Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,391
(Stove League)
2
00:00:06,391 --> 00:00:07,925
(This drama is fiction
and the elements of the story...)
3
00:00:07,950 --> 00:00:09,421
(have no relation to reality.)
4
00:00:09,566 --> 00:00:12,099
This team is terrible at baseball,
but also has no future.
5
00:00:12,099 --> 00:00:14,099
It might get last place
for ten years,
6
00:00:14,124 --> 00:00:15,724
even if there are new teams.
7
00:00:15,724 --> 00:00:17,657
This is ridiculous! That lunatic!
8
00:00:17,657 --> 00:00:19,532
How much would he know
about baseball?
9
00:00:19,532 --> 00:00:21,680
He's Baek Seung Su,
our new general manager.
10
00:00:21,680 --> 00:00:25,015
I lead a handball team, hockey team,
and Korean wrestling team to win.
11
00:00:25,015 --> 00:00:28,030
I'm not so familiar with baseball,
but I'll learn along the way.
12
00:00:28,030 --> 00:00:29,715
He's a strange person.
13
00:00:29,715 --> 00:00:31,890
I'll be trading Lim Dong Gyu.
14
00:00:31,930 --> 00:00:35,274
He's the outfielder and fifth batter
of the national team.
15
00:00:35,899 --> 00:00:38,238
If your maid told you to leave,
would you leave?
16
00:00:38,238 --> 00:00:40,831
Why'd you sell such a strong batter
as Lim Dong Gyu?
17
00:00:40,831 --> 00:00:43,237
He averages 0.33,
but he has fewer game-winners...
18
00:00:43,262 --> 00:00:44,511
than a player who averages 0.27.
19
00:00:44,512 --> 00:00:46,935
He's not a hero
when it comes to winning the game.
20
00:00:46,936 --> 00:00:48,389
Do you think the fans
are going to be let you do this?
21
00:00:48,414 --> 00:00:49,975
Do you want to see everyone up
in arms?
22
00:00:50,324 --> 00:00:51,542
Why would everyone be up in arms?
23
00:00:51,567 --> 00:00:53,652
Everyone was happy
to have Kang Du Ki in the team.
24
00:00:53,689 --> 00:00:54,416
Kang Du Ki?
25
00:00:54,441 --> 00:00:56,236
But Du Ki is the starting pitcher
of the national team.
26
00:00:56,261 --> 00:00:57,140
Is the trade even possible?
27
00:00:57,140 --> 00:00:58,324
The Dreams.
28
00:00:59,080 --> 00:01:01,074
I've come!
29
00:01:01,074 --> 00:01:03,791
Are you disappointed that I managed
to do something difficult?
30
00:01:03,791 --> 00:01:05,335
Why do you think I picked you?
31
00:01:05,335 --> 00:01:09,348
Win, disbandment, win, and...
32
00:01:09,348 --> 00:01:11,115
Just do the same
as your track record.
33
00:01:11,115 --> 00:01:13,310
You can have high expectations
for next year.
34
00:01:13,310 --> 00:01:16,953
Who was responsible
for the first-year player draft?
35
00:01:16,953 --> 00:01:19,198
I think I need to investigate that.
36
00:01:19,198 --> 00:01:22,660
You're only messing
with the stones firmly set in place.
37
00:01:22,660 --> 00:01:24,412
I'm sure stones set in place
have more moss.
38
00:01:24,412 --> 00:01:28,083
Why couldn't we ever pick
the Rookie of the Year?
39
00:01:28,083 --> 00:01:29,547
That kind of hurt.
40
00:01:29,547 --> 00:01:31,412
Do you trust Mr. Ko?
41
00:01:31,412 --> 00:01:32,659
Yes, I do.
42
00:01:32,659 --> 00:01:35,385
You're just being vague
and remaining as a spectator.
43
00:01:35,385 --> 00:01:36,870
Do you know Mr. Ko?
44
00:01:36,871 --> 00:01:38,274
How am I supposed to know him?
45
00:01:38,274 --> 00:01:40,786
How much did you give
to Mr. Ko?
46
00:01:40,786 --> 00:01:41,926
I don't know! Just leave!
47
00:01:41,926 --> 00:01:45,886
If I do something that tarnishes
the Dreams' reputation,
48
00:01:45,886 --> 00:01:47,119
I have something to report.
49
00:01:47,119 --> 00:01:49,392
I'd say it's an unprecedented...
50
00:01:49,417 --> 00:01:51,112
scouting scandal
of a professional team.
51
00:01:51,112 --> 00:01:53,350
Mr. Ko, you're fired.
52
00:01:57,843 --> 00:02:00,183
To the fans of the Dreams
that are watching now,
53
00:02:00,183 --> 00:02:02,586
there is news that will
leave you trembling.
54
00:02:02,586 --> 00:02:05,706
Andy Gordon has been in the team
for three years.
55
00:02:06,261 --> 00:02:07,240
General Manager.
56
00:02:07,425 --> 00:02:09,007
Did you watch the news
about Andy?
57
00:02:09,007 --> 00:02:10,925
We'll be giving up on Andy.
58
00:02:10,925 --> 00:02:12,573
I'm going to be going
on a lot of business trips.
59
00:02:12,573 --> 00:02:13,494
Let's go.
60
00:02:15,870 --> 00:02:18,398
All right, Miles.
Let's show them what you've got.
61
00:02:26,707 --> 00:02:27,674
It's 146.
62
00:02:35,152 --> 00:02:36,113
It's 149.
63
00:02:36,114 --> 00:02:38,771
Now you know that's still not
100 percent.
64
00:02:39,853 --> 00:02:42,456
He's way better than Andy.
65
00:02:42,636 --> 00:02:43,723
Awesome.
66
00:02:44,175 --> 00:02:45,878
He's like Kang Du Ki.
67
00:02:46,175 --> 00:02:47,160
But...
68
00:02:47,488 --> 00:02:50,777
I'm afraid
I've got some news for you.
69
00:02:53,175 --> 00:02:56,619
It seems his price jumped up
just a bit overnight.
70
00:02:57,917 --> 00:03:00,100
He says the price went up overnight.
71
00:03:00,589 --> 00:03:01,991
Let's see.
72
00:03:02,691 --> 00:03:04,601
What was the original offer?
It was...
73
00:03:04,894 --> 00:03:06,792
500,000 dollars, right?
74
00:03:08,792 --> 00:03:10,252
Why don't we double that?
75
00:03:13,245 --> 00:03:14,465
It's 152.
76
00:03:14,714 --> 00:03:16,656
Double the price all of a sudden?
77
00:03:16,863 --> 00:03:17,865
No way.
78
00:03:18,206 --> 00:03:20,800
All of a sudden?
She thinks it's ridiculous.
79
00:03:20,800 --> 00:03:21,959
Ridiculous?
80
00:03:22,792 --> 00:03:26,222
You see that ball speed,
and you come at us with an offer...
81
00:03:26,223 --> 00:03:27,703
of just 500,000 dollars?
82
00:03:28,113 --> 00:03:32,114
Now, little miss.
That is ridiculous.
83
00:03:34,113 --> 00:03:36,289
It is too sudden.
This is unacceptable.
84
00:03:44,186 --> 00:03:45,944
It's 155.
85
00:03:49,074 --> 00:03:50,264
All right then.
86
00:03:51,222 --> 00:03:52,520
No contract.
87
00:03:58,925 --> 00:04:01,342
- Which team is he in?
- Which team?
88
00:04:03,089 --> 00:04:04,307
Well, I'm sorry.
89
00:04:04,307 --> 00:04:05,945
I don't have to tell you anything.
90
00:04:06,667 --> 00:04:08,239
He says he's not obligated
to respond.
91
00:04:08,239 --> 00:04:10,860
Tell him that we'll be reconsidering
the conditions of the contract.
92
00:04:10,860 --> 00:04:13,024
We'll reconsider
the contract conditions.
93
00:04:13,706 --> 00:04:17,403
Tell him that it'd be great if he
can state your conditions.
94
00:04:17,485 --> 00:04:20,243
If you can tell us
what conditions you offer,
95
00:04:20,488 --> 00:04:21,471
that'd be great.
96
00:04:21,886 --> 00:04:23,224
I don't think so.
97
00:04:23,224 --> 00:04:25,400
You get us that offer
by the end of the day.
98
00:04:26,284 --> 00:04:27,799
All right. Let's go.
99
00:04:30,792 --> 00:04:33,451
- What a jerk, that man.
- Seriously.
100
00:04:42,605 --> 00:04:44,184
General Manager Kim Jong Mu.
101
00:04:44,620 --> 00:04:46,940
Did you get into contact with Miles?
102
00:04:48,136 --> 00:04:49,359
You didn't?
103
00:04:50,581 --> 00:04:51,883
I understand.
104
00:04:51,883 --> 00:04:54,506
I wish you the best of luck
and I'll see you in Korea.
105
00:04:54,847 --> 00:04:55,542
Yes.
106
00:04:58,027 --> 00:04:58,885
And so,
107
00:05:00,074 --> 00:05:01,628
how much do you need?
108
00:05:03,581 --> 00:05:04,843
A million dollars?
109
00:05:04,843 --> 00:05:06,099
That's the maximum.
110
00:05:07,792 --> 00:05:08,899
That's a bit too much.
111
00:05:10,925 --> 00:05:12,615
Is he that good of a pitcher?
112
00:05:14,480 --> 00:05:15,774
Okay.
113
00:05:16,519 --> 00:05:18,758
I have to discuss it
with the director.
114
00:05:19,378 --> 00:05:20,993
Keep up the good work.
115
00:05:29,980 --> 00:05:31,506
Please eat.
116
00:05:35,847 --> 00:05:36,512
Yes.
117
00:05:36,862 --> 00:05:38,128
We have to eat and cheer up...
118
00:05:38,129 --> 00:05:40,837
so that we can force Miles
to sign the contract.
119
00:05:41,034 --> 00:05:42,254
Seriously.
120
00:05:43,152 --> 00:05:44,909
Try to lighten up the mood.
121
00:05:44,909 --> 00:05:46,947
Yes. Let's eat.
122
00:05:47,589 --> 00:05:49,046
Excuse me.
123
00:05:50,058 --> 00:05:51,888
Are you Korean? What is it?
124
00:05:52,339 --> 00:05:53,895
Hello.
125
00:05:53,895 --> 00:05:55,746
Have you been well, Ms. Lee?
126
00:05:57,113 --> 00:05:58,638
It's our first time meeting.
127
00:05:58,878 --> 00:06:00,830
I'm Oh Sa Hoon,
general manager of the Pelicans.
128
00:06:01,675 --> 00:06:02,389
Yes.
129
00:06:09,011 --> 00:06:10,017
What do you say if we join tables?
130
00:06:11,745 --> 00:06:13,407
Well, there's no space.
131
00:06:13,407 --> 00:06:15,227
Did you get...
132
00:06:15,227 --> 00:06:16,966
into contact with Miles?
133
00:06:17,495 --> 00:06:18,206
Yes.
134
00:06:20,011 --> 00:06:23,058
It would be frustrating
to eat with someone who made...
135
00:06:23,316 --> 00:06:24,666
Miles double his price.
136
00:06:26,917 --> 00:06:29,676
No, that is a bit selfish.
137
00:06:30,144 --> 00:06:31,740
To speak from my perspective,
138
00:06:31,740 --> 00:06:34,508
we'd be taking Miles
at the proper price.
139
00:06:34,909 --> 00:06:37,862
The Dreams doesn't need to pay
the amount Miles is worth.
140
00:06:38,159 --> 00:06:39,904
We'll be the ones taking Miles.
141
00:06:41,347 --> 00:06:43,223
You haven't signed the contract yet.
142
00:06:43,223 --> 00:06:45,102
I think having an attitude...
143
00:06:45,402 --> 00:06:46,959
of not giving up is great.
144
00:06:47,761 --> 00:06:50,028
But how did you know about Miles?
145
00:06:50,472 --> 00:06:52,335
I didn't even expect
any competition.
146
00:06:52,335 --> 00:06:54,963
I might have missed him
if we took our time.
147
00:06:54,963 --> 00:06:56,279
Mr. Oh.
148
00:06:57,566 --> 00:06:59,831
149
00:06:59,831 --> 00:07:01,291
How do you recruit members?
150
00:07:01,291 --> 00:07:04,400
Do you find the puzzle piece
that your team needs,
151
00:07:04,925 --> 00:07:07,535
or do you just pick good players
regardless of position?
152
00:07:08,480 --> 00:07:11,146
I do whatever I please.
153
00:07:11,147 --> 00:07:13,037
Your first pick, Jo Byeong Hun,
is right-handed.
154
00:07:13,062 --> 00:07:14,475
Your second pick, Dave,
is also right-handed.
155
00:07:14,972 --> 00:07:17,511
Your fourth and fifth picks
are also right-handed.
156
00:07:17,995 --> 00:07:20,519
Miles is also
a right-handed pitcher.
157
00:07:20,519 --> 00:07:22,392
If we take Miles,
158
00:07:22,589 --> 00:07:24,391
that's a problem for you.
159
00:07:26,886 --> 00:07:29,128
Do you want to make a bet?
160
00:07:30,316 --> 00:07:32,132
Let's see who is laughing
when we arrive in Korea.
161
00:07:34,574 --> 00:07:35,394
I am...
162
00:07:36,511 --> 00:07:40,075
frustratingly detailed
and meticulous.
163
00:07:40,464 --> 00:07:41,178
Well,
164
00:07:42,307 --> 00:07:44,516
we have no choice but to take Miles.
165
00:07:44,855 --> 00:07:45,997
Let's proceed with that bet.
166
00:08:03,502 --> 00:08:06,420
Is that the name of the player
that Oh Sa Hoon looked up?
167
00:08:07,972 --> 00:08:09,655
How much did you work out
as your budget?
168
00:08:10,941 --> 00:08:11,893
Okay.
169
00:08:15,167 --> 00:08:17,665
Do you think I'm going to harm you
with this information?
170
00:08:18,292 --> 00:08:19,899
Don't be foolish and hang up.
171
00:08:22,277 --> 00:08:22,985
Let's support him...
172
00:08:24,042 --> 00:08:25,825
when we can.
173
00:08:27,363 --> 00:08:29,034
Let's go with 900,000 dollars
free-handedly.
174
00:08:29,768 --> 00:08:32,103
Okay. I'll make the call now.
175
00:08:42,488 --> 00:08:43,598
Darn it.
176
00:08:44,277 --> 00:08:47,126
Do I need to excuse myself
for you to pick up the phone?
177
00:08:47,870 --> 00:08:49,241
We were actually hoping...
178
00:08:49,581 --> 00:08:52,384
to bring Kang Du Ki onto our team.
179
00:08:52,894 --> 00:08:54,564
I wanted to meet you in person.
180
00:08:55,566 --> 00:08:56,911
Enjoy your meal.
181
00:09:02,730 --> 00:09:03,718
Hello.
182
00:09:04,191 --> 00:09:04,951
Yes.
183
00:09:05,784 --> 00:09:06,473
Yes.
184
00:09:07,081 --> 00:09:08,216
Yes, I understand.
185
00:09:11,308 --> 00:09:12,430
Let's eat.
186
00:09:13,346 --> 00:09:14,698
How did it turn out?
187
00:09:16,199 --> 00:09:17,904
They said a million would be hard.
188
00:09:24,441 --> 00:09:25,546
But Director,
189
00:09:28,034 --> 00:09:30,771
we allowed for 900,000 dollars.
190
00:09:32,159 --> 00:09:33,950
If we allow for 100,000 more,
191
00:09:33,950 --> 00:09:35,580
won't General Manager Baek...
192
00:09:35,894 --> 00:09:38,768
be able to bring that player here?
193
00:09:40,416 --> 00:09:41,500
Sir,
194
00:09:42,628 --> 00:09:44,793
what you're saying is problematic.
195
00:09:46,058 --> 00:09:47,560
You seem to be implying that...
196
00:09:48,495 --> 00:09:53,150
we're hoping for Mr. Baek to fail.
197
00:09:54,745 --> 00:09:56,044
We are...
198
00:09:56,792 --> 00:09:59,403
using a lot of money...
199
00:09:59,597 --> 00:10:02,251
to actually support Mr. Baek.
200
00:10:05,432 --> 00:10:06,350
Yes.
201
00:10:09,659 --> 00:10:10,958
Right.
202
00:10:12,394 --> 00:10:13,980
He's a player from abroad.
203
00:10:14,292 --> 00:10:16,309
The 100,000 dollars seems small,
doesn't it?
204
00:10:16,839 --> 00:10:17,984
When it comes to foreign players,
205
00:10:18,370 --> 00:10:19,485
it's all about money.
206
00:10:22,510 --> 00:10:24,803
Then should I give a call...
207
00:10:24,803 --> 00:10:26,142
to Griffin?
208
00:10:26,142 --> 00:10:27,395
Ms. Lee.
209
00:10:27,792 --> 00:10:31,571
Would you be willing to move
to another team if they called you?
210
00:10:32,058 --> 00:10:32,828
What?
211
00:10:33,425 --> 00:10:34,429
No.
212
00:10:35,011 --> 00:10:36,638
Even if they promised you
a higher salary?
213
00:10:36,917 --> 00:10:40,142
Of course, not. Dreams to me is...
214
00:10:42,519 --> 00:10:43,357
Right?
215
00:10:43,730 --> 00:10:47,215
Not all of us are obsessed
with higher salaries.
216
00:10:47,605 --> 00:10:51,300
But foreign players don't have
any contacts here,
217
00:10:51,300 --> 00:10:54,685
whether locally or from school.
Isn't the pay all they care about?
218
00:10:54,685 --> 00:10:56,524
That would be the case
if it were way higher.
219
00:10:56,524 --> 00:10:58,851
He says he can take
up to 900,000 dollars.
220
00:10:59,808 --> 00:11:02,686
I'll get in contact
with Miles again.
221
00:11:15,113 --> 00:11:15,768
Hey.
222
00:11:16,144 --> 00:11:18,299
Step on the plate with your heel.
223
00:11:18,299 --> 00:11:20,032
And stop shrugging your upper body.
224
00:11:20,175 --> 00:11:21,000
The force...
225
00:11:22,074 --> 00:11:25,136
The force from your waist is
delivered to the ball.
226
00:11:25,137 --> 00:11:28,285
Try again. I have to take this.
Keep practicing.
227
00:11:28,285 --> 00:11:29,515
Yes.
228
00:11:34,769 --> 00:11:35,480
Hey.
229
00:11:36,113 --> 00:11:37,852
Don't step down on the plate.
230
00:11:37,972 --> 00:11:39,838
It's not going to help
with your precision.
231
00:11:41,019 --> 00:11:43,208
And maintain your axis
around your head.
232
00:11:44,472 --> 00:11:46,470
I'm worried you might be injured
again.
233
00:11:48,636 --> 00:11:49,877
What do you think you're doing?
234
00:11:50,581 --> 00:11:51,319
What?
235
00:11:51,319 --> 00:11:53,848
Why are you shaking him up
when I just fixed his pose?
236
00:11:53,848 --> 00:11:54,846
What do you want?
237
00:11:54,846 --> 00:11:56,301
Are you the pitching coach?
238
00:11:56,301 --> 00:11:57,903
You be the pitching coach if
you're going to keep doing this.
239
00:11:57,928 --> 00:11:59,440
I'll be the head coach.
240
00:12:00,308 --> 00:12:01,005
Hey.
241
00:12:02,050 --> 00:12:03,910
I've studied longer than you have.
242
00:12:04,136 --> 00:12:06,208
And I've been the pitching coach
way longer than you have!
243
00:12:06,208 --> 00:12:09,337
Just concentrate on managing
the team if you're the head coach.
244
00:12:09,337 --> 00:12:10,980
Or switch with me!
245
00:12:12,449 --> 00:12:13,808
That little brat...
246
00:12:14,214 --> 00:12:14,967
You!
247
00:12:15,730 --> 00:12:16,702
Come here.
248
00:12:49,269 --> 00:12:50,578
"Jang Jin Woo's balls are..."
249
00:12:50,808 --> 00:12:52,503
"too messy to hit."
250
00:12:53,620 --> 00:12:55,934
"I have not once hit his ball
straight this year."
251
00:12:56,878 --> 00:12:57,378
Yes.
252
00:12:57,403 --> 00:12:59,501
Kim Dae Choon, the third baseman
of the national team, told me.
253
00:13:01,066 --> 00:13:03,348
Pitching a ball fast doesn't mean
it's well-pitched.
254
00:13:03,878 --> 00:13:05,879
There are balls that are too fast...
255
00:13:05,972 --> 00:13:07,448
even when the batter sees it coming,
256
00:13:07,448 --> 00:13:09,612
so he swings and misses
three times to be struck out.
257
00:13:10,792 --> 00:13:12,897
There are balls that roll
across the field...
258
00:13:12,897 --> 00:13:15,251
because the batter thought he could
hit it, but missed.
259
00:13:16,613 --> 00:13:18,646
After Du Ki takes seven innings,
260
00:13:19,167 --> 00:13:21,042
you step out there
to save the eighth.
261
00:13:21,667 --> 00:13:23,997
You can't pitch faster than him.
262
00:13:24,511 --> 00:13:27,517
How should you pitch
to torture the batters?
263
00:13:39,816 --> 00:13:40,770
Manager Yoon.
264
00:13:41,480 --> 00:13:43,447
Put Cheol Min
in the pitching coach's spot,
265
00:13:43,447 --> 00:13:44,984
and make me the head coach.
266
00:13:45,378 --> 00:13:46,984
It seems like he wants
to be the pitching coach.
267
00:13:47,722 --> 00:13:49,987
I think it's about time
you two got along.
268
00:13:55,027 --> 00:13:57,486
We all have our own role...
269
00:14:05,972 --> 00:14:08,452
Did Mr. Baek go somewhere?
270
00:14:08,777 --> 00:14:11,872
We need a pitcher to play for us
after the day Du Ki pitches.
271
00:14:12,175 --> 00:14:13,015
A player from abroad?
272
00:14:14,206 --> 00:14:15,971
But can we even afford one?
273
00:14:16,261 --> 00:14:18,600
It'll be good enough
if he can throw to the center.
274
00:14:20,245 --> 00:14:21,143
Let's get back to training.
275
00:14:44,120 --> 00:14:46,890
Miles, can we talk?
276
00:14:49,683 --> 00:14:52,053
Guys, give me a second.
277
00:14:52,199 --> 00:14:53,370
Are you going to be okay?
278
00:14:53,370 --> 00:14:55,559
Thanks. I'm good, man. Don't worry.
279
00:15:05,566 --> 00:15:06,483
Miles.
280
00:15:08,027 --> 00:15:11,314
The money we can offer you is
900,000 dollars.
281
00:15:12,058 --> 00:15:13,441
That's 100,000 dollars short...
282
00:15:13,466 --> 00:15:15,721
of the million dollars
offered to you.
283
00:15:15,831 --> 00:15:18,364
We'll offer you 900,000 dollars.
284
00:15:19,175 --> 00:15:21,482
It's 100,000 dollars less
than the other offer.
285
00:15:21,745 --> 00:15:23,338
Mr. Baek.
286
00:15:23,699 --> 00:15:25,016
Look, I'm not stupid.
287
00:15:25,417 --> 00:15:27,443
I know I'm not favorable to you...
288
00:15:27,468 --> 00:15:29,646
because I've only had
a Triple-A career.
289
00:15:29,831 --> 00:15:31,817
But listen.
I know what I can do out there.
290
00:15:31,817 --> 00:15:34,065
This is a good chance
for you to catch me...
291
00:15:34,065 --> 00:15:35,792
for just a million dollars.
292
00:15:35,792 --> 00:15:38,884
In fact, to be honest, a million is
not even enough.
293
00:15:39,284 --> 00:15:41,961
It's just enough to show me
that you're serious.
294
00:15:42,214 --> 00:15:44,594
That's the part that angers me
right there.
295
00:15:44,753 --> 00:15:45,844
To you,
296
00:15:46,308 --> 00:15:48,131
a million is your upper limit.
297
00:15:48,347 --> 00:15:50,590
He says that he doesn't
have that much experience...
298
00:15:50,615 --> 00:15:51,889
in the Triple-A league,
but a million isn't enough...
299
00:15:51,889 --> 00:15:53,702
compared to his abilities.
300
00:15:53,902 --> 00:15:56,355
The Pelicans replaced
foreign players twice last year.
301
00:15:56,380 --> 00:15:57,298
Were you aware of that?
302
00:15:57,298 --> 00:16:00,358
The Pelicans replaced
foreign players twice last year.
303
00:16:00,358 --> 00:16:01,258
Keep talking.
304
00:16:02,034 --> 00:16:03,640
We, the Dreams,
305
00:16:03,902 --> 00:16:07,176
haven't replaced our foreign players
once in the last three years.
306
00:16:07,176 --> 00:16:10,042
That means we give them enough time
to get used to the league.
307
00:16:10,049 --> 00:16:12,566
If you want,
I'll add that article...
308
00:16:12,566 --> 00:16:14,134
into our contract.
309
00:16:14,159 --> 00:16:14,993
Why?
310
00:16:15,269 --> 00:16:16,480
Because you don't have enough money?
311
00:16:16,480 --> 00:16:18,738
It's not about whether we have
the money or not.
312
00:16:18,738 --> 00:16:21,434
I'm talking
about how it can affect you.
313
00:16:21,839 --> 00:16:23,611
You think I might get replaced?
314
00:16:23,611 --> 00:16:24,633
Well...
315
00:16:25,400 --> 00:16:27,858
You must be familiar with McMiller.
316
00:16:27,883 --> 00:16:30,808
He had a great career in the MLB,
but in our league,
317
00:16:31,268 --> 00:16:34,076
he was replaced in four months
to go back to America.
318
00:16:34,845 --> 00:16:36,456
Also, other teams...
319
00:16:36,691 --> 00:16:38,645
don't hesitate
to put foreign players...
320
00:16:38,645 --> 00:16:41,259
as the middle relief pitcher
if they fail to adapt.
321
00:16:42,191 --> 00:16:44,645
It's not about the money.
It's about you.
322
00:16:44,909 --> 00:16:47,405
Don't be silly
just for 100,000 dollars.
323
00:16:47,847 --> 00:16:49,420
Can you guarantee me...
324
00:16:49,589 --> 00:16:52,358
on my contract
that I'll be the starting pitcher?
325
00:16:53,589 --> 00:16:54,658
Of course.
326
00:16:55,784 --> 00:16:59,078
Our league's rule states
a million dollars as the limit,
327
00:16:59,347 --> 00:17:02,446
but you'll be free from that article
if you re-sign with us.
328
00:17:02,706 --> 00:17:06,416
When you finish a season well,
the teams in Japan will notice.
329
00:17:07,472 --> 00:17:10,402
There are a lot of teams in Japan
that do not spare their money.
330
00:17:11,824 --> 00:17:14,054
You could think of the one year
guaranteed in our team...
331
00:17:14,433 --> 00:17:18,042
as a showcase of the beast pitcher,
Miles.
332
00:17:18,909 --> 00:17:21,866
Being paid
100,000 dollars more now...
333
00:17:22,436 --> 00:17:25,482
won't matter at all in your future.
334
00:17:26,456 --> 00:17:28,489
How much do you bet on my success?
335
00:17:29,777 --> 00:17:30,948
I bet 100 percent.
336
00:17:35,011 --> 00:17:35,897
But...
337
00:17:36,409 --> 00:17:38,164
on the condition that you've been
ensured of the opportunity...
338
00:17:38,189 --> 00:17:40,000
until the end of the season.
339
00:17:40,741 --> 00:17:43,287
Again, you're talking to your favor.
340
00:17:43,964 --> 00:17:46,669
If you have any old friends
who still play in our country,
341
00:17:46,694 --> 00:17:48,169
don't hesitate to call them.
342
00:17:48,464 --> 00:17:52,073
The Dreams recommend our players
autonomous training.
343
00:17:52,738 --> 00:17:54,814
But it's different in the Pelicans.
344
00:17:55,753 --> 00:17:59,147
They still follow team training that
also applies to foreign players.
345
00:17:59,147 --> 00:18:01,067
Our team has different
training programs...
346
00:18:01,092 --> 00:18:02,619
depending on the player's condition.
347
00:18:02,619 --> 00:18:04,732
But the Pelicans?
They're the opposite.
348
00:18:04,732 --> 00:18:06,855
All right. Still,
349
00:18:06,933 --> 00:18:08,936
you offer me 100,000 dollars less.
350
00:18:09,053 --> 00:18:11,715
I think I've told you
all the facts...
351
00:18:11,715 --> 00:18:14,089
that can easily upset
the difference of 100,000 dollars.
352
00:18:15,417 --> 00:18:16,367
Haven't I?
353
00:18:17,995 --> 00:18:19,966
What on earth is this?
354
00:18:20,620 --> 00:18:23,106
You're talking to my player
without me?
355
00:18:23,183 --> 00:18:23,957
Hey.
356
00:18:24,214 --> 00:18:25,186
Calm down.
357
00:18:25,574 --> 00:18:27,369
You've got some nerve.
358
00:18:28,363 --> 00:18:29,510
What are you doing here?
359
00:18:29,995 --> 00:18:32,129
We just came for beer
and we bumped into him.
360
00:18:34,409 --> 00:18:36,110
That's a lie.
361
00:18:46,566 --> 00:18:48,184
You've got quite the translator.
362
00:18:48,808 --> 00:18:50,740
I prefer handling things gentler.
363
00:18:50,823 --> 00:18:52,480
We're not strangers to each other.
364
00:18:52,480 --> 00:18:54,893
Nothing ungentle happened.
365
00:18:56,972 --> 00:18:58,623
You work pretty hard.
366
00:18:59,038 --> 00:18:59,880
Let's go.
367
00:19:00,792 --> 00:19:04,344
I knew I wanted to sign a contract
in the middle of the night.
368
00:19:10,869 --> 00:19:11,904
Let's do it.
369
00:19:17,058 --> 00:19:18,068
Mr. Baek.
370
00:19:21,494 --> 00:19:24,054
You made quite an effort.
371
00:19:25,074 --> 00:19:27,308
I thought
what you told him sounded...
372
00:19:27,309 --> 00:19:28,992
like wise words.
373
00:19:29,136 --> 00:19:31,669
So we promised him
to add those in the contract.
374
00:19:33,761 --> 00:19:35,745
Can you also guarantee him
that your head coach will...
375
00:19:35,770 --> 00:19:37,687
let him train on his own?
376
00:19:37,687 --> 00:19:39,521
- Mr. Baek.
- Can you?
377
00:19:39,831 --> 00:19:42,130
Whether that's true or not,
378
00:19:42,386 --> 00:19:44,958
if Miles believes us,
then he's our player to manage.
379
00:19:45,456 --> 00:19:46,517
Think about it.
380
00:19:46,542 --> 00:19:49,521
Why would he say he'd think about it
when you talk to him,
381
00:19:49,581 --> 00:19:52,156
but say yes right away
when I talk to him?
382
00:19:52,550 --> 00:19:54,896
It's because of a dual contract
that promises him a higher salary.
383
00:20:02,105 --> 00:20:05,176
We'd rather get back to business
than agonize over a little money.
384
00:20:06,464 --> 00:20:08,610
I'm giving you this advice
out of good intention.
385
00:20:09,222 --> 00:20:12,350
Shouldn't you look
for another player?
386
00:20:33,653 --> 00:20:36,198
So they are giving him a commercial
along with the contract.
387
00:20:36,940 --> 00:20:37,664
What?
388
00:20:37,932 --> 00:20:40,449
So they've admitted they offered
more than a million dollars.
389
00:20:40,449 --> 00:20:42,634
Let's report them
for the dual contract then.
390
00:20:42,808 --> 00:20:44,631
It will be meaningless.
391
00:20:44,631 --> 00:20:45,817
What? Why?
392
00:20:46,073 --> 00:20:49,071
There's no such regulation
that prohibits any payments...
393
00:20:49,071 --> 00:20:50,216
in the form of advertisement fees.
394
00:20:50,216 --> 00:20:52,706
It was our mistake
to simply think...
395
00:20:52,713 --> 00:20:54,797
that there was
a 100,000-dollar difference.
396
00:20:55,643 --> 00:20:58,512
It was a losing game
in the first place.
397
00:21:00,472 --> 00:21:02,336
We lost because we didn't have
enough money?
398
00:21:03,479 --> 00:21:05,518
"I couldn't go to college
because I didn't have any tutors."
399
00:21:05,543 --> 00:21:06,880
"I lost because I was sick."
400
00:21:07,464 --> 00:21:09,413
Everyone can't be
in the same environment.
401
00:21:09,413 --> 00:21:11,886
They are fighting
with what they have.
402
00:21:12,136 --> 00:21:13,281
If we start making excuses,
403
00:21:13,306 --> 00:21:15,239
we'll lose again
in the same situation.
404
00:21:17,018 --> 00:21:19,221
It's not that we lost to Mr. Oh.
405
00:21:19,221 --> 00:21:21,477
We lost to the given situation.
406
00:21:32,323 --> 00:21:34,785
Why don't we watch
a video of Griffin?
407
00:21:38,479 --> 00:21:41,356
His performance isn't so flashy.
408
00:21:41,964 --> 00:21:44,041
He's the type of player
who enjoys a battle of wits,
409
00:21:44,041 --> 00:21:46,209
so he will get used
to the new environment quickly.
410
00:21:46,886 --> 00:21:48,641
Taking that into consideration,
411
00:21:48,808 --> 00:21:52,192
we can't say he's absolutely
less skilled than Miles.
412
00:21:52,807 --> 00:21:55,577
He seems to have a good mentality
the more I watch his videos.
413
00:22:01,831 --> 00:22:03,052
See you tomorrow.
414
00:22:03,433 --> 00:22:04,712
See you.
415
00:22:10,550 --> 00:22:11,786
Robert.
416
00:22:13,456 --> 00:22:15,522
- Yes?
- Thank you for today.
417
00:22:15,615 --> 00:22:17,606
I hope you keep up the good work.
418
00:22:37,853 --> 00:22:41,228
- Go!
- That's it!
419
00:22:56,808 --> 00:22:58,190
Just like a veteran player,
420
00:22:58,760 --> 00:23:02,098
he has his own stable routine
even for training.
421
00:23:02,292 --> 00:23:04,742
He's pretty good at throwing strikes
at the corners too.
422
00:23:04,743 --> 00:23:07,748
(The technique of throwing strikes
at the corners of the plate)
423
00:23:09,354 --> 00:23:10,802
Mr. Baek?
424
00:23:15,472 --> 00:23:16,824
Mr. Kim.
425
00:23:17,604 --> 00:23:19,104
What are you doing here?
426
00:23:19,104 --> 00:23:21,549
I told you
I was going to California.
427
00:23:22,065 --> 00:23:25,208
Who are you here to see?
428
00:23:33,580 --> 00:23:35,997
By any chance, is it Griffin?
429
00:23:39,734 --> 00:23:41,094
Darn it.
430
00:23:42,893 --> 00:23:43,791
Mr. Baek.
431
00:23:44,659 --> 00:23:46,614
I haven't known you for a long time,
432
00:23:46,987 --> 00:23:50,065
but let me tell you this
out of good intention for you.
433
00:23:50,706 --> 00:23:53,055
Go check your third candidate.
434
00:23:54,167 --> 00:23:56,179
I'm not telling you
that we have priority.
435
00:23:57,034 --> 00:23:59,467
We'll be left with no option
if we lose him,
436
00:23:59,794 --> 00:24:01,586
so we are going
to scout him for sure.
437
00:24:02,518 --> 00:24:03,120
I'm telling you...
438
00:24:03,448 --> 00:24:05,997
how determined we are.
439
00:24:06,370 --> 00:24:07,505
I understand.
440
00:24:07,856 --> 00:24:08,809
You wouldn't have...
441
00:24:09,098 --> 00:24:12,216
wasted your time
if you shared all this beforehand.
442
00:24:12,410 --> 00:24:13,788
Why didn't you tell me...
443
00:24:14,134 --> 00:24:15,481
when we counted to three?
444
00:24:16,041 --> 00:24:16,728
Right.
445
00:24:17,182 --> 00:24:18,481
I will see you back in Korea.
446
00:24:30,135 --> 00:24:33,026
The Vikings will not lose Griffin
no matter what.
447
00:24:33,416 --> 00:24:35,636
So are we leaving without getting
to talk to him even once?
448
00:24:35,772 --> 00:24:39,341
He beat around the busy and kindly
told me that we don't have money.
449
00:24:41,174 --> 00:24:43,870
We can't take him away from them,
so there's no need swaying him.
450
00:24:44,158 --> 00:24:46,436
Don't you think it's
a 100,000-dollar difference now?
451
00:24:47,069 --> 00:24:48,094
Have you given up?
452
00:24:48,119 --> 00:24:49,704
I mean, his throws are weaker
than expected.
453
00:24:50,815 --> 00:24:54,846
We won't often see him
do the same as in the video.
454
00:24:56,109 --> 00:24:57,547
He may not strike the players out,
but still...
455
00:24:57,702 --> 00:25:00,439
Right, he makes ground balls
by throwing cutters,
456
00:25:00,987 --> 00:25:03,025
but we're weak
in terms of infield defense.
457
00:25:04,128 --> 00:25:07,336
The Vikings don't mind it
since they're strong in that regard.
458
00:25:08,541 --> 00:25:10,638
I'm sure Mr. Kim knows it too.
459
00:25:11,393 --> 00:25:12,385
Let's call it a day.
460
00:25:21,620 --> 00:25:22,327
Hello?
461
00:25:23,956 --> 00:25:25,084
Are you feeling a chill?
462
00:25:25,409 --> 00:25:26,230
Did you take medicine?
463
00:25:27,931 --> 00:25:29,273
Oh, right.
You can't take any medicine.
464
00:25:29,273 --> 00:25:30,259
What should we do?
465
00:25:31,479 --> 00:25:33,261
The situation isn't so good
right now.
466
00:25:35,384 --> 00:25:36,327
Okay.
467
00:25:47,151 --> 00:25:48,869
It's around time
you get demotivated.
468
00:25:49,839 --> 00:25:51,362
Of course not.
469
00:25:52,480 --> 00:25:54,770
You know, picking foreign players
is like farming.
470
00:25:55,167 --> 00:25:57,280
I'm going to go at this
with persistence.
471
00:25:58,089 --> 00:26:00,130
I'm still full of energy.
472
00:26:00,770 --> 00:26:02,369
That's good to hear.
473
00:26:03,449 --> 00:26:06,140
What about our dinner today?
474
00:26:06,520 --> 00:26:08,259
I've found a restaurant.
475
00:26:08,434 --> 00:26:09,805
What's the menu?
476
00:26:09,805 --> 00:26:11,361
It's Mexican food.
477
00:26:11,361 --> 00:26:12,565
Let's eat Korean food.
478
00:26:14,363 --> 00:26:17,077
Okay. Fortunately, there's
a Korean restaurant nearby.
479
00:26:17,316 --> 00:26:18,697
It specializes in stew.
480
00:26:18,712 --> 00:26:20,147
I don't feel like eating stew.
481
00:26:21,871 --> 00:26:23,272
Well,
482
00:26:24,121 --> 00:26:25,747
you know.
483
00:26:26,160 --> 00:26:26,841
What?
484
00:26:27,246 --> 00:26:28,194
You know what.
485
00:26:30,660 --> 00:26:31,482
What?
486
00:26:32,050 --> 00:26:33,739
Is he here to write
a food column?
487
00:26:35,955 --> 00:26:37,627
Isn't it hard driving?
488
00:26:38,121 --> 00:26:39,589
No, it's okay.
489
00:26:39,902 --> 00:26:40,974
Thank you.
490
00:26:42,082 --> 00:26:44,522
So where are we having dinner today?
491
00:26:44,988 --> 00:26:48,068
What on earth is it
that you want to eat?
492
00:26:48,324 --> 00:26:51,685
Well, something spicy
that is cooked at home.
493
00:26:52,676 --> 00:26:53,689
Ramyeon?
494
00:26:53,689 --> 00:26:54,973
Oh, gosh.
495
00:26:58,770 --> 00:27:00,836
Where can we eat ramyeon?
496
00:27:01,160 --> 00:27:03,987
My house is near here.
497
00:27:12,199 --> 00:27:14,429
What are you doing?
You're not feeling well.
498
00:27:15,730 --> 00:27:18,608
I was doing it for a short time
to forget about the pain.
499
00:27:19,309 --> 00:27:21,494
We have guests.
They are waiting outside.
500
00:27:22,965 --> 00:27:23,845
Now?
501
00:27:33,215 --> 00:27:35,625
Thank you.
502
00:27:37,604 --> 00:27:39,501
It must be hard for you.
503
00:27:42,395 --> 00:27:43,129
Thank you.
504
00:27:45,160 --> 00:27:46,479
Why don't you join us?
505
00:27:46,479 --> 00:27:48,314
No, it's okay.
506
00:27:48,901 --> 00:27:50,373
Thank you for the food.
507
00:27:53,510 --> 00:27:55,096
You should take a picture.
508
00:27:55,096 --> 00:27:56,654
Right.
509
00:28:02,909 --> 00:28:04,416
- Oh, the bowl is... Excuse me.
- No.
510
00:28:04,932 --> 00:28:07,302
Don't bother.
It won't be a problem eating.
511
00:28:07,667 --> 00:28:08,773
Why don't you join us?
512
00:29:05,440 --> 00:29:07,744
I don't think
we need a meeting with Herbert.
513
00:29:08,196 --> 00:29:10,406
But actually,
the other candidates...
514
00:29:10,893 --> 00:29:13,737
are worse than Herbert.
515
00:29:14,198 --> 00:29:15,051
I see.
516
00:29:15,784 --> 00:29:16,891
Let's move.
517
00:29:38,784 --> 00:29:40,364
Is there any problem?
518
00:29:43,292 --> 00:29:44,329
The car ran out of fuel.
519
00:29:45,385 --> 00:29:47,425
The engine might stop soon.
520
00:29:47,620 --> 00:29:48,358
What?
521
00:29:49,838 --> 00:29:52,147
It's okay. This could happen.
522
00:30:11,253 --> 00:30:12,912
Nothing ever goes right.
523
00:30:13,151 --> 00:30:14,176
Where are we?
524
00:30:15,542 --> 00:30:16,740
What do we do now?
525
00:31:02,299 --> 00:31:03,347
Mr. Baek.
526
00:33:21,139 --> 00:33:22,178
Mr. Baek.
527
00:33:48,724 --> 00:33:50,143
No contract.
528
00:33:54,819 --> 00:33:59,950
(Three days ago)
529
00:34:32,326 --> 00:34:36,652
Gosh. We're on a date here
which we haven't done in Korea.
530
00:34:36,967 --> 00:34:39,094
What nonsense is that?
531
00:34:39,094 --> 00:34:40,342
Push off, you punk.
532
00:34:40,342 --> 00:34:44,109
Come on. You can't walk around alone
like this in a foreign country.
533
00:34:44,162 --> 00:34:45,250
Aren't you tired?
534
00:34:45,912 --> 00:34:47,243
What about you?
You didn't go to bed yet.
535
00:34:48,506 --> 00:34:49,791
I just can't sleep.
536
00:34:50,336 --> 00:34:53,098
I guess we must've persuaded Andy
more instead.
537
00:34:53,756 --> 00:34:55,244
But this is what Mr. Baek decided.
538
00:34:56,068 --> 00:34:58,673
It'd be worse if Mr. Baek
thought the same.
539
00:34:58,673 --> 00:35:01,722
He already has a lot
to straighten out now.
540
00:35:05,639 --> 00:35:07,509
- What?
- Nothing.
541
00:35:08,670 --> 00:35:12,384
By the way, I guess Robert Kil
likes baseball a lot.
542
00:35:13,342 --> 00:35:14,393
What are you talking about?
543
00:35:14,928 --> 00:35:18,357
He seemed to know a lot
about baseball yesterday.
544
00:35:19,654 --> 00:35:21,542
You don't know Gil Chang Ju?
545
00:35:22,584 --> 00:35:24,829
Robert Kil is Gil Chang Ju.
546
00:35:26,403 --> 00:35:27,280
Sorry?
547
00:35:43,974 --> 00:35:45,686
You still have a long way to go.
548
00:35:45,687 --> 00:35:46,617
Come on.
549
00:35:46,734 --> 00:35:50,040
I just forgot about it for a moment.
I know who Gil Chang Ju is.
550
00:35:51,959 --> 00:35:53,972
If you're going to go talk
to him as if you know him,
551
00:35:53,972 --> 00:35:55,740
you'd better go back to the hotel
and go to sleep.
552
00:35:55,834 --> 00:35:57,798
Why?
553
00:35:57,798 --> 00:35:59,571
He hasn't retired yet.
554
00:35:59,982 --> 00:36:03,736
It seems like he's training
to play as a professional player.
555
00:36:04,008 --> 00:36:05,318
Don't interrupt him.
556
00:36:09,145 --> 00:36:11,283
You must be exhausted.
You didn't go to bed yet.
557
00:36:11,404 --> 00:36:12,694
Hello, Mr. Baek.
558
00:36:13,032 --> 00:36:14,794
You came out to take a stroll too?
559
00:36:14,794 --> 00:36:17,124
Yes. I just couldn't fall asleep,
so I came out.
560
00:36:17,373 --> 00:36:18,203
I see.
561
00:36:40,740 --> 00:36:44,151
- Wait.
- I'm on the same page.
562
00:36:47,082 --> 00:36:49,561
(Gil Chang Ju)
563
00:36:49,561 --> 00:36:51,323
(He used to be a young pitcher
with a promising future.)
564
00:36:54,345 --> 00:36:56,660
(The man who betrayed his nation
is on the decline.)
565
00:37:02,025 --> 00:37:04,913
(The pitcher with nine wins
in the MLB has been released.)
566
00:37:04,937 --> 00:37:07,447
(He played for the national team
four times...)
567
00:37:15,693 --> 00:37:17,302
His pitches are...
568
00:37:17,310 --> 00:37:19,477
The best we've seen in the States...
569
00:37:19,478 --> 00:37:21,774
Hold on. I need to go to the hotel.
570
00:37:22,295 --> 00:37:24,389
Hey, where are you...
571
00:37:40,412 --> 00:37:42,459
Did you know from the beginning?
572
00:37:44,748 --> 00:37:47,240
I was going to tell you,
573
00:37:48,138 --> 00:37:51,886
but I thought it had nothing
to do with his job as our guide.
574
00:37:53,245 --> 00:37:54,557
How did you know that?
575
00:37:54,623 --> 00:37:55,605
Well...
576
00:37:56,357 --> 00:37:58,653
His analysis was quite impressive.
577
00:37:59,232 --> 00:38:01,929
He knew about baseball too much
for a non-player.
578
00:38:02,904 --> 00:38:04,422
So I shook his hand,
579
00:38:04,607 --> 00:38:06,124
and he had a hand of a pitcher.
580
00:38:11,287 --> 00:38:12,312
Mr. Kil!
581
00:38:17,181 --> 00:38:18,209
Hello.
582
00:38:25,529 --> 00:38:27,186
Please throw the balls
with all your might.
583
00:38:27,412 --> 00:38:29,872
Hey, come on. You are...
584
00:38:29,872 --> 00:38:31,956
It's okay. I'm fully equipped.
585
00:38:31,956 --> 00:38:34,291
- If I throw with all my might...
- It's all right!
586
00:38:40,917 --> 00:38:41,909
I'm ready!
587
00:39:09,639 --> 00:39:11,341
Now I feel great.
588
00:39:11,341 --> 00:39:12,655
Are you okay?
589
00:39:14,982 --> 00:39:16,405
Can you catch more?
590
00:39:17,131 --> 00:39:18,988
No, I can't.
591
00:39:20,217 --> 00:39:22,166
I'm sorry
for interrupting your training.
592
00:39:22,443 --> 00:39:23,348
It's okay.
593
00:39:23,560 --> 00:39:25,403
How is your elbow?
594
00:39:26,060 --> 00:39:26,783
Sorry?
595
00:39:26,783 --> 00:39:28,452
You had surgery on the ligament.
596
00:39:31,529 --> 00:39:32,355
Well...
597
00:39:34,381 --> 00:39:36,303
I do pitching training every day
because I feel anxious.
598
00:39:37,287 --> 00:39:42,240
I just want to check if it's okay
like the doctor said. I'm fine.
599
00:39:42,841 --> 00:39:44,769
I see. It's good to hear that.
600
00:39:45,053 --> 00:39:46,446
You really work hard, though.
601
00:39:47,435 --> 00:39:49,010
This is all I got.
602
00:39:49,467 --> 00:39:51,266
My hand never lies.
603
00:39:51,389 --> 00:39:53,468
You know I received the balls
Miles threw the other day.
604
00:39:54,264 --> 00:39:55,200
Thank you.
605
00:39:55,584 --> 00:39:58,283
So you didn't throw the balls
with your utmost effort?
606
00:39:59,818 --> 00:40:01,311
I did.
607
00:40:01,311 --> 00:40:04,232
You really did your best
even though I'm not a player?
608
00:40:04,912 --> 00:40:06,468
Hold on a second.
609
00:40:06,785 --> 00:40:09,546
You can't retire like this.
What about playing in Korea...
610
00:40:09,571 --> 00:40:10,354
Hey.
611
00:40:10,881 --> 00:40:11,722
What?
612
00:40:13,928 --> 00:40:15,934
That's so kind of you,
613
00:40:17,717 --> 00:40:20,432
but you know I'm legally American
now.
614
00:40:20,701 --> 00:40:23,588
What about becoming naturalized
in Korea again?
615
00:40:25,029 --> 00:40:26,666
It's not that easy.
616
00:40:27,178 --> 00:40:28,396
And even if I do so,
617
00:40:28,396 --> 00:40:31,197
I can't play for a while as the KPB
plans to impose a punishment on me.
618
00:40:32,123 --> 00:40:34,326
Who would recruit a player like me?
619
00:40:34,373 --> 00:40:36,055
Did you say punishment?
620
00:40:36,834 --> 00:40:37,752
When I came...
621
00:40:38,639 --> 00:40:41,301
to the States,
things got complicated.
622
00:40:41,928 --> 00:40:43,509
I didn't know about it,
623
00:40:43,920 --> 00:40:45,109
but my team didn't inquire...
624
00:40:45,133 --> 00:40:47,133
about my status
as a player to the KPB back then.
625
00:40:47,498 --> 00:40:48,693
And I also heard
the contract I made...
626
00:40:48,717 --> 00:40:50,360
in high school was
against the regulations.
627
00:40:51,724 --> 00:40:54,218
So currently, I'm suspended
from playing in the league.
628
00:40:54,218 --> 00:40:56,293
Didn't you request the KPB
to remove the disciplinary action...
629
00:40:56,317 --> 00:40:57,763
while playing in the States?
630
00:40:57,764 --> 00:41:00,462
If you've ever thought
you'd go back to Korea someday...
631
00:41:00,462 --> 00:41:02,723
Even if the suspension is removed,
632
00:41:03,224 --> 00:41:04,275
people would see me...
633
00:41:06,103 --> 00:41:08,287
as a bad guy who evaded
my mandatory military service.
634
00:41:14,756 --> 00:41:17,641
You finally became
a promising rookie pitcher...
635
00:41:17,641 --> 00:41:19,602
in the MLB after such hardships.
636
00:41:22,256 --> 00:41:25,658
Enlisting in the army so suddenly
must've not been easy.
637
00:41:26,529 --> 00:41:28,479
But many people said...
638
00:41:28,826 --> 00:41:32,398
they would understand even if you
choose to become Korean again.
639
00:41:36,928 --> 00:41:37,935
Actually,
640
00:41:40,271 --> 00:41:42,667
my wife was really sick back then.
641
00:41:44,490 --> 00:41:47,662
She had to have a heart transplant
as she had a tumor in her heart.
642
00:41:48,246 --> 00:41:50,528
But the waiting list was too long
in Korea.
643
00:41:52,512 --> 00:41:54,415
I couldn't leave
my sick wife alone...
644
00:41:54,512 --> 00:41:56,968
to go back to Korea
and enlist in the army.
645
00:41:57,293 --> 00:41:59,236
If I went back then,
646
00:42:02,417 --> 00:42:04,514
my wife wouldn't be here with me.
647
00:42:06,293 --> 00:42:09,393
Why haven't you tried to explain it
through the press?
648
00:42:10,301 --> 00:42:12,890
Being there for my wife was
my choice.
649
00:42:14,010 --> 00:42:17,107
I couldn't let my wife be criticized
for what I chose to do.
650
00:42:19,082 --> 00:42:19,936
Fortunately,
651
00:42:20,660 --> 00:42:22,456
she's much healthier now.
652
00:42:23,348 --> 00:42:25,484
I have no regrets,
but I should still be blamed.
653
00:42:27,449 --> 00:42:29,329
It must have seemed selfish.
654
00:42:30,309 --> 00:42:32,705
No, I am selfish.
655
00:42:33,285 --> 00:42:35,133
I don't expect to be forgiven.
656
00:42:36,473 --> 00:42:38,848
I also shouldn't tell people that
I'll make up for it with baseball.
657
00:42:40,049 --> 00:42:42,032
I let others feel deprived.
658
00:42:42,057 --> 00:42:43,934
I can't make up for something
like that with what I love.
659
00:42:46,066 --> 00:42:47,265
It's just absurd.
660
00:42:48,402 --> 00:42:51,379
Then are you planning
to play baseball in America...
661
00:42:51,848 --> 00:42:53,592
while remaining unforgiven?
662
00:42:53,973 --> 00:42:54,974
At times,
663
00:42:55,590 --> 00:42:59,290
the Korean players
who play in the MLB say...
664
00:42:59,793 --> 00:43:01,505
that they want to retire in Korea.
665
00:43:03,855 --> 00:43:06,729
But I don't deserve
to even say that.
666
00:43:06,941 --> 00:43:07,872
Well,
667
00:43:08,169 --> 00:43:10,128
you can always dream about it.
668
00:43:10,637 --> 00:43:12,050
You were injured, and you
weren't playing that well...
669
00:43:12,075 --> 00:43:13,590
before you were released, right?
670
00:43:20,273 --> 00:43:21,185
But still,
671
00:43:22,254 --> 00:43:24,145
I haven't quit or anything.
672
00:43:25,434 --> 00:43:26,632
My wife is expecting.
673
00:43:30,676 --> 00:43:32,621
I have one more person
to take responsibility for.
674
00:43:34,184 --> 00:43:36,999
Though I've got a lot
on my shoulders,
675
00:43:37,777 --> 00:43:40,271
when I think about my wife
who has been believing in me,
676
00:43:41,637 --> 00:43:43,789
and the baby that's coming,
677
00:43:46,652 --> 00:43:47,788
it gives me strength.
678
00:43:56,347 --> 00:43:58,404
If you called beforehand,
679
00:43:58,926 --> 00:44:00,611
you wouldn't have wasted your time.
680
00:44:00,816 --> 00:44:02,090
I'll see you back in Korea.
681
00:44:02,422 --> 00:44:03,170
Sure.
682
00:44:03,762 --> 00:44:04,747
I'm sorry.
683
00:44:07,480 --> 00:44:08,366
No.
684
00:44:09,410 --> 00:44:11,131
You don't need to be sorry.
685
00:44:11,132 --> 00:44:13,651
We wouldn't have to talk to Herbert.
686
00:44:14,230 --> 00:44:15,319
Let's move.
687
00:44:18,207 --> 00:44:20,686
I shouldn't have watched
Chang Ju pitch that day.
688
00:44:20,686 --> 00:44:22,034
It only raised the bar.
689
00:44:24,790 --> 00:44:27,869
If a player doesn't live up to your
expectations, we shouldn't sign him.
690
00:44:28,816 --> 00:44:31,162
What do you mean
you shouldn't have seen him?
691
00:44:31,598 --> 00:44:33,922
So where are we going for dinner,
Ms. Lee?
692
00:44:34,449 --> 00:44:37,553
What is it that you want to eat?
693
00:44:37,738 --> 00:44:41,146
You know, something spicy
that you have to boil at home.
694
00:44:42,074 --> 00:44:43,081
Do you mean ramyeon?
695
00:44:54,204 --> 00:44:56,039
- Thank you.
- You're welcome.
696
00:44:59,613 --> 00:45:02,063
Please join us.
697
00:45:02,063 --> 00:45:03,913
No, thanks. I'm all right.
698
00:45:03,914 --> 00:45:05,469
Thank you for the meal.
699
00:45:11,216 --> 00:45:14,386
(According to the rules on signing
international players...)
700
00:45:14,598 --> 00:45:16,732
I've looked into Articles 9, 10
and Chapters 9, 10,
701
00:45:16,732 --> 00:45:19,003
which are regulations
on signing international players.
702
00:45:19,660 --> 00:45:21,782
But I couldn't find
any significant problems.
703
00:45:22,363 --> 00:45:23,124
Yes.
704
00:45:23,613 --> 00:45:26,791
Regarding
the indefinite disqualification,
705
00:45:27,644 --> 00:45:29,360
I request a disciplinary discharge.
706
00:45:35,176 --> 00:45:35,931
Mr. Baek.
707
00:45:37,769 --> 00:45:39,913
There's a gas station
five km from here.
708
00:45:40,184 --> 00:45:42,317
Really? That's a relief.
709
00:45:42,449 --> 00:45:43,581
I'll be back.
710
00:45:43,581 --> 00:45:45,455
Take some rest
where it's safe over there.
711
00:45:45,455 --> 00:45:47,128
Are you going alone?
712
00:45:48,277 --> 00:45:50,039
It sounds like you want me to go
with him.
713
00:45:50,832 --> 00:45:53,034
No, I will...
714
00:45:53,254 --> 00:45:54,840
run myself to death.
715
00:45:54,840 --> 00:45:56,028
I'll go.
716
00:45:57,707 --> 00:45:59,378
I'll feel sorry
if you can't keep up.
717
00:45:59,379 --> 00:46:00,761
I'll go by myself.
718
00:46:01,113 --> 00:46:03,899
Some people still confuse me
as an athlete.
719
00:46:03,900 --> 00:46:05,033
Let's go.
720
00:46:18,293 --> 00:46:19,935
He's an earnest person, isn't he?
721
00:46:22,379 --> 00:46:23,993
When men get married,
722
00:46:24,152 --> 00:46:25,497
they must...
723
00:46:26,027 --> 00:46:28,075
feel a sense of responsibility
like him.
724
00:46:29,863 --> 00:46:32,221
Some people do,
and some people don't.
725
00:46:33,902 --> 00:46:34,592
Yes.
726
00:46:35,019 --> 00:46:36,988
Whether you're married or not,
727
00:46:36,988 --> 00:46:38,912
if you become weak,
the people around you suffer.
728
00:46:39,871 --> 00:46:43,539
He must have abandoned the illusion
of him being the best already.
729
00:46:44,073 --> 00:46:46,078
He only hopes to be someone...
730
00:46:46,885 --> 00:46:49,224
who can do well enough to protect
the people beside him.
731
00:46:55,676 --> 00:46:56,716
Is that the president?
732
00:46:57,105 --> 00:46:57,906
No.
733
00:46:59,269 --> 00:47:00,001
Then...
734
00:47:02,410 --> 00:47:04,083
Yes, this is General Manager
Baek Seung Su.
735
00:47:05,184 --> 00:47:06,286
Yes.
736
00:47:07,457 --> 00:47:08,611
Really?
737
00:47:10,074 --> 00:47:11,254
All right.
738
00:47:11,871 --> 00:47:12,514
Yes.
739
00:47:14,574 --> 00:47:17,029
You should get to work, Ms. Lee.
740
00:47:21,244 --> 00:47:24,514
He wanted a quick feedback
after watching the pitching video...
741
00:47:24,539 --> 00:47:25,579
as soon as it was sent.
742
00:47:25,980 --> 00:47:27,013
Is it Miles?
743
00:47:27,014 --> 00:47:29,503
We could always have him
if he's not injured.
744
00:47:29,793 --> 00:47:30,538
Wait.
745
00:47:31,129 --> 00:47:32,011
Who is that?
746
00:47:34,933 --> 00:47:36,599
Isn't that Gil Chang Ju?
747
00:47:37,738 --> 00:47:38,544
Why did he...
748
00:47:39,059 --> 00:47:40,057
send us this video?
749
00:47:41,121 --> 00:47:42,359
Our second-string pitcher.
750
00:47:43,051 --> 00:47:44,865
I thought we were signing
a foreign player.
751
00:47:44,865 --> 00:47:46,128
He's an American.
752
00:47:47,019 --> 00:47:49,168
But still... Is that even possible?
753
00:47:49,168 --> 00:47:51,377
He said the association
already approved of this.
754
00:47:52,191 --> 00:47:53,791
Even if it's been approved,
755
00:47:54,090 --> 00:47:55,525
it's morally wrong.
756
00:47:55,525 --> 00:47:57,496
Don't you know obeying the law is
the basic moral thing to do?
757
00:47:57,571 --> 00:47:58,948
You said it right after a long time.
758
00:47:58,948 --> 00:48:00,490
This is just wrong!
759
00:48:02,801 --> 00:48:04,598
He's back in shape.
760
00:48:04,598 --> 00:48:06,674
His center of gravity shift has
gotten more natural.
761
00:48:06,777 --> 00:48:08,353
His pitching looks powerful.
762
00:48:08,353 --> 00:48:10,335
We can't even guarantee
that he'll adapt well.
763
00:48:11,184 --> 00:48:12,917
He's just pitching without a hitter.
764
00:48:13,472 --> 00:48:15,471
Are you trying to be criticized
the whole season?
765
00:48:15,471 --> 00:48:17,329
Has that general manager gone crazy?
766
00:48:17,354 --> 00:48:18,505
Aren't you afraid of...
767
00:48:18,530 --> 00:48:20,183
being criticized for not
playing the game well?
768
00:48:21,059 --> 00:48:22,085
What did you say?
769
00:48:22,086 --> 00:48:23,611
Listen.
770
00:48:23,611 --> 00:48:25,809
Let's stop being criticized
for being bad at baseball.
771
00:48:25,816 --> 00:48:29,124
Let's be criticized
for something else for a change.
772
00:48:29,785 --> 00:48:30,877
Yong Gu and Cheol Min.
773
00:48:32,090 --> 00:48:32,724
Yes.
774
00:48:32,957 --> 00:48:34,818
Watch carefully.
775
00:48:39,397 --> 00:48:40,927
Do you think we can sign...
776
00:48:41,473 --> 00:48:43,696
a better foreign player than him
for 500,000 dollars?
777
00:48:46,129 --> 00:48:46,914
No,
778
00:48:47,730 --> 00:48:49,194
I don't think so.
779
00:49:17,684 --> 00:49:18,723
I'm sorry I'm late.
780
00:49:18,988 --> 00:49:21,120
We can fill this up
and get to the gas station.
781
00:49:21,120 --> 00:49:22,299
Then we can go.
782
00:49:23,012 --> 00:49:25,237
No, I don't think we're
that much in a hurry.
783
00:49:26,762 --> 00:49:28,301
We have a long way to go.
784
00:49:28,301 --> 00:49:30,990
I have a question, Chang Ju.
785
00:49:31,480 --> 00:49:32,122
Yes.
786
00:49:32,285 --> 00:49:33,928
Were you aware of the fact that
your disciplinary action...
787
00:49:33,953 --> 00:49:35,778
had been discharged eight years ago?
788
00:49:36,910 --> 00:49:37,737
No.
789
00:49:38,457 --> 00:49:40,580
I also found out about it just now.
790
00:49:41,840 --> 00:49:44,467
I've looked into Articles 9, 10
and Chapters 9, 10,
791
00:49:44,492 --> 00:49:46,271
which are regulations
on signing international players.
792
00:49:46,449 --> 00:49:49,696
I couldn't see the problem,
so I requested it be discharged.
793
00:49:50,199 --> 00:49:51,403
Why would you do that?
794
00:49:54,035 --> 00:49:56,081
So I'm trying to make you an offer.
795
00:50:50,292 --> 00:50:52,169
(International Player Employment,
International Player Contract)
796
00:50:52,559 --> 00:50:54,997
I'll propose the salary
of 500,000 dollars a year.
797
00:50:55,246 --> 00:50:56,677
There are many reasons.
798
00:50:56,677 --> 00:50:57,590
One,
799
00:50:58,144 --> 00:51:01,407
you haven't gotten any offers
from other teams yet.
800
00:51:01,769 --> 00:51:03,001
I know it sounds mean,
801
00:51:03,026 --> 00:51:05,161
but the unfavorable party
must risk any damage.
802
00:51:05,379 --> 00:51:06,267
Two,
803
00:51:07,127 --> 00:51:10,338
I expect we'll have to cope with
critical opinion when we take you.
804
00:51:11,129 --> 00:51:13,800
Everyone will understand
why we signed you...
805
00:51:13,801 --> 00:51:15,546
as the season begins.
806
00:51:15,777 --> 00:51:16,846
But until then,
807
00:51:17,129 --> 00:51:19,063
we have too much time left
in our hands.
808
00:51:19,410 --> 00:51:21,132
If we tell them we've signed
you for 500,000 dollars,
809
00:51:21,157 --> 00:51:22,894
it'll be more justifiable.
810
00:51:23,934 --> 00:51:24,736
Three,
811
00:51:24,917 --> 00:51:27,814
our goal was to sign a pitcher
who can get us 15 wins...
812
00:51:27,839 --> 00:51:29,544
for 500,000 dollars
in the first place.
813
00:51:30,309 --> 00:51:32,689
Now that we've accomplished
that goal, I'd like to go back.
814
00:51:36,340 --> 00:51:37,228
I...
815
00:51:40,316 --> 00:51:41,221
I don't...
816
00:51:43,441 --> 00:51:45,306
I don't know what to tell you.
817
00:51:46,965 --> 00:51:48,408
I'm not sure if it's right
of me to tell you this...
818
00:51:48,433 --> 00:51:50,230
in such an unbelievable situation,
819
00:51:52,613 --> 00:51:54,557
but it's hard for me
to sign the contract.
820
00:51:59,512 --> 00:52:01,209
Is our offer too small?
821
00:52:01,980 --> 00:52:03,737
I'm worried what people
who served their military duty...
822
00:52:04,918 --> 00:52:07,243
and their families
might think of me.
823
00:52:09,598 --> 00:52:11,774
Whenever I wanted
to return to Korea,
824
00:52:12,582 --> 00:52:14,921
I stopped myself with this thought.
825
00:52:15,715 --> 00:52:16,366
But...
826
00:52:16,832 --> 00:52:18,964
now that it's stuck in my head,
827
00:52:19,809 --> 00:52:22,186
I don't think
I can go back for real.
828
00:52:23,527 --> 00:52:26,456
If I go back as a foreign player,
829
00:52:30,543 --> 00:52:33,227
I will be playing with the name,
Robert Kil.
830
00:52:35,879 --> 00:52:38,611
My parents will not be
happy about it.
831
00:52:46,120 --> 00:52:48,318
People might consider my return
as a result of my failure too.
832
00:52:51,480 --> 00:52:53,761
That scares me the most.
833
00:52:54,532 --> 00:52:55,872
My goodness.
834
00:52:57,176 --> 00:52:58,303
Then tell me.
835
00:52:58,746 --> 00:53:01,434
What did you train yourself
that hard for?
836
00:53:02,144 --> 00:53:04,201
To return to the major league?
837
00:53:04,496 --> 00:53:06,010
Once I make...
838
00:53:07,644 --> 00:53:10,075
an acceptable result
in the major league,
839
00:53:12,918 --> 00:53:14,364
I'll be welcomed then.
840
00:53:14,364 --> 00:53:16,551
Do those people hate you...
841
00:53:16,551 --> 00:53:19,498
because of poor results?
842
00:53:22,480 --> 00:53:23,359
No.
843
00:53:25,629 --> 00:53:28,046
It's because you haven't fulfilled
your military duty.
844
00:53:29,332 --> 00:53:31,756
It's not because of your results
or ability.
845
00:53:34,566 --> 00:53:38,436
If a part of you still doesn't
want to be hated by anyone,
846
00:53:38,941 --> 00:53:42,157
then I can't say
you're desperate for real.
847
00:53:43,988 --> 00:53:44,990
Well,
848
00:53:46,370 --> 00:53:49,740
I offered you a contract with us,
expecting you to be desperate.
849
00:53:50,941 --> 00:53:53,451
Do you think it was easy
for me to make this decision?
850
00:53:54,746 --> 00:53:56,044
Mr. Gil.
851
00:53:57,504 --> 00:53:59,970
Do you really not have any reason
to be desperate?
852
00:55:08,934 --> 00:55:10,199
What's wrong?
853
00:55:10,551 --> 00:55:11,369
What is it?
854
00:55:18,079 --> 00:55:20,204
I can play baseball again.
855
00:55:21,824 --> 00:55:24,221
Mr. Baek wants me to join his team.
856
00:55:38,230 --> 00:55:40,002
I was so scared...
857
00:55:40,002 --> 00:55:44,042
you might not be able
to play baseball because of me.
858
00:56:54,781 --> 00:56:55,986
It's Gil Chang Ju!
859
00:56:55,987 --> 00:56:57,122
- Mr. Gil Chang Ju!
- There he is.
860
00:56:57,122 --> 00:56:59,543
- Mr. Gil Chang Ju!
- Please look here.
861
00:57:09,362 --> 00:57:10,997
I told you I could bet...
862
00:57:10,997 --> 00:57:12,923
that we would be the ones
to smile first.
863
00:57:12,923 --> 00:57:15,786
Do you think the reporters are
welcoming him with flowers?
864
00:57:16,510 --> 00:57:20,265
I think they're rather here
to gnaw at his remarks.
865
00:57:20,713 --> 00:57:23,242
Right, so we've arranged
a press conference.
866
00:57:23,909 --> 00:57:25,125
You can leave first.
867
00:57:26,776 --> 00:57:28,550
I guess you enjoy buzz marketing.
868
00:57:35,437 --> 00:57:38,489
How do you feel to come back
to Korea as a foreign player?
869
00:57:38,793 --> 00:57:42,447
Do you think you can be back
in the field as a pitcher?
870
00:57:43,213 --> 00:57:44,343
Chin up.
871
00:57:46,288 --> 00:57:47,752
You've come here...
872
00:57:47,752 --> 00:57:50,461
to throw a ball on the mound
in front of millions of people.
873
00:57:52,838 --> 00:57:54,884
This is not even a big deal.
874
00:57:59,338 --> 00:58:00,298
Let's go.
875
00:58:03,073 --> 00:58:05,373
Mr. Gil, please look here.
876
00:58:06,499 --> 00:58:08,424
How do you feel to be in Korea?
877
00:58:08,425 --> 00:58:15,750
(Press Conference 2019
on Robert Kil Joining the Dreams)
878
00:58:16,956 --> 00:58:18,982
I'm Reporter Kim Jang Goo
of Financial Modern.
879
00:58:19,315 --> 00:58:21,508
Let me make my question
short and straight to the point.
880
00:58:22,057 --> 00:58:23,599
Why is it Gil Chang Ju?
881
00:58:25,042 --> 00:58:25,931
Well,
882
00:58:26,174 --> 00:58:29,123
he can throw a strong fastball
to wherever he wants.
883
00:58:29,123 --> 00:58:30,701
That's the kind of player he is.
884
00:58:30,701 --> 00:58:32,561
I'm Reporter Lee Jin Soo
of Jonghap Daily.
885
00:58:32,561 --> 00:58:35,946
They say the year depends
on which foreign player you scout.
886
00:58:36,057 --> 00:58:38,792
I'm curious
if this was your best choice.
887
00:58:38,877 --> 00:58:42,006
Yes, of all the options we had.
888
00:58:42,006 --> 00:58:44,689
Does that include
what the Korean people think?
889
00:58:44,689 --> 00:58:45,982
We brought...
890
00:58:45,982 --> 00:58:48,133
the best player we could choose...
891
00:58:48,133 --> 00:58:50,551
although his past isn't so ideal.
892
00:58:50,551 --> 00:58:53,961
Does that mean you don't care
as long as he's good at baseball?
893
00:58:54,401 --> 00:58:57,262
We brought him with the expectations
of seeing him play well.
894
00:58:57,495 --> 00:58:58,279
And...
895
00:58:58,995 --> 00:59:00,950
"It doesn't matter
as long as he's good at baseball?"
896
00:59:00,950 --> 00:59:03,049
Is there anyone who thinks so?
897
00:59:07,792 --> 00:59:09,978
I'm Head Lee Se Young
of the management division.
898
00:59:11,213 --> 00:59:13,853
We've seen him from up close,
899
00:59:14,331 --> 00:59:16,394
and he's the responsible head
of his household...
900
00:59:16,479 --> 00:59:18,470
who doesn't look back
on his flashy past.
901
00:59:18,784 --> 00:59:21,732
He's ashamed and regretful
of his past.
902
00:59:22,495 --> 00:59:25,870
That is why he didn't have
the courage to come back to Korea...
903
00:59:25,870 --> 00:59:27,244
from the States
where opportunities are scarce.
904
00:59:29,135 --> 00:59:30,852
We persuaded him to join us.
905
00:59:32,979 --> 00:59:34,991
I'm Reporter Jung Seng Keun
of Jungdong Daily.
906
00:59:34,991 --> 00:59:37,954
Mr. Gil became an American citizen
to avoid his military duty.
907
00:59:38,331 --> 00:59:40,723
If he gets to play baseball again
in this country,
908
00:59:40,901 --> 00:59:42,839
other Korean men will
most likely feel deprived.
909
00:59:42,839 --> 00:59:44,139
What will you do about it?
910
00:59:51,073 --> 00:59:52,663
Jungdong Daily?
911
00:59:54,581 --> 00:59:58,272
I won't deny that Mr. Gil played
a role in that sense of deprivation.
912
00:59:58,534 --> 00:59:59,840
I'm aware of it,
913
01:00:00,127 --> 01:00:02,298
and he's aware of it too.
914
01:00:03,205 --> 01:00:05,529
Right, he will have
to bear with criticism...
915
01:00:06,331 --> 01:00:07,989
that's much stricter
than that against people...
916
01:00:08,190 --> 01:00:10,305
such as the son of a press company
or the son of a politician...
917
01:00:10,940 --> 01:00:12,552
who has been exempted from
their military duty...
918
01:00:12,577 --> 01:00:15,153
for excuses
like essential hypertension.
919
01:00:17,057 --> 01:00:18,089
But you know what?
920
01:00:18,690 --> 01:00:21,417
There was a young baseball player
with a promising future.
921
01:00:21,823 --> 01:00:24,281
He was selected as the ace player
of the national youth team.
922
01:00:24,838 --> 01:00:27,669
He played in a total of 4 games,
including 2 preliminaries.
923
01:00:28,112 --> 01:00:30,016
He was the winning pitcher
for the semi-finals,
924
01:00:30,041 --> 01:00:31,162
and for the finals,
925
01:00:31,162 --> 01:00:34,248
he was the relief pitcher.
His team won the championship,
926
01:00:34,273 --> 01:00:37,327
but unfortunately, he injured
the ligament of his elbow.
927
01:00:37,643 --> 01:00:41,064
He went to the States for surgery
and focused on rehab.
928
01:00:41,768 --> 01:00:43,141
After the rehab,
929
01:00:43,323 --> 01:00:44,839
his results came out.
930
01:00:45,721 --> 01:00:47,632
Then he finally got recognized.
931
01:00:48,682 --> 01:00:49,675
However,
932
01:00:50,471 --> 01:00:52,383
he was faced with the time
to join the army...
933
01:00:52,956 --> 01:00:54,286
when he finally became...
934
01:00:54,311 --> 01:00:56,784
a promising rookie
in the major league.
935
01:00:59,081 --> 01:01:00,850
Around that time,
there was a survey...
936
01:01:01,463 --> 01:01:04,819
for which 70 percent of the answers
was favorable toward naturalization.
937
01:01:04,819 --> 01:01:08,017
Are you saying
his naturalization was just?
938
01:01:08,651 --> 01:01:10,769
I do not think it was just,
939
01:01:10,769 --> 01:01:12,962
and that is why
I'm making it a long story.
940
01:01:12,962 --> 01:01:14,054
- What?
- Goodness.
941
01:01:15,042 --> 01:01:17,933
Perhaps, he trusted
the survey result too much,
942
01:01:17,933 --> 01:01:20,787
but he made a mistake
in becoming naturalized.
943
01:01:21,042 --> 01:01:23,123
But then he injures his elbow again.
944
01:01:23,432 --> 01:01:25,704
In the end, he was dropped out
from the team.
945
01:01:25,963 --> 01:01:28,184
His baseball career was put
to a stop.
946
01:01:28,184 --> 01:01:30,753
Are you saying he sacrificed
his elbow for his country?
947
01:01:30,753 --> 01:01:33,534
It sounds like he needs
to be compensated or something.
948
01:01:33,534 --> 01:01:37,397
No, I'm just saying that man wishes
to keep playing baseball.
949
01:01:37,877 --> 01:01:40,899
He wants to continue his career
even as a foreign player.
950
01:01:40,899 --> 01:01:42,809
Will that move baseball fans?
951
01:01:42,809 --> 01:01:45,707
Even if it's your first time
joining the Asian Games,
952
01:01:46,178 --> 01:01:47,858
winning a gold medal once...
953
01:01:48,081 --> 01:01:50,425
makes you exempted
from your military duty.
954
01:01:50,948 --> 01:01:53,209
Recently, the National Assembly...
955
01:01:53,346 --> 01:01:56,404
is discussing
whether to change this system...
956
01:01:56,404 --> 01:01:57,740
into a mileage system.
957
01:01:58,213 --> 01:01:59,703
Mr. Gil here...
958
01:02:00,159 --> 01:02:01,896
was in the youth national team
for two games...
959
01:02:01,903 --> 01:02:04,794
and participated in the WBC
for two times.
960
01:02:05,042 --> 01:02:06,868
That's his record
as a national athlete.
961
01:02:06,869 --> 01:02:09,202
Are you degrading a gold medal
in the Asian Games?
962
01:02:10,174 --> 01:02:12,429
Miles. Griffin.
963
01:02:13,479 --> 01:02:15,957
Those players have never been
to Korea before.
964
01:02:15,957 --> 01:02:18,281
They will be playing on the mound
as foreign players.
965
01:02:20,354 --> 01:02:21,911
On the other hand,
Mr. Gil has the record...
966
01:02:21,936 --> 01:02:23,413
of being a national athlete
four times in total.
967
01:02:23,596 --> 01:02:25,315
I'd like you to give him...
968
01:02:25,534 --> 01:02:27,808
a chance to play baseball
at least like them.
969
01:02:28,002 --> 01:02:29,530
It's not Gil Chang Ju,
970
01:02:29,909 --> 01:02:31,470
but Robert Kil...
971
01:02:31,877 --> 01:02:33,614
who will be on the mound.
972
01:02:39,198 --> 01:02:42,245
Can I ask you one last question?
973
01:02:47,323 --> 01:02:49,082
I'm Kim Yeong Chae
of Baseball Is Life.
974
01:02:50,612 --> 01:02:53,800
There might be a way
for him to be forgiven.
975
01:02:57,252 --> 01:02:59,185
What do you think about him...
976
01:02:59,510 --> 01:03:00,927
serving in the army now?
977
01:03:17,587 --> 01:03:24,058
Subtitles by KOCOWA
978
01:03:42,288 --> 01:03:43,817
(Stove League)
979
01:03:43,842 --> 01:03:45,476
Why would you bring someone
with problems from the States?
980
01:03:45,476 --> 01:03:47,792
He wouldn't have come for 500,000
if he were free of problems.
981
01:03:47,792 --> 01:03:49,336
Reporters wouldn't like it either.
982
01:03:49,336 --> 01:03:50,942
I have so many questions.
983
01:03:50,942 --> 01:03:52,329
Yes, I'm running away.
984
01:03:52,329 --> 01:03:55,775
She will keep poking at our weakness
and think that's journalism.
985
01:03:55,775 --> 01:03:57,726
Why did Mr. Baek bring me?
986
01:03:57,726 --> 01:03:59,318
Who's helping who?
987
01:03:59,318 --> 01:04:01,940
Just do your job properly.
988
01:04:01,940 --> 01:04:03,561
You crossed the line earlier there.
989
01:04:03,561 --> 01:04:06,324
Would you think
it's not your fault if you were me?
990
01:04:06,324 --> 01:04:08,720
You're good at your work
because my blood is in your veins.
991
01:04:08,720 --> 01:04:11,427
How can you do this
without any rational reasons?
992
01:04:11,427 --> 01:04:12,150
Hey.
993
01:04:12,150 --> 01:04:14,783
I wonder why a smart man like you
is protesting.
994
01:04:14,783 --> 01:04:18,936
Our franchise is determined to do it
and that's the will of our group.
995
01:04:19,930 --> 01:04:21,860
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
72496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.