All language subtitles for Second.Summer.Never.See.You.Again.2017.JAPANESE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,880 --> 00:00:26,610 My summer at 3rd grade High School ... 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,290 Moriyama Rin appears in front of me. 3 00:00:32,860 --> 00:00:34,990 She suddenly transferred to my school. 4 00:00:35,660 --> 00:00:37,410 In order to reach her dreams ... 5 00:00:37,940 --> 00:00:39,790 She always rushing forward. 6 00:00:40,220 --> 00:00:43,800 But, I'm the one who has always been a victim. 7 00:00:45,500 --> 00:00:47,450 But I had really knew about it. 8 00:00:48,680 --> 00:00:51,100 Rin, with her skinny little body ... 9 00:00:52,140 --> 00:00:54,520 It seems, she always make an effort in her whole lifetime. 10 00:00:55,000 --> 00:00:56,550 She keep run forward ... 11 00:00:56,550 --> 00:00:58,200 ... keep chasing her dreams. 12 00:01:00,880 --> 00:01:04,360 I'm back here from a half year of the future. 13 00:01:05,820 --> 00:01:07,500 I only have one mission. 14 00:01:08,860 --> 00:01:09,860 The last thing I said to Rin ... 15 00:01:09,860 --> 00:01:13,690 I want take it back and erase from this time. 16 00:01:15,580 --> 00:01:16,760 That's just to do it. 17 00:01:23,940 --> 00:01:44,740 Encore ... Encore ... Encore ... 18 00:01:44,740 --> 00:01:45,180 subtitle by: danderaion.livejournal.com wibusubs.com Encore ... Encore ... Encore ... 19 00:01:45,180 --> 00:01:52,280 subtitle by: danderaion.livejournal.com wibusubs.com 20 00:01:54,410 --> 00:01:55,920 By the way, did you eat that much? 21 00:01:56,760 --> 00:02:00,810 Nikuman : steamed hot buns with ground pork filling. Because, there are so many kinds ofnikuman that I didn't know before. 22 00:02:01,230 --> 00:02:03,150 But, you don't have to buy all of it. 23 00:02:06,060 --> 00:02:07,330 Hey! 24 00:02:07,330 --> 00:02:08,710 Don't I asked you ... 25 00:02:08,710 --> 00:02:10,460 ... we'll go ahead to Inaba College, right? 26 00:02:10,930 --> 00:02:13,130 Yeah, but it's so far from here. 27 00:02:13,470 --> 00:02:14,450 We will see it right now. 28 00:02:14,450 --> 00:02:15,340 What?! 29 00:02:15,340 --> 00:02:16,380 Let's see it! 30 00:02:16,400 --> 00:02:17,890 But, not in this time. 31 00:02:17,930 --> 00:02:19,840 Let's go! 32 00:02:20,440 --> 00:02:21,630 All right. 33 00:02:22,620 --> 00:02:24,760 Then, we must go back to the station. 34 00:02:24,940 --> 00:02:25,680 No, no ... 35 00:02:25,680 --> 00:02:26,660 We'll walk. 36 00:02:26,790 --> 00:02:28,260 It will be more fun. 37 00:02:30,250 --> 00:02:32,460 Your stupid mode come again. 38 00:02:35,980 --> 00:02:36,840 Let's go! 39 00:02:38,270 --> 00:02:40,100 The Culture Festival Live is amazing. 40 00:02:40,240 --> 00:02:41,660 I have been born without regrets. 41 00:02:41,850 --> 00:02:44,240 It sounds like a deathbed speech. 42 00:02:44,730 --> 00:02:47,100 Our band is just getting started. 43 00:02:52,980 --> 00:02:53,980 Here we go. 44 00:02:58,430 --> 00:03:00,350 So, the college looks like this. 45 00:03:03,800 --> 00:03:05,100 Hey Satoshi-kun ... 46 00:03:08,910 --> 00:03:10,590 We must pass the examination. 47 00:03:12,290 --> 00:03:13,400 Why do you suddenly saying that? 48 00:03:14,570 --> 00:03:17,700 I'd be happy to go to same college with you. 49 00:03:24,460 --> 00:03:25,770 What's wrong? 50 00:03:26,330 --> 00:03:27,010 Are you okay? 51 00:03:28,460 --> 00:03:29,230 Somehow ... 52 00:03:29,920 --> 00:03:31,690 ... I feel little tired. 53 00:03:33,690 --> 00:03:35,770 You're not the only one who's so energetic on stage, right? 54 00:03:36,660 --> 00:03:37,930 We'll take the bus to go home. 55 00:03:40,430 --> 00:03:41,170 Hey! Hey! Hey! 56 00:03:41,170 --> 00:03:43,850 Hey! Rin?! Rin?! 57 00:03:44,780 --> 00:03:45,960 Hey Rin! Are you okay? 58 00:03:48,510 --> 00:03:49,130 Rin! 59 00:04:34,830 --> 00:04:35,480 Rin ... 60 00:04:38,040 --> 00:04:39,120 Satoshi-kun?! 61 00:04:42,680 --> 00:04:43,550 I'm very ... 62 00:04:46,550 --> 00:04:50,540 ... happy to know you guys. 63 00:04:54,580 --> 00:04:56,670 Although it's only three months ... 64 00:04:57,570 --> 00:04:59,510 ... but I enjoyed it. 65 00:05:02,570 --> 00:05:05,040 There's no choice, I must go to school. 66 00:05:06,400 --> 00:05:08,460 I think it's a right decision. 67 00:05:10,010 --> 00:05:11,020 Wait ... 68 00:05:13,470 --> 00:05:14,440 Why did you say like that? 69 00:05:15,250 --> 00:05:16,990 It heard, like some last words. 70 00:05:18,200 --> 00:05:19,600 Because I will ... 71 00:05:22,330 --> 00:05:23,710 ... be going to die soon. 72 00:05:32,460 --> 00:05:33,340 Willn't I? 73 00:05:35,440 --> 00:05:37,740 I didn't even surprise about it. 74 00:05:37,980 --> 00:05:39,480 Actually, there are no regrets. 75 00:05:41,870 --> 00:05:43,440 In the three months was passed ... 76 00:05:43,720 --> 00:05:45,650 ... I have a life to the way that I want to do. 77 00:05:45,690 --> 00:05:46,930 That's was a stubborn thing, right? 78 00:05:53,600 --> 00:05:55,160 Hey, Satoshi-kun ... 79 00:05:57,630 --> 00:05:58,450 I would like to say ... 80 00:06:00,320 --> 00:06:02,730 ... even if it's my last whim. 81 00:06:07,060 --> 00:06:10,680 I hope you can keep going to our band. 82 00:06:15,080 --> 00:06:16,620 If you can go on with our band ... 83 00:06:17,160 --> 00:06:18,510 ... I'll be happy. 84 00:06:29,150 --> 00:06:29,740 Rin ... 85 00:06:33,950 --> 00:06:34,680 I ... 86 00:06:50,020 --> 00:06:51,340 I like you. 87 00:07:07,840 --> 00:07:08,850 Why ... 88 00:07:14,840 --> 00:07:16,970 Why would you say something like that? 89 00:07:22,910 --> 00:07:24,130 I also... 90 00:07:26,970 --> 00:07:28,400 ... think of you ... 91 00:07:32,550 --> 00:07:35,640 ... as my precious friends. 92 00:07:40,430 --> 00:07:43,280 I want to keep thinking that way. 93 00:07:46,600 --> 00:07:47,640 But, even so ... 94 00:07:49,770 --> 00:07:50,720 But, even so ... 95 00:07:52,410 --> 00:07:55,550 Why did you say that to me at the end? 96 00:08:03,370 --> 00:08:04,010 I didn't. 97 00:08:06,570 --> 00:08:07,230 That's ... 98 00:08:07,870 --> 00:08:08,760 I'm ... 99 00:08:10,950 --> 00:08:12,040 Get out ... 100 00:08:20,800 --> 00:08:22,130 Please ... 101 00:08:23,480 --> 00:08:24,520 Please get out. 102 00:08:27,420 --> 00:08:28,350 I'm sorry. 103 00:09:10,570 --> 00:09:15,360 Two months later. 104 00:09:36,250 --> 00:09:38,000 How long are you going to go on like this? 105 00:09:40,040 --> 00:09:41,700 It's has been two months you're not going to school. 106 00:09:44,700 --> 00:09:48,900 They can't bear to treat Moriyama-san's body ... 107 00:09:50,300 --> 00:09:51,790 After she did the heart transplantation ... 108 00:09:52,290 --> 00:09:54,480 She decided to transfer to the Kita High School right away. 109 00:09:55,650 --> 00:09:57,490 Are you really knows about it? 110 00:09:59,160 --> 00:10:02,270 But, she gave up on her own treatment ... 111 00:10:02,860 --> 00:10:05,200 ... and chose to spend the school life with us. 112 00:10:08,080 --> 00:10:09,780 Please listen to me seriously! 113 00:10:31,800 --> 00:10:35,080 Oh, you've been always listening to that song. 114 00:10:46,960 --> 00:10:48,810 Moriyama's parents asked me ... 115 00:10:50,400 --> 00:10:51,890 ... to give this to you. 116 00:10:53,610 --> 00:10:56,190 They said, she wrote it down before she passed away. 117 00:11:02,110 --> 00:11:03,320 Moriyama-san ... 118 00:11:04,780 --> 00:11:06,370 ... is gone now. 119 00:11:35,130 --> 00:11:38,460 Enomoto Musical Instrument Store. Suspend Business. 120 00:11:41,920 --> 00:11:43,420 What the hell going on? 121 00:12:09,790 --> 00:12:15,630 I'm sorry. 122 00:12:40,650 --> 00:12:41,320 Rin? 123 00:13:07,930 --> 00:13:08,800 It's hurt. 124 00:13:16,160 --> 00:13:17,180 Where am I now? 125 00:13:20,300 --> 00:13:21,520 Did you found it? 126 00:13:24,320 --> 00:13:27,110 Just now, you played Animato's song right? 127 00:13:32,350 --> 00:13:35,530 I'm also a big fan of the Animato-Animato band. 128 00:13:37,880 --> 00:13:38,730 This happen on that day. 129 00:13:42,260 --> 00:13:43,780 The song that you just sang ... 130 00:13:44,800 --> 00:13:47,090 ... is it an arrangement from Animato's song? 131 00:13:47,680 --> 00:13:51,220 Ah, the tune sounds like that. 132 00:13:51,320 --> 00:13:52,760 But, I'm not sure about it. 133 00:13:53,340 --> 00:13:56,200 When I was little, I learned this song and always humming it all time. 134 00:13:56,890 --> 00:13:58,500 Yeah, after I'm looking to this song ... 135 00:13:58,520 --> 00:14:01,020 ... then, I have the destiny to know about Animato. 136 00:14:01,630 --> 00:14:02,510 Hey, You are ... 137 00:14:02,940 --> 00:14:04,650 ... good at playing the guitar, right? 138 00:14:06,730 --> 00:14:09,070 Hey, your schoolbag ... 139 00:14:09,500 --> 00:14:10,810 You are the Kita Kousei student, right? 140 00:14:11,680 --> 00:14:13,800 I'm going there starting tomorrow. 141 00:14:14,170 --> 00:14:16,650 In order to be able to perform at the cultural festival like Animato band ever did ... 142 00:14:16,700 --> 00:14:17,960 ... I'm transferred to that school. 143 00:14:22,410 --> 00:14:24,430 Hey, wait for me! 144 00:14:24,640 --> 00:14:26,480 What about your guitar? 145 00:14:28,060 --> 00:14:28,940 That happens on that day. 146 00:14:30,430 --> 00:14:31,520 What's the hell is going on right now? 147 00:14:32,680 --> 00:14:33,470 Is all of this only my dream? 148 00:14:39,950 --> 00:14:41,490 What the hell is going on actually? 149 00:14:44,010 --> 00:14:45,070 The 6th of the months. 150 00:14:47,710 --> 00:14:48,590 June. 151 00:15:13,930 --> 00:15:15,520 Is this one same too? 152 00:15:28,480 --> 00:15:29,510 This's not a dream. 153 00:15:30,970 --> 00:15:32,710 I'm back to six months ago. 154 00:15:38,890 --> 00:15:40,030 That's mean ... 155 00:15:41,400 --> 00:15:43,180 Do you want to me start everything from here? 156 00:15:51,180 --> 00:15:52,430 I like you. 157 00:15:53,450 --> 00:15:56,840 Why did you say that to me at the end? 158 00:15:59,960 --> 00:16:00,870 That's it. 159 00:16:02,310 --> 00:16:05,340 You want me to erase that phrase, right? 160 00:16:07,320 --> 00:16:09,220 ... and bring me back to the first summer. 161 00:16:10,060 --> 00:16:12,110 She won't show me that sad look again. 162 00:16:14,470 --> 00:16:15,340 I see ... 163 00:16:16,460 --> 00:16:17,320 I ... 164 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 ... came back to here because of that. 165 00:16:29,550 --> 00:16:40,970 The Second Summer Never See You Again. 166 00:16:40,970 --> 00:16:42,140 Morning! 167 00:16:42,620 --> 00:16:44,350 Good morning! 168 00:16:44,400 --> 00:16:45,550 Good morning! 169 00:16:45,920 --> 00:16:50,020 The Yoshida's Tsuredure Kusa essay is one of the three great essays. 170 00:16:50,360 --> 00:16:53,290 My second summer with Rin began. 171 00:16:55,320 --> 00:16:57,200 After Rin transferred to my school ... 172 00:16:57,950 --> 00:16:59,100 Without I realizing it ... 173 00:16:59,100 --> 00:16:59,370 ... she always found a smile on my face. 174 00:16:59,370 --> 00:17:00,700 You are the guitarist ! ... she always found a smile on my face. 175 00:17:00,700 --> 00:17:01,290 You are the guitarist ! 176 00:17:02,270 --> 00:17:03,890 But no matter how obsessed she is ... 177 00:17:03,890 --> 00:17:08,920 ... this time, I definitely can't form a band. 178 00:17:12,070 --> 00:17:12,780 Hey! 179 00:17:12,900 --> 00:17:14,020 Let's forming a group band! 180 00:17:14,270 --> 00:17:17,000 The Group Band! 181 00:17:17,530 --> 00:17:18,430 Hey ... 182 00:17:18,680 --> 00:17:19,880 Let's make a band. 183 00:17:20,960 --> 00:17:23,080 Hey, that's an impossible thing. 184 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 You just transferred to this school, what are you want to do, huh? 185 00:17:27,800 --> 00:17:29,450 It was very annoying. 186 00:17:29,820 --> 00:17:31,560 Your name is Moriyama Rin, right? 187 00:17:32,440 --> 00:17:33,410 And then, what? 188 00:17:33,840 --> 00:17:36,950 I'm The President Student Council, Kanno Eiko. 189 00:17:37,470 --> 00:17:38,030 Hey you ... 190 00:17:38,160 --> 00:17:41,230 Don't you know, this school forbids a band's activities. 191 00:17:41,480 --> 00:17:43,800 Heh?, isn't this school Animato's almamater, right? 192 00:17:43,880 --> 00:17:46,360 Even in this school, there are the legendary culture festival LIVE ? 193 00:17:46,530 --> 00:17:48,250 That because they graduate from this school. 194 00:17:49,210 --> 00:17:51,750 Hey listen! That band is too famous. 195 00:17:51,890 --> 00:17:53,500 It ruined this school for a while. 196 00:17:53,700 --> 00:17:54,640 Ruined the school? 197 00:17:54,890 --> 00:17:57,120 I don't know why they deteriorated instantly. 198 00:17:57,260 --> 00:17:59,880 It made an emergence of various bands in the school. 199 00:18:00,060 --> 00:18:03,010 The media came in and even some strange fans. 200 00:18:03,080 --> 00:18:04,140 That was a dreadful thing. 201 00:18:04,700 --> 00:18:06,520 So, started 10 years ago ... 202 00:18:06,700 --> 00:18:09,010 ... school forbids all band activities. 203 00:18:09,310 --> 00:18:10,060 Do you understand? 204 00:18:10,390 --> 00:18:11,610 What the hell is that? 205 00:18:11,760 --> 00:18:15,820 I transferred to this school, just trying to get a culture festival LIVE like Animato. 206 00:18:15,880 --> 00:18:16,740 What?! 207 00:18:17,180 --> 00:18:18,780 Okay, let's go talk to the teachers. 208 00:18:18,890 --> 00:18:21,190 We can make them agree to band activities. 209 00:18:21,340 --> 00:18:22,040 Come on! 210 00:18:24,750 --> 00:18:25,530 Come on! 211 00:18:25,840 --> 00:18:27,350 Don't touch me! 212 00:18:33,740 --> 00:18:34,620 I'm sorry. 213 00:18:46,720 --> 00:18:48,130 Wait, Shinohara! 214 00:18:49,240 --> 00:18:50,780 That's very dengerous. 215 00:18:51,680 --> 00:18:54,280 It didn't happen in the first summer. 216 00:18:55,690 --> 00:19:00,000 I ruined the life that Rin had been looking forward. 217 00:19:05,190 --> 00:19:06,990 But, if she doesn't get involved with me ... 218 00:19:07,270 --> 00:19:09,100 ... the scene in the hospital wouldn't have to happen. 219 00:19:10,740 --> 00:19:11,790 So, at this time ... 220 00:19:12,590 --> 00:19:14,330 I'm not going to be that close to you anymore. 221 00:19:16,370 --> 00:19:17,560 ... and even forming a band, it won't happen. 222 00:19:27,790 --> 00:19:28,430 Here, you are. 223 00:19:28,540 --> 00:19:29,760 What you forgot yesterday ... 224 00:19:29,870 --> 00:19:30,860 ... I bring it here for you. 225 00:19:30,960 --> 00:19:32,520 Let's play and form the band. 226 00:19:36,130 --> 00:19:37,300 If you don't want to form a band ... 227 00:19:37,300 --> 00:19:38,880 I'm not going to give you the guitar. 228 00:19:42,000 --> 00:19:42,650 No problem. 229 00:19:44,300 --> 00:19:45,840 I haven't played the guitar anymore. 230 00:19:46,910 --> 00:19:48,440 Why don't you just break it? 231 00:19:48,620 --> 00:19:49,620 No way! 232 00:19:50,050 --> 00:19:51,770 No way! 233 00:19:56,060 --> 00:19:58,190 I really don't know what's going on with you. 234 00:19:59,450 --> 00:20:02,430 I'll hurt you like I did today. 235 00:20:04,240 --> 00:20:05,100 Then ... 236 00:20:05,880 --> 00:20:07,260 I don't want to get involved with you. 237 00:20:10,250 --> 00:20:11,320 I'm begging you. 238 00:20:12,330 --> 00:20:13,280 Get out of here. 239 00:20:17,980 --> 00:20:18,820 Then ... 240 00:20:20,710 --> 00:20:24,810 It's might a weird thing to say. 241 00:20:26,890 --> 00:20:29,480 I told you that the other day on the river, right? 242 00:20:30,410 --> 00:20:33,580 That melody, I learned to humming it when I was a little. 243 00:20:33,890 --> 00:20:35,690 It had been overflowing on my heart all these years. 244 00:20:37,610 --> 00:20:39,080 I have to say thanks to the music ... 245 00:20:39,450 --> 00:20:41,190 I started to have a courage in my life. 246 00:20:42,130 --> 00:20:43,320 Your playing guitar ... 247 00:20:43,500 --> 00:20:46,040 Somehow it has a concord feeling with that song. 248 00:20:46,970 --> 00:20:47,960 So, at that time I was thinking ... 249 00:20:48,180 --> 00:20:51,040 I'm sure, you're the only guitar player that I looking for. 250 00:20:52,460 --> 00:20:54,170 In the place where the Animato band was born ... 251 00:20:54,170 --> 00:20:56,700 ... I'm able to meet someone like you. 252 00:20:56,750 --> 00:20:59,240 ... and I transferred to their school and you're in the same class with me. 253 00:20:59,340 --> 00:21:00,710 Do you know how happy I am? 254 00:21:03,950 --> 00:21:07,000 So, I don't really care about anything will happen ... 255 00:21:07,230 --> 00:21:08,590 I will definitely pull you up to be my band member. 256 00:21:17,290 --> 00:21:18,200 All right. 257 00:21:20,480 --> 00:21:23,270 But, it's only until you find the substitute guitarist. 258 00:21:23,650 --> 00:21:24,540 Are you sure? 259 00:21:29,110 --> 00:21:30,070 What's wrong with me? 260 00:21:31,070 --> 00:21:32,420 This's not the same as with the first summer. 261 00:21:34,360 --> 00:21:36,560 Last time, Rin didn't come here to convincing me. 262 00:21:38,100 --> 00:21:40,310 This is the first time I've heard to what she just said. 263 00:21:59,340 --> 00:22:01,500 Hey, you're Satoshi, right? 264 00:22:02,230 --> 00:22:02,940 Yes, it's me. 265 00:22:03,630 --> 00:22:05,240 It's been a long time I didn't see you. 266 00:22:05,420 --> 00:22:07,390 Ah, it's Animato's song right? 267 00:22:07,590 --> 00:22:08,920 Wow, you can hear an instrument! 268 00:22:09,110 --> 00:22:11,540 Because, their guitar instrument in this part is so great. 269 00:22:11,640 --> 00:22:14,190 The vocalist succeeded brought this song with deep crying. 270 00:22:14,320 --> 00:22:18,220 But, they suddenly resign after 2 years the band formed. 271 00:22:18,310 --> 00:22:19,480 But, they very cool after all. 272 00:22:22,210 --> 00:22:23,850 You finally found a colleague. 273 00:22:28,470 --> 00:22:29,340 Hey, did you know? 274 00:22:29,340 --> 00:22:31,230 Satoshi bought the guitar at our store. 275 00:22:31,490 --> 00:22:33,850 Just because he very like the Animato band. 276 00:22:33,930 --> 00:22:37,260 He entered to Kita High School and didn't know they forbid form a band. 277 00:22:37,510 --> 00:22:40,460 Has the school work been heavier lately? 278 00:22:42,340 --> 00:22:45,050 By the way, may I see your performance? 279 00:22:46,570 --> 00:22:47,240 What?! 280 00:22:49,460 --> 00:22:52,520 But we haven't ever worked together. 281 00:22:52,800 --> 00:22:54,440 Well, just lets we try it. 282 00:22:54,530 --> 00:22:57,220 I just wanna see, what kind of substitute guitarist that she haired. 283 00:22:58,090 --> 00:22:59,170 What is the song we will try? 284 00:23:00,800 --> 00:23:01,840 Then ... 285 00:23:02,680 --> 00:23:05,110 The Long Distance Relationship. Enkyori Renai 286 00:23:05,390 --> 00:23:07,050 Wow, can you played it? 287 00:23:13,357 --> 00:23:15,463 No matter how far away... 288 00:23:15,500 --> 00:23:18,429 I will prove that my love won't change... 289 00:23:18,469 --> 00:23:20,796 The sky that we have together... 290 00:23:20,835 --> 00:23:23,596 It seems like a red dyeing... 291 00:23:23,769 --> 00:23:28,696 we absolutely will always okay... 292 00:23:28,868 --> 00:23:30,863 The unconfidence that we had... 293 00:23:30,935 --> 00:23:34,363 Let's we destroyed it... 294 00:23:34,535 --> 00:23:39,796 Let's make the distance of the vast world in our hands... 295 00:23:39,934 --> 00:23:41,363 The long distance relationship... 296 00:23:41,434 --> 00:23:42,596 Bombing missile... 297 00:23:56,400 --> 00:23:59,680 I don't know, but unconsciously, our tracks coincide with the last. 298 00:24:01,490 --> 00:24:04,000 I playing the guitar for Rin again. 299 00:24:15,170 --> 00:24:17,120 I think it's unnecessary to find a substitute guitarist again. 300 00:24:21,850 --> 00:24:23,260 Only 3 tickets? 301 00:24:23,820 --> 00:24:25,500 I have 17 tickets. 302 00:24:27,900 --> 00:24:29,400 There should be nobody like you out there. 303 00:24:29,730 --> 00:24:33,160 I don't know what you want to do, bought a lot of tickets. 304 00:24:33,870 --> 00:24:34,890 What are we doing here, anyway? 305 00:24:35,360 --> 00:24:36,890 Suddenly invited me to dong LIVE performance? 306 00:24:37,400 --> 00:24:39,350 Enomoto-san, the manager of the musical instrument said ... 307 00:24:39,400 --> 00:24:42,560 Even you always grumbled around, but in fact, you want a LIVE performance. 308 00:24:42,750 --> 00:24:44,730 ... give him a good lesson. 309 00:24:45,400 --> 00:24:46,060 Hey! 310 00:24:46,060 --> 00:24:47,770 This is your first time here, right? 311 00:24:49,080 --> 00:24:49,590 Yeah. 312 00:24:49,720 --> 00:24:51,000 I just heard what you talking about. 313 00:24:51,120 --> 00:24:53,100 The guitar player and the lead singer that imitate Animato style, right? 314 00:24:53,140 --> 00:24:54,220 It's really amazing. 315 00:25:01,490 --> 00:25:02,750 Are you an anonymous band? 316 00:25:03,460 --> 00:25:04,080 Yeah. 317 00:25:04,300 --> 00:25:05,680 Let me ask something. 318 00:25:05,870 --> 00:25:07,740 You guys are not from the Kita High School, right? 319 00:25:08,180 --> 00:25:09,630 No, no, no. 320 00:25:09,680 --> 00:25:10,780 We're not. 321 00:25:11,720 --> 00:25:12,780 That's good. 322 00:25:13,380 --> 00:25:16,110 That school has a very annoying teacher. 323 00:25:16,670 --> 00:25:18,330 They often come to lookout. 324 00:25:18,620 --> 00:25:21,350 If there any of their students come here, they will mess it up. 325 00:25:22,320 --> 00:25:23,130 I see. 326 00:25:33,120 --> 00:25:34,090 Oh, yeah. 327 00:25:37,280 --> 00:25:38,050 Let's start. 328 00:25:42,090 --> 00:25:43,080 Does this will be alright? 329 00:25:44,690 --> 00:25:46,500 If I start to play in here ... 330 00:25:47,500 --> 00:25:51,360 ... it's impossible to get away from Rin. 331 00:26:01,680 --> 00:26:02,510 First ... 332 00:26:03,700 --> 00:26:05,640 I'm Moriyama Rin, I will sing a song ... 333 00:26:06,220 --> 00:26:09,820 The Animato Animato's song Sayonara Kangoku Kyoushitsu. Goodbye The Prison Class. 334 00:26:11,593 --> 00:26:16,845 The pure white cloud, I wanted to snatch it... 335 00:26:16,967 --> 00:26:22,078 I tried to shake the rusty iron bars... 336 00:26:22,268 --> 00:26:27,212 why are we here? 337 00:26:27,268 --> 00:26:32,345 The back wings stay closed... 338 00:26:32,448 --> 00:26:37,445 You can live as you like... 339 00:26:37,478 --> 00:26:41,778 You only have to be like you... 340 00:26:41,834 --> 00:26:44,401 saying goodbye to the chime... 341 00:26:44,433 --> 00:26:47,145 That flying through the sky... 342 00:26:47,267 --> 00:26:50,412 It's about to get dizzy... 343 00:26:50,467 --> 00:26:51,912 The midsummer dream... 344 00:26:52,045 --> 00:26:57,312 there's nothing on the hill that will fly away... 345 00:26:57,406 --> 00:27:01,812 Believe in the wind direction... 346 00:27:00,120 --> 00:27:03,130 Since it's already done, just like last time. 347 00:27:02,002 --> 00:27:07,045 Be free and feel free... 348 00:27:04,580 --> 00:27:05,590 And ... 349 00:27:06,390 --> 00:27:10,270 ... then the future that she will sing in the cultural festival wouldn't happen. 350 00:27:07,134 --> 00:27:10,945 Now you can flapping away... 351 00:27:11,810 --> 00:27:12,690 This's it. 352 00:27:17,300 --> 00:27:18,940 It's hurt ... 353 00:28:05,820 --> 00:28:06,940 Stop! Stop it! 354 00:28:07,620 --> 00:28:08,530 Stop it! Stop it! 355 00:28:08,990 --> 00:28:10,270 Stop it! 356 00:28:15,100 --> 00:28:18,190 Those guys are Kita High School students. 357 00:28:20,260 --> 00:28:21,360 Moriyama-san ... 358 00:28:22,510 --> 00:28:23,890 I knew about you ... 359 00:28:24,130 --> 00:28:27,540 ... when I was in the transfer process. 360 00:28:28,740 --> 00:28:32,330 I knew, your exam results are very good. 361 00:28:33,560 --> 00:28:38,920 But, it's not become the reason you can break the school rules. 362 00:28:41,800 --> 00:28:44,250 School isn't just a place to study ... 363 00:28:44,570 --> 00:28:47,290 ... it's also a place to learn this kind of thing. 364 00:28:49,090 --> 00:28:50,740 It's for your bright future. 365 00:28:51,240 --> 00:28:53,620 Please learn to be in harmonize with the people around you. 366 00:28:55,820 --> 00:28:58,010 When Rin hear the word "future" ... 367 00:28:58,740 --> 00:29:01,170 I don't know, what does she think. 368 00:29:03,140 --> 00:29:05,340 But, there's someone that will rescue us soon. 369 00:29:06,660 --> 00:29:08,290 Hey, sensei ... 370 00:29:08,540 --> 00:29:11,300 Why are you more tough-minded than before? 371 00:29:11,790 --> 00:29:14,770 So, I told you before, to get married quickly. 372 00:29:15,680 --> 00:29:16,820 You ... 373 00:29:17,290 --> 00:29:18,700 Wait, Yuu-san ... 374 00:29:19,160 --> 00:29:21,100 You said it was okay, then I let them sing. 375 00:29:21,140 --> 00:29:22,220 I'm sorry. 376 00:29:22,300 --> 00:29:24,420 How many tickets sold? 377 00:29:24,650 --> 00:29:26,480 Is 100.000 yen enough? 378 00:29:26,720 --> 00:29:28,410 80.000 yen is enough. 379 00:29:28,460 --> 00:29:31,410 But, that's a lot of trouble, I will pay more. 380 00:29:32,190 --> 00:29:33,230 I'm sorry. 381 00:29:33,280 --> 00:29:35,710 Are you the one who stirred up the two of them? 382 00:29:35,800 --> 00:29:37,810 It's so annoying to listen to what you say. 383 00:29:37,950 --> 00:29:40,650 I just did a favor. 384 00:29:41,230 --> 00:29:43,370 Hey, you guys can go back to home now. 385 00:29:43,660 --> 00:29:46,020 This person is my former headteacher. 386 00:29:46,100 --> 00:29:47,490 I'll keep talking to her. 387 00:29:48,910 --> 00:29:51,410 I'm the one who introduced them today. 388 00:29:51,520 --> 00:29:54,400 Oh, but don't forget to return my 80,000 yen. 389 00:29:55,410 --> 00:29:57,980 Okay, I can't help you if you don't leave. 390 00:29:58,080 --> 00:29:58,640 Let's go! 391 00:29:58,740 --> 00:29:59,320 That's good. 392 00:30:00,820 --> 00:30:01,890 I'm leaving. 393 00:30:10,180 --> 00:30:12,200 Ah, I'm little scared. 394 00:30:12,830 --> 00:30:14,290 But I'm happy. 395 00:30:14,540 --> 00:30:15,870 Though I only sang a little. 396 00:30:15,980 --> 00:30:17,940 But when we LIVE, It's feel really great right? 397 00:30:21,160 --> 00:30:22,430 Satoshi-kun ... 398 00:30:23,410 --> 00:30:29,220 I've always been made people around me felt sad. 399 00:30:29,860 --> 00:30:30,740 What?! 400 00:30:32,560 --> 00:30:35,520 Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively. Have you ever heard of about Dilated Cardio Myopathy? 401 00:30:35,520 --> 00:30:36,320 Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively. 402 00:30:36,320 --> 00:30:38,260 Dilated Cardio Myopathy? Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively. 403 00:30:38,260 --> 00:30:39,160 Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively. 404 00:30:39,160 --> 00:30:40,960 I got this disease. Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively. 405 00:30:41,410 --> 00:30:43,600 I've been waiting for a heart transplant. 406 00:30:43,690 --> 00:30:46,450 I had been trapped in the hospital for many years. 407 00:30:48,050 --> 00:30:51,510 So, when my heart transplant was successful ... 408 00:30:51,510 --> 00:30:53,520 ... I was able to go to school again. 409 00:30:53,820 --> 00:30:55,770 I'm very happy. 410 00:30:58,050 --> 00:31:02,030 Today's LIVE, It seems the audiences enjoy it. 411 00:31:02,610 --> 00:31:05,680 They all beat up and clap so loud. 412 00:31:07,410 --> 00:31:10,920 For me, this is the greatest happiness. 413 00:31:11,450 --> 00:31:13,180 It's all because your help. 414 00:31:16,880 --> 00:31:18,410 Then ... 415 00:31:18,800 --> 00:31:21,840 ... you don't have to find a substitute guitarist. 416 00:31:22,280 --> 00:31:23,240 What?! 417 00:31:24,120 --> 00:31:25,320 That's mean ... 418 00:31:25,930 --> 00:31:27,780 ... are you going to be my guitar player all the time, huh? 419 00:31:29,730 --> 00:31:30,220 Yeah. 420 00:31:31,120 --> 00:31:32,810 Yeay! 421 00:31:33,880 --> 00:31:35,390 Yeay! Yeay! 422 00:31:35,390 --> 00:31:36,910 That's great! 423 00:31:36,990 --> 00:31:40,320 It's like the first summer. 424 00:31:44,800 --> 00:31:46,960 I just played and repeat what happens in the first summer. 425 00:31:47,680 --> 00:31:49,530 In order to deliver the Rin's dreams ... 426 00:31:50,100 --> 00:31:51,730 ...and as long as I never say ... 427 00:31:52,130 --> 00:31:54,850 The words that I said to her in the hospital ... 428 00:31:56,380 --> 00:31:58,050 That'll be fine. 429 00:32:12,290 --> 00:32:13,360 It's been 3 years learning a bass since I started a high school. My bass experience it had almost three years. 430 00:32:13,410 --> 00:32:15,060 I'm absolutely confident about the drums. Let me as a drummer. 431 00:32:15,100 --> 00:32:15,300 I watched you live a few days ago, and I ... I'm going to join the band. 432 00:32:15,300 --> 00:32:15,780 I watched you live a few days ago, and I ... I'm going to join the band. 433 00:32:15,780 --> 00:32:17,300 Are we that good? I watched you live a few days ago, and I ... I'm going to join the band. 434 00:32:17,300 --> 00:32:17,850 Are we that good? 435 00:32:19,260 --> 00:32:20,400 Now, you mention it. 436 00:32:21,310 --> 00:32:21,600 Disappointing. 437 00:32:21,600 --> 00:32:23,290 What is it? Disappointing. 438 00:32:23,290 --> 00:32:23,300 Disappointing. 439 00:32:23,300 --> 00:32:24,190 Disappointing. 440 00:32:24,190 --> 00:32:25,370 Malicious harassment? Disappointing. 441 00:32:25,370 --> 00:32:25,600 Malicious harassment? 442 00:32:25,680 --> 00:32:27,600 One tweet every two hours. 443 00:32:28,100 --> 00:32:30,240 This person may be a student of Kita High School. 444 00:32:30,840 --> 00:32:31,850 How do you know about that? 445 00:32:32,000 --> 00:32:32,510 I searched for this person. 446 00:32:32,510 --> 00:32:32,850 Now, only our school has a ban on bands. I don't think the rules should exist in the present. My school has a rule that forbids bands. Hello everyone. I'm HK. I searched for this person. 447 00:32:32,850 --> 00:32:32,930 Hello everyone. I'm HK. My school has a rule that forbids bands. I don't think the rules should exist in the present. Now, only our school has a ban on bands. 448 00:32:32,930 --> 00:32:34,970 I read all the tweets and blogs she sent. Hello everyone. I'm HK. My school has a rule that forbids bands. I don't think the rules should exist in the present. Now, only our school has a ban on bands. 449 00:32:34,970 --> 00:32:35,440 I'm very excited. Thank You! I haven't been to ABAINUS for a long time. I watched LIVE at ABANUS. I read all the tweets and blogs she sent. 450 00:32:35,440 --> 00:32:36,850 I watched LIVE at ABANUS. I haven't been to ABAINUS for a long time. I'm very excited. Thank You! 451 00:32:36,850 --> 00:32:37,580 They need a drummer! My specialty is the drum. 452 00:32:37,580 --> 00:32:39,020 Which one is the bad part ? They need a drummer! My specialty is the drum. 453 00:32:39,020 --> 00:32:39,210 Which one is the bad part ? 454 00:32:39,380 --> 00:32:40,530 We have to ask about it. 455 00:32:51,850 --> 00:32:52,960 Her name is Kakyoin Himeko. 456 00:32:53,060 --> 00:32:53,580 She's really strange. 457 00:32:53,780 --> 00:32:55,500 She has a nice name. 458 00:32:55,800 --> 00:32:59,600 It's like she had a slack day in the rhythm of her life. 459 00:32:59,840 --> 00:33:02,300 It seems, recently she doesn't come to school. 460 00:33:14,180 --> 00:33:18,370 Hey, did you send the e-mail to us? 461 00:33:18,890 --> 00:33:19,410 That ... 462 00:33:19,480 --> 00:33:20,940 What the part, that you think it is bad? 463 00:33:21,020 --> 00:33:22,320 Can you tell us? 464 00:33:22,810 --> 00:33:27,170 I don't think we're that bad. 465 00:33:28,060 --> 00:33:29,790 No, it isn't like that. 466 00:33:30,490 --> 00:33:36,300 T-that's what I mean bad is ... 467 00:33:36,900 --> 00:33:37,770 What? 468 00:33:40,110 --> 00:33:44,100 T-the LIVE performance that you did last time ... 469 00:33:44,200 --> 00:33:46,780 ... it's so cool. 470 00:33:47,500 --> 00:33:49,370 B-but ... 471 00:33:49,840 --> 00:33:51,860 ... recently, I didn’t come to school. 472 00:33:51,860 --> 00:33:53,880 It's so lame, right? 473 00:33:53,930 --> 00:33:57,400 It's absolutely impossible to join you. 474 00:34:03,810 --> 00:34:06,980 Your specialty is playing drums, right? 475 00:34:30,770 --> 00:34:33,890 Then, there's only the bassist left. 476 00:34:34,530 --> 00:34:36,530 It would be better, if you get the bassist immediately. 477 00:34:36,930 --> 00:34:38,000 The drummer and bassist ... 478 00:34:38,060 --> 00:34:39,550 ... they are the important part of the band. 479 00:34:39,610 --> 00:34:41,260 But now, there are few people that can play it. 480 00:34:42,180 --> 00:34:44,380 The good bass player is must the weird one. 481 00:34:44,590 --> 00:34:45,520 Let's go find the weird one. 482 00:34:45,580 --> 00:34:47,060 That's a narrow-minded! 483 00:34:48,210 --> 00:34:50,490 I-if that case ... 484 00:34:51,420 --> 00:34:52,320 What? 485 00:34:57,400 --> 00:34:58,200 Who is he? 486 00:34:58,480 --> 00:35:00,330 Rokuro Ishida, 3th Grade. 487 00:35:01,870 --> 00:35:04,260 He's a famous as the most weird person in Kita High School. 488 00:35:05,040 --> 00:35:07,000 He certainly a weird person. 489 00:35:08,600 --> 00:35:10,660 U-uhmm ... 490 00:35:10,930 --> 00:35:11,600 What? 491 00:35:12,700 --> 00:35:15,610 He also seen your LIVE before. 492 00:35:15,950 --> 00:35:16,560 What are you mean? 493 00:35:18,170 --> 00:35:20,530 And, when junior high school ... 494 00:35:20,530 --> 00:35:21,790 ... everyone said he was a weird person. 495 00:35:22,170 --> 00:35:22,810 Are you serious? 496 00:35:22,860 --> 00:35:23,950 Bassist? 497 00:35:24,620 --> 00:35:25,730 You're hired. 498 00:35:25,800 --> 00:35:27,400 Starting today, you're our bass player. 499 00:35:27,450 --> 00:35:29,140 Hey, hey! Wait for a moment! 500 00:35:29,210 --> 00:35:30,500 This weird person has a great finger. 501 00:35:30,500 --> 00:35:31,330 He totally a weird person. 502 00:35:31,520 --> 00:35:32,370 Hey, hey stop it! 503 00:35:32,440 --> 00:35:35,570 Did you mean the bass, is it a bassist guitar? 504 00:35:35,640 --> 00:35:36,210 Yeah. 505 00:35:36,280 --> 00:35:37,620 You played a bass right? 506 00:35:37,660 --> 00:35:40,090 If I play it, my finger gets hot. 507 00:35:40,130 --> 00:35:43,400 When you get a touch on something different, it can affect the senses of finger creation. 508 00:35:43,490 --> 00:35:44,800 Sorry ... 509 00:35:45,200 --> 00:35:46,110 ... I refused it. 510 00:35:46,160 --> 00:35:48,610 However, I have concentrated to do this now. 511 00:35:48,670 --> 00:35:50,560 The competition will come soon. 512 00:35:51,130 --> 00:35:53,090 What are you guys doing here? 513 00:35:53,360 --> 00:35:54,940 Here, she comes. 514 00:35:56,330 --> 00:35:57,980 Hey! you're here, Kakyoin-san! 515 00:35:58,970 --> 00:35:59,540 What? 516 00:35:59,770 --> 00:36:03,000 Is it will be okay for you to play with these guys? 517 00:36:03,320 --> 00:36:05,580 If you doing this, you'll never be able to repeat the class again. 518 00:36:05,680 --> 00:36:06,770 Are you understand? 519 00:36:07,870 --> 00:36:10,780 Hey, don't bully our drummer! 520 00:36:10,830 --> 00:36:11,690 Drummer? 521 00:36:11,860 --> 00:36:12,700 What? 522 00:36:13,100 --> 00:36:14,500 Well, the useless person will make friends ... 523 00:36:14,500 --> 00:36:17,090 ... with the useless person and gather together. 524 00:36:21,470 --> 00:36:23,240 Kaichou! what are you doing? 525 00:36:23,290 --> 00:36:24,420 Wait a moment until I finish it. 526 00:36:24,780 --> 00:36:25,720 Hey! 527 00:36:25,720 --> 00:36:28,330 Do you guys want to push Ishida into your game, huh? 528 00:36:28,530 --> 00:36:30,190 We aren't playing around. 529 00:36:30,360 --> 00:36:32,300 He comprehends about art. 530 00:36:32,430 --> 00:36:35,020 And this school approved his creation. 531 00:36:35,230 --> 00:36:37,390 Don't disturb someone who does things seriously. 532 00:36:37,770 --> 00:36:38,970 What are you talking about? 533 00:36:39,010 --> 00:36:39,500 Hey, wait! 534 00:36:39,580 --> 00:36:40,290 We have to go! 535 00:36:42,510 --> 00:36:45,590 We have to talk to him a little and he'll join us. 536 00:36:45,590 --> 00:36:46,970 That's not the matter. 537 00:36:50,680 --> 00:36:52,080 Good morning ... 538 00:36:52,160 --> 00:36:53,870 Morning ... 539 00:36:53,940 --> 00:36:55,650 Morning ... 540 00:36:55,780 --> 00:36:57,070 That's impossible. 541 00:36:57,160 --> 00:36:59,070 We just asked it yesterday. 542 00:36:59,160 --> 00:37:00,340 I don't think so. 543 00:37:00,450 --> 00:37:03,260 I'll definitely convince him. 544 00:37:07,210 --> 00:37:09,130 Ah, sensei ... 545 00:37:12,500 --> 00:37:13,500 Hey! three of you ... 546 00:37:13,660 --> 00:37:14,660 ... come here! 547 00:37:19,210 --> 00:37:22,360 Do you know where Ishida's work went? 548 00:37:22,960 --> 00:37:23,930 What's going on? 549 00:37:24,010 --> 00:37:25,040 The dragon's sculpture ... 550 00:37:25,120 --> 00:37:26,290 ... it was gone. 551 00:37:26,360 --> 00:37:26,750 What? 552 00:37:26,860 --> 00:37:27,660 Hey! 553 00:37:27,660 --> 00:37:29,130 Stop pretending! 554 00:37:29,290 --> 00:37:32,000 Yesterday, when I left here with Ishida ... 555 00:37:32,140 --> 00:37:33,700 Didn't you hide it on purpose? 556 00:37:33,770 --> 00:37:34,740 Why would we do that? 557 00:37:34,800 --> 00:37:38,690 You're thinking, if his work is gone, so you can induce him to join you. 558 00:37:38,890 --> 00:37:39,680 That's too much! 559 00:37:39,780 --> 00:37:41,770 It's very childish thing. 560 00:37:42,640 --> 00:37:43,480 Headmaster! 561 00:37:43,570 --> 00:37:44,420 Yes? 562 00:37:44,620 --> 00:37:47,300 About the sculpture, it would be my fault ... 563 00:37:47,650 --> 00:37:48,630 What? 564 00:37:48,660 --> 00:37:50,060 Do you know where is it go? 565 00:37:51,070 --> 00:37:54,320 Today, I throw away everything that hasn't been used here ... 566 00:37:54,510 --> 00:37:57,100 The art teacher, Akiyama sensei who told me to did it. 567 00:37:57,660 --> 00:37:59,660 Maybe, I mixed up that sculpture ... 568 00:37:59,720 --> 00:38:01,010 ... in the trash that I was going to throw. 569 00:38:01,100 --> 00:38:02,110 That thing wouldn't happen. 570 00:38:02,160 --> 00:38:03,880 I put a label in the box. 571 00:38:04,190 --> 00:38:04,740 Yeah ... 572 00:38:04,940 --> 00:38:07,530 So, I put the box on another place. 573 00:38:09,040 --> 00:38:11,210 That's not this. 574 00:38:11,860 --> 00:38:13,020 No, but ... 575 00:38:13,020 --> 00:38:13,090 There are works still in progress! No, but ... 576 00:38:13,090 --> 00:38:13,620 There are works still in progress! 577 00:38:13,620 --> 00:38:14,320 Look! There are works still in progress! 578 00:38:14,320 --> 00:38:14,930 There are works still in progress! 579 00:38:15,250 --> 00:38:16,510 Why would that be? 580 00:38:16,800 --> 00:38:19,330 It means the label on the other box. 581 00:38:19,870 --> 00:38:23,050 Did you throw away the sculpture box? 582 00:38:27,550 --> 00:38:28,190 Wait! 583 00:38:28,260 --> 00:38:30,020 Is it too late to catch it up? 584 00:38:30,100 --> 00:38:32,140 The garbage truck came in the morning. 585 00:38:32,260 --> 00:38:34,080 Now it at the garbage collection station. 586 00:38:34,170 --> 00:38:36,860 So, if you go to the garbage collector now, maybe you can find it. 587 00:38:36,910 --> 00:38:37,700 It is okay! 588 00:38:40,290 --> 00:38:40,960 Forget about it. 589 00:38:42,420 --> 00:38:43,840 And no one's will ... 590 00:38:44,920 --> 00:38:47,890 ... take it to the competition anyway. 591 00:38:48,980 --> 00:38:51,290 It's been like this lately. 592 00:38:52,400 --> 00:38:54,890 Moreover, when that sculpture was missing ... 593 00:38:54,980 --> 00:38:56,840 ... I'm just a little relieved. 594 00:38:57,230 --> 00:38:58,780 To be honest ... 595 00:38:59,950 --> 00:39:02,540 I didn't even think I can win it. 596 00:39:02,680 --> 00:39:03,480 But ... That's okay. 597 00:39:05,400 --> 00:39:06,660 Let me take breathe. 598 00:39:07,440 --> 00:39:09,080 Even if you're worried about me ... 599 00:39:09,210 --> 00:39:10,420 I haven't a plan to join the band. 600 00:39:10,450 --> 00:39:12,410 That doesn't matter now. 601 00:39:13,150 --> 00:39:13,760 Listen to me. 602 00:39:13,840 --> 00:39:15,220 Even if you can't win the competition ... 603 00:39:15,390 --> 00:39:17,650 That piece of your work will be preserved. 604 00:39:18,120 --> 00:39:19,760 Even if you will die tomorrow ... 605 00:39:19,840 --> 00:39:22,490 It's always going to stay forever. 606 00:39:24,750 --> 00:39:27,490 All right, Satoshi-kun, let's go! 607 00:39:53,760 --> 00:39:56,030 In order to forming the band. 608 00:39:56,840 --> 00:39:59,450 We have to find the Rokuro's sculpture. 609 00:40:02,220 --> 00:40:03,200 Uhmm ... 610 00:40:05,170 --> 00:40:07,140 We have someone who wants help us. 611 00:40:29,370 --> 00:40:31,710 Hey, what are you guys doing? 612 00:40:31,960 --> 00:40:33,720 You have to stop it now. 613 00:40:34,580 --> 00:40:36,000 I'm sorry. 614 00:40:36,510 --> 00:40:38,000 It will just a little while. 615 00:40:41,260 --> 00:40:42,720 I can't stand it. 616 00:40:43,070 --> 00:40:44,120 I'm really sorry. 617 00:40:44,720 --> 00:40:46,130 Thank you very much. 618 00:40:58,810 --> 00:41:00,140 That's going weird. 619 00:41:01,480 --> 00:41:04,020 I should have to found it immediately. 620 00:41:15,790 --> 00:41:16,980 Damn it! 621 00:41:37,970 --> 00:41:39,250 What's wrong? 622 00:41:40,250 --> 00:41:42,160 I saw it! right here! 623 00:41:47,850 --> 00:41:49,480 Yeay! 624 00:41:53,370 --> 00:41:55,380 This very unexpected thing. 625 00:41:57,780 --> 00:41:58,940 I was relieved. 626 00:42:00,810 --> 00:42:04,680 This didn't happen in the first summer. 627 00:42:13,630 --> 00:42:14,750 Sorry! 628 00:42:15,570 --> 00:42:17,400 That because, I have been so excited. 629 00:42:17,890 --> 00:42:19,310 Don't mind it. 630 00:42:21,260 --> 00:42:22,900 That's not what you must concern about. 631 00:42:24,960 --> 00:42:25,820 This sculpture ... 632 00:42:30,080 --> 00:42:31,730 ... only the head was left. 633 00:42:32,980 --> 00:42:33,960 No way! 634 00:42:34,930 --> 00:42:37,000 The rest of the part must be around here. 635 00:42:37,300 --> 00:42:38,760 Let's find it together! 636 00:42:41,380 --> 00:42:42,900 That's good. 637 00:42:43,930 --> 00:42:45,740 The situation back to the first summer. 638 00:42:53,230 --> 00:42:57,240 Even though you can't add it up in the competition 639 00:43:04,170 --> 00:43:05,170 No problem. 640 00:43:20,100 --> 00:43:21,880 We will use this for exhibition. 641 00:43:22,990 --> 00:43:24,460 Are you kidding me? 642 00:43:29,460 --> 00:43:30,780 I had been ... 643 00:43:31,620 --> 00:43:33,900 ... obsessed to get the prize. 644 00:43:36,490 --> 00:43:38,500 I'll think of it as ... 645 00:43:39,540 --> 00:43:41,530 ... my last self-inflating work. 646 00:44:15,420 --> 00:44:17,210 Is it good enough? 647 00:44:17,460 --> 00:44:18,240 What do you think? 648 00:44:18,570 --> 00:44:19,480 It's settled. 649 00:44:19,530 --> 00:44:21,700 I knew it, only a weird person who could be a bass player. 650 00:44:26,770 --> 00:44:27,640 You are genius! 651 00:44:28,440 --> 00:44:29,610 Cheers! 652 00:44:30,160 --> 00:44:31,500 Cheers! 653 00:44:32,320 --> 00:44:33,200 All right! 654 00:44:33,520 --> 00:44:35,300 Because, the fourth member band is here ... 655 00:44:35,360 --> 00:44:37,220 ... I have something important to say. 656 00:44:37,280 --> 00:44:40,280 Today, I'm going to give a name to our band. 657 00:44:40,410 --> 00:44:42,360 You haven't decided it yet? 658 00:44:42,680 --> 00:44:46,260 I thinking about the name of the band very seriously. 659 00:44:53,060 --> 00:44:54,160 How do you read this? 660 00:44:54,660 --> 00:44:55,740 Purimember? 661 00:44:56,030 --> 00:44:58,080 No, it's a Primember. 662 00:44:58,440 --> 00:45:00,320 That mean "the best member ever" ... 663 00:45:00,490 --> 00:45:01,980 Don't you think it's too weird? 664 00:45:02,450 --> 00:45:04,510 It can be referred to Purime, right? 665 00:45:07,410 --> 00:45:08,980 It just sounds like a butt. 666 00:45:12,500 --> 00:45:13,770 That's too much. 667 00:45:14,140 --> 00:45:16,410 Those names were ready a long time ago. 668 00:45:17,180 --> 00:45:19,570 Because it works out too long, It's expired. 669 00:45:20,480 --> 00:45:23,090 Then, what did everybody think about the name? 670 00:45:24,460 --> 00:45:26,010 How about Miracle Four. 671 00:45:26,010 --> 00:45:28,700 Imaginations? 672 00:45:30,910 --> 00:45:34,530 The wind that blows on the horizon 673 00:45:38,240 --> 00:45:39,980 Finally, we're still ... 674 00:45:40,000 --> 00:45:42,320 ... called it , Primember. 675 00:45:45,010 --> 00:45:46,070 Until this time ... 676 00:45:46,070 --> 00:45:48,750 ... it feels same as the first summer. 677 00:45:50,160 --> 00:45:51,360 And the next I just ... 678 00:45:51,840 --> 00:45:53,820 ... act like the last time. 679 00:45:54,240 --> 00:45:57,380 The most important, that I wouldn't say that "words" 680 00:46:02,020 --> 00:46:03,510 Hey guys listen to me. 681 00:46:03,510 --> 00:46:05,240 Listen for a while. 682 00:46:06,670 --> 00:46:09,000 When we concert at the cultural festival ... 683 00:46:09,100 --> 00:46:10,840 ... at least, we have to sing five songs, right? 684 00:46:11,200 --> 00:46:13,330 Uhm, it that so. 685 00:46:13,730 --> 00:46:15,960 I think, we can sing all of Animato songs. 686 00:46:16,160 --> 00:46:18,680 If that case, we're just the imitating bands. 687 00:46:18,960 --> 00:46:20,190 I can't agree with that. 688 00:46:20,750 --> 00:46:22,600 We only need two songs of Animato for the concert. 689 00:46:22,830 --> 00:46:25,140 The rest of the songs must be our own right? 690 00:46:25,380 --> 00:46:28,460 The original songs are something good, right? 691 00:46:28,750 --> 00:46:29,950 The original songs? 692 00:46:29,950 --> 00:46:31,100 I see. 693 00:46:31,780 --> 00:46:32,970 We already have one. 694 00:46:34,190 --> 00:46:34,830 That's ... 695 00:46:35,200 --> 00:46:37,480 The song that you've been humming it all the time. 696 00:46:38,270 --> 00:46:39,410 We can rewrite and make it to a song. 697 00:46:39,820 --> 00:46:40,600 That one? 698 00:46:40,860 --> 00:46:41,540 Hey, hey! 699 00:46:41,540 --> 00:46:44,700 Don't just talk thing that only the two of you who know it. 700 00:46:46,570 --> 00:46:48,320 Let everyone listen to it. 701 00:48:04,030 --> 00:48:07,420 I wish this moment would never fade away. 702 00:48:09,090 --> 00:48:10,570 But, I already knew about it ... 703 00:48:11,580 --> 00:48:13,490 In this second summer ... 704 00:48:13,820 --> 00:48:15,810 ... there's be a day that it will end for her. 705 00:48:17,850 --> 00:48:22,300 Actually, I really want to sing this song with a second vocal. 706 00:48:29,480 --> 00:48:31,360 Then ... 707 00:48:33,970 --> 00:48:35,230 Are you kidding? 708 00:48:35,450 --> 00:48:37,130 I'm not going to sing. 709 00:48:37,320 --> 00:48:38,940 Then, just forget about it. 710 00:48:39,020 --> 00:48:40,420 And the next step ... 711 00:48:40,500 --> 00:48:42,570 We'll have to practice hard after the summer vacation. 712 00:48:43,500 --> 00:48:44,320 Ah, then ... 713 00:48:46,200 --> 00:48:47,550 The final exam ... 714 00:48:47,550 --> 00:48:49,200 ... there's no problem, right? 715 00:48:51,560 --> 00:48:55,540 If you fail, you will get the summer lessons and will not be able to practice. 716 00:49:11,230 --> 00:49:11,820 There're not ... 717 00:49:11,820 --> 00:49:13,500 That's great! 718 00:49:17,490 --> 00:49:20,010 That's great! 719 00:49:24,730 --> 00:49:27,460 There's no problem with the results that Rin and Himeko gots. 720 00:49:31,710 --> 00:49:36,240 But, Kaichou who always stay in the first place on this year ... 721 00:49:36,980 --> 00:49:38,800 ... her place has fallen a lot. 722 00:49:39,410 --> 00:49:41,020 This thing ... 723 00:49:41,020 --> 00:49:42,610 .... totally shocked me. 724 00:50:04,300 --> 00:50:05,570 Are you worried about Kaichou? 725 00:50:06,050 --> 00:50:06,900 What? 726 00:50:07,300 --> 00:50:10,190 You always stare at her. 727 00:50:10,290 --> 00:50:11,300 That's the thing ... 728 00:50:11,400 --> 00:50:12,710 It's like ... 729 00:50:13,800 --> 00:50:15,510 It feels like ... 730 00:50:15,510 --> 00:50:17,360 ... she is depressed because she's upset with us. 731 00:50:17,480 --> 00:50:18,800 Upset with us? 732 00:50:20,140 --> 00:50:20,800 Are you remember? 733 00:50:20,800 --> 00:50:23,280 ... about the lost case of Rokuro's culpture on the other day? 734 00:50:23,710 --> 00:50:25,870 She's suspecting that we did it. 735 00:50:32,100 --> 00:50:33,160 I see. 736 00:50:39,950 --> 00:50:42,350 In the first summer, there wasn't such kind of conversation. 737 00:50:43,400 --> 00:50:46,060 Somehow, it was changing little by little. 738 00:50:49,820 --> 00:50:50,960 But I'm ... 739 00:50:50,960 --> 00:50:53,730 ... just need act like the first summer. 740 00:51:03,890 --> 00:51:05,060 And then ... 741 00:51:05,600 --> 00:51:09,730 ... the second summer vacation for Primember begins. 742 00:51:35,790 --> 00:51:36,520 Hey ... 743 00:51:38,560 --> 00:51:39,890 Let Kaichou ... 744 00:51:40,850 --> 00:51:43,920 ... see our performance? 745 00:51:44,900 --> 00:51:46,490 Then, we will pick the best song to sing. 746 00:51:49,340 --> 00:51:52,500 I think, She will hate it. 747 00:51:52,730 --> 00:51:55,380 What should we do, if she's even more dislike us because of that? 748 00:51:58,000 --> 00:52:00,510 But, I think ... 749 00:52:01,130 --> 00:52:06,570 Isn't that why music exists for that kind of person? 750 00:52:09,800 --> 00:52:12,170 Well, if we can't get in touch the deepest heart of someone .... 751 00:52:12,940 --> 00:52:15,160 Then, we can't do the same thing to audience ... 752 00:52:22,710 --> 00:52:26,280 I went to junior high and high school same as with her. 753 00:52:27,120 --> 00:52:28,600 Seeing her depressed, it feels ... 754 00:52:28,700 --> 00:52:30,180 ... I can't feel happy about that. 755 00:52:31,470 --> 00:52:32,520 But ... 756 00:52:32,520 --> 00:52:37,170 ... will she listen to our performance? 757 00:52:37,560 --> 00:52:38,860 There's always a way. 758 00:52:43,010 --> 00:52:44,160 I'm going to the toilet. 759 00:52:59,730 --> 00:53:01,640 Hey, Satoshi-kun ... 760 00:53:03,320 --> 00:53:05,840 ... You like Kaichou, right? 761 00:53:08,050 --> 00:53:09,540 What are you talking about? 762 00:53:17,630 --> 00:53:20,340 It's the Rin's sentences that she didn't say it in the first summer. 763 00:53:21,160 --> 00:53:23,680 And an expression that I've never seen before. 764 00:53:24,430 --> 00:53:26,320 There is no doubt ... 765 00:53:27,310 --> 00:53:28,830 At the garbage collector ... 766 00:53:28,830 --> 00:53:30,880 After he hug me up ... 767 00:53:33,140 --> 00:53:35,190 Somehow, her feeling ... 768 00:53:35,850 --> 00:53:38,150 ... it's a little bit different from the first summer. 769 00:54:00,770 --> 00:54:02,600 Welcome! 770 00:54:03,140 --> 00:54:06,000 What the hell are you doing calling me here? 771 00:54:06,330 --> 00:54:08,100 What are you guys doing? 772 00:54:08,410 --> 00:54:12,230 We want you to hear our performance. 773 00:54:12,270 --> 00:54:13,960 My ears will rot. 774 00:54:16,210 --> 00:54:17,830 Hey, Kaichou ... 775 00:54:18,400 --> 00:54:20,670 Lately, I feel you're a little out of the mood. 776 00:54:21,160 --> 00:54:23,840 Why don't you watch us and feel relax for a while. 777 00:54:26,780 --> 00:54:28,990 Why are you really care about me? 778 00:54:38,360 --> 00:54:39,940 The truth is ... 779 00:54:41,340 --> 00:54:43,610 ... the one who screwed up Ishida's work ... 780 00:54:44,990 --> 00:54:46,230 ... it's me. 781 00:54:47,530 --> 00:54:50,380 Because you said you'd go there every day. 782 00:54:50,660 --> 00:54:52,600 I was thinking about waiting for you there. 783 00:54:52,930 --> 00:54:54,760 After entering that room ... 784 00:55:12,190 --> 00:55:13,310 I thought I'd put it back in a good place. 785 00:55:13,310 --> 00:55:14,670 There are works still in progress! I thought I'd put it back in a good place. 786 00:55:14,670 --> 00:55:14,870 There are works still in progress! 787 00:55:15,480 --> 00:55:17,290 But, the sequences weren't settled. 788 00:55:19,100 --> 00:55:20,470 I'm sorry. 789 00:55:24,320 --> 00:55:25,590 Kaichou ... 790 00:55:25,960 --> 00:55:28,770 But, thanks to that, Ishida finally want to join us. 791 00:55:28,800 --> 00:55:31,700 He joins our band and now our band full of members. 792 00:55:34,800 --> 00:55:37,250 Even if you guys don't care about it ... 793 00:55:37,800 --> 00:55:40,000 ... I can't forgive myself. 794 00:55:42,780 --> 00:55:44,060 If that case ... 795 00:55:45,060 --> 00:55:47,460 We'll show you our performance. 796 00:55:47,690 --> 00:55:49,160 It's a punishment for you. 797 00:57:20,950 --> 00:57:22,120 What do you think? 798 00:57:23,000 --> 00:57:23,250 Hey ... 799 00:57:23,850 --> 00:57:26,240 Do you guys still want to sing at the festival? 800 00:57:26,670 --> 00:57:26,900 Yeah ... 801 00:57:27,590 --> 00:57:29,170 Of course. 802 00:57:29,320 --> 00:57:32,680 In the end, don't you guys want to give up on it? 803 00:57:32,710 --> 00:57:34,920 We didn't get permission from the school, right? 804 00:57:35,440 --> 00:57:37,000 Why are you giving up so quickly? 805 00:57:39,330 --> 00:57:40,920 You guys had been doing this so badly. 806 00:57:40,960 --> 00:57:44,250 There's no way to make it happen. 807 00:57:46,800 --> 00:57:48,420 I'll help you. 808 00:57:52,230 --> 00:57:53,290 Then ... 809 00:57:53,330 --> 00:57:57,000 ... you can start LIVE in the cultural festival. 810 00:57:57,030 --> 00:57:58,630 Any comments? 811 00:58:21,140 --> 00:58:24,460 The manager gave us a work ... 812 00:58:24,660 --> 00:58:25,790 This like in the first summer ... 813 00:58:26,700 --> 00:58:29,290 ... it was halfway through the summer vacation. 814 00:58:29,890 --> 00:58:32,440 Why is Animato dissolved? 815 00:58:32,560 --> 00:58:34,800 I thought you asked the thing that you already knew about. 816 00:58:34,830 --> 00:58:38,330 I curious to what happened between the members. 817 00:58:39,030 --> 00:58:42,030 Okay, we're not here to playing around. 818 00:58:42,070 --> 00:58:43,450 We must learn and do practice. 819 00:58:43,470 --> 00:58:45,540 Our schedule is so tight. 820 00:58:45,630 --> 00:58:48,420 The our main purpose is to work. 821 00:58:48,450 --> 00:58:49,650 Your LIVE ticket concert ... 822 00:58:49,670 --> 00:58:51,650 ... don't forget, you borrowed it from whom! 823 00:58:51,700 --> 00:58:52,980 All right. 824 00:59:17,380 --> 00:59:19,050 This question has a wrong answer. 825 00:59:19,100 --> 00:59:21,590 This also a wrong answer. 826 00:59:21,810 --> 00:59:22,810 Try it again. 827 00:59:22,840 --> 00:59:24,070 What the hell! 828 00:59:24,090 --> 00:59:25,730 It's done. 829 00:59:25,960 --> 00:59:27,790 That's good! 830 00:59:27,810 --> 00:59:30,580 You should eat cold noodles in the summer. 831 00:59:30,670 --> 00:59:32,500 You should eat cold noodles in the summer, right? 832 00:59:35,540 --> 00:59:37,630 It's going to be same as the first summer. 833 00:59:38,720 --> 00:59:40,410 But, why it always feels strange. 834 00:59:40,530 --> 00:59:41,820 Rin's feelings ... 835 00:59:41,870 --> 00:59:44,310 ... it slowly changed. 836 00:59:45,990 --> 00:59:49,450 I wish, she always smile and can enjoy the second summer. 837 00:59:50,580 --> 00:59:51,580 I'm ... 838 00:59:51,580 --> 00:59:52,150 ... back from the future, in order to get it happen. 839 00:59:52,150 --> 00:59:54,790 Goal Completion Degree:100% Semishigure Raidaazu TIME Guraida Sayonara Kangoku Kyoushitsu Enkyori Renai Bakugeki misairu Progress meter The music performance. ... back from the future, in order to get it happen. 840 00:59:54,790 --> 00:59:57,650 The music performance. Progress meter Enkyori Renai Bakugeki misairu Sayonara Kangoku Kyoushitsu Guraida TIME Semishigure Raidaazu Goal Completion Degree:100% 841 01:00:03,110 --> 01:00:05,550 Why would they think that the little fireworks is fun? 842 01:00:06,700 --> 01:00:09,890 Art and youth will explode! 843 01:00:18,580 --> 01:00:21,760 It's hot. Ouch! It's hot. 844 01:00:40,990 --> 01:00:42,550 What's going on? 845 01:00:42,620 --> 01:00:45,850 I feel like the vocalist and guitarist is a little out of sync. 846 01:00:48,390 --> 01:00:51,440 Sorry, I will take a break for a while. 847 01:01:03,450 --> 01:01:04,790 At that night ... 848 01:01:05,360 --> 01:01:08,610 I went out just like the first summer. 849 01:01:09,400 --> 01:01:11,000 According to the middle way ... 850 01:01:11,020 --> 01:01:12,620 ... I'm supposed to meet Rin. 851 01:01:13,060 --> 01:01:16,540 Then, we spoke for a while and returned to the mansion together. 852 01:01:18,010 --> 01:01:19,980 But, I didn't see her this time. 853 01:01:32,850 --> 01:01:34,860 What happened between you and Shinohara-kun? 854 01:01:37,700 --> 01:01:40,120 The situation between you two, is a bit strange right? 855 01:01:41,280 --> 01:01:43,000 Is it like that? 856 01:01:43,650 --> 01:01:45,830 I think it is fine as usual. 857 01:01:47,460 --> 01:01:49,400 I'm just trying to make an analogy. 858 01:01:50,320 --> 01:01:53,680 Did you get dumped by him when you trying to confess your feeling? 859 01:02:00,160 --> 01:02:03,910 Why should I have to confess to him? 860 01:02:04,730 --> 01:02:06,010 Because ... 861 01:02:06,700 --> 01:02:09,280 ... you like him, right? 862 01:02:12,810 --> 01:02:14,060 Yeah ... 863 01:02:15,000 --> 01:02:16,850 I like him. 864 01:02:16,870 --> 01:02:19,580 Because he's our band member. 865 01:02:20,700 --> 01:02:21,930 That's not I mean ... 866 01:02:22,470 --> 01:02:25,200 I'm asking you according to woman perspective. 867 01:02:29,080 --> 01:02:31,080 Well then ... 868 01:02:32,300 --> 01:02:33,540 ... you're wrong about it. 869 01:02:36,040 --> 01:02:38,630 It seems, you can lie to yourself like that. 870 01:02:40,640 --> 01:02:42,250 I didn't lied to you. 871 01:02:42,670 --> 01:02:45,490 Although I like him ... 872 01:02:46,150 --> 01:02:47,650 ... but, it's not like what you think. 873 01:02:48,690 --> 01:02:50,050 Then ... 874 01:02:50,300 --> 01:02:52,800 ... why is the atmosphere around you two like that? 875 01:02:54,160 --> 01:02:55,570 I don't know. 876 01:02:56,650 --> 01:02:59,790 He's been acting strangely lately. 877 01:03:05,760 --> 01:03:07,770 The person who turns strange is me. 878 01:03:09,740 --> 01:03:11,600 In order to change the mistake was I did ... 879 01:03:12,350 --> 01:03:16,060 I have to erase and rewrite the summer memories with Rin. 880 01:03:16,870 --> 01:03:17,580 But ... 881 01:03:17,580 --> 01:03:20,880 ... the more I try to change it, I only repeat the same action as before ... 882 01:03:21,120 --> 01:03:23,070 ... and my attitude became more weird. 883 01:03:23,660 --> 01:03:25,870 Then, it made Rin's smile disappeared. 884 01:03:28,230 --> 01:03:29,970 Let she has a smile ... 885 01:03:29,970 --> 01:03:31,700 ... in this three months like in the first summer. 886 01:03:32,280 --> 01:03:35,380 The only thing I should do is, don't say that words. 887 01:03:37,380 --> 01:03:40,850 That's all I have to do. 888 01:03:41,880 --> 01:03:44,900 I know she don't have much time left. 889 01:03:45,490 --> 01:03:48,120 But she always trying so hard ... 890 01:03:49,060 --> 01:03:52,300 What will I do then? 891 01:03:55,240 --> 01:03:57,140 What's the matter? 892 01:04:03,840 --> 01:04:05,320 It's nothing. 893 01:04:06,250 --> 01:04:09,240 But when people say "It's nothing" ... 894 01:04:09,650 --> 01:04:14,580 It must be really something was happen. 895 01:04:34,220 --> 01:04:36,150 Satoshi-kun, you're resting, too. 896 01:04:39,700 --> 01:04:41,770 My throat feels dead. 897 01:04:45,450 --> 01:04:46,460 That's good. 898 01:04:46,700 --> 01:04:49,590 The situation back to the what it should be in the first summer. 899 01:04:50,420 --> 01:04:52,210 Rin still the way that she usually used to be. 900 01:04:54,450 --> 01:04:55,550 Furthermore ... 901 01:04:56,400 --> 01:04:58,580 Then, let this flow away ... 902 01:05:01,890 --> 01:05:03,340 What's happen? 903 01:05:04,020 --> 01:05:06,230 Can you both go right now? 904 01:05:06,430 --> 01:05:08,970 The main band isn't here yet. 905 01:05:09,850 --> 01:05:14,050 They said there was a truck accident on the way here. 906 01:05:14,270 --> 01:05:18,760 Someone in the operation has heard about our practice. 907 01:05:18,840 --> 01:05:20,360 No way! 908 01:05:21,710 --> 01:05:23,620 Guys, are you alright? 909 01:05:23,620 --> 01:05:25,370 Just take it easy. 910 01:05:33,610 --> 01:05:34,630 Then ... 911 01:05:34,630 --> 01:05:37,610 Let's go! 912 01:05:39,300 --> 01:05:40,170 Hurt! 913 01:05:40,220 --> 01:05:42,590 I'm going. 914 01:06:24,530 --> 01:06:25,850 The whole thing was to happen until now ... 915 01:06:25,850 --> 01:06:28,190 ...those like the first summer. 916 01:06:28,600 --> 01:06:30,000 That's good. 917 01:06:30,000 --> 01:06:30,080 High School Student Band saves the summer music festival? That's good. 918 01:06:30,080 --> 01:06:35,380 High School Student Band saves the summer music festival? 919 01:06:35,380 --> 01:06:38,550 The Lakeside rock music festival venue hit a record high number of visitors. 920 01:06:45,360 --> 01:06:47,870 Morning! 921 01:06:47,870 --> 01:06:48,650 Long time no see! It's been a while! 922 01:06:48,650 --> 01:06:49,050 High School Student Band saves the summer music festival? Long time no see! It's been a while! 923 01:06:49,050 --> 01:06:52,360 High School Student Band saves the summer music festival? 924 01:06:53,160 --> 01:06:53,920 Is he Satoshi? 925 01:06:54,000 --> 01:06:55,430 Morning! 926 01:06:58,700 --> 01:06:59,640 Morning! 927 01:06:59,640 --> 01:07:01,080 Satoshi? 928 01:07:03,000 --> 01:07:04,020 Shinohara! 929 01:07:05,200 --> 01:07:06,480 You did a good job! 930 01:07:12,640 --> 01:07:13,730 Shinohara-kun! 931 01:07:15,050 --> 01:07:16,320 ... the preparation was done. 932 01:07:31,870 --> 01:07:33,550 Excuse me! 933 01:07:38,780 --> 01:07:40,150 Sensei ... 934 01:07:42,740 --> 01:07:44,000 The President Student Council ... 935 01:07:44,000 --> 01:07:47,180 ... have a proposal that related to the cultural festival event. 936 01:08:03,810 --> 01:08:05,270 Excuse me. 937 01:08:08,300 --> 01:08:09,470 Kaichou? 938 01:08:10,710 --> 01:08:11,670 Hey Kaichou! 939 01:08:11,670 --> 01:08:13,500 Kaichou! 940 01:08:22,810 --> 01:08:23,830 We passed. 941 01:08:23,900 --> 01:08:25,430 Yeay! 942 01:08:25,430 --> 01:08:29,060 That's great! 943 01:08:31,090 --> 01:08:31,730 Come on! 944 01:08:31,750 --> 01:08:32,730 One, two ... 945 01:08:32,730 --> 01:08:35,000 Primember! 946 01:08:35,000 --> 01:08:36,710 Yosh! 947 01:08:53,180 --> 01:08:57,450 You're the one who brought them to the music festival, right? 948 01:08:57,950 --> 01:09:01,850 Why are you doing this to them? 949 01:09:02,170 --> 01:09:04,380 They have a sincere efforts. 950 01:09:04,410 --> 01:09:06,380 Sensei, you know about that too, right? 951 01:09:06,590 --> 01:09:11,320 But, if it causes a commotion like ten years ago? 952 01:09:11,490 --> 01:09:13,580 ... and you guys will be implicated together. 953 01:09:13,590 --> 01:09:14,970 Sensei ... 954 01:09:15,680 --> 01:09:16,810 Hey sensei ... 955 01:09:16,810 --> 01:09:21,890 You don't have to get hands-on to protect us. 956 01:09:42,300 --> 01:09:44,170 One, two ... 957 01:09:49,370 --> 01:09:52,710 I've been waiting !! 958 01:10:04,830 --> 01:10:08,250 Yosh finally, it'll be held tomorrow. 959 01:10:10,250 --> 01:10:12,340 Even so, I still want performance with double vocal. 960 01:10:12,400 --> 01:10:13,550 No! I ... 961 01:10:13,560 --> 01:10:15,480 You can't get away that trauma right? 962 01:10:15,500 --> 01:10:17,350 What about the trauma that you just say? 963 01:10:17,640 --> 01:10:19,470 Haven't I told you? 964 01:10:19,510 --> 01:10:22,010 Hey! In junior high school, Shinohara-kun was ... 965 01:10:22,040 --> 01:10:24,160 At the chorus meeting class ... 966 01:10:24,190 --> 01:10:26,540 ... he accepted to perform together and pretending to be not nervous ... 967 01:10:26,560 --> 01:10:29,150 Then, he was the only person on the stage. 968 01:10:30,010 --> 01:10:31,440 No way! 969 01:10:31,900 --> 01:10:34,750 That's a really disturbing past. 970 01:10:34,780 --> 01:10:36,470 I feel sorry for you. 971 01:10:36,600 --> 01:10:38,140 So, better you give it up. 972 01:10:38,200 --> 01:10:39,140 Other than that ... 973 01:10:39,170 --> 01:10:41,690 Tomorrow the audience will flock up. 974 01:10:41,770 --> 01:10:43,690 Show us the results of this summer practice. 975 01:10:43,730 --> 01:10:45,120 This concert depends on you. 976 01:10:50,510 --> 01:10:51,930 I'm going to the toilet. 977 01:10:53,370 --> 01:10:55,800 Manager says she will bring us something. 978 01:10:56,620 --> 01:10:58,410 Oh I see, I'll take a look then. 979 01:11:12,550 --> 01:11:14,000 Shinohara! 980 01:11:15,910 --> 01:11:17,530 Hanazono?! 981 01:11:17,990 --> 01:11:21,250 Come on, There's only one day left. 982 01:11:22,110 --> 01:11:24,040 Don't get into any trouble. 983 01:11:25,610 --> 01:11:27,910 Can I have a talk for a moment? 984 01:11:27,940 --> 01:11:29,090 Sorry, I'm a little busy right now. 985 01:11:29,110 --> 01:11:31,200 It won't take you that long. 986 01:11:32,160 --> 01:11:33,010 What do you need? 987 01:11:33,040 --> 01:11:34,330 I thought ... 988 01:11:34,400 --> 01:11:36,030 ... we must go out. 989 01:11:36,070 --> 01:11:37,170 What?! 990 01:11:38,110 --> 01:11:39,080 But, why? 991 01:11:39,080 --> 01:11:40,590 Why?! 992 01:11:40,670 --> 01:11:44,160 It seems, I'm in love with you. 993 01:11:44,290 --> 01:11:46,610 Lately, I feel you've grown up. 994 01:11:46,640 --> 01:11:48,680 I thought it would be nice if we have a relationship. 995 01:11:49,530 --> 01:11:50,250 That's strange. 996 01:11:50,280 --> 01:11:52,260 Wait, it a little too fast for you decided it. 997 01:11:52,280 --> 01:11:53,440 So, I'm not interested in dating you. 998 01:11:53,450 --> 01:11:54,640 Why? 999 01:11:54,960 --> 01:11:56,230 Why?! 1000 01:11:59,550 --> 01:12:01,530 Because I have someone I like. 1001 01:12:05,650 --> 01:12:07,490 The someone you like ... 1002 01:12:08,000 --> 01:12:10,220 ... is Rin-chan, right? 1003 01:12:15,350 --> 01:12:18,050 How could it be?, are you an idiot? 1004 01:12:18,140 --> 01:12:20,470 Then, if it's like that, you wouldn't be so angry. 1005 01:12:22,840 --> 01:12:24,270 Alright! 1006 01:12:36,340 --> 01:12:38,160 What are you sneaking around for? 1007 01:12:42,480 --> 01:12:43,640 That's nothing. 1008 01:12:47,140 --> 01:12:51,930 You really, have a crush on someone. 1009 01:12:52,700 --> 01:12:54,810 I'm going to the convenience store. 1010 01:12:54,850 --> 01:12:55,950 Hey! 1011 01:13:01,880 --> 01:13:03,400 At this time ... 1012 01:13:03,730 --> 01:13:06,570 ... it's completely very different from the first summer. 1013 01:13:09,230 --> 01:13:11,460 Perhaps, Rin ... 1014 01:13:16,320 --> 01:13:18,520 What am I thinking about? 1015 01:13:19,210 --> 01:13:23,710 Now, the only thing to think about is that tomorrow's concert will be done successfully. 1016 01:13:24,770 --> 01:13:25,730 Rin ... 1017 01:13:25,730 --> 01:13:28,140 Soon, Rin will ... 1018 01:14:15,130 --> 01:14:18,530 What happen? this will not work at all. 1019 01:14:18,760 --> 01:14:20,310 Particularly the vocalist. 1020 01:14:21,320 --> 01:14:24,370 What's going on with me? 1021 01:14:24,400 --> 01:14:26,580 It's a little out of state. 1022 01:14:38,610 --> 01:14:39,720 I'm sorry. 1023 01:14:39,720 --> 01:14:42,260 I want to practice alone for a while. 1024 01:14:42,330 --> 01:14:44,040 You guys can take some rest. 1025 01:14:45,740 --> 01:14:48,970 There's only one hour left to start the performance. 1026 01:15:11,050 --> 01:15:12,560 She haven't come back yet? 1027 01:15:18,920 --> 01:15:20,430 You must ... 1028 01:15:21,100 --> 01:15:23,220 ... get her back. 1029 01:15:24,500 --> 01:15:25,900 Why did you let it to me? 1030 01:15:26,690 --> 01:15:28,460 Who else can get her? 1031 01:16:00,200 --> 01:16:01,490 Manager?! 1032 01:16:03,890 --> 01:16:08,550 Hey, why did you say that you didn't like her at the time? 1033 01:16:09,490 --> 01:16:10,780 Why do you know about it? 1034 01:16:13,220 --> 01:16:14,840 Did you see it? 1035 01:16:15,280 --> 01:16:17,640 I just saw it when I came here yesterday. 1036 01:16:19,790 --> 01:16:21,640 How can you be so calm? 1037 01:16:21,650 --> 01:16:24,830 Is a high school students so naive? 1038 01:16:26,280 --> 01:16:29,920 Ah, I already forgot about that. That was a long time ago. 1039 01:16:30,040 --> 01:16:31,460 Attention! 1040 01:16:32,000 --> 01:16:33,080 Today ... 1041 01:16:33,080 --> 01:16:38,950 The Primember band, officially perform on five o'clock today. 1042 01:16:39,360 --> 01:16:41,130 Students with tickets ... 1043 01:16:41,130 --> 01:16:44,520 ... please go to the gymnasium immediately. 1044 01:16:47,460 --> 01:16:49,580 I envy you. 1045 01:16:51,050 --> 01:16:53,120 You have a future. 1046 01:16:55,270 --> 01:16:57,920 And it will keep moving on. 1047 01:17:02,460 --> 01:17:06,170 That's impossible, because ... 1048 01:17:15,450 --> 01:17:18,980 I heard someone singing on the rooftop. 1049 01:17:46,830 --> 01:17:48,610 I've been looking for you. 1050 01:17:54,170 --> 01:17:56,080 It's strange ... 1051 01:17:57,450 --> 01:17:59,150 ... and I feel weird. 1052 01:18:02,000 --> 01:18:03,670 If I want to sing ... 1053 01:18:05,620 --> 01:18:07,110 ... but my chest felt crowded. 1054 01:18:08,060 --> 01:18:10,170 That wasn't fun at all. 1055 01:18:13,290 --> 01:18:14,520 It felt hard ... 1056 01:18:17,400 --> 01:18:18,380 ... felt painful. 1057 01:18:50,390 --> 01:18:54,450 There's something I want to say to you. 1058 01:18:59,610 --> 01:19:02,860 In fact, I don't have someone I like. 1059 01:19:06,920 --> 01:19:07,700 But ... 1060 01:19:08,980 --> 01:19:10,490 You told Hanazono-san about it ... 1061 01:19:10,780 --> 01:19:12,750 That's not like that ... 1062 01:19:14,250 --> 01:19:15,680 You saw it too, right? 1063 01:19:16,810 --> 01:19:18,050 She's so annoying. 1064 01:19:19,370 --> 01:19:25,400 Actually, I made it up to reject her. 1065 01:19:28,950 --> 01:19:29,940 I see. 1066 01:19:37,220 --> 01:19:38,110 You're ... 1067 01:19:43,870 --> 01:19:50,260 ... really important to me. 1068 01:19:59,570 --> 01:20:01,040 I've been afraid and shrink away. 1069 01:20:04,490 --> 01:20:06,760 I don't have the courage to do what I want to do. 1070 01:20:08,700 --> 01:20:10,550 I thought I'd do it all my life. 1071 01:20:12,670 --> 01:20:14,500 Enter to a decent college ... 1072 01:20:15,360 --> 01:20:17,280 ...find a decent job. 1073 01:20:19,560 --> 01:20:23,190 I think, it's just an ordinary life. 1074 01:20:26,580 --> 01:20:27,810 But ... 1075 01:20:28,780 --> 01:20:29,960 ... when I met you. 1076 01:20:32,660 --> 01:20:36,480 I've done so many stupid things with you. 1077 01:20:36,990 --> 01:20:38,710 I feel so happy. 1078 01:20:40,320 --> 01:20:41,060 It was very fun. 1079 01:20:51,720 --> 01:20:53,680 If you ask me ... 1080 01:20:54,550 --> 01:20:56,510 ... where is your place in my heart .... 1081 01:20:58,510 --> 01:20:59,160 Perhaps ... 1082 01:21:01,390 --> 01:21:02,850 It's same as ... 1083 01:21:02,850 --> 01:21:07,300 ... how much I didn't give up on music ... 1084 01:21:07,980 --> 01:21:09,100 ... It can't be counted. 1085 01:21:12,400 --> 01:21:13,460 What the hell are you talking about? 1086 01:21:17,400 --> 01:21:18,700 Well then ... 1087 01:21:21,900 --> 01:21:23,240 For me ... 1088 01:21:24,840 --> 01:21:27,200 There's nothing more fun in this world ... 1089 01:21:28,530 --> 01:21:30,390 ... than do the performance with you. 1090 01:21:33,950 --> 01:21:35,680 Even if you say that kind of thing ... 1091 01:21:37,320 --> 01:21:40,220 ... I can't sing this time. 1092 01:21:55,510 --> 01:21:58,490 I'm Shinohara Satoshi, the second vocalist ... 1093 01:21:58,490 --> 01:22:00,060 I'll sing a song. 1094 01:22:05,380 --> 01:22:10,550 On this green hill ... Aoba moyu koro okanii ... 1095 01:22:10,610 --> 01:22:12,760 We are gathered ... Tsudo isshiwarera ... 1096 01:22:12,760 --> 01:22:15,290 ... and with strong will. Mune o hari ... 1097 01:22:15,440 --> 01:22:19,540 When we keep on fire ... Ii sa tata nda ... 1098 01:22:20,310 --> 01:22:23,230 The young generation ... Waka ki ino chi wo ... 1099 01:22:24,940 --> 01:22:25,840 That's very terrible. 1100 01:22:26,260 --> 01:22:27,590 What kind of song did you sing? 1101 01:22:28,830 --> 01:22:29,650 Please stop it! 1102 01:22:29,650 --> 01:22:30,510 Whatever! 1103 01:22:30,510 --> 01:22:31,930 Don't make me laugh. 1104 01:22:41,650 --> 01:22:42,960 At our first performance ... 1105 01:22:44,060 --> 01:22:45,350 ... when I sliped up ... 1106 01:22:47,230 --> 01:22:48,500 You cheer me up. 1107 01:22:51,900 --> 01:22:55,990 Then today, I'm going to cheer you up. 1108 01:22:57,550 --> 01:22:59,170 Cheer me up with that you sing just now? 1109 01:22:59,740 --> 01:23:00,290 Are you an idiot? 1110 01:23:00,950 --> 01:23:02,200 With the guitar, of course. 1111 01:23:06,000 --> 01:23:07,090 Didn't you said ... 1112 01:23:09,270 --> 01:23:12,560 ... that song always overflow in your heart. 1113 01:23:14,090 --> 01:23:17,330 From music, you can life your live. 1114 01:23:19,270 --> 01:23:20,290 And, you also said ... 1115 01:23:21,680 --> 01:23:24,080 My guitar tuns... 1116 01:23:26,040 --> 01:23:27,590 ... are perfect to play that song. 1117 01:23:34,370 --> 01:23:35,600 So, today ... 1118 01:23:36,880 --> 01:23:38,700 ... I just want to play the guitar for you. 1119 01:23:41,380 --> 01:23:44,820 I wish you can be as energetic as usual. 1120 01:23:45,800 --> 01:23:48,010 I'll definitely play it very well. 1121 01:24:06,590 --> 01:24:07,330 Now, can you do that? 1122 01:24:10,460 --> 01:24:11,950 It should be okay. 1123 01:24:11,950 --> 01:24:13,230 What do you mean, it's okay? 1124 01:24:13,650 --> 01:24:14,520 Because ... 1125 01:24:16,630 --> 01:24:20,190 I think, It'll be fine. 1126 01:24:21,570 --> 01:24:23,110 Because, you always stay beside me. 1127 01:24:23,670 --> 01:24:24,880 Everything got easier for me. 1128 01:24:27,520 --> 01:24:28,740 Of course. 1129 01:24:36,410 --> 01:24:39,350 Rin! your dreams in the second summer ... 1130 01:24:40,410 --> 01:24:41,780 ... it going to come true ... 1131 01:24:41,780 --> 01:24:43,970 ... just wait for a while. 1132 01:24:58,490 --> 01:24:59,660 About the first song ... 1133 01:25:01,120 --> 01:25:02,450 ... just pick the Rin's song. 1134 01:25:09,380 --> 01:25:11,340 The first song will blast you up. 1135 01:25:11,510 --> 01:25:13,670 A drizzling summer rain! Semishigure Raidaazu! 1136 01:27:48,550 --> 01:27:49,110 Rin ... 1137 01:27:50,300 --> 01:27:52,490 Hey Rin ... 1138 01:27:52,940 --> 01:27:54,410 In this second summer ... 1139 01:27:54,500 --> 01:27:55,840 Now, I'm really sure ... 1140 01:27:57,240 --> 01:27:58,350 That words ... 1141 01:27:58,350 --> 01:28:01,630 ... absolutely impossible to say. 1142 01:28:02,400 --> 01:28:04,870 The feeling that can't be conveyed ... 1143 01:28:05,620 --> 01:28:06,170 But, Rin ... 1144 01:28:09,370 --> 01:28:10,810 I ... 1145 01:28:11,880 --> 01:28:13,700 I ... 1146 01:28:13,700 --> 01:28:15,500 ... I like you. 1147 01:29:52,790 --> 01:29:53,750 Satoshi-kun ... 1148 01:29:59,080 --> 01:30:00,770 Actually ... 1149 01:30:02,380 --> 01:30:04,690 ... until the graduation day ... 1150 01:30:04,750 --> 01:30:07,770 ... I supposed still have a time. 1151 01:30:10,400 --> 01:30:12,620 But, it comes faster than to what I predicted. 1152 01:30:22,600 --> 01:30:24,000 I'm ... 1153 01:30:26,250 --> 01:30:31,820 ... very happy to meet you and everyone. 1154 01:30:38,330 --> 01:30:40,350 In this short three months ... 1155 01:30:41,000 --> 01:30:42,790 ... it seems, I spent my whole time with happy life. 1156 01:30:50,010 --> 01:30:50,720 Rin ... 1157 01:30:54,220 --> 01:30:56,930 Between take a cure and school, I chose school. 1158 01:30:57,870 --> 01:31:00,110 That wasn't the wrong choice. 1159 01:31:03,720 --> 01:31:04,790 Stop it. 1160 01:31:10,310 --> 01:31:11,960 How can you say that? 1161 01:31:13,300 --> 01:31:15,170 It's like you will go far a way. 1162 01:31:17,510 --> 01:31:18,890 But, I will ... 1163 01:31:22,100 --> 01:31:23,670 ... die soon. 1164 01:31:36,000 --> 01:31:37,100 In my heart ... 1165 01:31:39,200 --> 01:31:42,650 ... there's nothing that linger on. 1166 01:31:44,870 --> 01:31:47,600 Maybe it's because I've always been headstrong ... 1167 01:31:48,540 --> 01:31:50,480 I thought it's a reasonable thing. 1168 01:31:59,500 --> 01:32:00,990 Hey Satoshi-kun ... 1169 01:32:05,080 --> 01:32:06,100 Perhaps, it's ... 1170 01:32:06,700 --> 01:32:09,230 ... my last whim. 1171 01:32:12,360 --> 01:32:14,520 About the band ... 1172 01:32:15,000 --> 01:32:16,380 ... can you hold on it? 1173 01:32:20,780 --> 01:32:22,700 If you can promise and do it ... 1174 01:32:23,230 --> 01:32:24,970 ... I'll be happy. 1175 01:32:39,590 --> 01:32:44,140 On this green hill ... Aoba moyu kono okaani. 1176 01:32:45,510 --> 01:32:50,300 Tsudo ishi warera mune o hari ... We are gathered with strong will ... 1177 01:32:51,760 --> 01:32:56,010 Ii sa tata en ... When we keep on fire ... 1178 01:32:57,100 --> 01:33:00,850 The young generation ... Waka ki ino chi wo ... 1179 01:33:06,220 --> 01:33:07,550 That's all thanks to you. 1180 01:33:08,430 --> 01:33:10,080 It's like ... 1181 01:33:11,080 --> 01:33:12,290 ... my vocals are improving. 1182 01:33:16,170 --> 01:33:17,510 Then, I'm relieved. 1183 01:33:22,290 --> 01:33:23,970 Somehow ... 1184 01:33:24,900 --> 01:33:26,560 ... it's like I haven't laughed for a long time. 1185 01:33:28,420 --> 01:33:29,840 What are you talking about? 1186 01:33:30,660 --> 01:33:32,250 You always laughing the whole time. 1187 01:33:33,300 --> 01:33:34,720 Is it true? 1188 01:33:36,020 --> 01:33:36,720 Yeah. 1189 01:33:39,900 --> 01:33:41,610 You always say Animato Animato the whole time. 1190 01:33:45,530 --> 01:33:47,090 You always looks energic. 1191 01:33:52,530 --> 01:33:53,480 It's the real you. 1192 01:33:58,630 --> 01:34:01,180 That because, you're always with me, right? 1193 01:34:10,000 --> 01:34:11,100 Somehow ... 1194 01:34:13,850 --> 01:34:15,030 I feel little tired. 1195 01:34:21,340 --> 01:34:22,740 The ... 1196 01:34:24,280 --> 01:34:26,000 ... I will go out. 1197 01:34:27,300 --> 01:34:29,300 Yeah. 1198 01:34:39,000 --> 01:34:40,120 Satoshi-kun ... 1199 01:34:47,250 --> 01:34:48,430 I'm ... 1200 01:34:51,720 --> 01:34:52,670 I'm ... 1201 01:35:00,330 --> 01:35:01,790 It's nothing. 1202 01:35:12,170 --> 01:35:13,360 Satoshi-kun ... 1203 01:35:16,360 --> 01:35:17,550 ...you'll promise me right? 1204 01:35:20,720 --> 01:35:21,520 About the band. 1205 01:35:27,820 --> 01:35:28,330 Yeah. 1206 01:35:32,370 --> 01:35:33,630 Just give it to me. 1207 01:37:15,990 --> 01:37:16,720 Snowfall? 1208 01:37:26,420 --> 01:37:27,610 It's look like I'm back. 1209 01:37:38,220 --> 01:37:41,100 I'm sorry. 1210 01:37:51,620 --> 01:37:56,090 Thank you for being with me until the end. 1211 01:38:02,170 --> 01:38:03,960 It's not a dream. 1212 01:38:07,990 --> 01:38:09,890 I really did it. 1213 01:38:16,500 --> 01:38:20,800 I have the same feeling as yours. 1214 01:38:27,770 --> 01:38:28,990 What is this? 1215 01:38:31,250 --> 01:38:34,300 I have the same feeling as yours. 1216 01:38:45,310 --> 01:38:46,490 What the hell is this? 1217 01:38:52,050 --> 01:38:54,340 What does the same feeling, that mean? 1218 01:38:55,520 --> 01:38:56,440 Hey, Rin! 1219 01:38:58,290 --> 01:38:59,470 Can you tell me? 1220 01:39:01,700 --> 01:39:01,900 Hey! 1221 01:39:03,530 --> 01:39:04,580 Can you tell me properly? 1222 01:39:28,450 --> 01:39:30,040 But, I already knew about it. 1223 01:39:31,520 --> 01:39:32,880 Rin's dreams ... 1224 01:39:33,900 --> 01:39:35,170 ... depends on my dreams. 1225 01:39:35,200 --> 01:39:35,260 ... and our dreams. 1226 01:39:35,260 --> 01:39:36,500 Shinohara Satoshi. Incoming call. ... and our dreams. 1227 01:39:36,500 --> 01:39:38,250 Incoming call. Shinohara Satoshi. 1228 01:39:38,250 --> 01:39:39,950 We have to achieve it, step by step. Incoming call. Shinohara Satoshi. 1229 01:39:39,950 --> 01:39:41,730 Incoming call. Shinohara Satoshi. 1230 01:39:57,890 --> 01:39:58,980 Sensei? 1231 01:40:05,080 --> 01:40:06,540 I must say thank you. 1232 01:40:07,530 --> 01:40:10,360 I can live quietly. 1233 01:40:14,860 --> 01:40:17,360 I didn't expect the masked band will boom that fast. 1234 01:40:18,100 --> 01:40:20,640 Two years after I graduated, it turns out to be like that. 1235 01:40:22,160 --> 01:40:23,460 In order to expose who we are ... 1236 01:40:23,490 --> 01:40:26,560 ... the mass media and magazines crowd around and ruined the school. 1237 01:40:27,520 --> 01:40:29,440 If you hadn't been protecting me ... 1238 01:40:29,440 --> 01:40:30,610 ... I don't know what will happens now. 1239 01:40:41,590 --> 01:40:43,000 It's totally get you in trouble, right? 1240 01:40:45,580 --> 01:40:49,600 You're the most supportive teacher to us. 1241 01:40:49,780 --> 01:40:53,150 You should be the most person who feels uncomfortable to ban the band. 1242 01:40:55,830 --> 01:40:56,440 But ... 1243 01:40:57,640 --> 01:40:58,840 The guitar player... 1244 01:40:58,840 --> 01:41:00,180 ... really good. 1245 01:41:04,520 --> 01:41:06,560 And your voice and song ... 1246 01:41:06,900 --> 01:41:09,460 ... It's very beautiful, too. 1247 01:41:12,580 --> 01:41:14,110 I don't think I can keep it up. 1248 01:41:14,930 --> 01:41:16,620 Recently, I thinking about to catching him up. 1249 01:41:19,720 --> 01:41:21,300 But suddenly, an accident was happening. 1250 01:41:22,000 --> 01:41:23,200 Before he lost consciousness ... 1251 01:41:23,200 --> 01:41:25,510 ... he suddenly confess to me. 1252 01:41:26,970 --> 01:41:30,960 He leaving the band that he created. 1253 01:41:34,120 --> 01:41:37,130 Then, I can't get out of it from that time. 1254 01:41:37,890 --> 01:41:39,600 I can't forget about him, who's obsessed with music. 1255 01:41:41,080 --> 01:41:43,170 What am I going to do to keep up with him? 1256 01:41:49,960 --> 01:41:50,830 But ... 1257 01:41:51,890 --> 01:41:54,330 ... when I look at them trying so hard. 1258 01:41:55,410 --> 01:41:58,030 That's makes me feel like I need to do something. 1259 01:42:24,360 --> 01:42:26,410 Why did you call us here all of a sudden? 1260 01:42:26,830 --> 01:42:28,240 Are you going crazy? 1261 01:42:29,290 --> 01:42:30,440 What the hell are you doing? 1262 01:42:33,190 --> 01:42:35,150 Don't say it's nothing. 1263 01:42:38,070 --> 01:42:38,630 Uhm ... 1264 01:42:59,360 --> 01:43:00,590 Let's play the band! 85966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.