All language subtitles for Tell Me A Story_S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,401 --> 00:00:13,187 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,579 I want to perform again. 3 00:00:14,623 --> 00:00:16,842 We're doing this. Just me and my guitar. 4 00:00:16,886 --> 00:00:18,081 I can't let you do this. It's not safe. 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,498 I'm a performer. I'll never truly be safe. 6 00:00:20,542 --> 00:00:23,414 Nashville PD wants me back. 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,634 I would never leave you unless I knew you were safe 8 00:00:25,677 --> 00:00:26,896 and in good hands. 9 00:00:33,772 --> 00:00:36,079 Ashley! Ashley, where you at? 10 00:00:36,123 --> 00:00:38,821 You do not come into this house screaming. 11 00:00:38,864 --> 00:00:40,929 Just let me leave! Then you'll never have to see me again. 12 00:00:40,953 --> 00:00:43,043 First-timer? 13 00:00:43,086 --> 00:00:45,132 I wish. Welcome back. 14 00:00:45,175 --> 00:00:46,263 What is she doing here? 15 00:00:46,307 --> 00:00:47,960 We're family. Sit. 16 00:00:48,004 --> 00:00:49,112 You know I'm not buying your act. 17 00:00:49,136 --> 00:00:50,441 The good stepmother. 18 00:00:50,485 --> 00:00:51,505 Oh, it's okay. I'm not buying 19 00:00:51,529 --> 00:00:52,849 the good stepdaughter one, either. 20 00:00:52,878 --> 00:00:54,967 I know about the affair. 21 00:00:55,011 --> 00:00:56,752 Cora knew about it, too. She was murdered 22 00:00:56,795 --> 00:00:58,797 because she had photos of the two of you. 23 00:00:58,841 --> 00:01:00,712 You changed the trust. Tomorrow, I want 24 00:01:00,756 --> 00:01:03,715 the original copy. If not, I go public. 25 00:01:05,326 --> 00:01:07,328 Please, call me Rachel. 26 00:01:07,371 --> 00:01:08,851 Maddie. It's nice to meet you. 27 00:01:08,894 --> 00:01:10,113 What's going on? 28 00:01:10,157 --> 00:01:11,506 It's Brendan. 29 00:01:11,549 --> 00:01:13,508 I haven't heard from him in two days. 30 00:01:13,551 --> 00:01:14,509 I'm gonna find Tucker, 31 00:01:14,552 --> 00:01:16,250 and I will call you as soon 32 00:01:16,293 --> 00:01:17,294 as I hear anything, okay? 33 00:01:17,338 --> 00:01:20,210 Tucker, we need to talk. 34 00:01:21,211 --> 00:01:22,343 My name isn't Rachel. 35 00:01:22,386 --> 00:01:24,127 It's Olivia. 36 00:01:24,171 --> 00:01:26,521 Where's Tucker? I'll tell you where he is. 37 00:01:26,564 --> 00:01:30,133 But first, I should tell you who he is. 38 00:01:34,964 --> 00:01:37,401 What the fuck is happening? 39 00:01:37,445 --> 00:01:39,447 I know how you feel. 40 00:01:39,490 --> 00:01:41,884 Your world spinning. 41 00:01:41,927 --> 00:01:43,538 It's the same as I felt 42 00:01:43,581 --> 00:01:45,453 when Tucker abducted me. 43 00:01:48,412 --> 00:01:50,936 This is Tucker's. 44 00:01:50,980 --> 00:01:52,808 It's a sedative. 45 00:01:52,851 --> 00:01:54,679 He uses it to incapacitate 46 00:01:54,723 --> 00:01:56,333 his victims. 47 00:01:56,377 --> 00:01:57,943 I was right outside my house 48 00:01:57,987 --> 00:01:59,554 when he jammed it into my neck. 49 00:01:59,597 --> 00:02:01,295 Why are you doing this? 50 00:02:02,731 --> 00:02:05,037 What the fuck was that? 51 00:02:05,081 --> 00:02:07,039 That... 52 00:02:07,083 --> 00:02:08,998 is Tucker. 53 00:02:13,785 --> 00:02:15,700 Take me to him. 54 00:02:17,702 --> 00:02:19,269 Now. 55 00:02:27,190 --> 00:02:28,626 He's down here. 56 00:02:28,670 --> 00:02:30,106 First door on the left. 57 00:02:31,586 --> 00:02:33,544 You go first. 58 00:02:33,588 --> 00:02:36,286 I'm not afraid to use this. 59 00:02:43,250 --> 00:02:44,773 Maddie? 60 00:02:44,816 --> 00:02:46,688 Maddie? Get out of here now! 61 00:03:27,990 --> 00:03:30,253 Maddie? 62 00:03:30,297 --> 00:03:33,604 No. No! 63 00:03:33,648 --> 00:03:36,607 No. What have you done?! 64 00:03:36,651 --> 00:03:38,130 Maddie, wake up. 65 00:03:38,174 --> 00:03:40,263 Honey, wake up. Wake up. Wake up. 66 00:03:40,307 --> 00:03:41,395 Wake... 67 00:04:01,023 --> 00:04:04,418 You really shouldn't have come here. 68 00:05:45,606 --> 00:05:48,478 Pupils are slightly dilated. 69 00:05:50,132 --> 00:05:52,090 You're lucky to be alive. 70 00:05:52,134 --> 00:05:53,807 Let's take you to the hospital and get you checked out. 71 00:05:53,831 --> 00:05:55,485 No, that's not gonna be necessary. 72 00:05:55,529 --> 00:05:58,053 Mr. Morris, you were hit by a moving vehicle. 73 00:05:58,096 --> 00:05:59,552 It's likely that you have a concussion. 74 00:05:59,576 --> 00:06:01,752 Yeah, don't bother 75 00:06:01,796 --> 00:06:03,450 trying to talk any sense into this guy. 76 00:06:03,493 --> 00:06:05,452 He's the most stubborn man on the planet. 77 00:06:05,495 --> 00:06:08,585 Hey. Hi. 78 00:06:08,629 --> 00:06:11,022 You got horseshoes up your ass, you know that? 79 00:06:11,066 --> 00:06:12,372 Just a hard head. 80 00:06:12,415 --> 00:06:14,417 Any luck tracking down that car? No. 81 00:06:14,461 --> 00:06:15,940 We ran the partial you gave us. 82 00:06:15,984 --> 00:06:17,638 Yeah? Plates were stolen. 83 00:06:17,681 --> 00:06:20,336 Oh, fuck. This wasn't a random hit-and-run, Beau. 84 00:06:20,380 --> 00:06:22,425 Person who sent you that threat 85 00:06:22,469 --> 00:06:24,447 just tried to kill you. We don't know that for sure. 86 00:06:24,471 --> 00:06:26,516 I've more than my share of enemies these days. 87 00:06:26,560 --> 00:06:28,189 You don't think the timing's a bit suspicious? 88 00:06:28,213 --> 00:06:30,172 I'm just saying I'm not ruling anything out. 89 00:06:30,215 --> 00:06:32,566 And I'm saying you need to go home and get some rest. 90 00:06:32,609 --> 00:06:36,134 But first, you need to convince Ashley to cancel the concert. 91 00:06:36,178 --> 00:06:37,701 It's too dangerous. 92 00:06:37,745 --> 00:06:39,442 I can't. 93 00:06:39,486 --> 00:06:41,139 It's not my call. 94 00:06:41,183 --> 00:06:44,186 Well, then, I hope you have one hell of a plan to keep her safe, 95 00:06:44,229 --> 00:06:46,536 because this person is not going to stop. 96 00:06:49,496 --> 00:06:52,455 Oh, wow, speaking at a meeting. 97 00:06:52,499 --> 00:06:54,457 It has been a while. 98 00:06:54,501 --> 00:06:56,372 Be honest. How bad was I? 99 00:06:56,416 --> 00:06:57,547 I thought you were great. 100 00:06:57,591 --> 00:06:58,983 Really? Yeah. 101 00:06:59,027 --> 00:07:00,352 I mean, I love that you compared life 102 00:07:00,376 --> 00:07:02,030 to a one-four-five chord progression. 103 00:07:03,597 --> 00:07:05,163 Stuff was just coming out. 104 00:07:05,207 --> 00:07:06,600 Not even sure what I said. 105 00:07:06,643 --> 00:07:07,905 Well, at least this time, 106 00:07:07,949 --> 00:07:10,168 it wasn't the drinking that did it. 107 00:07:10,212 --> 00:07:12,519 Hey, Donna, thank you. 108 00:07:12,562 --> 00:07:13,998 For what? 109 00:07:14,042 --> 00:07:16,261 For making me feel welcome. 110 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 Maybe don't thank me just yet. 111 00:07:19,917 --> 00:07:22,833 I knew who you were before we started to talk. 112 00:07:24,226 --> 00:07:26,010 I knew your father. 113 00:07:26,054 --> 00:07:27,359 That figures. 114 00:07:27,403 --> 00:07:29,013 All right, so how much did he owe you? 115 00:07:29,057 --> 00:07:31,059 No. Not like that. 116 00:07:31,102 --> 00:07:34,236 Truth is... is I owe him. 117 00:07:34,279 --> 00:07:36,368 More than I can say. 118 00:07:36,412 --> 00:07:38,806 Which is why I was wondering 119 00:07:38,849 --> 00:07:41,417 if you were looking for a sponsor. 120 00:07:41,461 --> 00:07:43,506 'Cause I'd be happy to be yours if you want. 121 00:07:43,550 --> 00:07:45,508 Yeah, sure. That'd be great. 122 00:07:45,552 --> 00:07:47,249 Yeah? Yeah. 123 00:07:47,292 --> 00:07:49,251 All right. Give me your phone, music man. 124 00:07:49,294 --> 00:07:51,862 Oh. Here. 125 00:07:53,298 --> 00:07:57,520 Now, don't you go abusing this, all right? 126 00:07:57,564 --> 00:07:59,106 I don't want you calling me looking for a date. 127 00:07:59,130 --> 00:08:00,654 You hear me? Yes, ma'am. 128 00:08:05,615 --> 00:08:06,964 Geez, 129 00:08:07,008 --> 00:08:08,531 something's happening. 130 00:08:10,577 --> 00:08:11,882 I mean, I heard 131 00:08:11,926 --> 00:08:13,536 the sirens during the meeting. 132 00:08:13,580 --> 00:08:15,886 Oh. Says here that some big deal lawyer fell off 133 00:08:15,930 --> 00:08:17,714 a building downtown. 134 00:08:17,758 --> 00:08:20,848 Clay Callaway. 135 00:08:22,414 --> 00:08:23,720 What, you know him? 136 00:08:23,764 --> 00:08:25,548 Uh, not exactly. 137 00:08:25,592 --> 00:08:27,942 Thank you. We'll be in touch. 138 00:08:27,985 --> 00:08:29,509 Okay. 139 00:08:31,423 --> 00:08:33,576 Should be aware of tomorrow morning's commute. 140 00:08:33,600 --> 00:08:35,819 Unexpected street closures may cause 141 00:08:35,863 --> 00:08:37,821 longer than usual transportation time 142 00:08:37,865 --> 00:08:39,475 due to a shocking event. 143 00:08:39,519 --> 00:08:42,565 Tragedy struck downtown Nashville earlier tonight 144 00:08:42,609 --> 00:08:45,481 when prominent local lawyer Clay Callaway 145 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 fell from the 28th floor 146 00:08:47,091 --> 00:08:48,919 of his office building. 147 00:08:48,963 --> 00:08:51,313 Authorities have yet to rule out foul play 148 00:08:51,356 --> 00:08:53,445 and are asking for anyone with information 149 00:08:53,489 --> 00:08:54,664 to contact them. 150 00:08:54,708 --> 00:08:56,231 Callaway was the managing partner 151 00:08:56,274 --> 00:08:57,449 of his firm, 152 00:08:57,493 --> 00:08:58,973 Callaway, Crawford and Fenning, 153 00:08:59,016 --> 00:09:02,454 and is survived by his wife and two daughters. 154 00:09:20,298 --> 00:09:23,301 Thank God you're okay. 155 00:09:28,045 --> 00:09:30,787 Maddie. Maddie. 156 00:09:32,659 --> 00:09:34,791 Maddie. Hey, hey. 157 00:09:34,835 --> 00:09:37,925 I know you're scared, but I'm gonna take care of you. 158 00:09:37,968 --> 00:09:40,188 Don't. Don't touch me. 159 00:09:40,231 --> 00:09:41,929 Don't touch me. 160 00:09:42,930 --> 00:09:44,540 Oh, my God. 161 00:09:48,022 --> 00:09:49,893 Oh, my God. Everything she said was true. 162 00:09:49,937 --> 00:09:52,417 No, you can't believe a word she's saying. She's a... 163 00:09:52,461 --> 00:09:54,332 She's a liar. 164 00:09:54,376 --> 00:09:56,204 Did you rape her? 165 00:09:56,247 --> 00:09:57,858 No! No, of course not. 166 00:09:57,901 --> 00:10:00,991 Maddie, I know you have a lot of questions, but we just need 167 00:10:01,035 --> 00:10:02,360 to focus on getting you out of here. 168 00:10:02,384 --> 00:10:03,515 Don't you fucking touch me! 169 00:10:03,559 --> 00:10:05,779 Maddie! Listen to me! Hey! 170 00:10:05,822 --> 00:10:08,912 I am not the one you need to be afraid of. 171 00:10:09,913 --> 00:10:12,089 Please. 172 00:10:14,091 --> 00:10:16,006 Morning. 173 00:10:24,145 --> 00:10:26,495 Olivia, let Maddie go. 174 00:10:26,538 --> 00:10:28,497 She has nothing to do with this. 175 00:10:28,540 --> 00:10:30,368 This is between me and you. 176 00:10:30,412 --> 00:10:33,763 Before we begin, you should know 177 00:10:33,807 --> 00:10:35,765 that I used your phone to text your mother. 178 00:10:35,809 --> 00:10:38,594 I told her that you two needed some time alone. 179 00:10:38,638 --> 00:10:41,336 She wishes you luck. 180 00:10:41,379 --> 00:10:44,992 Olivia, listen to me. 181 00:10:46,646 --> 00:10:50,084 I am so sorry for what you've been put through. 182 00:10:50,127 --> 00:10:51,520 I had no idea what Tucker 183 00:10:51,563 --> 00:10:52,695 was doing here. 184 00:10:52,739 --> 00:10:54,175 I can tell. 185 00:10:54,218 --> 00:10:57,395 You really didn't know him, did you? 186 00:10:57,439 --> 00:10:59,180 We'll get to that. 187 00:10:59,223 --> 00:11:00,853 No, you don't understand. 188 00:11:00,877 --> 00:11:02,531 I'm on your side. 189 00:11:02,574 --> 00:11:03,967 You do not have 190 00:11:04,011 --> 00:11:05,926 to do this. You're wasting your breath. 191 00:11:05,969 --> 00:11:07,754 She doesn't care. 192 00:11:07,797 --> 00:11:09,494 What do you want? 193 00:11:10,539 --> 00:11:13,063 Think of this as therapy. 194 00:11:13,107 --> 00:11:15,849 It's a chance for me to learn about you 195 00:11:15,892 --> 00:11:18,155 and for you to learn about each other. 196 00:11:18,199 --> 00:11:20,897 All I ask is that you're honest. 197 00:11:20,941 --> 00:11:23,639 Or what? 198 00:11:25,075 --> 00:11:27,034 You first. 199 00:11:27,077 --> 00:11:29,819 Maddie wants to know. 200 00:11:29,863 --> 00:11:32,822 Where's Brendan? 201 00:11:37,348 --> 00:11:38,436 Tucker. 202 00:11:39,481 --> 00:11:41,178 Answer her. 203 00:11:42,223 --> 00:11:43,703 Where is Brendan? 204 00:11:49,621 --> 00:11:52,102 Dead. 205 00:11:52,146 --> 00:11:54,104 - Brendan's dead. - How? 206 00:11:55,149 --> 00:11:57,325 Did you kill him? No. 207 00:11:57,368 --> 00:12:00,415 Olivia's the one who killed him. 208 00:12:02,373 --> 00:12:03,766 What did I say? 209 00:12:03,810 --> 00:12:05,637 - Tell the truth. - I am. 210 00:12:05,681 --> 00:12:08,728 If it weren't for you, Brendan would still be alive. 211 00:12:09,772 --> 00:12:11,687 You're lying. 212 00:12:11,731 --> 00:12:13,689 I'm not. And if you think I am, 213 00:12:13,733 --> 00:12:15,841 why don't you come over here and do something about it? 214 00:12:15,865 --> 00:12:19,216 You should have kept both of my hands chained up, 215 00:12:19,260 --> 00:12:21,958 because if you get anywhere near me or Maddie, 216 00:12:22,002 --> 00:12:24,613 I will fucking kill you. 217 00:12:27,921 --> 00:12:30,924 And you tell yourself you're not a monster. 218 00:12:36,668 --> 00:12:39,454 Mrs. Garland, I'm Detective Roberts. 219 00:12:39,497 --> 00:12:40,890 This is Detective Chapman. 220 00:12:40,934 --> 00:12:43,545 Can we have a word with you? 221 00:12:43,588 --> 00:12:45,329 About what? 222 00:12:45,373 --> 00:12:47,592 We'd like to talk to you about Clay Callaway. 223 00:12:47,636 --> 00:12:51,118 We have some questions for you and your family. 224 00:12:53,555 --> 00:12:54,991 Mom, what is it? 225 00:12:55,035 --> 00:12:58,473 Get your brother and meet me in my office. 226 00:13:11,486 --> 00:13:13,096 I can't believe it. 227 00:13:13,140 --> 00:13:14,794 I... 228 00:13:14,837 --> 00:13:17,579 I had a meeting with him yesterday, and he was fine. 229 00:13:17,622 --> 00:13:20,930 Mrs. Garland, your relationship with Mr. Callaway 230 00:13:20,974 --> 00:13:22,168 was not strictly professional, 231 00:13:22,192 --> 00:13:24,151 isn't that right? 232 00:13:25,195 --> 00:13:26,153 You must admit, 233 00:13:26,196 --> 00:13:27,632 the timing is troubling. 234 00:13:27,676 --> 00:13:29,634 Your husband, then your business manager, Cora. 235 00:13:29,678 --> 00:13:30,635 Now Clay? 236 00:13:30,679 --> 00:13:32,202 All three dead? 237 00:13:32,246 --> 00:13:34,988 Why would I want Clay dead? 238 00:13:35,031 --> 00:13:36,293 Well, one theory is 239 00:13:36,337 --> 00:13:37,793 you wanted to control your husband's business. 240 00:13:37,817 --> 00:13:39,882 Once you achieved that, you had to tie up loose ends. 241 00:13:39,906 --> 00:13:42,473 Is that your theory or my stepdaughter's? 242 00:13:42,517 --> 00:13:43,866 I'm tired of this. All right? 243 00:13:43,910 --> 00:13:45,737 Simone has been making up lies about us 244 00:13:45,781 --> 00:13:47,000 ever since she got back. 245 00:13:47,043 --> 00:13:48,305 My son's right. 246 00:13:48,349 --> 00:13:49,935 With Simone's questionable past, I would think 247 00:13:49,959 --> 00:13:51,352 you'd want to talk to her. 248 00:13:51,395 --> 00:13:53,615 She is absolutely a person of interest. 249 00:13:53,658 --> 00:13:55,225 We know she had an appointment scheduled 250 00:13:55,269 --> 00:13:57,445 with Mr. Callaway shortly before he fell. 251 00:13:57,488 --> 00:13:58,620 Then why are you here? 252 00:13:58,663 --> 00:13:59,684 Why aren't you out looking for Simone? 253 00:13:59,708 --> 00:14:01,101 We put out an APB. 254 00:14:01,144 --> 00:14:03,843 But I was told she currently resides here. 255 00:14:04,974 --> 00:14:06,715 Simone never came home last night. 256 00:14:07,759 --> 00:14:09,152 So you haven't heard from her 257 00:14:09,196 --> 00:14:10,153 since yesterday? 258 00:14:10,197 --> 00:14:11,589 No, ma'am. 259 00:14:11,633 --> 00:14:12,764 But if she contacts us, 260 00:14:12,808 --> 00:14:14,592 we'll let you know. 261 00:14:14,636 --> 00:14:17,291 If there's nothing else? 262 00:14:24,298 --> 00:14:26,648 Just one last question. 263 00:14:26,691 --> 00:14:28,041 Where were you last night? 264 00:14:28,084 --> 00:14:29,738 I was home. 265 00:14:29,781 --> 00:14:31,044 We all were. 266 00:14:31,087 --> 00:14:32,132 Isn't that right, boys? 267 00:14:32,175 --> 00:14:34,264 The whole night. We were right here. 268 00:14:34,308 --> 00:14:36,223 Well, that's good to know. 269 00:14:36,266 --> 00:14:38,268 We'll be in touch. 270 00:14:46,102 --> 00:14:50,846 I hope they find Simone soon and lock that bitch up for good. 271 00:15:12,999 --> 00:15:15,175 Song & Stylemagazine will be asking 272 00:15:15,218 --> 00:15:16,785 the majority of the questions. 273 00:15:16,828 --> 00:15:20,354 I also invited a couple of local news outlets to join us. 274 00:15:20,397 --> 00:15:22,356 And they'll stick with the approved questions? 275 00:15:22,399 --> 00:15:23,966 If they don't, I'll show them the door. 276 00:15:24,010 --> 00:15:24,967 Don't worry, Mom. 277 00:15:25,011 --> 00:15:26,664 I got this. 278 00:15:26,708 --> 00:15:28,797 They're waiting for you in the living room. 279 00:15:36,022 --> 00:15:38,502 We can get started now. 280 00:15:38,546 --> 00:15:40,635 Ashley, mind if I take some stills? 281 00:15:40,678 --> 00:15:43,116 Yes. Of course. 282 00:15:43,159 --> 00:15:45,727 I want my fans to see me as I really am. 283 00:15:50,384 --> 00:15:52,081 Ashley, 284 00:15:52,125 --> 00:15:53,474 it's only been a few months 285 00:15:53,517 --> 00:15:55,277 since the bombing that almost took your life. 286 00:15:55,302 --> 00:15:59,175 Why return to the stage so quickly? 287 00:16:02,004 --> 00:16:05,573 So few of us are lucky enough to do something we love. 288 00:16:05,616 --> 00:16:08,141 For me, performing is like coming home. 289 00:16:08,184 --> 00:16:10,056 I can't wait to get back out there. 290 00:16:10,099 --> 00:16:11,511 What can you tell us about the show tomorrow? 291 00:16:11,535 --> 00:16:12,580 Going back to the basics. 292 00:16:12,623 --> 00:16:14,016 Intimate. 293 00:16:14,060 --> 00:16:15,713 Unplugged. Not what fans 294 00:16:15,757 --> 00:16:17,977 have come to expect from an Ashley Rose concert. 295 00:16:19,021 --> 00:16:21,676 Well, this is a new side of me. 296 00:16:21,719 --> 00:16:24,026 These last few months, I've been through a lot. 297 00:16:24,070 --> 00:16:25,854 It's changed me. 298 00:16:25,897 --> 00:16:27,551 I hope my fans understand that. 299 00:16:27,595 --> 00:16:30,685 Rumor has it you've been working on some new material? 300 00:16:30,728 --> 00:16:33,775 Yes. A new song. 301 00:16:33,818 --> 00:16:35,516 During my recovery, 302 00:16:35,559 --> 00:16:39,041 I read a good deal about other burn survivors. 303 00:16:39,085 --> 00:16:42,914 Their stories inspired me to write about my own journey. 304 00:16:42,958 --> 00:16:46,788 It's been the hardest thing I've ever written. 305 00:16:46,831 --> 00:16:48,616 But also the most rewarding. 306 00:16:48,659 --> 00:16:50,835 I really wanted to dig deep and look inside myself. 307 00:16:50,879 --> 00:16:53,838 Complete honesty. Ashley, 308 00:16:53,882 --> 00:16:56,580 after your last performance, your car being blown up, 309 00:16:56,624 --> 00:16:58,582 I have to ask, do you fear for your safety 310 00:16:58,626 --> 00:17:01,455 getting back onstage again? 311 00:17:04,414 --> 00:17:07,069 Being in the public eye, 312 00:17:07,113 --> 00:17:09,680 there's always gonna be people who hate you, 313 00:17:09,724 --> 00:17:12,205 wish you harm. 314 00:17:12,248 --> 00:17:15,077 But I can't let them chase me away. 315 00:17:16,600 --> 00:17:19,995 I'm surrounded by the best security team there is. 316 00:17:20,039 --> 00:17:21,910 With them, I don't have to be afraid. 317 00:17:21,953 --> 00:17:24,521 I can concentrate on the music, 318 00:17:24,565 --> 00:17:27,568 trust them to keep me safe. 319 00:17:53,420 --> 00:17:56,031 911. What's your emergency? 320 00:17:56,075 --> 00:17:59,774 Hi. Yeah, I'm calling about a hit-and-run last night. 321 00:17:59,817 --> 00:18:01,515 I'm sure I'm just being paranoid, 322 00:18:01,558 --> 00:18:03,691 but I saw one of my neighbors pull into his driveway 323 00:18:03,734 --> 00:18:05,693 and his windshield was all messed up. 324 00:18:05,736 --> 00:18:07,129 Okay. Please hold. 325 00:18:07,173 --> 00:18:09,479 Yes, I'll hold. 326 00:18:20,055 --> 00:18:21,230 Don't worry. 327 00:18:21,274 --> 00:18:22,231 I'm alone. 328 00:18:22,275 --> 00:18:23,885 Thanks for coming. 329 00:18:23,928 --> 00:18:25,887 I know how it looks, but I didn't kill Clay. 330 00:18:25,930 --> 00:18:28,063 Simone... I went to his office. 331 00:18:28,107 --> 00:18:29,934 I wanted him to come clean about Veronica. 332 00:18:29,978 --> 00:18:31,501 We talked, and then I left. 333 00:18:31,545 --> 00:18:33,938 I was halfway to my car when I saw him fall. 334 00:18:33,982 --> 00:18:35,984 I believe you. I do. 335 00:18:36,027 --> 00:18:38,334 But how can you be sure that Clay didn't jump? 336 00:18:38,378 --> 00:18:40,728 I'm almost certain someone followed me there. 337 00:18:40,771 --> 00:18:42,860 I keep thinking, 338 00:18:42,904 --> 00:18:45,080 your mom doesn't like getting her hands dirty, 339 00:18:45,124 --> 00:18:46,516 but Ron does. 340 00:18:46,560 --> 00:18:48,039 He's always hated me, 341 00:18:48,083 --> 00:18:50,738 and now this is his chance to get rid of me. 342 00:18:50,781 --> 00:18:53,654 But I don't have any proof. 343 00:18:57,310 --> 00:18:59,007 What aren't you telling me? 344 00:19:00,835 --> 00:19:03,577 Derek, you came here for a reason. What is it? 345 00:19:03,620 --> 00:19:05,187 What do you know? 346 00:19:06,493 --> 00:19:08,277 I lied. 347 00:19:08,321 --> 00:19:10,061 To you. 348 00:19:10,105 --> 00:19:11,454 To the cops. 349 00:19:11,498 --> 00:19:14,153 The night Cora died, Ron wasn't with me. 350 00:19:14,196 --> 00:19:15,545 I don't know where he was. 351 00:19:15,589 --> 00:19:17,068 I don't understand. 352 00:19:17,112 --> 00:19:18,853 Ron treats you like shit. 353 00:19:18,896 --> 00:19:20,463 Why do you keep covering for him? 354 00:19:20,507 --> 00:19:22,204 He's family. 355 00:19:22,248 --> 00:19:25,729 How many more people are you gonna let him hurt? 356 00:19:28,906 --> 00:19:31,344 You're right. 357 00:19:31,387 --> 00:19:32,997 We should go to the cops, 358 00:19:33,041 --> 00:19:34,999 tell 'em what we know and that I lied. 359 00:19:35,043 --> 00:19:37,306 It will still be his word against ours. 360 00:19:37,350 --> 00:19:39,178 What I need is proof, 361 00:19:39,221 --> 00:19:40,918 something I can take to the cops 362 00:19:40,962 --> 00:19:43,486 that proves Ron was behind it all. 363 00:19:43,530 --> 00:19:45,009 Then this can finally be over. 364 00:19:45,053 --> 00:19:46,794 We can go back to our normal lives. 365 00:19:46,837 --> 00:19:49,231 You really think that's possible? 366 00:19:49,275 --> 00:19:50,537 I do. 367 00:19:50,580 --> 00:19:53,627 But I can't do it alone. 368 00:19:53,670 --> 00:19:55,672 Will you help me? 369 00:20:06,074 --> 00:20:07,423 We need to talk. 370 00:20:07,467 --> 00:20:09,469 In case you've forgotten, I have a business to run. 371 00:20:09,512 --> 00:20:10,513 We'll talk later. Look, 372 00:20:10,557 --> 00:20:11,601 you can't ignore this. 373 00:20:11,645 --> 00:20:13,037 Clay's a big deal in town, 374 00:20:13,081 --> 00:20:14,493 and the cops aren't gonna let this go. 375 00:20:14,517 --> 00:20:15,953 I'm sure they'll find Simone soon. 376 00:20:15,997 --> 00:20:18,304 And what if they don't? 377 00:20:18,347 --> 00:20:21,394 Last night, I woke up in the middle of the night, 378 00:20:21,437 --> 00:20:23,961 and I could have sworn I heard your car pull into the drive. 379 00:20:24,005 --> 00:20:25,136 That's bullshit. 380 00:20:25,180 --> 00:20:26,268 I was home all night. 381 00:20:26,312 --> 00:20:27,704 All I'm saying is, 382 00:20:27,748 --> 00:20:28,879 if you did something, 383 00:20:28,923 --> 00:20:30,533 if things got out of hand, 384 00:20:30,577 --> 00:20:32,143 you can tell me. 385 00:20:32,187 --> 00:20:34,015 You know I didn't kill Clay. 386 00:20:34,058 --> 00:20:35,799 Or anybody else. 387 00:20:35,843 --> 00:20:37,540 I want to believe that. 388 00:20:37,584 --> 00:20:38,933 But I've seen your temper, 389 00:20:38,976 --> 00:20:40,717 and I know what you did to Simone. 390 00:20:40,761 --> 00:20:42,371 Is that what you're gonna tell the cops 391 00:20:42,415 --> 00:20:44,068 if they come back asking more questions? 392 00:20:44,112 --> 00:20:45,287 Of course not. 393 00:20:45,331 --> 00:20:47,420 You're my son.Good. 394 00:20:47,463 --> 00:20:51,989 Because we both know that the wife is always a suspect. 395 00:20:52,033 --> 00:20:53,600 And so is the mistress. 396 00:20:53,643 --> 00:20:55,665 There's a lot that I could tell them about you, too. 397 00:20:55,689 --> 00:20:57,038 Is that a threat? 398 00:20:57,081 --> 00:20:58,735 Course not, Mom. 399 00:20:58,779 --> 00:21:02,652 It's just a reminder that we're both in this together. 400 00:21:20,366 --> 00:21:21,715 Hey, man. 401 00:21:21,758 --> 00:21:23,586 Mr. Pruitt. 402 00:21:27,198 --> 00:21:29,244 Jackson. 403 00:21:30,289 --> 00:21:32,247 Hi, Mom. 404 00:21:32,291 --> 00:21:34,205 I take it you're here to see Ashley? 405 00:21:34,249 --> 00:21:37,252 Believe it or not, I came to talk to you. 406 00:21:37,296 --> 00:21:38,645 About the other night. 407 00:21:38,688 --> 00:21:40,299 Why? 408 00:21:40,342 --> 00:21:41,865 Things never change 409 00:21:41,909 --> 00:21:44,215 between us. 410 00:21:44,259 --> 00:21:46,261 Maybe it could. 411 00:21:49,395 --> 00:21:52,354 You think I like this? 412 00:21:53,703 --> 00:21:55,401 Being at odds with you all the time? 413 00:21:55,444 --> 00:21:57,359 Mm. 414 00:21:57,403 --> 00:21:59,361 You think I hate you. 415 00:21:59,405 --> 00:22:01,668 You think I blame you. 416 00:22:01,711 --> 00:22:02,930 I don't. 417 00:22:04,540 --> 00:22:07,500 You don't get it. 418 00:22:08,805 --> 00:22:11,460 You're my favorite. 419 00:22:11,504 --> 00:22:14,637 Mothers aren't supposed to have favorites. 420 00:22:14,681 --> 00:22:18,293 But you're my firstborn, and that is special. 421 00:22:18,337 --> 00:22:21,209 I love you. 422 00:22:21,252 --> 00:22:26,519 And it kills me to see you suffer the way that you do. 423 00:22:30,610 --> 00:22:33,395 I went to a meeting last night. 424 00:22:33,439 --> 00:22:34,962 I got a sponsor. 425 00:22:36,442 --> 00:22:39,314 You've been to a lot of first meetings. 426 00:22:39,358 --> 00:22:42,665 And I am hopeful that you will make it to a second. 427 00:22:45,625 --> 00:22:47,235 Sorry. 428 00:22:47,278 --> 00:22:49,324 It's my sponsor. 429 00:22:51,239 --> 00:22:53,241 I got to go. 430 00:22:59,856 --> 00:23:03,773 It's gonna be different this time, Mom. 431 00:23:28,972 --> 00:23:30,321 Fuck! 432 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 Maddie. 433 00:23:35,501 --> 00:23:36,632 Maddie, please. 434 00:23:36,676 --> 00:23:39,461 Look at me. 435 00:23:39,505 --> 00:23:41,289 I'm not gonna hurt you. 436 00:23:41,332 --> 00:23:44,118 I'm gonna help us get out of here. 437 00:23:44,161 --> 00:23:47,208 Tucker, what the fuck is happening? 438 00:23:47,251 --> 00:23:48,209 I told you. 439 00:23:48,252 --> 00:23:50,385 Olivia killed Brendan. 440 00:23:50,429 --> 00:23:53,170 And then she kept me locked down here for days. 441 00:23:53,214 --> 00:23:55,172 That is bullshit! 442 00:23:55,216 --> 00:23:57,479 You abducted her. 443 00:23:57,523 --> 00:23:59,133 This is your house. 444 00:23:59,176 --> 00:24:00,613 The fucking chains. 445 00:24:00,656 --> 00:24:02,876 The soundproofing? 446 00:24:02,919 --> 00:24:05,269 It's not what you think. 447 00:24:05,313 --> 00:24:06,880 Then what is it? 448 00:24:18,718 --> 00:24:20,502 Oh, my God. 449 00:24:21,547 --> 00:24:24,506 Is this about your sister? 450 00:24:26,552 --> 00:24:28,858 Anna helped me sleep. 451 00:24:28,902 --> 00:24:30,120 I just... 452 00:24:30,164 --> 00:24:31,948 needed some sleep. 453 00:24:31,992 --> 00:24:34,647 How many other women did you do this to? 454 00:24:34,690 --> 00:24:36,910 Two. What? 455 00:24:36,953 --> 00:24:38,738 Two others. 456 00:24:38,781 --> 00:24:41,044 Did you kill them? 457 00:24:41,088 --> 00:24:42,916 Did you kill them? 458 00:24:42,959 --> 00:24:44,459 Look, Maddie, Maddie, listen. 459 00:24:44,483 --> 00:24:45,832 Listen to me. Listen.No! 460 00:24:45,875 --> 00:24:47,505 Don't fucking touch me! Listen, I know you... 461 00:24:47,529 --> 00:24:49,270 I know you hate me right now, 462 00:24:49,313 --> 00:24:50,663 but I love you. 463 00:24:50,706 --> 00:24:52,665 And I never lied to you about that. 464 00:24:52,708 --> 00:24:54,580 And I would never hurt you. 465 00:24:54,623 --> 00:24:56,016 But Olivia will. 466 00:24:56,059 --> 00:24:57,887 So right now, 467 00:24:57,931 --> 00:25:01,195 we just need to work together to try to get out of here. 468 00:25:01,238 --> 00:25:04,503 And you expect me to trust you? 469 00:25:04,546 --> 00:25:07,636 What other choice do you have? 470 00:25:48,851 --> 00:25:50,244 Hey. 471 00:25:50,287 --> 00:25:52,028 Hey. 472 00:25:52,072 --> 00:25:53,639 You okay? Uh, yeah. 473 00:25:53,682 --> 00:25:56,729 I'll be fine. Um, I just need you to do another sweep 474 00:25:56,772 --> 00:25:58,165 of the backyard. You got it. 475 00:25:58,208 --> 00:25:59,558 Thank you. 476 00:26:14,660 --> 00:26:17,576 Jeff, what was that I just saw? 477 00:26:19,186 --> 00:26:21,188 Jeff? 478 00:26:24,713 --> 00:26:26,454 Ashley. 479 00:26:26,497 --> 00:26:28,935 Help me! Help me! 480 00:26:28,978 --> 00:26:30,197 No. No, no, no. 481 00:26:30,240 --> 00:26:32,634 Save me, please! Beau! 482 00:26:32,678 --> 00:26:34,244 Beau! 483 00:26:41,121 --> 00:26:43,079 Oh. Oh. 484 00:26:50,696 --> 00:26:52,698 Oh. 485 00:26:54,700 --> 00:26:56,266 Uh... 486 00:26:56,310 --> 00:26:57,877 Hey, Gwen, this is, uh... 487 00:26:57,920 --> 00:26:59,269 It's not really a good time. 488 00:26:59,313 --> 00:27:01,010 You okay? 489 00:27:01,054 --> 00:27:04,535 No. No, I'm not. I'm starting to think that you were right. I... 490 00:27:04,579 --> 00:27:06,755 I don't think I can keep her safe. I... 491 00:27:06,799 --> 00:27:08,757 I think we need to cancel this concert. 492 00:27:08,801 --> 00:27:11,630 Or maybe not. We made an arrest. 493 00:27:13,283 --> 00:27:14,981 Who? How-how did you find them? 494 00:27:15,024 --> 00:27:17,374 We got a tip on the car that hit you. 495 00:27:17,418 --> 00:27:20,508 Patrol went to go check it out, and they caught the mother lode. 496 00:27:20,551 --> 00:27:22,510 Bombs, blueprints, you name it. 497 00:27:22,553 --> 00:27:24,686 Who was it? 498 00:27:24,730 --> 00:27:26,775 His name is Raymond Fisher. 499 00:27:26,819 --> 00:27:28,777 Textbook paranoid with a record 500 00:27:28,821 --> 00:27:30,213 for aggravated assault and battery. 501 00:27:30,257 --> 00:27:32,520 He was friends with Dylan Young. 502 00:27:32,563 --> 00:27:35,697 Dylan's girlfriend gave us his name as a possible suspect. 503 00:27:35,741 --> 00:27:37,656 What's his connection to Ashley? 504 00:27:39,135 --> 00:27:41,181 We're not sure yet, but there's evidence 505 00:27:41,224 --> 00:27:44,619 he was obsessed with Ashley... A lot of it. 506 00:27:44,663 --> 00:27:46,708 And has he confessed? 507 00:27:46,752 --> 00:27:48,667 Not yet, but Beau, 508 00:27:48,710 --> 00:27:50,669 it's over. 509 00:27:55,064 --> 00:27:57,240 I don't know how to thank you. 510 00:27:58,981 --> 00:28:00,896 I owe you. 511 00:28:00,940 --> 00:28:03,551 Thank you. 512 00:28:09,122 --> 00:28:11,820 Ashley, Ms. Pruitt. 513 00:28:11,864 --> 00:28:14,736 What happened to you? Are you okay? 514 00:28:14,780 --> 00:28:16,999 Oh, I'm fine. 515 00:28:17,043 --> 00:28:20,568 Listen, I just got off the phone with Detective Roberts and... 516 00:28:20,611 --> 00:28:22,701 they've made an arrest. 517 00:28:24,354 --> 00:28:26,274 Are you serious? I can't believe I'm saying this, 518 00:28:26,313 --> 00:28:28,576 but, uh... it's over. 519 00:28:31,797 --> 00:28:34,451 Oh. 520 00:28:36,105 --> 00:28:37,716 Oh. 521 00:28:50,163 --> 00:28:52,208 Here it is. 522 00:28:52,252 --> 00:28:53,644 Uh-oh. 523 00:28:55,255 --> 00:28:58,388 Oh, God, we were so young. 524 00:28:58,432 --> 00:29:00,086 How did you two meet? 525 00:29:00,129 --> 00:29:02,784 I don't know. One dive bar or another. 526 00:29:02,828 --> 00:29:04,786 We were all doing the same thing back then. 527 00:29:04,830 --> 00:29:06,745 Singing, drinking, repeat. 528 00:29:06,788 --> 00:29:09,399 It was a lot of fun, I'll tell you that. 529 00:29:10,574 --> 00:29:12,576 I mean, until it wasn't. 530 00:29:12,620 --> 00:29:14,448 What happened? 531 00:29:14,491 --> 00:29:17,190 I just got sick of singing backup. 532 00:29:17,233 --> 00:29:18,626 You know? It was looking like 533 00:29:18,669 --> 00:29:21,237 the spotlight was never gonna happen for me, so... 534 00:29:21,281 --> 00:29:23,718 I quit. 535 00:29:23,762 --> 00:29:26,721 But your dad was the one who found me 536 00:29:26,765 --> 00:29:28,810 in whatever woe-is-me drunken hole 537 00:29:28,854 --> 00:29:30,812 I'd buried myself in, 538 00:29:30,856 --> 00:29:33,684 and he pulled me out.Hmm. 539 00:29:33,728 --> 00:29:36,296 Convinced me to not give up on my dreams. 540 00:29:36,339 --> 00:29:39,429 I got sober for a hot minute, 541 00:29:39,473 --> 00:29:41,518 formed a band. 542 00:29:41,562 --> 00:29:43,520 We were good, too. 543 00:29:43,564 --> 00:29:45,566 Why'd you stop? 544 00:29:45,609 --> 00:29:47,960 I was a single mom, 545 00:29:48,003 --> 00:29:51,137 and I didn't want my kid to be raised in a bar like I was. 546 00:29:51,180 --> 00:29:52,791 Hmm. 547 00:29:52,834 --> 00:29:55,794 Wow. 548 00:29:55,837 --> 00:29:58,405 What? Every story I've ever heard 549 00:29:58,448 --> 00:30:01,016 about my dad usually ends with "that son of a bitch." 550 00:30:01,060 --> 00:30:02,539 I'm just not used to hearing 551 00:30:02,583 --> 00:30:04,585 good things about him. 552 00:30:06,326 --> 00:30:08,217 And you're the spitting image of him, you know that? 553 00:30:08,241 --> 00:30:10,591 Inside and out. 554 00:30:12,419 --> 00:30:14,813 Mm. Wait. 555 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 Oh. 556 00:30:20,383 --> 00:30:23,865 Robbie may have had his demons and lost his way at times, but 557 00:30:23,909 --> 00:30:27,608 his heart was always in the right place. 558 00:30:29,088 --> 00:30:30,872 I got a feeling yours is, too. 559 00:30:43,929 --> 00:30:45,863 This is Simone. Leave a message. 560 00:30:47,367 --> 00:30:49,499 Hey, Simone. It's Jackson. 561 00:30:49,543 --> 00:30:52,851 I know you may not want to hear from me, but... 562 00:30:52,894 --> 00:30:54,853 you're not getting rid of me that easy. 563 00:31:21,401 --> 00:31:23,229 Got to be quick. 564 00:31:25,144 --> 00:31:26,928 What exactly are you looking for? 565 00:31:26,972 --> 00:31:29,322 Anything that could connect Ron to Clay or Cora's murder. 566 00:31:29,365 --> 00:31:30,889 Okay, you take upstairs. 567 00:31:30,932 --> 00:31:33,413 I'll keep watch down here in case anyone comes home. 568 00:31:33,456 --> 00:31:35,458 Thank you. 569 00:32:49,402 --> 00:32:51,360 Cora. 570 00:32:55,974 --> 00:32:57,976 Hello? 571 00:33:02,067 --> 00:33:03,546 Thought you were going out. 572 00:33:03,590 --> 00:33:06,201 Forgot my phone. Why the fuck do you care? 573 00:33:06,245 --> 00:33:08,247 I don't. 574 00:33:42,368 --> 00:33:44,326 Yo. Hey. 575 00:33:44,370 --> 00:33:47,068 Uh... I-I'm... 576 00:33:47,112 --> 00:33:48,809 I'm a little worried about Mom. 577 00:33:48,852 --> 00:33:51,029 It's too much... all of this stuff. 578 00:33:51,072 --> 00:33:54,380 Losing Dad and all the stuff going on with the cops. 579 00:33:57,209 --> 00:33:58,601 You know she's not here right now. 580 00:33:58,645 --> 00:34:00,038 You don't have to kiss her ass. 581 00:34:27,674 --> 00:34:30,198 Tucker, stop. 582 00:34:34,072 --> 00:34:35,856 Move over. 583 00:34:35,899 --> 00:34:38,859 Neither one of us are getting out of here without each other. 584 00:34:42,167 --> 00:34:44,299 When I say go, you pull. 585 00:34:44,343 --> 00:34:47,085 Okay? All right. 586 00:34:47,128 --> 00:34:51,132 Pull! 587 00:34:51,176 --> 00:34:53,221 Uh, stop, stop, stop, stop. 588 00:34:53,265 --> 00:34:56,398 Oh, God. 589 00:35:00,794 --> 00:35:02,796 I know what we need to do. 590 00:35:02,839 --> 00:35:05,103 My hand is too big. 591 00:35:05,146 --> 00:35:07,975 So I need you to... break my thumb 592 00:35:08,018 --> 00:35:09,629 so I can slip free. 593 00:35:09,672 --> 00:35:11,109 God. You can do it. 594 00:35:11,152 --> 00:35:12,588 Just don't think about it. 595 00:35:12,632 --> 00:35:14,024 Come on. 596 00:35:14,068 --> 00:35:15,417 Grab my thumb. 597 00:35:20,118 --> 00:35:21,728 Hey. 598 00:35:21,771 --> 00:35:23,991 Just don't think about it. 599 00:35:30,998 --> 00:35:32,913 I can't! You have to. 600 00:35:32,956 --> 00:35:35,002 You have to! Just do it! 601 00:35:35,045 --> 00:35:36,351 Damn it. Do it! 602 00:35:36,395 --> 00:35:38,223 I can't. 603 00:35:47,841 --> 00:35:50,713 Good news. I found the keys to your gun safe. 604 00:35:51,714 --> 00:35:53,934 Where were we? 605 00:36:02,247 --> 00:36:04,292 Celebrating, are we? 606 00:36:06,468 --> 00:36:09,079 It still doesn't feel real. 607 00:36:09,123 --> 00:36:11,778 I'm just glad that you're finally safe. 608 00:36:11,821 --> 00:36:13,693 Can I pour you a glass? 609 00:36:15,303 --> 00:36:17,262 Yeah. 610 00:36:17,305 --> 00:36:18,828 A small one. 611 00:36:18,872 --> 00:36:20,830 Still technically on duty. 612 00:36:22,528 --> 00:36:24,834 Just a few more days. 613 00:36:27,446 --> 00:36:29,404 Made your decision yet? 614 00:36:29,448 --> 00:36:31,624 About going back to the force? 615 00:36:31,667 --> 00:36:34,714 To be honest, I haven't really had much time to think about it. 616 00:36:34,757 --> 00:36:38,239 You always said you loved being a cop. 617 00:36:40,154 --> 00:36:43,549 Plus, I bet you look really hot 618 00:36:43,592 --> 00:36:45,551 in that uniform. 619 00:36:45,594 --> 00:36:47,335 I'll take it. 620 00:36:50,382 --> 00:36:52,340 You know, 621 00:36:52,384 --> 00:36:55,082 whatever happens, uh... 622 00:36:55,125 --> 00:36:56,997 I'm not going anywhere. 623 00:36:57,040 --> 00:36:59,826 You know that, right? 624 00:36:59,869 --> 00:37:02,263 It's good to hear. 625 00:37:02,307 --> 00:37:04,831 Cheers. 626 00:37:13,666 --> 00:37:15,581 Can I ask you something? 627 00:37:15,624 --> 00:37:17,844 Yeah. 628 00:37:21,064 --> 00:37:24,372 I would really like to take you on a proper date. 629 00:37:27,201 --> 00:37:29,029 Okay. 630 00:37:29,072 --> 00:37:31,161 What do you have in mind? 631 00:37:31,205 --> 00:37:33,773 I thought we could go for a stroll 632 00:37:33,816 --> 00:37:36,776 through the botanical gardens and maybe head back to my place 633 00:37:36,819 --> 00:37:38,256 for a homecooked meal. 634 00:37:38,299 --> 00:37:39,822 You cook? I do. 635 00:37:39,866 --> 00:37:41,302 Well, okay. 636 00:37:41,346 --> 00:37:44,131 What's your specialty? Uh, beef Bourguignon. 637 00:37:44,174 --> 00:37:47,090 Mm, French. Of course. 638 00:37:49,528 --> 00:37:52,400 For dessert? 639 00:37:52,444 --> 00:37:55,882 Well, I'm sure we could think of something. 640 00:38:05,761 --> 00:38:08,155 Down by two scores. 24 to 13. 641 00:38:10,766 --> 00:38:12,725 Hello? 642 00:38:20,646 --> 00:38:22,648 Hello? 643 00:38:24,214 --> 00:38:26,086 Who is that? 644 00:38:29,263 --> 00:38:30,830 Hey, brother. 645 00:38:30,873 --> 00:38:32,484 Ron. 646 00:38:32,527 --> 00:38:35,182 You're drunk. Go sleep it off, man. 647 00:38:35,225 --> 00:38:37,271 Where is everyone? Where's Mom? 648 00:38:37,315 --> 00:38:38,272 Haven't seen her. 649 00:38:38,316 --> 00:38:40,318 We got to talk. 650 00:38:42,189 --> 00:38:44,104 Now you want to talk. 651 00:38:46,628 --> 00:38:48,151 I fucked up bad, D. 652 00:38:48,195 --> 00:38:51,154 I should have never listened to Mom. 653 00:38:51,198 --> 00:38:53,505 But she made it seem so easy. 654 00:38:53,548 --> 00:38:55,463 All we had to do was change the trust. 655 00:38:55,507 --> 00:38:57,813 That's it. Now, all these people are dead, 656 00:38:57,857 --> 00:38:59,511 and I don't know what to do. 657 00:38:59,554 --> 00:39:03,166 And what the hell do you want from me? 658 00:39:03,210 --> 00:39:07,083 All this time, I thought it was Simone, 659 00:39:07,127 --> 00:39:08,694 and now I'm not sure. 660 00:39:08,737 --> 00:39:12,741 I think... I think Mom's trying to pin this shit on me. 661 00:39:14,569 --> 00:39:16,310 What is that? 662 00:39:16,354 --> 00:39:19,008 That's a screw from the air vent in my room. 663 00:39:19,052 --> 00:39:21,010 I think she was in there. Mom? 664 00:39:22,403 --> 00:39:24,144 Doing what? 665 00:39:24,187 --> 00:39:26,122 I don't fucking know, but I can't let this happen. 666 00:39:26,146 --> 00:39:27,365 You sound paranoid. 667 00:39:27,408 --> 00:39:30,280 Do you think she won't sell us both out 668 00:39:30,324 --> 00:39:31,456 the first chance she gets? 669 00:39:31,499 --> 00:39:33,501 Don't say that. It's fucking true! 670 00:39:33,545 --> 00:39:37,331 All she does is think about herself. 671 00:39:37,375 --> 00:39:40,378 And you're too blind to see it! 672 00:39:42,118 --> 00:39:44,251 Me and you, we can get ahead of this, all right? 673 00:39:44,294 --> 00:39:45,861 We can go to the cops 674 00:39:45,905 --> 00:39:48,690 and tell them what Mom's done with Frank's trust, 675 00:39:48,734 --> 00:39:51,127 and how she orchestrated all of this shit. 676 00:39:51,171 --> 00:39:53,129 You want to turn our own mother in to the cops? 677 00:39:54,783 --> 00:39:56,916 And what if you're wrong? 678 00:39:56,959 --> 00:39:58,526 I'm not. 679 00:39:58,570 --> 00:40:01,355 Now, are you with me or not? 680 00:40:02,661 --> 00:40:04,184 Hmm? 681 00:40:05,620 --> 00:40:07,622 Hmm?! 682 00:40:12,845 --> 00:40:14,455 You really shouldn't have threatened Mom. 683 00:40:16,326 --> 00:40:17,850 Where the fuck did you get a gun? 684 00:40:17,893 --> 00:40:21,288 I tried to stay out of it. 685 00:40:21,331 --> 00:40:23,029 I tried. 686 00:40:23,072 --> 00:40:25,466 But Frank said he was gonna leave Mom. 687 00:40:25,510 --> 00:40:26,910 He was gonna leave her with nothing. 688 00:40:26,946 --> 00:40:29,078 You killed Frank. 689 00:40:29,122 --> 00:40:32,299 I tried to reason with him. 690 00:40:32,342 --> 00:40:34,432 I wanted him to understand 691 00:40:34,475 --> 00:40:36,782 what he would do to Mom if he left. 692 00:40:36,825 --> 00:40:38,827 How badly he would destroy her. 693 00:40:42,962 --> 00:40:45,486 But he said he didn't care. 694 00:40:45,530 --> 00:40:47,401 Like you, he didn't give a shit 695 00:40:47,445 --> 00:40:48,620 what would happen to her. 696 00:40:48,663 --> 00:40:53,102 Just put the gun down, and you and I, 697 00:40:53,146 --> 00:40:56,628 we can-we can figure this out. I already have. 698 00:40:56,671 --> 00:41:00,588 What? You gonna shoot me? 699 00:41:00,632 --> 00:41:02,503 The cops will know it was you. 700 00:41:02,547 --> 00:41:04,026 No, they won't. 701 00:41:04,070 --> 00:41:05,767 Not if there's not a body. 702 00:41:05,811 --> 00:41:08,074 Once you disappear, the cops will just 703 00:41:08,117 --> 00:41:09,684 assume you did it and ran. 704 00:41:09,728 --> 00:41:13,471 You've always been such an asshole. 705 00:41:13,514 --> 00:41:15,255 Nobody will think twice. 706 00:41:19,477 --> 00:41:22,523 I know you. 707 00:41:22,567 --> 00:41:23,829 You're not gonna shoot me. 708 00:41:30,183 --> 00:41:34,404 You're gonna do exactly what I say. 709 00:41:34,448 --> 00:41:35,754 Now, give me the go... 710 00:42:02,345 --> 00:42:05,479 This is Chapman. I'm at 134 Lake View Lane. 711 00:42:05,523 --> 00:42:07,133 I've got a lead on Brendan Park. 712 00:42:07,176 --> 00:42:08,874 His wife reported him missing. 713 00:42:08,917 --> 00:42:10,353 I'm gonna take a closer look. 714 00:42:10,397 --> 00:42:12,617 Copy that, Detective. 10-4. 715 00:42:26,195 --> 00:42:28,676 Maddie... 716 00:42:28,720 --> 00:42:32,767 how does a smart, successful, beautiful attorney 717 00:42:32,811 --> 00:42:36,336 fall for this lying, manipulative psychopath? 718 00:42:37,772 --> 00:42:41,559 The brooding writer thing, was that too hard to resist? 719 00:42:41,602 --> 00:42:42,734 Just leave her alone. 720 00:42:42,777 --> 00:42:45,606 What about you? 721 00:42:45,650 --> 00:42:48,566 What makes her so special? 722 00:42:48,609 --> 00:42:49,760 Did you seriously never consider 723 00:42:49,784 --> 00:42:52,526 abducting her? No. 724 00:42:52,570 --> 00:42:54,006 Never. 725 00:42:54,049 --> 00:42:55,964 Why? 726 00:42:56,008 --> 00:42:59,359 She has dark hair, same as Anna. 727 00:42:59,402 --> 00:43:01,535 Same as me. 728 00:43:01,579 --> 00:43:05,495 Why not take her and spare me? 729 00:43:05,539 --> 00:43:07,846 Because she saved me. 730 00:43:13,895 --> 00:43:15,505 The day we met, 731 00:43:15,549 --> 00:43:19,074 in the park by the river... 732 00:43:19,118 --> 00:43:22,295 I was in a dark place. 733 00:43:23,688 --> 00:43:26,647 I hadn't slept in weeks. 734 00:43:26,691 --> 00:43:29,911 And I'd read that drowning was just like going to sleep. 735 00:43:31,565 --> 00:43:33,175 And then Maddie said hello. 736 00:43:35,003 --> 00:43:37,440 It was like she was the first person 737 00:43:37,484 --> 00:43:42,010 in a long time to really see me. 738 00:43:42,054 --> 00:43:45,187 And then she asked if I had ever seen 739 00:43:45,231 --> 00:43:47,233 such a beautiful day. 740 00:43:50,453 --> 00:43:52,978 It was not a beautiful day. 741 00:43:53,021 --> 00:43:56,155 It was cold, and it was overcast. 742 00:43:56,198 --> 00:43:58,766 But that's not how she saw it. 743 00:44:01,595 --> 00:44:03,162 And I knew right then that I wanted 744 00:44:03,205 --> 00:44:05,947 to see the world through her eyes. 745 00:44:05,991 --> 00:44:10,952 And I wanted what we had 746 00:44:10,996 --> 00:44:12,998 to be enough. 747 00:44:15,000 --> 00:44:17,306 But it never was. 748 00:44:17,350 --> 00:44:21,093 Because you need to control and dominate. 749 00:44:21,136 --> 00:44:22,877 I get it. 750 00:44:22,921 --> 00:44:23,965 It's who we are. 751 00:44:24,009 --> 00:44:26,185 I told you... 752 00:44:26,228 --> 00:44:28,709 you and I are nothing alike. 753 00:44:28,753 --> 00:44:30,668 I love Maddie. 754 00:44:30,711 --> 00:44:34,193 Not enough to stop killing. 755 00:44:34,236 --> 00:44:37,283 Be honest, Tucker, you're just like me. 756 00:44:37,326 --> 00:44:40,068 We're both trying to be normal. 757 00:44:40,112 --> 00:44:42,070 To have relationships and make them work. 758 00:44:42,114 --> 00:44:43,332 But they never do. 759 00:44:45,378 --> 00:44:47,597 Because we always end up in the same place. 760 00:44:47,641 --> 00:44:50,731 Putting ourselves first. 761 00:44:52,777 --> 00:44:54,082 If it came down to it, 762 00:44:54,126 --> 00:44:58,217 now that Maddie knows who you really are, 763 00:44:58,260 --> 00:45:00,698 would you let her live? 764 00:45:11,796 --> 00:45:14,755 We have company. 765 00:45:16,670 --> 00:45:18,759 For his sake, 766 00:45:18,803 --> 00:45:20,761 I wouldn't make any noise. 767 00:45:47,222 --> 00:45:48,789 Hey.Evening. Can I help you? 768 00:45:48,833 --> 00:45:50,704 I'm Detective Chapman. 769 00:45:50,748 --> 00:45:52,880 We're investigating a missing person. 770 00:45:52,924 --> 00:45:54,577 Is Mr. Reed at home? No. 771 00:45:54,621 --> 00:45:57,102 Unfortunately, he stepped out. Can I have him call you? 772 00:45:57,145 --> 00:46:00,192 Would you mind if I come in? 773 00:46:00,235 --> 00:46:03,282 No. Of course not. Come on in. 774 00:46:03,325 --> 00:46:05,414 Thank you. 775 00:46:16,164 --> 00:46:18,123 All right, Maddie, this is our chance. 776 00:46:18,166 --> 00:46:19,298 We have to get out of here. 777 00:46:19,341 --> 00:46:20,995 Okay, on the count of three, 778 00:46:21,039 --> 00:46:22,451 I want you to pull down with all your weight. 779 00:46:22,475 --> 00:46:24,564 Okay. You can do this. Are you ready? 780 00:46:24,607 --> 00:46:26,348 Yeah. 781 00:46:26,392 --> 00:46:27,872 One... 782 00:46:30,483 --> 00:46:32,615 Two... 783 00:46:34,400 --> 00:46:35,357 Three! 784 00:46:37,490 --> 00:46:39,840 Oh, God! 785 00:46:41,537 --> 00:46:44,758 Okay, all right, pull it off. Pull it off. 786 00:46:44,802 --> 00:46:46,281 Do it. 787 00:46:47,848 --> 00:46:50,111 Oh, my God. 788 00:46:51,373 --> 00:46:53,158 What are you doing? 789 00:46:53,201 --> 00:46:55,203 I got to get you out of these cuffs. 790 00:46:57,684 --> 00:46:59,947 All right, come here. 791 00:47:01,296 --> 00:47:04,169 Come here. Come on. Come on. 792 00:47:04,212 --> 00:47:05,431 Fuck. 793 00:47:07,172 --> 00:47:10,262 We're looking for a man named Brendan Park. 794 00:47:10,305 --> 00:47:12,481 His wife reported him missing. Uh... 795 00:47:12,525 --> 00:47:14,657 we have reason to believe that Mr. Reed was 796 00:47:14,701 --> 00:47:16,007 the last person to see him. 797 00:47:16,050 --> 00:47:18,879 Um, sorry, I don't know anything about that. 798 00:47:18,923 --> 00:47:22,274 What's your relationship to Mr. Reed? 799 00:47:22,317 --> 00:47:26,234 I'm, uh, a friend. 800 00:47:28,584 --> 00:47:30,586 Your name wouldn't happen to be Olivia, would it? 801 00:47:30,630 --> 00:47:32,762 No. Rachel. 802 00:47:34,329 --> 00:47:36,897 Would you mind showing me some ID? 803 00:47:36,941 --> 00:47:39,508 Of course. Wait one second. 804 00:47:39,552 --> 00:47:43,295 Let me find it. 805 00:47:44,992 --> 00:47:46,646 I know all women say this, 806 00:47:46,689 --> 00:47:49,344 but I swear, I can't find anything in this bag. 807 00:47:49,388 --> 00:47:50,800 Yeah, my wife, she says the... 808 00:47:53,696 --> 00:47:55,263 Wa-Wait... 809 00:48:00,486 --> 00:48:01,922 Gunshot. Go. 810 00:48:01,966 --> 00:48:03,358 Go! 811 00:48:03,402 --> 00:48:04,969 Fuck. 812 00:48:05,012 --> 00:48:05,970 Come on. 813 00:48:06,013 --> 00:48:07,362 I'm trying. 814 00:48:24,466 --> 00:48:27,556 Honey? That you? 815 00:48:57,891 --> 00:48:59,023 Mom. 816 00:48:59,066 --> 00:49:01,721 Jesus! You scared me. 817 00:49:01,764 --> 00:49:03,549 So how did it go? 818 00:49:03,592 --> 00:49:05,594 Did you meet with Jackson? 819 00:49:05,638 --> 00:49:07,248 I did. 820 00:49:07,292 --> 00:49:09,250 And? 821 00:49:09,294 --> 00:49:12,384 I'm working on it. 822 00:49:12,427 --> 00:49:14,821 Are you? 823 00:49:14,864 --> 00:49:18,607 All you had to do was get me access backstage. 824 00:49:18,651 --> 00:49:21,567 And I'll get it from him. I just need a little more time. 825 00:49:23,830 --> 00:49:25,397 Trust me. 826 00:49:27,268 --> 00:49:30,445 I don't trust anybody. 827 00:49:32,317 --> 00:49:34,884 I'll do it myself. 828 00:49:38,671 --> 00:49:40,791 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.