All language subtitles for Stove.League.E06.200103.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:05,195 (Stove League) 2 00:00:05,383 --> 00:00:06,917 (This drama is fiction and the elements of the story...) 3 00:00:06,942 --> 00:00:08,413 (have no relation to reality.) 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,180 We have high goals. 5 00:00:10,180 --> 00:00:11,252 We're giving up on Andy. 6 00:00:11,253 --> 00:00:13,711 Let's take a look at the video of the foreign player list. 7 00:00:13,711 --> 00:00:14,703 Miles? 8 00:00:14,789 --> 00:00:15,556 How much is he worth? 9 00:00:15,557 --> 00:00:18,092 We're in talks for 500,000 dollars. 10 00:00:18,159 --> 00:00:20,828 Hello, my name is Robert Kil and I'll be the coordinator. 11 00:00:20,928 --> 00:00:22,497 There hasn't been a time when... 12 00:00:22,498 --> 00:00:24,966 a foreign player contract ended so easily, 13 00:00:24,967 --> 00:00:26,126 so I'm a bit worried. 14 00:00:26,134 --> 00:00:27,969 He's saying his price has gone up since yesterday. 15 00:00:27,970 --> 00:00:30,404 What do you mean double the price all of a sudden? It's unbelievable. 16 00:00:30,405 --> 00:00:32,073 That's being too selfish. 17 00:00:32,074 --> 00:00:34,375 We're taking Miles at the right price. 18 00:00:34,376 --> 00:00:36,310 Mr. Oh Sa Hoon, do you want to make a bet? 19 00:00:36,311 --> 00:00:37,912 Let's see who's the one laughing on the way home. 20 00:00:37,937 --> 00:00:39,680 You picked a good translator. 21 00:00:39,681 --> 00:00:41,382 Do you not know of Gil Chang Ju? 22 00:00:41,383 --> 00:00:43,251 Robert Kil is Gil Chang Ju. 23 00:00:43,252 --> 00:00:45,520 My nationality is American right now. 24 00:00:45,521 --> 00:00:48,189 If you think about going back to Korea, 25 00:00:48,190 --> 00:00:50,324 Who would want to take in a player like me? 26 00:00:50,325 --> 00:00:53,127 I'm someone who avoided military service. 27 00:00:53,430 --> 00:00:54,729 This isn't right. 28 00:00:54,730 --> 00:00:56,764 Do we want to be criticized all season? 29 00:00:56,831 --> 00:00:58,344 Will we be able to bring in a better foreign player... 30 00:00:58,344 --> 00:01:00,001 for a million dollars? 31 00:01:00,002 --> 00:01:01,750 I didn't find any issue with it. 32 00:01:01,750 --> 00:01:03,504 I request that the disciplinary action be lifted. 33 00:01:03,536 --> 00:01:04,742 Gil Chang Ju. 34 00:01:04,743 --> 00:01:07,074 Do you have no reason to be desperate? 35 00:01:07,241 --> 00:01:09,210 I'm going to be able to play baseball again. 36 00:01:09,211 --> 00:01:10,745 I said we should make a bet. 37 00:01:10,746 --> 00:01:12,680 I said we'd be the ones to be laughing on the way home. 38 00:01:12,681 --> 00:01:13,899 Chin up. 39 00:01:13,900 --> 00:01:15,900 This is nothing so far. 40 00:01:16,117 --> 00:01:16,984 Let's go. 41 00:01:22,594 --> 00:01:24,725 (Press conference with Robert Kil entering the Dreams) 42 00:01:26,227 --> 00:01:28,469 I'm Reporter Kim Jang Goo of Financial Modern. 43 00:01:28,470 --> 00:01:30,828 Let me make my question short and straight to the point. 44 00:01:31,176 --> 00:01:32,571 Why is it Gil Chang Ju? 45 00:01:33,297 --> 00:01:34,414 Well, 46 00:01:34,415 --> 00:01:37,438 he can throw a strong fastball to wherever he wants. 47 00:01:37,439 --> 00:01:38,891 That's the kind of player he is. 48 00:01:38,892 --> 00:01:40,892 Did you consider what the Korean people would think? 49 00:01:40,893 --> 00:01:44,312 We brought the best player we could choose... 50 00:01:44,313 --> 00:01:46,747 although his past isn't so ideal. 51 00:01:46,748 --> 00:01:48,891 I'm Reporter Jung Seng Keun of Jungdong Daily. 52 00:01:48,892 --> 00:01:51,719 Mr. Gil became an American citizen to avoid his military duty. 53 00:01:52,053 --> 00:01:54,586 If he gets to play baseball again in this country, 54 00:01:54,587 --> 00:01:56,587 other Korean men will most likely feel deprived. 55 00:01:56,588 --> 00:01:57,825 What will you do about it? 56 00:02:03,264 --> 00:02:04,649 Jungdong Daily? 57 00:02:06,211 --> 00:02:09,971 I won't deny that Mr. Gil played a role in that sense of deprivation. 58 00:02:10,071 --> 00:02:11,506 I'm aware of it, 59 00:02:11,647 --> 00:02:13,741 and he's aware of it too. 60 00:02:14,797 --> 00:02:17,345 Right, he will have to bear with criticism... 61 00:02:17,346 --> 00:02:19,344 that's much stricter than that against people... 62 00:02:19,344 --> 00:02:21,492 such as the son of a press company or the son of a politician... 63 00:02:22,016 --> 00:02:24,156 who has been exempted from their military duty... 64 00:02:24,156 --> 00:02:26,354 for excuses like essential hypertension. 65 00:02:28,203 --> 00:02:29,190 But you know what? 66 00:02:29,821 --> 00:02:32,422 There was a young baseball player with a promising future. 67 00:02:32,794 --> 00:02:35,463 He was selected as the ace player of the national youth team. 68 00:02:35,928 --> 00:02:38,766 He played in a total of 4 games, including 2 preliminaries. 69 00:02:39,228 --> 00:02:42,203 He was the winning pitcher for the semi-finals, 70 00:02:42,303 --> 00:02:43,664 and for the finals, 71 00:02:43,964 --> 00:02:46,574 he was the relief pitcher. His team won the championship, 72 00:02:46,641 --> 00:02:48,443 but unfortunately, he injured the ligament of his elbow. 73 00:02:48,843 --> 00:02:52,146 He went to the States for surgery and focused on rehab. 74 00:02:52,891 --> 00:02:54,336 After the rehab, 75 00:02:54,337 --> 00:02:55,783 his results came out. 76 00:02:55,784 --> 00:02:57,051 (Nine wins this season!) 77 00:02:57,051 --> 00:02:58,719 Then he finally got recognized. 78 00:02:59,953 --> 00:03:00,721 However, 79 00:03:01,554 --> 00:03:03,554 he was faced with the time to join the army... 80 00:03:04,000 --> 00:03:07,695 when he became a promising rookie in the major league. 81 00:03:10,180 --> 00:03:11,985 Around that time, there was a survey... 82 00:03:12,631 --> 00:03:15,946 for which 70 percent of the answers was favorable toward naturalization. 83 00:03:15,971 --> 00:03:19,235 Are you saying his naturalization was just? 84 00:03:19,671 --> 00:03:21,836 I do not think it was just, 85 00:03:21,836 --> 00:03:24,178 and that is why I'm making it a long story. 86 00:03:30,359 --> 00:03:33,588 Can I ask you one last question? 87 00:03:36,535 --> 00:03:38,157 I'm Kim Yeong Chae of Baseball Is Life. 88 00:03:39,782 --> 00:03:42,874 There might be a way for him to be forgiven. 89 00:03:45,805 --> 00:03:47,805 What do you think about him... 90 00:03:48,061 --> 00:03:49,313 serving in the army now? 91 00:04:00,258 --> 00:04:03,391 Due to time constraints, we'll end the press conference here. 92 00:04:03,795 --> 00:04:04,696 You may get up. 93 00:04:08,680 --> 00:04:10,035 Please answer the question. 94 00:04:12,804 --> 00:04:15,207 If you end it now, it seems like you're avoiding the question. 95 00:04:15,360 --> 00:04:16,908 Yes, I am avoiding the question. 96 00:04:16,909 --> 00:04:19,711 You have to face them head on. We all came here determined. 97 00:04:19,712 --> 00:04:21,837 I don't know how to fight with my hands tied. 98 00:04:21,862 --> 00:04:23,478 We should fight when we know how to win. 99 00:04:23,549 --> 00:04:25,321 I have something I'd like to say. 100 00:04:25,321 --> 00:04:27,321 Say it later. Let's go. 101 00:04:33,219 --> 00:04:34,860 (American Gil Chang Ju Comes Back as a Foreign Player.) 102 00:04:34,861 --> 00:04:36,728 (Will the Dreams rise back up with the help of Gil Chang Ju?) 103 00:04:38,750 --> 00:04:40,999 I said we'd be willing to pay up to 900,000 dollars. 104 00:04:41,466 --> 00:04:42,750 Yes, you did. 105 00:04:43,414 --> 00:04:46,505 But they used only 500,000 and brought a lousy one? 106 00:04:47,618 --> 00:04:48,473 But... 107 00:04:48,807 --> 00:04:51,196 he's played in the major league. 108 00:04:51,576 --> 00:04:54,399 If he were that great, why would he come for only 500,000? 109 00:04:55,180 --> 00:04:57,180 His price represents his skills. 110 00:04:57,181 --> 00:04:58,884 Yes, that's true. 111 00:04:59,657 --> 00:05:01,391 Then, when Baek Seung Su comes, 112 00:05:02,053 --> 00:05:04,256 do I have to compliment him... 113 00:05:04,257 --> 00:05:05,457 or scold him? 114 00:05:05,458 --> 00:05:09,094 I think we need to see how the public opinion is. 115 00:05:09,327 --> 00:05:10,805 No, I think... 116 00:05:11,530 --> 00:05:14,933 I should compliment him for showing some clueless courage. 117 00:05:16,719 --> 00:05:17,829 Baek Seung Su. 118 00:05:19,104 --> 00:05:20,338 He's a bit... 119 00:05:22,711 --> 00:05:24,711 strange, isn't he? 120 00:05:25,696 --> 00:05:29,014 Aware of the controversy surrounding Gil Chang Ju avoiding... 121 00:05:29,015 --> 00:05:31,616 his military service, the Dreams opened a press conference. 122 00:05:31,883 --> 00:05:36,021 General Manager Baek Seung Su showed his conviction regarding the player. 123 00:05:40,358 --> 00:05:42,827 - You're home. - Yes. How have you been? 124 00:05:44,385 --> 00:05:45,697 Did you not eat yet? 125 00:05:45,764 --> 00:05:48,767 You must be tired. I'll prepare the food today. 126 00:05:50,101 --> 00:05:51,266 Thanks. 127 00:06:00,610 --> 00:06:02,914 As I prepare the food, you should feel relaxed... 128 00:06:03,215 --> 00:06:05,016 and take out the presents. 129 00:06:06,047 --> 00:06:08,836 It doesn't have to be anything heartfelt or serious. 130 00:06:09,120 --> 00:06:11,282 It just has to be expensive. 131 00:06:45,993 --> 00:06:47,325 Seung Su, let's eat. 132 00:06:50,597 --> 00:06:51,532 Yes. 133 00:07:01,102 --> 00:07:03,915 I didn't crave any Korean food when I was away, 134 00:07:03,915 --> 00:07:06,311 so I thought I was very American in that sense. 135 00:07:06,811 --> 00:07:09,481 But I was wrong. I was forgetting this taste. 136 00:07:10,227 --> 00:07:12,050 How dirty. 137 00:07:12,300 --> 00:07:13,785 Talk after you're done eating. 138 00:07:13,786 --> 00:07:16,755 I think I'll be on TV tomorrow. Can you take out a beauty mask? 139 00:07:16,756 --> 00:07:20,692 No one would notice even if you had five watermelon seeds on your face. 140 00:07:21,216 --> 00:07:22,794 Do you have to say it like that? 141 00:07:22,795 --> 00:07:24,629 Hey, are you sure... 142 00:07:24,630 --> 00:07:27,365 you brought the right person? There's a lot of controversy. 143 00:07:27,366 --> 00:07:29,329 He's a good person. He has a strong sense of responsibility. 144 00:07:29,330 --> 00:07:31,736 - If he had responsibility, - Mom. 145 00:07:32,137 --> 00:07:35,273 We should stand by his side, at least. 146 00:07:35,640 --> 00:07:37,242 And apart from that, 147 00:07:37,809 --> 00:07:40,227 he has a strong sense of responsibility for his family. 148 00:07:40,665 --> 00:07:43,515 That's why he worked as a coordinator to earn money. 149 00:07:43,516 --> 00:07:45,817 At night, he'd train. 150 00:07:45,984 --> 00:07:47,218 He'll do well. 151 00:07:48,124 --> 00:07:49,187 How would you know? 152 00:07:49,188 --> 00:07:50,822 That's how your dad was like. 153 00:07:50,830 --> 00:07:52,830 After knowing you were in my belly, 154 00:07:53,033 --> 00:07:55,060 he brought home the most money he ever did. Here. 155 00:07:59,305 --> 00:08:03,268 Before I was born, Dad was too much of a playboy. 156 00:08:03,774 --> 00:08:06,938 But when he has a heavy burden on his shoulders, 157 00:08:06,939 --> 00:08:08,606 you have to believe and be at ease. 158 00:08:09,633 --> 00:08:11,227 Even if he doesn't play well, 159 00:08:11,228 --> 00:08:13,111 don't blame him too much. 160 00:08:13,112 --> 00:08:14,735 Don't feel sympathy for him! 161 00:08:14,736 --> 00:08:16,736 He gets paid way more than me! 162 00:08:16,737 --> 00:08:17,749 Way more! 163 00:08:17,757 --> 00:08:20,652 It's because you get paid too little! 164 00:08:21,720 --> 00:08:23,356 There you go again talking about my pay. 165 00:08:35,498 --> 00:08:36,501 Sir. 166 00:08:37,068 --> 00:08:38,303 Look who's here. 167 00:08:39,852 --> 00:08:42,807 Didn't we have more journalists expected to come? 168 00:08:44,266 --> 00:08:46,344 Just looking at the press conference, 169 00:08:46,345 --> 00:08:48,847 it didn't seem like he'd answer any tough questions. 170 00:08:49,003 --> 00:08:51,683 I guess the journalists weren't feeling it either. 171 00:08:52,938 --> 00:08:54,018 Let's wait. 172 00:08:54,019 --> 00:08:56,657 - Wait for what? - Our hidden card. 173 00:09:01,055 --> 00:09:02,660 Hello! 174 00:09:05,368 --> 00:09:07,065 Hello! 175 00:09:07,532 --> 00:09:09,071 - Hello. - Have you been well? 176 00:09:09,071 --> 00:09:10,402 Yes. 177 00:09:10,602 --> 00:09:13,171 This is the head of the management division. 178 00:09:13,172 --> 00:09:15,507 I know of Ms. Lee Se Young. 179 00:09:15,508 --> 00:09:17,709 I met her at the press conference and I knew her before that as well. 180 00:09:17,710 --> 00:09:18,649 How did you know her? 181 00:09:18,650 --> 00:09:21,279 If I didn't know the first female management division head... 182 00:09:21,280 --> 00:09:23,815 in our country, I should quit my job. Am I wrong? 183 00:09:25,550 --> 00:09:28,052 But at the press conference, 184 00:09:29,399 --> 00:09:31,022 you were too mean. 185 00:09:31,790 --> 00:09:32,624 I was? 186 00:09:33,799 --> 00:09:37,297 I only asked a question that everyone was curious about. 187 00:09:37,298 --> 00:09:38,930 If you were considerate... 188 00:09:38,931 --> 00:09:41,766 of Gil Chang Ju, 189 00:09:42,430 --> 00:09:46,404 you didn't have to ask that question as soon as he returned to Korea. 190 00:09:48,829 --> 00:09:51,976 Hello, everyone. 191 00:09:52,243 --> 00:09:53,579 Hello, everyone. 192 00:09:55,351 --> 00:09:56,514 Hello, sir. 193 00:09:58,049 --> 00:09:59,117 - Excuse me. - Yes. 194 00:09:59,118 --> 00:10:00,718 Is it difficult to do an interview with the general manager? 195 00:10:00,719 --> 00:10:03,154 Do you think I would have asked only once or twice... 196 00:10:03,155 --> 00:10:04,923 when it was you who wants the interview? 197 00:10:06,352 --> 00:10:08,827 - He says he doesn't want to. - Then, I'll ask myself, 198 00:10:08,828 --> 00:10:10,595 - face to face. - What? 199 00:10:15,836 --> 00:10:18,403 Hello, Mr. Baek. I'm Kim Yeong Chae. 200 00:10:18,946 --> 00:10:20,171 Yes. Hello. 201 00:10:20,422 --> 00:10:23,107 Confirm with the analysis division if their cameras are ready. 202 00:10:23,108 --> 00:10:24,342 Yes, sir. 203 00:10:25,555 --> 00:10:27,979 - A hidden card? - Yes, a hidden card. 204 00:10:29,266 --> 00:10:31,266 I have a lot of questions. 205 00:10:31,267 --> 00:10:32,969 You can go through the public relations division. 206 00:10:32,970 --> 00:10:35,286 So you can reject it through the public relations division? 207 00:10:35,287 --> 00:10:36,154 Yes. 208 00:10:38,782 --> 00:10:42,193 The Dreams is the club that's preparing for the biggest changes. 209 00:10:42,946 --> 00:10:45,657 Is there a reason you're not replacing the manager? 210 00:10:45,889 --> 00:10:49,234 It must be similar to the reason the producer isn't replacing you. 211 00:10:54,205 --> 00:10:56,107 I appreciate your kind words. 212 00:10:56,695 --> 00:10:59,510 I'll officially be rejected through the public relations division. 213 00:11:18,110 --> 00:11:20,632 - I'm nervous. - Are they paying you more... 214 00:11:21,055 --> 00:11:23,401 - for pitching better balls? - Mr. Baek said... 215 00:11:24,165 --> 00:11:28,573 that everyone will be convinced why he brought me as the season begins. 216 00:11:29,344 --> 00:11:30,108 But... 217 00:11:30,821 --> 00:11:32,977 I'd like to convince them right now. 218 00:11:33,797 --> 00:11:37,649 I don't think I should let him be criticized because of me anymore. 219 00:11:38,398 --> 00:11:41,357 May I throw the ball with maximum strength? 220 00:11:41,387 --> 00:11:43,955 Do you think any team would keep us in check or analyze us... 221 00:11:44,489 --> 00:11:47,358 just because you're pitching balls a little bit better? 222 00:11:47,559 --> 00:11:48,626 Just pitch as you always do. 223 00:12:12,422 --> 00:12:13,418 Mr. Gil Chang Ju, 224 00:12:13,419 --> 00:12:16,888 please tell us how you feel about your return to Korea. 225 00:12:17,211 --> 00:12:20,091 For letting me stand on this mound, 226 00:12:20,405 --> 00:12:22,274 for all the reporters... 227 00:12:22,274 --> 00:12:24,729 paying attention to me, 228 00:12:25,263 --> 00:12:29,125 and for calling me Gil Chang Ju, not Robert Kil, 229 00:12:29,125 --> 00:12:30,702 I appreciate it all. 230 00:12:30,703 --> 00:12:31,869 Yes. 231 00:12:31,886 --> 00:12:35,206 You've just shown us some positive pitches. 232 00:12:35,852 --> 00:12:39,677 It feels like I'm sparing words of praise by saying: "positive." 233 00:12:40,118 --> 00:12:42,914 I'll say it directly. Those were... 234 00:12:42,915 --> 00:12:44,883 very powerful pitches. 235 00:12:45,360 --> 00:12:46,351 Thank you. 236 00:12:46,959 --> 00:12:48,227 Before that, 237 00:12:49,128 --> 00:12:51,128 I'd like to apologize first. 238 00:12:52,290 --> 00:12:56,194 There is no excuse for the fact that I've let down many baseball fans. 239 00:12:57,750 --> 00:12:59,597 And I'll accept any criticism on that matter. 240 00:13:00,672 --> 00:13:02,433 I sincerely apologize again. 241 00:13:04,625 --> 00:13:07,505 Let's wrap it up. Good work, everyone. 242 00:13:12,714 --> 00:13:13,611 Hey. 243 00:13:20,951 --> 00:13:23,321 I constantly search my name... 244 00:13:23,322 --> 00:13:26,658 and the name of our group just like those kids nowadays. 245 00:13:27,091 --> 00:13:29,761 - What is going on? - Well, sir. 246 00:13:30,128 --> 00:13:32,415 The firm's name keeps coming up in the sports section. 247 00:13:34,391 --> 00:13:35,400 What do we do about this? 248 00:13:36,200 --> 00:13:37,402 I apologize. 249 00:13:37,702 --> 00:13:39,537 Why are they making a fuss... 250 00:13:39,562 --> 00:13:41,463 for something so useless and not worth any profit? 251 00:13:41,852 --> 00:13:42,940 I apologize. 252 00:13:44,571 --> 00:13:46,571 Did you bring someone problematic from America? 253 00:13:47,790 --> 00:13:49,790 Yes, the general manager has been... 254 00:13:49,989 --> 00:13:52,317 causing a bit of trouble recently. 255 00:13:52,886 --> 00:13:54,500 But it's all part of the plan. 256 00:13:54,968 --> 00:13:57,547 On a larger scale, it's going as you have wished. 257 00:13:57,547 --> 00:13:58,323 Kyeong Min. 258 00:13:59,033 --> 00:13:59,791 Yes, sir. 259 00:13:59,798 --> 00:14:02,093 You're doing good work because we're related by blood. 260 00:14:02,260 --> 00:14:03,261 You know that, right? 261 00:14:16,407 --> 00:14:19,177 Boy, what if they win the championship? 262 00:14:21,226 --> 00:14:23,214 Your father was complimenting you yesterday. 263 00:14:24,875 --> 00:14:25,950 Relax. 264 00:14:27,657 --> 00:14:28,922 What did he say? 265 00:14:29,149 --> 00:14:30,633 That you're better than your father. 266 00:14:30,658 --> 00:14:31,289 Hey! 267 00:14:31,290 --> 00:14:32,590 I mean... 268 00:14:32,722 --> 00:14:34,826 that's what my father said. 269 00:14:35,883 --> 00:14:36,894 Fine. 270 00:14:37,261 --> 00:14:40,231 - It's like you're going to bite me. - Don't be dramatic. 271 00:14:40,898 --> 00:14:42,066 Dramatic? 272 00:14:42,743 --> 00:14:44,569 Let's not do this to each other. 273 00:14:45,234 --> 00:14:48,647 We're cousins. We should be friendly to each other. 274 00:14:48,965 --> 00:14:52,009 And our objectives are different in scale. 275 00:14:52,610 --> 00:14:53,811 I didn't say anything. 276 00:14:57,782 --> 00:14:58,950 Let's just go eat. 277 00:15:09,052 --> 00:15:09,853 And so? 278 00:15:10,976 --> 00:15:12,130 I'm afraid that... 279 00:15:12,890 --> 00:15:15,800 I won't be able to work any longer. 280 00:15:19,649 --> 00:15:20,705 All right. 281 00:15:58,837 --> 00:16:04,882 (Analysis Division Head, Yoo Kyeong Taek) 282 00:16:15,094 --> 00:16:18,396 The interview of Gil Chang Ju by Kim Yeong Chae will be... 283 00:16:18,663 --> 00:16:21,632 broadcasted the week after next week. 284 00:16:21,633 --> 00:16:24,635 Chang Ju can pitch balls well for sure. 285 00:16:24,869 --> 00:16:28,706 Yeong Chae said his pitches were the best among what she saw... 286 00:16:28,707 --> 00:16:30,942 around the clubs this winter. 287 00:16:31,482 --> 00:16:34,645 Were you there for the interview she was doing? 288 00:16:34,646 --> 00:16:35,860 Yes, of course. 289 00:16:35,861 --> 00:16:39,086 - Any problematic questions? - I told her repeatedly. 290 00:16:39,148 --> 00:16:41,485 It was mainly focused on today's pitching, 291 00:16:41,486 --> 00:16:43,922 and his resolution for the future. 292 00:16:43,922 --> 00:16:47,852 I know she adds some personal opinions in the studio... 293 00:16:47,852 --> 00:16:48,693 apart from the interview. 294 00:16:48,694 --> 00:16:50,294 Are you also her fan? 295 00:16:50,295 --> 00:16:52,330 That's the secret to her popularity. 296 00:16:52,563 --> 00:16:55,032 She engages the viewers with her journalism, not her looks. 297 00:16:55,033 --> 00:16:56,534 And also, 298 00:16:56,926 --> 00:16:57,860 she's pretty. 299 00:16:59,871 --> 00:17:02,473 The opinions that she adds in the studio... 300 00:17:02,474 --> 00:17:04,675 could get us in trouble. 301 00:17:04,676 --> 00:17:06,677 No way. 302 00:17:06,678 --> 00:17:08,907 She won't be giving up her chance to cover our club. 303 00:17:08,908 --> 00:17:10,414 Have you told her to? 304 00:17:10,426 --> 00:17:11,482 No. 305 00:17:11,962 --> 00:17:15,720 She'll keep hitting our sore spots and think it's journalism. 306 00:17:19,907 --> 00:17:22,460 - Should I call her? - No. 307 00:17:22,461 --> 00:17:23,528 I'll... 308 00:17:24,500 --> 00:17:26,030 make sure. 309 00:17:26,753 --> 00:17:29,125 The salary negotiation of our players is coming soon. 310 00:17:29,126 --> 00:17:32,670 As soon as I get the raw data regarding the negotiation, 311 00:17:32,671 --> 00:17:33,471 I'll hand it over to the management division. 312 00:17:33,472 --> 00:17:34,422 (Raw data, original data that hasn't been processed) 313 00:17:34,422 --> 00:17:35,139 Yes. 314 00:17:35,206 --> 00:17:37,208 We'll prepare to receive the data. 315 00:17:37,209 --> 00:17:38,843 It'll be arduous. 316 00:17:39,899 --> 00:17:41,649 Because of upper management that thinks the players are... 317 00:17:41,674 --> 00:17:43,572 obsessed with money when they're not even good at baseball, 318 00:17:44,555 --> 00:17:47,952 the total amount of salaries is low considering our bad record. 319 00:17:48,813 --> 00:17:52,223 But it's something we get done somehow every year. 320 00:17:52,265 --> 00:17:53,391 And... 321 00:17:53,899 --> 00:17:56,427 Lee Jin Beom of the strategy and performance analysis division... 322 00:17:56,534 --> 00:17:58,696 - decided to quit. - Jin Beom? 323 00:17:59,020 --> 00:18:01,232 But he was a reliable employee. 324 00:18:01,399 --> 00:18:04,168 His family runs a big orchard, and he went there. 325 00:18:04,169 --> 00:18:04,883 An orchard? 326 00:18:06,571 --> 00:18:09,473 That is some reason to quit. 327 00:18:10,367 --> 00:18:12,876 The employees of your division are being replaced quite often. 328 00:18:12,910 --> 00:18:15,913 Kids these days can't stand long if you treat them too harshly. 329 00:18:15,914 --> 00:18:17,682 We'll have to hire someone who can work longer. 330 00:18:18,579 --> 00:18:20,918 For the scouting division and the analysis division, 331 00:18:20,919 --> 00:18:22,620 it's never good to have employees changing too often. 332 00:18:22,987 --> 00:18:25,189 - Isn't it? - How about... 333 00:18:25,610 --> 00:18:28,659 we hire one through open recruitment this time? 334 00:18:30,797 --> 00:18:31,430 Why? 335 00:18:31,430 --> 00:18:34,532 Jin Beom used to handle data, 336 00:18:34,533 --> 00:18:36,196 so rather than someone who used to be a player... 337 00:18:36,196 --> 00:18:37,902 It's someone that I have to work with. 338 00:18:37,903 --> 00:18:39,937 I know that. That's why... 339 00:18:40,274 --> 00:18:41,405 I'm suggesting we limit it. 340 00:18:42,421 --> 00:18:44,243 Since we're at it, 341 00:18:44,243 --> 00:18:48,245 I think our team is too closed when it comes to sabermetrics. 342 00:18:48,346 --> 00:18:51,282 If the experts in that area apply for the job, 343 00:18:51,549 --> 00:18:53,918 it wouldn't hurt to talk to them once. 344 00:18:53,919 --> 00:18:56,654 How would I work with someone I don't know? 345 00:18:57,343 --> 00:18:59,007 I've never interfered in the recruitment... 346 00:18:59,032 --> 00:19:00,258 of the management division, 347 00:19:00,259 --> 00:19:01,796 and I don't plan to in the future. 348 00:19:02,469 --> 00:19:04,345 I prefer not to work with someone... 349 00:19:04,370 --> 00:19:06,321 who hasn't struck out anyone or hit a home run before. 350 00:19:09,467 --> 00:19:13,070 Whether it's black or white, a cat merely has to hunt mice well. 351 00:19:16,711 --> 00:19:20,344 I also haven't struck out anyone or hit a home run before. 352 00:19:23,938 --> 00:19:25,360 In the major league, 353 00:19:25,360 --> 00:19:28,386 the number of coaches who weren't athletes is growing. 354 00:19:28,487 --> 00:19:31,956 Also, an analyst works close to the team. 355 00:19:32,040 --> 00:19:33,375 In the Pelicans, 356 00:19:33,400 --> 00:19:37,185 I know that a sabermetrics expert is working as an analyst. 357 00:19:37,261 --> 00:19:38,896 And they're not doing so bad. 358 00:19:38,897 --> 00:19:40,331 I believe... 359 00:19:40,332 --> 00:19:43,133 someone with experience in playing baseball sees things better. 360 00:19:43,766 --> 00:19:47,172 I still practice batting every morning. Do you know why? 361 00:19:47,589 --> 00:19:49,258 I wouldn't know. 362 00:19:50,086 --> 00:19:53,411 The players won't even listen to me if I'm not in shape. 363 00:19:53,665 --> 00:19:56,000 No matter how hard I try to analyze the data... 364 00:19:56,000 --> 00:19:58,182 and tell them to fix this by showing the videos, 365 00:19:58,183 --> 00:20:01,118 they still say that they know best about their own bodies. 366 00:20:01,226 --> 00:20:03,439 And you think an ordinary person could... 367 00:20:03,454 --> 00:20:05,656 tell them what to do because they've watched a few baseball videos? 368 00:20:06,090 --> 00:20:07,191 Do you think they'd listen? 369 00:20:10,141 --> 00:20:13,464 If it were me, I'd rather fix their wrong conception... 370 00:20:13,465 --> 00:20:15,465 instead of changing myself... 371 00:20:15,800 --> 00:20:17,071 to their standard. 372 00:20:21,422 --> 00:20:23,874 Let's do an open recruitment. 373 00:20:23,875 --> 00:20:26,343 Have the one you recommend apply for the recruitment too. 374 00:20:26,494 --> 00:20:29,305 Let's end our meeting here. 375 00:20:31,001 --> 00:20:32,450 Good work. 376 00:20:33,751 --> 00:20:37,154 He says catching a mouse is all that matters. 377 00:20:43,954 --> 00:20:46,040 I can catch your balls even with my eyes closed now. 378 00:20:46,263 --> 00:20:47,465 What? Hey. 379 00:20:47,466 --> 00:20:49,466 Don't you know I'm just playing catch with you? 380 00:20:49,467 --> 00:20:51,936 Really? Then throw it properly this time. 381 00:20:52,244 --> 00:20:53,063 All right. 382 00:20:53,742 --> 00:20:55,508 I'm retired, but I still have my skills. 383 00:20:56,548 --> 00:20:57,475 I'll go. 384 00:20:58,008 --> 00:20:58,843 Come. 385 00:21:03,180 --> 00:21:04,281 Are you okay? 386 00:21:04,582 --> 00:21:06,350 Are you hurt? Let me see. 387 00:21:07,342 --> 00:21:08,853 I knew this would happen. 388 00:21:09,420 --> 00:21:10,421 Let's stop for today. 389 00:21:10,521 --> 00:21:12,521 You're hurt, so don't pay me for today's lesson. 390 00:21:13,391 --> 00:21:16,894 Come on. It was my fault. I still need to pay you. 391 00:21:17,194 --> 00:21:20,431 I see you have reason the more I get to know you. 392 00:21:20,432 --> 00:21:21,866 You're cool too. 393 00:21:21,867 --> 00:21:23,400 - You know that? - Goodness. 394 00:21:23,501 --> 00:21:24,702 Why are you so enthusiastic? 395 00:21:25,086 --> 00:21:26,704 I'm not. 396 00:21:26,705 --> 00:21:29,440 It's true that all of my students like baseball. 397 00:21:29,840 --> 00:21:32,576 But none of them takes lessons often and consistently like you. 398 00:21:32,577 --> 00:21:34,790 - You don't even spare yourself. - You see, 399 00:21:36,447 --> 00:21:37,548 I might grow to like it... 400 00:21:37,715 --> 00:21:40,718 - if I do this. - Like what? Baseball? 401 00:21:40,719 --> 00:21:41,485 Well, 402 00:21:41,952 --> 00:21:43,888 - something similar. - Softball? 403 00:21:44,188 --> 00:21:45,923 Gosh, I won't pay. 404 00:21:48,258 --> 00:21:51,695 Jae Hee, about the data sent by the analysis division... 405 00:21:58,149 --> 00:21:59,670 Why are you laughing? 406 00:21:59,737 --> 00:22:01,737 Do you feel his void? 407 00:22:01,738 --> 00:22:02,946 No. 408 00:22:03,240 --> 00:22:06,110 - He knows how to earn his keep. - Look at you. 409 00:22:06,577 --> 00:22:08,423 You gave him a hard time for getting a job through nepotism. 410 00:22:08,448 --> 00:22:09,681 Is he helpful now? 411 00:22:12,585 --> 00:22:14,018 Nepotism... 412 00:22:14,633 --> 00:22:17,054 (The Dreams Open Recruitment, 2016, Waiting Room) 413 00:22:22,193 --> 00:22:23,260 - Hello. - Hello. 414 00:22:26,230 --> 00:22:27,998 - Go to that side. - Thank you. 415 00:22:43,621 --> 00:22:46,050 Is he the one who our CEO mentioned? Han Jae Hee. 416 00:22:46,552 --> 00:22:48,419 Right, from Jaesong Group. 417 00:22:56,836 --> 00:22:58,028 Mr. Han Jae Hee. 418 00:23:00,144 --> 00:23:01,932 Oh, hello. 419 00:23:16,714 --> 00:23:18,249 - Mr. Han Jae Hee? - Yes. 420 00:23:18,728 --> 00:23:21,418 - Thank you for coming. - It's my pleasure. 421 00:23:22,735 --> 00:23:26,490 What's your resolution in applying for our franchise? 422 00:23:27,165 --> 00:23:29,032 That I'll work hard. 423 00:23:31,422 --> 00:23:32,997 Is there any division you want to join? 424 00:23:33,430 --> 00:23:35,232 What divisions do you have? 425 00:23:35,233 --> 00:23:37,005 There are a lot. Management division, for example. 426 00:23:37,030 --> 00:23:39,837 Then I'll choose that division. 427 00:23:39,838 --> 00:23:42,415 You're so confident... 428 00:23:42,416 --> 00:23:44,602 unlike the other applicants. 429 00:23:44,603 --> 00:23:45,843 - That's not true. - I like it. 430 00:23:46,383 --> 00:23:48,512 What's your problem? 431 00:23:49,488 --> 00:23:52,016 - Do you want to die? - What are you saying? 432 00:23:52,024 --> 00:23:54,318 Why do you think the other applicants... 433 00:23:54,837 --> 00:23:56,320 are here? 434 00:23:56,508 --> 00:23:57,788 I don't understand. 435 00:23:57,789 --> 00:24:01,325 They studied much harder than you and are desperate to get a job, 436 00:24:01,726 --> 00:24:04,662 but they won't get hired because of some jerk like you. 437 00:24:07,633 --> 00:24:09,366 You punk. 438 00:24:09,900 --> 00:24:12,236 Apologize to those people before you go home. 439 00:24:12,301 --> 00:24:13,437 And you. 440 00:24:13,946 --> 00:24:15,706 Don't come even if you get hired. 441 00:24:15,973 --> 00:24:18,242 I'll never let that happen, 442 00:24:18,602 --> 00:24:20,878 but if you pass just in case, 443 00:24:21,645 --> 00:24:22,947 don't come. 444 00:24:23,623 --> 00:24:25,282 Or I'll kill you. 445 00:24:31,288 --> 00:24:34,391 Darn, what was that? 446 00:24:41,065 --> 00:24:42,066 Wait. 447 00:24:43,610 --> 00:24:44,702 Hey, punk. 448 00:24:46,516 --> 00:24:47,649 What? 449 00:24:47,649 --> 00:24:49,306 You didn't get hired through nepotism, 450 00:24:49,307 --> 00:24:51,408 so why did you answer when I made fun of you? 451 00:24:51,409 --> 00:24:52,476 Are you drunk? 452 00:24:53,063 --> 00:24:55,211 - Then go home quietly. - Hey, you little... 453 00:24:56,914 --> 00:24:59,116 You didn't favor from your connections because of me. 454 00:24:59,117 --> 00:25:01,118 Why are you bringing that up again? 455 00:25:01,119 --> 00:25:03,119 You applied again after a year. 456 00:25:03,120 --> 00:25:04,521 Did you feel wronged about it? 457 00:25:05,254 --> 00:25:06,090 No. 458 00:25:06,096 --> 00:25:08,867 I thought it would be better than being hired like that... 459 00:25:08,892 --> 00:25:10,094 and getting nagged for not knowing anything. 460 00:25:10,095 --> 00:25:12,029 It was obvious someone was going to give me a hard time. 461 00:25:13,469 --> 00:25:15,365 Why are you here? Isn't your vacation until today? 462 00:25:15,399 --> 00:25:16,900 This isn't Europe or anything. 463 00:25:16,901 --> 00:25:18,221 I have a lot of work, 464 00:25:18,246 --> 00:25:20,738 and my direct superior is super slow at work. 465 00:25:20,739 --> 00:25:22,473 I just can't go home. 466 00:25:22,474 --> 00:25:23,941 You little... 467 00:25:24,448 --> 00:25:25,876 How much have you done? 468 00:25:25,877 --> 00:25:27,711 I'm about to do it now. 469 00:25:27,727 --> 00:25:28,790 Then stop patronizing me. 470 00:25:29,943 --> 00:25:31,181 Mr. Baek. 471 00:25:32,650 --> 00:25:34,418 Didn't you leave work? 472 00:25:34,952 --> 00:25:37,821 Is the analyst done taking resumes? 473 00:25:37,921 --> 00:25:39,456 Yes, would you like to check them? 474 00:25:39,457 --> 00:25:41,325 - Do we have a lot of applicants? - No. 475 00:25:41,326 --> 00:25:43,694 It took place in a rush, so about ten people applied. 476 00:25:44,766 --> 00:25:46,766 Then let's interview them all tomorrow. 477 00:25:46,767 --> 00:25:47,631 All of them? 478 00:25:47,831 --> 00:25:50,868 It's better we interview them all because there aren't many. 479 00:25:51,211 --> 00:25:53,437 - Okay. - Good. 480 00:25:57,157 --> 00:25:58,208 I'm home. 481 00:25:59,000 --> 00:25:59,943 Hi. 482 00:26:00,406 --> 00:26:02,546 Why don't you talk to me in person? 483 00:26:02,746 --> 00:26:04,047 You have the exam tomorrow. Is that it? 484 00:26:04,630 --> 00:26:06,016 Let's talk later. 485 00:26:15,793 --> 00:26:17,127 Is it fun playing baseball? 486 00:26:17,563 --> 00:26:19,663 Yes, it's fun. But... 487 00:26:20,593 --> 00:26:22,066 But what? 488 00:26:22,993 --> 00:26:24,915 It's true that I like baseball, 489 00:26:26,235 --> 00:26:27,860 but I'm confused why I'm doing this... 490 00:26:28,305 --> 00:26:29,969 because I play baseball all the time. 491 00:26:31,532 --> 00:26:32,709 Yeong Su. 492 00:26:34,242 --> 00:26:35,844 Don't be weak, you punk. 493 00:26:36,013 --> 00:26:38,715 Have you ever seen me come home early and rest up? 494 00:26:39,450 --> 00:26:40,350 No. 495 00:26:41,579 --> 00:26:43,954 It's a battle out in the world. 496 00:26:44,789 --> 00:26:46,789 At least, you're doing what you like. 497 00:26:47,922 --> 00:26:49,660 - Right. - Good. 498 00:26:49,661 --> 00:26:51,361 Any other concerns? 499 00:26:52,532 --> 00:26:55,299 - Nothing. - Deal with your odor first. 500 00:26:55,699 --> 00:26:57,467 Go tell Mom to get you some strawberries. 501 00:26:57,468 --> 00:26:59,369 I bought them on my way home today. 502 00:27:12,438 --> 00:27:13,917 (AVG, OBP, SLG, OPS) 503 00:27:13,918 --> 00:27:15,152 (Season Records, 2019) 504 00:27:30,680 --> 00:27:32,236 (Yamanse) 505 00:27:32,237 --> 00:27:34,638 (The Heat Changes Everything, Even Baseball) 506 00:27:35,973 --> 00:27:37,868 (As for hitters to begin with, they've had more hits this year.) 507 00:27:40,510 --> 00:27:42,012 (Year, AVG, OBP, SLG, ISO, HRP) 508 00:27:42,013 --> 00:27:43,280 (It's scientifically proven to have more home runs and hits...) 509 00:27:56,586 --> 00:27:58,586 You don't seem well today. 510 00:28:01,498 --> 00:28:03,219 You don't have to pass the exam. 511 00:28:04,437 --> 00:28:05,702 I need to. 512 00:28:05,703 --> 00:28:07,703 When you become an accountant, 513 00:28:08,448 --> 00:28:10,448 let's save money together... 514 00:28:10,841 --> 00:28:12,841 and have our parents move to a closer place. 515 00:28:13,944 --> 00:28:15,913 Why? Do you feel burdened? 516 00:28:17,484 --> 00:28:19,483 A little burden is needed, you punk. 517 00:28:22,186 --> 00:28:24,521 I'm leaving. 518 00:28:25,169 --> 00:28:27,624 Don't struggle traveling, and just take a taxi. 519 00:28:29,313 --> 00:28:30,160 Bye. 520 00:28:31,031 --> 00:28:31,922 Good luck. 521 00:28:44,105 --> 00:28:46,977 Can I let the first interviewee come in? 522 00:28:46,978 --> 00:28:47,978 Yes. 523 00:28:54,118 --> 00:28:57,254 I saw on your resume that you're studying sabermetrics. 524 00:28:57,354 --> 00:28:59,957 - That's right. - I'll ask you a question about it. 525 00:29:00,579 --> 00:29:02,688 Tell us anything you know... 526 00:29:02,688 --> 00:29:05,562 about the least sample records... 527 00:29:05,563 --> 00:29:07,040 that can evaluate a batter's ability. 528 00:29:07,086 --> 00:29:08,532 Are you referring to the domestic league? 529 00:29:09,312 --> 00:29:11,344 It's different depending on the index. 530 00:29:11,369 --> 00:29:13,243 Right, you know. 531 00:29:13,244 --> 00:29:16,306 It changes according to which analytical technique you use, 532 00:29:16,373 --> 00:29:19,076 but as far as I know, about 200 at-bats for strikeouts, 533 00:29:19,594 --> 00:29:21,211 400 at-bats for 4 balls, 534 00:29:21,545 --> 00:29:22,846 and 300 at-bats for SLG. 535 00:29:22,847 --> 00:29:23,847 (An expected measure of a hitter's batting productivity) 536 00:29:23,848 --> 00:29:27,184 Then in terms of the major league, the sample should be... 537 00:29:27,186 --> 00:29:29,820 It should be lower than this. 538 00:29:29,821 --> 00:29:31,555 - Why is that? - Well... 539 00:29:33,090 --> 00:29:34,524 I'm not sure. 540 00:29:34,525 --> 00:29:36,093 (Waiting Room) 541 00:29:47,438 --> 00:29:49,573 Think of it as an experience even if you fail. 542 00:29:50,250 --> 00:29:51,375 You've studied hard. 543 00:29:56,591 --> 00:29:59,110 What's the answer to your question earlier? 544 00:30:00,219 --> 00:30:02,452 There isn't a definite answer to it. 545 00:30:02,453 --> 00:30:04,788 I just wanted to see him interpret the statistics. 546 00:30:06,040 --> 00:30:06,857 Where did you learn... 547 00:30:07,211 --> 00:30:08,525 things like that? 548 00:30:08,526 --> 00:30:09,793 I read books. 549 00:30:09,829 --> 00:30:12,462 I also often check Yamanse for reference. 550 00:30:16,439 --> 00:30:18,335 (Resume) 551 00:30:25,014 --> 00:30:27,310 It's okay. I'll try it on my own. 552 00:33:02,589 --> 00:33:03,623 Hello. 553 00:33:04,568 --> 00:33:05,658 Hello. 554 00:33:06,279 --> 00:33:07,771 Shall we begin the interview? 555 00:33:09,120 --> 00:33:11,531 (Baek Yeong Su) 556 00:33:11,532 --> 00:33:13,115 I'll deliver it for you. 557 00:33:13,115 --> 00:33:14,567 Thank you. 558 00:33:21,315 --> 00:33:23,076 (The Heat Changes Everything, Even Baseball) 559 00:33:23,077 --> 00:33:24,010 Gosh. 560 00:33:25,146 --> 00:33:29,516 Are you Robinson of Yamanse? 561 00:33:31,084 --> 00:33:33,717 You wrote "The Heat Changes Everything, Even Baseball"... 562 00:33:33,718 --> 00:33:36,389 and the post about the Pythagorean winning data. 563 00:33:36,390 --> 00:33:37,223 Right? 564 00:33:39,100 --> 00:33:40,693 You don't know him? 565 00:33:41,521 --> 00:33:42,462 I don't. 566 00:33:42,463 --> 00:33:45,298 Oh, I see. He's really famous. 567 00:33:46,073 --> 00:33:48,701 I'm Baek Yeong Su and I often upload posts... 568 00:33:48,702 --> 00:33:51,185 on Yamanse using my ID Robinson. 569 00:33:52,230 --> 00:33:53,706 I chose a few articles... 570 00:33:54,242 --> 00:33:56,255 about the team performance analysis... 571 00:33:56,443 --> 00:33:59,546 from the things I've written so far. 572 00:34:00,421 --> 00:34:01,681 You wrote a lot. 573 00:34:02,413 --> 00:34:03,416 By the way, 574 00:34:03,917 --> 00:34:06,419 is this really helpful for the team performance? 575 00:34:07,343 --> 00:34:09,343 You must be the head of the strategy and performance analysis division. 576 00:34:10,343 --> 00:34:11,958 - You're right. - I'm sure... 577 00:34:11,959 --> 00:34:14,894 you already apply sabermetrics when analyzing the statistics. 578 00:34:14,895 --> 00:34:17,497 You make and gather the detailed stats of each player, right? 579 00:34:17,997 --> 00:34:19,566 But you just make different choices... 580 00:34:19,567 --> 00:34:21,267 depending on how you interpret the data. 581 00:34:21,268 --> 00:34:24,003 You would know it well if you've ever played baseball. 582 00:34:24,498 --> 00:34:26,843 There are so many reasons people don't see... 583 00:34:27,073 --> 00:34:28,804 beyond the numbers. 584 00:34:29,075 --> 00:34:31,742 Most players that hit a slump all of a sudden... 585 00:34:31,743 --> 00:34:35,348 turn out to have personal issues with their girlfriend or family. 586 00:34:35,349 --> 00:34:38,960 But sabermetrics has no clue about such issues, right? 587 00:34:38,961 --> 00:34:40,687 Among all the sports, 588 00:34:40,887 --> 00:34:43,823 I think baseball is the best one to be analyzed by numbers. 589 00:34:44,553 --> 00:34:46,437 In sports like basketball, volleyball, and football, 590 00:34:46,648 --> 00:34:50,563 all the plays are easily affected by other players' moves. 591 00:34:50,828 --> 00:34:54,434 But for baseball, players can make strikeouts and hits... 592 00:34:54,567 --> 00:34:56,369 without the help of other players. 593 00:34:57,687 --> 00:35:00,640 Not introducing sabermetrics in modern baseball... 594 00:35:01,207 --> 00:35:05,111 is the same as not willing to be healthy. 595 00:35:05,847 --> 00:35:08,982 Even if you study sabermetrics, you don't get an official diploma. 596 00:35:08,983 --> 00:35:11,251 But I studied it so hard... 597 00:35:11,252 --> 00:35:13,406 that I've never thought of any job that's not related to it. 598 00:35:14,754 --> 00:35:16,089 Seung Su, what are you doing? 599 00:35:16,773 --> 00:35:17,757 If I... 600 00:35:19,077 --> 00:35:20,593 quit baseball, 601 00:35:21,060 --> 00:35:23,263 can you teach me how to study? 602 00:35:24,445 --> 00:35:25,398 Yeong Su. 603 00:35:26,570 --> 00:35:29,109 You're talented in baseball more than any other thing. 604 00:35:29,133 --> 00:35:30,655 You're not smart that way. 605 00:35:32,205 --> 00:35:35,675 - Hello? Yeong Su, I need to go. - Seung Su, 606 00:35:36,171 --> 00:35:38,171 I have a game today. 607 00:35:38,172 --> 00:35:39,579 Yes. And what? 608 00:35:39,827 --> 00:35:42,415 And my pelvis started hurting from yesterday. 609 00:35:42,416 --> 00:35:44,517 I heard that suffering from pain is inevitable... 610 00:35:45,367 --> 00:35:48,988 for all players as they use explosive energy at once. 611 00:35:49,624 --> 00:35:52,959 Yeong Su, don't look back and look forward. 612 00:35:53,167 --> 00:35:55,361 Just go forward, okay? 613 00:35:56,101 --> 00:35:58,831 Tell me how many hits you made after the game. 614 00:36:01,568 --> 00:36:04,270 To my knowledge, even the Sabers, 615 00:36:04,504 --> 00:36:09,042 the champion of last season, didn't fully adopt sabermetrics. 616 00:36:09,043 --> 00:36:10,422 Many think the same as you... 617 00:36:10,447 --> 00:36:13,513 because the Sabers didn't hire regular workers for stat analysis. 618 00:36:13,821 --> 00:36:15,171 But as far as I know, 619 00:36:15,315 --> 00:36:18,151 they have two contract workers designated for the task, 620 00:36:18,284 --> 00:36:19,328 and the two refused... 621 00:36:19,329 --> 00:36:21,688 to work as regular workers for the team. 622 00:36:22,121 --> 00:36:24,290 And their wage has been raised a lot recently. 623 00:36:24,291 --> 00:36:27,260 Do you think those who studied the mere numbers... 624 00:36:27,268 --> 00:36:30,964 can work for baseball teams even if they have... 625 00:36:31,397 --> 00:36:33,032 neither made a strikeout nor hit a homer? 626 00:36:33,033 --> 00:36:35,501 I've made strikeouts and hit homers as well. 627 00:36:35,702 --> 00:36:36,970 Not your neighborhood league. 628 00:36:36,971 --> 00:36:39,038 No, not in my neighborhood league. 629 00:36:41,374 --> 00:36:42,342 (Daeseong High School) 630 00:36:42,343 --> 00:36:43,309 Daeseong High School? 631 00:36:43,676 --> 00:36:45,044 Yes. Also, I believe... 632 00:36:45,045 --> 00:36:49,247 if there's anyone who hasn't made a home run or a strikeout... 633 00:36:49,248 --> 00:36:51,751 but knows sabermetrics better than me, 634 00:36:52,051 --> 00:36:53,820 he should be hired instead of me. 635 00:36:55,170 --> 00:36:56,118 You're very confident. 636 00:36:56,678 --> 00:36:58,469 Of course, the analytical skills are not always... 637 00:36:58,493 --> 00:37:00,285 directly related to the team's standing. 638 00:37:00,468 --> 00:37:03,796 There are many other factors that determine the standing. 639 00:37:04,009 --> 00:37:07,433 However, for the Dreams that has neglected statistics, 640 00:37:07,775 --> 00:37:10,703 I'm sure it can give some substantial help. 641 00:37:11,037 --> 00:37:13,239 WAR is regarded as one of the most important... 642 00:37:13,240 --> 00:37:16,409 statistics when it comes to sabermetrics. 643 00:37:16,743 --> 00:37:21,063 Can you tell me why hitters usually show higher WAR than pitchers... 644 00:37:21,064 --> 00:37:23,583 while many say pitchers matter the most in baseball? 645 00:37:23,795 --> 00:37:24,656 That's the point. 646 00:37:24,656 --> 00:37:28,221 That's the reason why we don't trust these numbers in the field. 647 00:37:28,488 --> 00:37:31,491 The first reason is that hitters do both hitting and defense... 648 00:37:31,492 --> 00:37:33,159 at the same time. 649 00:37:33,429 --> 00:37:35,828 So, the starting pitchers' WAR is not much lower... 650 00:37:35,829 --> 00:37:37,463 than the hitters. 651 00:37:37,522 --> 00:37:41,546 But middle relief pitchers have really low WAR. 652 00:37:41,868 --> 00:37:45,438 But aren't their roles really important to win games? 653 00:37:45,439 --> 00:37:47,206 Right. So I think we should use... 654 00:37:47,314 --> 00:37:50,309 WPA, the win probability added, instead of WAR... 655 00:37:50,376 --> 00:37:53,679 to evaluate the performance of middle relief pitchers... 656 00:37:53,813 --> 00:37:56,082 in a more accurate way. 657 00:38:02,355 --> 00:38:04,390 You don't have any questions to ask? 658 00:38:10,765 --> 00:38:13,054 How high do you think the doorsill is? 659 00:38:15,468 --> 00:38:18,237 The doorsill you just crossed. 660 00:38:18,820 --> 00:38:19,806 The doorsill... 661 00:38:21,068 --> 00:38:25,835 you barely managed to cross with someone else's help in the end. 662 00:38:27,640 --> 00:38:29,390 I think it'd be about six centimeters high. 663 00:38:29,582 --> 00:38:32,018 Everything, including such a trivial thing, 664 00:38:33,098 --> 00:38:34,587 would be tough if you work for us. 665 00:38:35,929 --> 00:38:36,889 Mr. Baek. 666 00:38:36,890 --> 00:38:38,820 He should understand it exactly first... 667 00:38:38,821 --> 00:38:41,427 to accept whatever decision we'd make. 668 00:38:45,484 --> 00:38:48,634 I really like Jackie Robinson. 669 00:38:50,062 --> 00:38:52,453 That's why my ID is Robinson. 670 00:38:54,007 --> 00:38:56,843 He's the first African American player in MLB. 671 00:38:58,045 --> 00:39:00,045 He had to fight against the unfair judgment of the umpires, 672 00:39:00,480 --> 00:39:03,049 and many pitchers hit him on purpose... 673 00:39:03,649 --> 00:39:04,784 just because he was African American. 674 00:39:06,334 --> 00:39:07,920 It's total nonsense in this day and age. 675 00:39:08,257 --> 00:39:12,413 If you hire me, I'd be the first disabled baseball analyst. 676 00:39:12,959 --> 00:39:16,062 The press would eagerly write stories about me. 677 00:39:16,070 --> 00:39:17,997 Such stories aren't what we are after... 678 00:39:17,998 --> 00:39:20,318 I want you to know this. 679 00:39:21,001 --> 00:39:22,550 If you don't hear good news from us, 680 00:39:23,302 --> 00:39:26,382 that means we found someone more competent than you. 681 00:39:27,835 --> 00:39:28,808 The Dreams won't give you... 682 00:39:28,832 --> 00:39:31,201 a disadvantage because of the difference you have. 683 00:39:32,445 --> 00:39:33,646 I trust you. 684 00:39:35,671 --> 00:39:39,018 - Let me ask one more question... - You got injured. 685 00:39:42,609 --> 00:39:44,195 Tell us what happened. 686 00:39:46,054 --> 00:39:46,826 Sorry? 687 00:40:07,890 --> 00:40:08,814 Yeong Su, 688 00:40:09,019 --> 00:40:11,217 don't look back and look forward. 689 00:40:11,400 --> 00:40:14,053 Just go forward, okay? 690 00:40:39,967 --> 00:40:41,614 I got injured during a baseball game. 691 00:40:46,476 --> 00:40:50,890 You'll have to watch countless game recordings. 692 00:40:52,656 --> 00:40:54,260 The recordings of real games. 693 00:40:56,703 --> 00:40:59,531 You might think you'd still be in the field if that hadn't happened. 694 00:41:00,421 --> 00:41:02,168 Also, you must easily recall... 695 00:41:04,103 --> 00:41:06,103 the moment you got into the crash and all the ugly memories. 696 00:41:08,062 --> 00:41:09,515 Can you handle it? 697 00:41:12,421 --> 00:41:13,379 I can. 698 00:41:13,380 --> 00:41:16,976 Would your family also want that? 699 00:41:21,184 --> 00:41:22,355 My family doesn't know. 700 00:41:24,857 --> 00:41:26,058 This is what I want, 701 00:41:29,742 --> 00:41:31,230 and that's why I'm doing this. 702 00:41:32,562 --> 00:41:33,866 Because I'm fine. 703 00:42:00,693 --> 00:42:02,995 Applicant Baek Yeong Su is my younger brother. 704 00:42:04,822 --> 00:42:08,593 I wasn't aware he applied, nor do I hope for his employment. 705 00:42:08,834 --> 00:42:11,170 Please judge it as objectively as possible. 706 00:42:12,605 --> 00:42:14,124 But I don't think... 707 00:42:15,675 --> 00:42:17,777 you have judged it objectively. 708 00:42:17,778 --> 00:42:21,047 He must have considered how I would rate him before he came here. 709 00:42:26,851 --> 00:42:28,788 Even though it's your brother, 710 00:42:29,874 --> 00:42:31,874 you crossed the line a minute ago. 711 00:42:32,859 --> 00:42:34,860 Even though he could guess... 712 00:42:35,859 --> 00:42:37,499 why you would talk to him that way. 713 00:42:49,132 --> 00:42:50,910 We have no choice. 714 00:42:51,010 --> 00:42:53,312 I'll just announce the result according to the scores. 715 00:42:53,313 --> 00:42:55,114 Why? What did he say? 716 00:43:06,950 --> 00:43:08,027 (Baek Yeong Su, Daeseong High) 717 00:43:11,731 --> 00:43:12,913 (The immoderate advance that ended the career of a rising star.) 718 00:43:16,312 --> 00:43:18,838 (There has been a sad accident during the match between...) 719 00:43:22,408 --> 00:43:24,410 (Tolerating an injury led to an even more severe injury.) 720 00:43:24,411 --> 00:43:26,412 (I hope no more incident like that of Baek Yeong Su repeats in...) 721 00:43:38,895 --> 00:43:39,925 Mr. Baek! 722 00:43:40,526 --> 00:43:41,594 Hold on. 723 00:43:44,312 --> 00:43:46,445 I checked the heights of the thresholds in our office. 724 00:43:47,199 --> 00:43:49,421 We have 8 doors that either have thresholds that are less than 2 cm, 725 00:43:49,422 --> 00:43:50,757 or don't have one. 726 00:43:50,970 --> 00:43:53,156 He can pass these doors in the wheelchair. 727 00:43:53,653 --> 00:43:57,043 We can also install ramps on the doors with higher thresholds. 728 00:43:57,656 --> 00:44:00,257 We can solve the problem with a much cheaper budget... 729 00:44:00,258 --> 00:44:01,781 than installing new doors. 730 00:44:02,804 --> 00:44:03,883 I still won't hire him. 731 00:44:04,316 --> 00:44:08,020 We have to hire someone who can assist and protect you. 732 00:44:09,726 --> 00:44:11,157 Who would assist whom? 733 00:44:11,891 --> 00:44:14,326 Please just do as much work as others in your position. 734 00:44:15,921 --> 00:44:17,730 Who's protecting whom? 735 00:44:29,249 --> 00:44:30,820 What are you doing? 736 00:44:31,718 --> 00:44:34,380 You always say your piece and just leave. 737 00:44:37,606 --> 00:44:39,156 Fine. Say what you want. 738 00:44:43,257 --> 00:44:44,788 Your brother was... 739 00:44:45,458 --> 00:44:47,458 a good player. 740 00:44:51,640 --> 00:44:53,099 That past doesn't exist. 741 00:44:54,834 --> 00:44:55,968 (Resume) 742 00:44:55,969 --> 00:44:58,971 Have you read his resume thoroughly? 743 00:44:59,953 --> 00:45:02,608 Do you think we're this close to talk about these things? 744 00:45:02,609 --> 00:45:04,944 I'd like to stop talking about my family. 745 00:45:04,945 --> 00:45:06,312 I'm talking... 746 00:45:06,313 --> 00:45:07,880 about hiring... 747 00:45:07,881 --> 00:45:10,516 an employee of the analysis division right now. 748 00:45:11,561 --> 00:45:13,163 You made me realize... 749 00:45:13,729 --> 00:45:16,689 that you don't know all about him even though you two are close. 750 00:45:23,762 --> 00:45:24,930 (Resume) 751 00:45:24,931 --> 00:45:27,867 It doesn't say anything about him going through a hard time, does it? 752 00:45:31,116 --> 00:45:32,471 But you can tell. 753 00:45:33,005 --> 00:45:35,841 With that one line where it says he majored in statistics, 754 00:45:36,378 --> 00:45:37,910 he deserves to be applauded. 755 00:45:38,375 --> 00:45:41,413 No company hires an employee because of a line in their resume. 756 00:45:41,747 --> 00:45:43,473 You're working in the baseball industry... 757 00:45:43,498 --> 00:45:45,074 which got your brother injured. 758 00:45:45,780 --> 00:45:47,437 He must not have come here... 759 00:45:47,586 --> 00:45:50,256 with no determination or hesitation. 760 00:45:51,171 --> 00:45:52,091 But... 761 00:45:53,531 --> 00:45:56,262 don't you think your brother would have... 762 00:45:56,427 --> 00:45:58,463 made a tougher decision... 763 00:45:59,064 --> 00:46:01,167 than the decision you had to make? 764 00:46:03,632 --> 00:46:05,938 - Get out. - Yeong Su has been... 765 00:46:07,148 --> 00:46:09,308 walking on eggshells around you, hasn't he? 766 00:46:09,773 --> 00:46:10,843 I know... 767 00:46:10,844 --> 00:46:13,078 you're doing this because you're worried, 768 00:46:13,079 --> 00:46:15,714 but your brother has been overcoming his hardships... 769 00:46:15,715 --> 00:46:17,715 so amazingly that it's unbelievable. 770 00:46:18,250 --> 00:46:20,586 You should admit to his courage to some degree. 771 00:46:21,154 --> 00:46:22,288 Did you know? 772 00:46:23,122 --> 00:46:25,457 Yeong Su had already overcome his injury, 773 00:46:26,874 --> 00:46:29,295 and he has been waiting for you... 774 00:46:30,585 --> 00:46:31,430 this whole time. 775 00:46:58,890 --> 00:47:01,460 (General Manager Baek Seung Su of Dreams sparks a new wave.) 776 00:47:30,109 --> 00:47:31,843 Since when have you been writing it? 777 00:47:36,670 --> 00:47:37,678 It's been a while. 778 00:47:41,281 --> 00:47:42,613 You deceived your family. 779 00:47:42,638 --> 00:47:45,161 I haven't lied about anything except that I like baseball. 780 00:47:47,093 --> 00:47:49,308 - I worked hard. - Hey. 781 00:47:49,716 --> 00:47:52,352 I've been telling you to study so that you can live... 782 00:47:52,411 --> 00:47:53,933 - a better life. - I was sick of baseball... 783 00:47:53,965 --> 00:47:55,412 when I was an athlete. 784 00:47:56,219 --> 00:47:57,583 After this happened to me, 785 00:47:58,741 --> 00:48:00,953 it's become fun watching baseball. 786 00:48:02,554 --> 00:48:04,857 So I was going to tell you last time. 787 00:48:06,069 --> 00:48:08,027 I'm okay with watching baseball now. 788 00:48:08,320 --> 00:48:10,829 - Then why didn't you tell me? - You threw it all away. 789 00:48:11,002 --> 00:48:12,464 Everything related to baseball. 790 00:48:14,199 --> 00:48:17,036 You always spit at it and curse baseball. 791 00:48:17,772 --> 00:48:19,471 How am I supposed to tell you that I like it? 792 00:48:23,656 --> 00:48:27,012 - But that's what made you... - Although you always say so, 793 00:48:27,585 --> 00:48:30,215 you think it happened because of you. 794 00:48:33,968 --> 00:48:35,588 It's been so many years. 795 00:48:36,561 --> 00:48:40,258 Do you think anyone in this country can hide away from baseball? 796 00:48:40,494 --> 00:48:42,695 Then why did you enter a baseball club? 797 00:48:43,593 --> 00:48:45,243 The general manager of a baseball club doesn't let his brother... 798 00:48:45,268 --> 00:48:46,723 even commentate on a baseball game. 799 00:48:46,764 --> 00:48:48,201 How hypocritical is that? 800 00:48:48,749 --> 00:48:50,695 Then who would make money? 801 00:48:51,553 --> 00:48:53,553 What can't a man do to make money? 802 00:48:54,451 --> 00:48:56,509 Someone has to make money. 803 00:48:56,510 --> 00:48:58,511 Stop saying that stuff! 804 00:48:59,483 --> 00:49:02,348 Don't you know we live in a nightmare to watch you... 805 00:49:02,482 --> 00:49:04,684 devote your whole life to our family? 806 00:49:05,343 --> 00:49:06,945 I'm the one who can't walk. 807 00:49:06,970 --> 00:49:08,850 Why do you have to struggle with the sense of guilt, 808 00:49:08,851 --> 00:49:10,924 and why do I have to wait for you? 809 00:49:12,335 --> 00:49:13,864 I'm already out of the nightmare. 810 00:49:13,889 --> 00:49:15,752 Why are you still in there looking at me? 811 00:49:16,575 --> 00:49:19,866 "I'll make the sacrifice. You find a secure job somewhere else." 812 00:49:19,866 --> 00:49:20,900 Isn't that it? 813 00:49:22,147 --> 00:49:24,835 Do you know how suffocating it is to hear that? 814 00:49:27,107 --> 00:49:29,709 Do I have to be this self-conscious for all of us to be happy? 815 00:49:29,952 --> 00:49:31,710 Snap out of it already, please! 816 00:49:38,881 --> 00:49:39,850 Fine. 817 00:49:40,999 --> 00:49:43,632 You don't have to hire me. 818 00:49:45,642 --> 00:49:46,993 So let's please live a brighter life. 819 00:49:49,123 --> 00:49:50,530 It wasn't your fault. 820 00:49:52,599 --> 00:49:53,633 Do you think... 821 00:49:55,327 --> 00:49:58,071 you'd be able to not blame yourself if you were me? 822 00:49:58,571 --> 00:49:59,639 Yes. 823 00:50:01,710 --> 00:50:03,476 Because it's really not your fault. 824 00:50:09,182 --> 00:50:11,182 If you were the only one who was hurt, it'd be different. 825 00:50:12,467 --> 00:50:13,801 But that's not true. 826 00:50:16,389 --> 00:50:17,290 I was... 827 00:50:19,692 --> 00:50:20,593 I was... 828 00:50:43,772 --> 00:50:45,652 We still have to see his progress. 829 00:50:46,296 --> 00:50:48,488 But he has so many bruises on his body. 830 00:50:48,955 --> 00:50:50,397 Do you know what happened? 831 00:50:52,192 --> 00:50:54,661 - No. - He's a baseball player, right? 832 00:50:56,053 --> 00:50:58,053 I think there's been physical punishment. 833 00:50:58,315 --> 00:51:00,066 His ankle was severely swollen up... 834 00:51:00,268 --> 00:51:02,135 where it's not relevant to his injury. 835 00:51:03,102 --> 00:51:04,304 It wouldn't have been easy for him... 836 00:51:04,904 --> 00:51:06,054 to run that fast. 837 00:51:19,252 --> 00:51:21,514 (Message Inbox) 838 00:51:25,833 --> 00:51:27,093 Yeong Su. 839 00:51:27,466 --> 00:51:29,662 Everyone is going through a hard time. 840 00:51:29,896 --> 00:51:32,031 Let's only look forward, okay? 841 00:51:32,522 --> 00:51:33,960 You're the pride of our family. 842 00:52:22,190 --> 00:52:24,517 What are you going to do about the result? 843 00:52:29,589 --> 00:52:31,724 (General Manager's Office) 844 00:52:39,936 --> 00:52:40,667 Come in. 845 00:52:47,707 --> 00:52:50,576 (Dreams come true.) 846 00:53:00,632 --> 00:53:01,721 Oh, hey. 847 00:53:03,358 --> 00:53:05,558 Why did you suddenly come? I have afternoon classes too. 848 00:53:05,658 --> 00:53:08,161 I wanted to badmouth someone, 849 00:53:08,227 --> 00:53:09,962 but I couldn't think of anyone else to do it in front of. 850 00:53:12,367 --> 00:53:16,070 If that someone is the frustrating man I'm thinking of, 851 00:53:17,015 --> 00:53:19,507 you've come to the right person. 852 00:53:26,140 --> 00:53:28,850 It was bound to happen one day. 853 00:53:29,772 --> 00:53:31,460 But I think... 854 00:53:32,171 --> 00:53:33,695 we put that day off for too long. 855 00:53:36,157 --> 00:53:37,258 I'm okay. 856 00:53:39,260 --> 00:53:40,195 What about you? 857 00:53:41,468 --> 00:53:42,797 Well, 858 00:53:43,937 --> 00:53:46,501 I ended up like this after putting it off too much. 859 00:53:48,156 --> 00:53:50,335 Unlike Seung Su and me, 860 00:53:50,438 --> 00:53:52,874 you two are brothers, so you can't part ways. 861 00:53:53,074 --> 00:53:54,409 Try to overcome it. 862 00:53:57,846 --> 00:53:59,047 I just... 863 00:54:00,812 --> 00:54:02,140 did it for myself. 864 00:54:03,051 --> 00:54:04,288 Right. 865 00:54:04,586 --> 00:54:07,889 Your brother will live the rest of his life in regrets... 866 00:54:07,890 --> 00:54:10,592 if he doesn't see us happy. 867 00:54:12,224 --> 00:54:13,881 But aside from that, 868 00:54:14,529 --> 00:54:17,732 you just need to enjoy your life. 869 00:54:20,120 --> 00:54:21,336 And smile a lot. 870 00:54:25,974 --> 00:54:27,675 (Incoming call) 871 00:54:28,743 --> 00:54:29,911 Hello? 872 00:54:29,912 --> 00:54:33,815 Hello, I'm Lee Se Young of the Dreams. 873 00:54:34,163 --> 00:54:36,417 - Oh, hello. - Congratulations. 874 00:54:36,518 --> 00:54:37,952 You've passed the interview. 875 00:54:39,161 --> 00:54:40,221 Really? 876 00:54:41,322 --> 00:54:42,223 Thank you. 877 00:54:42,524 --> 00:54:45,360 Congratulations once again. 878 00:54:45,402 --> 00:54:47,562 When can you start working? 879 00:54:47,702 --> 00:54:49,530 Right away. 880 00:54:50,539 --> 00:54:52,867 I'll see you tomorrow at work then. 881 00:54:53,393 --> 00:54:56,104 Thank you. Thank you so much. 882 00:54:58,873 --> 00:55:00,975 - Did you get accepted? - Yes. 883 00:55:01,364 --> 00:55:02,510 - Really? - Yes! 884 00:55:02,511 --> 00:55:03,945 Goodness. 885 00:55:03,946 --> 00:55:05,546 Congratulations. 886 00:55:05,547 --> 00:55:07,515 - Can you do a good job? - Of course. 887 00:55:08,132 --> 00:55:09,150 Goodness. 888 00:55:09,551 --> 00:55:11,953 I'm so happy for you. 889 00:55:12,873 --> 00:55:14,173 Good luck. 890 00:55:16,562 --> 00:55:17,659 Mom. 891 00:55:19,761 --> 00:55:21,496 Yeong Su is all right now. 892 00:55:25,327 --> 00:55:29,023 I'm fine with everything as long as he's fine. 893 00:55:32,807 --> 00:55:33,741 Yes. 894 00:55:53,294 --> 00:55:56,564 (Exceptional, Challenging, and Progressive Baseball) 895 00:56:01,936 --> 00:56:05,351 Kwon Kyeong Min. You're good at work because we're related. 896 00:56:05,507 --> 00:56:06,374 You know that, right? 897 00:56:11,023 --> 00:56:13,147 - President Ko. - Yes, Mr. Kwon? 898 00:56:14,506 --> 00:56:16,413 I need to see Mr. Baek. 899 00:56:16,818 --> 00:56:18,382 May I ask what this is about? 900 00:56:19,702 --> 00:56:21,585 I want to see him. It's been a while. 901 00:56:27,898 --> 00:56:29,797 - Have a seat. - Okay. 902 00:56:37,772 --> 00:56:39,866 What's the total amount of last year's salaries? 903 00:56:40,675 --> 00:56:42,366 It's 5,530,000 dollars. 904 00:56:43,405 --> 00:56:46,514 We'll need a sharp cut on that. 905 00:56:47,616 --> 00:56:49,382 We can't afford that much money. 906 00:57:00,288 --> 00:57:02,023 What's with the wine between two men? It's so lame. 907 00:57:03,070 --> 00:57:05,066 We're expecting someone, and he likes drinking wine. 908 00:57:05,299 --> 00:57:06,334 Is someone coming? 909 00:57:07,140 --> 00:57:08,236 It's someone you know. 910 00:57:08,237 --> 00:57:10,638 (Kwak Han Young, Infielder of the Dreams) 911 00:57:18,288 --> 00:57:19,247 What's this? 912 00:57:19,248 --> 00:57:21,549 The estimated salary budget of our team. 913 00:57:23,194 --> 00:57:24,506 Why do you have this? 914 00:57:24,531 --> 00:57:26,611 I sneaked it out from the management division. 915 00:57:28,374 --> 00:57:29,524 Do they know about this? 916 00:57:33,499 --> 00:57:36,798 - Can this be leaked? - You're so fastidious. 917 00:57:37,366 --> 00:57:39,718 Why do you think I'm showing this to you? 918 00:57:39,718 --> 00:57:40,568 Look. 919 00:57:42,206 --> 00:57:43,571 I don't want to get involved with something like this. 920 00:57:46,815 --> 00:57:49,410 - I'll get going. - Sit down, you punk. 921 00:57:59,587 --> 00:58:02,190 Gosh, what's with this mood? 922 00:58:03,591 --> 00:58:05,793 Sit back down, Mr. Kwak. 923 00:58:15,757 --> 00:58:16,929 You see, 924 00:58:20,804 --> 00:58:23,010 I opened an agency. 925 00:58:23,851 --> 00:58:25,913 I'd like to sign a contract with you... 926 00:58:25,914 --> 00:58:27,778 and negotiate your salary. 927 00:58:29,171 --> 00:58:32,920 I don't earn a lot, so you might not get a lot of commission. 928 00:58:33,038 --> 00:58:35,423 You just need to treat me to a drink. 929 00:58:35,945 --> 00:58:38,726 I'm doing this because I feel bad for your past contracts. 930 00:58:38,727 --> 00:58:39,827 Right, you punk. 931 00:58:40,161 --> 00:58:42,897 Until when will you agree to what they offer without a say? 932 00:58:46,007 --> 00:58:47,635 Before you, 933 00:58:47,902 --> 00:58:49,902 I've signed contracts with Lee Young Yul, 934 00:58:50,335 --> 00:58:51,929 Jung Tae Soo, and Yoo Min Won. 935 00:58:53,875 --> 00:58:55,875 People at the Dreams look down on me, 936 00:58:56,305 --> 00:58:59,180 but I'm quite renowned outside. 937 00:58:59,380 --> 00:59:01,380 All of them have won a Golden Glove. 938 00:59:02,311 --> 00:59:04,318 Have you signed contracts with four in total? 939 00:59:04,585 --> 00:59:06,687 Who is the other one? 940 00:59:12,560 --> 00:59:14,161 (Agent Contract) 941 00:59:19,239 --> 00:59:22,236 (Lim Dong Gyu) 942 00:59:22,837 --> 00:59:25,039 Don't tell me you're flustered. 943 00:59:25,624 --> 00:59:26,674 You're Mr. Baek. 944 00:59:28,272 --> 00:59:30,645 Is the topic a little too difficult? 945 00:59:32,421 --> 00:59:33,570 Yes, it is. 946 00:59:34,415 --> 00:59:35,283 Of course, 947 00:59:36,014 --> 00:59:37,856 they might think it's huge... 948 00:59:37,889 --> 00:59:39,785 to have their salaries cut down by 30 percent. 949 00:59:40,710 --> 00:59:43,691 But we'll have to make them understand... 950 00:59:43,692 --> 00:59:45,171 our circumstance. 951 00:59:45,268 --> 00:59:48,193 The total of the salary budget for players has been reduced, 952 00:59:48,218 --> 00:59:49,597 and you want me to negotiate and sign contracts... 953 00:59:50,171 --> 00:59:52,266 with all the players. 954 00:59:52,867 --> 00:59:54,468 Is that it? 955 00:59:55,102 --> 00:59:56,137 Right. 956 00:59:57,507 --> 00:59:59,640 I suggest you make it ten percent. 957 00:59:59,641 --> 01:00:01,642 I told you, it's 30 percent. 958 01:00:03,344 --> 01:00:04,538 Fifteen percent. 959 01:00:04,538 --> 01:00:07,548 Stop talking about money as if you're bargaining at a market. 960 01:00:07,549 --> 01:00:11,219 It's you who decided on the price like it's some kind of bargaining. 961 01:00:13,654 --> 01:00:15,156 What are you doing? 962 01:00:17,132 --> 01:00:20,328 You can't do this without any rational reason. 963 01:00:22,484 --> 01:00:25,099 Do you want me to tell you the reason? 964 01:00:26,701 --> 01:00:27,735 We are... 965 01:00:29,374 --> 01:00:30,663 bad at baseball. 966 01:00:31,806 --> 01:00:32,840 There's more. 967 01:00:33,575 --> 01:00:35,575 We're horrible at baseball. 968 01:00:36,984 --> 01:00:38,012 One more. 969 01:00:38,702 --> 01:00:41,148 We've been horrible at baseball for years. 970 01:00:42,015 --> 01:00:42,950 And one more. 971 01:00:44,374 --> 01:00:47,822 We're suffering a loss from this team. 972 01:00:48,640 --> 01:00:49,490 Right. 973 01:00:50,803 --> 01:00:52,624 We were bad at it last year and the year before. 974 01:00:52,624 --> 01:00:54,921 That's why our players have the lowest salaries. 975 01:00:56,452 --> 01:00:59,100 They will hate the idea if you cut it down this much. 976 01:00:59,467 --> 01:01:02,703 I wonder why a smart man would oppose me. Let me tell you this. 977 01:01:04,046 --> 01:01:07,265 It's neither an opinion or a suggestion. 978 01:01:07,408 --> 01:01:10,171 It's my decision. 979 01:01:11,788 --> 01:01:13,609 And the resolution of our group. 980 01:02:03,230 --> 01:02:06,367 You left work, so get lost to your house. 981 01:02:06,567 --> 01:02:08,536 Why do you want to eat with your superior? 982 01:02:08,537 --> 01:02:12,101 Be grateful that I'm having a meal with you. 983 01:02:13,445 --> 01:02:14,208 Wait. 984 01:02:16,624 --> 01:02:17,611 What's that? 985 01:02:18,811 --> 01:02:20,247 Is she his girlfriend or wife? 986 01:02:22,083 --> 01:02:23,317 I don't know. 987 01:02:23,318 --> 01:02:26,687 I wondered why he left work early today, and this was why. 988 01:02:26,838 --> 01:02:28,355 I should ask him about this tomorrow. 989 01:02:28,562 --> 01:02:30,991 Hey, be mature already. 990 01:02:30,992 --> 01:02:32,960 What? What is it this time? 991 01:02:33,574 --> 01:02:35,663 Let's just go. 992 01:02:35,913 --> 01:02:37,976 I didn't know Mr. Baek could smile like that. 993 01:02:37,976 --> 01:02:39,200 I know. 994 01:02:39,533 --> 01:02:40,534 Let's go. 995 01:02:49,877 --> 01:02:51,877 I was supposed to go on a trip today. 996 01:02:53,047 --> 01:02:54,548 You did? 997 01:02:55,390 --> 01:02:57,118 I canceled it after getting your call yesterday. 998 01:02:58,586 --> 01:03:02,022 Whether I go with my friend, alone, 999 01:03:02,655 --> 01:03:04,291 or with another man, 1000 01:03:05,518 --> 01:03:07,116 I will go on a trip next year. 1001 01:03:08,054 --> 01:03:10,054 Let's not see each other this day next year. 1002 01:03:11,999 --> 01:03:12,867 Okay. 1003 01:03:14,702 --> 01:03:16,070 It's fine. 1004 01:03:19,073 --> 01:03:21,175 If we're obsessed with trying to comfort one another, 1005 01:03:22,877 --> 01:03:26,013 we might never be able to get over that memory. 1006 01:03:27,198 --> 01:03:28,577 That came to my mind. 1007 01:03:30,317 --> 01:03:32,132 This day will come every year. 1008 01:03:33,124 --> 01:03:34,355 We can't keep doing this even when we grow old. 1009 01:03:37,483 --> 01:03:39,627 Let's see each other except for this day. 1010 01:03:40,608 --> 01:03:42,263 Okay. 1011 01:03:44,392 --> 01:03:46,179 Who's going to comfort whom? 1012 01:03:47,714 --> 01:03:49,570 We're both strong. 1013 01:04:14,195 --> 01:04:16,597 (Stove League) 1014 01:04:16,598 --> 01:04:18,199 Did you accept that? 1015 01:04:18,200 --> 01:04:20,585 Be fiercer in preparing for the salary negotiation. 1016 01:04:20,585 --> 01:04:21,635 I've seen a lot of people like that. 1017 01:04:21,636 --> 01:04:23,640 People who want to seem like they have conviction. 1018 01:04:23,640 --> 01:04:25,406 This is about professional games, not some local game. 1019 01:04:25,407 --> 01:04:26,538 It's been cut down sharply. 1020 01:04:26,538 --> 01:04:28,710 If you decline, we will never offer this amount again. 1021 01:04:28,710 --> 01:04:30,811 We will evaluate their weaknesses properly. 1022 01:04:30,812 --> 01:04:33,080 Mr. Baek's fake leadership. 1023 01:04:33,081 --> 01:04:35,583 It's the easiest way to reduce labor costs. 1024 01:04:35,584 --> 01:04:38,452 - Won't they oppose it? - He started it off. 1025 01:04:38,453 --> 01:04:40,087 If he fails, he'll just go down. 1026 01:04:40,088 --> 01:04:40,979 Could this be... 1027 01:04:41,004 --> 01:04:43,248 It's the list of ten players to be released. 1028 01:04:45,381 --> 01:04:46,961 Subtitles by KOCOWA 1029 01:04:47,150 --> 01:04:48,727 Ripped and synced by gabbyu's subs. 76366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.