Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,618 --> 00:00:37,388
Yo, man. What are you doing?
2
00:00:37,455 --> 00:00:40,691
Who do you think you are?
Errol Flynn?
3
00:00:40,758 --> 00:00:43,661
I'm sorry. It's just not my day.
4
00:00:43,727 --> 00:00:47,398
- I killed you forty-three times.
- Forty-three, God.
5
00:00:47,465 --> 00:00:49,733
Yes, concentrate. Concentrate.
6
00:00:50,201 --> 00:00:52,170
Relax.
7
00:00:52,937 --> 00:00:55,739
R-E-I-A-X.
8
00:00:55,806 --> 00:00:57,341
Relax.
9
00:00:59,077 --> 00:01:02,280
Can I ask you something,
Mr. Dores?
10
00:01:02,346 --> 00:01:05,316
How long you been in the States?
11
00:01:05,383 --> 00:01:07,852
Two months now.
12
00:01:07,919 --> 00:01:09,520
You don't miss England now?
13
00:01:09,587 --> 00:01:12,356
Well, yes. But I'm sort of
stuck there, you see.
14
00:01:13,324 --> 00:01:15,759
I wasn't ever going to change.
15
00:01:15,826 --> 00:01:18,129
I want a change, Eugene.
16
00:01:18,196 --> 00:01:21,199
And you figure, like,
living here is going to do that for you?
17
00:01:21,265 --> 00:01:23,001
Why, I hope so, yes.
18
00:01:23,067 --> 00:01:26,337
America, you see, is big,
different, unpredictable.
19
00:01:28,072 --> 00:01:30,008
Well, the way I figure it...
20
00:01:30,074 --> 00:01:34,245
It's all the same everywhere. Dishing
the shit, that's what it's all about.
21
00:01:34,312 --> 00:01:36,247
Dishing the shit.
22
00:01:36,314 --> 00:01:40,684
Some of the time, I suppose.
But not all of the time, surely.
23
00:01:40,751 --> 00:01:42,720
Is that what you really think?
24
00:01:42,786 --> 00:01:46,524
- Yes, I mean, I love it here.
- Well...
25
00:01:48,392 --> 00:01:50,761
That don't mean the place is
gonna love you back.
26
00:01:50,828 --> 00:01:55,533
♪ I don't drink coffee I take
tea my dear
27
00:01:55,599 --> 00:02:00,271
♪ I like my toast done on one
side
28
00:02:00,338 --> 00:02:04,142
♪ And you can hear it in my
accent when I talk
29
00:02:04,208 --> 00:02:09,047
♪ I'm an Englishman in New York
30
00:02:09,113 --> 00:02:14,085
♪ See me walking down Fifth
Avenue
31
00:02:14,152 --> 00:02:19,090
♪ A walking cane here at my side
32
00:02:19,157 --> 00:02:23,094
♪ I take it everywhere I walk
33
00:02:23,161 --> 00:02:27,598
♪ I'm an Englishman in New York
34
00:02:27,665 --> 00:02:30,568
♪ I'm an alien
35
00:02:30,634 --> 00:02:37,308
♪ I'm a legal alien, I'm an
Englishman in New York
36
00:02:37,375 --> 00:02:41,612
♪ I'm an alien, I'm a legal
alien
37
00:02:41,679 --> 00:02:46,217
♪ I'm an Englishman in New York
38
00:02:47,585 --> 00:02:52,056
♪ If, "manners maketh man" as
someone said
39
00:02:52,123 --> 00:02:56,694
♪ Then he's the hero of the day
40
00:02:56,760 --> 00:03:00,598
♪ It takes a man to suffer
ignorance and smile
41
00:03:00,664 --> 00:03:06,470
♪ Be yourself no matter what
they say
42
00:03:06,537 --> 00:03:09,773
♪ I'm an alien, I'm a legal
alien
43
00:03:09,840 --> 00:03:14,012
♪ I'm an Englishman in New York
44
00:03:15,946 --> 00:03:19,183
♪ I'm an alien, I'm a legal
alien
45
00:03:19,250 --> 00:03:23,321
♪ I'm an Englishman in New York
46
00:03:24,755 --> 00:03:26,657
♪ Modesty, propriety
47
00:03:26,724 --> 00:03:29,093
♪ can lead to notoriety
48
00:03:29,160 --> 00:03:33,264
♪ You could end up as the only
one
49
00:03:34,665 --> 00:03:36,834
♪ Gentleness, sobriety
50
00:03:36,900 --> 00:03:38,602
♪ are rare in this society
51
00:03:38,669 --> 00:03:43,607
♪ At night a candle's brighter
than the sun ♪
52
00:03:53,884 --> 00:03:57,688
Taxi! Asshole!
53
00:04:09,567 --> 00:04:11,769
What do you want?
54
00:04:22,280 --> 00:04:26,317
Hey, man. Hey, listen,
listen, listen.
55
00:04:26,384 --> 00:04:30,421
- The universe is a free life.
- Excuse me.
56
00:04:30,488 --> 00:04:34,658
And charming people have
something to hide.
57
00:04:34,725 --> 00:04:37,228
Bang!
58
00:04:41,799 --> 00:04:44,668
What if I give you
two thousand dollars?
59
00:04:44,735 --> 00:04:47,971
Any advances on two
thousand dollars?
60
00:04:48,038 --> 00:04:51,109
- Yes, madame.
- One thousand dollars.
61
00:04:58,882 --> 00:05:01,485
God. That's oil, Henderson.
62
00:05:01,552 --> 00:05:05,589
I'm going to have to charge you.
63
00:05:05,656 --> 00:05:07,858
This happens to be a 400
dollar suit, you know.
64
00:05:07,925 --> 00:05:11,028
- Sorry.
- How else am I going to clean my suit?
65
00:05:11,095 --> 00:05:14,198
Listen Henderson, we really
have to talk.
66
00:05:14,265 --> 00:05:17,768
About what? Yesterday.
I was coming out of the elevator, you were
67
00:05:17,835 --> 00:05:21,139
going into your office. And I said, "Hi
there Henderson," and you said, "Hello."
68
00:05:21,205 --> 00:05:23,040
What's wrong with that? Hello?
69
00:05:23,107 --> 00:05:26,510
There you go again. Ello, ello. That's
no way to treat a colleague, Henderson.
70
00:05:26,577 --> 00:05:29,113
That's the way I talk, for
God's sake.
71
00:05:29,180 --> 00:05:32,150
No, no. You don't
get away with that.
72
00:05:32,216 --> 00:05:35,153
That's right. Half past eleven.
73
00:05:35,219 --> 00:05:40,023
Bye bye. Hello, baby.
74
00:05:40,090 --> 00:05:43,394
- Melissa, darling, I've been thinking...
- Honey.
75
00:05:43,461 --> 00:05:47,698
Listen, Daddy's got the
most incredible job for you.
76
00:05:47,765 --> 00:05:50,634
It's all fixed. Very big.
77
00:05:50,701 --> 00:05:57,074
Un petit moment. Here we go.
78
00:05:57,141 --> 00:05:59,543
You two get the hell out of here.
Fast.
79
00:05:59,610 --> 00:06:02,546
There he is.
80
00:06:02,613 --> 00:06:05,015
Daddy.
81
00:06:05,082 --> 00:06:09,520
- I'm going to leave my two men alone to talk business.
- Come in, Henderson.
82
00:06:25,703 --> 00:06:28,406
- Pruitt.
- Edgar.
83
00:06:28,472 --> 00:06:33,677
Would you please leave me and
Henderson alone?
84
00:06:33,744 --> 00:06:37,014
Yes, I understand.
85
00:06:46,156 --> 00:06:50,060
1908.
86
00:06:50,127 --> 00:06:53,264
Excuse me, Edgar.
1908, that's my century.
87
00:06:55,299 --> 00:06:57,034
Sorry.
88
00:06:59,303 --> 00:07:02,473
Yeah, 1908. It's an
important Renoir.
89
00:07:02,540 --> 00:07:07,445
Last seen in Paris in 1933. No
one knows where it is today.
90
00:07:07,511 --> 00:07:09,680
No.
91
00:07:10,981 --> 00:07:13,817
How much do you think it's
worth?
92
00:07:13,884 --> 00:07:17,321
Who knows? The sky's the limit..
93
00:07:17,388 --> 00:07:19,089
I would say ten million.
94
00:07:19,156 --> 00:07:21,259
Ten million.
95
00:07:22,993 --> 00:07:25,763
We could be talking...
96
00:07:25,829 --> 00:07:29,300
A million bucks clear for us.
97
00:07:29,367 --> 00:07:33,203
- I don't understand.
- Yesterday I got this slide. The man wants to sell.
98
00:07:33,271 --> 00:07:35,573
He wants us to...
99
00:07:35,639 --> 00:07:39,042
He wants us to sell it for him.
100
00:07:39,109 --> 00:07:43,414
Now I want you to go down there and get
this beauty before he changes his mind.
101
00:07:43,481 --> 00:07:45,549
Down where?
102
00:07:45,616 --> 00:07:47,418
The south.
103
00:07:47,485 --> 00:07:49,287
Georgia.
104
00:07:49,353 --> 00:07:51,589
A place called...
105
00:07:51,655 --> 00:07:54,191
Luxora Beach.
106
00:07:54,258 --> 00:07:56,427
This guy's being a bit
secretive.
107
00:07:56,494 --> 00:07:58,762
This is right.
108
00:07:58,829 --> 00:08:00,498
You're the expert.
109
00:08:00,564 --> 00:08:03,434
You're the only man for the job.
110
00:08:03,501 --> 00:08:05,269
I'm counting on you, Henderson.
111
00:08:06,270 --> 00:08:08,238
You're counting on you.
112
00:08:08,306 --> 00:08:12,910
I-I don't know what to say.
113
00:08:12,976 --> 00:08:15,245
You can rely on me, Edgar.
I'm...
114
00:08:15,313 --> 00:08:17,014
I'll give it my best shot.
115
00:08:18,882 --> 00:08:21,051
You're damn right you will.
116
00:08:48,111 --> 00:08:50,781
I'm not the hat check girl.
117
00:08:50,848 --> 00:08:53,951
I'm frightfully sorry.
118
00:09:19,843 --> 00:09:22,746
- Bloody hell, Pruitt.
- You've been avoiding me, Henderson.
119
00:09:22,813 --> 00:09:24,815
That picture.
120
00:09:24,882 --> 00:09:27,651
- You know the 20th century belongs to me.
- Not the impressionists.
121
00:09:27,718 --> 00:09:30,063
- No, you don't get off so easy.
- I'm sorry, Pruitt. Edgar is
122
00:09:30,087 --> 00:09:32,890
- the boss.
- I am on to you, Henderson.
123
00:09:32,956 --> 00:09:35,292
You come over here and...
why do you hate me, Henderson?
124
00:09:35,359 --> 00:09:38,862
What did I do to you? I can feel the
aggression coming off you like a wave.
125
00:09:38,929 --> 00:09:42,833
- Pruitt.
- Okay, it's kind of silly...
126
00:09:42,900 --> 00:09:47,104
- I'm sorry, but I can't handle this...
- That's a great mustache.
127
00:09:47,170 --> 00:09:50,441
- English bastard.
- Doesn't take fifty units.
128
00:09:50,508 --> 00:09:53,276
The whole thing is off.
129
00:09:53,343 --> 00:09:56,914
No, fifty, Richard.
130
00:09:59,717 --> 00:10:03,454
Could you pour me a glass
of wine, please?
131
00:10:03,521 --> 00:10:06,957
No, final offer. Goodbye.
132
00:10:07,024 --> 00:10:10,861
I'm not the bar man.
133
00:10:10,928 --> 00:10:12,463
You in the art world?
134
00:10:12,530 --> 00:10:17,134
No, I sell computers.
Fascinating.
135
00:10:17,200 --> 00:10:19,903
You mean boring. What's your
name?
136
00:10:19,970 --> 00:10:22,706
Dores. Henderson Dores.
137
00:10:22,773 --> 00:10:27,478
- Yes, that's right.
- I'm Irene Stein. Steen, not Stine.
138
00:10:29,279 --> 00:10:32,583
Irene Stein. Computers.
139
00:10:32,650 --> 00:10:35,285
Thanks very much.
140
00:10:36,920 --> 00:10:38,856
Well.
141
00:10:38,922 --> 00:10:42,560
I think it's extremely bad.
Really, very bad indeed.
142
00:10:42,626 --> 00:10:45,663
Henderson, I'd like
you to meet my brother.
143
00:10:45,729 --> 00:10:48,999
- Hello.
- The artist.
144
00:10:49,066 --> 00:10:51,735
Look, I must tell you again
how sorry I am.
145
00:10:51,802 --> 00:10:55,706
- It was terribly rash.
- Relax. I think they stink, too.
146
00:10:55,773 --> 00:11:00,043
Hi there. James.
147
00:11:00,110 --> 00:11:03,881
This is Miss... Miss Stein.
148
00:11:03,947 --> 00:11:05,816
James.
149
00:11:05,883 --> 00:11:11,421
Nice to meet you, sir. As I was saying
my name is James and I'll be your waiter.
150
00:11:11,489 --> 00:11:15,292
I'll be right back with your menus.
I hope you have a nice meal.
151
00:11:18,529 --> 00:11:20,330
You know...
152
00:11:20,397 --> 00:11:24,935
I don't know what took me so
long to do it. James?
153
00:11:25,002 --> 00:11:27,938
Can we have another bottle
of this, please?
154
00:11:28,005 --> 00:11:30,674
I mean, if there's one thing
155
00:11:30,741 --> 00:11:34,712
that I can't stand, it's having a boss.
Don't you find that?
156
00:11:34,778 --> 00:11:39,082
- Yes...
- I mean, I have more responsibilities.
157
00:11:39,149 --> 00:11:41,384
More debts. More hassles.
158
00:11:41,451 --> 00:11:43,453
But I feel great.
159
00:11:43,521 --> 00:11:45,055
You know why?
160
00:11:45,122 --> 00:11:49,092
Because I feel free as a bird.
161
00:11:49,159 --> 00:11:51,895
I feel free like birds.
162
00:11:51,962 --> 00:11:54,498
I feel free. I feel free.
163
00:11:55,298 --> 00:11:58,335
Can you imagine that?
164
00:11:58,401 --> 00:12:01,238
Yes, God, absolutely.
165
00:12:01,304 --> 00:12:04,908
Are you, you know, married
or anything?
166
00:12:04,975 --> 00:12:07,711
Twice. And I'm not really your
anything at the moment.
167
00:12:07,778 --> 00:12:09,780
Twice. Goodness.
168
00:12:09,847 --> 00:12:11,515
No, no I'm not.
169
00:12:11,582 --> 00:12:14,317
Want me perhaps to...
170
00:12:14,384 --> 00:12:16,654
Well, press on.
171
00:12:18,889 --> 00:12:21,191
You're not gay, are you?
172
00:12:21,258 --> 00:12:23,861
What, me? Good Lord, no. Why?
173
00:12:23,927 --> 00:12:26,196
Well, are you seeing anyone?
174
00:12:26,263 --> 00:12:28,732
Well, last year in...
175
00:12:28,799 --> 00:12:34,705
London, I met this person. A woman.
An American woman. And...
176
00:12:34,772 --> 00:12:38,742
Well, we were... That was one of the
reasons I came over here, in fact.
177
00:12:38,809 --> 00:12:40,911
- I see.
- But since then...
178
00:12:40,978 --> 00:12:43,446
I have to blow my nose.
179
00:12:48,518 --> 00:12:52,590
Irene, I think perhaps we
should, go for a taxi.
180
00:12:52,656 --> 00:12:56,226
Run!
181
00:12:59,963 --> 00:13:03,033
Take it, you bastards!
182
00:13:06,937 --> 00:13:10,641
- Get off, get off me!
- Settle down, please. Calm down.
183
00:13:10,708 --> 00:13:13,877
Calm down, please. It's
alright, sir.
184
00:13:13,944 --> 00:13:17,547
You dropped some money back
there.
185
00:13:17,615 --> 00:13:19,850
Take it easy, man.
186
00:13:25,255 --> 00:13:27,490
Irene!
187
00:13:29,159 --> 00:13:31,094
Irene!
188
00:13:40,604 --> 00:13:43,741
It was meant to be a sort
of diversionary tactic.
189
00:13:43,807 --> 00:13:48,278
I got it. You throw me in the garbage
and they think I've already been mugged.
190
00:13:48,345 --> 00:13:52,482
Yeah, well, not exactly.
191
00:13:52,549 --> 00:13:54,551
It was meant to be more,
sort of...
192
00:13:54,618 --> 00:14:00,123
Lure. Lure them away while
you beat a hasty retreat.
193
00:14:00,190 --> 00:14:03,593
Yes, I have.
194
00:14:03,661 --> 00:14:09,867
Why don't you bring it to my office at
lunch time? We can have something to eat.
195
00:14:09,933 --> 00:14:12,636
Bye Louie, see you tomorrow.
196
00:14:14,772 --> 00:14:18,075
Let's eat these outside.
My place is right around the corner.
197
00:14:18,141 --> 00:14:20,243
Okay.
198
00:14:22,980 --> 00:14:26,583
Tomorrow.
199
00:14:28,819 --> 00:14:31,822
No.
200
00:14:31,889 --> 00:14:35,759
Neither have I.
201
00:14:35,826 --> 00:14:41,765
You know, they've booked me this
huge suite in a hotel in Atlanta.
202
00:14:41,832 --> 00:14:45,769
- Just in case. But I'm not exactly sure where I'll be.
- I see.
203
00:14:46,737 --> 00:14:48,571
Well.
204
00:14:48,638 --> 00:14:50,808
See you when you get back.
205
00:14:50,874 --> 00:14:52,876
Yes, please.
206
00:15:01,018 --> 00:15:03,086
- Good luck.
- Thanks.
207
00:15:14,564 --> 00:15:16,433
I'm terribly sorry, I'm so late.
208
00:15:16,499 --> 00:15:19,436
Couldn't get away from the
office. Someone...
209
00:15:21,538 --> 00:15:24,674
I'm terribly sorry, Mellisa.
210
00:15:24,742 --> 00:15:28,211
I couldn't find the bloody...
211
00:15:28,278 --> 00:15:30,480
You never returned my phone
calls.
212
00:15:30,547 --> 00:15:32,883
Mom, I can't find those
god damned glasses.
213
00:15:32,950 --> 00:15:37,020
In the usual place, Young lady.
214
00:15:37,087 --> 00:15:40,657
School's out,
she's driving me mad.
215
00:15:40,724 --> 00:15:45,295
Gervaise! Are you alright?
Big, clumsy man.
216
00:15:45,362 --> 00:15:47,397
Did he hurt Gervaise?
217
00:15:47,464 --> 00:15:49,132
I didn't hurt him.
218
00:15:49,199 --> 00:15:50,834
Pooty say sorry.
219
00:15:50,901 --> 00:15:52,736
Pooty...
220
00:15:52,803 --> 00:15:55,906
Don't be a bad boy. Gervaise
has feelings, too.
221
00:15:55,973 --> 00:15:59,877
- Say sorry.
- Sorry.
222
00:15:59,943 --> 00:16:02,980
Gervaise... Hello Bryant.
223
00:16:03,046 --> 00:16:07,617
Bryant's birthday. Henderson,
you didn't forget?
224
00:16:07,684 --> 00:16:09,753
Forget? No, of course I didn't
forget.
225
00:16:09,820 --> 00:16:11,321
Happy birthday, Bryant.
226
00:16:11,388 --> 00:16:13,356
What is it now, 15
227
00:16:13,423 --> 00:16:15,658
No, 15.
228
00:16:15,725 --> 00:16:19,963
- Great age to be.
- Missy. Only five a day.
229
00:16:20,030 --> 00:16:22,966
For God's sake.
230
00:16:23,033 --> 00:16:27,304
Gervaise! No, no. Mustn't do
that to Hendy.
231
00:16:27,370 --> 00:16:29,472
Crikes. Monstrosity.
232
00:16:29,539 --> 00:16:33,543
Time for bed, anyway. Come
with Mommy, naughty boy.
233
00:16:38,415 --> 00:16:40,717
Henderson.
234
00:16:41,484 --> 00:16:43,921
About my birthday.
235
00:16:44,721 --> 00:16:46,957
Well...
236
00:16:47,024 --> 00:16:50,493
If there was something I really wanted
and you could give it to me, you would.
237
00:16:50,560 --> 00:16:52,062
Wouldn't you?
238
00:16:52,129 --> 00:16:54,697
Up to a point.
239
00:16:54,764 --> 00:16:58,435
Well, I was wondering...
240
00:16:58,501 --> 00:17:01,004
Let me come tomorrow with you
on your trip.
241
00:17:01,738 --> 00:17:03,473
What?
242
00:17:03,540 --> 00:17:07,544
Grandpa Beeby told me all about it.
Let me come, I'm going crazy in here.
243
00:17:07,610 --> 00:17:09,913
- I've got to get out.
- No, Bryant.
244
00:17:09,980 --> 00:17:13,750
Please? I'll do everything you say.
And mom won't care if I'm with you...
245
00:17:13,817 --> 00:17:17,354
No, Bryant, I'm sorry.
It's impossible.
246
00:17:17,420 --> 00:17:21,324
Okay. I guess it doesn't matter.
247
00:17:21,391 --> 00:17:26,563
But don't tell my mom I asked,
okay? Thanks.
248
00:17:29,732 --> 00:17:32,302
What have you two been plotting?
249
00:17:32,369 --> 00:17:34,437
I'll tell you later.
250
00:17:36,706 --> 00:17:40,878
Eastern Airlines Flight 107,
non-stop service to Atlanta,
251
00:17:40,944 --> 00:17:44,514
now boarding at gate number 15.
252
00:17:44,581 --> 00:17:48,551
- Dear God, you are the sweetest, most thoughtful man.
- All ready!
253
00:17:48,618 --> 00:17:50,696
I had no idea that's what the
two of you were plotting.
254
00:17:50,720 --> 00:17:53,123
Daddy is delighted. Truly.
255
00:17:53,190 --> 00:17:55,558
- Now you behave yourself, darling.
- Sure, mom.
256
00:17:55,625 --> 00:17:58,128
Thank you, darling. Bless you.
257
00:17:58,195 --> 00:18:03,400
You two should go check in. I've got to
run. Love you both, have a great time.
258
00:18:03,466 --> 00:18:05,936
Lots of fun! Bye bye!
259
00:18:06,003 --> 00:18:09,172
Grandpa was so pleased. Great
idea, he said.
260
00:18:09,239 --> 00:18:12,542
You've got a bloody
nerve, broad.
261
00:18:31,228 --> 00:18:33,696
I think we're almost there.
262
00:18:33,763 --> 00:18:36,433
Thank God.
263
00:18:49,546 --> 00:18:51,714
Great beach.
264
00:18:51,781 --> 00:18:53,850
Loserville, man.
265
00:18:53,917 --> 00:18:56,786
Nothing.
266
00:19:06,663 --> 00:19:09,199
I don't know.
267
00:19:09,266 --> 00:19:11,935
- You've got the bloody map.
- I'm sorry!
268
00:19:50,873 --> 00:19:52,409
Hello.
269
00:19:53,143 --> 00:19:55,478
Can I park here?
270
00:20:38,188 --> 00:20:40,590
Who in the hell are all y'all?
271
00:20:40,657 --> 00:20:43,560
Mr. Gage...
272
00:20:43,626 --> 00:20:45,762
We had a meeting arranged?
273
00:20:45,828 --> 00:20:48,998
The picture?
274
00:20:49,066 --> 00:20:50,533
I'm from Mulholland.
275
00:20:50,600 --> 00:20:54,104
Holy shit, Mr. Mulholland.
I'll be...
276
00:20:54,171 --> 00:20:57,140
I thought you was coming
tomorrow?
277
00:20:57,207 --> 00:21:00,277
Well, that's alright. Y'all
come in.
278
00:21:00,343 --> 00:21:03,080
Alma-May!
279
00:21:06,883 --> 00:21:11,321
Two minutes, son.
280
00:21:11,388 --> 00:21:14,257
Please, Mr. Mulholland. Y'all
come right inside.
281
00:21:18,161 --> 00:21:19,596
Duane!
282
00:21:19,662 --> 00:21:23,300
Turn that god damned music down!
283
00:21:24,367 --> 00:21:26,035
That's my youngest, Duane.
284
00:21:26,103 --> 00:21:30,807
That's my other son Beckman outside
and this here's my oldest, Freeborn.
285
00:21:30,873 --> 00:21:34,577
Freeborn, this here's Mr. and
Ms. Mulholland from New York.
286
00:21:34,644 --> 00:21:38,315
Don't move, don't move.
It's Dores, actually. Henderson Dores.
287
00:21:38,381 --> 00:21:41,451
This is Bryant Wacks, the
daughter of a friend.
288
00:21:41,518 --> 00:21:43,786
That's to say a close friend.
289
00:21:43,853 --> 00:21:46,489
Dores, Mulholland, who
gives a rat's rump?
290
00:21:48,758 --> 00:21:52,895
I'm sorry to say I've got to leave
you good people for a business matter.
291
00:21:52,962 --> 00:21:55,598
Alma-May... Alma-May!
292
00:21:55,665 --> 00:22:00,370
Will show you to your rooms and Freeborn here
will get you any refreshments you desire.
293
00:22:00,437 --> 00:22:03,039
Alma-May!
294
00:22:03,106 --> 00:22:04,774
What'll it be, Mr. Dores?
295
00:22:04,841 --> 00:22:06,776
Thank you..
296
00:22:06,843 --> 00:22:09,112
A sandwich would be very
welcome.
297
00:22:09,179 --> 00:22:11,781
A cup of tea, perhaps.
298
00:22:11,848 --> 00:22:16,753
- That's nice. I like that. Anything for you, honey?
- No, thank you.
299
00:22:16,819 --> 00:22:19,021
Alma-May!
300
00:22:19,088 --> 00:22:24,093
Mr. Dores here would like a sandwich
and a cup of tea. What kind of sandwich?
301
00:22:25,027 --> 00:22:27,530
Ham?
302
00:22:27,597 --> 00:22:29,566
I can't tell you how pleased...
303
00:22:29,632 --> 00:22:33,303
No way. Gage mansion is
a no-meat zone.
304
00:22:33,370 --> 00:22:36,473
In that case then...
305
00:22:36,539 --> 00:22:39,709
- Cheese, perhaps.
- I'll make you a sandwich.
306
00:22:39,776 --> 00:22:42,245
I'll make you a martini.
307
00:22:42,312 --> 00:22:44,046
But I ain't making no beds.
308
00:22:48,318 --> 00:22:51,554
- About the picture...
- Plenty of time for that, son.
309
00:22:51,621 --> 00:22:54,023
Duane, get down here.
310
00:22:55,158 --> 00:22:57,494
Excuse me, sir?
311
00:22:57,560 --> 00:23:01,564
Am I right in thinking that you came from
New York to see about my daddy's painting?
312
00:23:01,631 --> 00:23:05,635
- Yes, that's right.
- Could I have a word with you outside? Won't take a second.
313
00:23:06,236 --> 00:23:08,070
Sure.
314
00:23:12,242 --> 00:23:15,588
I think that before you do anything I should
inform you of a certain matter pertaining
315
00:23:15,612 --> 00:23:17,380
to your business here.
316
00:23:17,447 --> 00:23:20,650
If you don't get your fucking
English ass out of here before
317
00:23:20,717 --> 00:23:23,296
noon tomorrow I'm going to bust
your fucking English head with it.
318
00:23:23,320 --> 00:23:26,623
That's my picture, you hear?
319
00:23:26,689 --> 00:23:29,025
- Bye now.
- Mr. Gage...
320
00:23:29,091 --> 00:23:33,062
Excuse me. I was wondering would
it be at all possible for me to
321
00:23:33,129 --> 00:23:35,798
use the telephone? I need to use
it to make a call to the office.
322
00:23:35,865 --> 00:23:38,568
No, I can't help you there, son.
323
00:23:38,635 --> 00:23:41,504
No, I won't allow a telephone
in my house.
324
00:23:41,571 --> 00:23:43,473
I see.
325
00:23:43,540 --> 00:23:46,185
Now Freeborn's got one in his trailer over
there and I'm sure he'll let you use it
326
00:23:46,209 --> 00:23:47,477
anytime you want.
327
00:23:47,544 --> 00:23:49,779
No, no. It's not that important.
328
00:23:49,846 --> 00:23:51,614
I think it can wait.
329
00:23:51,681 --> 00:23:55,685
Well, whatever. You make yourself at home.
I'll see you later. Now, bye bye.
330
00:23:57,787 --> 00:24:01,458
Settle down, settle down, son.
Let's go.
331
00:24:01,524 --> 00:24:04,361
Jesus Christ.
332
00:25:06,255 --> 00:25:08,525
Is anybody there?
333
00:25:40,323 --> 00:25:44,761
- I hate you! Get out of here, I don't care.
- You fat bitch!
334
00:25:44,827 --> 00:25:47,664
Don't you come back in here!
335
00:25:47,730 --> 00:25:50,367
I hate you! Get out of here.
336
00:25:50,433 --> 00:25:52,902
- Get out of here, Freeborn Gage.
- I will!
337
00:25:52,969 --> 00:25:55,705
Not comin' back no more.
338
00:25:55,772 --> 00:25:57,874
Don't you leave me!
339
00:25:57,940 --> 00:26:02,845
Get back here! Don't leave me
god damn it!
340
00:26:02,912 --> 00:26:05,214
God damn it!
341
00:26:30,840 --> 00:26:33,342
I'm terribly sorry to trouble
you.
342
00:26:33,410 --> 00:26:36,946
I wonder if it's not too much
of an imposition could you...
343
00:26:37,013 --> 00:26:40,049
possibly do me the favor of
letting me use your telephone?
344
00:26:40,116 --> 00:26:42,084
Say again?
345
00:26:42,151 --> 00:26:46,423
Hey are you the man from
New York?
346
00:26:46,489 --> 00:26:50,226
- Sure, no problem. Come on in.
- Thank you.
347
00:26:53,996 --> 00:26:56,098
I'm Shanda Gage.
348
00:26:56,165 --> 00:26:58,000
Freeborn's wife.
349
00:26:58,067 --> 00:27:00,169
Henderson Dores. Pleased
to meet you.
350
00:27:00,236 --> 00:27:05,575
I'm sorry about all these packages
and stuff. It's Freeborn's business.
351
00:27:05,642 --> 00:27:08,177
Medical supplies,
352
00:27:08,244 --> 00:27:11,380
you know, bandages, lancets,
353
00:27:11,448 --> 00:27:15,351
mouthwash, those things to
stick up your ass.
354
00:27:15,418 --> 00:27:17,854
Fascinating line of work.
355
00:27:17,920 --> 00:27:21,524
You know, I'm trying but
sometimes what you say sounds...
356
00:27:21,591 --> 00:27:27,296
You got such a peculiar accent. I guess
I'll just have to listen real hard.
357
00:27:27,363 --> 00:27:30,900
One of the most provocative discoveries
that the art world has seen this century.
358
00:27:33,970 --> 00:27:36,706
It's Henderson.
359
00:27:36,773 --> 00:27:38,641
Our value-er.
360
00:27:38,708 --> 00:27:40,943
Henderson!
361
00:27:41,010 --> 00:27:46,449
Listen Edgar, I'm a little
bit worried.
362
00:27:46,516 --> 00:27:49,619
- Something seems to have cropped up.
- Excellent.
363
00:27:49,686 --> 00:27:51,854
Couldn't be more delighted.
364
00:27:51,921 --> 00:27:56,726
The old man's son is behaving
rather strangely.
365
00:27:56,793 --> 00:27:58,871
I think there may be some
problems with the painting.
366
00:27:58,895 --> 00:28:01,531
Wonderful news!
367
00:28:01,598 --> 00:28:03,900
That's what I like to hear.
368
00:28:03,966 --> 00:28:07,504
This maniac is threatening to kill
me if I don't leave by noon tomorrow.
369
00:28:07,570 --> 00:28:10,106
Excellent idea!
370
00:28:11,040 --> 00:28:14,511
Call me in 24 hours.
371
00:28:16,946 --> 00:28:19,081
That seems to be that.
372
00:28:22,184 --> 00:28:25,021
- I must leave.
- My pleasure.
373
00:28:25,087 --> 00:28:27,990
Sir?
374
00:28:28,057 --> 00:28:30,927
Feel free to use the phone
anytime.
375
00:28:30,993 --> 00:28:33,229
It's nice to talk some, haha.
376
00:28:33,295 --> 00:28:36,766
Usually ain't no one here to
talk to except that...
377
00:28:36,833 --> 00:28:41,003
Cora and you can't talk to her.
378
00:28:42,171 --> 00:28:45,374
Freeborn's sister.
379
00:28:47,109 --> 00:28:49,111
Thanks again, Shanda.
380
00:28:49,178 --> 00:28:50,780
Bye for now.
381
00:28:50,847 --> 00:28:54,851
Yeah. Mr. Dores, you got a flat.
382
00:28:54,917 --> 00:28:57,587
Don't worry, Duane said he'd
fix it for you.
383
00:28:58,420 --> 00:29:01,490
Good. Bye.
384
00:29:11,734 --> 00:29:14,904
My God, where did you get those?
385
00:29:14,971 --> 00:29:16,706
For heaven's sake, Bryant.
386
00:29:16,773 --> 00:29:19,275
Ever heard of knocking?
387
00:29:19,341 --> 00:29:21,043
Where have you been all day?
388
00:29:21,110 --> 00:29:24,213
I've been with Duane listening
to his records.
389
00:29:24,280 --> 00:29:27,149
None of the plugs work in
my room.
390
00:29:27,216 --> 00:29:29,952
Yup.
391
00:29:30,953 --> 00:29:32,955
It's fine, more or less. Why?
392
00:29:33,022 --> 00:29:37,026
It's just that Duane told me
the painting was already sold.
393
00:29:37,093 --> 00:29:40,262
Well, that's rubbish, I think.
394
00:29:40,329 --> 00:29:42,331
Mr. Gage would have told
me that.
395
00:29:42,398 --> 00:29:44,500
Mr. Gage didn't sell it.
396
00:29:44,567 --> 00:29:46,302
Freeborn did.
397
00:29:47,904 --> 00:29:49,772
You sick or something?
398
00:29:49,839 --> 00:29:52,474
No Bryant, I'm not sick.
399
00:29:52,541 --> 00:29:55,511
I just have a bit of trouble
getting to sleep, that's all.
400
00:29:55,578 --> 00:29:58,214
Just whistle if you want me.
401
00:29:58,280 --> 00:30:00,883
You know how to whistle, don't
you?
402
00:30:00,950 --> 00:30:03,319
You just put your lips together
403
00:30:03,385 --> 00:30:07,456
- and blow.
- Yeah and try to wear something, you know,
404
00:30:07,523 --> 00:30:09,626
presentable, please, Bryant.
405
00:30:09,692 --> 00:30:11,427
Yes, Daddy.
406
00:31:01,277 --> 00:31:03,913
I think there's a long-
distance call.
407
00:31:03,980 --> 00:31:08,450
Hello Irene?
408
00:31:08,517 --> 00:31:11,620
Irene? My God, how did you
get this number?
409
00:31:11,688 --> 00:31:14,356
It wasn't so hard. I called
your office,
410
00:31:14,423 --> 00:31:19,395
told them I had a Matisse to sell, and
I would only deal with Henderson Dores.
411
00:31:19,461 --> 00:31:22,331
Fine.
412
00:31:22,398 --> 00:31:25,634
It's a bit complicated, but...
413
00:31:25,702 --> 00:31:28,337
Listen, I was just thinking.
414
00:31:28,404 --> 00:31:30,564
Why don't I come down and see
you when you're finished?
415
00:31:33,943 --> 00:31:37,646
We can spend the weekend together,
driving around. What do you say?
416
00:31:37,714 --> 00:31:41,517
Well, very good, yes.
Amazing idea.
417
00:31:41,583 --> 00:31:44,553
Okay, I can get there on
Saturday evening.
418
00:31:44,620 --> 00:31:46,923
Now what's the name of the
hotel you're staying in?
419
00:31:46,989 --> 00:31:51,193
It's Monopark 5000.
Listen Irene, I can't talk right now.
420
00:31:51,260 --> 00:31:54,463
I'll leave all the details at this number.
Call again tomorrow.
421
00:31:54,530 --> 00:31:56,332
Yes, call again tomorrow.
422
00:31:56,398 --> 00:31:59,235
Bye Irene, see you on
Saturday. Bye.
423
00:31:59,301 --> 00:32:01,771
Hello again, must dash.
424
00:32:01,838 --> 00:32:03,405
That's my phone!
425
00:32:03,472 --> 00:32:07,243
You keep your chicken shit
English fingers off it.
426
00:32:07,309 --> 00:32:09,478
Sanda, did you let him use
the phone?
427
00:32:32,334 --> 00:32:36,205
I say, do help yourself
to a jolly old drink.
428
00:32:36,906 --> 00:32:39,575
Haha, hello.
429
00:32:39,641 --> 00:32:41,343
I didn't see you there.
430
00:32:41,410 --> 00:32:44,180
I've got one, thanks.
431
00:32:50,019 --> 00:32:53,823
It's a pleasant evening. Very...
432
00:32:53,890 --> 00:32:55,324
Clement weather, all in all.
433
00:32:55,391 --> 00:32:59,328
- You're English.
- Yes, that's right.
434
00:32:59,395 --> 00:33:04,266
Lovely, balmy sort of...
Mildly tropical climate.
435
00:33:04,333 --> 00:33:08,637
I have an illogical but profound
dislike for the English.
436
00:33:11,908 --> 00:33:14,944
Nothing.
437
00:33:15,011 --> 00:33:19,015
- I assumed you were joking.
- I never joke about the English.
438
00:33:19,081 --> 00:33:23,419
You wanna know why I hate the
English so much?
439
00:33:23,485 --> 00:33:25,525
I didn't expect you to be so
haught, funnily enough.
440
00:33:25,587 --> 00:33:28,090
I think of all the reasons...
441
00:33:28,157 --> 00:33:29,591
Spitefulness,
442
00:33:29,658 --> 00:33:31,560
condescension,
443
00:33:31,627 --> 00:33:36,966
it has to do with that air of superiority
you give off when you open up your mouth.
444
00:33:37,033 --> 00:33:42,004
That sort of sneering contempt
for the rest of the world.
445
00:33:42,071 --> 00:33:45,241
And yet, when the world doesn't
treat you as number one,
446
00:33:45,307 --> 00:33:51,347
you seem genuinely surprised. And yet you
assume everyone wants to ape the English way.
447
00:33:52,048 --> 00:33:53,916
Ape your style,
448
00:33:53,983 --> 00:33:56,052
ape your mannerisms,
449
00:33:56,118 --> 00:33:57,820
ape your attitude,
450
00:33:57,887 --> 00:34:00,156
ape your values.
451
00:34:00,222 --> 00:34:04,660
Sad, misguided, pathetic.
452
00:34:06,328 --> 00:34:08,697
You too, asshole.
453
00:34:08,764 --> 00:34:11,167
Still, I enjoyed the show.
454
00:34:11,233 --> 00:34:15,237
- Well, the ape was real good.
- Hi, baby.
455
00:34:15,304 --> 00:34:16,973
Hi, Daddy.
456
00:34:17,039 --> 00:34:20,509
Henderson havin' a pleasant
day courting after you people?
457
00:34:20,576 --> 00:34:23,445
We been having a simply
fascinating conversation.
458
00:34:23,512 --> 00:34:28,617
Alma-May!
459
00:34:28,684 --> 00:34:30,819
This way, my dear.
460
00:34:30,887 --> 00:34:34,156
Mr. Henderson Dores, London,
England, I'd like you to meet
461
00:34:34,223 --> 00:34:37,960
Reverend T.J. Cardew and his
wife, Monica.
462
00:34:38,027 --> 00:34:40,338
- Nice to meet you.
- Reverend's our preacher here in Luxora Beach.
463
00:34:40,362 --> 00:34:43,332
Yes, a pleasure indeed to meet
you, Mr. Dores.
464
00:34:43,399 --> 00:34:45,467
Just call me T.J.
465
00:34:45,534 --> 00:34:50,539
Well, let's everyone have a seat,
have a drink, something to eat.
466
00:34:52,174 --> 00:34:56,645
How y'all doing?
467
00:34:56,712 --> 00:34:58,547
You still here, dickhead?
468
00:34:58,614 --> 00:35:01,183
This is exciting.
469
00:35:01,250 --> 00:35:04,320
Now, is this your first
trip to America?
470
00:35:04,386 --> 00:35:06,989
That's right. Here, help
yourself.
471
00:35:07,056 --> 00:35:10,059
I had one but alright, I'll
have another one.
472
00:35:10,126 --> 00:35:11,493
Thank you, honey.
473
00:35:11,560 --> 00:35:13,595
Anybody want a drink?
I'm getting one.
474
00:35:13,662 --> 00:35:16,098
- Diet Coke, please.
- Diet Coke.
475
00:35:16,165 --> 00:35:18,800
Seven-Seven, honey.
476
00:35:18,867 --> 00:35:21,037
Nothing for me, thank you,
Shanda.
477
00:35:21,103 --> 00:35:23,572
- Seven-Seven, honey.
- I heard you.
478
00:35:23,639 --> 00:35:27,576
- Beautiful dress, Monica.
- Thank you.
479
00:35:27,643 --> 00:35:30,913
It's for special occasions.
480
00:35:35,284 --> 00:35:38,354
Is that your wife, Mr. Dores?
481
00:35:38,420 --> 00:35:40,489
What an attractive young lady.
482
00:35:40,556 --> 00:35:43,525
I don't believe I've had the
pleasure of an introduction.
483
00:35:43,592 --> 00:35:46,195
Bryant. This is the,
484
00:35:46,262 --> 00:35:49,698
this is the Reverend B.P.
Cardew from Luxora Beach.
485
00:35:49,765 --> 00:35:53,169
My pleasure, indeed. Now you
just call me T.J. you hear?
486
00:35:58,107 --> 00:36:00,943
- Excuse me.
- You look like Elvis Presley.
487
00:36:01,010 --> 00:36:04,613
Lots of people tell me that.
Thank you.
488
00:36:04,680 --> 00:36:08,684
Hi Henderson. You want a
drink? I can get you it.
489
00:36:08,750 --> 00:36:13,355
I was wondering if you get a call from
a Stein, could you pass this on for me?
490
00:36:13,422 --> 00:36:16,625
- Sure, no problem.
- A certain amount of discretion would be greatly
491
00:36:16,692 --> 00:36:18,260
appreciated.
492
00:36:22,431 --> 00:36:28,104
My brother Ralph's oldest, Sheridan,
is a Baptist missionary down in Peru.
493
00:36:28,170 --> 00:36:30,572
Praise God.
494
00:36:30,639 --> 00:36:34,310
Why don't we go take a look
at that picture before dinner?
495
00:36:34,376 --> 00:36:36,178
Henderson.
496
00:36:36,245 --> 00:36:39,515
If y'all would excuse us.
We'll be right back.
497
00:36:41,217 --> 00:36:44,420
It ain't for sale!
498
00:36:48,290 --> 00:36:50,026
Nuts?
499
00:36:51,827 --> 00:36:54,963
Now right here.
500
00:36:55,031 --> 00:36:57,599
Close your eyes. Don't peek.
501
00:37:06,975 --> 00:37:08,644
Now.
502
00:37:16,785 --> 00:37:18,854
Nice, ain't she?
503
00:37:19,488 --> 00:37:21,423
Beautiful.
504
00:37:24,760 --> 00:37:27,029
- Do you mind if I...
- No, go ahead.
505
00:37:55,757 --> 00:37:58,527
That's right. It's genuine.
506
00:37:58,594 --> 00:38:00,396
Course it is.
507
00:38:00,462 --> 00:38:02,398
Think you can sell it for me?
508
00:38:02,464 --> 00:38:04,133
Yes.
509
00:38:04,900 --> 00:38:06,835
How much?
510
00:38:06,902 --> 00:38:11,273
We set the reserve price
at eight million.
511
00:38:11,340 --> 00:38:13,609
Eight million?
512
00:38:15,411 --> 00:38:18,347
Cost me 500 dollars in
Paris, France.
513
00:38:18,414 --> 00:38:20,382
In 1946, haha.
514
00:38:20,449 --> 00:38:23,252
Friend of mine told me
to buy it.
515
00:38:23,319 --> 00:38:26,955
More money than I knew what to
do with in those days. Yeah.
516
00:38:27,923 --> 00:38:30,359
I'll miss her.
517
00:38:30,426 --> 00:38:33,229
Always made me happy looking
at this lovely lady.
518
00:38:37,833 --> 00:38:40,269
You a happy man, Mr. Henderson?
519
00:38:40,336 --> 00:38:44,273
Well, yes. I have my off days,
but...
520
00:38:44,973 --> 00:38:47,243
I suppose I am.
521
00:38:47,309 --> 00:38:50,579
We all want to be happy,
don't we?
522
00:38:50,646 --> 00:38:53,649
- That's true.
- And we're all gonna die.
523
00:38:54,750 --> 00:38:57,753
Yup, that's what unites us, son.
524
00:38:57,819 --> 00:38:59,888
Every swinging dick.
525
00:38:59,955 --> 00:39:03,192
As we used to say in the US
Army, haha.
526
00:39:03,259 --> 00:39:06,995
Hell, might as well be happy.
'Cause you never know when it's coming.
527
00:39:07,062 --> 00:39:09,965
- Absolutely.
- Well.
528
00:39:13,669 --> 00:39:15,971
I think we might just have
ourselves a deal.
529
00:39:16,037 --> 00:39:18,174
Fantastic.
530
00:39:18,240 --> 00:39:23,545
Mr. Gage, your son, Freeborn.
He seems to be slightly...
531
00:39:23,612 --> 00:39:25,547
Ambitious.
532
00:39:25,614 --> 00:39:28,984
Don't you worry none about
Freeborn.
533
00:39:29,050 --> 00:39:32,120
- Great, wonderful.
- Let's eat.
534
00:39:52,040 --> 00:39:55,644
You ever eaten rat?
535
00:39:55,711 --> 00:39:59,181
I don't want to put you
off on your meal, but...
536
00:39:59,248 --> 00:40:02,150
Tell me, Mr. Gage, why
are you a vegetarian?
537
00:40:02,218 --> 00:40:04,786
Is it for humanitarian or
religious reasons?
538
00:40:04,853 --> 00:40:09,991
Hell, I love meat. Alma-May's the one
that turned vegetarian two years ago.
539
00:40:10,058 --> 00:40:15,231
That's right. I ain't cooking
meat for nobody.
540
00:40:15,297 --> 00:40:18,600
Tell me, Mr. Henderson.
Do you know Upper Heyford, England?
541
00:40:18,667 --> 00:40:23,972
- I spent some time there.
- Vaguely. It's an air base, I believe.
542
00:40:24,039 --> 00:40:26,775
Yes, where we got our missiles.
543
00:40:28,176 --> 00:40:31,213
What you Britishers got
against our bombs and missiles?
544
00:40:31,280 --> 00:40:33,715
Well, the the...
545
00:40:39,120 --> 00:40:44,360
Hey, shut the fuck up! Turn
that noise off.
546
00:40:44,426 --> 00:40:47,028
Don't know shit from
shinola, that boy.
547
00:40:47,095 --> 00:40:50,966
Henderson, my maiden name
is McNabb. McNabb...
548
00:40:51,032 --> 00:40:54,002
Yes, that's absolutely right,
Shanda.
549
00:40:54,069 --> 00:40:57,005
- I told you it was a Scotch name.
- Shut up.
550
00:40:57,072 --> 00:40:59,475
What you saying about our
missiles?
551
00:40:59,541 --> 00:41:03,645
Well, essentially, I think it's a
matter of whose finger is on the...
552
00:41:03,712 --> 00:41:06,047
You got yours, we got ours.
553
00:41:06,114 --> 00:41:08,450
- So lay off.
- Freeborn.
554
00:41:09,285 --> 00:41:11,186
You want some more?
555
00:41:11,253 --> 00:41:13,021
How come you ain't eating?
556
00:41:13,088 --> 00:41:16,124
- You don't like my cooking or something?
- It's quite delicious.
557
00:41:16,191 --> 00:41:20,195
That's turnip greens, that's
root, and that's hop n' jump.
558
00:41:20,262 --> 00:41:23,899
I think I've got everything,
thanks very much.
559
00:41:23,965 --> 00:41:26,535
Mr. Gage, this man won't eat.
560
00:41:26,602 --> 00:41:32,274
Mr. Henderson, Alma-May won't clear the
table until everyone cleans their plate.
561
00:41:32,341 --> 00:41:34,410
Alright.
562
00:41:34,476 --> 00:41:41,383
- Dig in.
- Are you enjoying your stay at Luxora Beach, Mr. Dore?
563
00:41:41,450 --> 00:41:43,785
Thank you, yes.
564
00:41:43,852 --> 00:41:46,455
Indeed, it certainly is...
565
00:41:46,522 --> 00:41:50,025
- It's very...
- Mr. Dores is amusing himself.
566
00:41:50,091 --> 00:41:52,594
Mr. Dores?
567
00:41:52,661 --> 00:41:57,333
- Yes, no. It's extremely interesting.
- Interesting...
568
00:41:57,399 --> 00:42:00,636
We find you interesting, too,
Mr. Dores.
569
00:42:03,271 --> 00:42:07,242
Would you like some more
cole slaw?
570
00:42:07,309 --> 00:42:10,045
Fuel for the fire?
571
00:42:10,111 --> 00:42:13,382
You are a wild man, Mr. Gage.
572
00:42:13,449 --> 00:42:16,552
Is England the same place
as Scotland, or what?
573
00:42:16,618 --> 00:42:20,989
Let me help you out with
some of those turnip greens.
574
00:42:21,056 --> 00:42:22,958
Sit down.
575
00:42:23,024 --> 00:42:25,827
Everytime I see turnip greens
I think of a sick dog's dump.
576
00:42:29,331 --> 00:42:32,000
Mama, did I get any on me?
577
00:42:35,771 --> 00:42:39,541
I don't care who started this!
Both of you are gonna go outside
578
00:42:39,608 --> 00:42:43,044
if you don't settle down, you
hear me?
579
00:42:43,111 --> 00:42:45,681
Yes sir, daddy.
580
00:42:47,015 --> 00:42:49,084
We're trying to have
dinner here.
581
00:42:50,552 --> 00:42:52,220
So...
582
00:42:52,287 --> 00:42:54,523
Where does Ireland fit in,
is what I want to know?
583
00:42:54,590 --> 00:42:59,961
Yes, Ireland is a separate
country, actually. It's an island.
584
00:43:00,862 --> 00:43:02,931
Henderson.
585
00:43:02,998 --> 00:43:07,403
We have a truly delightful
little...
586
00:43:07,469 --> 00:43:12,741
church down in Luxora Beach.
And I... I...
587
00:43:12,808 --> 00:43:15,377
I'd love if you and your
delightful...
588
00:43:15,444 --> 00:43:18,780
delightful wife could possibly
589
00:43:18,847 --> 00:43:22,784
be so kind as to...
590
00:43:22,851 --> 00:43:26,354
Maybe join us, next Sunday.
591
00:43:26,422 --> 00:43:28,724
If you'd be so kind as to...
592
00:43:28,790 --> 00:43:31,860
come down there, perhaps we
could have you read the...
593
00:43:31,927 --> 00:43:37,032
the lesson...
594
00:43:45,674 --> 00:43:48,877
Reverend, jeeze, you all right?
595
00:45:13,829 --> 00:45:18,934
♪ Thank God for church
596
00:45:19,000 --> 00:45:24,339
♪ where nobody's crying
597
00:45:25,874 --> 00:45:28,276
♪ if you've ever
598
00:45:28,343 --> 00:45:30,946
♪ looked up at
599
00:45:31,012 --> 00:45:33,114
♪ a sky
600
00:45:33,181 --> 00:45:36,151
♪ all blue
601
00:45:36,217 --> 00:45:39,621
♪ and you've seen a picture
602
00:45:39,688 --> 00:45:44,159
Henderson! What you drinking?
603
00:45:44,225 --> 00:45:48,063
- Give him a beer.
- No thanks. Thank you.
604
00:45:48,129 --> 00:45:51,066
No, I wanted to make a
phone call if that's...
605
00:45:51,132 --> 00:45:53,301
Get him a phone, Ray?
606
00:45:53,368 --> 00:45:55,036
This one is on me.
607
00:45:55,103 --> 00:45:57,338
Thanks very much, indeed.
608
00:45:57,405 --> 00:45:59,340
Any chance of a glass?
609
00:46:19,327 --> 00:46:22,297
Is Edgar ever mad at you,
Henderson. There's steam
610
00:46:22,363 --> 00:46:25,533
coming out of his ears.
Where's Edgar?
611
00:46:25,601 --> 00:46:28,570
What am I talking about? Your epic
foul up is what I'm talking about.
612
00:46:28,637 --> 00:46:31,139
Public enemy number one,
Henderson.
613
00:46:31,206 --> 00:46:33,775
What the hell is this?
614
00:46:33,842 --> 00:46:36,612
Edgar. It's Henderson Dores.
615
00:46:42,918 --> 00:46:46,297
Dores, you English clown. What the hell is
going on down there? What's the problem with
616
00:46:46,321 --> 00:46:50,692
the picture? Doesn't anybody
answer a phone down there?
617
00:46:50,759 --> 00:46:53,494
Edgar, we have it.
618
00:46:53,561 --> 00:46:56,531
The picture. We have the
picture.
619
00:46:56,598 --> 00:47:00,001
I've got to see him later on
today to tie everything up, but...
620
00:47:00,068 --> 00:47:01,770
But, that's wonderful.
621
00:47:01,837 --> 00:47:04,773
- Thank God.
- Yeah.
622
00:47:04,840 --> 00:47:08,509
I've set the reserve at
8 million.
623
00:47:08,576 --> 00:47:09,911
8 million!
624
00:47:11,146 --> 00:47:12,681
My God!
625
00:47:12,748 --> 00:47:15,083
Sale of the century.
626
00:47:15,150 --> 00:47:17,018
You're a genius.
627
00:47:17,085 --> 00:47:21,690
Henderson, you've done it, man.
628
00:47:21,757 --> 00:47:23,959
Henderson, I love you.
629
00:47:24,025 --> 00:47:25,794
Well...
630
00:47:28,396 --> 00:47:29,665
Thanks very much.
631
00:47:43,244 --> 00:47:46,614
So we call the fast track on
this hostile ville.
632
00:47:46,682 --> 00:47:50,952
Half us dropped their bombs a mile short
and they fell right on top of our platoon.
633
00:47:52,620 --> 00:47:55,523
Six killed, ten wounded.
634
00:47:55,590 --> 00:48:01,096
I woke up four days later in a hospital...
not a scratch, just blinking like shit.
635
00:48:01,162 --> 00:48:04,265
- I ain't stopped since.
- Good lord.
636
00:48:04,332 --> 00:48:08,236
They done give me a Purple Heart
and sent me right back on in.
637
00:48:08,303 --> 00:48:10,405
Well, that's barbaric.
638
00:48:10,471 --> 00:48:14,676
And what is it that you do
now, exactly?
639
00:48:14,743 --> 00:48:18,346
I'm what you call an
elementary particle physicist.
640
00:48:18,413 --> 00:48:20,448
I got a lab in my handbag
back there.
641
00:48:21,616 --> 00:48:23,118
I see.
642
00:48:23,184 --> 00:48:24,452
So, how's it going?
643
00:48:25,620 --> 00:48:26,621
Fine.
644
00:48:27,689 --> 00:48:29,124
Fine.
645
00:48:29,190 --> 00:48:33,795
Look, you do know that that picture's
already been sold, don't you?
646
00:48:35,163 --> 00:48:36,631
Yeah.
647
00:48:37,398 --> 00:48:38,533
Freeborn sold it...
648
00:48:39,467 --> 00:48:41,236
to a couple of guys he knows.
649
00:48:41,970 --> 00:48:43,471
Business associates.
650
00:48:44,906 --> 00:48:46,274
Last year sometime.
651
00:48:48,877 --> 00:48:53,681
Don't you tell him I told you.
He would kill me.
652
00:49:01,389 --> 00:49:03,959
Gage residence.
653
00:49:07,462 --> 00:49:09,064
Hello?
654
00:49:09,130 --> 00:49:12,633
Hello, I'm trying to contact
Mr. Henderson Dores.
655
00:49:13,201 --> 00:49:15,670
Yeah, hi.
656
00:49:15,737 --> 00:49:16,838
Shit.
657
00:49:16,905 --> 00:49:21,176
Yeah, he's...
He's been trying to get you.
658
00:49:21,242 --> 00:49:22,778
He's got a message for you.
659
00:49:22,844 --> 00:49:24,012
He has?
660
00:49:24,079 --> 00:49:26,347
He booked a hotel for you
in Atlanta.
661
00:49:26,414 --> 00:49:28,894
Will you hold on a second?
Stay right there. Don't go anywhere.
662
00:49:37,793 --> 00:49:38,794
Hi, you there?
663
00:49:41,496 --> 00:49:45,333
Monopark 5000, Atlanta...
664
00:49:45,400 --> 00:49:49,838
Suite 35J, Saturday night. Okay?
665
00:49:54,709 --> 00:49:56,611
Monopark 5000.
666
00:49:57,645 --> 00:49:59,647
Pooty
667
00:50:03,651 --> 00:50:05,020
I'll see you later.
668
00:50:20,035 --> 00:50:24,105
Henderson.
Hey, your colleague just called.
669
00:50:24,172 --> 00:50:25,807
Did she?
670
00:50:25,874 --> 00:50:30,078
I gave her the message
about the hotel and all.
671
00:50:30,145 --> 00:50:32,480
Great, fantastic.
672
00:50:32,547 --> 00:50:35,650
By the way, Shanda, have you any
idea what happened to my tires?
673
00:50:35,716 --> 00:50:37,318
Duane took 'em.
674
00:50:37,385 --> 00:50:39,821
He said that he needed to
get them matched up.
675
00:50:41,356 --> 00:50:42,723
My goodness, are you all right?
676
00:50:46,694 --> 00:50:49,998
Freeborn, what with all
these medical supplies?
677
00:50:50,065 --> 00:50:53,268
It's just a little side line.
678
00:50:57,372 --> 00:51:01,009
Henderson, go on, I ain't that heavy.
Come on, now.
679
00:51:02,143 --> 00:51:04,913
Peter, is he balling her?
680
00:51:04,980 --> 00:51:08,116
I believe you're right.
681
00:51:13,554 --> 00:51:16,191
That's not good.
682
00:51:16,257 --> 00:51:17,425
Let go, Shanda.
683
00:51:17,492 --> 00:51:20,195
You punkered my wife!
684
00:51:20,261 --> 00:51:21,997
She fell over for God sakes.
685
00:51:22,063 --> 00:51:25,066
That was my baby you
were layin' on!
686
00:51:25,133 --> 00:51:27,936
She was like a turtle on
its back.
687
00:51:28,003 --> 00:51:29,905
A turtle.
688
00:51:29,971 --> 00:51:32,340
You callin' Shanda
a turtle, dipshit!
689
00:51:35,310 --> 00:51:37,045
Look what you did!
690
00:51:38,646 --> 00:51:41,282
I think we've arrived
in the south.
691
00:51:41,349 --> 00:51:45,020
She was on her back.
I couldn't just leave her there.
692
00:51:48,723 --> 00:51:51,392
Learn English, you bloody
imbecile!
693
00:51:51,459 --> 00:51:54,095
I'm gonna shove a shoe sharp
up your ass!
694
00:51:56,064 --> 00:51:58,934
Eat shit. Come on, guys.
695
00:51:59,000 --> 00:52:00,800
Bring us some beers
up to daddy's room, honey.
696
00:52:47,983 --> 00:52:50,251
You're a baby dark horse,
Mr. Dores?
697
00:52:52,587 --> 00:52:56,224
- How do you get on with Beckman?
- Fine.
698
00:52:56,291 --> 00:52:58,426
He tells me all his
Vietnam stories.
699
00:52:58,493 --> 00:53:00,761
You do realize he's
never been to Vietnam.
700
00:53:02,998 --> 00:53:07,202
4-F, his eyes, a nervous
complaint.
701
00:53:09,504 --> 00:53:13,674
You see, things aren't always
what they seem, Mr. Dores.
702
00:53:19,114 --> 00:53:22,150
My daddy wants to see you.
703
00:53:22,217 --> 00:53:24,419
Those two men, have they
been here all afternoon?
704
00:53:24,485 --> 00:53:27,955
- They're just finishing.
- You don't happen to know who they are?
705
00:53:29,090 --> 00:53:31,226
They own a gallery in New York.
706
00:53:32,627 --> 00:53:37,165
15 million, Mr. Gage.
I want that painting.
707
00:53:37,232 --> 00:53:40,535
And people in hell want
ice water, Mr. Sereno.
708
00:53:42,370 --> 00:53:43,904
I'll sleep on it.
709
00:53:45,140 --> 00:53:48,443
It's a pleasure to
meet you, Mr. Dores.
710
00:53:49,544 --> 00:53:52,113
Hope to be seeing more
of you later.
711
00:53:52,180 --> 00:53:53,981
Yeah.
712
00:53:55,816 --> 00:53:57,118
Likewise, I'm sure.
713
00:54:04,159 --> 00:54:05,826
15 million!
714
00:54:05,893 --> 00:54:09,264
15, that's madness.
I mean, it's crazy.
715
00:54:09,330 --> 00:54:12,367
I know, Henderson,
but they say it's a serious offer. Cash.
716
00:54:12,433 --> 00:54:16,037
Those men know as much about
art as I do suppositories.
717
00:54:16,104 --> 00:54:19,907
- But I do need a new offer, Henderson.
- Damn!
718
00:54:19,974 --> 00:54:22,677
I'm leaving tomorrow.
719
00:54:22,743 --> 00:54:25,480
But I'll be back.
720
00:54:25,546 --> 00:54:29,784
I'm only away for a night.
I have to consult a colleague in Atlanta.
721
00:54:29,850 --> 00:54:33,254
I'm sure glad of that,
'cause I like you, Henderson.
722
00:54:33,321 --> 00:54:38,959
You're kind of quiet and high-strung,
but I gotta say I like you.
723
00:54:39,026 --> 00:54:42,297
And if anybody should have that
picture, it ought to be you.
724
00:54:44,299 --> 00:54:46,033
Have you got family back home?
725
00:54:48,069 --> 00:54:49,204
No, not really.
726
00:54:50,305 --> 00:54:52,440
That's too bad.
727
00:54:52,507 --> 00:54:56,677
Well, you just remember
what I told you, son.
728
00:54:56,744 --> 00:54:58,813
We all want to be happy
and we're all going to die.
729
00:54:58,879 --> 00:55:00,014
You got it.
730
00:55:00,681 --> 00:55:02,049
Loomis?
731
00:55:03,551 --> 00:55:05,686
A little early, honey, but
come on it.
732
00:55:12,860 --> 00:55:16,864
Yes, of course. Nice to see
you again.
733
00:55:20,668 --> 00:55:23,304
A fine woman, Henderson.
A fine woman.
734
00:55:23,371 --> 00:55:24,939
I'll see you when you get back.
735
00:55:55,436 --> 00:55:56,437
Henderson?
736
00:55:58,506 --> 00:56:02,777
You can take my car.
Duane said he'll get yours fixed tomorrow.
737
00:56:06,481 --> 00:56:09,517
- I'm really glad you're staying on a while.
- Bloody marvelous.
738
00:56:11,652 --> 00:56:12,653
Thanks, Shanda.
739
00:56:14,455 --> 00:56:17,492
That boy, he means well, but...
740
00:56:17,558 --> 00:56:18,659
Well...
741
00:56:20,295 --> 00:56:22,563
between you and me
and the fencepost,
742
00:56:22,630 --> 00:56:24,098
I think he's a little weird.
743
00:56:25,800 --> 00:56:28,836
34.
744
00:56:28,903 --> 00:56:31,506
34!
745
00:56:33,908 --> 00:56:37,178
You haven't seen Bryant by any chance?
I've been looking for her everywhere.
746
00:56:37,245 --> 00:56:39,947
She left with Duane about
an hour ago.
747
00:57:47,515 --> 00:57:51,286
This is a Monopark 5000
courtesy coach announcement
748
00:57:51,352 --> 00:57:55,089
The coach of the tour of
Atlanta's most famous landmarks
749
00:57:55,155 --> 00:57:58,359
will be leaving from the front
entrance at noon tomorrow.
750
00:57:58,426 --> 00:57:59,927
Have a nice day.
751
00:58:03,364 --> 00:58:08,669
Well, I just don't seem to see it.
Let me check the secret files.
752
00:58:08,736 --> 00:58:11,171
- I'd suggest that you do that.
- Yes, sir.
753
00:58:11,238 --> 00:58:14,041
Your key, sir.
And we have a message:
754
00:58:14,108 --> 00:58:16,911
A Miss Stein called and will
be here a six.
755
00:58:16,977 --> 00:58:19,414
Good. Will you tell her
I've checked in.
756
00:58:19,480 --> 00:58:22,049
And could you have a bottle of
champagne sent up to my room.
757
00:58:22,116 --> 00:58:27,054
Follow the path to the atrium and take
the scenic elevator to the 35th floor.
758
00:58:27,121 --> 00:58:29,056
Scenic elevator, thanks.
759
00:58:29,123 --> 00:58:32,960
I think I can manage.
760
00:58:47,975 --> 00:58:49,544
How.
761
00:58:49,610 --> 00:58:52,647
Cocktail, sir?
It's happy hour in the Indian village.
762
00:58:52,713 --> 00:58:56,684
- No. Thanks very much.
- You're welcome.
763
00:59:00,688 --> 00:59:02,790
Hi.
764
00:59:29,717 --> 00:59:31,519
Care for a canoe, sir?
765
00:59:36,491 --> 00:59:41,095
I would take out there myself, but
most guests prefer to do it themselves.
766
00:59:43,898 --> 00:59:45,733
- All right, then.
- Just step on down.
767
00:59:45,800 --> 00:59:47,835
Right here.
768
01:00:00,848 --> 01:00:02,817
Nice and easy strokes
now there, sir.
769
01:00:10,525 --> 01:00:13,293
Bam bam! I got him, Dad.
770
01:00:13,360 --> 01:00:15,730
Not quite as easy as it looks.
771
01:00:16,397 --> 01:00:18,466
- Watch out!
- Sorry.
772
01:00:18,533 --> 01:00:20,367
Sorry.
773
01:00:21,101 --> 01:00:22,369
Damn civilian.
774
01:00:45,826 --> 01:00:47,495
That was funny, wasn't it?
775
01:00:51,231 --> 01:00:52,800
Bloody.
776
01:00:57,605 --> 01:01:00,107
He's in his room and
he's expecting you.
777
01:01:00,174 --> 01:01:02,443
He is. Good.
Thank you very much.
778
01:01:03,444 --> 01:01:06,781
Wacks for Mr. Henderson Dores.
779
01:01:06,847 --> 01:01:08,583
Send the bags up later.
780
01:01:08,649 --> 01:01:11,486
- No, no. I want it to be a surprise.
- Yes, ma'am.
781
01:01:13,220 --> 01:01:14,522
That's nice.
782
01:01:16,924 --> 01:01:18,125
Thank God.
783
01:01:23,130 --> 01:01:27,234
Don Giovanni...
784
01:02:01,068 --> 01:02:03,604
Hello. I won't be a moment.
785
01:02:05,940 --> 01:02:07,441
How!
786
01:02:08,843 --> 01:02:11,512
You don't exactly make it
easy for a girl.
787
01:02:22,022 --> 01:02:23,423
God, it's good to see you.
788
01:02:24,625 --> 01:02:27,562
I had some trouble with
the lake. Bloody canoe.
789
01:02:27,628 --> 01:02:31,231
We've had a bit of a
setback, actually.
790
01:02:34,802 --> 01:02:36,436
Is that why you look so
run down?
791
01:02:36,503 --> 01:02:38,673
It has become something
of a nightmare.
792
01:02:38,739 --> 01:02:41,576
These so-called gallery
owners are after it.
793
01:02:46,180 --> 01:02:47,848
I've been dreaming of this.
794
01:02:47,915 --> 01:02:49,383
What's that noise?
795
01:02:49,449 --> 01:02:52,086
The bloody whirlpool.
I can't seem to switch it off.
796
01:02:56,290 --> 01:02:58,425
God, where'd you learn this?
797
01:02:58,492 --> 01:03:02,630
It's amazing. I can actually feel your
eyeball throbbing under my tongue.
798
01:03:02,697 --> 01:03:06,266
This is fun. Let's stay in
this hotel for a few days.
799
01:03:06,333 --> 01:03:10,938
I have to get back to Luxora
Beach tomorrow to sort things out.
800
01:03:11,005 --> 01:03:13,874
- No problem, I'll come with you.
- It's not like that.
801
01:03:13,941 --> 01:03:17,878
Everything has become horribly confused.
Gage is being difficult.
802
01:03:17,945 --> 01:03:19,947
His son, Freeborn, was
trying to kill me.
803
01:03:20,014 --> 01:03:23,150
Now these two cartoon characters,
Sereno and Gint, has turned up.
804
01:03:23,217 --> 01:03:25,720
Not to mention Bryant.
805
01:03:25,786 --> 01:03:28,388
Just a girl, a child.
806
01:03:28,455 --> 01:03:30,090
My boss's granddaughter.
807
01:03:30,157 --> 01:03:31,637
That'll be the champagne.
I'll get it.
808
01:03:50,444 --> 01:03:52,279
A mistake.
809
01:03:53,347 --> 01:03:55,382
What's going on, Henderson?
810
01:04:01,288 --> 01:04:02,556
Yes?
811
01:04:02,623 --> 01:04:05,660
- This is Henderson Dores's suite?
- Yes, it is.
812
01:04:06,526 --> 01:04:08,295
Who are you?
813
01:04:08,362 --> 01:04:12,332
I'm his fiance, Melissa Wacks.
He invited me down for the weekend.
814
01:04:13,033 --> 01:04:14,034
My God.
815
01:04:17,805 --> 01:04:19,406
Henderson?
816
01:04:20,307 --> 01:04:22,042
Someone to see you.
817
01:04:24,278 --> 01:04:25,813
Who the hell are you?
What do you want?
818
01:04:25,880 --> 01:04:28,548
- Save it.
- I've never seen this woman before in my life.
819
01:04:28,615 --> 01:04:30,550
What!
820
01:04:30,617 --> 01:04:32,853
I know this looks bad,
but it's not what it seems.
821
01:04:32,920 --> 01:04:33,988
I can explain my...
822
01:04:34,054 --> 01:04:35,890
Stop hitting me!
823
01:04:35,956 --> 01:04:38,525
Listen Dores.
You're in trouble, big trouble.
824
01:04:38,592 --> 01:04:41,028
And when I get through
talking to Daddy!
825
01:04:49,003 --> 01:04:50,004
Good afternoon.
826
01:04:53,240 --> 01:04:56,510
Irene, for God sake, open up.
I can explain everything.
827
01:04:56,576 --> 01:04:59,546
I promise you, unlikely as it may
seem, there is an explanation.
828
01:04:59,613 --> 01:05:03,550
Why did I think it would
be anything other than this?
829
01:05:03,617 --> 01:05:05,419
I thought you were someone else.
830
01:05:07,421 --> 01:05:09,857
Irene, please. You can't go.
831
01:05:17,965 --> 01:05:18,966
Irene!
832
01:05:31,011 --> 01:05:35,282
Irene!
I just want to talk to you.
833
01:05:35,349 --> 01:05:37,952
Going up.
- Irene!
834
01:05:40,287 --> 01:05:42,656
Don't do this to me, please.
835
01:05:45,893 --> 01:05:47,027
40th floor.
836
01:05:50,197 --> 01:05:52,967
45th floor. Going down.
837
01:06:07,782 --> 01:06:11,651
Ground level. For your dining,
lounging and shopping pleasure.
838
01:06:15,189 --> 01:06:16,323
Irene!
839
01:06:18,325 --> 01:06:20,761
Irene, wait!
840
01:06:25,766 --> 01:06:26,934
Stop that woman!
841
01:06:27,868 --> 01:06:29,503
She's seriously ill.
842
01:06:33,140 --> 01:06:34,260
For God sakes, I'm innocent.
843
01:07:19,586 --> 01:07:20,587
Hey!
844
01:07:22,189 --> 01:07:27,194
Turn that goddamn filthy
music down, boy!
845
01:07:27,261 --> 01:07:29,964
I'm gonna go up there
and kick your ass, boy!
846
01:07:36,203 --> 01:07:38,272
Goddamn rock and roll.
847
01:07:39,473 --> 01:07:40,841
No.
848
01:07:51,618 --> 01:07:52,619
Marry him?
849
01:07:53,720 --> 01:07:56,190
You're not serious?
850
01:07:56,256 --> 01:07:58,492
My God, how can you marry
someone called Duane?
851
01:07:58,558 --> 01:08:00,494
Fuck you anyway.
That's my picture now.
852
01:08:00,560 --> 01:08:03,163
And I says it goes to
Sereno and Gint.
853
01:08:03,230 --> 01:08:04,999
Those men ought to be locked up.
854
01:08:05,065 --> 01:08:07,634
There is no call for
such comments, Mr. Dores.
855
01:08:07,701 --> 01:08:09,769
You're fifteen, for God's sake.
856
01:08:09,836 --> 01:08:12,239
Yeah, shut your ass,
English shitbird.
857
01:08:12,306 --> 01:08:14,174
You only met him 3 days ago.
858
01:08:14,241 --> 01:08:17,177
Could you talk without resorting
to constant profanities?
859
01:08:17,244 --> 01:08:18,812
Eat shit, fuck wit.
860
01:08:58,953 --> 01:09:03,823
Freeborn is the legitimate
heir, according to the will.
861
01:09:04,992 --> 01:09:07,161
That painting is now
legally his.
862
01:09:07,227 --> 01:09:10,197
Yeah, so shut your mouth.
863
01:09:10,264 --> 01:09:13,633
I think I should warn you that
I intend to seek legal advice.
864
01:09:26,380 --> 01:09:28,782
You mindless baboon!
865
01:09:33,120 --> 01:09:34,854
Loomis.
866
01:09:34,921 --> 01:09:37,224
Freeborn, for God's sake.
I gotta stop him.
867
01:09:37,291 --> 01:09:40,460
Come on back here you guys.
For chrissake, we're gonna drop him.
868
01:09:44,931 --> 01:09:46,000
Let's go.
869
01:09:53,273 --> 01:09:55,609
My dear friends and God.
870
01:09:59,379 --> 01:10:03,317
When the good Lord urged
us to love thy neighbor
871
01:10:03,383 --> 01:10:06,653
I do not think he intended
us to take it literally.
872
01:10:08,588 --> 01:10:12,559
But our friend Loomis Gage seemed to
have been an exception to that rule.
873
01:10:14,061 --> 01:10:17,064
And on this sad,
874
01:10:17,597 --> 01:10:19,266
sad,
875
01:10:19,333 --> 01:10:23,203
sad day as we memorialize him,
876
01:10:23,270 --> 01:10:28,875
may we pray and ask forgiveness
for his occasional indiscretions.
877
01:10:49,296 --> 01:10:51,131
I bet my daddy would
have loved his funeral.
878
01:10:53,300 --> 01:10:55,402
What's wrong?
Is it the painting?
879
01:10:55,469 --> 01:10:59,339
Well, there's that. And...
880
01:10:59,406 --> 01:11:02,342
I've just phoned the office
and I'm fired.
881
01:11:02,409 --> 01:11:05,812
And the one person I
thought could...
882
01:11:05,879 --> 01:11:07,781
you know...
883
01:11:07,847 --> 01:11:10,784
Well, that's off too.
That's ironic.
884
01:11:11,685 --> 01:11:13,420
It's something or other anyway.
885
01:11:15,922 --> 01:11:17,657
I had so many hopes.
886
01:11:22,729 --> 01:11:26,100
I don't really think
I'm cut out for this country.
887
01:11:26,166 --> 01:11:27,734
I'm sorry.
888
01:11:27,801 --> 01:11:30,304
Losing your hopes is worse
than losing your painting.
889
01:11:30,370 --> 01:11:32,206
Yes. How could I forget?
890
01:11:32,272 --> 01:11:35,008
Bryant has announced that she and
Duane are going to get married.
891
01:11:35,909 --> 01:11:37,277
That's not funny.
892
01:11:38,578 --> 01:11:40,780
You gotta do something.
893
01:11:41,915 --> 01:11:42,982
Go on.
894
01:11:45,919 --> 01:11:47,554
You're right.
I must do something.
895
01:11:48,955 --> 01:11:50,090
And Henderson,
896
01:11:51,158 --> 01:11:52,859
jolly good luck in all that.
897
01:11:56,730 --> 01:11:57,731
Cora?
898
01:12:01,501 --> 01:12:04,204
So I'll give the wheel
a final spin.
899
01:12:04,271 --> 01:12:06,149
After you give a letter you'll
have 5 seconds to solve it.
900
01:12:06,173 --> 01:12:08,408
Vowels worth nothing and...
901
01:12:08,475 --> 01:12:10,677
- Hi, Bryant.
- Hi.
902
01:12:10,744 --> 01:12:13,280
He's out.
903
01:12:13,347 --> 01:12:15,882
He said he had something
important to do before we left.
904
01:12:20,019 --> 01:12:21,621
Fancy a cup of coffee?
905
01:12:21,688 --> 01:12:25,292
- Okay. I'll get it.
- No, it's my pleasure.
906
01:12:46,780 --> 01:12:49,149
You're a car enthusiast
in other words?
907
01:12:49,216 --> 01:12:51,117
You like to go out late
at night and
908
01:12:51,185 --> 01:12:54,821
just flip around roads
all by yourself?
909
01:12:54,888 --> 01:12:58,925
It's fabulous on a summer
night with the top down.
910
01:12:58,992 --> 01:13:01,528
I'm zonking out.
911
01:13:01,595 --> 01:13:03,797
- Come say goodbye before you leave.
- Yeah, sure.
912
01:13:06,466 --> 01:13:07,467
Sleep well.
913
01:13:54,047 --> 01:13:55,048
Hi.
914
01:13:56,383 --> 01:13:57,751
You must be Dores, yeah?
915
01:13:58,952 --> 01:14:01,255
Pleased to meet you.
916
01:14:01,321 --> 01:14:03,022
What are you burning, Duane?
917
01:14:04,358 --> 01:14:05,825
My daddy's picture.
918
01:14:06,793 --> 01:14:10,230
God. Why?
919
01:14:10,297 --> 01:14:13,733
Why, for God's sake? Why, why?
920
01:14:16,436 --> 01:14:18,438
Right after I picked him up
921
01:14:19,439 --> 01:14:22,008
and carried him back to
his room,
922
01:14:22,075 --> 01:14:24,077
it was just the two of us.
923
01:14:24,143 --> 01:14:27,947
He was all sorts of weasy
and gaspy,
924
01:14:28,882 --> 01:14:34,488
and he said, "Duane,
after I'm gone",
925
01:14:34,554 --> 01:14:38,592
"I want you to take that
picture off the wall,"
926
01:14:38,658 --> 01:14:40,360
"and I want you to burn it."
927
01:14:41,861 --> 01:14:45,164
"I want you to burn it
at night."
928
01:14:45,231 --> 01:14:49,403
Yes, sir.
He said, "You tell Mr. Dores."
929
01:14:50,236 --> 01:14:52,372
"He'll understand."
930
01:14:52,439 --> 01:14:55,041
We all want to be happy
and we're all going to die.
931
01:14:59,879 --> 01:15:02,349
Sir?
932
01:15:02,416 --> 01:15:09,289
Did Bryant happen to say
anything to you about
933
01:15:09,356 --> 01:15:13,360
me and her, 'cause I sure would
like for us to have a talk.
934
01:15:13,427 --> 01:15:16,229
Don't worry, Duane.
We'll talk tomorrow morning.
935
01:15:16,296 --> 01:15:19,232
You stay here and...
936
01:15:19,299 --> 01:15:22,135
make sure the fire burns
out properly.
937
01:15:22,201 --> 01:15:25,605
Make sure the fire is burned
out before you go.
938
01:15:25,672 --> 01:15:29,208
No, I won't move an inch,
sir. Don't worry.
939
01:16:19,693 --> 01:16:23,029
- I can't thank you enough, Shanda.
- I'm going with you.
940
01:16:23,096 --> 01:16:25,999
I can't stand that fat hog.
I hate that stinkin' trailer.
941
01:16:26,065 --> 01:16:27,967
I'm going to New York City.
942
01:16:28,034 --> 01:16:30,003
That's absolutely out
of the question.
943
01:16:30,069 --> 01:16:32,806
It's my car, isn't it?
It's my car.
944
01:16:34,674 --> 01:16:36,976
All right, Shanda.
Get in, quickly.
945
01:17:21,320 --> 01:17:22,321
Taxi!
946
01:17:30,329 --> 01:17:32,699
We're in New York.
Where am I going to stay?
947
01:17:32,766 --> 01:17:34,777
Stay with Bryant and her mother.
It'll be very comfortable.
948
01:17:34,801 --> 01:17:37,236
Yeah, you come stay with me.
949
01:17:37,303 --> 01:17:41,174
Sure I will, honey.
Just as long as you like.
950
01:17:41,240 --> 01:17:43,643
- Thank you very much.
- Henderson, will you marry me?
951
01:17:43,710 --> 01:17:47,280
Yes, or course, Shanda.
845 Park Avenue.
952
01:17:47,346 --> 01:17:48,515
Off you go.
953
01:18:06,500 --> 01:18:09,235
Welcome home, Mr. Dores.
954
01:18:28,354 --> 01:18:29,989
Come on. Move it.
955
01:18:50,577 --> 01:18:53,412
Okay guys, take the rest
of the day off.
956
01:18:53,479 --> 01:18:54,748
See you tomorrow.
957
01:18:55,682 --> 01:18:58,952
Corporate art. Big, good art.
958
01:18:59,018 --> 01:19:00,720
God almighty.
959
01:19:00,787 --> 01:19:02,421
Covers a lot of wall.
960
01:19:02,488 --> 01:19:04,558
Not too expensive.
961
01:19:07,393 --> 01:19:08,895
Big, good art.
962
01:19:18,872 --> 01:19:22,976
Okay, Mr. Dores.
Let's take a beating.
963
01:19:31,985 --> 01:19:34,020
I said everything.
964
01:19:34,087 --> 01:19:35,789
Yeah, we want total naked.
965
01:19:47,166 --> 01:19:48,802
Hey, what's that for?
966
01:19:48,868 --> 01:19:50,870
I'm gonna rip his nipples off.
967
01:19:50,937 --> 01:19:53,607
- You said I could go first.
- I always go first.
968
01:19:53,673 --> 01:19:55,341
Yeah, whose house was
he in? My house.
969
01:19:55,408 --> 01:19:57,476
- It's our office.
- Enough.
970
01:19:57,543 --> 01:19:59,178
Freeborn, you've got 5 minutes.
971
01:20:00,046 --> 01:20:01,781
Give him your gun, Peter.
972
01:20:03,617 --> 01:20:05,418
Peter, give him your gun.
973
01:20:25,839 --> 01:20:28,574
You've got 10 seconds.
Where's the painting? Ten, nine...
974
01:20:28,642 --> 01:20:31,811
You mean you don't know.
975
01:20:31,878 --> 01:20:35,014
- Seven, six...
- Duane burned it.
976
01:20:35,081 --> 01:20:37,150
You're lying. You bastard!
977
01:20:37,216 --> 01:20:39,829
At night, I caught him at it.
Your father ordered him before he died.
978
01:20:39,853 --> 01:20:42,388
Duane burned it
in front of the house.
979
01:20:43,823 --> 01:20:45,659
Say that you're lying, Dores.
980
01:20:45,725 --> 01:20:47,994
Phone home. Please, check it out.
I beg you.
981
01:20:48,995 --> 01:20:49,996
Jesus.
982
01:20:51,597 --> 01:20:53,599
That, that bean head!
983
01:20:53,667 --> 01:20:55,969
Bean head, moron.
I'm gonna kill him!
984
01:20:59,105 --> 01:21:01,540
We need time. We need time.
985
01:21:01,607 --> 01:21:02,776
I gotta think.
986
01:21:11,885 --> 01:21:13,519
Stay calm. Relax.
987
01:21:15,288 --> 01:21:16,990
I know.
988
01:21:17,056 --> 01:21:19,492
You could say that
you hid it in your office.
989
01:21:19,558 --> 01:21:21,294
It's in your office. You hid it.
990
01:21:21,360 --> 01:21:22,938
Yeah, that's right.
You hid it in your office.
991
01:21:22,962 --> 01:21:24,831
That'll give us, what,
a couple hours.
992
01:21:24,898 --> 01:21:26,541
- This has got nothing to do with me.
- Yes, it does.
993
01:21:26,565 --> 01:21:29,769
We're in this together. You and me.
Those guys are gonna kill me.
994
01:21:29,836 --> 01:21:32,105
They'll kill you too.
So play along.
995
01:21:35,441 --> 01:21:36,943
I sorry, but I gotta do this.
996
01:21:39,545 --> 01:21:42,115
Ben, Peter! Peter, Ben!
997
01:21:43,582 --> 01:21:45,919
He says it's in his office.
998
01:21:45,985 --> 01:21:49,555
- I'll go check it out.
- We'll all go check it out.
999
01:21:50,924 --> 01:21:52,391
Leave him here.
1000
01:21:52,458 --> 01:21:54,160
Let him sweat a bit.
1001
01:25:04,583 --> 01:25:06,619
Paramount maxi pads.
1002
01:25:06,685 --> 01:25:08,254
My sponsors.
1003
01:25:08,321 --> 01:25:11,390
- Congratulations.
- Thanks very much. Good luck.
1004
01:25:29,308 --> 01:25:30,343
Eugene.
1005
01:25:38,717 --> 01:25:40,019
You still love America?
1006
01:25:43,556 --> 01:25:47,360
I couldn't go back to my apartment
in case they'd stake the place out.
1007
01:25:47,426 --> 01:25:49,028
Why didn't you call the cops?
1008
01:25:49,095 --> 01:25:51,630
If they saw the state I was in
they would've put me in jail.
1009
01:25:53,099 --> 01:25:55,468
Please.
1010
01:25:56,569 --> 01:25:58,280
I suppose I could call
the police now, though.
1011
01:25:58,304 --> 01:26:01,407
- Yeah.
- No need for that, Mr. Dores.
1012
01:26:02,741 --> 01:26:04,710
Well,
1013
01:26:04,777 --> 01:26:07,813
you've led us on quite a little
dance, haven't you?
1014
01:26:08,881 --> 01:26:10,883
But your office was
most helpful.
1015
01:26:10,950 --> 01:26:13,119
Blow him away, Ben. Waste him!
1016
01:26:13,186 --> 01:26:15,721
Still no painting, Mr. Dores.
1017
01:26:15,788 --> 01:26:19,458
It's burned!
Duane burned the bloody thing.
1018
01:26:19,525 --> 01:26:21,503
Give me the gun.
I'm gonna kill the son of a bitch!
1019
01:26:21,527 --> 01:26:23,229
Don't move an inch!
1020
01:26:24,030 --> 01:26:25,598
If you get my point.
1021
01:26:29,002 --> 01:26:30,869
I think we can take these guys.
1022
01:26:31,737 --> 01:26:33,039
Don't you, Mr. Dores?
1023
01:27:17,383 --> 01:27:20,453
Not bad, Mr. Dores. Not bad.
1024
01:27:20,519 --> 01:27:22,221
Ready for more, gentlemen.
1025
01:27:25,124 --> 01:27:29,395
What do you mean Duane
burned the painting?
1026
01:27:29,462 --> 01:27:31,197
I saw him doing it.
1027
01:27:37,636 --> 01:27:41,974
It's a boy. I gotta boy!
I'm a daddy.
1028
01:27:42,041 --> 01:27:44,977
I couldn't keep it
in myself any longer.
1029
01:27:45,044 --> 01:27:47,646
Thank you for all
sharing this with me.
1030
01:27:47,713 --> 01:27:50,349
Gee, I gotta go to the hospital.
I'll see you guys later.
1031
01:27:55,954 --> 01:27:59,658
Well, I guess we'll just have
to foreclose on Freeborn.
1032
01:28:00,259 --> 01:28:01,927
Gentlemen.
1033
01:28:01,994 --> 01:28:05,030
And you, one on one anytime.
1034
01:28:09,902 --> 01:28:11,204
Thanks, Eugene.
1035
01:28:12,271 --> 01:28:15,674
- Dishing the shit.
- There you go.
1036
01:28:15,741 --> 01:28:17,576
You ready for that coffee, now?
1037
01:28:17,643 --> 01:28:19,011
I have to find someone.
1038
01:28:20,713 --> 01:28:21,714
Thanks.
1039
01:29:34,853 --> 01:29:37,623
Hello, Irene. I'm back.
1040
01:29:37,690 --> 01:29:40,426
Please don't go.
1041
01:29:40,493 --> 01:29:42,661
I just want to be with you.
1042
01:29:43,262 --> 01:29:44,763
Yeah?
1043
01:29:44,830 --> 01:29:46,399
Well, what is it with you?
1044
01:29:46,465 --> 01:29:48,367
You come in...
What are you wearing?
1045
01:29:48,434 --> 01:29:51,670
You come in here and you think I'll
just say "Hi, Henderson, what's new?"
1046
01:29:51,737 --> 01:29:52,838
Hi, what can I get you?
1047
01:29:57,543 --> 01:29:59,178
Mr. Dores!
1048
01:29:59,245 --> 01:30:01,880
You stole my girl!
1049
01:30:01,947 --> 01:30:04,183
What did you do with Bryant?
1050
01:30:04,250 --> 01:30:05,551
Where is she?
1051
01:30:10,055 --> 01:30:12,057
Mr. Dores, come back!
1052
01:30:13,426 --> 01:30:16,862
- Henderson, who is this Bryant?
- Not important.
1053
01:30:30,676 --> 01:30:32,778
The universe is a free lunch.
1054
01:30:32,845 --> 01:30:35,781
Yes, I know. And charming
people have something to hide.
1055
01:30:45,591 --> 01:30:46,692
Mr. Dores!
1056
01:30:49,962 --> 01:30:54,199
Henderson, I don't believe this.
What the hell is going on?
1057
01:30:54,267 --> 01:30:55,634
It's a long story.
1058
01:30:56,335 --> 01:30:58,304
Equilibrium departs!
1059
01:30:58,371 --> 01:31:00,773
Mr. Dores, come back!
1060
01:31:00,839 --> 01:31:03,942
Yeah. Well explain
those dumb clothes.
1061
01:31:04,009 --> 01:31:05,344
My fencing outfit.
1062
01:31:05,411 --> 01:31:06,979
Yeah.
1063
01:31:07,045 --> 01:31:08,647
Absolutely.
1064
01:31:08,714 --> 01:31:10,283
It helps me relax.
1065
01:31:10,349 --> 01:31:12,217
Ever tried a glass of wine?
1066
01:31:12,285 --> 01:31:14,620
Listen, just stick
with me, Irene.
1067
01:31:14,687 --> 01:31:16,855
This all makes perfect sense.
1068
01:31:16,922 --> 01:31:18,391
Mr. Dores!
78514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.