 --> 00:01:39,864 Your world spinning. 42 00:01:39,866 --> 00:01:41,518 It's the same as I felt 43 00:01:41,520 --> 00:01:43,392 when Tucker abducted me. 44 00:01:46,151 --> 00:01:48,717 This is Tucker's. 45 00:01:48,719 --> 00:01:50,588 It's a sedative. 46 00:01:50,590 --> 00:01:54,114 He uses it to incapacitate his victims. 47 00:01:54,116 --> 00:01:56,097 I was right outside my house 48 00:01:56,099 --> 00:01:57,534 when he jammed it into my neck. 49 00:01:57,536 --> 00:01:59,075 Why are you doing this? 50 00:01:59,077 --> 00:02:00,468 [THUDDING] 51 00:02:00,470 --> 00:02:02,818 What the fuck was that? 52 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 That... 53 00:02:04,822 --> 00:02:06,737 is Tucker. 54 00:02:11,524 --> 00:02:13,439 Take me to him. 55 00:02:15,441 --> 00:02:17,008 Now. 56 00:02:24,929 --> 00:02:26,407 He's down here. 57 00:02:26,409 --> 00:02:27,845 First door on the left. 58 00:02:29,325 --> 00:02:31,325 You go first. 59 00:02:31,327 --> 00:02:34,025 I'm not afraid to use this. 60 00:02:39,291 --> 00:02:40,987 [FOOTSTEPS APPROACHING] 61 00:02:40,989 --> 00:02:42,653 Maddie? 62 00:02:42,655 --> 00:02:44,968 Maddie? Get out of here now! 63 00:02:44,970 --> 00:02:46,537 [GRUNTING] 64 00:02:53,088 --> 00:02:55,046 [MADDIE GASPING, GRUNTING] 65 00:03:15,545 --> 00:03:17,242 [BOTH GRUNT] 66 00:03:25,729 --> 00:03:28,034 - [DOOR UNLOCKS] - Maddie? 67 00:03:28,036 --> 00:03:31,385 No. No! 68 00:03:31,387 --> 00:03:34,388 No. What have you done?! 69 00:03:34,390 --> 00:03:35,511 Maddie, wake up. 70 00:03:35,513 --> 00:03:38,044 Honey, wake up. Wake up. Wake up. 71 00:03:38,046 --> 00:03:39,175 Wake... [GRUNTS] 72 00:03:39,177 --> 00:03:40,962 [GASPS] 73 00:03:42,964 --> 00:03:43,965 [SYRINGE CLATTERS] 74 00:03:58,762 --> 00:04:02,157 You really shouldn't have come here. 75 00:04:10,687 --> 00:04:12,689 ♪♪ 76 00:04:42,675 --> 00:04:44,677 ♪♪ 77 00:05:12,183 --> 00:05:14,185 ♪♪ 78 00:05:40,646 --> 00:05:43,343 [SIREN WAILING] 79 00:05:43,345 --> 00:05:46,217 Pupils are slightly dilated. 80 00:05:47,871 --> 00:05:49,871 You're lucky to be alive. 81 00:05:49,873 --> 00:05:51,768 Let's take you to the hospital and get you checked out. 82 00:05:51,770 --> 00:05:53,466 No, that's not gonna be necessary. 83 00:05:53,468 --> 00:05:55,833 Mr. Morris, you were hit by a moving vehicle. 84 00:05:55,835 --> 00:05:57,613 It's likely that you have a concussion. 85 00:05:57,615 --> 00:05:59,533 - Some bruised ribs for sure. - GWEN: Yeah, don't bother 86 00:05:59,535 --> 00:06:01,418 trying to talk any sense into this guy. 87 00:06:01,420 --> 00:06:03,420 He's the most stubborn man on the planet. 88 00:06:03,422 --> 00:06:06,554 - Hey. - Hi. 89 00:06:06,556 --> 00:06:08,991 You got horseshoes up your ass, you know that? 90 00:06:08,993 --> 00:06:10,340 [SIGHS] Just a hard head. 91 00:06:10,342 --> 00:06:12,386 - Any luck tracking down that car? - No. 92 00:06:12,388 --> 00:06:13,909 We ran the partial you gave us. 93 00:06:13,911 --> 00:06:15,606 - Yeah? - Plates were stolen. 94 00:06:15,608 --> 00:06:18,305 - Oh, fuck. - This wasn't a random hit-and-run, Beau. 95 00:06:18,307 --> 00:06:20,394 Person who sent you that threat 96 00:06:20,396 --> 00:06:22,396 - just tried to kill you. - We don't know that for sure. 97 00:06:22,398 --> 00:06:24,485 I've more than my share of enemies these days. 98 00:06:24,487 --> 00:06:26,138 You don't think the timing's a bit suspicious? 99 00:06:26,140 --> 00:06:28,140 I'm just saying I'm not ruling anything out. 100 00:06:28,142 --> 00:06:30,850 And I'm saying you need to go home and get some rest. 101 00:06:30,852 --> 00:06:34,103 But first, you need to convince Ashley to cancel the concert. 102 00:06:34,105 --> 00:06:35,670 It's too dangerous. 103 00:06:35,672 --> 00:06:37,411 I can't. 104 00:06:37,413 --> 00:06:39,108 It's not my call. 105 00:06:39,110 --> 00:06:42,154 Well, then, I hope you have one hell of a plan to keep her safe, 106 00:06:42,156 --> 00:06:44,463 because this person is not going to stop. 107 00:06:47,423 --> 00:06:50,424 Oh, wow, speaking at a meeting. 108 00:06:50,426 --> 00:06:52,426 It has been a while. 109 00:06:52,428 --> 00:06:54,341 Be honest. How bad was I? 110 00:06:54,343 --> 00:06:55,716 I thought you were great. 111 00:06:55,718 --> 00:06:56,952 - Really? - Yeah. 112 00:06:56,954 --> 00:06:58,301 I mean, I love that you compared life 113 00:06:58,303 --> 00:06:59,998 to a one-four-five chord progression. 114 00:07:00,000 --> 00:07:01,522 - [GROANS] - [CHUCKLES] 115 00:07:01,524 --> 00:07:03,132 Stuff was just coming out. 116 00:07:03,134 --> 00:07:04,568 Not even sure what I said. 117 00:07:04,570 --> 00:07:05,874 Well, at least this time, 118 00:07:05,876 --> 00:07:08,137 it wasn't the drinking that did it. 119 00:07:08,139 --> 00:07:10,487 Hey, Donna, thank you. 120 00:07:10,489 --> 00:07:11,967 For what? 121 00:07:11,969 --> 00:07:14,188 For making me feel welcome. 122 00:07:15,233 --> 00:07:17,842 Maybe don't thank me just yet. 123 00:07:17,844 --> 00:07:20,760 I knew who you were before we started to talk. 124 00:07:22,153 --> 00:07:23,979 I knew your father. 125 00:07:23,981 --> 00:07:25,328 That figures. 126 00:07:25,330 --> 00:07:26,982 All right, so how much did he owe you? 127 00:07:26,984 --> 00:07:29,027 No. Not like that. 128 00:07:29,029 --> 00:07:32,204 Truth is... is I owe him. 129 00:07:32,206 --> 00:07:34,337 More than I can say. 130 00:07:34,339 --> 00:07:36,774 Which is why I was wondering 131 00:07:36,776 --> 00:07:39,386 if you were looking for a sponsor. 132 00:07:39,388 --> 00:07:41,475 'Cause I'd be happy to be yours if you want. 133 00:07:41,477 --> 00:07:43,477 Yeah, sure. That'd be great. 134 00:07:43,479 --> 00:07:45,217 - Yeah? - Yeah. 135 00:07:45,219 --> 00:07:47,219 All right. Give me your phone, music man. 136 00:07:47,221 --> 00:07:49,789 Oh. Here. 137 00:07:51,225 --> 00:07:55,489 Now, don't you go abusing this, all right? 138 00:07:55,491 --> 00:07:57,149 I don't want you calling me looking for a date. 139 00:07:57,151 --> 00:07:58,716 - You hear me? - Yes, ma'am. 140 00:07:58,718 --> 00:08:00,590 [SIREN WAILING] 141 00:08:03,636 --> 00:08:06,552 Geez, something's happening. 142 00:08:08,410 --> 00:08:09,780 DONNA: I mean, I heard 143 00:08:09,782 --> 00:08:11,457 the sirens during the meeting. 144 00:08:11,459 --> 00:08:13,830 Oh. Says here that some big deal lawyer fell off 145 00:08:13,832 --> 00:08:15,681 a building downtown. 146 00:08:15,683 --> 00:08:18,173 Clay Callaway. 147 00:08:20,435 --> 00:08:21,783 What, you know him? 148 00:08:21,785 --> 00:08:23,611 Uh, not exactly. 149 00:08:23,613 --> 00:08:26,004 Thank you. We'll be in touch. 150 00:08:26,006 --> 00:08:27,530 Okay. 151 00:08:29,444 --> 00:08:31,619 NEWSMAN: ... should be aware of tomorrow morning's commute. 152 00:08:31,621 --> 00:08:33,882 Unexpected street closures may cause 153 00:08:33,884 --> 00:08:35,884 longer than usual transportation time 154 00:08:35,886 --> 00:08:37,538 due to a shocking event. 155 00:08:37,540 --> 00:08:40,628 Tragedy struck downtown Nashville earlier tonight 156 00:08:40,630 --> 00:08:43,544 when prominent local lawyer Clay Callaway 157 00:08:43,546 --> 00:08:45,110 fell from the 28th floor 158 00:08:45,112 --> 00:08:46,982 - of his office building. - [PHONE BUZZING] 159 00:08:46,984 --> 00:08:49,375 Authorities have yet to rule out foul play 160 00:08:49,377 --> 00:08:52,727 and are asking for anyone with information to contact them. 161 00:08:52,729 --> 00:08:55,235 Callaway was the managing partner of his firm, 162 00:08:55,237 --> 00:08:56,781 Callaway, Crawford and Fenning, 163 00:08:56,783 --> 00:09:00,221 and is survived by his wife and two daughters. 164 00:09:03,261 --> 00:09:05,263 [METAL CREAKING] 165 00:09:15,360 --> 00:09:17,275 [EXHALES] 166 00:09:18,319 --> 00:09:21,322 Thank God you're okay. 167 00:09:26,066 --> 00:09:28,808 Maddie. Maddie. 168 00:09:30,163 --> 00:09:32,502 Maddie. Hey, hey. 169 00:09:32,504 --> 00:09:35,987 I know you're scared, but I'm gonna take care of you. 170 00:09:35,989 --> 00:09:38,250 Don't. Don't touch me. 171 00:09:38,252 --> 00:09:39,950 Don't touch me. 172 00:09:40,951 --> 00:09:42,561 Oh, my God. 173 00:09:45,496 --> 00:09:47,604 Oh, my God. Everything she said was true. 174 00:09:47,606 --> 00:09:50,128 No, you can't believe a word she's saying. She's a... 175 00:09:50,130 --> 00:09:52,043 She's a liar. 176 00:09:52,045 --> 00:09:53,914 Did you rape her? 177 00:09:53,916 --> 00:09:56,116 No! No, of course not. 178 00:09:56,118 --> 00:09:58,884 Maddie, I know you have a lot of questions, but we just need 179 00:09:58,886 --> 00:10:00,233 to focus on getting you out of here. 180 00:10:00,235 --> 00:10:01,662 Don't you fucking touch me! 181 00:10:01,664 --> 00:10:03,671 - Maddie! Listen to me! Hey! - [SOBBING] 182 00:10:03,673 --> 00:10:06,763 I am not the one you need to be afraid of. 183 00:10:07,764 --> 00:10:09,982 - Please. - [SOBS] 184 00:10:09,984 --> 00:10:11,940 [DOOR OPENS] 185 00:10:11,942 --> 00:10:13,857 Morning. 186 00:10:22,112 --> 00:10:24,526 Olivia, let Maddie go. 187 00:10:24,528 --> 00:10:26,389 She has nothing to do with this. 188 00:10:26,391 --> 00:10:28,261 This is between me and you. 189 00:10:28,263 --> 00:10:31,656 Before we begin, you should know 190 00:10:31,658 --> 00:10:33,658 that I used your phone to text your mother. 191 00:10:33,660 --> 00:10:36,487 I told her that you two needed some time alone. 192 00:10:36,489 --> 00:10:39,228 She wishes you luck. 193 00:10:39,230 --> 00:10:41,243 Olivia, listen to me. 194 00:10:44,497 --> 00:10:47,976 I am so sorry for what you've been put through. 195 00:10:47,978 --> 00:10:50,588 I had no idea what Tucker was doing here. 196 00:10:50,590 --> 00:10:52,067 I can tell. 197 00:10:52,069 --> 00:10:55,288 You really didn't know him, did you? 198 00:10:55,290 --> 00:10:57,072 We'll get to that. 199 00:10:57,074 --> 00:10:58,726 MADDIE [CRYING]: No, you don't understand. 200 00:10:58,728 --> 00:11:00,423 I'm on your side. 201 00:11:00,425 --> 00:11:02,279 You do not have to do this. 202 00:11:02,281 --> 00:11:03,818 You're wasting your breath. 203 00:11:03,820 --> 00:11:05,646 She doesn't care. 204 00:11:05,648 --> 00:11:07,345 What do you want? 205 00:11:08,390 --> 00:11:10,956 Think of this as therapy. 206 00:11:10,958 --> 00:11:13,741 It's a chance for me to learn about you 207 00:11:13,743 --> 00:11:16,048 and for you to learn about each other. 208 00:11:16,050 --> 00:11:18,790 All I ask is that you're honest. 209 00:11:18,792 --> 00:11:21,490 Or what? 210 00:11:22,926 --> 00:11:24,926 You first. 211 00:11:24,928 --> 00:11:27,712 Maddie wants to know. 212 00:11:27,714 --> 00:11:30,673 Where's Brendan? 213 00:11:35,199 --> 00:11:36,287 Tucker. 214 00:11:37,332 --> 00:11:39,029 MADDIE: Answer her. 215 00:11:40,074 --> 00:11:41,554 Where is Brendan? 216 00:11:47,472 --> 00:11:49,995 - Dead. - [MADDIE GASPS] 217 00:11:49,997 --> 00:11:51,955 - Brendan's dead. - MADDIE: How? 218 00:11:53,000 --> 00:11:55,217 - Did you kill him? - No. 219 00:11:55,219 --> 00:11:58,266 Olivia's the one who killed him. 220 00:12:00,224 --> 00:12:01,659 What did I say? 221 00:12:01,661 --> 00:12:03,530 - Tell the truth. - TUCKER: I am. 222 00:12:03,532 --> 00:12:06,579 If it weren't for you, Brendan would still be alive. 223 00:12:07,623 --> 00:12:09,580 You're lying. 224 00:12:09,582 --> 00:12:11,582 I'm not. And if you think I am, 225 00:12:11,584 --> 00:12:13,714 why don't you come over here and do something about it? 226 00:12:13,716 --> 00:12:17,109 You should have kept both of my hands chained up, 227 00:12:17,111 --> 00:12:19,851 because if you get anywhere near me or Maddie, 228 00:12:19,853 --> 00:12:22,505 I will fucking kill you. 229 00:12:22,507 --> 00:12:25,770 [CHUCKLES] 230 00:12:25,772 --> 00:12:28,775 And you tell yourself you're not a monster. 231 00:12:30,777 --> 00:12:32,430 [DOORBELL RINGS] 232 00:12:34,519 --> 00:12:37,346 Mrs. Garland, I'm Detective Roberts. 233 00:12:37,348 --> 00:12:38,783 This is Detective Chapman. 234 00:12:38,785 --> 00:12:41,437 Can we have a word with you? 235 00:12:41,439 --> 00:12:43,222 About what? 236 00:12:43,224 --> 00:12:45,485 We'd like to talk to you about Clay Callaway. 237 00:12:45,487 --> 00:12:48,969 We have some questions for you and your family. 238 00:12:51,406 --> 00:12:52,884 Mom, what is it? 239 00:12:52,886 --> 00:12:56,365 Get your brother and meet me in my office. 240 00:12:56,367 --> 00:12:58,454 [DOOR CLOSES] 241 00:12:58,456 --> 00:13:00,458 [PHONE BUZZES] 242 00:13:09,337 --> 00:13:10,989 I can't believe it. 243 00:13:10,991 --> 00:13:12,686 I... 244 00:13:12,688 --> 00:13:16,167 I had a meeting with him yesterday, and he was fine. 245 00:13:16,169 --> 00:13:19,088 Mrs. Garland, your relationship with Mr. Callaway 246 00:13:19,090 --> 00:13:20,495 was not strictly professional, 247 00:13:20,497 --> 00:13:22,002 isn't that right? 248 00:13:23,046 --> 00:13:25,525 You must admit, the timing is troubling. 249 00:13:25,527 --> 00:13:27,945 Your husband, then your business manager, Cora. 250 00:13:27,947 --> 00:13:30,095 Now Clay? All three dead? 251 00:13:30,097 --> 00:13:32,341 Why would I want Clay dead? 252 00:13:32,343 --> 00:13:33,470 Well, one theory is 253 00:13:33,472 --> 00:13:35,446 you wanted to control your husband's business. 254 00:13:35,448 --> 00:13:37,755 Once you achieved that, you had to tie up loose ends. 255 00:13:37,757 --> 00:13:39,889 Is that your theory or my stepdaughter's? 256 00:13:39,891 --> 00:13:41,948 I'm tired of this. All right? 257 00:13:41,950 --> 00:13:43,867 Simone has been making up lies about us 258 00:13:43,869 --> 00:13:46,198 - ever since she got back. - My son's right. 259 00:13:46,200 --> 00:13:48,022 With Simone's questionable past, I would think 260 00:13:48,024 --> 00:13:49,244 you'd want to talk to her. 261 00:13:49,246 --> 00:13:51,507 She is absolutely a person of interest. 262 00:13:51,509 --> 00:13:53,118 We know she had an appointment scheduled 263 00:13:53,120 --> 00:13:55,337 with Mr. Callaway shortly before he fell. 264 00:13:55,339 --> 00:13:57,380 Then why are you here? Why aren't you out looking for Simone? 265 00:13:57,382 --> 00:13:58,839 We put out an APB. 266 00:13:58,841 --> 00:14:01,540 But I was told she currently resides here. 267 00:14:02,825 --> 00:14:04,566 Simone never came home last night. 268 00:14:05,610 --> 00:14:08,046 So you haven't heard from her since yesterday? 269 00:14:08,048 --> 00:14:09,105 No, ma'am. 270 00:14:09,107 --> 00:14:10,657 But if she contacts us, 271 00:14:10,659 --> 00:14:12,485 we'll let you know. 272 00:14:12,487 --> 00:14:15,142 If there's nothing else? 273 00:14:16,970 --> 00:14:18,972 [CLEARS THROAT] 274 00:14:21,836 --> 00:14:24,540 Just one last question. 275 00:14:24,542 --> 00:14:25,933 Where were you last night? 276 00:14:25,935 --> 00:14:27,630 I was home. 277 00:14:27,632 --> 00:14:28,936 We all were. 278 00:14:28,938 --> 00:14:30,346 Isn't that right, boys? 279 00:14:30,348 --> 00:14:32,157 - The whole night. - We were right here. 280 00:14:32,159 --> 00:14:34,115 Well, that's good to know. 281 00:14:34,117 --> 00:14:36,119 We'll be in touch. 282 00:14:42,125 --> 00:14:43,951 [EXHALES] 283 00:14:43,953 --> 00:14:48,697 I hope they find Simone soon and lock that bitch up for good. 284 00:14:57,773 --> 00:15:00,113 _ 285 00:15:07,934 --> 00:15:10,848 ♪♪ 286 00:15:10,850 --> 00:15:13,284 Song & Stylemagazine will be asking 287 00:15:13,286 --> 00:15:14,677 the majority of the questions. 288 00:15:14,679 --> 00:15:18,246 I also invited a couple of local news outlets to join us. 289 00:15:18,248 --> 00:15:20,248 And they'll stick with the approved questions? 290 00:15:20,250 --> 00:15:22,059 If they don't, I'll show them the door. 291 00:15:22,061 --> 00:15:23,160 Don't worry, Mom. 292 00:15:23,162 --> 00:15:24,557 I got this. 293 00:15:24,559 --> 00:15:26,689 They're waiting for you in the living room. 294 00:15:26,691 --> 00:15:28,693 [SOFT CHATTER] 295 00:15:33,873 --> 00:15:36,395 We can get started now. 296 00:15:36,397 --> 00:15:38,527 Ashley, mind if I take some stills? 297 00:15:38,529 --> 00:15:41,008 Yes. Of course. 298 00:15:41,010 --> 00:15:43,578 I want my fans to see me as I really am. 299 00:15:48,235 --> 00:15:49,974 REPORTER: Ashley, 300 00:15:49,976 --> 00:15:51,366 it's only been a few months 301 00:15:51,368 --> 00:15:53,151 since the bombing that almost took your life. 302 00:15:53,153 --> 00:15:57,026 Why return to the stage so quickly? 303 00:15:59,855 --> 00:16:03,465 So few of us are lucky enough to do something we love. 304 00:16:03,467 --> 00:16:06,033 For me, performing is like coming home. 305 00:16:06,035 --> 00:16:07,571 I can't wait to get back out there. 306 00:16:07,573 --> 00:16:09,384 What can you tell us about the show tomorrow? 307 00:16:09,386 --> 00:16:10,472 Going back to the basics. 308 00:16:10,474 --> 00:16:11,909 [EXHALES] Intimate. 309 00:16:11,911 --> 00:16:13,606 - Unplugged. - Not what fans 310 00:16:13,608 --> 00:16:15,828 have come to expect from an Ashley Rose concert. 311 00:16:16,872 --> 00:16:19,568 Well, this is a new side of me. 312 00:16:19,570 --> 00:16:21,919 These last few months, I've been through a lot. 313 00:16:21,921 --> 00:16:23,746 It's changed me. 314 00:16:23,748 --> 00:16:25,444 I hope my fans understand that. 315 00:16:25,446 --> 00:16:28,577 Rumor has it you've been working on some new material? 316 00:16:28,579 --> 00:16:31,980 Yes. A new song. 317 00:16:31,982 --> 00:16:33,744 During my recovery, 318 00:16:33,746 --> 00:16:36,934 I read a good deal about other burn survivors. 319 00:16:36,936 --> 00:16:40,807 Their stories inspired me to write about my own journey. 320 00:16:40,809 --> 00:16:44,680 It's been the hardest thing I've ever written. 321 00:16:44,682 --> 00:16:46,508 But also the most rewarding. 322 00:16:46,510 --> 00:16:49,029 I really wanted to dig deep and look inside myself. 323 00:16:49,031 --> 00:16:51,731 - Complete honesty. - Ashley, 324 00:16:51,733 --> 00:16:54,473 after your last performance, your car being blown up, 325 00:16:54,475 --> 00:16:56,475 I have to ask, do you fear for your safety 326 00:16:56,477 --> 00:16:59,306 getting back onstage again? 327 00:17:02,265 --> 00:17:04,962 [EXHALES] Being in the public eye, 328 00:17:04,964 --> 00:17:07,573 there's always gonna be people who hate you, 329 00:17:07,575 --> 00:17:10,097 wish you harm. 330 00:17:10,099 --> 00:17:12,928 But I can't let them chase me away. 331 00:17:14,451 --> 00:17:17,888 I'm surrounded by the best security team there is. 332 00:17:17,890 --> 00:17:19,802 With them, I don't have to be afraid. 333 00:17:19,804 --> 00:17:22,414 I can concentrate on the music, 334 00:17:22,416 --> 00:17:25,419 trust them to keep me safe. 335 00:17:29,858 --> 00:17:32,469 ♪♪ 336 00:17:51,271 --> 00:17:53,924 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 337 00:17:53,926 --> 00:17:57,666 Hi. Yeah, I'm calling about a hit-and-run last night. 338 00:17:57,668 --> 00:17:59,407 I'm sure I'm just being paranoid, 339 00:17:59,409 --> 00:18:01,583 but I saw one of my neighbors pull into his driveway 340 00:18:01,585 --> 00:18:03,585 and his windshield was all messed up. 341 00:18:03,587 --> 00:18:05,022 Okay. Please hold. 342 00:18:05,024 --> 00:18:07,372 Yes, I'll hold. 343 00:18:07,374 --> 00:18:09,376 [INDISTINCT CHATTER] 344 00:18:17,906 --> 00:18:20,124 Don't worry. I'm alone. 345 00:18:20,126 --> 00:18:21,800 Thanks for coming. 346 00:18:21,802 --> 00:18:24,225 I know how it looks, but I didn't kill Clay. 347 00:18:24,227 --> 00:18:25,956 - Simone... - I went to his office. 348 00:18:25,958 --> 00:18:27,827 I wanted him to come clean about Veronica. 349 00:18:27,829 --> 00:18:29,394 We talked, and then I left. 350 00:18:29,396 --> 00:18:31,831 I was halfway to my car when I saw him fall. 351 00:18:31,833 --> 00:18:33,876 I believe you. I do. 352 00:18:33,878 --> 00:18:36,227 But how can you be sure that Clay didn't jump? 353 00:18:36,229 --> 00:18:38,620 I'm almost certain someone followed me there. 354 00:18:38,622 --> 00:18:40,753 I keep thinking, 355 00:18:40,755 --> 00:18:42,973 your mom doesn't like getting her hands dirty, 356 00:18:42,975 --> 00:18:44,409 but Ron does. 357 00:18:44,411 --> 00:18:45,755 He's always hated me, 358 00:18:45,757 --> 00:18:48,630 and now this is his chance to get rid of me. 359 00:18:48,632 --> 00:18:51,505 But I don't have any proof. 360 00:18:52,549 --> 00:18:53,942 [EXHALES] 361 00:18:55,457 --> 00:18:57,154 What aren't you telling me? 362 00:18:58,959 --> 00:19:01,765 Derek, you came here for a reason. What is it? 363 00:19:01,767 --> 00:19:03,334 What do you know? 364 00:19:04,344 --> 00:19:06,170 I lied. 365 00:19:06,172 --> 00:19:07,954 To you. 366 00:19:07,956 --> 00:19:09,347 To the cops. 367 00:19:09,349 --> 00:19:12,045 The night Cora died, Ron wasn't with me. 368 00:19:12,047 --> 00:19:13,438 I don't know where he was. 369 00:19:13,440 --> 00:19:14,961 I don't understand. 370 00:19:14,963 --> 00:19:16,745 Ron treats you like shit. 371 00:19:16,747 --> 00:19:18,356 Why do you keep covering for him? 372 00:19:18,358 --> 00:19:20,097 He's family. 373 00:19:20,099 --> 00:19:23,580 How many more people are you gonna let him hurt? 374 00:19:26,757 --> 00:19:29,236 You're right. 375 00:19:29,238 --> 00:19:30,890 We should go to the cops, 376 00:19:30,892 --> 00:19:32,892 tell 'em what we know and that I lied. 377 00:19:32,894 --> 00:19:35,199 It will still be his word against ours. 378 00:19:35,201 --> 00:19:37,070 What I need is proof, 379 00:19:37,072 --> 00:19:38,811 something I can take to the cops 380 00:19:38,813 --> 00:19:41,379 that proves Ron was behind it all. 381 00:19:41,381 --> 00:19:42,902 Then this can finally be over. 382 00:19:42,904 --> 00:19:44,686 We can go back to our normal lives. 383 00:19:44,688 --> 00:19:47,124 You really think that's possible? 384 00:19:47,126 --> 00:19:48,429 I do. 385 00:19:48,431 --> 00:19:51,519 But I can't do it alone. 386 00:19:51,521 --> 00:19:53,523 Will you help me? 387 00:19:56,744 --> 00:19:58,746 [EXHALES] 388 00:20:04,125 --> 00:20:05,539 We need to talk. 389 00:20:05,541 --> 00:20:07,461 In case you've forgotten, I have a business to run. 390 00:20:07,463 --> 00:20:09,494 - We'll talk later. - Look, you can't ignore this. 391 00:20:09,496 --> 00:20:10,930 Clay's a big deal in town, 392 00:20:10,932 --> 00:20:12,914 and the cops aren't gonna let this go. 393 00:20:12,916 --> 00:20:14,391 I'm sure they'll find Simone soon. 394 00:20:14,393 --> 00:20:16,196 And what if they don't? 395 00:20:16,198 --> 00:20:19,286 Last night, I woke up in the middle of the night, 396 00:20:19,288 --> 00:20:21,854 and I could have sworn I heard your car pull into the drive. 397 00:20:21,856 --> 00:20:23,029 That's bullshit. 398 00:20:23,031 --> 00:20:24,161 I was home all night. 399 00:20:24,163 --> 00:20:25,597 All I'm saying is, 400 00:20:25,599 --> 00:20:26,772 if you did something, 401 00:20:26,774 --> 00:20:28,426 if things got out of hand, 402 00:20:28,428 --> 00:20:30,036 you can tell me. 403 00:20:30,038 --> 00:20:31,907 You know I didn't kill Clay. 404 00:20:31,909 --> 00:20:33,692 Or anybody else. 405 00:20:33,694 --> 00:20:35,433 I want to believe that. 406 00:20:35,435 --> 00:20:36,825 But I've seen your temper, 407 00:20:36,827 --> 00:20:38,610 and I know what you did to Simone. 408 00:20:38,612 --> 00:20:40,264 Is that what you're gonna tell the cops 409 00:20:40,266 --> 00:20:41,961 if they come back asking more questions? 410 00:20:41,963 --> 00:20:43,180 Of course not. 411 00:20:43,182 --> 00:20:45,312 - You're my son. - Good. 412 00:20:45,314 --> 00:20:49,882 Because we both know that the wife is always a suspect. 413 00:20:49,884 --> 00:20:51,492 And so is the mistress. 414 00:20:51,494 --> 00:20:53,538 There's a lot that I could tell them about you, too. 415 00:20:53,540 --> 00:20:54,930 Is that a threat? 416 00:20:54,932 --> 00:20:56,628 Course not, Mom. 417 00:20:56,630 --> 00:21:00,503 It's just a reminder that we're both in this together. 418 00:21:12,553 --> 00:21:14,381 [KNOCKING AT DOOR] 419 00:21:18,217 --> 00:21:19,607 Hey, man. 420 00:21:19,609 --> 00:21:21,437 Mr. Pruitt. 421 00:21:25,049 --> 00:21:27,095 Jackson. 422 00:21:28,140 --> 00:21:30,140 Hi, Mom. 423 00:21:30,142 --> 00:21:32,098 I take it you're here to see Ashley? 424 00:21:32,100 --> 00:21:35,145 Believe it or not, I came to talk to you. 425 00:21:35,147 --> 00:21:36,537 About the other night. 426 00:21:36,539 --> 00:21:38,191 Why? 427 00:21:38,193 --> 00:21:42,108 Things never change between us. 428 00:21:42,110 --> 00:21:44,112 Maybe it could. 429 00:21:47,246 --> 00:21:50,205 You think I like this? 430 00:21:51,554 --> 00:21:53,293 Being at odds with you all the time? 431 00:21:53,295 --> 00:21:55,252 Mm. 432 00:21:55,254 --> 00:21:57,254 You think I hate you. 433 00:21:57,256 --> 00:21:59,560 You think I blame you. 434 00:21:59,562 --> 00:22:00,781 I don't. 435 00:22:02,391 --> 00:22:05,351 You don't get it. 436 00:22:06,656 --> 00:22:09,353 [WHISPERS]: You're my favorite. 437 00:22:09,355 --> 00:22:12,530 Mothers aren't supposed to have favorites. 438 00:22:12,532 --> 00:22:16,186 But you're my firstborn, and that is special. 439 00:22:16,188 --> 00:22:19,101 I love you. 440 00:22:19,103 --> 00:22:24,370 And it kills me to see you suffer the way that you do. 441 00:22:28,461 --> 00:22:31,288 I went to a meeting last night. 442 00:22:31,290 --> 00:22:32,813 I got a sponsor. 443 00:22:34,293 --> 00:22:37,207 You've been to a lot of first meetings. 444 00:22:37,209 --> 00:22:40,516 And I am hopeful that you will make it to a second. 445 00:22:41,561 --> 00:22:43,474 [PHONE BUZZES] 446 00:22:43,476 --> 00:22:45,127 Sorry. 447 00:22:45,129 --> 00:22:47,217 [CHUCKLES] It's my sponsor. 448 00:22:47,219 --> 00:22:49,088 [SNIFFLES] 449 00:22:49,090 --> 00:22:51,092 I got to go. 450 00:22:57,707 --> 00:23:01,624 It's gonna be different this time, Mom. 451 00:23:08,849 --> 00:23:10,370 [DOOR OPENS] 452 00:23:10,372 --> 00:23:12,329 [DOOR CLOSES] 453 00:23:12,331 --> 00:23:14,289 [EXHALES] 454 00:23:19,773 --> 00:23:22,254 [GRUNTING] 455 00:23:26,823 --> 00:23:28,214 Fuck! 456 00:23:28,216 --> 00:23:29,391 [PANTING] 457 00:23:31,350 --> 00:23:33,350 Maddie. 458 00:23:33,352 --> 00:23:34,525 Maddie, please. 459 00:23:34,527 --> 00:23:37,354 Look at me. 460 00:23:37,356 --> 00:23:39,181 I'm not gonna hurt you. 461 00:23:39,183 --> 00:23:42,010 I'm gonna help us get out of here. 462 00:23:42,012 --> 00:23:44,722 Tucker, what the fuck is happening? 463 00:23:44,724 --> 00:23:46,101 I told you. 464 00:23:46,103 --> 00:23:48,278 Olivia killed Brendan. 465 00:23:48,280 --> 00:23:51,063 And then she kept me locked down here for days. 466 00:23:51,065 --> 00:23:53,065 That is bullshit! 467 00:23:53,067 --> 00:23:55,372 You abducted her. 468 00:23:55,374 --> 00:23:57,025 This is your house. 469 00:23:57,027 --> 00:23:58,505 The fucking chains. 470 00:23:58,507 --> 00:24:00,768 The soundproofing? 471 00:24:00,770 --> 00:24:02,497 It's not what you think. 472 00:24:02,499 --> 00:24:04,107 Then what is it? 473 00:24:04,774 --> 00:24:06,165 [SHUDDERS, EXHALES] 474 00:24:06,167 --> 00:24:07,819 [SNIFFLES] 475 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 [BREATHING HEAVILY] 476 00:24:16,569 --> 00:24:18,353 [WHISPERS]: Oh, my God. 477 00:24:19,398 --> 00:24:22,357 Is this about your sister? 478 00:24:24,403 --> 00:24:26,751 - Anna helped me sleep. - [EXHALES] 479 00:24:26,753 --> 00:24:28,013 I just... 480 00:24:28,015 --> 00:24:29,841 needed some sleep. 481 00:24:29,843 --> 00:24:32,539 How many other women did you do this to? 482 00:24:32,541 --> 00:24:35,087 - Two. - [SCOFFS] What? 483 00:24:35,089 --> 00:24:36,630 Two others. 484 00:24:36,632 --> 00:24:38,937 [SHUDDERS] Did you kill them? 485 00:24:38,939 --> 00:24:40,808 Did you kill them? 486 00:24:40,810 --> 00:24:42,332 - [STAMMERS] - Look, Maddie, Maddie, listen. 487 00:24:42,334 --> 00:24:43,724 - Listen to me. Listen. - No! 488 00:24:43,726 --> 00:24:45,378 - Don't fucking touch me! - Listen, I know you... 489 00:24:45,380 --> 00:24:47,162 - [EXHALES] - I know you hate me right now, 490 00:24:47,164 --> 00:24:48,555 but I love you. 491 00:24:48,557 --> 00:24:50,557 And I never lied to you about that. 492 00:24:50,559 --> 00:24:52,472 - And I would never hurt you. - [CRIES] 493 00:24:52,474 --> 00:24:53,908 - But Olivia will. - [SNIFFLES] 494 00:24:53,910 --> 00:24:55,780 So right now, 495 00:24:55,782 --> 00:24:59,087 we just need to work together to try to get out of here. 496 00:24:59,089 --> 00:25:02,395 [SNIFFLES] And you expect me to trust you? 497 00:25:02,397 --> 00:25:05,487 What other choice do you have? 498 00:25:08,708 --> 00:25:10,710 ♪♪ 499 00:25:29,468 --> 00:25:31,426 [BEAU SIGHS] 500 00:25:42,655 --> 00:25:44,178 [GROANS SOFTLY] 501 00:25:46,702 --> 00:25:48,136 Hey. 502 00:25:48,138 --> 00:25:49,921 Hey. 503 00:25:49,923 --> 00:25:51,531 - You okay? - Uh, yeah. 504 00:25:51,533 --> 00:25:54,621 I'll be fine. Um, I just need you to do another sweep 505 00:25:54,623 --> 00:25:56,057 - of the backyard. - You got it. 506 00:25:56,059 --> 00:25:57,409 Thank you. 507 00:26:01,108 --> 00:26:03,110 [SIGHS] 508 00:26:12,511 --> 00:26:15,468 Jeff, what was that I just saw? 509 00:26:15,470 --> 00:26:17,035 [STATIC] 510 00:26:17,037 --> 00:26:19,039 Jeff? 511 00:26:22,564 --> 00:26:24,346 Ashley. 512 00:26:24,348 --> 00:26:26,827 Help me! Help me! 513 00:26:26,829 --> 00:26:28,089 No. No, no, no. 514 00:26:28,091 --> 00:26:30,527 Save me, please! Beau! 515 00:26:30,529 --> 00:26:32,137 Beau! 516 00:26:32,139 --> 00:26:33,834 - [GUNSHOT] - [GASPS] 517 00:26:33,836 --> 00:26:35,445 - [PHONE BUZZING] - [CLEARS THROAT] 518 00:26:35,447 --> 00:26:37,449 [PANTING] 519 00:26:38,972 --> 00:26:40,930 Oh. Oh. 520 00:26:42,062 --> 00:26:43,975 [SIGHS] 521 00:26:43,977 --> 00:26:45,803 [BUZZING CONTINUES] 522 00:26:45,805 --> 00:26:47,546 [GRUNTS] 523 00:26:48,547 --> 00:26:50,549 Oh. 524 00:26:52,551 --> 00:26:54,159 Uh... [CLEARS THROAT] 525 00:26:54,161 --> 00:26:55,769 Hey, Gwen, this is, uh... 526 00:26:55,771 --> 00:26:57,162 It's not really a good time. 527 00:26:57,164 --> 00:26:58,691 You okay? 528 00:26:58,693 --> 00:27:02,428 No. No, I'm not. I'm starting to think that you were right. I... 529 00:27:02,430 --> 00:27:04,648 I don't think I can keep her safe. I... 530 00:27:04,650 --> 00:27:06,650 I think we need to cancel this concert. 531 00:27:06,652 --> 00:27:09,481 Or maybe not. We made an arrest. 532 00:27:11,134 --> 00:27:12,873 Who? How-how did you find them? 533 00:27:12,875 --> 00:27:15,267 We got a tip on the car that hit you. 534 00:27:15,269 --> 00:27:18,154 Patrol went to go check it out, and they caught the mother lode. 535 00:27:18,156 --> 00:27:20,402 Bombs, blueprints, you name it. 536 00:27:20,404 --> 00:27:22,579 Who was it? 537 00:27:22,581 --> 00:27:24,844 His name is Raymond Fisher. 538 00:27:24,846 --> 00:27:26,670 Textbook paranoid with a record 539 00:27:26,672 --> 00:27:28,106 for aggravated assault and battery. 540 00:27:28,108 --> 00:27:30,412 He was friends with Dylan Young. 541 00:27:30,414 --> 00:27:33,590 Dylan's girlfriend gave us his name as a possible suspect. 542 00:27:33,592 --> 00:27:35,507 What's his connection to Ashley? 543 00:27:36,986 --> 00:27:39,309 We're not sure yet, but there's evidence 544 00:27:39,311 --> 00:27:42,512 he was obsessed with Ashley... a lot of it. 545 00:27:42,514 --> 00:27:44,843 And has he confessed? 546 00:27:44,845 --> 00:27:46,559 Not yet, but Beau, 547 00:27:46,561 --> 00:27:48,520 it's over. 548 00:27:50,609 --> 00:27:52,913 [LAUGHS, SIGHS] 549 00:27:52,915 --> 00:27:55,091 I don't know how to thank you. 550 00:27:56,832 --> 00:27:58,789 I owe you. [LAUGHS] 551 00:27:58,791 --> 00:28:01,443 Thank you. 552 00:28:01,445 --> 00:28:02,967 [SIGHS] 553 00:28:02,969 --> 00:28:05,232 [LAUGHS SOFTLY] 554 00:28:06,973 --> 00:28:09,713 Ashley, Ms. Pruitt. 555 00:28:09,715 --> 00:28:12,629 What happened to you? Are you okay? 556 00:28:12,631 --> 00:28:14,892 Oh, I'm fine. 557 00:28:14,894 --> 00:28:18,460 Listen, I just got off the phone with Detective Roberts and... 558 00:28:18,462 --> 00:28:20,552 they've made an arrest. 559 00:28:21,846 --> 00:28:24,162 - Are you serious? - I can't believe I'm saying this, 560 00:28:24,164 --> 00:28:26,427 but, uh... it's over. 561 00:28:29,648 --> 00:28:32,302 [EXHALES] Oh. 562 00:28:33,956 --> 00:28:35,608 Oh. 563 00:28:35,610 --> 00:28:38,308 [ASHLEY EXHALES] 564 00:28:47,391 --> 00:28:49,478 Here it is. 565 00:28:49,480 --> 00:28:50,914 Uh-oh. 566 00:28:50,916 --> 00:28:52,481 [LAUGHS] 567 00:28:52,483 --> 00:28:55,658 Oh, God, we were so young. 568 00:28:55,660 --> 00:28:57,355 How did you two meet? 569 00:28:57,357 --> 00:29:00,054 I don't know. One dive bar or another. 570 00:29:00,056 --> 00:29:02,056 We were all doing the same thing back then. 571 00:29:02,058 --> 00:29:04,014 Singing, drinking, repeat. 572 00:29:04,016 --> 00:29:06,627 It was a lot of fun, I'll tell you that. 573 00:29:07,802 --> 00:29:09,846 I mean, until it wasn't. 574 00:29:09,848 --> 00:29:11,717 What happened? 575 00:29:11,719 --> 00:29:14,459 I just got sick of singing backup. 576 00:29:14,461 --> 00:29:15,895 You know? It was looking like 577 00:29:15,897 --> 00:29:18,507 the spotlight was never gonna happen for me, so... 578 00:29:18,509 --> 00:29:20,988 I quit. 579 00:29:20,990 --> 00:29:23,991 But your dad was the one who found me 580 00:29:23,993 --> 00:29:26,416 in whatever woe-is-me drunken hole 581 00:29:26,418 --> 00:29:28,082 I'd buried myself in, 582 00:29:28,084 --> 00:29:30,954 - and he pulled me out. - Hmm. 583 00:29:30,956 --> 00:29:33,565 Convinced me to not give up on my dreams. 584 00:29:33,567 --> 00:29:36,699 I got sober for a hot minute, 585 00:29:36,701 --> 00:29:38,788 formed a band. 586 00:29:38,790 --> 00:29:40,790 We were good, too. 587 00:29:40,792 --> 00:29:42,835 Why'd you stop? 588 00:29:42,837 --> 00:29:45,229 I was a single mom, 589 00:29:45,231 --> 00:29:48,406 and I didn't want my kid to be raised in a bar like I was. 590 00:29:48,408 --> 00:29:50,060 Hmm. 591 00:29:50,062 --> 00:29:53,063 Wow. 592 00:29:53,065 --> 00:29:55,674 - What? - Every story I've ever heard 593 00:29:55,676 --> 00:29:58,286 about my dad usually ends with "that son of a bitch". 594 00:29:58,288 --> 00:29:59,809 I'm just not used to hearing 595 00:29:59,811 --> 00:30:01,813 good things about him. 596 00:30:03,188 --> 00:30:05,467 And you're the spitting image of him, you know that? 597 00:30:05,469 --> 00:30:07,819 Inside and out. 598 00:30:09,647 --> 00:30:12,041 Mm. Wait. 599 00:30:15,783 --> 00:30:17,609 Oh. 600 00:30:17,611 --> 00:30:21,135 Robbie may have had his demons and lost his way at times, but 601 00:30:21,137 --> 00:30:24,836 his heart was always in the right place. 602 00:30:26,316 --> 00:30:28,100 I got a feeling yours is, too. 603 00:30:38,110 --> 00:30:39,501 [LINE RINGING] 604 00:30:39,503 --> 00:30:40,778 [CLEARS THROAT] 605 00:30:40,780 --> 00:30:43,113 [OVER RECORDING]: This is Simone. Leave a message. 606 00:30:43,115 --> 00:30:44,593 [BEEPS] 607 00:30:44,595 --> 00:30:46,769 Hey, Simone. It's Jackson. 608 00:30:46,771 --> 00:30:50,120 I know you may not want to hear from me, but... 609 00:30:50,122 --> 00:30:52,081 you're not getting rid of me that easy. 610 00:31:05,137 --> 00:31:06,528 [CAR DOOR CLOSES] 611 00:31:06,530 --> 00:31:08,097 [ENGINE STARTS] 612 00:31:13,145 --> 00:31:15,104 [SIGHS] 613 00:31:18,629 --> 00:31:20,457 Got to be quick. 614 00:31:22,372 --> 00:31:24,198 What exactly are you looking for? 615 00:31:24,200 --> 00:31:26,880 Anything that could connect Ron to Clay or Cora's murder. 616 00:31:26,882 --> 00:31:28,470 Okay, you take upstairs. 617 00:31:28,472 --> 00:31:30,682 I'll keep watch down here in case anyone comes home. 618 00:31:30,684 --> 00:31:32,686 Thank you. 619 00:31:35,559 --> 00:31:37,604 [SIGHS] 620 00:32:06,546 --> 00:32:08,635 ♪♪ 621 00:32:39,057 --> 00:32:41,712 ♪♪ 622 00:32:46,630 --> 00:32:48,588 Cora. 623 00:32:51,765 --> 00:32:53,200 [DOOR CLOSES] 624 00:32:53,202 --> 00:32:55,204 Hello? 625 00:32:59,295 --> 00:33:00,816 Thought you were going out. 626 00:33:00,818 --> 00:33:03,783 Forgot my phone. Why the fuck do you care? 627 00:33:03,785 --> 00:33:05,787 I don't. 628 00:33:09,740 --> 00:33:11,742 [PHONE BUZZES] 629 00:33:13,641 --> 00:33:15,341 _ 630 00:33:39,596 --> 00:33:41,596 DEREK: Yo. Hey. 631 00:33:41,598 --> 00:33:44,338 Uh... I-I'm... 632 00:33:44,340 --> 00:33:46,078 I'm a little worried about Mom. 633 00:33:46,080 --> 00:33:48,298 [MUFFLED]: It's too much... all of this stuff. 634 00:33:48,300 --> 00:33:51,649 Losing Dad and all the stuff going on with the cops. 635 00:33:51,651 --> 00:33:54,261 [INDISTINCT, MUFFLED CHATTER] 636 00:33:54,263 --> 00:33:55,720 You know she's not here right now. 637 00:33:55,722 --> 00:33:57,115 You don't have to kiss her ass. 638 00:34:09,365 --> 00:34:11,628 [PANTING SOFTLY] 639 00:34:17,329 --> 00:34:19,288 [DOOR CLOSES] 640 00:34:20,332 --> 00:34:22,158 [SIGHS] 641 00:34:22,160 --> 00:34:24,900 [GRUNTING] 642 00:34:24,902 --> 00:34:27,468 - [GRUNTS] - Tucker, stop. 643 00:34:27,470 --> 00:34:29,818 [EXHALES] 644 00:34:29,820 --> 00:34:31,298 [PANTING] 645 00:34:31,300 --> 00:34:33,125 Move over. 646 00:34:33,127 --> 00:34:36,087 Neither one of us are getting out of here without each other. 647 00:34:39,395 --> 00:34:41,569 When I say go, you pull. 648 00:34:41,571 --> 00:34:44,354 - Okay? - All right. [SIGHS] 649 00:34:44,356 --> 00:34:48,402 - Pull! - [GRUNTING] 650 00:34:48,404 --> 00:34:50,491 - Uh, stop, stop, stop, stop. - [GROANS] 651 00:34:50,493 --> 00:34:53,668 Oh, God. 652 00:34:53,670 --> 00:34:55,672 [PANTING] 653 00:34:58,022 --> 00:35:00,065 I know what we need to do. 654 00:35:00,067 --> 00:35:02,372 My hand is too big. 655 00:35:02,374 --> 00:35:05,244 So I need you to... break my thumb 656 00:35:05,246 --> 00:35:06,898 so I can slip free. 657 00:35:06,900 --> 00:35:08,378 - God. - You can do it. 658 00:35:08,380 --> 00:35:09,858 Just don't think about it. 659 00:35:09,860 --> 00:35:11,294 Come on. 660 00:35:11,296 --> 00:35:12,687 Grab my thumb. 661 00:35:12,689 --> 00:35:14,778 [SNIFFLES, PANTS] 662 00:35:17,346 --> 00:35:18,997 Hey. 663 00:35:18,999 --> 00:35:21,260 Just don't think about it. 664 00:35:21,262 --> 00:35:23,264 [PANTING] 665 00:35:28,226 --> 00:35:30,182 - I can't! - You have to. 666 00:35:30,184 --> 00:35:32,271 - [WHIMPERS] - You have to! Just do it! 667 00:35:32,273 --> 00:35:33,621 - Damn it. - Do it! 668 00:35:33,623 --> 00:35:35,451 - I can't. - [FOOTSTEPS APPROACHING] 669 00:35:37,496 --> 00:35:40,323 [THUD] 670 00:35:40,325 --> 00:35:42,327 [LOCKS CLACKING] 671 00:35:45,069 --> 00:35:47,941 Good news. I found the keys to your gun safe. 672 00:35:48,942 --> 00:35:51,162 Where were we? 673 00:35:59,780 --> 00:36:01,825 Celebrating, are we? 674 00:36:03,696 --> 00:36:06,349 It still doesn't feel real. 675 00:36:06,351 --> 00:36:09,047 I'm just glad that you're finally safe. 676 00:36:09,049 --> 00:36:10,921 Can I pour you a glass? 677 00:36:12,531 --> 00:36:14,531 Yeah. 678 00:36:14,533 --> 00:36:16,098 A small one. 679 00:36:16,100 --> 00:36:18,100 Still technically on duty. 680 00:36:18,102 --> 00:36:19,754 - [MUFFLED LAUGH] - [LAUGHS] 681 00:36:19,756 --> 00:36:22,062 Just a few more days. 682 00:36:24,674 --> 00:36:26,674 - [SIGHS] - Made your decision yet? 683 00:36:26,676 --> 00:36:28,893 About going back to the force? 684 00:36:28,895 --> 00:36:31,983 To be honest, I haven't really had much time to think about it. 685 00:36:31,985 --> 00:36:35,467 You always said you loved being a cop. 686 00:36:37,382 --> 00:36:40,818 Plus, I bet you look really hot 687 00:36:40,820 --> 00:36:42,820 - in that uniform. - [CHUCKLES] 688 00:36:42,822 --> 00:36:44,605 I'll take it. 689 00:36:44,607 --> 00:36:47,608 [LAUGHS] 690 00:36:47,610 --> 00:36:49,330 You know, 691 00:36:49,332 --> 00:36:52,351 whatever happens, uh... 692 00:36:52,353 --> 00:36:54,266 I'm not going anywhere. 693 00:36:54,268 --> 00:36:57,095 You know that, right? 694 00:36:57,097 --> 00:36:59,533 It's good to hear. 695 00:36:59,535 --> 00:37:02,059 Cheers. 696 00:37:07,020 --> 00:37:09,022 [SIGHS] 697 00:37:10,894 --> 00:37:12,850 Can I ask you something? 698 00:37:12,852 --> 00:37:15,072 Yeah. 699 00:37:18,292 --> 00:37:21,642 I would really like to take you on a proper date. 700 00:37:21,644 --> 00:37:24,427 [LAUGHS] 701 00:37:24,429 --> 00:37:26,298 Okay. 702 00:37:26,300 --> 00:37:28,431 What do you have in mind? 703 00:37:28,433 --> 00:37:31,042 I thought we could go for a stroll 704 00:37:31,044 --> 00:37:34,045 through the botanical gardens and maybe head back to my place 705 00:37:34,047 --> 00:37:35,525 for a homecooked meal. 706 00:37:35,527 --> 00:37:37,092 - You cook? - I do. 707 00:37:37,094 --> 00:37:38,572 Well, okay. 708 00:37:38,574 --> 00:37:41,400 - What's your specialty? - Uh, beef Bourguignon. 709 00:37:41,402 --> 00:37:44,318 Mm, French. Of course. 710 00:37:46,756 --> 00:37:49,670 For dessert? 711 00:37:49,672 --> 00:37:53,110 [CHUCKLES] Well, I'm sure we could think of something. 712 00:38:02,989 --> 00:38:05,424 ANNOUNCER [ON TV]: Down by two scores. 24 to 13. 713 00:38:05,426 --> 00:38:07,992 [LOUD NOISE] 714 00:38:07,994 --> 00:38:09,953 Hello? 715 00:38:11,955 --> 00:38:13,957 [TV DRONING INDISTINCTLY] 716 00:38:19,014 --> 00:38:21,039 Hello? 717 00:38:21,041 --> 00:38:22,913 Who is that? 718 00:38:24,794 --> 00:38:26,489 [LOUD CLATTER] 719 00:38:26,491 --> 00:38:28,099 Hey, brother. 720 00:38:28,627 --> 00:38:30,302 - [SIGHS] - Ron. 721 00:38:30,304 --> 00:38:32,599 You're drunk. Go sleep it off, man. 722 00:38:32,601 --> 00:38:34,689 Where is everyone? Where's Mom? 723 00:38:34,691 --> 00:38:35,990 Haven't seen her. 724 00:38:35,992 --> 00:38:37,794 We gotta talk. 725 00:38:39,565 --> 00:38:41,480 Now you want to talk. 726 00:38:44,329 --> 00:38:45,917 I fucked up bad, D. 727 00:38:45,919 --> 00:38:48,736 I should have never listened to Mom. 728 00:38:48,738 --> 00:38:50,922 But she made it seem so easy. 729 00:38:50,924 --> 00:38:53,397 All we had to do was change the trust. 730 00:38:53,399 --> 00:38:55,651 That's it. Now, all these people are dead, 731 00:38:55,653 --> 00:38:56,928 and I don't know what to do. 732 00:38:56,930 --> 00:39:00,584 And what the hell do you want from me? 733 00:39:00,586 --> 00:39:05,135 All this time, I thought it was Simone, 734 00:39:05,137 --> 00:39:06,311 and now I'm not sure. 735 00:39:06,313 --> 00:39:10,417 I think... I think Mom's trying to pin this shit on me. 736 00:39:12,313 --> 00:39:14,119 What is that? 737 00:39:14,121 --> 00:39:16,545 That's a screw from the air vent in my room. 738 00:39:16,547 --> 00:39:18,505 - I think she was in there. - Mom? 739 00:39:19,873 --> 00:39:21,678 Doing what? 740 00:39:21,680 --> 00:39:23,911 I don't fucking know, but I can't let this happen. 741 00:39:23,913 --> 00:39:25,173 You sound paranoid. 742 00:39:25,175 --> 00:39:28,089 Do you think she won't sell us both out 743 00:39:28,091 --> 00:39:29,264 the first chance she gets? 744 00:39:29,266 --> 00:39:31,310 - Don't say that. - It's fucking true! 745 00:39:31,312 --> 00:39:35,140 All she does is think about herself. 746 00:39:35,142 --> 00:39:38,145 And you're too blind to see it! 747 00:39:39,885 --> 00:39:42,059 Me and you, we can get ahead of this, all right? 748 00:39:42,061 --> 00:39:43,670 We can go to the cops 749 00:39:43,672 --> 00:39:46,499 and tell them what Mom's done with Frank's trust, 750 00:39:46,501 --> 00:39:48,936 and how she orchestrated all of this shit. 751 00:39:48,938 --> 00:39:50,896 You want to turn our own mother in to the cops? 752 00:39:52,550 --> 00:39:54,724 And what if you're wrong? 753 00:39:54,726 --> 00:39:56,335 I'm not. 754 00:39:56,337 --> 00:39:59,122 Now, are you with me or not? 755 00:40:00,428 --> 00:40:01,951 Hmm? 756 00:40:03,387 --> 00:40:05,389 Hmm?! 757 00:40:10,612 --> 00:40:12,222 You really shouldn't have threatened Mom. 758 00:40:14,093 --> 00:40:15,658 Where the fuck did you get a gun? 759 00:40:15,660 --> 00:40:19,096 I tried to stay out of it. 760 00:40:19,098 --> 00:40:20,837 I tried. 761 00:40:20,839 --> 00:40:23,275 But Frank said he was gonna leave Mom. 762 00:40:23,277 --> 00:40:24,858 He was gonna leave her with nothing. 763 00:40:24,860 --> 00:40:27,057 You killed Frank. 764 00:40:27,059 --> 00:40:30,107 I tried to reason with him. 765 00:40:30,109 --> 00:40:32,240 I wanted him to understand 766 00:40:32,242 --> 00:40:34,590 what he would do to Mom if he left. 767 00:40:34,592 --> 00:40:36,594 How badly he would destroy her. 768 00:40:40,729 --> 00:40:43,295 But he said he didn't care. 769 00:40:43,297 --> 00:40:45,210 Like you, he didn't give a shit 770 00:40:45,212 --> 00:40:46,428 what would happen to her. 771 00:40:46,430 --> 00:40:50,911 Just put the gun down, and you and I, 772 00:40:50,913 --> 00:40:54,436 - we can-we can figure this out. - I already have. 773 00:40:54,438 --> 00:40:58,397 What? You gonna shoot me? 774 00:40:58,399 --> 00:41:00,312 The cops will know it was you. 775 00:41:00,314 --> 00:41:01,835 No, they won't. 776 00:41:01,837 --> 00:41:03,576 Not if there's not a body. 777 00:41:03,578 --> 00:41:05,882 Once you disappear, the cops will just 778 00:41:05,884 --> 00:41:07,493 assume you did it and ran. 779 00:41:07,495 --> 00:41:11,279 You've always been such an asshole. 780 00:41:11,281 --> 00:41:13,063 Nobody will think twice. 781 00:41:13,065 --> 00:41:15,024 [SCOFFS] 782 00:41:17,244 --> 00:41:20,332 I know you. 783 00:41:20,334 --> 00:41:21,596 You're not gonna shoot me. 784 00:41:27,950 --> 00:41:32,213 You're gonna do exactly what I say. 785 00:41:32,215 --> 00:41:33,821 Now, give me the gu... 786 00:41:51,756 --> 00:41:53,758 ♪♪ 787 00:42:00,112 --> 00:42:03,379 This is Chapman. I'm at 134 Lake View Lane. 788 00:42:03,381 --> 00:42:05,055 I've got a lead on Brendan Park. 789 00:42:05,057 --> 00:42:06,682 His wife reported him missing. 790 00:42:06,684 --> 00:42:08,162 I'm gonna take a closer look. 791 00:42:08,164 --> 00:42:10,384 DISPATCHER: Copy that, Detective. 10-4. 792 00:42:23,962 --> 00:42:26,485 Maddie... 793 00:42:26,487 --> 00:42:30,576 how does a smart, successful, beautiful attorney 794 00:42:30,578 --> 00:42:34,103 fall for this lying, manipulative psychopath? 795 00:42:35,539 --> 00:42:38,942 The brooding writer thing, was that too hard to resist? 796 00:42:38,944 --> 00:42:40,761 Just leave her alone. 797 00:42:40,763 --> 00:42:43,415 What about you? 798 00:42:43,417 --> 00:42:46,374 What makes her so special? 799 00:42:46,376 --> 00:42:48,190 Did you seriously never consider 800 00:42:48,192 --> 00:42:50,335 - abducting her? - No. 801 00:42:50,337 --> 00:42:51,814 Never. 802 00:42:51,816 --> 00:42:53,773 OLIVIA: Why? 803 00:42:53,775 --> 00:42:57,167 She has dark hair, same as Anna. 804 00:42:57,169 --> 00:42:59,344 Same as me. 805 00:42:59,346 --> 00:43:03,304 Why not take her and spare me? 806 00:43:03,306 --> 00:43:05,613 Because she saved me. 807 00:43:11,662 --> 00:43:13,314 The day we met, 808 00:43:13,316 --> 00:43:16,883 - in the park by the river... - [SOBS] 809 00:43:16,885 --> 00:43:20,062 I was in a dark place. 810 00:43:21,455 --> 00:43:24,456 I hadn't slept in weeks. 811 00:43:24,458 --> 00:43:27,678 And I'd read that drowning was just like going to sleep. 812 00:43:29,332 --> 00:43:30,942 And then Maddie said hello.[SNIFFLES] 813 00:43:32,770 --> 00:43:35,249 It was like she was the first person 814 00:43:35,251 --> 00:43:39,819 in a long time to really see me. 815 00:43:39,821 --> 00:43:42,996 And then she asked if I had ever seen 816 00:43:42,998 --> 00:43:45,041 such a beautiful day. 817 00:43:45,043 --> 00:43:48,218 [SOFTLY CRYING] 818 00:43:48,220 --> 00:43:50,786 It was not a beautiful day. 819 00:43:50,788 --> 00:43:53,963 It was cold, and it was overcast. 820 00:43:53,965 --> 00:43:56,533 But that's not how she saw it. 821 00:43:59,362 --> 00:44:00,970 And I knew right then that I wanted 822 00:44:00,972 --> 00:44:03,756 - to see the world through her eyes. - [SNIFFLES] 823 00:44:03,758 --> 00:44:08,761 And I wanted what we had 824 00:44:08,763 --> 00:44:10,765 to be enough. 825 00:44:12,767 --> 00:44:15,115 But it never was. 826 00:44:15,117 --> 00:44:18,901 Because you need to control and dominate. 827 00:44:18,903 --> 00:44:20,686 I get it. 828 00:44:20,688 --> 00:44:22,119 It's who we are. 829 00:44:22,121 --> 00:44:23,993 I told you... 830 00:44:23,995 --> 00:44:26,518 you and I are nothing alike. 831 00:44:26,520 --> 00:44:28,476 I love Maddie. 832 00:44:28,478 --> 00:44:32,001 Not enough to stop killing. 833 00:44:32,003 --> 00:44:35,091 Be honest, Tucker, you're just like me. 834 00:44:35,093 --> 00:44:37,877 We're both trying to be normal. 835 00:44:37,879 --> 00:44:40,011 To have relationships and make them work. 836 00:44:40,013 --> 00:44:41,231 But they never do. 837 00:44:42,699 --> 00:44:45,406 Because we always end up in the same place. 838 00:44:45,408 --> 00:44:48,498 Putting ourselves first. 839 00:44:50,544 --> 00:44:51,891 If it came down to it, 840 00:44:51,893 --> 00:44:56,025 now that Maddie knows who you really are, 841 00:44:56,027 --> 00:44:58,465 would you let her live? 842 00:45:01,772 --> 00:45:03,774 [PHONE BUZZING] 843 00:45:07,604 --> 00:45:09,561 [SIGHS] 844 00:45:09,563 --> 00:45:12,522 We have company. 845 00:45:14,437 --> 00:45:16,568 For his sake, 846 00:45:16,570 --> 00:45:18,528 I wouldn't make any noise. 847 00:45:24,578 --> 00:45:26,580 [DOOR SHUTS, DEADBOLTS LOCKING] 848 00:45:29,670 --> 00:45:31,846 [KNOCKING ON DOOR] 849 00:45:44,989 --> 00:45:47,251 - Hey. - Evening. Can I help you? 850 00:45:47,253 --> 00:45:48,513 I'm Detective Chapman. 851 00:45:48,515 --> 00:45:50,689 We're investigating a missing person. 852 00:45:50,691 --> 00:45:52,386 - Is Mr. Reed at home? - No. 853 00:45:52,388 --> 00:45:54,910 Unfortunately, he stepped out. Can I have him call you? 854 00:45:54,912 --> 00:45:58,000 Would you mind if I come in? 855 00:45:58,002 --> 00:46:01,090 No. Of course not. Come on in. 856 00:46:01,092 --> 00:46:03,181 Thank you. 857 00:46:05,706 --> 00:46:07,708 [LOCK CLICKS] 858 00:46:13,931 --> 00:46:15,931 All right, Maddie, this is our chance. 859 00:46:15,933 --> 00:46:17,106 We have to get out of here. 860 00:46:17,108 --> 00:46:18,804 Okay, on the count of three, 861 00:46:18,806 --> 00:46:20,780 I want you to pull down with all your weight. 862 00:46:20,782 --> 00:46:22,652 - Okay. - You can do this. Are you ready? 863 00:46:22,654 --> 00:46:24,157 Yeah. 864 00:46:24,159 --> 00:46:25,639 One... 865 00:46:28,250 --> 00:46:30,382 Two... 866 00:46:32,067 --> 00:46:33,166 Three! 867 00:46:33,168 --> 00:46:35,019 [CRIES OUT] 868 00:46:35,021 --> 00:46:37,649 - Oh, God! - [GASPING] 869 00:46:37,651 --> 00:46:39,302 [GRUNTS] 870 00:46:39,304 --> 00:46:42,567 Okay, all right, pull it off. Pull it off. [GRUNTS] 871 00:46:42,569 --> 00:46:44,090 Do it. 872 00:46:44,092 --> 00:46:45,613 [BOTH GROANING] 873 00:46:45,615 --> 00:46:47,920 Oh, my God. 874 00:46:47,922 --> 00:46:49,138 [PANTING] 875 00:46:49,140 --> 00:46:51,153 What are you doing? 876 00:46:51,155 --> 00:46:53,157 I gotta get you out of these cuffs. 877 00:46:55,451 --> 00:46:57,714 All right, come here. 878 00:46:59,336 --> 00:47:02,273 Come here. Come on. Come on. 879 00:47:02,275 --> 00:47:03,494 Fuck. 880 00:47:04,916 --> 00:47:08,070 We're looking for a man named Brendan Park. 881 00:47:08,072 --> 00:47:10,290 His wife reported him missing. Uh... 882 00:47:10,292 --> 00:47:12,466 we have reason to believe that Mr. Reed was 883 00:47:12,468 --> 00:47:13,815 the last person to see him. 884 00:47:13,817 --> 00:47:16,688 Um, sorry, I don't know anything about that. 885 00:47:16,690 --> 00:47:20,082 What's your relationship to Mr. Reed? 886 00:47:20,084 --> 00:47:24,043 [CHUCKLES] I'm, uh, a friend. 887 00:47:24,045 --> 00:47:26,349 [CHUCKLES] 888 00:47:26,351 --> 00:47:28,395 Your name wouldn't happen to be Olivia, would it? 889 00:47:28,397 --> 00:47:30,529 No. Rachel. 890 00:47:32,096 --> 00:47:34,920 Would you mind showing me some ID? 891 00:47:34,922 --> 00:47:37,554 Of course. Wait one second. 892 00:47:37,556 --> 00:47:41,103 Let me find it. 893 00:47:41,105 --> 00:47:42,757 [EXHALES SHARPLY] 894 00:47:42,759 --> 00:47:44,454 I know all women say this, 895 00:47:44,456 --> 00:47:47,153 but I swear, I can't find anything in this bag. 896 00:47:47,155 --> 00:47:48,768 [CHUCKLES] Yeah, my wife, she says the... 897 00:47:48,770 --> 00:47:49,771 [GUNSHOT] 898 00:47:51,463 --> 00:47:53,072 Wa-Wait... 899 00:47:53,074 --> 00:47:55,076 [MUTTERING] 900 00:47:57,137 --> 00:47:59,731 - [Gunshot] - [PANTS] Go. 901 00:47:59,733 --> 00:48:01,167 Go! 902 00:48:01,169 --> 00:48:02,777 [GRUNTS] Fuck. 903 00:48:02,779 --> 00:48:03,878 Come on. 904 00:48:03,880 --> 00:48:05,171 I'm trying. 905 00:48:05,173 --> 00:48:07,175 [GASPING WEAKLY] 906 00:48:20,645 --> 00:48:22,645 [CREAKING, THUMP] 907 00:48:22,647 --> 00:48:25,737 Honey? That you? 908 00:48:26,825 --> 00:48:30,133 [FLOOR CREAKING] 909 00:48:55,665 --> 00:48:56,861 Mom. 910 00:48:56,863 --> 00:49:00,012 Jesus! You scared me. 911 00:49:00,014 --> 00:49:01,663 So how did it go? 912 00:49:01,665 --> 00:49:03,732 Did you meet with Jackson? 913 00:49:03,734 --> 00:49:05,409 I did. 914 00:49:05,411 --> 00:49:07,434 And? 915 00:49:07,436 --> 00:49:10,590 I'm working on it. 916 00:49:10,592 --> 00:49:13,112 Are you? 917 00:49:13,114 --> 00:49:16,899 All you had to do was get me access backstage. 918 00:49:16,901 --> 00:49:20,217 And I'll get it from him. I just need a little more time. 919 00:49:22,080 --> 00:49:23,647 Trust me. 920 00:49:25,097 --> 00:49:28,274 I don't trust anybody. 921 00:49:30,146 --> 00:49:32,713 I'll do it myself. 922 00:49:36,500 --> 00:49:38,745 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 923 00:49:43,503 --> 00:49:45,925 You know I would never hurt you. 924 00:49:45,927 --> 00:49:47,949 You already killed innocent women. 925 00:49:47,951 --> 00:49:49,973 I didn't think I'd ever get back here. 926 00:49:49,975 --> 00:49:52,297 - Are you certain he's the guy? - Relax, Beau. 927 00:49:52,299 --> 00:49:53,721 It's over. 928 00:49:53,723 --> 00:49:55,445 You need help. 929 00:49:55,447 --> 00:49:56,869 Let me help you. 930 00:49:56,871 --> 00:49:58,871 All my life, I've known I was different. 931 00:49:59,716 --> 00:50:02,339 But I never wanted anyone to see, what I really was. 932 00:50:02,341 --> 00:50:05,664 - [GRUNTING, BLOW LANDING] - I'm not afraid of that anymore. 933 00:50:05,666 --> 00:50:07,666 [EXPLOSION] 934 00:50:10,572 --> 00:50:12,572 [MUSIC ENDS] 935 00:50:14,626 --> 00:50:16,626 ♪♪ 62610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.