All language subtitles for Station 19 - 03x02 - Indoor Fireworks.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,645 Previously on "Grey's Anatomy" and "Station 19"... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,680 You're dumping me. 3 00:00:03,704 --> 00:00:05,623 They're naming a new Fire Chief. 4 00:00:05,647 --> 00:00:07,939 Promotions will trickle down. Is that what this is about? 5 00:00:07,963 --> 00:00:09,707 Are you gunning for Captain, Maya? 6 00:00:09,731 --> 00:00:12,377 I didn't sleep with him, and if I had, it's still none of your business! 7 00:00:12,401 --> 00:00:14,946 Your decisions reflect on me, on my legacy! 8 00:00:14,970 --> 00:00:17,415 - You're leaving Seattle? - For a couple months, yeah. 9 00:00:17,439 --> 00:00:19,817 I feel like I always wind up going home to find you, and I... 10 00:00:19,841 --> 00:00:21,386 Well, I think maybe, uh... 11 00:00:21,410 --> 00:00:23,821 that's a pattern that needs to stop, too. 12 00:00:23,845 --> 00:00:25,023 BEN: Now, I used to be an anesthesiologist. 13 00:00:25,047 --> 00:00:27,458 I have logged I don't know how many hours in the O.R. 14 00:00:27,482 --> 00:00:28,559 You're a surgeon. 15 00:00:28,583 --> 00:00:30,194 You're needed in the operating room. 16 00:00:30,218 --> 00:00:31,496 I-I'm not a white-coat guy. 17 00:00:31,520 --> 00:00:33,965 I'm... I'm a run-into-the-fire guy. 18 00:00:33,989 --> 00:00:35,767 I don't need your patronizing idea of protection, 19 00:00:35,791 --> 00:00:37,402 because I get enough of that from my father. 20 00:00:37,426 --> 00:00:40,527 You finish your shift, then... take the week off. 21 00:00:42,531 --> 00:00:45,843 - ♪ Get up! Whoo! ♪ - ♪ Na na-na, na-na na, na na na ♪ 22 00:00:45,867 --> 00:00:47,545 ♪ Na na-na, na-na na, yeah ♪ 23 00:00:47,569 --> 00:00:49,213 ♪ Can't you see the sun shinin'? ♪ 24 00:00:49,237 --> 00:00:50,987 Gibson, can you handle the fire report? 25 00:00:51,011 --> 00:00:52,250 Like I do every shift? 26 00:00:52,274 --> 00:00:53,618 Yeah, I got it. Thanks for asking. 27 00:00:53,642 --> 00:00:54,619 Here we go. 28 00:00:54,643 --> 00:00:56,921 Herrera, heads up. 29 00:00:56,945 --> 00:00:57,989 It's Vasquez. 30 00:00:58,013 --> 00:00:59,990 You took Herrera's spot, you take her name. 31 00:01:00,014 --> 00:01:02,187 Hey, you think us Latinos are all the same? 32 00:01:03,057 --> 00:01:04,068 Hilarious. 33 00:01:04,092 --> 00:01:06,003 [CHUCKLES] Right. I forgot. 34 00:01:06,027 --> 00:01:08,405 It's all PC-kumbaya-crap here on the A-shift. 35 00:01:08,429 --> 00:01:10,407 We prefer A-team, actually. 36 00:01:10,431 --> 00:01:11,375 [LAUGHS] 37 00:01:11,399 --> 00:01:12,743 I'm sure you do. 38 00:01:12,767 --> 00:01:15,514 While we're on the B-shift, we call you guys The View 39 00:01:15,538 --> 00:01:17,248 'cause there's one of everything. 40 00:01:17,272 --> 00:01:19,183 There's two of you, though. 41 00:01:19,207 --> 00:01:21,412 At what point are we allowed to hit this guy? 42 00:01:21,436 --> 00:01:23,032 Go ahead. 43 00:01:23,056 --> 00:01:26,056 I'd love an excuse to knock the boy band off your face. 44 00:01:26,612 --> 00:01:28,325 BEN: Hey! Guys! 45 00:01:28,349 --> 00:01:29,710 Come see this. 46 00:01:29,734 --> 00:01:31,729 ♪ Yeah ♪ 47 00:01:31,753 --> 00:01:33,397 ♪ Gonna be a good, good day ♪ 48 00:01:34,408 --> 00:01:36,353 What fresh hell is this? 49 00:01:36,377 --> 00:01:38,722 DIXON: I'm grateful to the Mayor for taking a chance on me. 50 00:01:38,746 --> 00:01:39,956 And with my proven track record 51 00:01:39,980 --> 00:01:41,458 with the Seattle Police Department, 52 00:01:41,482 --> 00:01:44,227 I'm confident I can bring Seattle Fire to new levels. 53 00:01:44,251 --> 00:01:45,395 New levels? 54 00:01:45,419 --> 00:01:47,130 Seattle Fire's a fine institution, 55 00:01:47,154 --> 00:01:49,232 but I believe there's always room for improvement. 56 00:01:49,256 --> 00:01:51,201 [CHUCKLING] He looks like a sex offender. 57 00:01:51,225 --> 00:01:52,168 [LAUGHTER] 58 00:01:52,192 --> 00:01:53,370 The new Chief is a cop? 59 00:01:53,394 --> 00:01:54,526 Former. 60 00:01:56,063 --> 00:01:58,275 Cop, not sex offender. 61 00:01:58,299 --> 00:02:01,225 Um... I-I thought that was live. 62 00:02:01,249 --> 00:02:03,780 'Cause news... news conferences are us... usually live? 63 00:02:03,804 --> 00:02:05,919 Chief Dixon? Lieutenant Maya Bishop. 64 00:02:05,943 --> 00:02:07,137 Olympian. Gold medalist. 65 00:02:07,161 --> 00:02:08,687 Bishop, I've heard about you. 66 00:02:08,712 --> 00:02:10,356 I understand the department's failed to utilize you 67 00:02:10,380 --> 00:02:11,524 as an asset for public relations. 68 00:02:11,548 --> 00:02:12,658 I plan to change that. 69 00:02:12,682 --> 00:02:14,060 Lieutenant Jack Gibson, sir. 70 00:02:14,084 --> 00:02:15,528 And you're what? Silver medal? 71 00:02:15,552 --> 00:02:17,063 Uh... n... 72 00:02:17,087 --> 00:02:18,498 DIXON: You're the surgeon? 73 00:02:18,522 --> 00:02:19,966 I am. Was. 74 00:02:19,990 --> 00:02:22,165 Heard you did good work at that incident at the bar. 75 00:02:22,190 --> 00:02:23,634 I was just doing my job, sir. 76 00:02:23,658 --> 00:02:25,069 [CHUCKLES] Been on the job eight hours, 77 00:02:25,093 --> 00:02:27,371 I've already heard that expression five times. 78 00:02:27,395 --> 00:02:29,473 Just keep your scalpel to yourself. 79 00:02:29,497 --> 00:02:31,798 I paid out enough lawsuits in the PD. 80 00:02:33,935 --> 00:02:35,346 That was a joke. 81 00:02:35,370 --> 00:02:37,848 [FORCED LAUGHTER] 82 00:02:38,291 --> 00:02:40,069 Sullivan here is giving me the tour. 83 00:02:40,093 --> 00:02:42,471 I just wanted to meet the department's best company myself. 84 00:02:42,495 --> 00:02:44,473 Oh, so when are you going over to 35? 85 00:02:44,497 --> 00:02:46,397 [LAUGHING] 86 00:02:49,637 --> 00:02:51,615 That was a... That was a joke. No, I... No, I got it. 87 00:02:51,639 --> 00:02:52,616 You are? 88 00:02:52,640 --> 00:02:54,251 I'm Victoria Hughes. 89 00:02:54,275 --> 00:02:55,919 - Travis Montgomery. - Travis. 90 00:02:55,943 --> 00:02:57,354 - Dean Miller. - Hi, Dean. 91 00:02:57,378 --> 00:02:59,322 - Rigo Vasquez. - Vasquez. 92 00:02:59,346 --> 00:03:00,957 What about, uh, Captain Herrera's kid? 93 00:03:00,981 --> 00:03:02,763 I thought he was at this station. 94 00:03:02,788 --> 00:03:04,933 She is. Andy Herrera. 95 00:03:04,958 --> 00:03:06,524 She's on sick leave. 96 00:03:09,222 --> 00:03:10,532 How about that tour? 97 00:03:10,561 --> 00:03:11,705 Yeah. 98 00:03:11,730 --> 00:03:12,930 Okay, bye, now. 99 00:03:15,112 --> 00:03:17,024 Can I move in with you when I get fired? 100 00:03:17,048 --> 00:03:18,847 I just called him a sex offender. 101 00:03:21,886 --> 00:03:23,297 Hey. 102 00:03:23,321 --> 00:03:25,165 I think I know why Andy's "sick." 103 00:03:25,189 --> 00:03:26,689 Don't you want to know? 104 00:03:28,378 --> 00:03:31,312 Why are you acting like you didn't get picked for prom king? 105 00:03:34,031 --> 00:03:35,042 Huh. 106 00:03:35,760 --> 00:03:37,638 I didn't take you as the kind of guy 107 00:03:37,663 --> 00:03:40,341 who would let the dissolution of our brief romantic relationship 108 00:03:40,365 --> 00:03:42,010 affect our ongoing professional one. 109 00:03:42,034 --> 00:03:43,611 Maya, we dated for months. 110 00:03:43,635 --> 00:03:44,679 Dated? 111 00:03:44,703 --> 00:03:45,947 [LAUGHS] 112 00:03:45,971 --> 00:03:47,215 I must have missed the part 113 00:03:47,239 --> 00:03:49,617 where we were having brunch and shopping for towels. 114 00:03:49,641 --> 00:03:51,152 We had sex. 115 00:03:51,176 --> 00:03:55,690 Abundant and skilled sex, but it was just sex. 116 00:03:55,714 --> 00:03:57,825 Jack, seriously, there was barely even pillow talk. 117 00:03:57,849 --> 00:03:59,382 Look me in the eye. 118 00:04:01,283 --> 00:04:03,794 Tell me you didn't break things off with me because you want to be Captain. 119 00:04:03,818 --> 00:04:05,563 I didn't. 120 00:04:05,587 --> 00:04:07,765 [SCOFFS] Gold medal liar. 121 00:04:07,789 --> 00:04:09,000 - Got it. - [VELCRO RIPS] 122 00:04:09,024 --> 00:04:11,769 This is why women shouldn't date men. 123 00:04:11,793 --> 00:04:14,802 Thanks again for coming by. I know this is a busy time for you. 124 00:04:14,827 --> 00:04:16,205 Oh, you got quite a team here. 125 00:04:16,230 --> 00:04:17,273 Diverse. 126 00:04:17,298 --> 00:04:19,009 And three girls? 127 00:04:19,033 --> 00:04:20,211 Good optics. 128 00:04:20,235 --> 00:04:23,347 You come from a fire service family, Sullivan? 129 00:04:23,371 --> 00:04:25,216 No. I-I don't. 130 00:04:25,240 --> 00:04:26,550 Good. 131 00:04:26,574 --> 00:04:29,286 Firefighters and the humble hero crap. 132 00:04:29,310 --> 00:04:32,993 Noble men who run into fires and rescue kittens from trees, 133 00:04:33,018 --> 00:04:34,428 all for the love of their community. 134 00:04:34,453 --> 00:04:38,600 That's all well and good for small towns in Indiana, 135 00:04:38,624 --> 00:04:41,270 but Seattle is one of the fastest growing cities 136 00:04:41,294 --> 00:04:42,604 in the United States. 137 00:04:42,628 --> 00:04:43,939 Citizens want to know 138 00:04:43,963 --> 00:04:46,341 what their fire department tax dollars are doing for them. 139 00:04:46,365 --> 00:04:47,896 Yeah. 140 00:04:48,301 --> 00:04:50,913 Ripley was a nice guy, but he was old school. 141 00:04:50,937 --> 00:04:52,114 Allergic to publicity. 142 00:04:52,138 --> 00:04:53,548 He believed in firefighters 143 00:04:53,572 --> 00:04:55,784 keeping their heads down and doing their jobs. 144 00:04:56,171 --> 00:04:58,283 I'm not saying city council was happy when he died, 145 00:04:58,307 --> 00:05:00,974 but it certainly gave them the chance to bring in fresh blood. 146 00:05:02,044 --> 00:05:03,621 Sir, Ripley was a friend. 147 00:05:03,645 --> 00:05:06,146 I'm sure he was. Kind of guy you'd want to get a beer with, right? 148 00:05:07,783 --> 00:05:11,195 ♪ 149 00:05:11,661 --> 00:05:12,772 I'm sure you know 150 00:05:12,796 --> 00:05:14,841 I'll be appointing a new Battalion Chief soon. 151 00:05:14,865 --> 00:05:17,510 You want to give me any reason why it shouldn't be you? 152 00:05:17,534 --> 00:05:19,868 Before I find out myself, that is. 153 00:05:21,171 --> 00:05:23,282 Can't think of anything, sir. 154 00:05:23,306 --> 00:05:24,917 Glad to hear that. 155 00:05:24,941 --> 00:05:26,686 You're at the top of my list, Sullivan. 156 00:05:26,710 --> 00:05:28,176 Prove me right. 157 00:05:29,509 --> 00:05:31,220 [CHUCKLING] I like being right. 158 00:05:31,244 --> 00:05:32,499 - [ALARM BEEPING] - DISPATCH: Structure fire 159 00:05:32,524 --> 00:05:34,490 in commercial building. Channel 4 response. 160 00:05:34,514 --> 00:05:36,258 Ladder 19, Engine 19... 161 00:05:36,282 --> 00:05:38,293 [SIREN WAILING] 162 00:05:38,317 --> 00:05:41,030 ♪ 163 00:05:41,464 --> 00:05:42,841 I know you're new at this, 164 00:05:42,865 --> 00:05:44,843 but when the lights and sirens are on, 165 00:05:44,867 --> 00:05:47,512 you know, the street signs are actually just a suggestion. 166 00:05:47,536 --> 00:05:49,648 Can't save anybody if we show up dead. 167 00:05:49,672 --> 00:05:51,572 And, uh, I'm not new. 168 00:05:53,209 --> 00:05:54,541 [CHUCKLES] 169 00:05:57,446 --> 00:05:59,324 Come on. My dad worked graveyard last night. 170 00:05:59,348 --> 00:06:01,593 He'll be asleep for another three hours. 171 00:06:01,617 --> 00:06:02,761 - Whoa! - Damn! 172 00:06:02,785 --> 00:06:04,095 Hey! Shh. 173 00:06:04,119 --> 00:06:05,230 [DOOR LOCKS] 174 00:06:05,254 --> 00:06:07,017 Warren, give me a boost. 175 00:06:08,910 --> 00:06:09,987 [GRUNTS] 176 00:06:10,011 --> 00:06:11,355 Man, when'd you get the new Jordans? 177 00:06:11,379 --> 00:06:12,723 Shut up! You sure your dad's asleep? 178 00:06:12,747 --> 00:06:16,093 No, and if you fools don't shut up, we're gonna find out. 179 00:06:16,117 --> 00:06:18,929 - [LAUGHS] - ♪ We got the keys ♪ 180 00:06:18,953 --> 00:06:20,797 ♪ We got the keys ♪ 181 00:06:20,821 --> 00:06:22,099 - ♪ We got the... ♪ - [CLANGING] 182 00:06:22,123 --> 00:06:23,355 Ooh! 183 00:06:28,829 --> 00:06:30,240 Let's go. 184 00:06:30,264 --> 00:06:32,743 [ENGINE STARTS] 185 00:06:32,767 --> 00:06:35,245 - That was loud. - Shut up. 186 00:06:35,269 --> 00:06:36,346 [KNOCK ON DOOR] 187 00:06:36,370 --> 00:06:38,215 RYAN: Seattle PD! Open up! 188 00:06:41,374 --> 00:06:44,052 I need to see your badge before I unlock the door. 189 00:06:44,077 --> 00:06:45,243 Open up! 190 00:06:47,485 --> 00:06:48,629 - Wha... - Why aren't you at work? 191 00:06:48,653 --> 00:06:49,630 Why are you here? 192 00:06:49,654 --> 00:06:50,798 Welfare check. 193 00:06:50,822 --> 00:06:51,899 - You sleep till 4:00 p.m. now? - No... 194 00:06:51,923 --> 00:06:53,467 Why are you here in Seattle? 195 00:06:53,491 --> 00:06:56,203 "Oh, Ryan, it's so good to see you. It's been so long!" 196 00:06:56,583 --> 00:06:57,694 How hard could that be? 197 00:06:57,718 --> 00:06:59,562 Did my dad call you? Is that why you're back? 198 00:06:59,586 --> 00:07:01,030 No. 199 00:07:01,054 --> 00:07:02,854 I'm back because... 200 00:07:03,824 --> 00:07:04,934 I'm just back. 201 00:07:04,958 --> 00:07:07,025 Not everything's about you, Andy. 202 00:07:08,562 --> 00:07:10,595 [WOMAN SCREAMING] 203 00:07:14,341 --> 00:07:15,519 Wait. Is it there? 204 00:07:15,543 --> 00:07:16,987 [WOMAN WHIMPERING] 205 00:07:17,011 --> 00:07:18,021 What's her name? 206 00:07:18,045 --> 00:07:19,723 Uh... Ruby, I think. 207 00:07:19,747 --> 00:07:21,858 - You think? - I'm never home. 208 00:07:21,882 --> 00:07:23,660 - [KNOCK ON DOOR] - Ruby, open up! 209 00:07:24,235 --> 00:07:25,711 [WHIMPERING CONTINUES] 210 00:07:25,735 --> 00:07:27,481 Mama have booboo. 211 00:07:27,505 --> 00:07:29,205 ANDY: Oh. Okay. 212 00:07:33,444 --> 00:07:35,055 [VOICE BREAKING] I broke a wine glass. 213 00:07:35,079 --> 00:07:38,993 ♪ 214 00:07:39,017 --> 00:07:41,528 [HORN BLARES, SIREN WAILING] 215 00:07:41,552 --> 00:07:44,231 [PEOPLE COUGHING] 216 00:07:44,255 --> 00:07:47,935 ♪ 217 00:07:47,959 --> 00:07:51,271 SULLIVAN: Let's go, let's go, let's go! Everybody clear out! 218 00:07:51,295 --> 00:07:52,906 Come on, people! 219 00:07:52,930 --> 00:07:54,308 Everybody out! 220 00:07:54,332 --> 00:07:55,865 Come on, come on, come on. Hurry. 221 00:07:56,901 --> 00:07:58,545 Everybody clear out. 222 00:07:58,569 --> 00:08:00,347 Come on. Let's go. 223 00:08:00,371 --> 00:08:02,516 All right, lay a supply line and charge the hose. 224 00:08:02,540 --> 00:08:05,085 I need a blower at the back door and a ladder to the roof. 225 00:08:05,109 --> 00:08:06,553 You, set up patient care, start triaging... 226 00:08:06,577 --> 00:08:07,855 [LOUD BANGING] 227 00:08:07,879 --> 00:08:08,989 JACK: Shots fired! 228 00:08:09,013 --> 00:08:10,357 No, no, no! It's not gunfire! 229 00:08:10,381 --> 00:08:12,059 It's fireworks! It's fireworks. 230 00:08:12,083 --> 00:08:14,183 - Get in there and knock that fire down. - On it, Captain! 231 00:08:15,520 --> 00:08:17,031 Everybody out. Come on. 232 00:08:17,055 --> 00:08:19,333 [SIREN WAILING] 233 00:08:19,357 --> 00:08:24,446 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 234 00:08:24,953 --> 00:08:26,922 - Uh, call 911. - Yep. On it. 235 00:08:26,947 --> 00:08:27,991 Wait, no, no. Please don't call an ambulance. 236 00:08:28,015 --> 00:08:29,363 I can't afford an ambulance. 237 00:08:29,388 --> 00:08:31,152 Ruby, if you don't get to a hospital, 238 00:08:31,177 --> 00:08:32,387 you'll be dead before dinnertime. 239 00:08:32,411 --> 00:08:34,089 Then can you just drive me? Please just drive me. 240 00:08:34,113 --> 00:08:35,724 - Just don't call an ambulance. - Okay. Listen. 241 00:08:35,748 --> 00:08:36,858 If we try to transport you 242 00:08:36,882 --> 00:08:38,193 without medical equipment, same deal. 243 00:08:38,217 --> 00:08:40,362 Your blood, my car, you dead. I need you on the floor. 244 00:08:40,386 --> 00:08:42,164 [SOBS] I broke a wine glass doing the dishes. 245 00:08:42,188 --> 00:08:43,365 That can't be the thing 246 00:08:43,389 --> 00:08:45,019 that ends with me and my kids homeless, okay? 247 00:08:45,043 --> 00:08:46,668 Their dad's a deadbeat. It's just me. 248 00:08:46,692 --> 00:08:49,071 I'm already two months behind on rent. 249 00:08:49,095 --> 00:08:50,672 [GROANS] Mama? 250 00:08:50,696 --> 00:08:53,075 It's okay, Milo. I'm gonna be okay. 251 00:08:53,099 --> 00:08:54,543 Why am I on the floor? 252 00:08:54,567 --> 00:08:56,111 To keep the blood flow to your heart. 253 00:08:56,135 --> 00:08:57,379 Do you have a first aid kit? 254 00:08:57,403 --> 00:08:58,947 I think I have some Band-Aids? 255 00:08:58,971 --> 00:09:00,048 - Paper towels? - We're out. 256 00:09:00,072 --> 00:09:01,450 Okay, uh, Milo, 257 00:09:01,474 --> 00:09:03,452 can you go to the bathroom and get your mama some towels? 258 00:09:03,476 --> 00:09:04,453 Go ahead. Go, go. 259 00:09:04,477 --> 00:09:05,821 Is there an ambulance coming? 260 00:09:05,845 --> 00:09:06,955 I keep getting put on hold. 261 00:09:06,979 --> 00:09:08,590 Uh, call my dad. He'll do you a favor. 262 00:09:08,614 --> 00:09:10,459 He's a paramedic for a private ambulance service. 263 00:09:10,483 --> 00:09:11,693 He won't put it on the books. 264 00:09:11,717 --> 00:09:13,562 [WHIMPERING] Oh, my God. 265 00:09:13,586 --> 00:09:15,119 Oh, thank you. 266 00:09:17,389 --> 00:09:18,800 [CHUCKLES] 267 00:09:18,824 --> 00:09:20,102 You're such a good helper, buddy. 268 00:09:20,126 --> 00:09:22,170 Why does he have to do me a favor and not you? 269 00:09:22,194 --> 00:09:23,338 Because we aren't speaking. 270 00:09:23,362 --> 00:09:24,495 Wait, what? 271 00:09:25,798 --> 00:09:27,843 - [GRUNTS] - Pruitt. It's Ryan. 272 00:09:27,867 --> 00:09:29,444 [BABY CRYING] 273 00:09:29,468 --> 00:09:30,679 - RUBY: [GROANS] - It's okay. 274 00:09:30,703 --> 00:09:32,714 [RADIO CHATTER] 275 00:09:32,738 --> 00:09:35,570 ♪ 276 00:09:35,594 --> 00:09:38,443 Well, HVAC system pulled most of the smoke out for us. 277 00:09:38,467 --> 00:09:39,921 DEAN: Man, no sprinklers? 278 00:09:39,945 --> 00:09:41,356 Going out of business for a reason. 279 00:09:41,380 --> 00:09:42,357 Let's go. 280 00:09:42,381 --> 00:09:43,692 - I love this store. - Yeah. 281 00:09:43,716 --> 00:09:46,428 It's the only place you can get gummy bears and vodka... 282 00:09:46,452 --> 00:09:48,085 - And long underwear. - [LAUGHS] 283 00:09:49,728 --> 00:09:51,439 TRAVIS: Everybody walk out! Seattle Fire! 284 00:09:51,464 --> 00:09:53,264 Sir, you need to evacuate right now. 285 00:09:55,253 --> 00:09:59,300 Put that candy down and walk outside. 286 00:09:59,325 --> 00:10:01,392 [RADIO CHATTER] 287 00:10:04,089 --> 00:10:05,422 Hey, everybody out! 288 00:10:08,353 --> 00:10:10,097 [FEEDBACK] 289 00:10:10,122 --> 00:10:12,467 [AMPLIFIED] Attention, shoppers. This is the Seattle Fire Department. 290 00:10:12,492 --> 00:10:15,171 If you haven't noticed, there's currently an ongoing fire 291 00:10:15,196 --> 00:10:17,207 here at Rogers' Five & Dime. 292 00:10:17,232 --> 00:10:18,943 In an orderly fashion, please make your way 293 00:10:18,968 --> 00:10:21,780 to the front of the store and out the exit doors. 294 00:10:21,805 --> 00:10:23,183 Everything is pretty cheap, 295 00:10:23,208 --> 00:10:25,786 so please leave your stolen goods where you found them. 296 00:10:25,811 --> 00:10:27,611 [FEEDBACK] 297 00:10:30,481 --> 00:10:32,426 All right, here we go. H2O incoming. 298 00:10:32,451 --> 00:10:34,095 On my count. Ready? 299 00:10:34,120 --> 00:10:35,586 1, 2... 300 00:10:36,629 --> 00:10:38,029 Really?! 301 00:10:39,951 --> 00:10:41,162 BEN: All right, listen up, 302 00:10:41,187 --> 00:10:43,754 I need hands raised if you sustained burns. 303 00:10:44,957 --> 00:10:47,001 Any smoke inhalation? 304 00:10:47,026 --> 00:10:49,048 Uh... how about hurt feelings? 305 00:10:49,949 --> 00:10:51,949 Yeah. Okay, Vasquez on the, uh... 306 00:10:53,492 --> 00:10:54,869 Okay. Ma'am. 307 00:10:54,894 --> 00:10:56,638 I fell when we were all trying to get out, 308 00:10:56,663 --> 00:10:57,907 and somebody stepped on me. 309 00:10:57,932 --> 00:10:59,343 You mean tripped over you. 310 00:10:59,368 --> 00:11:00,979 - Is there any tenderness? - Yes, I have tenderness! 311 00:11:01,004 --> 00:11:02,615 My husband stepped on my damn leg! 312 00:11:02,640 --> 00:11:04,318 Okay. Well, can you move your foot? 313 00:11:04,343 --> 00:11:06,021 I caught this kid looting after the fire broke out. 314 00:11:06,046 --> 00:11:07,390 Went to throw him in the cruiser, 315 00:11:07,415 --> 00:11:09,326 but he's complaining he got burned. 316 00:11:09,351 --> 00:11:10,728 - I'll take him. - Officer! 317 00:11:10,753 --> 00:11:13,065 I want to report my husband for criminal stupidity! 318 00:11:13,090 --> 00:11:15,101 Diane, stop it. 319 00:11:15,126 --> 00:11:16,993 Ma'am... Ma'am, please be seated. 320 00:11:19,684 --> 00:11:21,498 All right, son, what's your name? 321 00:11:22,982 --> 00:11:24,915 Okay, can I, uh, take a look? 322 00:11:26,645 --> 00:11:27,689 Okay. 323 00:11:27,714 --> 00:11:29,826 Either you take the hoodie off or, uh... 324 00:11:29,851 --> 00:11:31,395 I'll cut it off. 325 00:11:31,420 --> 00:11:32,464 It's brand new. 326 00:11:32,489 --> 00:11:33,855 It's stolen. 327 00:11:35,928 --> 00:11:37,405 What's your name, son? 328 00:11:37,429 --> 00:11:38,473 Why? 329 00:11:38,497 --> 00:11:40,242 What... is your name? 330 00:11:40,266 --> 00:11:41,610 - It's Tyler. - Tyler. 331 00:11:41,634 --> 00:11:43,545 All right. Unzip the hoodie. 332 00:11:43,569 --> 00:11:44,968 [SIGHS] 333 00:11:47,072 --> 00:11:48,416 O... kay. 334 00:11:48,440 --> 00:11:51,186 I'm gonna have to cut your shirt off. 335 00:11:51,210 --> 00:11:53,088 How close were you to the fireworks when they went off? 336 00:11:53,112 --> 00:11:54,522 I don't know. 337 00:11:54,546 --> 00:11:55,991 What do you mean you don't know? 338 00:11:56,015 --> 00:11:58,282 I don't know, okay? I got scared, and I just ran. 339 00:12:02,881 --> 00:12:04,959 Warren! If you dent the hood of this car 340 00:12:04,984 --> 00:12:07,633 with your big dumb dome, we're gonna be fighting, man. 341 00:12:07,658 --> 00:12:09,504 Oh, it's the car you're worried about, not my dome? 342 00:12:09,529 --> 00:12:11,437 You mess the car up, my dad will bust my dome. 343 00:12:11,462 --> 00:12:12,873 Gotta go risk versus reward, man. 344 00:12:12,897 --> 00:12:13,874 I see how it is. 345 00:12:13,898 --> 00:12:15,042 I don't think you do, Warren. 346 00:12:15,066 --> 00:12:16,756 My analogy suggests that what's in my head 347 00:12:16,780 --> 00:12:18,569 is more valuable than what's in your head, 348 00:12:18,593 --> 00:12:20,647 and therefore, more risky to lose. 349 00:12:20,671 --> 00:12:21,949 Oh, I get it. Thanks. 350 00:12:21,973 --> 00:12:23,984 Jokes are always funniest when you have to explain them. 351 00:12:24,008 --> 00:12:25,241 You fools ready? 352 00:12:25,265 --> 00:12:26,687 Think you can get closer than last time? 353 00:12:26,711 --> 00:12:27,721 Hell yeah. 354 00:12:27,745 --> 00:12:29,156 - [ENGINE STARTS] - Let's go. 355 00:12:29,180 --> 00:12:30,724 Whoo! 356 00:12:30,748 --> 00:12:32,618 MAYA: When we're done in here, 357 00:12:32,642 --> 00:12:34,720 bring in some salvage covers and the water vac. 358 00:12:34,750 --> 00:12:36,319 No, we need to dig through this debris 359 00:12:36,343 --> 00:12:38,589 and make sure there isn't any unexploded fireworks first. 360 00:12:38,613 --> 00:12:41,160 Yeah, if we want to be here an extra 45 minutes. 361 00:12:42,231 --> 00:12:44,142 Uh, guys? 362 00:12:44,166 --> 00:12:46,867 I'm the commanding lieutenant. You listen to me. 363 00:12:49,505 --> 00:12:51,271 Yeah, you're not power hungry at all. 364 00:12:54,043 --> 00:12:57,055 Hello? Seattle Fire! Anyone in here? 365 00:12:57,079 --> 00:12:58,957 Hello? 366 00:12:58,981 --> 00:13:00,158 Seattle Fire! 367 00:13:00,182 --> 00:13:01,982 Sir, we need to evacuate the building. 368 00:13:02,824 --> 00:13:05,126 Sir. Sir, are you hurt? 369 00:13:05,150 --> 00:13:06,231 Please don't shoot! 370 00:13:06,255 --> 00:13:07,654 Please. 371 00:13:10,135 --> 00:13:12,153 I promise I'm not gonna shoot you, okay? Look at me. 372 00:13:12,178 --> 00:13:13,155 I'm a firefighter. 373 00:13:13,209 --> 00:13:14,687 Are they still shooting out there? 374 00:13:14,711 --> 00:13:17,101 Nobody's shooting, okay? It was fireworks, and it set off a fire, okay? 375 00:13:17,125 --> 00:13:18,667 I need to get you out of here right... 376 00:13:18,691 --> 00:13:20,871 Okay. All right. We can stay here for a second. 377 00:13:20,895 --> 00:13:23,896 [BREATHING SHAKILY] 378 00:13:24,545 --> 00:13:27,023 I see shootings on the news every day. 379 00:13:27,047 --> 00:13:28,591 And at school, the lockdown drills. 380 00:13:28,615 --> 00:13:30,727 "Lock the doors, lights out, stay quiet." 381 00:13:31,387 --> 00:13:33,098 I always knew I'd be in one of these eventually. 382 00:13:33,122 --> 00:13:34,132 I knew it. I knew it. 383 00:13:34,156 --> 00:13:35,367 My brother always told me, 384 00:13:35,391 --> 00:13:37,669 "Jesse, it's statistically unlikely," but I know! 385 00:13:37,693 --> 00:13:39,471 I know. 386 00:13:39,495 --> 00:13:42,174 I don't even go to the movies anymore. 387 00:13:42,198 --> 00:13:43,508 Every time I go to the grocery store, 388 00:13:43,532 --> 00:13:44,743 I check for all the exits. 389 00:13:44,767 --> 00:13:46,578 I didn't even want to come here to try on this suit, 390 00:13:46,602 --> 00:13:49,067 but my sister is getting married, so I had to get a suit, 391 00:13:49,091 --> 00:13:50,566 and now I guess if I die in here, 392 00:13:50,590 --> 00:13:52,172 at least they'll bury me in this suit. 393 00:13:52,196 --> 00:13:53,785 Hey, hey, hey. Jesse. Jesse. 394 00:13:53,809 --> 00:13:55,754 You're not gonna die. 395 00:13:55,778 --> 00:13:56,989 You're not gonna die. 396 00:13:57,779 --> 00:13:59,550 I mean, eventually, we all are going to die, 397 00:13:59,581 --> 00:14:00,723 but you are not dying now. 398 00:14:00,747 --> 00:14:03,195 Not in this store, not in that suit. 399 00:14:03,634 --> 00:14:06,279 I-I-I can't move my legs. 400 00:14:06,303 --> 00:14:08,148 I'm gonna teach you a little trick 401 00:14:08,172 --> 00:14:09,416 that I learned in training, okay? 402 00:14:09,440 --> 00:14:10,950 It's called box breathing. It helps me. 403 00:14:10,974 --> 00:14:14,110 Whenever I'm anxious or stressed out, it helps me to calm down. 404 00:14:14,134 --> 00:14:15,288 We'll do it together, okay? 405 00:14:15,312 --> 00:14:16,523 Ready? 406 00:14:16,547 --> 00:14:19,793 Breathe in 2, 3, 4. 407 00:14:19,817 --> 00:14:23,078 Hold 2, 3, 4. 408 00:14:23,102 --> 00:14:26,366 - Breathe out 2, 3, 4. - [EXHALES DEEPLY] 409 00:14:26,390 --> 00:14:29,691 Hold 2, 3, 4. 410 00:14:31,062 --> 00:14:32,672 Feel better? 411 00:14:32,696 --> 00:14:34,228 I peed. 412 00:14:34,252 --> 00:14:36,776 I-I think I peed in the suit. 413 00:14:37,443 --> 00:14:39,295 I think they'll understand. 414 00:14:39,319 --> 00:14:41,181 - [RADIO CHATTER, - PEOPLE COUGHING] 415 00:14:42,021 --> 00:14:43,763 Vasquez! She was close to the fire. 416 00:14:43,787 --> 00:14:46,175 Let's put her on high-flow oxygen and a nebulizer treatment. 417 00:14:46,200 --> 00:14:49,246 All right. Yeah, bronchospasms. Know how to treat them. Thanks. 418 00:14:49,270 --> 00:14:51,704 Well, you wouldn't know it by your head-to-toes. 419 00:14:54,275 --> 00:14:56,854 Minor flash burns in the face. Needs airway check. 420 00:14:56,878 --> 00:14:58,455 - Got it. - [COUGHING] 421 00:14:58,479 --> 00:15:02,527 Hey, uh... Bishop's kind of got a stick up her fine ass, huh? 422 00:15:03,718 --> 00:15:05,395 Bishop's a Lieutenant. 423 00:15:05,419 --> 00:15:06,585 Watch your mouth. 424 00:15:07,989 --> 00:15:09,752 - [KNOCK ON DOOR] - Hello? Ryan? 425 00:15:09,777 --> 00:15:10,855 Dad. 426 00:15:10,880 --> 00:15:12,791 This is Ruby. She is bleeding profusely. 427 00:15:12,815 --> 00:15:15,127 She needs a transfusion and a surgical consult. 428 00:15:15,151 --> 00:15:16,728 Could've probably put that together. 429 00:15:16,752 --> 00:15:18,463 - Two, three. - [GRUNTS] 430 00:15:18,487 --> 00:15:19,931 Did you do this on purpose, Ruby? 431 00:15:19,955 --> 00:15:21,466 No! God, no. 432 00:15:21,490 --> 00:15:23,675 Because if you did, we can get you the help you need. 433 00:15:23,699 --> 00:15:25,778 No, no, I was doing the dishes, and a glass broke, 434 00:15:25,802 --> 00:15:27,323 and I tried to catch it, I swear. 435 00:15:27,347 --> 00:15:28,607 - I would never... - ANDY: Dad, she just needs a ride, 436 00:15:28,631 --> 00:15:31,020 and she needs you to keep it off the books. 437 00:15:31,045 --> 00:15:32,989 You used a T-shirt? 438 00:15:33,220 --> 00:15:34,953 It's all I had. 439 00:15:36,112 --> 00:15:37,156 Why aren't you at work? 440 00:15:37,181 --> 00:15:38,858 Because the captain gave me the week off. 441 00:15:38,882 --> 00:15:40,827 Pew pew! Pew pew pew! 442 00:15:40,851 --> 00:15:41,861 I found you... 443 00:15:41,885 --> 00:15:42,829 Pruitt. 444 00:15:42,853 --> 00:15:44,331 Pew pew pew! You're a bad guy! 445 00:15:44,355 --> 00:15:45,665 Hey, don't shoot me! I'm the good guy! 446 00:15:45,689 --> 00:15:46,633 Pew pew pew! 447 00:15:46,657 --> 00:15:48,702 No, you're bad! Pew pew pew! 448 00:15:48,726 --> 00:15:51,171 Ryan, good to see you. Staying out of trouble? 449 00:15:51,195 --> 00:15:53,340 Well, except the imaginary kind, yes, sir. 450 00:15:53,364 --> 00:15:55,041 Pew pew pew! 451 00:15:55,065 --> 00:15:57,068 [SIGHS] The kids...? 452 00:15:57,092 --> 00:15:58,215 Is their dad local? 453 00:15:58,239 --> 00:15:59,813 Yes, but he's not allowed within 100 yards of us. 454 00:15:59,837 --> 00:16:01,654 I-It's okay. I'll stay. 455 00:16:01,678 --> 00:16:02,576 Me too. 456 00:16:02,600 --> 00:16:04,150 [BABY CRYING] 457 00:16:04,698 --> 00:16:06,042 Hey, Milo. 458 00:16:06,538 --> 00:16:09,351 Sweetie, Mommy has to go to the doctor now, okay? 459 00:16:09,376 --> 00:16:10,653 Okay. 460 00:16:10,678 --> 00:16:12,849 The neighbors are gonna stay with you. 461 00:16:12,873 --> 00:16:14,818 There's baby food in the... 462 00:16:14,842 --> 00:16:15,819 the thing. 463 00:16:15,843 --> 00:16:17,363 And Milo... 464 00:16:17,387 --> 00:16:18,753 We'll feed them. You go. 465 00:16:19,629 --> 00:16:21,561 - Beer later this week? - Yes, sir. 466 00:16:21,586 --> 00:16:23,186 RUBY: Thank you. 467 00:16:26,118 --> 00:16:28,029 Pew pew pew! 468 00:16:28,054 --> 00:16:29,487 Pew! 469 00:16:30,615 --> 00:16:31,925 So, um... 470 00:16:31,949 --> 00:16:33,893 what's up with you and your dad? 471 00:16:33,917 --> 00:16:36,296 I can't hear you. There's too much blood. 472 00:16:36,320 --> 00:16:37,620 [SIGHS] 473 00:16:39,790 --> 00:16:40,800 All right. 474 00:16:40,824 --> 00:16:43,603 ♪ 475 00:16:43,627 --> 00:16:44,904 [CLICK] 476 00:16:44,928 --> 00:16:47,440 [FAN WHIRRING] 477 00:16:47,464 --> 00:16:49,376 [RADIO CHATTER] 478 00:16:49,690 --> 00:16:51,334 We good with flow path? 479 00:16:51,358 --> 00:16:53,169 Yeah. I'm getting good smoke movement. 480 00:16:53,193 --> 00:16:54,270 It's clearing out. 481 00:16:54,294 --> 00:16:55,738 All right. Let's go. 482 00:16:55,762 --> 00:17:05,281 ♪ 483 00:17:05,305 --> 00:17:08,184 Tyler, I'm gonna need you to tell me what happened in there. 484 00:17:08,208 --> 00:17:10,551 If I tell you, you're just gonna go tell the police. 485 00:17:10,576 --> 00:17:13,182 Police aren't here right now, all right? It's just you and me. 486 00:17:14,097 --> 00:17:15,575 I was like you once. 487 00:17:15,599 --> 00:17:16,843 No, I was. 488 00:17:16,867 --> 00:17:18,211 I did some crazy stuff, too. 489 00:17:18,235 --> 00:17:19,712 [SCOFFS] Yeah, okay. 490 00:17:19,736 --> 00:17:20,780 [GROANS] 491 00:17:20,804 --> 00:17:22,650 Me and my buddies, we, uh... 492 00:17:24,293 --> 00:17:25,604 Tyler, who bought the fireworks? 493 00:17:25,628 --> 00:17:27,305 My brother got it on some trip. 494 00:17:27,329 --> 00:17:29,465 Is... Is your brother here now? 495 00:17:29,490 --> 00:17:30,467 No. 496 00:17:30,492 --> 00:17:32,325 He doesn't know we took them. 497 00:17:33,740 --> 00:17:34,717 Who's we? 498 00:17:34,742 --> 00:17:36,142 Me and my friend Chris. 499 00:17:37,118 --> 00:17:39,029 Look, it was just some stupid dare, okay? 500 00:17:39,053 --> 00:17:40,997 So Chris is the one who dared you 501 00:17:41,021 --> 00:17:42,199 to set the fireworks off? 502 00:17:42,223 --> 00:17:43,734 No. 503 00:17:43,758 --> 00:17:44,935 No, I dared him. 504 00:17:44,959 --> 00:17:46,374 Where's Chris now? 505 00:17:46,398 --> 00:17:47,938 I don't know. I didn't see him come out yet. 506 00:17:47,962 --> 00:17:50,140 [SIGHS] 507 00:17:50,528 --> 00:17:51,772 Hey, Gibson, Bishop. 508 00:17:51,796 --> 00:17:54,541 Did you evacuate a kid with burns, about 14? 509 00:17:54,565 --> 00:17:55,776 - MAYA: Negative. - JACK: Negative. 510 00:17:55,800 --> 00:17:58,645 Hey, Vasquez. You seen a 14-year-old named Chris? 511 00:17:58,669 --> 00:18:00,074 Nope. Just the one you got. 512 00:18:00,098 --> 00:18:01,815 ♪ 513 00:18:02,165 --> 00:18:03,943 Where did your friend go after the fireworks went off? 514 00:18:03,967 --> 00:18:05,344 I don't know. I couldn't see anything. 515 00:18:05,368 --> 00:18:07,443 - Okay, did he run away? - I don't know, okay? 516 00:18:07,467 --> 00:18:08,603 Tyler, I need you to give me more 517 00:18:08,627 --> 00:18:10,420 than what you're giving me now, 'cause he could be badly hurt. 518 00:18:10,444 --> 00:18:11,751 Tyler, did he run away? 519 00:18:11,775 --> 00:18:13,286 Where is he? 520 00:18:13,310 --> 00:18:15,188 He might be hiding. 521 00:18:15,803 --> 00:18:17,447 Yeah. 522 00:18:17,471 --> 00:18:22,419 ♪ 523 00:18:22,443 --> 00:18:23,675 Vasquez, where's my... 524 00:18:24,645 --> 00:18:26,022 You know what? Just cover me. 525 00:18:26,046 --> 00:18:27,490 Ladder 19, this is Warren. 526 00:18:27,514 --> 00:18:29,885 Warren, you're not properly protected! 527 00:18:29,909 --> 00:18:31,127 Don't go in! 528 00:18:31,151 --> 00:18:34,064 [CHEERING] 529 00:18:34,088 --> 00:18:36,199 [ENGINE REVS] 530 00:18:36,223 --> 00:18:38,001 Warren! 531 00:18:38,025 --> 00:18:39,703 Warren, get your butt in the seat! 532 00:18:39,727 --> 00:18:41,638 Oh, my God! Whoo! 533 00:18:41,662 --> 00:18:43,039 Hold on to your nuts! 534 00:18:43,063 --> 00:18:44,908 - Whoa! - Holy... 535 00:18:44,932 --> 00:18:47,243 [LAUGHTER, CHEERING] 536 00:18:47,267 --> 00:18:48,645 Yeah! 537 00:18:48,669 --> 00:18:50,313 ♪ 538 00:18:50,337 --> 00:18:51,781 - Yeah! - [TIRES SCREECH] 539 00:18:51,805 --> 00:18:53,683 ♪ Turn this body out ♪ 540 00:18:53,707 --> 00:18:56,019 [LAUGHING] 541 00:18:56,043 --> 00:18:57,120 Damn, that was close. 542 00:18:57,144 --> 00:18:58,859 I beat my record. [LAUGHS] 543 00:18:58,900 --> 00:19:00,011 Can I drive this time? 544 00:19:00,035 --> 00:19:01,412 - Man, get the... - Come on, man! 545 00:19:01,436 --> 00:19:02,780 You never let me drive. 546 00:19:02,804 --> 00:19:04,582 Plus, don't you want to try that standing thing? 547 00:19:04,606 --> 00:19:06,539 It's awesome. It's pretty awesome. 548 00:19:07,542 --> 00:19:08,720 I dare you. 549 00:19:08,744 --> 00:19:10,188 Come on, Warren. You know that's not fair. 550 00:19:10,212 --> 00:19:11,978 I know. That's why I said it. 551 00:19:13,115 --> 00:19:14,314 [SIGHS] 552 00:19:16,385 --> 00:19:18,429 Whoo! [LAUGHS] 553 00:19:18,453 --> 00:19:20,565 ♪ 554 00:19:20,589 --> 00:19:23,268 TRAVIS: [COUGHS] Come on, Jesse. Just a little further. 555 00:19:23,292 --> 00:19:24,391 Montgomery. 556 00:19:26,290 --> 00:19:27,668 You seen a 14-year-old kid? 557 00:19:27,692 --> 00:19:30,104 No. Gibson and Bishop gave the all-clear. 558 00:19:30,128 --> 00:19:31,171 [SIGHS] 559 00:19:31,195 --> 00:19:32,773 I think we're missing one. 560 00:19:32,797 --> 00:19:34,775 [FIREWORKS EXPLODING] 561 00:19:34,799 --> 00:19:36,110 JESSE: Don't shoot, don't shoot, don't shoot! 562 00:19:36,134 --> 00:19:37,611 Jesse! Hey, hey, hey! 563 00:19:37,635 --> 00:19:38,946 Jesse, it's just more fireworks, okay? 564 00:19:38,970 --> 00:19:40,047 It's just more fireworks. 565 00:19:40,071 --> 00:19:41,348 Look at me. 566 00:19:41,372 --> 00:19:42,628 We gotta go, all right? We need to leave. 567 00:19:42,652 --> 00:19:44,740 Engine 19, we have more fireworks. 568 00:19:46,711 --> 00:19:48,422 I think the kid who lit them is still near the source. 569 00:19:48,446 --> 00:19:49,790 I'm going in to look for him. 570 00:19:49,814 --> 00:19:51,859 MAYA: Copy. We heard it. Coming back in with the hose. 571 00:19:51,883 --> 00:19:53,527 JACK: Warren, you're not wearing an SCBA. 572 00:19:53,551 --> 00:19:54,828 Stand down and wait for us. 573 00:19:54,852 --> 00:19:57,987 ♪ 574 00:20:01,210 --> 00:20:02,220 SULLIVAN: Warren? 575 00:20:02,244 --> 00:20:04,189 I'm fine. I'm trying to find this kid. 576 00:20:04,213 --> 00:20:06,157 Just... watch my exposure. 577 00:20:06,181 --> 00:20:08,660 Who knew potato chips were so flammable, huh? 578 00:20:08,684 --> 00:20:10,762 Starch and oil in a polypropylene bag. 579 00:20:10,786 --> 00:20:13,203 Add fire, and it's basically a Molotov cocktail. 580 00:20:13,228 --> 00:20:14,672 MAYA: Hughes, Miller, kill the fans! 581 00:20:14,696 --> 00:20:16,007 Where's the water?! 582 00:20:16,031 --> 00:20:17,608 - I'm working on it. - Work faster! 583 00:20:17,632 --> 00:20:19,577 Do you want to fight me or the fire? 584 00:20:19,601 --> 00:20:22,246 [BREATHING HEAVILY] 585 00:20:22,270 --> 00:20:27,151 ♪ 586 00:20:27,685 --> 00:20:29,163 Jesse, listen to me. 587 00:20:29,187 --> 00:20:30,531 I'm gonna pull you out of here, okay? 588 00:20:30,555 --> 00:20:32,366 I'm gonna pick you up, then I'm gonna pull you out. 589 00:20:32,390 --> 00:20:34,101 Take your glasses. 590 00:20:34,125 --> 00:20:35,436 I want you to put this on. 591 00:20:35,460 --> 00:20:37,037 I don't want to die, plea... I don't want to die. 592 00:20:37,061 --> 00:20:38,806 Jesse, listen to me. 593 00:20:38,830 --> 00:20:41,108 That news that you watch every day 594 00:20:41,132 --> 00:20:42,977 is designed to terrify you. 595 00:20:43,001 --> 00:20:45,813 Because if it terrifies you, you drink more, you smoke more, 596 00:20:45,837 --> 00:20:47,248 you take more prescription drugs, 597 00:20:47,272 --> 00:20:48,549 and that financially benefits 598 00:20:48,573 --> 00:20:50,684 the same people who program the news. 599 00:20:50,708 --> 00:20:52,253 And yes, there are bad people out there 600 00:20:52,277 --> 00:20:53,854 with a crazy number of guns, 601 00:20:53,878 --> 00:20:55,456 but there are good people, too. 602 00:20:55,480 --> 00:20:58,058 Kind people, people who fight for justice 603 00:20:58,082 --> 00:21:00,761 and take care of their neighbors and build houses and plant trees 604 00:21:00,785 --> 00:21:03,964 and ignore the fearmongering or rise above it. 605 00:21:03,988 --> 00:21:06,767 So don't waste your energy worrying you're gonna get shot. 606 00:21:06,791 --> 00:21:10,381 Use it to fight for the world you want to be a part of. 607 00:21:10,405 --> 00:21:13,226 Use all that energy to make your fully functional legs 608 00:21:13,251 --> 00:21:15,463 lift you up out of this pee-stained suit 609 00:21:15,487 --> 00:21:18,232 and march you towards the world you want to live in! 610 00:21:18,256 --> 00:21:19,989 [COUGHING] 611 00:21:22,160 --> 00:21:24,872 [BOTH COUGHING] 612 00:21:24,896 --> 00:21:27,897 You... You should run for office or something. 613 00:21:29,189 --> 00:21:30,800 Nah. [SNIFFS] 614 00:21:30,824 --> 00:21:32,068 I like my job. 615 00:21:32,092 --> 00:21:33,103 Come on. 616 00:21:33,127 --> 00:21:34,326 [COUGHS] 617 00:21:35,930 --> 00:21:37,896 [SIREN WAILING] 618 00:21:42,538 --> 00:21:45,804 _ 619 00:21:47,905 --> 00:21:51,017 Some dumb kids set off fireworks at the Rogers' Five & Dime. 620 00:21:51,041 --> 00:21:52,619 Probably a freakin' YouTube challenge. 621 00:21:52,643 --> 00:21:53,820 Do they need us? 622 00:21:53,844 --> 00:21:56,089 Nah, apparently, Aid 19 has it covered. 623 00:21:56,453 --> 00:21:58,153 Only minor injuries. 624 00:21:58,983 --> 00:22:00,660 We should see if they need backup, 625 00:22:00,684 --> 00:22:01,962 just in case. 626 00:22:01,986 --> 00:22:03,463 [ENGINE STARTS] 627 00:22:04,152 --> 00:22:05,396 Pew pew pew! 628 00:22:05,420 --> 00:22:07,164 Pew pew... Ohh! 629 00:22:07,188 --> 00:22:08,899 You got me, Detective Milo. 630 00:22:08,923 --> 00:22:10,134 Bang! 631 00:22:10,158 --> 00:22:11,469 [GIGGLES] 632 00:22:11,493 --> 00:22:13,816 Wait, can I see your badge? 633 00:22:17,632 --> 00:22:18,709 Wow! 634 00:22:19,105 --> 00:22:20,549 [CELLPHONE CHIMES] 635 00:22:20,574 --> 00:22:22,552 I kinda like being the bad guy again. 636 00:22:22,576 --> 00:22:24,321 Don't get any ideas. 637 00:22:24,345 --> 00:22:26,156 Your dad said Ruby's at the hospital. 638 00:22:26,180 --> 00:22:27,224 She's going to be fine. 639 00:22:27,248 --> 00:22:28,191 Oh. 640 00:22:28,215 --> 00:22:30,694 I wish I could say the same for her rug. 641 00:22:30,718 --> 00:22:31,862 [SIGHS] 642 00:22:31,886 --> 00:22:33,563 You remember when we used to steal his badge 643 00:22:33,587 --> 00:22:35,665 - and play cops and robbers? - [CHUCKLES] I do. 644 00:22:35,689 --> 00:22:37,868 He was our hero. 645 00:22:38,444 --> 00:22:39,521 Still is mine. 646 00:22:39,545 --> 00:22:41,523 I know what you're doing, and it's not cute. 647 00:22:41,547 --> 00:22:44,125 - Oh, it's not? - I said I don't want to talk about it. 648 00:22:44,149 --> 00:22:46,431 Andy, whatever happened with you and your dad... 649 00:22:46,455 --> 00:22:48,597 He called me a slut. 650 00:22:48,621 --> 00:22:49,598 Whoa. What? 651 00:22:49,622 --> 00:22:52,573 I mean, not in so many words, but... yeah. 652 00:22:53,030 --> 00:22:54,424 Were you being a slut? 653 00:22:55,374 --> 00:22:58,453 Hey! Sluts have all the fun. I am pro-slut. 654 00:22:58,477 --> 00:23:00,155 [LAUGHS] 655 00:23:00,179 --> 00:23:02,157 - Is it Jack? - No. 656 00:23:02,181 --> 00:23:03,258 Oh. 657 00:23:03,282 --> 00:23:04,281 Sullivan. 658 00:23:07,303 --> 00:23:08,781 How did you know that? 659 00:23:08,805 --> 00:23:10,249 I know you. I see things. 660 00:23:10,273 --> 00:23:11,850 Your Captain, though? 661 00:23:11,874 --> 00:23:14,753 Yeah. Yeah, that would... That would piss your dad off. 662 00:23:14,777 --> 00:23:17,122 My dad accused me of crapping where I eat. 663 00:23:17,146 --> 00:23:18,701 Which is an expression 664 00:23:18,725 --> 00:23:21,256 I'd be happy to never hear again in my life. 665 00:23:21,280 --> 00:23:22,194 [CHUCKLES] 666 00:23:22,818 --> 00:23:25,764 This thing with Sullivan... 667 00:23:25,788 --> 00:23:27,848 it's something I've never felt before. 668 00:23:29,265 --> 00:23:33,069 It's like a... feeling I can't shake or get over 669 00:23:33,094 --> 00:23:34,338 unless I hate him. 670 00:23:34,363 --> 00:23:36,441 But you can't hate your Captain and function, 671 00:23:36,465 --> 00:23:38,109 and that is what makes my dad right, 672 00:23:38,133 --> 00:23:40,067 which is what is so enraging. 673 00:23:41,003 --> 00:23:42,180 So you love him? 674 00:23:42,204 --> 00:23:44,149 [INHALES SHARPLY, SIGHS] 675 00:23:44,173 --> 00:23:45,750 [SPRAY BOTTLE HISSES] 676 00:23:45,774 --> 00:23:47,291 You crapped where you eat. 677 00:23:47,315 --> 00:23:49,521 I crapped where I eat. 678 00:23:49,545 --> 00:23:50,957 I fell in love with my Captain 679 00:23:50,981 --> 00:23:52,622 and ruined the best thing in my life. 680 00:23:52,646 --> 00:23:54,833 Oh. So something new and different for you. 681 00:23:55,893 --> 00:23:57,604 Wow! 682 00:23:57,628 --> 00:24:02,075 He goes to San Diego, he comes back with jokes. 683 00:24:02,099 --> 00:24:03,298 [LAUGHS] 684 00:24:04,568 --> 00:24:06,312 Roof division, give me an update. 685 00:24:06,336 --> 00:24:08,336 [VEHICLE DOORS OPEN] 686 00:24:10,491 --> 00:24:12,435 I didn't request another Aid Car. 687 00:24:12,459 --> 00:24:14,504 I was driving by, saw you might need help. 688 00:24:14,528 --> 00:24:16,072 Well, we're good here, but thanks. 689 00:24:16,096 --> 00:24:18,175 Why isn't my daughter working with her unit, Sullivan? 690 00:24:18,199 --> 00:24:19,810 She took sick leave this week. 691 00:24:19,834 --> 00:24:21,166 She's not sick. 692 00:24:23,204 --> 00:24:25,215 You know, your daughter has a right to use her personal days 693 00:24:25,239 --> 00:24:26,416 as she sees fit. 694 00:24:26,440 --> 00:24:27,940 She says it was your idea. 695 00:24:29,510 --> 00:24:30,553 Sir... 696 00:24:30,577 --> 00:24:32,489 Heard they named Dixon to Fire Chief. 697 00:24:32,513 --> 00:24:34,891 He's not who I would have picked, but no one asked me. 698 00:24:34,915 --> 00:24:37,761 Anyway... I think he'll take my call. 699 00:24:37,785 --> 00:24:39,129 We go back. 700 00:24:39,153 --> 00:24:41,531 You're in line for Battalion Chief. 701 00:24:41,555 --> 00:24:43,800 I think your behavior with my daughter 702 00:24:43,824 --> 00:24:46,297 could get in the way of that if it comes to light. 703 00:24:46,321 --> 00:24:48,905 Nothing happened between me and your daughter. 704 00:24:48,929 --> 00:24:50,929 You and I have different definitions of "nothing." 705 00:24:52,853 --> 00:24:54,520 Whatever it is between you... 706 00:24:55,661 --> 00:24:57,038 ...it ends now. 707 00:24:57,062 --> 00:24:58,607 MAYA: Sir, Warren's still in there. 708 00:24:58,631 --> 00:25:01,710 Warren, I need you to get out of there now. 709 00:25:02,042 --> 00:25:03,519 Better learn to get a handle on that one 710 00:25:03,543 --> 00:25:04,854 before he gets himself killed. 711 00:25:04,878 --> 00:25:07,323 That wouldn't be great for your chances with Dixon, either. 712 00:25:09,015 --> 00:25:10,081 Warren? 713 00:25:11,685 --> 00:25:13,029 Warren, come in. 714 00:25:13,053 --> 00:25:15,932 - [ENGINE REVS] - [CHEERING] 715 00:25:15,956 --> 00:25:17,833 Whoooo! 716 00:25:17,857 --> 00:25:19,902 If I get grounded, it's totally worth it! 717 00:25:19,926 --> 00:25:22,788 Hey, man, sit down, sit down! Sit down, man! 718 00:25:22,813 --> 00:25:25,224 Here... we... go! 719 00:25:25,248 --> 00:25:26,926 [ENGINE REVS] 720 00:25:26,950 --> 00:25:29,484 [INDISTINCT SHOUTING, CHEERING] 721 00:25:32,189 --> 00:25:36,102 [TIRES SCREECHING] 722 00:25:36,126 --> 00:25:38,104 [CRASH] 723 00:25:38,128 --> 00:25:42,742 ♪ 724 00:25:42,766 --> 00:25:44,611 Go. Warren! 725 00:25:44,635 --> 00:25:47,413 I hear you, Captain. I'm just trying to find this kid. 726 00:25:47,437 --> 00:25:49,082 He set off the fireworks. 727 00:25:49,106 --> 00:25:51,150 I think he's still close to them. 728 00:25:51,174 --> 00:25:52,986 I don't care. That's not your assignment. 729 00:25:53,010 --> 00:25:54,187 Gibson will find him. 730 00:25:54,211 --> 00:25:55,722 No, I got this. 731 00:25:55,746 --> 00:25:57,857 I-I know how this kid... thinks. 732 00:25:57,881 --> 00:26:04,330 ♪ 733 00:26:04,354 --> 00:26:05,987 I was this kid. 734 00:26:07,666 --> 00:26:09,645 - ♪ Baby, there you go ♪ - [SHOUTING] 735 00:26:10,277 --> 00:26:13,105 ♪ Saying that you need some time alone ♪ 736 00:26:13,129 --> 00:26:15,391 ♪ There's something you should know ♪ 737 00:26:16,909 --> 00:26:19,521 ♪ I would never make it on my own ♪ 738 00:26:19,545 --> 00:26:22,457 ♪ Give me something for the pain ♪ 739 00:26:22,481 --> 00:26:25,981 ♪ A little something for the way you are ♪ 740 00:26:26,006 --> 00:26:28,818 ♪ I will love you just the same ♪ 741 00:26:28,842 --> 00:26:33,454 ♪ I will love you with a broken heart ♪ 742 00:26:33,521 --> 00:26:36,634 ♪ Ooh, ooh, there's a million different reasons why ♪ 743 00:26:36,658 --> 00:26:38,602 ♪ I'm never gonna be the one you want ♪ 744 00:26:38,626 --> 00:26:40,532 ♪ Give me something for the pain ♪ 745 00:26:40,557 --> 00:26:42,135 ♪ Ooh, ooh ♪ 746 00:26:42,160 --> 00:26:43,737 ♪ Ooh, ooh ♪ 747 00:26:43,762 --> 00:26:47,375 ♪ Ooh, ooh, ooh ooh ooh-ooh ♪ 748 00:26:47,400 --> 00:26:49,279 Phew! Hell of a way to end a shift. 749 00:26:49,304 --> 00:26:50,463 - Anybody want a beer? - Me. 750 00:26:50,487 --> 00:26:51,949 - Yep. - Yeah! 751 00:26:51,973 --> 00:26:53,250 I'm gonna go work out. 752 00:26:53,274 --> 00:26:54,618 No, you're not. 753 00:26:54,642 --> 00:26:56,553 You're gonna go study for your Captain's test. 754 00:26:56,577 --> 00:26:57,688 Don't do that. 755 00:26:57,712 --> 00:26:59,790 Do what, call you a liar? 756 00:26:59,814 --> 00:27:00,824 Presume to know me. 757 00:27:00,848 --> 00:27:02,559 Ambition's not a bad thing, Maya. 758 00:27:02,583 --> 00:27:04,161 Just when it's the only thing. 759 00:27:04,185 --> 00:27:06,325 Okay, for the record, this right here? 760 00:27:06,349 --> 00:27:08,011 This is why we don't date each other. 761 00:27:08,035 --> 00:27:09,728 Wow. Pot, kettle. 762 00:27:09,753 --> 00:27:11,364 Ripley didn't work at the station. 763 00:27:11,389 --> 00:27:12,476 Yeah, still... 764 00:27:12,501 --> 00:27:14,536 Vic's right, you guys. You need to kiss and make up. 765 00:27:14,561 --> 00:27:16,906 Or, you know... not kiss, but just decide to get along. 766 00:27:16,931 --> 00:27:18,308 I am getting along. 767 00:27:18,333 --> 00:27:20,678 You guys? You're cutting into my drinking time. 768 00:27:20,739 --> 00:27:23,084 [VEHICLE DOOR SLAMS] 769 00:27:23,108 --> 00:27:24,319 ♪ 770 00:27:24,343 --> 00:27:26,654 ♪ I do my best, I won't stick to my head ♪ 771 00:27:26,678 --> 00:27:28,923 DIXON: And the incident today is a perfect example 772 00:27:28,947 --> 00:27:31,960 of how Seattle Fire is going to be there for you going forward. 773 00:27:31,984 --> 00:27:33,528 We were able to contain the fire 774 00:27:33,552 --> 00:27:35,797 and treat the patients with only one company. 775 00:27:35,821 --> 00:27:38,003 Screw this guy. He's using us to launch his agenda. 776 00:27:38,027 --> 00:27:40,092 He doesn't miss a photo op, does he? 777 00:27:40,117 --> 00:27:41,661 That, I can promise you. 778 00:27:41,685 --> 00:27:44,331 I thought I was done being mad at Ripley for dying, 779 00:27:44,355 --> 00:27:46,366 but here I am, pissed at a dead guy. 780 00:27:46,390 --> 00:27:48,301 DEAN: At least we don't have to work with him every day. 781 00:27:48,325 --> 00:27:50,472 I might have to level that Rigo guy 782 00:27:50,496 --> 00:27:51,634 - [DOOR OPENS] - before Andy gets back. 783 00:27:51,658 --> 00:27:52,852 If she ever does. 784 00:27:54,465 --> 00:27:57,244 [SCOFFS] That guy looks like a sex offender. 785 00:27:57,268 --> 00:27:59,346 - [SNORTS, LAUGHS] - Thank you! 786 00:27:59,370 --> 00:28:01,770 [LAUGHTER] 787 00:28:03,240 --> 00:28:04,772 What are you drinking? 788 00:28:06,334 --> 00:28:07,411 What are you buying? 789 00:28:07,436 --> 00:28:09,748 VIC: It's just not the [LAUGHING] same. 790 00:28:09,772 --> 00:28:10,905 [TIMER BEEPS] 791 00:28:12,208 --> 00:28:13,752 [GROANS] What are you still doing here? 792 00:28:13,776 --> 00:28:16,989 I didn't get a chance to get my workout in today. 793 00:28:17,679 --> 00:28:19,672 It's great to meet Chief Dixon. 794 00:28:19,698 --> 00:28:22,110 Seems like a real breath of fresh air. 795 00:28:22,134 --> 00:28:23,445 Yeah. 796 00:28:23,469 --> 00:28:25,447 And I thought you handled the incident really well. 797 00:28:25,471 --> 00:28:26,970 What do you want, Bishop? 798 00:28:29,241 --> 00:28:31,686 I know you're in the running for Battalion Chief. 799 00:28:31,710 --> 00:28:33,922 And I know you stand a good chance of getting it. 800 00:28:33,946 --> 00:28:35,523 I want to make Captain when you do. 801 00:28:35,547 --> 00:28:36,591 There's no guarantee I'll get... 802 00:28:36,615 --> 00:28:39,461 We both know you're the best man for the job. 803 00:28:39,485 --> 00:28:42,641 And we both know I'm the best woman for this job. 804 00:28:42,666 --> 00:28:45,178 Gibson and Herrera... they both let their personal lives 805 00:28:45,202 --> 00:28:47,280 get in the way of their careers. 806 00:28:47,304 --> 00:28:48,615 I do not. 807 00:28:48,639 --> 00:28:51,051 I have no conflicts. No baggage. 808 00:28:51,075 --> 00:28:52,494 I have spent a lifetime 809 00:28:52,518 --> 00:28:55,622 dedicating every waking hour to my goals. 810 00:28:55,646 --> 00:28:57,224 [EXHALES SHARPLY] 811 00:28:57,248 --> 00:28:58,814 And I always achieve them. 812 00:29:00,551 --> 00:29:01,873 [EXHALES SHARPLY] 813 00:29:01,897 --> 00:29:03,797 I am the next Captain of Station 19. 814 00:29:03,821 --> 00:29:06,233 I just made you Lieutenant. 815 00:29:06,803 --> 00:29:07,846 What's the rush? 816 00:29:07,871 --> 00:29:08,948 [CHUCKLES] 817 00:29:08,972 --> 00:29:12,152 If gold's within my reach, why wouldn't I grab it? 818 00:29:12,176 --> 00:29:14,467 Well, you just missed those unexploded fireworks 819 00:29:14,491 --> 00:29:15,900 and let a member of our team 820 00:29:15,924 --> 00:29:17,690 run into a fire without a helmet today. 821 00:29:17,714 --> 00:29:19,626 [GRUNTS] 822 00:29:19,650 --> 00:29:21,494 I did miss those fireworks. 823 00:29:21,518 --> 00:29:23,296 [EXHALES SHARPLY] 824 00:29:23,320 --> 00:29:25,899 But with all due respect, sir, 825 00:29:26,415 --> 00:29:28,635 you let Warren run in without a helmet. 826 00:29:29,167 --> 00:29:33,024 So I guess even the best players sometimes drop the ball. 827 00:29:33,049 --> 00:29:35,016 [GROANS] 828 00:29:37,291 --> 00:29:38,402 Ooh. 829 00:29:38,426 --> 00:29:40,337 ♪ 830 00:29:40,361 --> 00:29:43,140 [MONITOR BEEPING] 831 00:29:43,164 --> 00:29:47,144 ♪ 832 00:29:47,546 --> 00:29:50,558 Danny. I'm sorry. I got some blood in your dad's car. 833 00:29:50,582 --> 00:29:52,493 ♪ 834 00:29:52,517 --> 00:29:53,628 Danny?! 835 00:29:53,652 --> 00:29:54,896 Danny! 836 00:29:54,920 --> 00:29:56,164 MICHAEL: Where is he?! 837 00:29:56,188 --> 00:29:57,744 Danny! 838 00:29:57,768 --> 00:29:59,281 Danny! 839 00:29:59,305 --> 00:30:05,873 ♪ 840 00:30:05,897 --> 00:30:12,947 ♪ 841 00:30:12,971 --> 00:30:15,422 ♪ 842 00:30:21,213 --> 00:30:23,624 ♪ 843 00:30:24,406 --> 00:30:26,017 [DOOR CLOSES] 844 00:30:26,041 --> 00:30:28,086 [BEEPING CONTINUES] 845 00:30:28,110 --> 00:30:31,756 ♪ 846 00:30:31,780 --> 00:30:33,825 Hey, Danny. 847 00:30:33,849 --> 00:30:40,799 ♪ 848 00:30:40,823 --> 00:30:48,140 ♪ 849 00:30:48,164 --> 00:30:50,142 [MONITOR BEEPING] 850 00:30:50,166 --> 00:30:59,773 ♪ 851 00:31:01,913 --> 00:31:04,096 How long will you sit here, Benjamin? 852 00:31:06,718 --> 00:31:08,763 Will you sit here for days? 853 00:31:09,167 --> 00:31:10,566 Weeks? 854 00:31:13,992 --> 00:31:16,570 How long do you think I'm gonna sit here? 855 00:31:16,594 --> 00:31:20,541 ♪ 856 00:31:20,565 --> 00:31:23,711 For the rest of my life, probably. 857 00:31:24,700 --> 00:31:26,781 He had everything. 858 00:31:27,469 --> 00:31:29,413 [VOICE BREAKING] We gave him everything. 859 00:31:29,437 --> 00:31:31,382 I'm sorry, Mrs. Monroe. 860 00:31:31,406 --> 00:31:33,117 I didn't... 861 00:31:33,141 --> 00:31:34,218 We didn't mean to... 862 00:31:34,242 --> 00:31:36,620 You didn't mean it. I know you didn't think. 863 00:31:36,644 --> 00:31:39,023 I just hope you think now. 864 00:31:39,300 --> 00:31:40,766 I just hope... 865 00:31:42,295 --> 00:31:44,162 Look at me, Benjamin. 866 00:31:45,278 --> 00:31:47,823 Look at me while I'm talking. 867 00:31:47,847 --> 00:31:50,926 ♪ 868 00:31:50,950 --> 00:31:54,129 I hope and pray... 869 00:31:54,153 --> 00:31:58,934 I hope you never, ever do this to your mother. 870 00:31:58,958 --> 00:32:01,537 ♪ I told ya ♪ 871 00:32:01,561 --> 00:32:03,506 ♪ That you're the only weight on my shoulders ♪ 872 00:32:03,530 --> 00:32:05,007 BEN: It's been a while. 873 00:32:05,799 --> 00:32:07,443 It's, uh... 874 00:32:07,467 --> 00:32:08,978 It's been too long. 875 00:32:09,002 --> 00:32:11,603 I mean, l-last time I saw you, I was still, uh... 876 00:32:13,840 --> 00:32:17,553 I-I think I was doing anesthesiology. 877 00:32:18,295 --> 00:32:20,011 Anesthesiology. 878 00:32:21,611 --> 00:32:22,988 Just... dull. 879 00:32:23,012 --> 00:32:24,923 ♪ See your body wilt ♪ 880 00:32:24,947 --> 00:32:26,028 Boring. 881 00:32:26,052 --> 00:32:27,493 ♪ See your body wilt ♪ 882 00:32:27,517 --> 00:32:29,595 I put away all that, uh, adrenaline-chasing 883 00:32:29,619 --> 00:32:31,619 that put you here, and I... 884 00:32:33,189 --> 00:32:35,022 [SIGHS] ...I learned to like crosswords. 885 00:32:37,827 --> 00:32:41,674 Spent my days watching people sleep 886 00:32:41,698 --> 00:32:43,208 and waking them up. 887 00:32:43,232 --> 00:32:46,745 ♪ 888 00:32:46,769 --> 00:32:48,736 I-I think I did that because, uh... 889 00:32:50,506 --> 00:32:53,085 ...'cause I couldn't wake you up. 890 00:32:53,109 --> 00:32:54,353 YOUNG BEN: Danny! 891 00:32:54,377 --> 00:32:56,822 Danny, wake up! Come on! 892 00:32:56,846 --> 00:32:58,229 Come on! 893 00:32:58,253 --> 00:33:01,627 ♪ Only you can make me weightless ♪ 894 00:33:01,651 --> 00:33:04,863 ♪ 895 00:33:04,887 --> 00:33:06,398 ♪ Ooh, ooh ♪ 896 00:33:06,422 --> 00:33:08,534 Anesthesiology... 897 00:33:08,558 --> 00:33:10,602 surgery. 898 00:33:10,626 --> 00:33:14,810 Everything I do in my life, it all comes back to you. 899 00:33:15,443 --> 00:33:18,222 ♪ Here for everybody to see ♪ 900 00:33:18,247 --> 00:33:19,913 I'm trying to save you. 901 00:33:22,108 --> 00:33:24,550 T-To put your skull back together. 902 00:33:25,462 --> 00:33:28,574 I mean, I'm a... I'm a firefighter now, you know? 903 00:33:28,598 --> 00:33:31,077 First on the scene. I... 904 00:33:31,101 --> 00:33:33,412 And I-I still hear your mom's voice in my head 905 00:33:33,436 --> 00:33:36,048 whenever I run toward danger. 906 00:33:36,072 --> 00:33:39,185 ♪ See your body wilt ♪ 907 00:33:39,209 --> 00:33:41,153 ♪ See your body wilt ♪ 908 00:33:41,177 --> 00:33:42,788 Oh. Oh, yeah. Um... 909 00:33:42,812 --> 00:33:44,423 I, uh... 910 00:33:44,447 --> 00:33:45,925 I brought you these. 911 00:33:45,949 --> 00:33:47,342 Uh... 912 00:33:49,848 --> 00:33:52,394 ♪ Only you can make me weightless ♪ 913 00:33:52,418 --> 00:33:54,362 Couldn't let you go without the new Jordans. 914 00:33:54,386 --> 00:33:55,430 [CHUCKLES] 915 00:33:55,454 --> 00:33:58,333 ♪ See your body wilt ♪ 916 00:33:58,357 --> 00:34:01,269 ♪ See your body wilt ♪ 917 00:34:01,293 --> 00:34:06,308 ♪ Hold me in the night ♪ 918 00:34:06,332 --> 00:34:08,643 You know, um... 919 00:34:08,667 --> 00:34:10,245 I always thought that if I... 920 00:34:10,269 --> 00:34:12,948 ♪ See your body wilt ♪ 921 00:34:12,972 --> 00:34:15,750 ...if I ever had a kid of my own, I'd... 922 00:34:15,774 --> 00:34:17,586 ♪ Ooh, ooh ♪ 923 00:34:17,610 --> 00:34:19,321 ...I'd name him Danny. 924 00:34:19,345 --> 00:34:21,223 ♪ Only you can make me... ♪ 925 00:34:21,247 --> 00:34:22,613 Or her. 926 00:34:24,588 --> 00:34:26,995 E-Either way. 927 00:34:27,019 --> 00:34:29,253 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 928 00:34:31,156 --> 00:34:35,537 ♪ Only you can make me weightless ♪ 929 00:34:35,561 --> 00:34:40,542 ♪ 930 00:34:40,566 --> 00:34:41,588 [SNIFFLES] 931 00:34:41,612 --> 00:34:43,979 ♪ I see your body wilt ♪ 932 00:34:44,003 --> 00:34:47,611 ♪ See your body wilt ♪ 933 00:34:49,876 --> 00:34:51,854 ANDY: So, I opened my vein. 934 00:34:51,878 --> 00:34:53,555 Now you open yours. 935 00:34:54,014 --> 00:34:55,892 Dark turn of phrase, all things considered. 936 00:34:55,916 --> 00:34:58,028 What happened in San Diego? 937 00:34:58,805 --> 00:35:00,671 Jenna cheated on me. 938 00:35:02,323 --> 00:35:03,388 Ouch. 939 00:35:04,391 --> 00:35:05,600 How'd you find out? 940 00:35:05,624 --> 00:35:06,667 Oh, she told me. 941 00:35:06,691 --> 00:35:08,138 - She told you? - Yeah. 942 00:35:08,162 --> 00:35:09,372 She wanted to hurt me. 943 00:35:09,396 --> 00:35:11,141 Why would she do that? 944 00:35:11,801 --> 00:35:13,577 Well, the day before, 945 00:35:13,601 --> 00:35:16,546 she asked me if I was still in love with my ex. 946 00:35:16,570 --> 00:35:17,781 Oh. 947 00:35:18,698 --> 00:35:20,685 And I said yes. 948 00:35:22,849 --> 00:35:24,349 Oh. 949 00:35:26,226 --> 00:35:27,259 Yeah. 950 00:35:35,789 --> 00:35:37,634 [LAUGHTER] 951 00:35:38,105 --> 00:35:39,716 Wait, okay, wait. 952 00:35:39,741 --> 00:35:41,452 So, who do y'all think is gonna be the new Captain 953 00:35:41,476 --> 00:35:42,787 when Sullivan makes Battalion Chief? 954 00:35:42,811 --> 00:35:44,468 - Herrera. - [SNORTS] 955 00:35:44,492 --> 00:35:46,090 What, you don't think it's gonna be Herrera? 956 00:35:46,114 --> 00:35:48,753 You know what? I'm not saying anything, so... 957 00:35:48,777 --> 00:35:50,761 Okay. You did say something. 958 00:35:50,785 --> 00:35:53,318 Snorting is saying something. Now say words. 959 00:35:54,803 --> 00:35:56,467 She ain't out sick. 960 00:35:57,113 --> 00:35:58,624 Say more words. 961 00:35:58,648 --> 00:36:00,092 Sullivan benched her. 962 00:36:00,116 --> 00:36:01,694 What? Why did he bench her? 963 00:36:01,718 --> 00:36:03,796 Because she broke his heart. 964 00:36:04,079 --> 00:36:05,256 Or he broke her heart. I don't know. 965 00:36:05,280 --> 00:36:06,657 - I haven't worked it out yet. - All right. 966 00:36:06,681 --> 00:36:07,925 - Okay. Right. - Yeah. 967 00:36:07,949 --> 00:36:09,660 - He's Captain, she's Lieutenant, - Yeah. 968 00:36:09,684 --> 00:36:11,662 They were secretly in love, and none of us knew about it. 969 00:36:11,686 --> 00:36:12,663 Mm-hmm. 970 00:36:12,687 --> 00:36:13,965 Shocking. 971 00:36:13,989 --> 00:36:15,433 Okay, you know what? 972 00:36:15,457 --> 00:36:17,768 Everything in life comes down to two things... love and war. 973 00:36:17,792 --> 00:36:19,370 Sex. Maybe money. 974 00:36:19,394 --> 00:36:20,986 - Uh-huh. Definitely money. - Yeah. 975 00:36:21,034 --> 00:36:22,645 Herrera and Sullivan? Really? 976 00:36:22,669 --> 00:36:24,580 Mm-hmm. Well, I have zero proof, 977 00:36:24,604 --> 00:36:26,915 but this is all gossip and speculation. Yeah. 978 00:36:26,939 --> 00:36:29,184 I... love... gossip... 979 00:36:29,208 --> 00:36:30,719 - more than I should. - [LAUGHING] 980 00:36:30,743 --> 00:36:33,022 Same. Right? 981 00:36:33,046 --> 00:36:35,391 Oh, God. These smell like the fire today. 982 00:36:35,415 --> 00:36:36,959 - Yucky. - Yeah. 983 00:36:36,983 --> 00:36:38,193 - This delicious? - Mm-hmm. 984 00:36:38,217 --> 00:36:39,361 - It's a Molotov cocktail. - [DOOR OPENS] 985 00:36:39,385 --> 00:36:42,197 - [LAUGHING] - It's the perfect mix. 986 00:36:42,221 --> 00:36:43,799 Oh, God. 987 00:36:44,284 --> 00:36:45,762 I didn't invite you! 988 00:36:45,787 --> 00:36:48,737 Yeah. I'm looking for my wife. 989 00:36:48,761 --> 00:36:51,107 Her friend said that she was here. 990 00:36:51,131 --> 00:36:53,876 ♪ 991 00:36:53,900 --> 00:36:55,688 What? Ooh! 992 00:36:55,713 --> 00:36:57,591 [PANTING] 993 00:36:57,615 --> 00:36:59,292 Ooh! [MOANS] 994 00:36:59,316 --> 00:37:01,261 Whew. 995 00:37:01,285 --> 00:37:02,896 [PANTING] 996 00:37:02,920 --> 00:37:04,264 Ooh. 997 00:37:04,288 --> 00:37:05,365 Damn. 998 00:37:05,389 --> 00:37:07,534 You are good at that. 999 00:37:07,558 --> 00:37:10,070 [CHUCKLES] Oh. Phew. 1000 00:37:10,094 --> 00:37:11,781 - So I've been told. - [ZIPPER CLOSES] 1001 00:37:11,805 --> 00:37:14,090 Ohh. [EXHALES SHARPLY] 1002 00:37:16,012 --> 00:37:17,678 Damn it. My husband. 1003 00:37:19,556 --> 00:37:21,601 - You have a husband? - Yeah. You knew that. 1004 00:37:21,625 --> 00:37:23,536 How would I know that? We just met. 1005 00:37:23,560 --> 00:37:25,230 What are you talking about? 1006 00:37:25,254 --> 00:37:26,547 What are you talking about? 1007 00:37:26,571 --> 00:37:28,649 Last summer? Station 19 barbecue? 1008 00:37:28,673 --> 00:37:30,744 I said "Nice hot dog," you said, "Nice buns." 1009 00:37:30,768 --> 00:37:32,345 [SIGHS] 1010 00:37:32,796 --> 00:37:34,496 Your husband is... 1011 00:37:36,466 --> 00:37:38,299 ...Vasquez. 1012 00:37:40,341 --> 00:37:42,987 Everyone keeps telling me to stay in my lane. 1013 00:37:43,011 --> 00:37:44,955 T-That I'm not a doctor anymore. 1014 00:37:44,979 --> 00:37:47,391 But I am still a doctor. 1015 00:37:47,415 --> 00:37:48,826 And I'm a firefighter. 1016 00:37:48,850 --> 00:37:51,428 I am highly trained in both those fields. 1017 00:37:51,452 --> 00:37:53,864 That should make me an asset, not a liability. 1018 00:37:53,888 --> 00:37:56,085 What makes you a liability is that 1019 00:37:56,109 --> 00:37:58,501 you run into burning buildings without permission 1020 00:37:58,526 --> 00:38:00,437 and deliberately defy your Captain's orders. 1021 00:38:00,461 --> 00:38:01,939 Yes. Yes. I am defiant sometimes. 1022 00:38:01,963 --> 00:38:02,940 Yes. 1023 00:38:02,964 --> 00:38:04,541 I'm also brave. 1024 00:38:04,565 --> 00:38:06,643 I'm wired for adrenaline. 1025 00:38:06,667 --> 00:38:08,879 And I care about my fellow man. 1026 00:38:08,903 --> 00:38:10,347 I'm smart, Captain, all right? 1027 00:38:10,371 --> 00:38:13,250 And I'm capable, and I can think six steps ahead, 1028 00:38:13,274 --> 00:38:15,486 and I'm tired of apologizing for that. 1029 00:38:15,510 --> 00:38:17,721 Look, I spend so much time apologizing 1030 00:38:17,745 --> 00:38:21,225 for all the career changes and all the years of training. 1031 00:38:21,249 --> 00:38:23,360 I swear to God, Captain, I think all of it, 1032 00:38:23,384 --> 00:38:25,395 every minute of my life up until now 1033 00:38:25,419 --> 00:38:28,436 has led me to this moment, to this conversation, 1034 00:38:28,460 --> 00:38:30,137 to... to this possibility. 1035 00:38:30,161 --> 00:38:31,134 What possibility? 1036 00:38:31,960 --> 00:38:33,704 A physician response team. 1037 00:38:34,562 --> 00:38:35,872 Field medicine. 1038 00:38:35,896 --> 00:38:38,102 A surgeon who's first on the scene. 1039 00:38:38,126 --> 00:38:40,398 You want to do surgery in the field? 1040 00:38:40,422 --> 00:38:43,180 They do it in the military. Why not here? 1041 00:38:43,204 --> 00:38:46,983 Look, I am a surgeon who's also a first responder. 1042 00:38:47,007 --> 00:38:48,318 How many fire departments can say 1043 00:38:48,342 --> 00:38:51,121 that they've got someone like me on their roster? 1044 00:38:52,188 --> 00:38:54,232 Look. You want to impress Dixon? 1045 00:38:56,384 --> 00:38:58,128 I'm your shot. 1046 00:38:58,152 --> 00:39:01,253 ♪ 1047 00:39:04,024 --> 00:39:05,135 Ryan... 1048 00:39:05,159 --> 00:39:06,603 No. Y-You don't have to say anything... 1049 00:39:06,627 --> 00:39:08,171 I want to. I want to say something. 1050 00:39:08,195 --> 00:39:09,740 Well, there's nothing to say. 1051 00:39:10,165 --> 00:39:11,575 It's just... 1052 00:39:11,831 --> 00:39:13,108 [CHUCKLES] 1053 00:39:13,133 --> 00:39:15,700 I guess it turns out everything is about you, Andy. 1054 00:39:16,937 --> 00:39:18,592 MILO: Bang! 1055 00:39:18,616 --> 00:39:20,384 [GIGGLES] 1056 00:39:21,067 --> 00:39:23,367 Whoa. Milo, put that down! That's not a toy! 1057 00:39:23,391 --> 00:39:24,813 Milo... Milo, put the gun down. 1058 00:39:24,837 --> 00:39:26,106 Mommy's gun. 1059 00:39:26,130 --> 00:39:27,582 Pew pew pew! 1060 00:39:27,606 --> 00:39:28,850 Now you're the bad guy. 1061 00:39:28,874 --> 00:39:30,252 - No, Milo! No! - No! No! Milo! 1062 00:39:30,276 --> 00:39:31,686 Bang! 1063 00:39:31,710 --> 00:39:32,954 [CRYING] 1064 00:39:32,978 --> 00:39:33,955 ANDY: Milo. 1065 00:39:33,979 --> 00:39:35,090 RYAN: You okay? 1066 00:39:35,114 --> 00:39:36,258 [BREATHING HEAVILY] 1067 00:39:36,282 --> 00:39:37,993 I'm okay. Milo, are you okay? 1068 00:39:38,017 --> 00:39:40,262 I want my mommy! 1069 00:39:40,286 --> 00:39:42,664 Okay. You're okay. You're okay. 1070 00:39:42,688 --> 00:39:44,199 He's okay. 1071 00:39:44,223 --> 00:39:46,234 And... [GROANS] 1072 00:39:46,258 --> 00:39:48,103 I don't think I'm okay. 1073 00:39:48,127 --> 00:39:49,359 [GROANS] 1074 00:39:50,930 --> 00:39:52,587 No. [CRYING] 1075 00:39:52,611 --> 00:39:53,983 No, no, no, no, no. 1076 00:39:54,008 --> 00:39:55,110 [GASPS] 1077 00:39:55,134 --> 00:39:57,345 ♪ 1078 00:39:57,369 --> 00:39:59,147 [BREATHING HEAVILY] 1079 00:39:59,171 --> 00:40:01,016 Okay. 1080 00:40:01,040 --> 00:40:03,318 [CRYING CONTINUES] 1081 00:40:04,669 --> 00:40:06,013 [CELLPHONE BEEPS] 1082 00:40:06,038 --> 00:40:07,149 [LINE RINGING] 1083 00:40:07,174 --> 00:40:08,718 WOMAN: 911. Please hold. 1084 00:40:08,743 --> 00:40:09,853 Damn it. 1085 00:40:09,878 --> 00:40:11,856 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1086 00:40:11,881 --> 00:40:13,993 Don't. Stop, stop, stop. D-Don't talk. 1087 00:40:14,018 --> 00:40:15,495 Don't die. 1088 00:40:15,520 --> 00:40:17,774 [LINE RINGING] 1089 00:40:18,010 --> 00:40:19,120 PRUITT: Andrea? 1090 00:40:19,145 --> 00:40:20,723 Dad? Dad, I need you to come back. 1091 00:40:20,748 --> 00:40:22,226 - [MONITOR BEEPING] - Come back! Come back! 1092 00:40:22,251 --> 00:40:23,850 Come back! Come back. 74732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.