All language subtitles for Secret-Ceremony-(1968-Joseph-Losey)---Elizabeth-Taylor,Robert-Mitchum,Mia-Farrow.DVDripHJ-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,520 --> 00:03:41,669 Mami. 2 00:04:32,440 --> 00:04:36,399 Sv�t�m T� t�mto z�chrann�m olejem ve jm�nu Je��e Krista na�eho P�na 3 00:04:36,480 --> 00:04:38,516 aby jsi mohl m�t v��n� �ivot. 4 00:04:38,600 --> 00:04:40,556 Amen. 5 00:04:42,640 --> 00:04:45,950 V��� v Boha, Otce V�emohouc�ho, stvo�itele nebes a zem�? 6 00:04:46,040 --> 00:04:47,792 V���m. 7 00:04:47,880 --> 00:04:50,474 V��� v Je��e Krista, Jeho jedin�ho syna, na�eho P�na, 8 00:04:50,560 --> 00:04:52,312 kter� se narodil a za n�s trp�l? 9 00:04:52,400 --> 00:04:54,914 V���m. V��� v Ducha svat�ho, 10 00:04:55,000 --> 00:04:57,195 svatou c�rkev katolickou, spole�enstv� svat�ch apo�tol�, 11 00:04:57,280 --> 00:05:00,431 odpu�t�n� h��ch�, vzk��en� t�la a �ivot nesmrteln�? 12 00:05:00,520 --> 00:05:04,559 V���m. P�eje� si b�t pok�t�n? 13 00:05:04,640 --> 00:05:06,596 Ano. 14 00:05:08,440 --> 00:05:13,833 Josephe, k�t�m t� ve jm�nu Otce, 15 00:05:13,920 --> 00:05:17,879 a Syna a Ducha svat�ho. 16 00:05:18,760 --> 00:05:20,716 Amen. 17 00:05:24,240 --> 00:05:27,869 Nech� V�emocn� B�h, Otec na�eho P�na Je��e Krista, 18 00:05:27,960 --> 00:05:31,316 kter� ti d�v� nov� �ivot skrze tuto vodu a Ducha Svateho, 19 00:05:31,400 --> 00:05:33,436 a odpou�t� ti v�echny h��chy, 20 00:05:33,520 --> 00:05:38,355 s�m t� posv�t� t�mto olejem a ve jmenu Je��e Krista na�eho P�na, 21 00:05:38,440 --> 00:05:41,079 - a� m� �ivot v��n�. - Amen. 22 00:05:41,160 --> 00:05:43,993 - M�r s tebou. - I s tebou. 23 00:05:44,080 --> 00:05:47,516 Vezmi si toto roucho, a a� je vid�t �e ho nos� bez poskvrny 24 00:05:47,600 --> 00:05:50,478 ne� p�ijde posledn� soud na�eho P�na, 25 00:05:50,560 --> 00:05:52,596 abys mohl m�t �ivot v��n�. 26 00:06:01,080 --> 00:06:04,038 Vezmi toto sv�tlo a podr� ho 27 00:06:04,120 --> 00:06:05,951 skrze �ivot bez�honn�. 28 00:06:06,040 --> 00:06:07,996 a dodr�uj Bo�� z�kony, 29 00:06:08,080 --> 00:06:12,232 abys byl p�ipraven a� p�ijde P�n jako �enich na svatbu... 30 00:06:18,800 --> 00:06:21,314 ...ty, ve spole�nosti v�ech svat�ch na nebes�ch, 31 00:06:22,920 --> 00:06:27,072 bude� v jeho spole�nosti a� na v��nost. 32 00:06:28,480 --> 00:06:30,436 Amen. Amen. 33 00:06:30,520 --> 00:06:34,149 B� v m�ru, Josephe, a P�n bu� s tebou. 34 00:06:35,160 --> 00:06:37,116 Amen. 35 00:08:48,640 --> 00:08:50,676 Ty... Ty... Po�kej tady. 36 00:08:51,360 --> 00:08:52,713 Po�kej. 37 00:10:59,880 --> 00:11:02,235 Mami! Mami! 38 00:11:04,400 --> 00:11:06,356 D�t�, j� nejsem, kdo si mysli�, �e jsem. 39 00:11:06,440 --> 00:11:08,749 Ale, bu� hodn�. Nech m�. 40 00:11:11,640 --> 00:11:13,596 Nech� m� j�t?! 41 00:11:22,160 --> 00:11:24,276 Co ode m� k �ertu chce�? 42 00:11:30,760 --> 00:11:32,716 M��e� n�co ��ct? 43 00:11:51,360 --> 00:11:53,316 P�ekousla jsi si jazyk? 44 00:11:56,440 --> 00:11:58,829 Dala by sis sn�dani? 45 00:12:02,560 --> 00:12:03,993 Jo. 46 00:13:14,320 --> 00:13:16,276 Ooh... 47 00:17:55,600 --> 00:17:57,556 Oh, to bylo v�born�! 48 00:18:00,280 --> 00:18:03,272 D�ky. Nikdy v �ivot� jsem nem�la... 49 00:18:06,160 --> 00:18:08,116 ...lep�� sn�dani. 50 00:18:09,480 --> 00:18:11,436 Mmm! 51 00:18:12,840 --> 00:18:16,150 To jsi ale nep�ipravila cel� sama, nebo jo? 52 00:18:16,240 --> 00:18:18,196 Nikdo ti nepomohl? 53 00:18:20,400 --> 00:18:22,356 Si nepamatuje�? 54 00:18:22,440 --> 00:18:26,069 - Si nepamatuju co? - Vyhodila jsi slu�ebnou i kucha�e. 55 00:18:26,160 --> 00:18:28,594 - Oh, vyhodila? - Vyrazila jsi je p�kn� hnusn�. 56 00:18:34,280 --> 00:18:36,236 Jsi tady �pln� sama? 57 00:18:40,120 --> 00:18:42,315 Nikdo jiny tu nen�, ani v p��zem�? 58 00:18:42,400 --> 00:18:44,356 Nikdo. 59 00:18:44,440 --> 00:18:47,432 N�kdo p�ijde pozd�ji? 60 00:18:47,520 --> 00:18:49,476 Ne. 61 00:18:49,560 --> 00:18:51,516 Kde je t�ta? 62 00:18:51,600 --> 00:18:53,750 V� sakra dob�e kde je! 63 00:18:54,600 --> 00:18:57,910 Tak bych se asi neptala, kdybych to v�d�la, ne? 64 00:18:58,000 --> 00:19:00,753 Posledn� pohlednice byla z Philadelphie. 65 00:19:00,840 --> 00:19:03,115 - Byla? - Sama jsi ji roztrhala na kousky. 66 00:19:03,200 --> 00:19:05,316 V�bec na nic si nevzpom�nam. 67 00:19:05,400 --> 00:19:08,551 �ekla jsi �e jeho jm�no se v tomto dom� nesm� znovu vyslovit. 68 00:19:08,640 --> 00:19:11,757 Fajn, ale m��u snad zm�nit n�zor, ne? Je to m�j d�m. 69 00:19:11,840 --> 00:19:14,752 Po tom jak hrozn� se choval v kuchyni? 70 00:19:14,840 --> 00:19:18,116 - Chovej se slu�n�. - No j� jsem ten kalam�� nehodila. 71 00:19:18,200 --> 00:19:21,272 - Nebu� drz�. - A j� ho ani nevyhodila. 72 00:19:21,360 --> 00:19:24,909 - Nech toho! - "Nechci znovu sly�et jeho jm�no." (cituje) 73 00:19:28,680 --> 00:19:30,636 V�ichni m�me sv� dny. 74 00:19:32,440 --> 00:19:34,396 Mohla bych se roz��lit.. 75 00:19:34,480 --> 00:19:38,519 - Albert, Albert, Albert... - U� to jm�no znova sly�et nechci! 76 00:19:38,600 --> 00:19:40,556 Po��d je�t� ��rl�? 77 00:19:41,840 --> 00:19:44,115 Mlad� d�mo, okam�it� b� do sv�ho pokoje. 78 00:19:44,200 --> 00:19:45,952 On se m� dot�kal. 79 00:19:51,360 --> 00:19:54,557 Oh, promi�te. Pros�m? 80 00:19:58,880 --> 00:20:00,029 Oh... 81 00:20:01,640 --> 00:20:03,596 Oh, chud��ku. 82 00:20:05,320 --> 00:20:07,276 Nech�pu co to do m� vjelo. 83 00:20:08,360 --> 00:20:10,715 Jako kdybych se zbl�znila. 84 00:20:12,880 --> 00:20:14,632 Oh... 85 00:20:15,720 --> 00:20:20,157 Cht�la bys, abych se na chv�li nast�hovala, a postarala se o tebe? 86 00:20:20,240 --> 00:20:23,073 Co t�m mysl�? V�dycky ses o m� starala. 87 00:20:24,880 --> 00:20:26,836 M� hore�ku. 88 00:20:26,920 --> 00:20:30,469 Poka�d�, kdy� jsi ode�la, nakupovat nebo k doktorovi, 89 00:20:30,560 --> 00:20:34,235 �ekla jsi, "J� se vr�t�m, vr�t�m," a v�dycky jsi se vr�tila, 90 00:20:34,320 --> 00:20:38,836 a� naposledy, kdy� jsi m�la velk� bolesti a v�tr shodil t�e�e�. 91 00:20:46,280 --> 00:20:48,396 Te� u� jsem zp�tky. 92 00:21:09,640 --> 00:21:14,714 Obvykle si p�es den nezd��mnu, ale te� bych mohla. 93 00:21:16,960 --> 00:21:18,916 Oh, m�la bych. 94 00:21:31,040 --> 00:21:32,996 Jsi hodn�. 95 00:21:42,400 --> 00:21:45,073 Kde jsi vzala tyhle �kared� pun�och��e? 96 00:22:25,160 --> 00:22:27,435 Chce� abych ti umyla z�da? 97 00:22:27,520 --> 00:22:29,875 Ne, d�ky. Dos�hnu tam sama. 98 00:22:32,040 --> 00:22:34,554 Co d�l�, takov� velk� holka? 99 00:22:35,280 --> 00:22:38,750 Je ned�le, mami, v ned�li m� v�dycky nech� ti um�t z�da. 100 00:22:39,560 --> 00:22:42,757 - Je ned�le? - Oh, nebu� bl�z�nek, mami. 101 00:22:44,440 --> 00:22:47,034 M�la bych vyl�zt ne� usnu. 102 00:22:47,120 --> 00:22:49,350 A utop� se? 103 00:22:53,920 --> 00:22:56,718 Co ty v� o utopen� se? 104 00:22:56,800 --> 00:23:00,588 - Ka�enky se neutop�. D�vej. - Ne! Ne, nech ji b�t! 105 00:23:05,040 --> 00:23:07,031 Ned�lej to! 106 00:24:00,480 --> 00:24:02,436 Jsem tak r�da, �e jsi zp�tky. 107 00:24:04,160 --> 00:24:06,116 M��u si vl�zt s tebou do postele? 108 00:24:06,200 --> 00:24:08,156 Pros�m, mami, m��u? 109 00:24:16,440 --> 00:24:18,396 To je fajn, nen�? 110 00:24:20,200 --> 00:24:22,156 ��k�vala jsi, pamatuj si, 111 00:24:22,240 --> 00:24:26,756 "V�echno, co jeden pot�ebuje je velk� postel a v n� v�echna l�ska v�ech lid�." 112 00:24:28,840 --> 00:24:33,755 A� bude� star�� ocen� v�hody toho, kdy� m��e� sp�t sama. 113 00:24:35,800 --> 00:24:37,950 Hrozn� se boj�m sp�t sama. 114 00:24:39,600 --> 00:24:41,750 Nen� pro� se b�t. 115 00:24:42,560 --> 00:24:44,994 - A co m�s��n� hl�da�? - M�s��n� co? 116 00:24:45,080 --> 00:24:47,036 M�s��n� hl�da�. 117 00:24:47,920 --> 00:24:50,480 Sed� tam naho�e a pozoruje m�. 118 00:24:54,680 --> 00:24:58,229 Oh, to je jenom star� p�n, kter� se zapomn�l oholit. 119 00:24:59,920 --> 00:25:02,036 Nikdo nen� jenom hodn� star� p�n. 120 00:25:03,480 --> 00:25:08,270 N�kdy ukazuje zuby a d�la "Grrr!" 121 00:25:08,360 --> 00:25:11,113 Fajn, tak �ekni "Ku�, k�a. K�a." 122 00:25:15,280 --> 00:25:17,350 Ku�, k�a. K�a 123 00:25:22,640 --> 00:25:24,596 - Je pry�. - Vid�? 124 00:25:24,680 --> 00:25:26,636 Vr�t� se. 125 00:25:26,720 --> 00:25:28,676 Nevr�t�, kdy� se pomodl�. 126 00:25:28,760 --> 00:25:30,910 Modlitby? Odpoledne? 127 00:25:32,800 --> 00:25:35,553 To je doba, kdy m� pr�v� B�h �as poslouchat. 128 00:25:36,560 --> 00:25:39,120 Jak to? Co d�l� v noci? 129 00:25:40,760 --> 00:25:42,716 M� starosti. 130 00:25:47,080 --> 00:25:49,036 Nezn�m ��dn� modlitby. 131 00:25:55,400 --> 00:25:58,073 Drah� Bo�e, skrze tvoje milosrdenstv�... 132 00:26:01,680 --> 00:26:04,035 Drah� Bo�e, skrze tvoje milosrdenstv�... 133 00:26:05,760 --> 00:26:08,433 ...jsem na p�r hodin ochr�n�na... 134 00:26:09,600 --> 00:26:11,955 ...jsem na p�r hodin ochr�n�na... 135 00:26:20,280 --> 00:26:22,510 ...nenech nikoho toto naru�it. 136 00:26:23,400 --> 00:26:26,073 ...nenech nikoho toto naru�it. 137 00:26:34,000 --> 00:26:36,116 Odkdy se� ty tak chytr�, 138 00:26:36,200 --> 00:26:40,955 jak to �e nech�pe�, �e moje panenstv� je to jedin� co m�m? 139 00:26:48,600 --> 00:26:50,750 Ha-ha. V�m, je to legra�n�. 140 00:26:51,920 --> 00:26:54,195 Shh... 141 00:26:54,280 --> 00:26:56,236 Matka sp�, 142 00:27:06,240 --> 00:27:08,196 ale mus�m t� varovat, 143 00:27:08,280 --> 00:27:12,592 nikdy bych neud�lala n�co, co by ji ranilo. 144 00:27:19,200 --> 00:27:21,794 Z�stane� v t� �idli? Sly��? 145 00:27:24,040 --> 00:27:25,996 Sn�z to. 146 00:27:30,360 --> 00:27:33,716 Mamka je matka. A to u� je n�co, b�t matkou. 147 00:27:34,600 --> 00:27:38,070 Ty jsi u�itel. To si m��e� napsat do pasu. 148 00:27:39,200 --> 00:27:41,156 Ale co m�m j�? 149 00:27:43,440 --> 00:27:45,396 Cenci... 150 00:27:46,320 --> 00:27:48,276 Engelhard... 151 00:27:49,680 --> 00:27:51,636 Burton. 152 00:27:52,600 --> 00:27:54,556 To jsem j�. 153 00:27:54,640 --> 00:27:56,790 A to je v�echno, co jsem. 154 00:28:08,920 --> 00:28:14,358 �asto mysl�m na ten den, co jsme byli v Downs a na to list�, na kter�m jsme le�eli. 155 00:28:14,440 --> 00:28:18,353 Nevadilo mi, �e bylo vlhk�. D�vala jsem se na mraky za tebou. 156 00:28:19,440 --> 00:28:22,113 �ekl jsi, "Nejsem moc t�zk�?" 157 00:28:22,200 --> 00:28:24,156 Nevadilo mi to , 158 00:28:24,240 --> 00:28:27,835 nebo tv�j dech, nebo cokoliv jin�ho, 159 00:28:27,920 --> 00:28:29,876 ale jen dokud jsme byli oble�eni. 160 00:28:31,040 --> 00:28:33,554 Ale kv�li tob� se nesvl�knu. 161 00:28:34,640 --> 00:28:36,790 Nenecham t� zaj�t tak daleko. 162 00:28:38,840 --> 00:28:40,990 Chce� se dotknout m�ch vlas�? 163 00:28:43,680 --> 00:28:47,275 Dob�e, m��e�... se jich dotknout. 164 00:28:53,800 --> 00:28:55,756 Oh... 165 00:28:58,520 --> 00:29:00,476 Nech m� b�t! 166 00:29:01,720 --> 00:29:04,678 �eknu, co chce� sly�et, kdy� m� nech�. 167 00:29:08,480 --> 00:29:11,472 Co je na tom tak skv�l�ho? 168 00:29:11,560 --> 00:29:14,472 Pro� kolem toho d�l� takov� povyk? 169 00:29:20,040 --> 00:29:22,235 Dej ty ruce pry�! 170 00:29:22,320 --> 00:29:24,880 Prosim! Dej je pry�! 171 00:29:26,200 --> 00:29:28,589 Dej ty �pinav� pracky pry�! 172 00:29:35,680 --> 00:29:38,433 Mami... Poj� se mnou, mami. 173 00:29:39,280 --> 00:29:41,236 Poj� se mnou. 174 00:30:24,000 --> 00:30:25,956 Kam...? 175 00:30:58,600 --> 00:31:00,636 Dobr� r�no, mami. 176 00:31:04,000 --> 00:31:06,434 - Dobr� r�no. - Bol� t� to? 177 00:31:07,320 --> 00:31:09,276 Co m� m� bolet? 178 00:31:10,400 --> 00:31:12,356 J� jsem spala v�born�. 179 00:31:12,440 --> 00:31:14,396 Oh, to jsem moc r�da. 180 00:31:14,480 --> 00:31:16,436 Jaro p�i�lo p�es noc. 181 00:31:23,680 --> 00:31:25,636 Kde jsou moje �aty? 182 00:31:29,200 --> 00:31:31,156 Co si chce� obl�ci? 183 00:31:32,040 --> 00:31:33,996 Dob�e, ty vyber, zlato. 184 00:31:34,080 --> 00:31:37,834 V�dycky jsi m�la velmi vybran� vkus. 185 00:31:44,520 --> 00:31:46,875 Ne. To je moc ponur� na jaro. 186 00:31:46,960 --> 00:31:50,350 To by se m�lo nosit v den, kdy leje jako z konve. 187 00:31:53,280 --> 00:31:56,113 Omlouvam se. Nev�m, co mluv�m. 188 00:31:56,200 --> 00:32:00,478 V�, pila jsem, ee... tuhle �aj..ee, v, ee... 189 00:32:01,560 --> 00:32:04,472 kdy� tam... to, ee... 190 00:32:04,560 --> 00:32:07,870 kdy� v�vodkyn� �ekla to sam�.. 191 00:32:07,960 --> 00:32:09,916 V��ila bys tomu? 192 00:32:25,120 --> 00:32:28,078 Oh... to mus� b�t origin�l! 193 00:32:32,160 --> 00:32:35,516 Jasn�, �e je. �pln� bych zapomn�la. 194 00:32:35,600 --> 00:32:38,672 Kdy je to naposled co jsem to m�la na sob�? To musi b�t ... 195 00:32:38,760 --> 00:32:42,878 Oh, jist�, kr�lovnina narozeninov� oslava. 196 00:32:44,440 --> 00:32:47,113 P�esn� ves pro... formaln� p��le�itost. 197 00:32:47,200 --> 00:32:49,555 Jako opera. 198 00:32:49,640 --> 00:32:52,200 - nebo... balet. - Opera. 199 00:32:54,920 --> 00:32:57,673 Anebo n�bl ve��rek. 200 00:33:00,160 --> 00:33:03,197 Ah Bo�e, hrozn� tloustnu! 201 00:33:03,280 --> 00:33:07,796 To je v�echno t�m p��ern�m po�as�m. Jsem z n�ho otekl�. 202 00:33:10,880 --> 00:33:13,235 - Je toto nutn�? - Vydr� klidn�. 203 00:33:14,600 --> 00:33:16,795 Co se stalo s tv�mi vlasy? 204 00:33:22,440 --> 00:33:27,116 J�... Nesn��m, kdy� mi kdokoliv n�co d�l� s vlasy. 205 00:33:30,200 --> 00:33:32,156 Jsem z toho hrozn� nerv�zn�. 206 00:33:37,400 --> 00:33:39,356 Naskakuje mi z toho hus� k��e. 207 00:33:40,600 --> 00:33:42,556 Pros�m, p�esta�! 208 00:33:42,640 --> 00:33:46,599 My ale p�ece nechceme, abys tu chodila a vypadala jako d�vka. 209 00:33:54,600 --> 00:33:56,158 Ne. 210 00:34:00,080 --> 00:34:02,036 Kdo je to? 211 00:34:03,960 --> 00:34:06,155 P�edpokl�dam, �e teta Hana a Hilda. 212 00:34:45,000 --> 00:34:48,754 - Byli jsme na h�bitov�. - Kr�sn� v�trn� po�as�. 213 00:34:50,280 --> 00:34:52,748 Nebyla tam kytka na hrob� tv� matky. 214 00:34:52,840 --> 00:34:54,796 Mysl� si, �e je to spr�vn�? 215 00:34:54,880 --> 00:34:56,836 Na kytky je moc zima. 216 00:34:56,920 --> 00:34:59,275 Cenci, tvoje matka zem�ela. 217 00:34:59,360 --> 00:35:01,954 Nesm� se potulovat ulicemi a hledat ji. 218 00:35:02,040 --> 00:35:03,792 - Ne. - Poslouch� m�? 219 00:35:03,880 --> 00:35:07,156 - Ano. - Nep�eru�uj. Nem��u dokon�it jedin� slovo. 220 00:35:07,240 --> 00:35:09,993 Matka je na zahrad� a pro�ez�v� r��e. 221 00:35:19,840 --> 00:35:22,400 V zahrad� nen� �iv� du�e. 222 00:35:22,480 --> 00:35:26,758 Zase jeden z tv�ch morbidn�ch vtip�, ale dob�e, to mohou hr�t dva. 223 00:35:26,840 --> 00:35:30,549 T�ta Albert byl zav�en� ve Philadelphii. 224 00:35:30,640 --> 00:35:34,474 - Nech�pu, co t�m mysl�. - Za obt�ov�n� nezletil�. 225 00:35:34,560 --> 00:35:37,472 Nechte m�! Pro� m� nenech�te na pokoji?! 226 00:35:37,560 --> 00:35:39,516 Jsi n�jak� nervozn�, Cenci. 227 00:35:39,600 --> 00:35:42,194 Ani jsi n�m nenab�dla kafe. 228 00:35:43,040 --> 00:35:45,713 Ti mlad�! Nemaj� ��dnou disciplinu. 229 00:35:47,560 --> 00:35:49,676 A kdy jsi se naposledy koupala? 230 00:36:52,680 --> 00:36:56,389 M�me jasn� pr�vo j�t do pokoje tvoj� matky. 231 00:37:06,920 --> 00:37:12,233 Zap�lila jsi ohe� v krbu. Pro� jsi to ud�lala, kdy� je tak tepl� sez�na? 232 00:37:12,320 --> 00:37:15,869 - Utr�cet zbyte�n� pen�ze. - Je tu vedro k udu�en�. 233 00:37:17,800 --> 00:37:19,995 K padnut�. 234 00:37:24,240 --> 00:37:27,198 Oh... Ooh! 235 00:37:27,800 --> 00:37:30,598 D�vej! Hano, pod�vej! 236 00:37:33,160 --> 00:37:35,116 Tolik oble�en�! 237 00:37:37,200 --> 00:37:40,670 Cenci, viseli by tu do zpr�chniv�n�. 238 00:37:40,760 --> 00:37:44,878 Cenci, m�la by ses jich zbavit. A jeden nebo dva d�t n�m. 239 00:37:44,960 --> 00:37:48,191 Tenhle nap��klad, padnul by mi p�esn�. 240 00:37:48,280 --> 00:37:51,431 Oh, �ern� li�ka! 241 00:37:53,960 --> 00:37:56,235 Oh, drahou�ku, �ern� li�ka. 242 00:37:56,320 --> 00:37:59,756 V�noce '55, v�ichni se opili... 243 00:38:00,760 --> 00:38:02,910 a Gustav je�t� �il. 244 00:38:03,000 --> 00:38:05,389 - Ah, drah� Gustav. - Porcoval krocana. 245 00:38:05,480 --> 00:38:07,869 Nej�t�d�ej�� bratr ze v�ech... 246 00:38:07,960 --> 00:38:10,394 Dal mi nedopat�en�m hol�c� strojek. 247 00:38:10,480 --> 00:38:12,436 A zp�val. 248 00:38:12,520 --> 00:38:15,034 Oh, Cenci, moli by to byli se�rali. 249 00:38:15,920 --> 00:38:21,074 Je to p��li� st��dm� pro mladou d�vku jako jsi ty. Co bys s t�m d�lala? 250 00:38:21,160 --> 00:38:23,116 No ne, Hano? 251 00:38:23,200 --> 00:38:25,156 Oh... 252 00:38:27,200 --> 00:38:30,988 Ne! Ten norkov� si nesm� vz�t. 253 00:38:31,080 --> 00:38:33,036 Pod�vej se na mat�inu postel! 254 00:38:39,680 --> 00:38:41,636 Je tepl�. 255 00:38:43,800 --> 00:38:47,634 V jeden�ct r�no. Ne, je skoro poledne. 256 00:38:47,720 --> 00:38:50,234 Pat�i�n� (nemravn�) postel nesm� b�t vyh��t�. 257 00:38:55,880 --> 00:38:57,836 Cenci, jsi tady sama? 258 00:39:01,400 --> 00:39:03,072 Ano. 259 00:39:10,840 --> 00:39:12,796 Ode�ly? 260 00:39:14,440 --> 00:39:17,238 Ne�ekla jsi jim o m�, nebo ano? 261 00:39:17,320 --> 00:39:19,993 Mysl� si, �e jsi mrtv�. 262 00:41:23,240 --> 00:41:25,196 Hal�! Je n�kdo doma? 263 00:42:19,160 --> 00:42:21,116 Hal�. Margaret, jsi to ty? 264 00:42:22,960 --> 00:42:25,030 Ahoj. 265 00:42:25,120 --> 00:42:27,395 Jak jsi se m�la? 266 00:42:27,480 --> 00:42:29,436 Ne, ne, ne��kej mi nic. 267 00:42:31,720 --> 00:42:33,676 Nepust� m� dovnit�? 268 00:42:37,360 --> 00:42:42,195 V�, �e do ob�da jsem ne�kodn�. Je�kovy o�i, nep�jde� ven? 269 00:42:55,680 --> 00:42:57,716 Uvid�me se ve �kole. 270 00:43:40,400 --> 00:43:42,356 Kde jsi byla? 271 00:43:45,320 --> 00:43:47,675 Kriste! Kdo ti dal v�echny ty pen�ze? 272 00:43:47,760 --> 00:43:50,194 - Byla jsem v bance. - V jak�? 273 00:43:51,280 --> 00:43:55,478 Je �ter�. Jestli nechce�, abych tam d�l chodila, sta�� ��ct! 274 00:43:55,560 --> 00:43:57,516 Neni d�vod k�i�et. 275 00:43:57,600 --> 00:43:59,636 Promi�. 276 00:43:59,720 --> 00:44:01,870 �la jsi ... jest� n�kam jinam? 277 00:44:03,960 --> 00:44:07,077 A... potkala jsi... n�koho? 278 00:44:08,720 --> 00:44:10,676 Ne? 279 00:44:13,280 --> 00:44:15,555 Drahou�ku, v�, �e m� m��e� v��it. 280 00:44:18,360 --> 00:44:21,113 Nev�rila bych ti ani za zl�manou gre�li. 281 00:44:25,760 --> 00:44:27,716 N�kdo... volal. 282 00:44:30,680 --> 00:44:32,636 Kdo? 283 00:44:39,840 --> 00:44:41,796 Albert. 284 00:44:51,480 --> 00:44:55,029 - Nikoho, kdo by se tak jmenoval nezn�m. - Dej m�m� pusu. 285 00:45:06,720 --> 00:45:08,676 Oh, proboha! 286 00:46:02,080 --> 00:46:03,832 Byl...? 287 00:46:03,920 --> 00:46:07,071 Byl... t�ta Albert dobr� milenec? 288 00:46:09,000 --> 00:46:10,956 Co t�m mysl�? 289 00:46:11,600 --> 00:46:13,795 Byl lep�� ne� t�ta Gustav? 290 00:46:16,520 --> 00:46:18,476 P�edpokl�d�m, �e ano. 291 00:46:19,840 --> 00:46:23,355 Byl... ohromn�? 292 00:46:23,440 --> 00:46:26,477 Ohromn�... jemn�? 293 00:46:27,360 --> 00:46:29,316 A taky surov�? 294 00:46:29,400 --> 00:46:31,755 Nutil t� ... 295 00:46:32,960 --> 00:46:34,916 st�nat? 296 00:46:36,520 --> 00:46:38,476 Jak st�nat? 297 00:46:46,960 --> 00:46:48,916 Ty to p�edve�. 298 00:47:03,200 --> 00:47:05,156 Jsou v�ichni mu�i stejn� chyt��? 299 00:47:08,720 --> 00:47:14,636 Jsou jako mal� kluci... dostat jejich... 300 00:47:14,720 --> 00:47:16,676 dostat nasek�no. 301 00:47:49,040 --> 00:47:51,190 Jdu ven. 302 00:47:51,280 --> 00:47:53,430 - M��u j�t taky? - Ne, drahou�ku. 303 00:47:53,520 --> 00:47:55,476 Prosim, nech m� j�t s tebou. 304 00:47:55,560 --> 00:47:59,678 - Dala bys tu zpropadenou v�c dol�? - Pros�m? 305 00:47:59,760 --> 00:48:04,470 - Dneska je pran�. - J� bych na tvoje �pinav� pr�dlo nes�hla. 306 00:48:04,560 --> 00:48:09,429 Cenci, vypere� nebo ��dn� televize cel� t�den. 307 00:48:09,520 --> 00:48:13,672 - Ha! ��dnou televizi nem�me! - Oh, dneska s tebou nen� domluva! 308 00:48:17,440 --> 00:48:22,434 - Ty se ale vr�t�, �e ano, mami? - Oh, nebu� bl�zen, jasn� �e se vr�tim. 309 00:48:24,760 --> 00:48:27,399 - Vra� se brzo! - Vr�t�m. 310 00:49:01,400 --> 00:49:02,958 U� jdu... 311 00:49:03,960 --> 00:49:05,916 B��m... 312 00:49:09,960 --> 00:49:11,916 Oh, proboha! 313 00:49:13,120 --> 00:49:14,678 Hilda! 314 00:49:15,760 --> 00:49:18,638 - Hilda! - Ano? Co je? 315 00:49:18,720 --> 00:49:21,154 Oh, v�n�... Oh, dob�e. 316 00:49:26,760 --> 00:49:28,716 A kdo jste sakra vy?! 317 00:49:31,280 --> 00:49:33,236 Um... J� jsem Leonora. 318 00:49:33,320 --> 00:49:35,276 Leonora? ��? 319 00:49:35,360 --> 00:49:37,316 Margaretina sest�enice. 320 00:49:37,400 --> 00:49:39,391 Ty a ty tvoji duchov�. 321 00:49:39,480 --> 00:49:42,836 Mohla bych p��sahat, �e jste na�e �vagrov�. 322 00:49:42,920 --> 00:49:44,876 Chud�k Margaret byla men��. 323 00:49:44,960 --> 00:49:47,155 Jej� o�i m�li jinou barvu. 324 00:49:47,240 --> 00:49:50,437 - A taky byla huben�j��. - Obzvl᚝ ke konci. 325 00:49:50,520 --> 00:49:53,557 Chud�k Margaret nebyla zrovna huben�, 326 00:49:53,640 --> 00:49:56,359 ale ke konci vypadala �pln� jako de�tn�k. 327 00:49:56,440 --> 00:49:59,671 J� v�n� nech�pu, jak jsi se mohla tak spl�st. 328 00:49:59,760 --> 00:50:02,115 To je ale Margaretin fialov� komplet! 329 00:50:02,200 --> 00:50:04,350 Ano. Cenci mi ho dala. 330 00:50:07,480 --> 00:50:09,436 Dala byste si �aj? 331 00:50:09,520 --> 00:50:11,476 D�ky. 332 00:50:18,360 --> 00:50:21,670 - Tak�e Margaretina sest�enice? - Ano. 333 00:50:21,760 --> 00:50:24,320 Zaj�malo by m�, jak to, �e se o V�s nikdy nezm�nila. 334 00:50:24,400 --> 00:50:26,914 Drah�, v� jak� byla. 335 00:50:27,000 --> 00:50:29,275 Je to zvl�tn�, �e? 336 00:50:29,360 --> 00:50:33,876 Margaret byla velmi ne�stupn�, hlavn� potom, co se Albert vr�til do St�t�. 337 00:50:33,960 --> 00:50:36,713 Tak�e ona a Cenci byly docela sami. 338 00:50:37,760 --> 00:50:41,196 Nikdy na n�s nespol�hala. Byli jsme v�dycky chud� p��buzn�. 339 00:50:41,280 --> 00:50:44,750 Nikdy si to neodpustila... pohrdav� �idovka. 340 00:50:44,840 --> 00:50:47,354 Jako n� zachr�nce z mat�iny strany. 341 00:50:49,240 --> 00:50:51,754 Ale my jsme si s n� taky moc nerozum�li. 342 00:50:51,840 --> 00:50:55,879 - Oh? - Bylo to jen ... nedorozum�n�. 343 00:50:55,960 --> 00:50:57,916 Kv�li �emu? 344 00:50:58,000 --> 00:51:00,753 Rad�i bych o tom nemluvila. 345 00:51:00,840 --> 00:51:03,195 - Pen�ze? - Rodinn� z�le�itosti. 346 00:51:04,080 --> 00:51:06,036 Jak� pen�ze? 347 00:51:06,120 --> 00:51:09,396 Jist� v�te, �e Cenci je d�di�kou cel�ho Engelhardova jm�n�. 348 00:51:09,480 --> 00:51:11,232 Je te� odporn� bohat�. 349 00:51:13,920 --> 00:51:17,230 - Nikdy mi nedala jedin� hal��. - Co? 350 00:51:17,320 --> 00:51:20,073 Vy nejste Ameri�anka, nebo ano? 351 00:51:20,160 --> 00:51:22,913 Jsem. Pro�? M�te n�jak� n�mitky? 352 00:51:24,560 --> 00:51:28,348 - Mal� sv�t, co? - Dostanou se v�ude, co? 353 00:51:28,440 --> 00:51:30,476 M�m svoje vlastn� probl�my. 354 00:51:30,560 --> 00:51:33,438 Ani jsem nebyla informov�na, �e je nemocna. 355 00:51:33,520 --> 00:51:35,476 V��ily byste tomu? 356 00:51:35,560 --> 00:51:38,597 �iju v Tunbridge Wells, ale to nen� omluva. 357 00:51:38,680 --> 00:51:41,990 M�li moji adresu. Mohli mi poslat pohlednici. 358 00:51:42,080 --> 00:51:44,913 Mysl�m, j� nejsem z�tipln�, ale... 359 00:51:46,600 --> 00:51:48,556 Trp�la? 360 00:51:50,320 --> 00:51:52,276 Cenci V�m ne�ekla? 361 00:51:54,080 --> 00:51:56,435 No, nerozv�d�la to do detailu. 362 00:51:57,720 --> 00:52:00,792 Posledn� t�i m�s�ce str�vila v tom dom�. 363 00:52:00,880 --> 00:52:04,759 - Necht�la nikoho vid�t, ani n�s. - A vyrazila zam�stnance. 364 00:52:04,840 --> 00:52:06,831 - O�et�ovatelku. - A dokonce i doktora. 365 00:52:06,920 --> 00:52:10,515 - ��kala, �e se ji sna�ili otr�vit. - ��kala spoustu nesmysl�. 366 00:52:10,600 --> 00:52:12,875 Nebyla duchem p��tomna. 367 00:52:12,960 --> 00:52:17,317 Chud�k Cenci musela v�echno d�lat sama. O�et�ovatelku, kucha�e, komornou, v�echno. 368 00:52:19,360 --> 00:52:21,590 A tak si prost� matku zidealizovala. 369 00:52:23,520 --> 00:52:26,273 Pamatuji si tu noc p�ed poh�bem. 370 00:52:27,320 --> 00:52:29,834 Sed�la tam u rakve. 371 00:52:30,960 --> 00:52:34,191 Nikdy, co budu �iva, nezapomenu jej� obli�ej. 372 00:52:34,280 --> 00:52:38,717 Podle m�ho n�zoru je to ten den, nebo doba,kdy se pom�tla. 373 00:52:40,000 --> 00:52:42,150 M�la takov� dementn� v�raz. 374 00:52:43,240 --> 00:52:45,913 Usm�vala se ... V�te? 375 00:52:47,000 --> 00:52:48,956 Byly jsme cel� zkoprn�l�. 376 00:52:49,040 --> 00:52:51,873 A potom za�ala ��kat �pln� nesmysly, 377 00:52:51,960 --> 00:52:55,111 �e jej� matka jenom ode�la k holi�i. 378 00:52:55,200 --> 00:52:58,476 �e jenom na dlouho ode�la. Asi byla ztracena. 379 00:52:58,560 --> 00:53:02,917 - Nikdy se na poh�bu neuk�zala. - Zamkla se na z�chod� s panenkou. 380 00:53:03,000 --> 00:53:05,195 Chud�k d�t�. 381 00:53:05,280 --> 00:53:07,794 Nikdy to nem�la snadn� v tak velk�m dom�. 382 00:53:07,880 --> 00:53:10,189 - Bl�zen stejn� jako jej� matka. - A Gustav. 383 00:53:11,880 --> 00:53:13,871 Drah� Gustav. 384 00:53:18,240 --> 00:53:20,196 Potkala jste Gustava, �e? 385 00:53:20,280 --> 00:53:22,236 Er... jenom jednou. 386 00:53:23,680 --> 00:53:28,834 - Ten nejlep�� bratr, kter� kdy �il. - Zem�el, kdy� Cenci bylo... dev�t. 387 00:53:28,920 --> 00:53:31,753 A jeho t�lo v rakvi ani nevychladlo... 388 00:53:31,840 --> 00:53:35,071 a Margaret u� si vybrala Alberta. 389 00:53:35,160 --> 00:53:36,957 Ha! Albert. 390 00:53:38,320 --> 00:53:40,276 Jeho smrdut� d�mky, 391 00:53:40,360 --> 00:53:43,113 tv�dy, jeho knihy... 392 00:53:44,200 --> 00:53:46,156 Jak chodil... 393 00:53:46,240 --> 00:53:51,268 jeho p��ern�, nechutn�, vlezl� ch�ze. 394 00:53:51,360 --> 00:53:53,316 Jeho ruce. 395 00:53:54,360 --> 00:53:56,828 - Co t�m mysl�te? - Nechci o tom sly�et. 396 00:53:56,920 --> 00:53:58,876 A� to v�. Aby to cel� sv�t v�d�l. 397 00:53:58,960 --> 00:54:01,394 - V�m, co se stane. - Bylo to osudn�. 398 00:54:01,480 --> 00:54:04,711 - Nechci to sly�et. - Chl�pn� bastard. 399 00:54:04,800 --> 00:54:06,756 To je pravda. 400 00:54:07,560 --> 00:54:10,233 Chud�k Margaret ho na�la v kuchyni, 401 00:54:10,320 --> 00:54:12,595 jak osah�val Cenci, takhle. 402 00:54:14,880 --> 00:54:18,555 A chud�k Margaret je�ela: "Alberte, vypadni z domu! Vypadni!" 403 00:54:18,640 --> 00:54:20,551 Ale Cenci je je�t� d�t�! 404 00:54:21,440 --> 00:54:25,274 - Cenci a d�t�? - Cenci je 22, kdy� m� dobr� den. 405 00:54:30,120 --> 00:54:32,076 Dob�e, ale ona... 406 00:54:32,160 --> 00:54:34,116 pro m� v�dycky bude d�t�. 407 00:54:35,360 --> 00:54:37,828 ��len� lid� nikdy nevypadaj� na sv�j v�k. 408 00:54:41,040 --> 00:54:42,996 To je nechutn�! 409 00:54:44,920 --> 00:54:49,835 Vy jste ob� odporn�! Pro� jste to nezastavili? Pro� jste n�co neud�lali? 410 00:54:49,920 --> 00:54:55,313 V�ichni jste ji v tom nechali. V�ichni jste to uboh� d�t� opustili. Kv�li... 411 00:54:55,400 --> 00:54:59,473 Jeji matka nem�la co um�rat a nechat ji tak. 412 00:55:00,480 --> 00:55:03,552 Pro� jste n�komu nezavolali? Policii, doktora? 413 00:55:05,040 --> 00:55:08,919 - Co si mysl�te, �e bychom t�m z�skali? - Naopak. Mohli byste ztratit. 414 00:55:09,000 --> 00:55:11,309 - Ztratit? - Co t�m mysl�te, ztratit? 415 00:55:11,400 --> 00:55:15,188 Ztratit �anci, abyste mohli chodit do toho domu kr�st. 416 00:55:15,280 --> 00:55:17,919 - Pros�m!? - Nech�pu, co t�m mysl�te! 417 00:55:18,000 --> 00:55:20,514 Jestli za V�mi to d�t� do�lo, a vymyslelo si... 418 00:55:20,600 --> 00:55:24,752 - Nic mi ne�ekla. - Dob�e, tak tedy k v�ci. 419 00:55:25,800 --> 00:55:27,552 K v�ci... 420 00:55:27,640 --> 00:55:31,349 Mluv�m tu o drahocenostech, kter� v tom dom� chyb�. 421 00:55:31,440 --> 00:55:36,355 K v�ci, mluv�m o �atech "chud�ka Margaret", kter� zmizely. 422 00:55:36,440 --> 00:55:40,194 Oh, nesmysl. Cenci nijak neoce�uje ostatn� d�dice. 423 00:55:40,280 --> 00:55:44,637 K v�ci, mluv�m o t�to panence. 424 00:55:50,480 --> 00:55:53,677 Pod�vejte, co jste zp�sobila! Vrazi! 425 00:55:55,600 --> 00:56:00,674 Jestli je�t� n�kdy uvid�m va�e zadky, kolem toho domu z jak�hokoliv d�vodu, 426 00:56:01,560 --> 00:56:03,516 po�lu na v�s policii. 427 00:56:17,960 --> 00:56:19,916 Nechte si to. 428 00:57:12,080 --> 00:57:14,036 Je tvoje p��ern� matka doma? 429 00:57:14,120 --> 00:57:16,793 J� t� neukousnu, ty hloup� kr�vo. 430 00:57:16,880 --> 00:57:18,836 M��u dovnit�? 431 00:57:25,880 --> 00:57:27,836 Ty jsou pro tebe. 432 00:57:29,200 --> 00:57:31,156 Kde je m�ma? 433 00:57:31,240 --> 00:57:34,198 - �la ven. - Oh? 434 00:57:38,880 --> 00:57:42,555 Co se talo s tou nevysvetlitelnou nemoci? 435 00:57:42,640 --> 00:57:46,269 Oh, er... ona... hrozn� se zlep�ila. 436 00:57:46,360 --> 00:57:48,316 Oh, co ty o tom v�? 437 00:57:50,200 --> 00:57:54,671 Tak nakonec v�echen ten povyk k ni�emu... s tou "b�i�n� nemoc�". 438 00:57:56,000 --> 00:57:59,390 Oby�ejn� k�e�e ve st�evech, to je to co to bylo, v�, 439 00:57:59,480 --> 00:58:03,029 kv�li jej�mu p��stupu a ne�ct� k sexu. 440 00:58:05,840 --> 00:58:07,796 V�, l�ska... 441 00:58:08,960 --> 00:58:13,431 Nikdy mi neodpustila, �e jsem se k n� choval, jako k �en�. 442 00:58:14,400 --> 00:58:18,518 Poprv�, co jsem se dotknul jej�ch vlas�, m� nazvala perverz�kem. 443 00:58:19,560 --> 00:58:21,516 Obvykle jsem byl spokojen�. 444 00:58:22,480 --> 00:58:26,075 "Albert... Co je, co to d�l�, Alberte?" 445 00:58:30,960 --> 00:58:32,916 A jak se m� ta�ka Gustav? 446 00:58:37,520 --> 00:58:40,273 - M��u ho pozdravit? - Dve�e jsou zam�en�. 447 00:58:40,360 --> 00:58:42,316 Oh, j� jsem velmi zru�n�, co se odemyk�n� t��e. 448 00:58:44,720 --> 00:58:47,439 Nen� jedin� d�vod se b�t smrti. 449 00:58:48,360 --> 00:58:50,669 V�, �e u� d�le nejsou mezi n�mi. 450 00:58:50,760 --> 00:58:54,196 D��ve n�s p�e��slili deset ku jedn�, ale posledn� dobou, 451 00:58:54,280 --> 00:58:56,236 doh�nime n�skok. 452 00:58:56,320 --> 00:58:58,356 Tan��me na jejich hrobech. 453 00:58:59,360 --> 00:59:01,316 J� osobn� jsem velmi d�v��iv� k �ivotu. 454 00:59:02,720 --> 00:59:04,676 Pod�vej se na n�j. 455 00:59:05,840 --> 00:59:07,831 Duchy sn��m velmi dob�e. 456 00:59:07,920 --> 00:59:09,876 Ahoj, Gusto. 457 00:59:09,960 --> 00:59:11,916 No tak. 458 00:59:12,960 --> 00:59:15,520 �ekni to. Opakuj po m�, "Ahoj, Gusto." 459 00:59:16,480 --> 00:59:19,517 - Nem��u. - �ekni to. "Ahoj, Gusto." 460 00:59:20,560 --> 00:59:22,232 Ahoj, Gusto. 461 00:59:23,440 --> 00:59:25,396 Ahoj, Gusto! 462 00:59:28,960 --> 00:59:31,110 L�b� se ti vousy? 463 00:59:31,200 --> 00:59:33,156 Ne. 464 00:59:33,240 --> 00:59:35,800 Ost��h�me je. Te� hned. 465 00:59:37,080 --> 00:59:39,036 No tak, ost��h� je. 466 00:59:39,120 --> 00:59:41,076 B�, do kuchyn�. 467 00:59:49,160 --> 00:59:51,116 Pro� je nem� r�da? 468 00:59:52,280 --> 00:59:54,236 Jsou tak... ��dk�, 469 00:59:54,320 --> 00:59:56,276 tak odporn�. 470 00:59:56,360 --> 00:59:58,715 Tak vypad�m. 471 00:59:58,800 --> 01:00:01,633 Vyrostl jsem v m�st� bratrsk� l�sky 472 01:00:01,720 --> 01:00:03,676 V�ude sam� bl�zni. 473 01:00:03,760 --> 01:00:07,469 Ale d�ti m� pou�t� v autobuse sednout a policajti mi ��kaj� "pane". 474 01:00:07,560 --> 01:00:09,516 A v�ichni studenti si mysl�, 475 01:00:09,600 --> 01:00:13,593 �e jsem hodn� star� teplou� z Anglie fu�uj�c� do kybernetiky. 476 01:00:13,680 --> 01:00:16,558 Ale jenom do doby ne� se dostaneme na parkovi�t� a j� je dostanu do rukou. 477 01:00:16,640 --> 01:00:18,756 A pak je vyraz�m z akademick� p�dy. 478 01:00:18,840 --> 01:00:21,195 ��kaj� mi mrzk� chl�pn�ku :). 479 01:00:23,800 --> 01:00:25,836 Je�t� jsi panna, Cenci? 480 01:00:27,160 --> 01:00:29,116 Jsi je�t� panna? 481 01:00:29,200 --> 01:00:31,555 - Ano, ot�e. - Jo, j� taky. 482 01:00:33,760 --> 01:00:35,716 �pln� celib�t. 483 01:00:35,800 --> 01:00:37,756 Ne, to nen� pravda. 484 01:00:37,840 --> 01:00:39,796 Pro� ti ne��k�m pravdu? 485 01:00:40,840 --> 01:00:43,991 V posledn�ch 12 m�s�c�ch, jsem byl s mas�rkou, 486 01:00:44,080 --> 01:00:46,036 s dv�ma man�elkami koleg�, 487 01:00:46,120 --> 01:00:50,636 hubenou �ernou pan� kter� kon�ila politologii, mimo... 488 01:00:51,680 --> 01:00:53,796 Nebo nic. Pohneme s t�m. 489 01:00:59,000 --> 01:01:02,595 Krome tv�ch obraz� v�ude - na krbov� ��mse, 490 01:01:02,680 --> 01:01:05,274 na kuchy�sk� lince, proti van�. 491 01:01:07,000 --> 01:01:09,150 Sed�l jsem, a z�ral na n� cel� noci. 492 01:01:09,880 --> 01:01:12,235 To je cel� m�j �ivot. 493 01:01:13,080 --> 01:01:16,709 D�val jsem se na tv�j obli�ej a psal o n�m telenovely. 494 01:01:16,800 --> 01:01:18,995 V�dycky kon�ily ��astn� v posteli. 495 01:01:19,840 --> 01:01:24,675 �astokr�t jsem o tom mluvil s Grabscheidem. Vede u n�s psychologii. 496 01:01:24,760 --> 01:01:30,676 ��k�, �e incest je syndrom znud�n�, kter� za��v�m z vlastn�ho b�n�ho �ivota. 497 01:01:33,400 --> 01:01:36,870 Uv�domuje� si, �e pr�v� te� po cel� Austr�lii, 498 01:01:36,960 --> 01:01:39,679 si otcov� u��vaj� se sv�mi dcerami? 499 01:01:42,440 --> 01:01:44,396 Po��d m� pihy? 500 01:01:44,480 --> 01:01:47,233 - Ano. - Pod�v�m se. 501 01:01:47,320 --> 01:01:49,276 Ne. 502 01:01:50,520 --> 01:01:53,273 Cht�la bys j�t se mnou do cirkusu? 503 01:01:53,360 --> 01:01:55,316 - Ne. - Do zoo? 504 01:01:55,400 --> 01:01:58,437 - Ne. - Dob�e, m� pad�ka. Prov�dy. 505 01:01:58,520 --> 01:02:02,274 U� t� nepot�ebuju. Lond�n je p�epln�n� ztracen�mi dcerami. 506 01:02:02,360 --> 01:02:05,909 Bydl�m v Cadoganu. Tam, co chytili Oscara Wilda. 507 01:02:06,000 --> 01:02:09,754 Jestli ned� pozor, mohl bych se zm�nit v homosexu�la, nebo n�co hor��ho. 508 01:02:09,840 --> 01:02:12,354 - No tak, �ekni n�co hezk�ho. - Ne. 509 01:02:13,200 --> 01:02:16,636 V�tr�nice. Ty k�ivonoh� fujtajblice. 510 01:02:16,720 --> 01:02:20,508 TY... Nikdy jsi doopravdy nerozum�la m�m touh�m, nebo ano? 511 01:02:20,600 --> 01:02:23,353 M�m zvl�tn�m, �ist�m touh�m? 512 01:02:23,440 --> 01:02:25,874 Ne, ot�e, nerozum�la. 513 01:02:28,560 --> 01:02:31,233 Poprv�, co jsem t� uvid�l, ti bylo 11. 514 01:02:31,320 --> 01:02:34,869 Sj�d�la jsi z�bradl� v modr�ch d��n�ch. 515 01:02:38,400 --> 01:02:40,436 A j� si pomyslel: "To je pro m�." 516 01:02:43,920 --> 01:02:45,956 Aspo� pro m� zast�nej. 517 01:02:47,440 --> 01:02:50,034 - Ne. - No tak, ud�lej to pro m�. 518 01:02:50,120 --> 01:02:52,759 Nakonec, jsem jenom nevlastn� t�ta. 519 01:02:53,680 --> 01:02:55,636 Ne. 520 01:02:55,720 --> 01:02:57,676 Zast�nej pro m�! 521 01:03:29,960 --> 01:03:31,916 Nem��u si pomoct. 522 01:04:43,440 --> 01:04:46,671 Pros�m, dej mi s�lu se tam vr�tit. 523 01:04:48,200 --> 01:04:50,555 To nen� o pen�z�ch, rozum�. 524 01:04:51,680 --> 01:04:55,593 T�i roky jsem se st�hovala z m�sta na m�sto, jako �id po pou�ti. 525 01:04:56,640 --> 01:05:00,394 Mysl�, �e m� bav� sed�t na lavi�ce v parku... 526 01:05:01,600 --> 01:05:06,879 a auta jezd� okolo a lid� hledaj� n�jak�ho hajzla, s kter�m nikdo jin� nechce sp�t? 527 01:05:09,840 --> 01:05:11,796 Oh, Bo�e... 528 01:05:13,800 --> 01:05:15,756 Chci to d�t�. 529 01:05:18,400 --> 01:05:20,755 Postarala bych se o ni do konce m�ch dn�. 530 01:05:24,160 --> 01:05:28,597 U� jsem jednoho and�lka ztratila, kv�li jedn� nepozornosti. 531 01:05:31,680 --> 01:05:33,796 Zabila jsem ji jenom t�m, 532 01:05:33,880 --> 01:05:38,396 �e jsem se chv�li ned�vala, a nebyla jsem tam, kde jsem m�la? 533 01:05:42,240 --> 01:05:45,198 Tentokr�t, si d�m pozor. 534 01:05:50,520 --> 01:05:52,476 Oh, pros�m, Bo�e... 535 01:07:45,400 --> 01:07:47,356 Ne! Ne! 536 01:07:47,440 --> 01:07:49,396 Pros�m! Ne! 537 01:09:50,280 --> 01:09:51,759 Cenci? 538 01:09:57,000 --> 01:09:58,956 Cenci! 539 01:10:27,680 --> 01:10:30,194 Cenci? 540 01:10:34,800 --> 01:10:36,756 Cenci! 541 01:10:38,840 --> 01:10:40,796 Jsi zran�n�? 542 01:10:41,960 --> 01:10:45,475 - Kde jsi byla?! - Kdo to byl?! 543 01:10:46,640 --> 01:10:48,596 Albert. 544 01:10:57,120 --> 01:10:59,315 Cenci... 545 01:11:01,680 --> 01:11:05,150 Nevad�. Mohu si to dovolit. 546 01:11:05,240 --> 01:11:07,993 Ud�lali ze m� profesora. 547 01:11:08,080 --> 01:11:12,039 Ameri�ani jsou bl�zni kdy� z tebe ud�lali profesora. 548 01:11:12,120 --> 01:11:14,315 Co u��, Alberte? 549 01:11:14,400 --> 01:11:18,552 No, m�me tu velkou halu pro 3,000 student�, 550 01:11:18,640 --> 01:11:21,552 celou ztechnizovanou. 551 01:11:21,640 --> 01:11:25,349 Tu napln�me lidsk�mi mor�aty, 552 01:11:25,440 --> 01:11:29,479 a jejich podpa��mi, ucpan�mi p�ry, a jejich slznymi kan�lky... 553 01:11:29,560 --> 01:11:31,630 A pou�t�me jim star� filmy Jean Harlowov� 554 01:11:31,720 --> 01:11:35,554 a potom m���me vlhkost, tvorbu slin, otoky... 555 01:11:35,640 --> 01:11:39,269 - co? - Jeden profesor v laborato�i je �pln� genius. 556 01:11:39,360 --> 01:11:45,390 Vynalezl minikameru, kterou zav�dime student�m do vsech mo�nych ��st� t�la, aby fotografovala... 557 01:11:45,480 --> 01:11:47,630 - Co?! - L�sku. 558 01:11:53,160 --> 01:11:55,116 Co je tohle za k�men? 559 01:11:55,200 --> 01:11:58,829 Co je to, pemza? V�penec? Nemohly jste ji dop��t n�co v�c? 560 01:11:58,920 --> 01:12:03,755 - Pro� mi nikdo nedal v�d�t? - Adresa, co jsi nechal byla 172 Spring St. 561 01:12:03,840 --> 01:12:07,071 - A? - Opomenul jsi sd�lit, kter� m�sto. 562 01:12:10,240 --> 01:12:13,312 V�te, z p�lky nebyla tak hrozn�, chud�k Margaret. 563 01:12:13,400 --> 01:12:15,675 Hezk�, n�n�, tmav� havran� vlasy, 564 01:12:15,760 --> 01:12:18,035 a tak py�n� na svoje prsa, 565 01:12:18,120 --> 01:12:21,829 ty fantastick�, opulentn�, n�dhern� polokoule. 566 01:12:24,680 --> 01:12:26,636 Chci pro ni mramor, pro Margaret. 567 01:12:26,720 --> 01:12:28,676 Sly��te? 568 01:12:28,760 --> 01:12:30,716 Chci pro ni mramor! 569 01:12:35,920 --> 01:12:37,876 Hej, vst�vat, lenochu l�n�. 570 01:12:37,960 --> 01:12:40,713 Kdo si mysl�, �e jsi, ��pkov� R��enka? 571 01:12:40,800 --> 01:12:44,679 Je 9:30 a ukl�ze�i u� jsou tu hodinu a p�l. 572 01:12:44,760 --> 01:12:47,718 No tak, vst�vat. Vst�vat! 573 01:12:47,800 --> 01:12:50,997 No vid�. To je hodn� holka. POsp�� si? 574 01:12:51,080 --> 01:12:53,036 U� jdu. 575 01:13:53,720 --> 01:13:55,676 N�co k zakousnut�? 576 01:13:59,160 --> 01:14:01,515 Nab�dn�te si. 577 01:14:07,080 --> 01:14:09,036 - D�ky. - Pardon. 578 01:14:24,480 --> 01:14:26,436 Ano? Mohu n�jak pomoci? 579 01:14:26,520 --> 01:14:28,476 Sle�na Engelhardov�? 580 01:14:28,560 --> 01:14:30,516 Ano. 581 01:14:30,600 --> 01:14:32,556 D�ky. 582 01:15:16,080 --> 01:15:18,594 - Hal�? - Hal�. 583 01:15:18,680 --> 01:15:20,636 Co chcete? 584 01:15:23,000 --> 01:15:24,956 Kdo to je? 585 01:15:25,880 --> 01:15:27,836 Nen� va�e starost. 586 01:15:37,000 --> 01:15:38,956 Je vytrval�, co? 587 01:15:41,280 --> 01:15:43,236 Hal�? 588 01:15:45,240 --> 01:15:47,993 Nejste zrovna upov�dan�, co? 589 01:16:40,280 --> 01:16:43,352 - Dobr� odpoledne, pan� Engelhardov�. - Oh, hal�. 590 01:16:43,440 --> 01:16:45,396 Sle�nu Engelhardovou. 591 01:16:59,520 --> 01:17:01,476 Tudy, pros�m. 592 01:17:04,280 --> 01:17:07,829 V� pokoj, sle�no Engelhardov�. Tudy, pan� Engelhardov�. 593 01:17:20,320 --> 01:17:22,276 D�ky. 594 01:17:33,120 --> 01:17:36,874 - Oh... - To je n�dhera. D�ky. 595 01:17:37,840 --> 01:17:39,796 Oh, pod�vej, mami. 596 01:17:41,120 --> 01:17:46,194 - V���m, �e je v�e k va�� spokojenosti? - Super. D�ky mnohokr�t. 597 01:18:08,400 --> 01:18:10,356 Jsi p�ipraven�? 598 01:18:13,640 --> 01:18:15,596 Ano. 599 01:18:18,000 --> 01:18:19,956 Nen� to mo�e kr�sn�, mami? 600 01:18:21,800 --> 01:18:23,756 Jsi ��astn�? 601 01:18:23,840 --> 01:18:26,638 Mmm. Co ses rozhodla, �e si vezme�? 602 01:18:30,240 --> 01:18:32,993 Er... ten... zelen� �if�n. 603 01:18:41,560 --> 01:18:44,632 Je tam mal� chlapec a stav� hrad z p�sku. 604 01:18:44,720 --> 01:18:48,838 - Oh, drahou�ku, p�ijdeme pozd� na ve�e�i. - B� nap�ed, mami. 605 01:18:48,920 --> 01:18:51,480 Ne, chci vstoupit z�rove� s moj� dcerou. 606 01:18:51,560 --> 01:18:55,997 Ne, v�n�, mami. B� nap�ed. M�m pro tebe p�ekvapen�. Pros�m? 607 01:18:56,080 --> 01:18:58,116 - Jsi v po��dku? - Ano. 608 01:18:59,000 --> 01:19:00,956 Pros�m? 609 01:19:24,960 --> 01:19:29,556 Kdo je ta skv�l� d�ma? Je tak n�dhern�. 610 01:19:29,640 --> 01:19:31,596 Tak kr�sn�. 611 01:19:33,200 --> 01:19:35,953 - Kdo je to? - Ano, je velmi kr�sn�. 612 01:19:49,640 --> 01:19:52,677 M�l by ses j� j�t zeptat, kdy�... 613 01:19:55,360 --> 01:19:57,316 Jsi p��li� hlu�n�. 614 01:19:59,000 --> 01:20:01,036 Promi�, �e jsi musela �ekat. 615 01:20:02,760 --> 01:20:04,910 Myslela jsem si, �e to nezvl�dnu. 616 01:20:07,920 --> 01:20:09,876 To, co obvykle? 617 01:20:09,960 --> 01:20:12,713 Jo, to co obvykle. 618 01:20:15,200 --> 01:20:17,191 Ty...? 619 01:20:17,280 --> 01:20:19,748 Zvracela jsi, drahou�ku? 620 01:20:24,520 --> 01:20:26,476 J�, um... 621 01:20:26,560 --> 01:20:28,516 Um�r�m hlady. 622 01:20:28,600 --> 01:20:31,034 No tak m��eme...? M��eme si objednat? 623 01:20:32,640 --> 01:20:35,712 Mysl�m, �e chci ohromn� krvav� steak. 624 01:20:35,800 --> 01:20:37,756 Dob�e. 625 01:20:38,920 --> 01:20:40,876 Ehm... Cht�li bychom si objednat. 626 01:20:40,960 --> 01:20:43,315 - Ano, madam. - Pro t�i. 627 01:20:43,400 --> 01:20:45,356 Dob�e, madam. 628 01:20:46,680 --> 01:20:48,636 D�ky. 629 01:22:14,800 --> 01:22:17,758 Vy ale v�bec nevypad�te jako moje b�val� �ena. 630 01:22:17,840 --> 01:22:20,195 Ona byla dob�e vychovan� a velmi k�ehk�, 631 01:22:20,280 --> 01:22:22,714 a� na tu jej� savost. 632 01:22:23,680 --> 01:22:28,151 Oh, promi�te. To je soukrom� vtip, kter� nemus� b�t pochopen. 633 01:22:28,240 --> 01:22:31,073 Po��d, n�kdy, si mus�te vybrat 634 01:22:31,160 --> 01:22:34,072 mezi t�m, co v�m chutn� a b�t dobr�m �lov�kem. 635 01:22:35,880 --> 01:22:38,553 Vy vypad�te mnohem v�c jako kr�va, ne� moje b�val� �ena. 636 01:22:38,640 --> 01:22:41,074 Oh, bez ur�ky. Velmi je oce�uji. 637 01:22:42,360 --> 01:22:45,079 Moo... A taky, nem�la ��dn� sest�enice. 638 01:22:45,160 --> 01:22:47,594 Dovolte. Jednoho bratrance, Jamese. 639 01:22:47,680 --> 01:22:49,636 O�ividn�, vy nejste James. 640 01:22:49,720 --> 01:22:52,029 Co chcete od moj� dcery? 641 01:22:52,120 --> 01:22:56,750 - Nem�te v�bec ��dn� pr�vo na n�co se m� pt�t. - ��dn� pr�vo? Vy jste se asi zbl�znila. 642 01:22:56,840 --> 01:22:59,718 - Jsem jej� z�konn� poru�n�k. - Ne, nejste. 643 01:22:59,800 --> 01:23:02,473 Dob�e tedy, nejsem. Je�t� ne, ne ze z�kona. 644 01:23:02,560 --> 01:23:06,348 Je�t� jsem nem�l �as to za��dit. Byl jsem pry�. 645 01:23:06,440 --> 01:23:11,560 Ale mohu v�s ujistit, �e ud�l�m v�e proto, abych poru�nictv� z�skal. 646 01:23:11,640 --> 01:23:15,030 Warner a Swayze jsou moji pr�vn� z�stupci. Kdo jsou va�i? 647 01:23:16,080 --> 01:23:18,992 Vy jste se rozhodla se mnou bojovat? Za jak�ch podm�nek? 648 01:23:19,080 --> 01:23:22,277 Ud�l�m v�echno pro to, co chci. 649 01:23:22,360 --> 01:23:24,316 Cenci. 650 01:23:24,400 --> 01:23:27,233 Cenci, kdy� j� bylo 15, �v�kala okraj jej� deky, 651 01:23:27,320 --> 01:23:30,551 zvedala si u toho sukni, aby m� provokovala. 652 01:23:30,640 --> 01:23:34,110 Ty hnusnej bastarde! Ty jsi ji zn�silnil! 653 01:23:36,240 --> 01:23:38,435 Nemohl jsem zn�silnit n�koho, kdo je nadr�en�. 654 01:23:39,240 --> 01:23:44,109 Pot�ebuji ... povzbuzen�. Pozvbuzen� od n�, a taky ji miluji. 655 01:23:44,200 --> 01:23:47,715 A v�dycky jsem ji miloval. Nechal jsem ji b�t �enou. 656 01:23:47,800 --> 01:23:50,872 Nechal jsem ji v�dycky b�t �enou. U� kdy� j� bylo �estn�ct. 657 01:23:50,960 --> 01:23:52,916 A co z n� d�l�te vy? 658 01:23:53,000 --> 01:23:54,956 Retardovanou zombii? 659 01:23:55,040 --> 01:23:59,158 - Sna��m se ji ochr�nit p�ed... - Poslouchej, ty z�hadn� kr�vo, 660 01:23:59,240 --> 01:24:01,196 jsi prach, jsi kr�va... 661 01:24:01,280 --> 01:24:04,909 Nepot�ebuju od tebe ��dn� rady ohledn� otcovstv�. 662 01:24:06,280 --> 01:24:08,999 Kdy� byla mal�, j� jsem ji bral bruslit. 663 01:24:09,080 --> 01:24:11,753 Ty si zkus bruslit s t�ma k�e�ov�ma ��lama. 664 01:24:11,840 --> 01:24:13,990 J� jsem ji dr�el za ruku u doktora, 665 01:24:14,080 --> 01:24:17,709 v noci vst�val a ukl�dal ji, kdy� byla n�m�s��n�. 666 01:24:17,800 --> 01:24:22,316 J� jsem ji bral do �koly a �esal j� vlasy. 667 01:24:22,400 --> 01:24:25,631 P�ipou�t�m, mohu vzit jej� tv�� do dlan�... 668 01:24:26,640 --> 01:24:28,915 ...ale pouze s nejv�t�� rozko��. 669 01:24:31,440 --> 01:24:33,396 Dr� se od n� d�l. 670 01:24:33,480 --> 01:24:35,596 Je mi jedno, co ti �ekla. 671 01:24:35,680 --> 01:24:37,636 Jsem a� neuv��iteln� plach�. 672 01:24:39,000 --> 01:24:42,788 Byla v�dycky ta prav�, co se odvahy t��e... k h��chu. 673 01:24:42,880 --> 01:24:44,836 - J�... Ne... - Ke h��chu... 674 01:24:44,920 --> 01:24:48,117 - Nechci to poslouchat. ...jak� h��ch, k jak�mukoliv h��chu. 675 01:24:48,200 --> 01:24:52,796 Nikdy jsem nemohl odolat jej�m pih�m, jej� k��i, a ryb� puse. 676 01:24:53,800 --> 01:24:56,598 Chod�vala ke m� do pokoje s lahvi�kou d�tsk�ho oleje. 677 01:24:56,680 --> 01:24:58,910 Jestli tu svoji hubu nezav�e�... 678 01:24:59,000 --> 01:25:01,355 Zeptala se m�, abych se polo�il. 679 01:25:01,440 --> 01:25:05,115 Osedlala si m� jako kon�, jeji dlouh� hladk� vlasy ve vln�ch, 680 01:25:05,200 --> 01:25:07,430 a hladila m� po z�dech... 681 01:25:07,520 --> 01:25:09,636 potom m� za�ala �kr�bat na z�dech. 682 01:25:10,680 --> 01:25:14,559 Hr�la si s prsty na m�ch nohou tak kr�sn�, �e m� vst�valy chlupy na z�dech 683 01:25:16,000 --> 01:25:20,278 a pak m� v�dycky oto�ila, sed�c po��d na m�m kl�n�, 684 01:25:20,360 --> 01:25:23,989 a jej� vlasy spl�valy ve vln�ch aby zakryla moje.. rozru�en�. 685 01:25:24,080 --> 01:25:26,548 - Ale nikdy jsem na ni nes�hl. - Ty prolhanej bastarde! 686 01:25:26,640 --> 01:25:28,596 Nech ji j�t. 687 01:25:34,320 --> 01:25:36,072 Ona m� pot�ebuje. 688 01:25:36,160 --> 01:25:40,119 Nejlep�� v�c, kterou pro ni jej� matka ud�lala, bylo, �e um�ela. 689 01:25:40,200 --> 01:25:43,272 Kdy� ji nenech� na pokoji, bude na tom ment�ln� h�� a h��, 690 01:25:44,440 --> 01:25:49,150 a� nakonec ji ve 25 nebo ve 30, najde� sed�t v kout� s d�tskou lahv�. 691 01:25:58,920 --> 01:26:00,876 To je mi l�to. 692 01:26:10,360 --> 01:26:12,316 Jednou jsem m�la dceru. 693 01:26:13,760 --> 01:26:16,228 Byla velmi zvl�tn� d�t�. 694 01:26:17,520 --> 01:26:19,556 Co se j� stalo? 695 01:26:23,480 --> 01:26:25,436 Zmizela. 696 01:26:57,880 --> 01:27:00,838 Pro�vihla jsi v�bornou ve�e�i, mami. 697 01:27:00,920 --> 01:27:02,876 Na to m��e� vsadit tu svoji kostnatou prdel. 698 01:27:07,920 --> 01:27:11,310 Pl� se od minule ani trochu nezm�nila. 699 01:27:11,400 --> 01:27:13,356 Nikdy se nijak nem�n�. 700 01:27:13,440 --> 01:27:15,635 Jo, je to dob�e spojen�. 701 01:27:19,040 --> 01:27:21,713 Mysl�m, �e se p�jdu proj�t. 702 01:27:21,800 --> 01:27:24,155 Ano, pro� to neud�l�, zlato? 703 01:27:27,760 --> 01:27:29,716 Co se d�je, mami? 704 01:27:33,160 --> 01:27:35,116 Moje pod�lan� z�da m� zni��. 705 01:27:35,200 --> 01:27:37,760 Ah... V�echno to oh�b�n� v lese. 706 01:27:44,800 --> 01:27:48,031 Chce�, abych ti to namas�rovala, nebo nechce�? 707 01:27:48,120 --> 01:27:50,759 Oh, ano, pros�m. To bych byla hrozn� r�da. 708 01:28:01,520 --> 01:28:03,476 Oh, chud��ku maminko, 709 01:28:03,760 --> 01:28:05,716 ztuhla jsi jako d�evo. 710 01:28:07,560 --> 01:28:11,235 Prost� se uvolni a bu� hodn� holka. 711 01:28:15,080 --> 01:28:17,036 D�l�m to dob�e? 712 01:28:17,120 --> 01:28:19,076 Jsem dobr� mas�rka? 713 01:28:20,200 --> 01:28:24,398 Ano. V kter�ch novin�ch jsi naposledy inzerovala? 714 01:28:26,720 --> 01:28:28,676 U��vej si. 715 01:28:29,720 --> 01:28:31,676 U��vej. 716 01:28:35,760 --> 01:28:37,955 Padej z m�ch zad, ty mal� ku**�ko! 717 01:28:52,760 --> 01:28:54,716 Pro� je tv�j pol�t�� mokr�? 718 01:28:55,680 --> 01:28:57,796 To vubec nen� tvoje starost. 719 01:29:07,080 --> 01:29:09,640 M�la... bych si j�t lehnout. 720 01:29:09,720 --> 01:29:11,676 Jsem prost� zni�ena. 721 01:29:11,760 --> 01:29:15,469 Kv�li �emu jsi ty k �ertu unaven�, takov� mlad�? 722 01:29:15,560 --> 01:29:17,835 No v�, v m�m stavu... 723 01:29:17,920 --> 01:29:19,876 Stavu?! 724 01:29:19,960 --> 01:29:23,475 - Jak�m stavu?! - Jeden se hned unav�. 725 01:29:23,560 --> 01:29:25,516 Sra**ky! 726 01:29:25,600 --> 01:29:29,070 V���m, �e m� dneska v noci poprve koplo! 727 01:29:29,160 --> 01:29:31,196 Nen� tam nic, co by mohlo kopnout! 728 01:29:31,640 --> 01:29:35,428 Kdy� jsem odch�zela z j�delny, �pln� na sto procent m� koplo! 729 01:29:35,520 --> 01:29:39,479 - Cenci, tohle mus� p�estat! - Nestihla jsem porod dvakr�t! 730 01:29:39,560 --> 01:29:43,189 P�esta�! Presta�! Presta�! 731 01:29:43,280 --> 01:29:45,475 Dvakr�t! 732 01:29:45,560 --> 01:29:47,516 Ne! Ne! 733 01:29:49,560 --> 01:29:51,915 Moje d�t�! Moje d�t�! 734 01:31:18,320 --> 01:31:20,276 Pro� m� na sob� oble�en� moj� m�my? 735 01:31:25,440 --> 01:31:27,396 Vypadni! 736 01:31:35,840 --> 01:31:37,990 Psss, d��tko 737 01:31:38,080 --> 01:31:40,389 U� nebre� 738 01:31:40,480 --> 01:31:43,199 T�ta �el ryba�it 739 01:31:43,280 --> 01:31:45,236 M�ma je ku** 740 01:31:46,280 --> 01:31:48,350 Znovu rano 741 01:31:48,440 --> 01:31:50,795 Aby chr�nil tv�j �ivot 742 01:31:51,640 --> 01:31:54,154 dv�ma kr�tkymi modlitbami 743 01:31:54,240 --> 01:31:56,470 A serv�rovac�m no�em 744 01:32:49,120 --> 01:32:51,634 kdy� jsem byla 745 01:32:51,720 --> 01:32:53,790 kde bych byla... 746 01:32:54,920 --> 01:32:57,673 Pak bych byla, 747 01:32:57,760 --> 01:33:00,354 kde nechci 748 01:33:00,720 --> 01:33:03,951 Ale tam kde jsem 749 01:33:04,040 --> 01:33:06,759 tam b�t mus�m 750 01:33:07,920 --> 01:33:11,390 A tam kde bych b�t cht�la 751 01:33:11,480 --> 01:33:15,109 tam b�t nem��u... 752 01:34:24,800 --> 01:34:26,756 Kdo je to? 753 01:34:39,320 --> 01:34:41,276 Ahoj. 754 01:34:43,720 --> 01:34:45,756 Je mi l�to, �e ru��m. 755 01:34:46,920 --> 01:34:48,876 Dobr� ve�er, Leonoro. 756 01:34:53,040 --> 01:34:55,793 Cht�la jsem jen vr�tit kl��. 757 01:34:59,000 --> 01:35:00,956 Jsi v po��dku? 758 01:35:01,800 --> 01:35:03,756 O �em to mluv�? 759 01:35:06,360 --> 01:35:08,316 Volala jsem ka�d� den. 760 01:35:08,400 --> 01:35:10,356 Kv�li �emu? 761 01:35:13,640 --> 01:35:15,596 Myslela jsem, �e jsi pot�ebovala... 762 01:35:16,680 --> 01:35:18,636 N�co. 763 01:35:18,720 --> 01:35:21,518 N�co pot�ebovala? Co jako? 764 01:35:25,480 --> 01:35:27,436 Je to velky d�m.. 765 01:35:28,480 --> 01:35:31,995 D�ky, mam... v�echnu pomoc, kterou pot�ebuju. 766 01:35:42,360 --> 01:35:44,237 Nepot�ebuji toho moc. 767 01:35:45,600 --> 01:35:47,556 Jste tady kv�li t� pozici? 768 01:35:49,160 --> 01:35:51,116 Kdy� u� o tom mluv�me. 769 01:35:51,200 --> 01:35:53,156 M�te n�jak� p�edpoklady? 770 01:35:56,560 --> 01:36:00,633 - M�m hodn� zku�enost� se vypo��dat s... - ��m? 771 01:36:02,240 --> 01:36:03,593 S d�tmi. 772 01:36:05,040 --> 01:36:06,996 Se sebevra�dou? 773 01:36:10,480 --> 01:36:12,436 Zkusila jsem to jen jednou. 774 01:36:14,840 --> 01:36:16,796 To vysv�tli. 775 01:36:21,240 --> 01:36:23,549 Po... poh�bu. 776 01:36:24,600 --> 01:36:26,556 D�te. 777 01:36:28,400 --> 01:36:32,598 - Oh, myslela jsem si, �e mu uk�u. - Co... Jak� poh�eb? Jak� d�t�? 778 01:36:32,680 --> 01:36:34,636 Uk�zat mu? Uk�zat mu? 779 01:36:34,720 --> 01:36:37,553 Budete muset b�t mnohem p�esn�j��. 780 01:36:37,640 --> 01:36:39,596 Oh, m�j srdce! 781 01:36:51,320 --> 01:36:53,276 J�... 782 01:36:54,960 --> 01:36:57,554 U� si ani nepamatuji, jak vypadala. 783 01:36:58,400 --> 01:37:02,757 D�v�m se na jej� obr�zek, a p�ipad� mi jako cizinec. 784 01:37:03,800 --> 01:37:05,756 Bernard u� miz� taky. 785 01:37:07,280 --> 01:37:10,829 Tak se jmenoval, Bernard. 786 01:37:10,920 --> 01:37:14,117 Ne Bern-ard, ale Ber-nard. 787 01:37:16,160 --> 01:37:17,673 Bernard. 788 01:37:18,560 --> 01:37:20,516 Bernard. 789 01:37:22,040 --> 01:37:23,996 Ber-nard! 790 01:37:26,800 --> 01:37:31,316 "Bude ti l�to, a� um�u, Bernarde," �ekla jsem si. 791 01:37:31,400 --> 01:37:36,076 "Mo�n�, �e je to h��ch, ale aspo� ti to zlom� srdce, Bernarde," 792 01:37:36,160 --> 01:37:38,116 �ekla jsem si. 793 01:37:38,200 --> 01:37:40,156 Obl�kla jsem se do toho nejlep��ho. 794 01:37:40,240 --> 01:37:43,471 Dokonce jsem si vy�esala vlasy. 795 01:37:44,680 --> 01:37:47,240 P�ipravila jsem st�l pro dva, sv��ky. 796 01:37:48,280 --> 01:37:53,195 Spolykala jsem vsechno co jsem na�la - aspirin, 797 01:37:53,280 --> 01:37:56,192 Disprin, Veganin, Kodein, spousty. 798 01:37:58,240 --> 01:38:00,196 Lehla jsem si na gau�. 799 01:38:01,400 --> 01:38:03,356 Hudba hr�la. 800 01:38:03,440 --> 01:38:07,399 Studenou �ekou jsem byla un�ena do mo�e. 801 01:38:07,480 --> 01:38:12,156 Pokud se chce� zab�t... tohle je ta nejlep�� cesta, jako v b�sni... 802 01:38:13,760 --> 01:38:16,194 krom� toho, �e se mi ud�lalo odporn� �patn�. 803 01:38:17,680 --> 01:38:20,990 Odpot�cela jsem se na z�chod. M�lem jsem to nestihla. 804 01:38:21,840 --> 01:38:25,230 Zatm�lo se mi p�ed o�ima. Zvracela jsem jako opil� n�mo�n�k. 805 01:38:25,320 --> 01:38:28,039 Uklouzla jsem a zlomila si ky�el, 806 01:38:29,160 --> 01:38:31,116 a tak m� na�el. 807 01:38:32,000 --> 01:38:34,275 V�, co mi Bernard �ekl? 808 01:38:35,840 --> 01:38:39,594 "Mohla jsi se zab�t, zlato." 809 01:38:46,040 --> 01:38:48,076 Nic �patn�ho jsem neud�lala. 810 01:38:49,880 --> 01:38:53,350 Nech m� tady. Nech m� tady, pro Boha �iv�ho! 811 01:38:54,480 --> 01:38:55,833 Ne! 812 01:40:01,880 --> 01:40:03,359 Mam... 813 01:40:54,160 --> 01:40:56,116 - Na zdrav�. - Na zdrav�. 814 01:42:58,040 --> 01:43:01,589 Dv� my�ky spadly do ml�ka.. 815 01:43:06,000 --> 01:43:09,037 ..jedna k�i�ela o pomoc a utopila se. 816 01:43:11,040 --> 01:43:14,191 Druha �lapala a �lapala... 817 01:43:16,440 --> 01:43:18,396 a� r�no, 818 01:43:19,360 --> 01:43:21,749 st�la na misce s m�slem. 62288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.