All language subtitles for Stove.League.E07.200104.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:05,133 (Stove League) 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,581 (This drama is fiction and the elements of the story...) 3 00:00:07,606 --> 00:00:09,077 (have no relation to reality.) 4 00:00:28,829 --> 00:00:29,890 Were you a bit flustered? 5 00:00:30,391 --> 00:00:32,660 I must have said something difficult for you to take in. 6 00:00:33,141 --> 00:00:34,293 Yes, it is difficult. 7 00:00:34,318 --> 00:00:36,096 Now that we're demanding 30 percent so suddenly... 8 00:00:36,097 --> 00:00:38,866 The total of the salary budget for players has been reduced, 9 00:00:38,867 --> 00:00:40,367 and you want me to negotiate and sign contracts... 10 00:00:40,911 --> 00:00:43,137 with all the players. 11 00:00:43,472 --> 00:00:45,339 Is that it? 12 00:00:45,806 --> 00:00:46,573 Right. 13 00:00:46,933 --> 00:00:49,243 I suggest you make it ten percent. 14 00:00:49,244 --> 00:00:52,179 Stop talking about money as if you're bargaining at a market. 15 00:00:52,180 --> 00:00:56,016 It's you who decided on the price like it's some kind of bargaining. 16 00:00:56,980 --> 00:00:59,614 Do you want me to tell you the reason? 17 00:01:01,418 --> 00:01:02,256 We are... 18 00:01:03,879 --> 00:01:05,192 bad at baseball. 19 00:01:06,223 --> 00:01:07,309 There's more. 20 00:01:07,861 --> 00:01:10,356 We've been horrible at baseball for years. 21 00:01:11,192 --> 00:01:12,366 One more. 22 00:01:13,676 --> 00:01:17,171 We're suffering a loss from this team. 23 00:01:17,172 --> 00:01:18,038 Right. 24 00:01:19,129 --> 00:01:21,308 We were bad at it last year and the year before. 25 00:01:21,309 --> 00:01:23,309 That's why our players have the lowest salaries. 26 00:01:23,510 --> 00:01:26,747 It's neither an opinion or a suggestion. 27 00:01:26,880 --> 00:01:29,450 It's my decision. 28 00:01:31,340 --> 00:01:33,176 And the resolution of our group. 29 00:01:50,301 --> 00:01:53,239 Please firmly prepare for the salary negotiations. 30 00:01:53,641 --> 00:01:54,700 Yes. 31 00:01:54,700 --> 00:01:57,478 - That's what we always... - There will be a lot of cutbacks. 32 00:01:57,911 --> 00:01:58,979 How much? 33 00:02:00,325 --> 00:02:01,645 It'll be 30 percent. 34 00:02:03,613 --> 00:02:07,261 We have to complete contracts with all players with this amount. 35 00:02:07,470 --> 00:02:09,207 There will be a lot of opposition. 36 00:02:09,902 --> 00:02:12,606 They might argue that... 37 00:02:12,607 --> 00:02:14,728 baseball players need to buy equipment... 38 00:02:14,729 --> 00:02:16,200 and would need a bigger pay. 39 00:02:17,379 --> 00:02:19,400 Not realizing the harsh reality... 40 00:02:19,833 --> 00:02:21,808 and caught up in the glory of the old days, 41 00:02:21,957 --> 00:02:24,271 some might bring out their egos. 42 00:02:25,285 --> 00:02:28,089 That's because their salaries are revealed to the public. 43 00:02:28,542 --> 00:02:29,762 But in reality, 44 00:02:30,634 --> 00:02:33,414 there are many reasons for the salaries to be cut. 45 00:02:33,415 --> 00:02:35,415 It's been a while since the team has been getting last place. 46 00:02:35,416 --> 00:02:36,450 Did you... 47 00:02:37,012 --> 00:02:38,286 accept it? 48 00:02:38,425 --> 00:02:40,473 Even the players that do not have a good record... 49 00:02:40,473 --> 00:02:42,322 won't react well... 50 00:02:42,331 --> 00:02:43,496 when they hear about a 30 percent reduction. 51 00:02:43,497 --> 00:02:46,627 It's natural for different parties to fight during salary negotiations. 52 00:02:46,734 --> 00:02:48,362 Of course, I'm aware of that. 53 00:02:48,529 --> 00:02:51,067 Everyone has different interests, and that's why we get angry. 54 00:02:51,067 --> 00:02:52,582 Off-season training gets delayed because of this too. 55 00:02:52,607 --> 00:02:54,216 I've been through it all. 56 00:02:54,297 --> 00:02:56,036 But with those reductions, 57 00:02:56,837 --> 00:02:57,905 we can't do negotiations. 58 00:02:58,072 --> 00:03:00,809 The Dreams have been last place for the fourth year in a row. 59 00:03:02,512 --> 00:03:06,113 Do we have to accept the bad results... 60 00:03:06,911 --> 00:03:09,028 while they get the same pay as everyone else? 61 00:03:09,550 --> 00:03:10,851 Isn't this a professional league? 62 00:03:12,129 --> 00:03:14,395 I think there's enough justification. 63 00:03:16,981 --> 00:03:19,309 So you're agreeing... 64 00:03:19,860 --> 00:03:21,559 with these cuts? 65 00:03:22,004 --> 00:03:24,184 It's a difference in values. 66 00:03:24,184 --> 00:03:25,933 There's a much easier way. 67 00:03:29,337 --> 00:03:30,637 No way. 68 00:03:30,971 --> 00:03:32,971 Yes, that's the list of players to be cut off. 69 00:03:34,340 --> 00:03:36,877 But we already had some players be released. 70 00:03:36,902 --> 00:03:39,404 Isn't this the easiest way to reduce payroll expenditure? 71 00:03:41,582 --> 00:03:42,483 Ten people. 72 00:03:42,894 --> 00:03:44,301 There are too many. 73 00:03:44,326 --> 00:03:46,553 There will be a meeting regarding salaries tomorrow morning. 74 00:03:46,585 --> 00:03:49,220 Anyway, you guys discuss your opinions. 75 00:03:52,597 --> 00:03:54,628 Does this even make sense? 76 00:03:54,659 --> 00:03:56,597 How are we going to release ten more players? 77 00:03:56,598 --> 00:03:58,989 It was hard choosing the players to release in November. 78 00:03:59,566 --> 00:04:02,075 Did everything we did so far make sense? 79 00:04:02,100 --> 00:04:04,810 But there hasn't been a time with this much nonsense going on. 80 00:04:07,345 --> 00:04:08,809 Let's be quiet. 81 00:04:13,567 --> 00:04:14,148 Hey. 82 00:04:14,801 --> 00:04:16,075 Organize this again. 83 00:04:17,418 --> 00:04:18,352 Yes. 84 00:04:18,552 --> 00:04:19,620 And you... 85 00:04:19,621 --> 00:04:22,340 should stop watching videos and focus on the numbers. 86 00:04:22,340 --> 00:04:23,403 Okay. 87 00:04:23,403 --> 00:04:25,626 And I'm not sure if you'll be here until then, 88 00:04:25,659 --> 00:04:27,736 Once the season begins, there's this thing called an away analysist. 89 00:04:27,761 --> 00:04:28,690 You can't do it. 90 00:04:29,096 --> 00:04:30,898 - I can do it. - No. 91 00:04:31,339 --> 00:04:32,633 You just look at the numbers. 92 00:04:32,658 --> 00:04:34,587 A person who takes records and information regarding the game) 93 00:04:38,773 --> 00:04:41,241 But all the names are whitened out. 94 00:04:41,242 --> 00:04:42,809 Just look at the numbers! 95 00:04:43,207 --> 00:04:44,786 I said just look at the numbers. 96 00:04:44,912 --> 00:04:47,254 Statistics analysts only need to look at numbers. 97 00:04:47,414 --> 00:04:48,448 Okay. 98 00:06:13,200 --> 00:06:14,234 Thank you. 99 00:06:15,550 --> 00:06:16,603 No problem. 100 00:06:20,856 --> 00:06:22,192 What brings you here? 101 00:06:23,516 --> 00:06:25,812 My name is Baek Yeong Su of the analysis division. 102 00:06:27,731 --> 00:06:28,539 I see. 103 00:07:20,925 --> 00:07:24,082 I gathered you all here despite your busy schedules... 104 00:07:24,237 --> 00:07:26,450 because of the salary negotiations. 105 00:07:27,074 --> 00:07:29,723 Funding from our parent company has been immensely cut. 106 00:07:30,140 --> 00:07:31,661 Compared to the total sum of last year, 107 00:07:32,918 --> 00:07:34,082 we have to cut the sum by 30 percent. 108 00:07:34,082 --> 00:07:35,749 - By 30 percent? - By 30 percent? 109 00:07:36,511 --> 00:07:40,220 With that sum, we have to proceed with the salary negotiations. 110 00:07:40,221 --> 00:07:41,655 It's not easy, 111 00:07:42,255 --> 00:07:44,926 so I gathered you all here to listen to your opinions. 112 00:07:45,993 --> 00:07:48,465 This is the list of ten players to release from the team. 113 00:07:53,300 --> 00:07:54,645 Ten? 114 00:07:54,646 --> 00:07:55,736 Ten players? 115 00:07:55,737 --> 00:07:59,139 If the manager, the division heads, 116 00:07:59,406 --> 00:08:01,129 and the scouting team deputy head can give your opinions... 117 00:08:01,130 --> 00:08:02,976 regarding this list, that'd be great. 118 00:08:02,977 --> 00:08:04,077 Well, 119 00:08:04,478 --> 00:08:06,246 if all these players are released, 120 00:08:06,247 --> 00:08:08,817 the journalists would be asking and there will be an uproar. 121 00:08:08,935 --> 00:08:10,317 How would we answer? 122 00:08:10,317 --> 00:08:13,019 I don't understand this list. 123 00:08:13,475 --> 00:08:14,421 Why not? 124 00:08:14,446 --> 00:08:16,446 Kim Chan Hee, Jung Bae Yong... 125 00:08:16,598 --> 00:08:19,284 They're not players that I picked easily. 126 00:08:19,309 --> 00:08:22,295 They're growing and getting better. Why are they included in this list? 127 00:08:22,571 --> 00:08:24,765 They're players that I picked looking ten years into the future. 128 00:08:25,450 --> 00:08:28,502 It's extremely difficult to get into a professional team. 129 00:08:28,503 --> 00:08:32,372 Who can we say does badly when we give a good outlook in 10 years? 130 00:08:33,781 --> 00:08:35,379 Who made this list? 131 00:08:36,410 --> 00:08:37,477 Was it you? 132 00:08:37,878 --> 00:08:39,112 It was not me. 133 00:08:39,113 --> 00:08:42,015 If it were someone who knew at least a little bit of the Dreams, 134 00:08:42,282 --> 00:08:43,590 he wouldn't have done such a terrible job. 135 00:08:48,129 --> 00:08:49,489 What is it? 136 00:08:51,121 --> 00:08:54,561 If we release ten players, the team is reduced to 40 players. 137 00:08:54,562 --> 00:08:55,770 Can the team even function? 138 00:08:55,770 --> 00:08:57,051 I'm sure it would last... 139 00:08:57,431 --> 00:08:59,431 at least one season. 140 00:09:01,012 --> 00:09:03,703 We can't do with this list. 141 00:09:03,704 --> 00:09:07,073 Instead of Lee Kyung Seok, how about we release Kim Jong Yun? 142 00:09:08,255 --> 00:09:10,544 But Kim Jong Yun isn't a player we should release either. 143 00:09:10,829 --> 00:09:12,251 If we release Lee Chan Jong, 144 00:09:12,276 --> 00:09:13,513 another team will take him right away. 145 00:09:13,780 --> 00:09:15,780 We can't release Kang Han Bae. He's handsome. 146 00:09:17,317 --> 00:09:18,239 What? 147 00:09:18,239 --> 00:09:21,755 He's not a main player, but his uniforms sell! 148 00:09:21,896 --> 00:09:24,457 If Kang Han Bae is out, ticket sales will plummet! 149 00:09:27,461 --> 00:09:29,729 Why are you all looking at me like that? 150 00:09:30,365 --> 00:09:33,643 Do you think we can afford to play baseball with mere dirt? 151 00:09:33,668 --> 00:09:35,168 We're a professional baseball team. 152 00:09:35,827 --> 00:09:37,204 But... 153 00:09:37,437 --> 00:09:40,640 we already released players in November. 154 00:09:40,860 --> 00:09:43,606 We released 11 players then. 155 00:09:44,066 --> 00:09:45,879 It wasn't any less than before. 156 00:09:45,880 --> 00:09:49,649 It's unfortunate, but if we do release another ten players, 157 00:09:50,417 --> 00:09:51,457 so in other words, 158 00:09:51,458 --> 00:09:54,654 if all the ten players are released, our team... 159 00:09:54,655 --> 00:09:56,256 will be reduced to 40 players. 160 00:09:56,449 --> 00:09:58,825 If some players deal with injuries, 161 00:09:59,192 --> 00:10:01,628 will the team be able to function? 162 00:10:05,683 --> 00:10:06,766 No. 163 00:10:08,635 --> 00:10:09,970 And so, 164 00:10:09,971 --> 00:10:11,871 Kim Chan Hee, Jung Bae Yong, 165 00:10:11,871 --> 00:10:14,608 Lee Kyung Seok, Lee Chan Jong, Seo Gyu Yeol, and Yu Won Jae. 166 00:10:15,207 --> 00:10:16,376 We need them, right? 167 00:10:18,442 --> 00:10:20,082 The player we can remove is... 168 00:10:20,614 --> 00:10:22,231 Song Myung Jun. 169 00:10:22,749 --> 00:10:24,567 Who thinks we need him? 170 00:10:26,853 --> 00:10:28,655 Okay. Then... 171 00:10:28,865 --> 00:10:30,490 how about Sung Min Jae? 172 00:10:34,327 --> 00:10:36,327 These players run around the field... 173 00:10:36,433 --> 00:10:39,542 to catch the fungoes I hit, and they get bunted... 174 00:10:39,567 --> 00:10:42,669 in the games when I tell them to. 175 00:10:43,676 --> 00:10:44,504 I can't... 176 00:10:45,464 --> 00:10:48,293 raise my hand in this meeting. 177 00:10:50,977 --> 00:10:53,613 I feel quite uncomfortable. May I leave the room? 178 00:10:54,457 --> 00:10:56,645 Yes, thank you for your effort. You may leave. 179 00:11:01,923 --> 00:11:04,090 We'll continue. 180 00:11:04,191 --> 00:11:07,260 Who thinks we need Jang Jin Woo? 181 00:11:08,730 --> 00:11:11,264 No one? Can we remove him? 182 00:11:14,387 --> 00:11:16,903 But Jang Jin Woo had... 183 00:11:17,137 --> 00:11:18,939 19 wins in the past... 184 00:11:18,940 --> 00:11:22,342 which is the highest within a decade of Dreams baseball. 185 00:11:22,478 --> 00:11:25,111 If we were to remove him, we should have notified him... 186 00:11:25,412 --> 00:11:27,247 and held him a retirement ceremony. 187 00:11:27,538 --> 00:11:30,957 If you think we need Jang Jin Woo for our postseason, 188 00:11:30,958 --> 00:11:31,851 then... 189 00:11:32,606 --> 00:11:34,379 please raise your hand. 190 00:11:36,137 --> 00:11:38,137 Can I remove Jang Jin Woo? 191 00:11:40,026 --> 00:11:42,536 - I'm home. - Dad's home, Ha Yoon. 192 00:11:42,536 --> 00:11:43,964 - Let's eat. - Dad! 193 00:11:44,464 --> 00:11:45,665 Ha Yoon. 194 00:11:45,891 --> 00:11:48,777 What have you been up to? 195 00:11:48,802 --> 00:11:50,848 Welcome home. Go wash yourself so we can eat. 196 00:11:50,848 --> 00:11:53,273 Sorry, I have to go to Ki Beom's house. 197 00:11:54,215 --> 00:11:55,895 You should have told me earlier. 198 00:11:56,142 --> 00:11:57,644 I made all these. 199 00:11:58,011 --> 00:11:59,098 He called me all of a sudden. 200 00:11:59,746 --> 00:12:01,348 Are you going to eat meat without us? 201 00:12:01,349 --> 00:12:02,749 I want meat too! 202 00:12:04,090 --> 00:12:07,030 I'll buy some meat back on my way home. All right? 203 00:12:07,264 --> 00:12:08,655 Enjoy your dinner. 204 00:12:08,991 --> 00:12:10,254 - I'll be back. - Yes. 205 00:12:10,824 --> 00:12:11,992 When is it? 206 00:12:15,504 --> 00:12:16,293 When is what? 207 00:12:17,355 --> 00:12:18,422 Your salary negotiation. 208 00:12:21,010 --> 00:12:23,103 It's still a long way off. 209 00:12:23,837 --> 00:12:25,839 Will it be reduced? 210 00:12:27,774 --> 00:12:29,231 I think it will. 211 00:12:30,810 --> 00:12:31,786 Still, 212 00:12:31,945 --> 00:12:35,106 you know that no one in our building earns more than you, right? 213 00:12:37,536 --> 00:12:39,586 - I'll be back. - Yes, come home safe. 214 00:12:40,481 --> 00:12:42,739 Can we remove Jang Jin Woo? 215 00:12:43,926 --> 00:12:44,758 I have an opinion. 216 00:12:48,340 --> 00:12:51,331 Although I hadn't been an athlete, I've started observing... 217 00:12:51,598 --> 00:12:53,825 the pitchers' balls since I learned how to catch balls. 218 00:12:54,434 --> 00:12:55,457 I think... 219 00:12:55,457 --> 00:12:57,536 he can still throw some balls. 220 00:12:59,020 --> 00:13:01,474 Should I say his pitches are nasty? 221 00:13:01,541 --> 00:13:03,317 It's tough to hit his pitches. 222 00:13:03,710 --> 00:13:06,880 The record also says he hasn't let that many long hits pass. 223 00:13:06,881 --> 00:13:08,381 (Long hit, a safe hit that's higher than a single) 224 00:13:12,817 --> 00:13:14,817 Then we'll negotiate with all of our players. 225 00:13:15,188 --> 00:13:17,991 Mr. Baek won't release any players. 226 00:13:18,058 --> 00:13:21,361 Do you now how cold-hearted he is? 227 00:13:21,989 --> 00:13:23,317 You'll see. 228 00:13:28,668 --> 00:13:29,602 What? 229 00:13:30,911 --> 00:13:33,090 They're signing contracts with all of them. 230 00:13:33,840 --> 00:13:35,395 I've seen a lot of people like him. 231 00:13:35,775 --> 00:13:38,137 People who want to be seen as someone of conviction. 232 00:13:38,511 --> 00:13:40,880 Should I tell them to remove the players? 233 00:13:40,881 --> 00:13:41,915 For what? 234 00:13:43,262 --> 00:13:45,645 It was his choice to turn his back on the important players... 235 00:13:45,885 --> 00:13:49,055 to mind ten mediocre athletes. It's a good thing. 236 00:13:49,957 --> 00:13:51,387 I know it won't happen, 237 00:13:51,691 --> 00:13:53,911 but even though they all sign the contract, 238 00:13:53,912 --> 00:13:55,161 it's a win for us since we get to save money. 239 00:13:55,162 --> 00:13:56,262 Right? 240 00:13:56,926 --> 00:13:58,020 If things go wrong... 241 00:13:58,021 --> 00:14:00,900 The moment he started the meeting with the division heads, 242 00:14:00,901 --> 00:14:03,303 it meant that he had accepted our absurd proposal. 243 00:14:03,770 --> 00:14:06,272 He blew the starting whistle. 244 00:14:06,706 --> 00:14:08,450 He'll crumble once he fails. 245 00:14:09,629 --> 00:14:12,712 He gives them false hope by making them think... 246 00:14:12,927 --> 00:14:14,817 he could make it work. 247 00:14:14,981 --> 00:14:18,785 That's when they'll realize his leadership was fake. 248 00:14:24,190 --> 00:14:26,309 We'll re-sign with all of our players... 249 00:14:26,459 --> 00:14:28,020 rather than releasing them. 250 00:14:31,431 --> 00:14:33,967 Are we getting an additional budget? 251 00:14:33,968 --> 00:14:35,602 I don't think so. 252 00:14:36,428 --> 00:14:38,505 So you plan to re-sign with all of them... 253 00:14:38,506 --> 00:14:40,907 with that budget? 254 00:14:42,200 --> 00:14:46,146 But the players are already saying that our franchise is being cheap. 255 00:14:46,555 --> 00:14:49,425 Are we equally cutting... 256 00:14:49,450 --> 00:14:51,885 all of their annual salaries? 257 00:14:52,185 --> 00:14:55,855 We have a lot of players who receive minimum salaries, don't we? 258 00:14:56,434 --> 00:14:58,434 We're going to completely change... 259 00:14:58,958 --> 00:15:00,246 the method of calculating salaries. 260 00:15:00,246 --> 00:15:03,196 What is this about? Why haven't I even been notified? 261 00:15:03,197 --> 00:15:04,631 I have no clue. 262 00:15:04,632 --> 00:15:06,199 Won't there be opposition? 263 00:15:06,450 --> 00:15:08,134 Since I joined this team, 264 00:15:08,134 --> 00:15:10,676 unless I'm changing the location of the vase in my office, 265 00:15:11,504 --> 00:15:13,840 I remember always being opposed to. 266 00:15:16,876 --> 00:15:18,254 Please continue. 267 00:15:18,942 --> 00:15:22,649 I deleted all the data on how much they received last year, 268 00:15:22,982 --> 00:15:25,819 and then did the calculation. 269 00:15:26,394 --> 00:15:28,598 So they all start on a zero base, 270 00:15:28,788 --> 00:15:32,025 and it'll be calculated according to last year's records only. 271 00:15:32,258 --> 00:15:34,060 This is too... 272 00:15:34,061 --> 00:15:35,562 We're in trouble. 273 00:15:35,563 --> 00:15:38,498 I'll give you an example so that you may understand. 274 00:15:38,499 --> 00:15:39,786 Let's look at Park Jeong Chan... 275 00:15:39,787 --> 00:15:41,968 in his third year this year. 276 00:15:42,389 --> 00:15:44,104 He's ranked first in the number of game-winners in our team. 277 00:15:45,071 --> 00:15:47,286 His annual salary was 80,000 dollars last year. 278 00:15:47,474 --> 00:15:49,746 We can offer him 150,000 dollars this year. 279 00:15:52,855 --> 00:15:56,490 This year is Jang Jin Woo's 16th year on our team. 280 00:15:56,607 --> 00:15:58,952 And he didn't play well last season as you all know. 281 00:16:00,582 --> 00:16:03,496 He received 130,000 dollars, and we can offer him 50,000 dollars. 282 00:16:07,727 --> 00:16:10,020 A player can play well for one season, and he can get... 283 00:16:10,230 --> 00:16:13,090 a higher salary than a veteran with 16 years of experience. 284 00:16:13,091 --> 00:16:15,270 That's our new method of calculating the salaries. 285 00:16:15,602 --> 00:16:18,805 There will be some serious opposition. 286 00:16:19,105 --> 00:16:20,974 It's professional baseball, not sandlot baseball. 287 00:16:21,975 --> 00:16:23,810 If they don't want to be treated according to how they contribute, 288 00:16:23,835 --> 00:16:25,153 they should quit. 289 00:16:25,418 --> 00:16:27,989 Why do we have a seniority system in the professional league? 290 00:16:27,990 --> 00:16:31,484 (A seniority system gives preference according to length of service) 291 00:16:31,485 --> 00:16:34,120 Yes, should I prepare a briefing with the players? 292 00:16:34,754 --> 00:16:35,688 Yes. 293 00:16:39,444 --> 00:16:41,184 Kwak Han Young is... 294 00:16:41,184 --> 00:16:43,559 good at defending both the outfield and the infield, 295 00:16:43,560 --> 00:16:45,387 so he plays in numerous games... 296 00:16:45,388 --> 00:16:47,467 as a key player free of positions. 297 00:16:47,610 --> 00:16:50,879 His batting average is 0.262, and he also has batting power. 298 00:16:50,904 --> 00:16:52,739 He hit 15 home runs. 299 00:16:52,740 --> 00:16:55,684 The manager also likes him since he doesn't have to worry... 300 00:16:55,685 --> 00:16:57,343 even if an infielder gets injured. 301 00:16:57,911 --> 00:16:58,778 Next up, 302 00:16:58,779 --> 00:17:01,781 I think he'll be the person of interest in this negotiation. 303 00:17:01,915 --> 00:17:03,793 It's the starting catcher of our team, 304 00:17:03,794 --> 00:17:04,851 Seo Yeong Ju. 305 00:17:04,852 --> 00:17:08,388 The word "if" always follows him. 306 00:17:08,821 --> 00:17:10,790 Some people say if Seo Yeong Ju were healthy, 307 00:17:10,791 --> 00:17:12,791 our team would have been ranked... 308 00:17:12,792 --> 00:17:14,994 in ninth place, not in last place. 309 00:17:15,086 --> 00:17:17,030 Every time he plays full time, 310 00:17:17,031 --> 00:17:18,371 he's one of the top defensive catchers... 311 00:17:18,372 --> 00:17:21,167 in our country according to general opinion. 312 00:17:21,201 --> 00:17:24,671 And he's the best at blocking balls in our country. 313 00:17:24,821 --> 00:17:27,216 He's ranked the second in stopping stolen bases. 314 00:17:27,241 --> 00:17:30,209 And he's reliable in terms of reading our pitchers. 315 00:17:36,482 --> 00:17:37,283 Yeong Ju. 316 00:17:38,176 --> 00:17:40,587 I heard they'll be cutting our salaries this year. 317 00:17:40,868 --> 00:17:42,121 Aren't you on our team? 318 00:17:43,223 --> 00:17:44,832 Everyone knows the Dreams is cheap. 319 00:17:45,124 --> 00:17:46,762 But it's the new general manager. 320 00:17:47,054 --> 00:17:49,054 He claimed that we should be paid based on our records. 321 00:17:49,900 --> 00:17:51,097 I don't care. 322 00:17:51,856 --> 00:17:54,467 I'll get paid based on my skills, not my records. 323 00:17:54,468 --> 00:17:55,435 (Number of games, starting, innings) 324 00:17:55,436 --> 00:17:59,072 He couldn't play in a lot of games last season due to his injury. 325 00:17:59,505 --> 00:18:02,775 So it's inevitable his salary will be immensely reduced this year. 326 00:18:02,976 --> 00:18:03,786 But... 327 00:18:05,528 --> 00:18:07,809 I'm not sure... 328 00:18:07,947 --> 00:18:09,849 if he will accept it. 329 00:18:10,049 --> 00:18:11,784 He's always been tough to negotiate with. 330 00:18:12,585 --> 00:18:14,587 - Yes. Who's next? - Yes. 331 00:18:14,954 --> 00:18:16,954 It's Jang Jin Woo. 332 00:18:17,218 --> 00:18:20,426 He used to be an ace player who had 19 wins when we went to the finals. 333 00:18:20,427 --> 00:18:23,096 But his pitching speed plummeted after his shoulder injury. 334 00:18:23,329 --> 00:18:26,666 He's been allowing a lot of home runs and long hits. 335 00:18:26,757 --> 00:18:28,616 It's difficult for him to become a coach... 336 00:18:28,641 --> 00:18:30,694 as his records have been very poor after that. 337 00:18:31,161 --> 00:18:34,006 He's not thinking of retiring any time soon, 338 00:18:34,007 --> 00:18:36,209 but I'm not sure if he'll accept... 339 00:18:36,210 --> 00:18:38,111 this new calculation method. 340 00:18:38,412 --> 00:18:41,080 He does become a good example to the younger players... 341 00:18:41,081 --> 00:18:43,449 since he's an earnest player. 342 00:18:43,450 --> 00:18:44,717 A good example? 343 00:18:45,465 --> 00:18:48,554 Is there a younger player who wants to be like him? 344 00:18:50,426 --> 00:18:51,858 There won't be any for now. 345 00:18:51,859 --> 00:18:54,460 Whether he's earnest or not, he can't be a good example. 346 00:18:55,028 --> 00:18:57,597 We already have Kang Du Ki who's a successful model. 347 00:18:58,498 --> 00:19:01,661 Du Ki works hard and he has good results. 348 00:19:02,001 --> 00:19:03,970 That's a good example. 349 00:19:03,995 --> 00:19:07,230 You can't compare him to Kang Du Ki. 350 00:19:07,273 --> 00:19:09,942 I'm telling you to only state the accurate value of a player... 351 00:19:10,610 --> 00:19:13,512 because we all know that Jin Woo is a player we need. 352 00:19:14,480 --> 00:19:15,281 Pardon? 353 00:19:17,745 --> 00:19:20,596 He made ten double plays with a runner in first base, 354 00:19:20,621 --> 00:19:23,790 and seven of those failed due to mistakes by our defense team. 355 00:19:24,054 --> 00:19:27,145 If we exclude the mistakes of our team, he's the best in the league. 356 00:19:27,442 --> 00:19:30,912 He has the best IR-A percentage among our middle relief pitchers. 357 00:19:30,913 --> 00:19:32,473 (IR-A percentage, the percentage of inherited runs allowed) 358 00:19:32,473 --> 00:19:35,387 Then you can't be offering him 50,000 dollars, can you? 359 00:19:38,004 --> 00:19:41,074 Why would we acknowledge his value when he's not aware of it himself? 360 00:19:53,252 --> 00:19:54,653 Mr. Jang. 361 00:19:55,071 --> 00:19:55,730 What? 362 00:19:56,689 --> 00:19:57,457 "What?" 363 00:20:00,027 --> 00:20:02,027 I'm not from the Dream, 364 00:20:02,028 --> 00:20:04,028 - and the former head, Mr. Ko... - Hold on. 365 00:20:06,866 --> 00:20:09,635 - The former head? - Then is he the current head? 366 00:20:11,629 --> 00:20:14,012 - You must be out of your mind. - Anyway, 367 00:20:14,216 --> 00:20:16,819 I wasn't as good as you two when I was a player, 368 00:20:16,844 --> 00:20:19,545 but if you insult me and look down on me... 369 00:20:20,146 --> 00:20:22,515 - like this... - Then, what? 370 00:20:24,489 --> 00:20:27,353 - I'll have to swallow it. - What's with you? 371 00:20:27,420 --> 00:20:30,256 Whether people will criticize me for my lack of leadership... 372 00:20:30,257 --> 00:20:33,626 or criticize you for being nasty and arrogant, 373 00:20:33,926 --> 00:20:35,661 I know the answer already. 374 00:20:36,536 --> 00:20:37,497 I will... 375 00:20:37,809 --> 00:20:40,410 respect you as you made your debut before me. 376 00:20:40,745 --> 00:20:42,231 And I need you to respect me... 377 00:20:43,090 --> 00:20:44,536 as the head of the division. 378 00:20:44,946 --> 00:20:47,417 Only then will the scouting division work well. 379 00:20:47,442 --> 00:20:48,341 Hey. 380 00:20:50,090 --> 00:20:52,090 I grabbed a bat... 381 00:20:52,512 --> 00:20:55,047 many years earlier than you, you brat. 382 00:20:55,048 --> 00:20:58,885 What does the fact that you grabbed a bat earlier than me... 383 00:20:59,051 --> 00:21:01,340 have to do with the job we're doing now? 384 00:21:02,462 --> 00:21:04,791 Violence, unnecessarily strict hierarchy... 385 00:21:06,254 --> 00:21:07,794 It's disgusting. 386 00:21:09,048 --> 00:21:11,264 Why don't we just get rid of such things? 387 00:21:17,367 --> 00:21:19,205 What the... Hey! 388 00:21:19,206 --> 00:21:22,842 Darn it! The scum... 389 00:21:23,855 --> 00:21:25,211 Shoot. 390 00:21:27,200 --> 00:21:29,315 Isn't he a psycho? 391 00:21:37,290 --> 00:21:39,826 I heard you eat ramyeon after training, 392 00:21:41,209 --> 00:21:43,663 so I brought you here. 393 00:21:44,072 --> 00:21:47,699 By the way, this place is quite crowded. 394 00:21:47,724 --> 00:21:49,504 It wasn't easy in the beginning, 395 00:21:49,505 --> 00:21:51,771 but it got much better now. 396 00:21:52,405 --> 00:21:55,308 I play in an amateur league to promote this place, 397 00:21:55,309 --> 00:21:57,777 and they often have dinner together here. 398 00:21:59,245 --> 00:22:00,301 Is it good? 399 00:22:00,406 --> 00:22:01,949 It's really tasty. 400 00:22:01,974 --> 00:22:03,364 Looking at you, 401 00:22:03,491 --> 00:22:06,919 I can tell you're feeling much comfortable now. 402 00:22:07,019 --> 00:22:08,421 Are you playing in the next season too? 403 00:22:08,422 --> 00:22:10,990 - Of course. What else would I do? - How much will they pay you? 404 00:22:11,839 --> 00:22:13,593 I haven't had a meeting yet, 405 00:22:14,336 --> 00:22:15,457 but it'd be less than the last season. 406 00:22:15,481 --> 00:22:17,481 Didn't you get about 140,000 dollars last season? 407 00:22:21,911 --> 00:22:23,278 You also should work harder... 408 00:22:23,278 --> 00:22:25,805 and get more than him in three years. 409 00:22:25,806 --> 00:22:28,536 Actually, I'd be happy if they raised my pay even a little. 410 00:22:29,809 --> 00:22:31,544 Gosh. 411 00:22:31,545 --> 00:22:33,513 I'm already happy by thinking of it. 412 00:22:35,348 --> 00:22:38,651 But it'd be less than 130,000 dollars next season. 413 00:22:39,018 --> 00:22:39,809 It doesn't matter. 414 00:22:39,809 --> 00:22:42,973 If they cut 30,000, it'd be 100,000. Why don't you open a place like me? 415 00:22:43,096 --> 00:22:44,857 I still can throw balls, you know. 416 00:22:44,862 --> 00:22:47,593 Come on. I can throw balls too. 417 00:22:48,114 --> 00:22:49,061 Honey! 418 00:22:52,496 --> 00:22:54,967 Even my wife can catch it. 419 00:22:55,301 --> 00:22:57,003 What's the point of just throwing balls? 420 00:22:57,034 --> 00:22:59,034 The problem is that you no longer can throw balls nicely. 421 00:22:59,305 --> 00:23:00,039 Come on. 422 00:23:00,645 --> 00:23:03,843 I'm happy that I still receive 100,000 dollars. I'm doing fine. 423 00:23:03,844 --> 00:23:04,989 Are you joking? 424 00:23:05,595 --> 00:23:07,207 Honey, come here. 425 00:23:09,818 --> 00:23:11,417 I'm busy. 426 00:23:11,884 --> 00:23:14,465 When we close the place, let's drink together. 427 00:23:14,465 --> 00:23:16,051 Tell him. 428 00:23:16,052 --> 00:23:18,658 He still wants to play in the field even he gets just 100,000 dollars. 429 00:23:18,665 --> 00:23:21,427 That's not a small amount. It's too early to retire. 430 00:23:21,428 --> 00:23:22,614 You saved some money, right? 431 00:23:22,622 --> 00:23:24,153 It wouldn't be that much. 432 00:23:24,622 --> 00:23:26,114 Still, 433 00:23:26,122 --> 00:23:28,801 I feel much better after we opened this place. 434 00:23:28,802 --> 00:23:30,757 If he just warmed the bench and didn't get to play in the field... 435 00:23:30,781 --> 00:23:32,071 when he was a player, 436 00:23:32,072 --> 00:23:34,940 the whole house was gloomy like a funeral home. 437 00:23:35,225 --> 00:23:37,610 And if he messed up a play in the field, 438 00:23:37,843 --> 00:23:39,612 it was even worse. 439 00:23:40,479 --> 00:23:41,942 Moreover, if the team lost... 440 00:23:42,181 --> 00:23:44,550 no matter how well he played, it was still a bad day. 441 00:23:44,551 --> 00:23:46,886 The whole family had to be sad almost every day. 442 00:23:47,903 --> 00:23:51,792 He'd rarely been at home because of training and away games. 443 00:23:52,418 --> 00:23:54,661 Money isn't everything. 444 00:23:54,953 --> 00:23:56,362 Excuse me. Can we have a bottle of soju? 445 00:23:56,363 --> 00:23:59,532 Okay. I'll be right there. 446 00:24:09,069 --> 00:24:11,520 - Are your knees okay? - Yes. They're fine now. 447 00:24:11,520 --> 00:24:14,380 I walked to Cheongsan Park today. 448 00:24:14,381 --> 00:24:15,548 Mom! 449 00:24:15,549 --> 00:24:18,106 - Stay home on cold days. - I'm okay. 450 00:24:21,589 --> 00:24:22,832 You know Seung Mi's mom, right? 451 00:24:23,419 --> 00:24:26,025 She's working as a cashier in the supermarket in the town. 452 00:24:26,026 --> 00:24:28,360 And I heard she'll quit soon. 453 00:24:28,628 --> 00:24:31,363 You know the supermarket owners are really nice. 454 00:24:31,364 --> 00:24:34,066 They always give leftovers for free. 455 00:24:34,266 --> 00:24:35,371 You can't! 456 00:24:35,372 --> 00:24:38,471 I can't live as a housewife forever when I don't have a husband. 457 00:24:38,903 --> 00:24:40,465 I'm healthier than you. 458 00:24:41,163 --> 00:24:43,442 Say that after your knees recover. 459 00:24:44,512 --> 00:24:47,413 I'm wiping the same place over and over again. 460 00:24:47,864 --> 00:24:49,426 So only you can be a career woman? 461 00:24:56,137 --> 00:24:56,822 Mom. 462 00:24:57,520 --> 00:24:59,231 Is my pay too small? 463 00:25:00,301 --> 00:25:03,161 What is it this time? Did salary negotiations begin? 464 00:25:03,552 --> 00:25:05,832 It must not be enough for both of us. 465 00:25:06,661 --> 00:25:07,707 It's as little as a rat's tail, right? 466 00:25:08,100 --> 00:25:10,559 You always say that during salary negotiation season. 467 00:25:11,316 --> 00:25:14,371 Do you know what roles a rattail has? 468 00:25:14,840 --> 00:25:17,778 It detects the temperature and the environment. 469 00:25:17,779 --> 00:25:19,168 What are you saying out of the blue? 470 00:25:19,278 --> 00:25:22,948 Thanks to your small pay, I'm sensitive to the price change. 471 00:25:23,207 --> 00:25:25,985 I could also learn to save money while spending less. 472 00:25:25,986 --> 00:25:27,253 What are you saying? 473 00:25:27,386 --> 00:25:29,418 Stop reading weird books. 474 00:25:29,419 --> 00:25:30,623 Don't worry. 475 00:25:31,152 --> 00:25:33,152 It's not because your pay is too little. 476 00:25:33,359 --> 00:25:35,094 - Then? - Well, 477 00:25:35,095 --> 00:25:37,840 both Seung Mi's mom and the owner... 478 00:25:38,397 --> 00:25:40,900 want me to work there. 479 00:25:41,590 --> 00:25:42,768 No way. 480 00:25:42,776 --> 00:25:44,776 No matter what decision I make, 481 00:25:44,945 --> 00:25:46,005 I just... 482 00:25:46,572 --> 00:25:50,409 feel good that they said they want me to work there. 483 00:25:51,444 --> 00:25:54,113 Although the job doesn't require a certain certificate... 484 00:25:54,513 --> 00:25:55,448 Wait. 485 00:25:55,449 --> 00:25:57,848 I feel happier because the job doesn't need any skills. 486 00:25:57,849 --> 00:25:59,084 Listen. 487 00:25:59,518 --> 00:26:01,620 Everyone can do the job. 488 00:26:02,424 --> 00:26:04,957 And someone told me: 489 00:26:05,091 --> 00:26:07,621 "I want you to do the job." 490 00:26:08,594 --> 00:26:09,462 So I just... 491 00:26:10,715 --> 00:26:13,098 felt so great. 492 00:26:23,575 --> 00:26:24,661 Hello. 493 00:26:34,278 --> 00:26:34,954 Yes. 494 00:26:37,164 --> 00:26:37,990 Good afternoon. 495 00:26:38,298 --> 00:26:39,832 Hello. 496 00:26:44,576 --> 00:26:46,911 Please read the terms... 497 00:26:46,912 --> 00:26:48,912 and sign on it if you agree. 498 00:26:49,301 --> 00:26:50,236 Okay. 499 00:26:51,370 --> 00:26:52,371 (Baseball player contract) 500 00:26:56,684 --> 00:27:00,045 (Wage: 27,000 dollars) 501 00:27:10,322 --> 00:27:11,739 Yu Min Ho, 502 00:27:12,548 --> 00:27:14,731 please work hard next season. 503 00:27:14,732 --> 00:27:16,128 Then, you'll get much more next year. 504 00:27:17,559 --> 00:27:18,397 Okay. 505 00:27:20,332 --> 00:27:21,543 Do I sign here? 506 00:27:24,004 --> 00:27:26,405 You didn't play for many games. 507 00:27:26,672 --> 00:27:30,621 So we couldn't find any ground to raise your pay. 508 00:27:31,342 --> 00:27:32,192 Cheer up. 509 00:27:33,347 --> 00:27:35,181 Thank you. I'm fine. 510 00:27:36,815 --> 00:27:39,385 (Yu Min Ho) 511 00:27:45,965 --> 00:27:46,592 Here. 512 00:27:48,846 --> 00:27:50,930 - See you later. - Thank you. 513 00:27:58,003 --> 00:27:59,614 - Hello. - Hello. 514 00:28:11,332 --> 00:28:12,284 Yes, Grandma. 515 00:28:14,684 --> 00:28:15,487 Yes. 516 00:28:17,786 --> 00:28:18,887 It's cold there, isn't it? 517 00:28:21,715 --> 00:28:23,418 It's quite cold here too. 518 00:28:28,051 --> 00:28:30,602 We'll mainly meet with pitchers today. 519 00:28:30,602 --> 00:28:33,906 Pitchers tend to be pretty individualistic. 520 00:28:34,039 --> 00:28:35,950 They don't easily sign the contract. 521 00:28:35,951 --> 00:28:37,951 They also prepare their own documents. 522 00:28:37,952 --> 00:28:40,179 There's Kwak Han Young among hitters we'll see today. 523 00:28:40,308 --> 00:28:42,014 Yes, the nice guy. 524 00:28:42,559 --> 00:28:44,559 Oh, you are close to him. 525 00:28:45,434 --> 00:28:46,385 No. 526 00:28:46,485 --> 00:28:48,587 It's his nickname. 527 00:28:48,821 --> 00:28:51,924 He understands the team's situation and signs his contract right away. 528 00:28:52,418 --> 00:28:54,418 I'm sure he'll easily sign the contract today as well. 529 00:29:03,527 --> 00:29:04,254 Ko... 530 00:29:04,803 --> 00:29:06,138 Ko... 531 00:29:07,460 --> 00:29:08,207 Geez. 532 00:29:09,259 --> 00:29:11,477 - Goodness. - What's going on? 533 00:29:11,532 --> 00:29:13,479 Welcome. Long time no see. 534 00:29:43,909 --> 00:29:47,413 I've worked my entire life, so I was going to rest a bit. 535 00:29:47,947 --> 00:29:49,915 But the players seem to have a lot of difficulties... 536 00:29:50,316 --> 00:29:51,683 when they get to sign the new contract. 537 00:29:53,066 --> 00:29:55,066 No matter how hard they collect and prepare data, 538 00:29:55,067 --> 00:29:56,822 it can never be enough compared to the data you prepare. 539 00:29:58,410 --> 00:30:01,621 Once they sit on this table, 540 00:30:02,027 --> 00:30:04,019 their mind goes blank, and their mouth gets frozen. 541 00:30:04,995 --> 00:30:06,765 So when they barely come to their senses, 542 00:30:07,766 --> 00:30:09,059 all they see is a contract with their signature on it. 543 00:30:12,978 --> 00:30:14,645 All they know is baseball, 544 00:30:15,207 --> 00:30:17,629 so they can't deal with sly people. 545 00:30:18,652 --> 00:30:21,814 My juniors were looking for a trustworthy agent... 546 00:30:21,815 --> 00:30:24,153 who's good at negotiating with a big circle of acquaintances. 547 00:30:25,045 --> 00:30:27,953 So I'm here with a sense of responsibility. 548 00:30:28,024 --> 00:30:29,879 Since we're acquainted, 549 00:30:29,879 --> 00:30:32,191 let's talk with reason, 550 00:30:32,489 --> 00:30:34,059 so that we don't hurt each other's feelings. 551 00:30:34,060 --> 00:30:35,461 Sure. 552 00:30:35,879 --> 00:30:38,630 What is the amount you offer? 553 00:30:39,121 --> 00:30:41,133 As you're aware, 554 00:30:41,134 --> 00:30:43,134 the team got the lowest results for four years in a row. 555 00:30:43,135 --> 00:30:44,369 Wait. 556 00:30:45,387 --> 00:30:47,840 We're negotiating his personal salary here. 557 00:30:48,574 --> 00:30:51,348 Why are you mentioning the team's results? 558 00:30:53,075 --> 00:30:54,546 This happened every time, didn't it? 559 00:30:55,948 --> 00:30:56,815 Yes. 560 00:30:58,550 --> 00:30:59,618 This needs to be fixed. 561 00:31:00,465 --> 00:31:02,887 I know your circumstance, 562 00:31:03,906 --> 00:31:04,895 but don't tell me... 563 00:31:05,512 --> 00:31:07,957 you're offering 160,000 dollars. 564 00:31:10,277 --> 00:31:11,797 (Offer, 160,000 dollars) 565 00:31:12,264 --> 00:31:14,433 What's with that detailed amount? 566 00:31:14,434 --> 00:31:16,969 I thought that'd be the amount, 567 00:31:16,970 --> 00:31:18,470 considering the result scoring criteria. 568 00:31:20,089 --> 00:31:21,957 You got it wrong. 569 00:31:21,958 --> 00:31:23,642 Right? I thought so. 570 00:31:23,709 --> 00:31:27,112 He was always nice when signing his contract. 571 00:31:27,286 --> 00:31:28,520 As his senior, 572 00:31:28,521 --> 00:31:30,051 I felt so bad. 573 00:31:30,684 --> 00:31:34,086 I'm here to help him sign with the proper amount this time. 574 00:31:34,620 --> 00:31:36,722 But 160,000 dollars? 575 00:31:36,723 --> 00:31:37,536 That's a no. 576 00:31:37,830 --> 00:31:40,833 Then what is the amount you have in mind? 577 00:31:42,067 --> 00:31:43,195 I was about to say... 578 00:31:43,595 --> 00:31:44,823 that 160,000 dollars is... 579 00:31:45,315 --> 00:31:48,434 unacceptable for certain. 580 00:31:48,515 --> 00:31:51,737 The team got the lowest results for four years in a row, 581 00:31:51,970 --> 00:31:54,581 so naturally, the budget has been cut down. 582 00:31:55,069 --> 00:31:57,609 To fix his salary in a more reasonable way, 583 00:31:57,610 --> 00:32:00,579 we've only evaluated him with his results from last year. 584 00:32:01,628 --> 00:32:04,816 As his legal agent, 585 00:32:04,917 --> 00:32:07,953 I've searched all the data about his plays, contracts, 586 00:32:08,487 --> 00:32:10,550 and everything. 587 00:32:11,095 --> 00:32:14,259 Do you know what his nickname is? 588 00:32:16,595 --> 00:32:17,529 Don't you know? 589 00:32:20,237 --> 00:32:21,331 The nice guy. 590 00:32:22,604 --> 00:32:23,502 You see, 591 00:32:23,892 --> 00:32:25,892 it breaks my heart. 592 00:32:25,893 --> 00:32:27,675 We can't offer him 160,000 dollars. 593 00:32:27,676 --> 00:32:29,676 He won't take 160,000 dollars. 594 00:32:30,476 --> 00:32:32,221 Every sports newspaper mentions his name... 595 00:32:32,602 --> 00:32:34,602 for being highly effective compared to his salary. 596 00:32:34,947 --> 00:32:36,768 He's been the top player within the team 3 times for 5 years. 597 00:32:37,116 --> 00:32:39,418 Among the players six-digit salaries, 598 00:32:39,485 --> 00:32:41,425 he's the one that signs his contract only after two meetings. 599 00:32:41,426 --> 00:32:42,754 He's the nice player. 600 00:32:42,868 --> 00:32:46,124 You shouldn't treat him poorly like this. 601 00:32:46,391 --> 00:32:49,394 Consider how deprived he must've felt. 602 00:32:51,663 --> 00:32:54,233 I had no idea... 603 00:32:54,533 --> 00:32:56,768 the Dreams would offer this shameless amount. 604 00:32:57,956 --> 00:33:00,205 You must offer another amount. 605 00:33:01,018 --> 00:33:04,142 Let me tell you a secret. I'm not getting any commission... 606 00:33:04,963 --> 00:33:06,578 from him. 607 00:33:07,651 --> 00:33:08,513 Why? 608 00:33:09,378 --> 00:33:10,282 Why? 609 00:33:11,925 --> 00:33:13,352 Because I feel bad for him. 610 00:33:15,807 --> 00:33:19,658 Our discussion might take some time. Have you all eaten? 611 00:33:20,155 --> 00:33:21,627 We haven't eaten yet. 612 00:33:25,105 --> 00:33:26,031 It's chicken sandwich. 613 00:33:28,143 --> 00:33:29,334 Let's see. 614 00:33:30,369 --> 00:33:31,292 Jae Hee. 615 00:33:31,570 --> 00:33:33,438 Will you go buy two cups of coffee? 616 00:33:33,439 --> 00:33:34,873 Make them iced americanos. 617 00:33:34,874 --> 00:33:35,641 What? 618 00:33:35,642 --> 00:33:37,409 What are you doing? 619 00:33:39,354 --> 00:33:40,178 Sorry. 620 00:33:40,995 --> 00:33:42,253 What do you want to drink? 621 00:33:43,148 --> 00:33:44,650 All right. 622 00:33:45,083 --> 00:33:47,719 I told you about our new way of calculating his salary. 623 00:33:47,720 --> 00:33:49,955 And we're well aware of his circumstance. 624 00:33:51,120 --> 00:33:53,725 We both don't think we can narrow the gap through this meeting. 625 00:33:56,628 --> 00:33:58,463 Let's talk later. 626 00:33:59,565 --> 00:34:00,940 You may leave. 627 00:34:04,846 --> 00:34:06,315 I just opened this though. 628 00:34:08,540 --> 00:34:09,641 Oh, right. 629 00:34:10,143 --> 00:34:12,778 I'm telling you this in case you get the wrong idea, 630 00:34:13,185 --> 00:34:16,081 but I'm not here with immature grudges... 631 00:34:16,189 --> 00:34:17,987 against my wrongful charge. 632 00:34:19,354 --> 00:34:20,752 I'm here with a sense of duty. 633 00:34:21,094 --> 00:34:22,354 We won't get the wrong idea. 634 00:34:22,746 --> 00:34:24,995 And it wasn't a wrongful charge at all. 635 00:34:26,464 --> 00:34:29,761 I believe you aren't pathetic enough to waste your life... 636 00:34:30,453 --> 00:34:31,573 for revenge. 637 00:34:33,346 --> 00:34:35,767 Now, please leave. We have other players waiting. 638 00:34:43,112 --> 00:34:44,943 Oh, right. 639 00:34:45,573 --> 00:34:46,578 I forgot this. 640 00:34:47,792 --> 00:34:50,549 "Jung Sun Gu, Yeo Jae Wook, Kang Tae Min, Kwon Do Yul." 641 00:34:52,276 --> 00:34:53,985 (The Dreams, Salary Negotiation Plan) 642 00:34:53,986 --> 00:34:55,754 Are these the players too? 643 00:34:55,755 --> 00:34:56,755 (Jung Sun Gu, Yeo Jae Wook, Kang Tae Min, Kwon Do Yul) 644 00:34:59,050 --> 00:35:02,361 I'm a legal agent of these players too. 645 00:35:02,461 --> 00:35:05,597 We can discuss their salaries now while we're at it. 646 00:35:06,431 --> 00:35:08,166 I need to take it out again. 647 00:35:13,643 --> 00:35:14,506 Eat. 648 00:35:16,408 --> 00:35:18,844 Jae Hee. Why are you still here? 649 00:35:21,546 --> 00:35:22,714 Eat. 650 00:35:25,484 --> 00:35:28,354 Do you want some? It's savory. 651 00:35:43,201 --> 00:35:44,042 Han Young. 652 00:35:44,831 --> 00:35:46,643 Would you have signed it if it hadn't been for me? 653 00:35:47,948 --> 00:35:49,518 - Yes. - They should've been better... 654 00:35:49,543 --> 00:35:50,933 to the nice guys... 655 00:35:51,043 --> 00:35:52,778 instead of using them. 656 00:35:53,885 --> 00:35:55,147 Jerks. 657 00:35:57,932 --> 00:35:59,451 Do you still drive that car? 658 00:36:01,642 --> 00:36:03,855 - Yes. - You need to get a new car. 659 00:36:04,823 --> 00:36:06,425 I'll work harder. 660 00:36:06,556 --> 00:36:09,061 - Trust me. - It works just fine. 661 00:36:09,294 --> 00:36:11,530 - Just trust me. - Okay. 662 00:36:11,922 --> 00:36:13,398 - Bye. - Bye. 663 00:36:19,042 --> 00:36:20,027 Bye. 664 00:36:39,786 --> 00:36:41,993 Write one decent article for us. 665 00:36:47,409 --> 00:36:48,934 I'll call you again. 666 00:36:55,841 --> 00:36:56,675 What is it? 667 00:36:59,177 --> 00:37:01,831 I think the worst kind of human being in this world... 668 00:37:03,451 --> 00:37:04,917 is someone who reacts... 669 00:37:04,917 --> 00:37:08,198 to submission due to power instead of reason. 670 00:37:10,057 --> 00:37:12,057 If this repeats, 671 00:37:13,548 --> 00:37:15,884 I won't treat you like a human. 672 00:37:19,197 --> 00:37:20,940 What is he saying? 673 00:37:26,792 --> 00:37:27,806 You know. 674 00:37:42,856 --> 00:37:45,526 Darn it. Bring a tissue. 675 00:37:49,198 --> 00:37:50,262 Bring a tissue. 676 00:37:58,503 --> 00:37:59,804 He talked... 677 00:37:59,805 --> 00:38:03,208 as if he knew our way of calculating the salary. 678 00:38:03,675 --> 00:38:05,243 Is that why you did that? 679 00:38:05,610 --> 00:38:07,808 - Yes. - He couldn't say anything. 680 00:38:07,833 --> 00:38:08,613 It means... 681 00:38:08,614 --> 00:38:10,354 It's all in the past now. Ko Se Hyeok... 682 00:38:12,831 --> 00:38:15,420 Let's not be swayed by that one agent. 683 00:38:15,421 --> 00:38:16,321 Here. 684 00:38:16,595 --> 00:38:18,997 We need to get all these people to sign their contracts. 685 00:38:19,357 --> 00:38:20,526 Okay. 686 00:38:20,527 --> 00:38:23,194 Tomorrow's negotiations are with middle-ranking players. 687 00:38:23,195 --> 00:38:27,098 Their past contracts have some things slightly in common. 688 00:38:27,599 --> 00:38:29,734 Most of the players with a family... 689 00:38:29,735 --> 00:38:32,537 got more than their original offers, even if by a slight bit. 690 00:38:32,771 --> 00:38:36,007 It's doesn't matter why because it won't happen this year. 691 00:38:36,401 --> 00:38:38,057 Even if you know... 692 00:38:38,057 --> 00:38:40,706 those players have a family to support, we'll evaluate... 693 00:38:40,707 --> 00:38:42,331 their weaknesses... 694 00:38:42,598 --> 00:38:44,331 and values thoroughly. 695 00:38:46,339 --> 00:38:47,784 Be strong. 696 00:38:48,153 --> 00:38:50,121 It'll be hard even if you're prepared to get cursed out. 697 00:38:51,051 --> 00:38:52,991 I hope there's no humanist... 698 00:38:53,597 --> 00:38:55,694 on this year's negotiating table. 699 00:38:59,408 --> 00:39:01,082 We're meeting Seo Yeong Ju tomorrow. 700 00:39:02,078 --> 00:39:04,836 The affordable amount for his salary is 300,000 dollars. 701 00:39:04,837 --> 00:39:06,837 But we must settle it with 200,000 dollars. 702 00:39:08,131 --> 00:39:10,208 You know who he is, right? 703 00:39:10,209 --> 00:39:12,247 Yes, he's the key catcher who's known to be... 704 00:39:12,272 --> 00:39:13,823 most fastidious in terms of contracts. 705 00:39:13,824 --> 00:39:16,948 He could behave rudely. 706 00:39:16,949 --> 00:39:20,218 It's his attitude that's rude, not the results, so I don't care. 707 00:39:21,604 --> 00:39:23,175 Let him behave rudely. 708 00:39:27,068 --> 00:39:28,565 (A Relationship at the Dreams, Now Together for the Same Dream) 709 00:39:35,967 --> 00:39:38,503 (Lim Dong Gyu has reunited with Ko Se Hyeok...) 710 00:39:50,253 --> 00:39:51,883 Next is Seo Yeong Ju. 711 00:39:54,589 --> 00:39:55,432 Come in. 712 00:39:56,479 --> 00:39:57,822 Hello. 713 00:39:58,284 --> 00:39:59,658 Hello. 714 00:40:00,651 --> 00:40:02,527 Do you know this saying? 715 00:40:03,182 --> 00:40:06,164 Pitchers are noblemen, outfielders are merchants, 716 00:40:06,682 --> 00:40:08,034 infielders are slaves, 717 00:40:08,633 --> 00:40:09,807 and catchers are beggars. 718 00:40:11,120 --> 00:40:14,072 Being a catcher is the toughest. Please be generous. 719 00:40:14,073 --> 00:40:17,976 You've missed quite a lot of games during the last season. 720 00:40:18,295 --> 00:40:20,221 As we've told you last time, 721 00:40:20,246 --> 00:40:23,682 your salary will be calculated based on your records from last year. 722 00:40:24,149 --> 00:40:27,018 You should prepare yourself for a cut. 723 00:40:27,185 --> 00:40:28,019 Why? 724 00:40:28,393 --> 00:40:30,073 During the last season... 725 00:40:30,074 --> 00:40:32,074 Shouldn't you be paying... 726 00:40:32,549 --> 00:40:34,059 for how much expectations you have... 727 00:40:34,060 --> 00:40:36,060 for the player for this season? 728 00:40:36,061 --> 00:40:37,395 Mr. Seo Yeong Ju. 729 00:40:37,462 --> 00:40:40,632 Then why would people negotiate based on the records of a season? 730 00:40:40,633 --> 00:40:42,867 Because it's the most appropriate basis... 731 00:40:42,868 --> 00:40:45,737 to base your expectations on how good a player will play. 732 00:40:46,145 --> 00:40:47,026 Although... 733 00:40:47,639 --> 00:40:50,041 I haven't played in that many games because of my injury, 734 00:40:50,042 --> 00:40:51,710 you should see my records of the second half of the year. 735 00:40:52,737 --> 00:40:54,346 Look at the average. 736 00:40:54,347 --> 00:40:56,581 Don't you see I'm ranked the first among the defensive catchers? 737 00:40:57,619 --> 00:40:59,925 I wasn't planning on saying this, 738 00:41:00,604 --> 00:41:03,054 but do you know what the fans of the Dreams are saying? 739 00:41:03,572 --> 00:41:06,224 "At least we have Seo Yeong Ju." 740 00:41:07,096 --> 00:41:09,011 That's what they all say, all right? 741 00:41:09,011 --> 00:41:11,996 Yes, you spoke well on the matter. 742 00:41:12,440 --> 00:41:15,567 As you've missed the first half of the year due to your injury, 743 00:41:15,568 --> 00:41:19,337 we expect that you won't be playing full time in the coming season. 744 00:41:20,775 --> 00:41:21,940 Mr. Baek. 745 00:41:22,613 --> 00:41:24,018 It's the first time we're meeting. 746 00:41:24,596 --> 00:41:26,311 I heard you weren't a player. 747 00:41:26,778 --> 00:41:28,413 Why are you bringing that up? 748 00:41:28,414 --> 00:41:30,284 I was worried you might not be aware of it. 749 00:41:30,448 --> 00:41:31,683 I wanted to explain. 750 00:41:32,283 --> 00:41:35,487 It's not like I have a chronic disease. 751 00:41:36,018 --> 00:41:38,667 I was injured due to an unexpected incident. 752 00:41:39,452 --> 00:41:40,354 So... 753 00:41:41,018 --> 00:41:42,354 this year... 754 00:41:42,354 --> 00:41:44,846 That incident was caused by your play style. 755 00:41:45,620 --> 00:41:48,500 And we merely evaluate by considering all those probabilities. 756 00:41:48,975 --> 00:41:51,944 Your habit of blocking the home plate entirely... 757 00:41:52,040 --> 00:41:53,938 when you defend the home base, 758 00:41:54,479 --> 00:41:58,452 your habit of tagging a runner when he's running for home base. 759 00:41:58,477 --> 00:42:00,044 (Tag out, a play in which a fielder tags the runner with the ball) 760 00:42:00,045 --> 00:42:01,212 You should correct those. 761 00:42:15,565 --> 00:42:16,594 I say 500,000 dollars. 762 00:42:18,196 --> 00:42:20,065 I don't want to agonize over something like this. 763 00:42:21,581 --> 00:42:24,536 I'm afraid we have very different opinions. 764 00:42:24,537 --> 00:42:26,704 I don't usually make an unreasonable demand. 765 00:42:27,690 --> 00:42:29,690 To have the best defensive catcher of this nation... 766 00:42:30,275 --> 00:42:31,943 play full time... 767 00:42:31,944 --> 00:42:33,511 after he's healed, 768 00:42:33,812 --> 00:42:36,047 I think that's not expensive at all. 769 00:42:36,141 --> 00:42:39,884 You'll be upset if we tell you our calculation of your salary. 770 00:42:42,065 --> 00:42:43,018 I'm leaving. 771 00:43:01,112 --> 00:43:02,073 Mr. Jang Jin Woo. 772 00:43:02,948 --> 00:43:04,011 Let's go in. 773 00:43:06,159 --> 00:43:09,118 I'm aware that you're the player with the most experience, 774 00:43:09,143 --> 00:43:10,281 but in this year, 775 00:43:10,348 --> 00:43:12,617 we've calculated your salary based solely on your records... 776 00:43:12,842 --> 00:43:14,018 of the last season. 777 00:43:14,519 --> 00:43:15,553 Yes. 778 00:43:16,364 --> 00:43:19,023 My salary has been adjusted every year. 779 00:43:19,024 --> 00:43:20,692 Our calculation of your salary is... 780 00:43:21,059 --> 00:43:22,227 50,000 dollars. 781 00:43:33,805 --> 00:43:35,740 (Baseball Player Contract) 782 00:43:35,741 --> 00:43:38,243 (Role: Player, Payment: 50,000 dollars) 783 00:43:42,292 --> 00:43:44,149 Is there an offer you'd like to suggest? 784 00:43:45,581 --> 00:43:47,685 No. Just a minute. 785 00:43:49,096 --> 00:43:51,055 I need some time to... 786 00:43:57,572 --> 00:43:58,572 So 50,000 dollars? 787 00:43:58,763 --> 00:44:00,417 If they're paying you 50,000 dollars, 788 00:44:00,418 --> 00:44:02,433 that means they want you out of the team. 789 00:44:05,745 --> 00:44:06,604 I had... 790 00:44:06,905 --> 00:44:09,274 the second location planned in Jungang-dong. 791 00:44:09,275 --> 00:44:11,276 You should take that spot. 792 00:44:11,277 --> 00:44:12,677 You can get a loan to afford it. 793 00:44:13,161 --> 00:44:14,879 You can manage the restaurant, 794 00:44:14,880 --> 00:44:17,015 give private lessons as a part-time job, 795 00:44:17,016 --> 00:44:19,517 and you'll make way more than 50,000 dollars. 796 00:44:20,893 --> 00:44:24,122 Your body will wear out eventually. 797 00:44:24,448 --> 00:44:25,690 It's time to quit. 798 00:44:43,505 --> 00:44:45,043 Ha Yoon. 799 00:44:46,252 --> 00:44:49,881 I brought fried chicken for you. 800 00:44:49,882 --> 00:44:51,589 You smell like alcohol. 801 00:44:55,220 --> 00:44:56,220 Honey. 802 00:44:57,386 --> 00:44:58,189 Yes. 803 00:44:59,565 --> 00:45:01,182 It must have been a tough day today. 804 00:45:03,361 --> 00:45:05,063 You must have been scrutinized... 805 00:45:05,697 --> 00:45:09,467 for every single record when you've worked hard all year. 806 00:45:14,604 --> 00:45:16,207 We can open a barbecue restaurant, 807 00:45:17,082 --> 00:45:18,476 or a dumpling restaurant. 808 00:45:21,291 --> 00:45:22,846 Or you can keep pitching. 809 00:45:25,650 --> 00:45:26,751 Thank you. 810 00:45:28,792 --> 00:45:30,121 Which one do you want to do? 811 00:45:30,122 --> 00:45:31,756 Mom. 812 00:45:31,757 --> 00:45:33,891 I want to eat meat. 813 00:45:33,892 --> 00:45:34,926 A barbecue restaurant. 814 00:45:35,628 --> 00:45:36,594 We should open a barbecue restaurant. 815 00:45:36,595 --> 00:45:39,159 Dad's going to open a barbecue restaurant, Ha Yoon. 816 00:45:39,160 --> 00:45:40,765 All right? 817 00:45:41,144 --> 00:45:42,800 You smell like alcohol. 818 00:45:44,292 --> 00:45:46,206 Let's go eat fried chicken. I bought it for you. 819 00:45:46,206 --> 00:45:46,971 Let's go. 820 00:45:52,053 --> 00:45:53,645 Du Ki! 821 00:45:54,350 --> 00:45:56,547 It's been a while, Du Ki. 822 00:45:57,282 --> 00:45:58,516 What's the occasion? 823 00:45:59,284 --> 00:46:00,985 I heard you became an agent. 824 00:46:01,264 --> 00:46:03,264 You're keeping up with the news, aren't you? 825 00:46:05,050 --> 00:46:07,492 Du Ki, we should be in one boat. 826 00:46:08,893 --> 00:46:10,479 Is your current agent okay? 827 00:46:10,662 --> 00:46:13,464 The salary negotiation doesn't apply to me. 828 00:46:13,791 --> 00:46:15,466 I get paid according to the free agent contract. 829 00:46:16,589 --> 00:46:17,468 Yes. 830 00:46:18,400 --> 00:46:21,012 I heard the younger pitchers all look up to you already. 831 00:46:21,401 --> 00:46:22,273 Are they? 832 00:46:22,274 --> 00:46:24,742 Introduce me to some of the younger pitchers. 833 00:46:25,339 --> 00:46:27,557 Is there a single pitcher that you don't know... 834 00:46:27,557 --> 00:46:30,014 - in our team? - I know. 835 00:46:30,448 --> 00:46:32,120 I know them all, 836 00:46:32,951 --> 00:46:35,653 but it's different when you introduce me to them. 837 00:46:36,315 --> 00:46:37,055 Right? 838 00:46:38,831 --> 00:46:41,326 I was falsely accused when I quit the team, 839 00:46:41,327 --> 00:46:42,909 so a lot of people still misunderstand me. 840 00:46:43,061 --> 00:46:45,363 As you know, none of our pitchers can... 841 00:46:45,663 --> 00:46:47,987 afford to pay a commission from their salary. 842 00:46:50,034 --> 00:46:52,034 The commission would be too much for them. 843 00:46:52,901 --> 00:46:56,574 You can tell them I'll get them higher salaries by negotiating well. 844 00:46:56,575 --> 00:46:57,442 Right? 845 00:46:59,043 --> 00:47:00,645 Are you close to Mr. Baek? 846 00:47:01,179 --> 00:47:02,628 I've met him a few times. 847 00:47:02,805 --> 00:47:05,441 It's a good thing that he brought you here. 848 00:47:05,451 --> 00:47:06,584 But... 849 00:47:07,417 --> 00:47:11,055 look at the way he handles things right now. 850 00:47:11,122 --> 00:47:13,958 Mr. Baek can evaluate my records, 851 00:47:14,359 --> 00:47:16,894 but I'm in no position to evaluate him. 852 00:47:16,895 --> 00:47:19,581 Are you a robot or something? 853 00:47:20,264 --> 00:47:23,201 Why are you so tight? Your name should be Tight Du Ki! 854 00:47:23,401 --> 00:47:24,368 I know... 855 00:47:25,221 --> 00:47:28,539 that you've partnered with a few players on our team. 856 00:47:29,464 --> 00:47:31,075 Is it out of pure intentions? 857 00:47:32,158 --> 00:47:36,114 Are you sure you're not just trying to hinder his work? 858 00:47:36,280 --> 00:47:37,949 What are you saying? 859 00:47:39,252 --> 00:47:40,839 I've forgot... 860 00:47:42,324 --> 00:47:44,155 that you were close to Lim Dong Gyu. 861 00:47:45,590 --> 00:47:46,424 Mr. Ko. 862 00:47:47,103 --> 00:47:49,349 Didn't you often go to the makgeolli restaurant... 863 00:47:49,527 --> 00:47:51,112 next to the beef rib restaurant in Jungang-dong? 864 00:47:51,916 --> 00:47:53,542 That's my father's restaurant. 865 00:47:54,432 --> 00:47:56,112 When I was in middle school, 866 00:47:56,734 --> 00:47:59,432 I remember you took the players with poor records... 867 00:47:59,704 --> 00:48:01,089 to buy them beef ribs, 868 00:48:01,579 --> 00:48:03,148 and then you came to our restaurant. 869 00:48:03,685 --> 00:48:05,643 You barely drank alcohol, 870 00:48:05,943 --> 00:48:07,512 and you only talked about baseball. 871 00:48:08,288 --> 00:48:10,288 You sat the young players who didn't even understand, 872 00:48:10,313 --> 00:48:13,751 and told them how to hit a ball or how to defend on the field. 873 00:48:14,471 --> 00:48:16,287 You were talking for hours. 874 00:48:17,459 --> 00:48:19,143 What are you trying to say? 875 00:48:23,752 --> 00:48:25,346 What happened to you? 876 00:48:26,550 --> 00:48:29,267 - Mr. Ko. - You little... 877 00:48:31,242 --> 00:48:33,571 Is this your way of showing leadership? 878 00:48:33,572 --> 00:48:35,773 Let go of my hand, you brat! 879 00:48:39,343 --> 00:48:41,546 I'm going to pitch in the postseason at any cost. 880 00:48:43,281 --> 00:48:45,081 Do not shake up the Dreams. 881 00:49:04,769 --> 00:49:05,721 Mr. Baek. 882 00:49:05,721 --> 00:49:07,832 We just got a call from Seo Yeong Ju. 883 00:49:07,857 --> 00:49:09,030 He wants to meet right now. 884 00:49:09,265 --> 00:49:10,503 Where is he now? 885 00:49:10,503 --> 00:49:12,003 He said he's in the hospital, 886 00:49:12,028 --> 00:49:14,445 but I have players of whom I only need to get their contracts signed. 887 00:49:14,470 --> 00:49:15,971 I'll go with you. 888 00:49:16,815 --> 00:49:20,318 And Mr. Baek, about Jang Jin Woo... 889 00:49:20,319 --> 00:49:22,319 Can I talk to him in person? 890 00:49:22,320 --> 00:49:23,654 Yes, you can. 891 00:49:23,788 --> 00:49:25,490 We'll get ready to leave then. 892 00:49:25,491 --> 00:49:28,359 (Hospital) 893 00:49:28,360 --> 00:49:30,393 (Orthopedics, Proctology Clinic) 894 00:49:35,466 --> 00:49:38,169 Why would you bring a female employee in here? 895 00:49:40,409 --> 00:49:43,341 What do you mean a female employee? I'm the management division head. 896 00:49:43,342 --> 00:49:45,042 Get out right now! 897 00:49:50,747 --> 00:49:52,917 Why did you want us all the way in here? 898 00:49:53,090 --> 00:49:55,823 Every catcher suffers from hemorrhoids. 899 00:49:56,263 --> 00:49:57,393 I wanted to you look. 900 00:50:06,003 --> 00:50:09,073 Why are you keep watching? Stop watching now. 901 00:50:10,001 --> 00:50:12,837 I told you to stop. Why do you keep looking? 902 00:50:12,838 --> 00:50:14,005 Cover it now. 903 00:50:18,176 --> 00:50:20,611 Table seven has become a negotiating table. 904 00:50:20,620 --> 00:50:23,080 It's hot even without fire. 905 00:50:29,417 --> 00:50:32,523 (Baseball Player Contract, 50,000 dollars) 906 00:50:34,456 --> 00:50:35,714 It's just our circumstance that's bad. 907 00:50:35,739 --> 00:50:38,219 It doesn't mean we don't need you. 908 00:50:39,620 --> 00:50:40,765 You're in too good of a condition... 909 00:50:40,831 --> 00:50:43,467 for you to retire, to be honest. 910 00:50:44,823 --> 00:50:46,270 Every player is sick. 911 00:50:47,478 --> 00:50:50,729 We just don't show it because we won't be used otherwise. 912 00:50:51,370 --> 00:50:54,104 I learned about baseball and the Dreams belatedly, 913 00:50:55,065 --> 00:50:58,182 but I study its history to know more about the team. 914 00:50:58,183 --> 00:50:59,050 Remember... 915 00:50:59,831 --> 00:51:01,464 when the team won second place. 916 00:51:02,315 --> 00:51:04,955 You were behind its heyday. 917 00:51:05,862 --> 00:51:06,657 You see, 918 00:51:07,806 --> 00:51:10,241 it'll be a shame if people remember you... 919 00:51:10,242 --> 00:51:12,029 as a nine days' wonder. 920 00:51:13,549 --> 00:51:17,335 It would've been nice if I had retired after then. 921 00:51:17,768 --> 00:51:18,602 What? 922 00:51:20,409 --> 00:51:22,606 It's true I'm not like how I used to be. 923 00:51:24,842 --> 00:51:26,050 I think I've come to my end. 924 00:51:30,917 --> 00:51:31,867 I'll retire. 925 00:51:47,073 --> 00:51:50,201 Why don't we treat your thumb next time? 926 00:51:50,901 --> 00:51:53,270 - Come after a week. - Okay, thank you. 927 00:51:55,917 --> 00:51:58,698 After one season ends, I get treated and start training again... 928 00:52:00,245 --> 00:52:01,807 because I have to put up... 929 00:52:01,808 --> 00:52:04,281 with my pain next season. 930 00:52:04,282 --> 00:52:05,850 This is why I'm demanding 500,000 dollars. 931 00:52:06,399 --> 00:52:08,119 Make a new contract. 932 00:52:10,127 --> 00:52:13,391 Mr. Seo, let's go talk at a cafe or something. 933 00:52:13,392 --> 00:52:15,760 Sorry. I have a family meeting to attend. 934 00:52:16,768 --> 00:52:19,363 We can have a drink later if you'd like. 935 00:52:19,563 --> 00:52:21,565 You shouldn't drink when you're under treatment. 936 00:52:21,566 --> 00:52:22,900 You're frustrating. 937 00:52:23,620 --> 00:52:25,569 I need my heart treated too. 938 00:52:26,393 --> 00:52:27,538 See you later. 939 00:52:31,995 --> 00:52:33,878 That jerk... 940 00:52:36,580 --> 00:52:37,581 Hi. 941 00:52:40,323 --> 00:52:41,218 Yes. 942 00:52:43,049 --> 00:52:45,589 Okay, Jae Hee. You made an effort. 943 00:52:46,073 --> 00:52:48,073 Go back safely to the office. 944 00:52:51,996 --> 00:52:55,099 Mr. Jang Jin Woo wishes to retire. 945 00:52:57,268 --> 00:52:59,870 I see. Let's go. 946 00:53:10,886 --> 00:53:13,136 Let's have all your players sign their contracts today. 947 00:53:14,292 --> 00:53:16,053 I guess you're in a rush. 948 00:53:16,054 --> 00:53:17,655 We can't put this off forever. 949 00:53:18,378 --> 00:53:19,800 Then tell me how much you offer. 950 00:53:19,801 --> 00:53:22,092 The gap was just too big last time. 951 00:53:22,860 --> 00:53:23,728 Okay. 952 00:53:41,870 --> 00:53:43,114 Well, 953 00:53:43,714 --> 00:53:46,417 it's not easy to narrow the gap. 954 00:53:49,190 --> 00:53:50,440 Is that right? 955 00:53:50,788 --> 00:53:53,290 You must be confused, 956 00:53:53,291 --> 00:53:55,192 having to negotiate with other players too. 957 00:53:55,493 --> 00:53:58,284 Finalize your negotiations with them first. 958 00:53:58,754 --> 00:54:00,557 Let's talk again then. 959 00:54:04,668 --> 00:54:05,769 Mr. Ko... 960 00:54:08,136 --> 00:54:09,273 Se Hyeok. 961 00:54:12,807 --> 00:54:15,323 If you decline, I'll never offer this amount again. 962 00:54:17,940 --> 00:54:19,417 Don't skip meals. 963 00:54:30,214 --> 00:54:32,596 If the players saw this amount, 964 00:54:32,664 --> 00:54:34,565 they would've agreed to it. 965 00:54:34,732 --> 00:54:38,104 Now I know what his intention is and just how... 966 00:54:38,104 --> 00:54:39,203 to deal with him. 967 00:54:39,940 --> 00:54:40,538 Yes. 968 00:54:41,331 --> 00:54:42,339 Oh, right. 969 00:54:43,261 --> 00:54:45,075 I got a text from Seo Yeong Ju. 970 00:54:45,979 --> 00:54:49,105 He wants to have a drink with us later. 971 00:54:50,216 --> 00:54:51,484 Come in. 972 00:54:58,174 --> 00:54:59,623 Have you been well? 973 00:54:59,624 --> 00:55:02,026 - Yes, thanks to you. - Have a seat. 974 00:55:08,667 --> 00:55:11,502 Mr. Ko, you've always been... 975 00:55:12,663 --> 00:55:14,663 like clear water. 976 00:55:15,021 --> 00:55:16,011 Me? 977 00:55:16,555 --> 00:55:18,776 When you were the head of the scouting division, 978 00:55:19,221 --> 00:55:22,513 you said it didn't matter if you were a coach... 979 00:55:22,514 --> 00:55:24,014 or a general manager. 980 00:55:25,986 --> 00:55:28,682 You hurt people's feelings and left. 981 00:55:28,903 --> 00:55:31,388 Now you became an agent? 982 00:55:33,565 --> 00:55:34,956 Come to think, 983 00:55:35,593 --> 00:55:38,228 you're like water... 984 00:55:38,229 --> 00:55:40,050 because you suit any position. 985 00:55:40,584 --> 00:55:43,300 And you're like clear water... 986 00:55:43,792 --> 00:55:45,402 because you're transparent. 987 00:55:47,271 --> 00:55:48,792 About the salary negotiations, 988 00:55:50,382 --> 00:55:53,878 Mr. Baek won't back down that easily, right? 989 00:55:54,643 --> 00:55:55,813 You just... 990 00:55:56,380 --> 00:55:58,582 have to insist on not signing your players' contracts. 991 00:55:58,583 --> 00:55:59,817 I injured... 992 00:56:00,870 --> 00:56:04,788 my finger when I was a player, so I'm bad at signing. 993 00:56:06,573 --> 00:56:10,327 People will start talking if the negotiations don't go smoothly. 994 00:56:11,011 --> 00:56:14,331 What will happen if the negotiations aren't finalized... 995 00:56:14,632 --> 00:56:15,733 until spring training? 996 00:56:17,768 --> 00:56:19,840 People will lose faith in Mr. Baek. 997 00:56:19,865 --> 00:56:23,173 He will try to take responsibility and resign. 998 00:56:23,174 --> 00:56:24,608 In that case, 999 00:56:24,609 --> 00:56:27,244 we will need someone... 1000 00:56:27,245 --> 00:56:29,245 to fill his place. 1001 00:56:30,464 --> 00:56:32,116 Someone... 1002 00:56:32,886 --> 00:56:34,184 like clear water. 1003 00:56:34,652 --> 00:56:38,155 You must be going through a lot in order to cleanse the Dreams. 1004 00:56:56,432 --> 00:56:57,508 Cheers. 1005 00:57:05,749 --> 00:57:06,784 They're here. 1006 00:57:07,521 --> 00:57:09,520 Come join us. 1007 00:57:09,797 --> 00:57:12,143 We can't talk in this mood. Let's talk later. 1008 00:57:12,423 --> 00:57:14,592 Be considerate of me. 1009 00:57:14,593 --> 00:57:16,894 I'm a busy man. Let's talk here. 1010 00:57:16,895 --> 00:57:18,682 Don't you know she'll feel uncomfortable? 1011 00:57:19,463 --> 00:57:21,265 - Wait outside. - No. 1012 00:57:22,088 --> 00:57:23,823 I'm the head of the management division. 1013 00:57:23,952 --> 00:57:25,838 It's my job to have him sign the contract. 1014 00:57:28,245 --> 00:57:29,106 Did you bring the contract? 1015 00:57:30,026 --> 00:57:31,784 The 500,000 dollars is not an option. 1016 00:57:32,276 --> 00:57:34,812 Why are you drinking hard liquor when you have hemorrhids? 1017 00:57:38,782 --> 00:57:40,268 Take a seat first. 1018 00:57:40,733 --> 00:57:42,052 Stay outside for a second, girls. 1019 00:58:01,005 --> 00:58:02,906 So 500,000 dollars isn't an option. 1020 00:58:11,615 --> 00:58:14,585 Will doing this make you understand the pain in my knees? 1021 00:58:17,074 --> 00:58:19,623 You might bring me a new contract if you emphasize with me. 1022 00:58:30,228 --> 00:58:32,089 You're insane. 1023 00:58:32,089 --> 00:58:34,938 Hey, head. You just crossed the line. 1024 00:58:34,939 --> 00:58:36,940 You crossed the line first! 1025 00:58:49,244 --> 00:58:55,715 Subtitles by KOCOWA 1026 00:59:13,277 --> 00:59:15,646 (Stove League) 1027 00:59:15,913 --> 00:59:18,221 What do you want to get from this negotiation? 1028 00:59:18,222 --> 00:59:21,285 His goal is to give Mr. Baek a hard time regardless of the price. 1029 00:59:21,286 --> 00:59:23,253 A negotiation that's more satisfying for us. 1030 00:59:23,254 --> 00:59:25,355 We have no intention in giving you another offer. 1031 00:59:25,356 --> 00:59:27,224 I guess you're having trouble signing contracts. 1032 00:59:27,225 --> 00:59:29,581 - Who do you want from our team? - I'll be more desperate. 1033 00:59:29,582 --> 00:59:31,886 Why do you have so many problems, Mr. Baek? 1034 00:59:31,887 --> 00:59:32,996 Gil Chang Ju. 1035 00:59:32,997 --> 00:59:34,097 You're good at your work, 1036 00:59:34,098 --> 00:59:37,568 but you're way too rude. 1037 00:59:37,569 --> 00:59:39,636 We don't need someone like that. 1038 00:59:41,547 --> 00:59:44,789 Ripped and synced by gabbyu's subs. 75915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.