Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:26,610
My summer at 3rd grade High School ...
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,290
Moriyama Rin appears in front of me.
3
00:00:32,860 --> 00:00:34,990
She suddenly transferred to my school.
4
00:00:35,660 --> 00:00:37,410
In order to reach her dreams ...
5
00:00:37,940 --> 00:00:39,790
She always rushing forward.
6
00:00:40,220 --> 00:00:43,800
But, I'm the one who has always been a victim.
7
00:00:45,500 --> 00:00:47,450
But I had really knew about it.
8
00:00:48,680 --> 00:00:51,100
Rin, with her skinny little body ...
9
00:00:52,140 --> 00:00:54,520
It seems, she always make an effort in her whole lifetime.
10
00:00:55,000 --> 00:00:56,550
She keep run forward ...
11
00:00:56,550 --> 00:00:58,200
... keep chasing her dreams.
12
00:01:00,880 --> 00:01:04,360
I'm back here from a half year of the future.
13
00:01:05,820 --> 00:01:07,500
I only have one mission.
14
00:01:08,860 --> 00:01:09,860
The last thing I said to Rin ...
15
00:01:09,860 --> 00:01:13,690
I want take it back and erase from this time.
16
00:01:15,580 --> 00:01:16,760
That's just to do it.
17
00:01:23,940 --> 00:01:44,740
Encore ... Encore ... Encore ...
18
00:01:44,740 --> 00:01:45,180
subtitle by:
danderaion.livejournal.com
wibusubs.com
Encore ... Encore ... Encore ...
19
00:01:45,180 --> 00:01:52,280
subtitle by:
danderaion.livejournal.com
wibusubs.com
20
00:01:54,410 --> 00:01:55,920
By the way, did you eat that much?
21
00:01:56,760 --> 00:02:00,810
Nikuman : steamed hot buns with ground pork filling.
Because, there are so many kinds ofnikuman that I didn't know before.
22
00:02:01,230 --> 00:02:03,150
But, you don't have to buy all of it.
23
00:02:06,060 --> 00:02:07,330
Hey!
24
00:02:07,330 --> 00:02:08,710
Don't I asked you ...
25
00:02:08,710 --> 00:02:10,460
... we'll go ahead to Inaba College, right?
26
00:02:10,930 --> 00:02:13,130
Yeah, but it's so far from here.
27
00:02:13,470 --> 00:02:14,450
We will see it right now.
28
00:02:14,450 --> 00:02:15,340
What?!
29
00:02:15,340 --> 00:02:16,380
Let's see it!
30
00:02:16,400 --> 00:02:17,890
But, not in this time.
31
00:02:17,930 --> 00:02:19,840
Let's go!
32
00:02:20,440 --> 00:02:21,630
All right.
33
00:02:22,620 --> 00:02:24,760
Then, we must go back to the station.
34
00:02:24,940 --> 00:02:25,680
No, no ...
35
00:02:25,680 --> 00:02:26,660
We'll walk.
36
00:02:26,790 --> 00:02:28,260
It will be more fun.
37
00:02:30,250 --> 00:02:32,460
Your stupid mode come again.
38
00:02:35,980 --> 00:02:36,840
Let's go!
39
00:02:38,270 --> 00:02:40,100
The Culture Festival Live is amazing.
40
00:02:40,240 --> 00:02:41,660
I have been born without regrets.
41
00:02:41,850 --> 00:02:44,240
It sounds like a deathbed speech.
42
00:02:44,730 --> 00:02:47,100
Our band is just getting started.
43
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
Here we go.
44
00:02:58,430 --> 00:03:00,350
So, the college looks like this.
45
00:03:03,800 --> 00:03:05,100
Hey Satoshi-kun ...
46
00:03:08,910 --> 00:03:10,590
We must pass the examination.
47
00:03:12,290 --> 00:03:13,400
Why do you suddenly saying that?
48
00:03:14,570 --> 00:03:17,700
I'd be happy to go to same college with you.
49
00:03:24,460 --> 00:03:25,770
What's wrong?
50
00:03:26,330 --> 00:03:27,010
Are you okay?
51
00:03:28,460 --> 00:03:29,230
Somehow ...
52
00:03:29,920 --> 00:03:31,690
... I feel little tired.
53
00:03:33,690 --> 00:03:35,770
You're not the only one who's so energetic on stage, right?
54
00:03:36,660 --> 00:03:37,930
We'll take the bus to go home.
55
00:03:40,430 --> 00:03:41,170
Hey! Hey! Hey!
56
00:03:41,170 --> 00:03:43,850
Hey! Rin?! Rin?!
57
00:03:44,780 --> 00:03:45,960
Hey Rin! Are you okay?
58
00:03:48,510 --> 00:03:49,130
Rin!
59
00:04:34,830 --> 00:04:35,480
Rin ...
60
00:04:38,040 --> 00:04:39,120
Satoshi-kun?!
61
00:04:42,680 --> 00:04:43,550
I'm very ...
62
00:04:46,550 --> 00:04:50,540
... happy to know you guys.
63
00:04:54,580 --> 00:04:56,670
Although it's only three months ...
64
00:04:57,570 --> 00:04:59,510
... but I enjoyed it.
65
00:05:02,570 --> 00:05:05,040
There's no choice, I must go to school.
66
00:05:06,400 --> 00:05:08,460
I think it's a right decision.
67
00:05:10,010 --> 00:05:11,020
Wait ...
68
00:05:13,470 --> 00:05:14,440
Why did you say like that?
69
00:05:15,250 --> 00:05:16,990
It heard, like some last words.
70
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
Because I will ...
71
00:05:22,330 --> 00:05:23,710
... be going to die soon.
72
00:05:32,460 --> 00:05:33,340
Willn't I?
73
00:05:35,440 --> 00:05:37,740
I didn't even surprise about it.
74
00:05:37,980 --> 00:05:39,480
Actually, there are no regrets.
75
00:05:41,870 --> 00:05:43,440
In the three months was passed ...
76
00:05:43,720 --> 00:05:45,650
... I have a life to the way that I want to do.
77
00:05:45,690 --> 00:05:46,930
That's was a stubborn thing, right?
78
00:05:53,600 --> 00:05:55,160
Hey, Satoshi-kun ...
79
00:05:57,630 --> 00:05:58,450
I would like to say ...
80
00:06:00,320 --> 00:06:02,730
... even if it's my last whim.
81
00:06:07,060 --> 00:06:10,680
I hope you can keep going to our band.
82
00:06:15,080 --> 00:06:16,620
If you can go on with our band ...
83
00:06:17,160 --> 00:06:18,510
... I'll be happy.
84
00:06:29,150 --> 00:06:29,740
Rin ...
85
00:06:33,950 --> 00:06:34,680
I ...
86
00:06:50,020 --> 00:06:51,340
I like you.
87
00:07:07,840 --> 00:07:08,850
Why ...
88
00:07:14,840 --> 00:07:16,970
Why would you say something like that?
89
00:07:22,910 --> 00:07:24,130
I also...
90
00:07:26,970 --> 00:07:28,400
... think of you ...
91
00:07:32,550 --> 00:07:35,640
... as my precious friends.
92
00:07:40,430 --> 00:07:43,280
I want to keep thinking that way.
93
00:07:46,600 --> 00:07:47,640
But, even so ...
94
00:07:49,770 --> 00:07:50,720
But, even so ...
95
00:07:52,410 --> 00:07:55,550
Why did you say that to me at the end?
96
00:08:03,370 --> 00:08:04,010
I didn't.
97
00:08:06,570 --> 00:08:07,230
That's ...
98
00:08:07,870 --> 00:08:08,760
I'm ...
99
00:08:10,950 --> 00:08:12,040
Get out ...
100
00:08:20,800 --> 00:08:22,130
Please ...
101
00:08:23,480 --> 00:08:24,520
Please get out.
102
00:08:27,420 --> 00:08:28,350
I'm sorry.
103
00:09:10,570 --> 00:09:15,360
Two months later.
104
00:09:36,250 --> 00:09:38,000
How long are you going to go on like this?
105
00:09:40,040 --> 00:09:41,700
It's has been two months you're not going to school.
106
00:09:44,700 --> 00:09:48,900
They can't bear to treat Moriyama-san's body ...
107
00:09:50,300 --> 00:09:51,790
After she did the heart transplantation ...
108
00:09:52,290 --> 00:09:54,480
She decided to transfer to the Kita High School right away.
109
00:09:55,650 --> 00:09:57,490
Are you really knows about it?
110
00:09:59,160 --> 00:10:02,270
But, she gave up on her own treatment ...
111
00:10:02,860 --> 00:10:05,200
... and chose to spend the school life with us.
112
00:10:08,080 --> 00:10:09,780
Please listen to me seriously!
113
00:10:31,800 --> 00:10:35,080
Oh, you've been always listening to that song.
114
00:10:46,960 --> 00:10:48,810
Moriyama's parents asked me ...
115
00:10:50,400 --> 00:10:51,890
... to give this to you.
116
00:10:53,610 --> 00:10:56,190
They said, she wrote it down before she passed away.
117
00:11:02,110 --> 00:11:03,320
Moriyama-san ...
118
00:11:04,780 --> 00:11:06,370
... is gone now.
119
00:11:35,130 --> 00:11:38,460
Enomoto Musical Instrument Store.
Suspend Business.
120
00:11:41,920 --> 00:11:43,420
What the hell going on?
121
00:12:09,790 --> 00:12:15,630
I'm sorry.
122
00:12:40,650 --> 00:12:41,320
Rin?
123
00:13:07,930 --> 00:13:08,800
It's hurt.
124
00:13:16,160 --> 00:13:17,180
Where am I now?
125
00:13:20,300 --> 00:13:21,520
Did you found it?
126
00:13:24,320 --> 00:13:27,110
Just now, you played Animato's song right?
127
00:13:32,350 --> 00:13:35,530
I'm also a big fan of the Animato-Animato band.
128
00:13:37,880 --> 00:13:38,730
This happen on that day.
129
00:13:42,260 --> 00:13:43,780
The song that you just sang ...
130
00:13:44,800 --> 00:13:47,090
... is it an arrangement from Animato's song?
131
00:13:47,680 --> 00:13:51,220
Ah, the tune sounds like that.
132
00:13:51,320 --> 00:13:52,760
But, I'm not sure about it.
133
00:13:53,340 --> 00:13:56,200
When I was little, I learned this song and always humming it all time.
134
00:13:56,890 --> 00:13:58,500
Yeah, after I'm looking to this song ...
135
00:13:58,520 --> 00:14:01,020
... then, I have the destiny to know about Animato.
136
00:14:01,630 --> 00:14:02,510
Hey, You are ...
137
00:14:02,940 --> 00:14:04,650
... good at playing the guitar, right?
138
00:14:06,730 --> 00:14:09,070
Hey, your schoolbag ...
139
00:14:09,500 --> 00:14:10,810
You are the Kita Kousei student, right?
140
00:14:11,680 --> 00:14:13,800
I'm going there starting tomorrow.
141
00:14:14,170 --> 00:14:16,650
In order to be able to perform at the cultural festival like Animato band ever did ...
142
00:14:16,700 --> 00:14:17,960
... I'm transferred to that school.
143
00:14:22,410 --> 00:14:24,430
Hey, wait for me!
144
00:14:24,640 --> 00:14:26,480
What about your guitar?
145
00:14:28,060 --> 00:14:28,940
That happens on that day.
146
00:14:30,430 --> 00:14:31,520
What's the hell is going on right now?
147
00:14:32,680 --> 00:14:33,470
Is all of this only my dream?
148
00:14:39,950 --> 00:14:41,490
What the hell is going on actually?
149
00:14:44,010 --> 00:14:45,070
The 6th of the months.
150
00:14:47,710 --> 00:14:48,590
June.
151
00:15:13,930 --> 00:15:15,520
Is this one same too?
152
00:15:28,480 --> 00:15:29,510
This's not a dream.
153
00:15:30,970 --> 00:15:32,710
I'm back to six months ago.
154
00:15:38,890 --> 00:15:40,030
That's mean ...
155
00:15:41,400 --> 00:15:43,180
Do you want to me start everything from here?
156
00:15:51,180 --> 00:15:52,430
I like you.
157
00:15:53,450 --> 00:15:56,840
Why did you say that to me at the end?
158
00:15:59,960 --> 00:16:00,870
That's it.
159
00:16:02,310 --> 00:16:05,340
You want me to erase that phrase, right?
160
00:16:07,320 --> 00:16:09,220
... and bring me back to the first summer.
161
00:16:10,060 --> 00:16:12,110
She won't show me that sad look again.
162
00:16:14,470 --> 00:16:15,340
I see ...
163
00:16:16,460 --> 00:16:17,320
I ...
164
00:16:18,480 --> 00:16:20,280
... came back to here because of that.
165
00:16:29,550 --> 00:16:40,970
The Second Summer Never See You Again.
166
00:16:40,970 --> 00:16:42,140
Morning!
167
00:16:42,620 --> 00:16:44,350
Good morning!
168
00:16:44,400 --> 00:16:45,550
Good morning!
169
00:16:45,920 --> 00:16:50,020
The Yoshida's Tsuredure Kusa essay is one of the three great essays.
170
00:16:50,360 --> 00:16:53,290
My second summer with Rin began.
171
00:16:55,320 --> 00:16:57,200
After Rin transferred to my school ...
172
00:16:57,950 --> 00:16:59,100
Without I realizing it ...
173
00:16:59,100 --> 00:16:59,370
... she always found a smile on my face.
174
00:16:59,370 --> 00:17:00,700
You are the guitarist !
... she always found a smile on my face.
175
00:17:00,700 --> 00:17:01,290
You are the guitarist !
176
00:17:02,270 --> 00:17:03,890
But no matter how obsessed she is ...
177
00:17:03,890 --> 00:17:08,920
... this time, I definitely can't form a band.
178
00:17:12,070 --> 00:17:12,780
Hey!
179
00:17:12,900 --> 00:17:14,020
Let's forming a group band!
180
00:17:14,270 --> 00:17:17,000
The Group Band!
181
00:17:17,530 --> 00:17:18,430
Hey ...
182
00:17:18,680 --> 00:17:19,880
Let's make a band.
183
00:17:20,960 --> 00:17:23,080
Hey, that's an impossible thing.
184
00:17:25,480 --> 00:17:27,560
You just transferred to this school, what are you want to do, huh?
185
00:17:27,800 --> 00:17:29,450
It was very annoying.
186
00:17:29,820 --> 00:17:31,560
Your name is Moriyama Rin, right?
187
00:17:32,440 --> 00:17:33,410
And then, what?
188
00:17:33,840 --> 00:17:36,950
I'm The President Student Council, Kanno Eiko.
189
00:17:37,470 --> 00:17:38,030
Hey you ...
190
00:17:38,160 --> 00:17:41,230
Don't you know, this school forbids a band's activities.
191
00:17:41,480 --> 00:17:43,800
Heh?, isn't this school Animato's almamater, right?
192
00:17:43,880 --> 00:17:46,360
Even in this school, there are the legendary culture festival LIVE ?
193
00:17:46,530 --> 00:17:48,250
That because they graduate from this school.
194
00:17:49,210 --> 00:17:51,750
Hey listen! That band is too famous.
195
00:17:51,890 --> 00:17:53,500
It ruined this school for a while.
196
00:17:53,700 --> 00:17:54,640
Ruined the school?
197
00:17:54,890 --> 00:17:57,120
I don't know why they deteriorated instantly.
198
00:17:57,260 --> 00:17:59,880
It made an emergence of various bands in the school.
199
00:18:00,060 --> 00:18:03,010
The media came in and even some strange fans.
200
00:18:03,080 --> 00:18:04,140
That was a dreadful thing.
201
00:18:04,700 --> 00:18:06,520
So, started 10 years ago ...
202
00:18:06,700 --> 00:18:09,010
... school forbids all band activities.
203
00:18:09,310 --> 00:18:10,060
Do you understand?
204
00:18:10,390 --> 00:18:11,610
What the hell is that?
205
00:18:11,760 --> 00:18:15,820
I transferred to this school, just trying to get a culture festival LIVE like Animato.
206
00:18:15,880 --> 00:18:16,740
What?!
207
00:18:17,180 --> 00:18:18,780
Okay, let's go talk to the teachers.
208
00:18:18,890 --> 00:18:21,190
We can make them agree to band activities.
209
00:18:21,340 --> 00:18:22,040
Come on!
210
00:18:24,750 --> 00:18:25,530
Come on!
211
00:18:25,840 --> 00:18:27,350
Don't touch me!
212
00:18:33,740 --> 00:18:34,620
I'm sorry.
213
00:18:46,720 --> 00:18:48,130
Wait, Shinohara!
214
00:18:49,240 --> 00:18:50,780
That's very dengerous.
215
00:18:51,680 --> 00:18:54,280
It didn't happen in the first summer.
216
00:18:55,690 --> 00:19:00,000
I ruined the life that Rin had been looking forward.
217
00:19:05,190 --> 00:19:06,990
But, if she doesn't get involved with me ...
218
00:19:07,270 --> 00:19:09,100
... the scene in the hospital wouldn't have to happen.
219
00:19:10,740 --> 00:19:11,790
So, at this time ...
220
00:19:12,590 --> 00:19:14,330
I'm not going to be that close to you anymore.
221
00:19:16,370 --> 00:19:17,560
... and even forming a band, it won't happen.
222
00:19:27,790 --> 00:19:28,430
Here, you are.
223
00:19:28,540 --> 00:19:29,760
What you forgot yesterday ...
224
00:19:29,870 --> 00:19:30,860
... I bring it here for you.
225
00:19:30,960 --> 00:19:32,520
Let's play and form the band.
226
00:19:36,130 --> 00:19:37,300
If you don't want to form a band ...
227
00:19:37,300 --> 00:19:38,880
I'm not going to give you the guitar.
228
00:19:42,000 --> 00:19:42,650
No problem.
229
00:19:44,300 --> 00:19:45,840
I haven't played the guitar anymore.
230
00:19:46,910 --> 00:19:48,440
Why don't you just break it?
231
00:19:48,620 --> 00:19:49,620
No way!
232
00:19:50,050 --> 00:19:51,770
No way!
233
00:19:56,060 --> 00:19:58,190
I really don't know what's going on with you.
234
00:19:59,450 --> 00:20:02,430
I'll hurt you like I did today.
235
00:20:04,240 --> 00:20:05,100
Then ...
236
00:20:05,880 --> 00:20:07,260
I don't want to get involved with you.
237
00:20:10,250 --> 00:20:11,320
I'm begging you.
238
00:20:12,330 --> 00:20:13,280
Get out of here.
239
00:20:17,980 --> 00:20:18,820
Then ...
240
00:20:20,710 --> 00:20:24,810
It's might a weird thing to say.
241
00:20:26,890 --> 00:20:29,480
I told you that the other day on the river, right?
242
00:20:30,410 --> 00:20:33,580
That melody, I learned to humming it when I was a little.
243
00:20:33,890 --> 00:20:35,690
It had been overflowing on my heart all these years.
244
00:20:37,610 --> 00:20:39,080
I have to say thanks to the music ...
245
00:20:39,450 --> 00:20:41,190
I started to have a courage in my life.
246
00:20:42,130 --> 00:20:43,320
Your playing guitar ...
247
00:20:43,500 --> 00:20:46,040
Somehow it has a concord feeling with that song.
248
00:20:46,970 --> 00:20:47,960
So, at that time I was thinking ...
249
00:20:48,180 --> 00:20:51,040
I'm sure, you're the only guitar player that I looking for.
250
00:20:52,460 --> 00:20:54,170
In the place where the Animato band was born ...
251
00:20:54,170 --> 00:20:56,700
... I'm able to meet someone like you.
252
00:20:56,750 --> 00:20:59,240
... and I transferred to their school and you're in the same class with me.
253
00:20:59,340 --> 00:21:00,710
Do you know how happy I am?
254
00:21:03,950 --> 00:21:07,000
So, I don't really care about anything will happen ...
255
00:21:07,230 --> 00:21:08,590
I will definitely pull you up to be my band member.
256
00:21:17,290 --> 00:21:18,200
All right.
257
00:21:20,480 --> 00:21:23,270
But, it's only until you find the substitute guitarist.
258
00:21:23,650 --> 00:21:24,540
Are you sure?
259
00:21:29,110 --> 00:21:30,070
What's wrong with me?
260
00:21:31,070 --> 00:21:32,420
This's not the same as with the first summer.
261
00:21:34,360 --> 00:21:36,560
Last time, Rin didn't come here to convincing me.
262
00:21:38,100 --> 00:21:40,310
This is the first time I've heard to what she just said.
263
00:21:59,340 --> 00:22:01,500
Hey, you're Satoshi, right?
264
00:22:02,230 --> 00:22:02,940
Yes, it's me.
265
00:22:03,630 --> 00:22:05,240
It's been a long time I didn't see you.
266
00:22:05,420 --> 00:22:07,390
Ah, it's Animato's song right?
267
00:22:07,590 --> 00:22:08,920
Wow, you can hear an instrument!
268
00:22:09,110 --> 00:22:11,540
Because, their guitar instrument in this part is so great.
269
00:22:11,640 --> 00:22:14,190
The vocalist succeeded brought this song with deep crying.
270
00:22:14,320 --> 00:22:18,220
But, they suddenly resign after 2 years the band formed.
271
00:22:18,310 --> 00:22:19,480
But, they very cool after all.
272
00:22:22,210 --> 00:22:23,850
You finally found a colleague.
273
00:22:28,470 --> 00:22:29,340
Hey, did you know?
274
00:22:29,340 --> 00:22:31,230
Satoshi bought the guitar at our store.
275
00:22:31,490 --> 00:22:33,850
Just because he very like the Animato band.
276
00:22:33,930 --> 00:22:37,260
He entered to Kita High School and didn't know they forbid form a band.
277
00:22:37,510 --> 00:22:40,460
Has the school work been heavier lately?
278
00:22:42,340 --> 00:22:45,050
By the way, may I see your performance?
279
00:22:46,570 --> 00:22:47,240
What?!
280
00:22:49,460 --> 00:22:52,520
But we haven't ever worked together.
281
00:22:52,800 --> 00:22:54,440
Well, just lets we try it.
282
00:22:54,530 --> 00:22:57,220
I just wanna see, what kind of substitute guitarist that she haired.
283
00:22:58,090 --> 00:22:59,170
What is the song we will try?
284
00:23:00,800 --> 00:23:01,840
Then ...
285
00:23:02,680 --> 00:23:05,110
The Long Distance Relationship.
Enkyori Renai
286
00:23:05,390 --> 00:23:07,050
Wow, can you played it?
287
00:23:13,357 --> 00:23:15,463
No matter how far away...
288
00:23:15,500 --> 00:23:18,429
I will prove that my love won't change...
289
00:23:18,469 --> 00:23:20,796
The sky that we have together...
290
00:23:20,835 --> 00:23:23,596
It seems like a red dyeing...
291
00:23:23,769 --> 00:23:28,696
we absolutely will always okay...
292
00:23:28,868 --> 00:23:30,863
The unconfidence that we had...
293
00:23:30,935 --> 00:23:34,363
Let's we destroyed it...
294
00:23:34,535 --> 00:23:39,796
Let's make the distance of the vast world in our hands...
295
00:23:39,934 --> 00:23:41,363
The long distance relationship...
296
00:23:41,434 --> 00:23:42,596
Bombing missile...
297
00:23:56,400 --> 00:23:59,680
I don't know, but unconsciously, our tracks coincide with the last.
298
00:24:01,490 --> 00:24:04,000
I playing the guitar for Rin again.
299
00:24:15,170 --> 00:24:17,120
I think it's unnecessary to find a substitute guitarist again.
300
00:24:21,850 --> 00:24:23,260
Only 3 tickets?
301
00:24:23,820 --> 00:24:25,500
I have 17 tickets.
302
00:24:27,900 --> 00:24:29,400
There should be nobody like you out there.
303
00:24:29,730 --> 00:24:33,160
I don't know what you want to do, bought a lot of tickets.
304
00:24:33,870 --> 00:24:34,890
What are we doing here, anyway?
305
00:24:35,360 --> 00:24:36,890
Suddenly invited me to dong LIVE performance?
306
00:24:37,400 --> 00:24:39,350
Enomoto-san, the manager of the musical instrument said ...
307
00:24:39,400 --> 00:24:42,560
Even you always grumbled around, but in fact, you want a LIVE performance.
308
00:24:42,750 --> 00:24:44,730
... give him a good lesson.
309
00:24:45,400 --> 00:24:46,060
Hey!
310
00:24:46,060 --> 00:24:47,770
This is your first time here, right?
311
00:24:49,080 --> 00:24:49,590
Yeah.
312
00:24:49,720 --> 00:24:51,000
I just heard what you talking about.
313
00:24:51,120 --> 00:24:53,100
The guitar player and the lead singer that imitate Animato style, right?
314
00:24:53,140 --> 00:24:54,220
It's really amazing.
315
00:25:01,490 --> 00:25:02,750
Are you an anonymous band?
316
00:25:03,460 --> 00:25:04,080
Yeah.
317
00:25:04,300 --> 00:25:05,680
Let me ask something.
318
00:25:05,870 --> 00:25:07,740
You guys are not from the Kita High School, right?
319
00:25:08,180 --> 00:25:09,630
No, no, no.
320
00:25:09,680 --> 00:25:10,780
We're not.
321
00:25:11,720 --> 00:25:12,780
That's good.
322
00:25:13,380 --> 00:25:16,110
That school has a very annoying teacher.
323
00:25:16,670 --> 00:25:18,330
They often come to lookout.
324
00:25:18,620 --> 00:25:21,350
If there any of their students come here, they will mess it up.
325
00:25:22,320 --> 00:25:23,130
I see.
326
00:25:33,120 --> 00:25:34,090
Oh, yeah.
327
00:25:37,280 --> 00:25:38,050
Let's start.
328
00:25:42,090 --> 00:25:43,080
Does this will be alright?
329
00:25:44,690 --> 00:25:46,500
If I start to play in here ...
330
00:25:47,500 --> 00:25:51,360
... it's impossible to get away from Rin.
331
00:26:01,680 --> 00:26:02,510
First ...
332
00:26:03,700 --> 00:26:05,640
I'm Moriyama Rin, I will sing a song ...
333
00:26:06,220 --> 00:26:09,820
The Animato Animato's song Sayonara Kangoku Kyoushitsu.
Goodbye The Prison Class.
334
00:26:11,593 --> 00:26:16,845
The pure white cloud, I wanted to snatch it...
335
00:26:16,967 --> 00:26:22,078
I tried to shake the rusty iron bars...
336
00:26:22,268 --> 00:26:27,212
why are we here?
337
00:26:27,268 --> 00:26:32,345
The back wings stay closed...
338
00:26:32,448 --> 00:26:37,445
You can live as you like...
339
00:26:37,478 --> 00:26:41,778
You only have to be like you...
340
00:26:41,834 --> 00:26:44,401
saying goodbye to the chime...
341
00:26:44,433 --> 00:26:47,145
That flying through the sky...
342
00:26:47,267 --> 00:26:50,412
It's about to get dizzy...
343
00:26:50,467 --> 00:26:51,912
The midsummer dream...
344
00:26:52,045 --> 00:26:57,312
there's nothing on the hill that will fly away...
345
00:26:57,406 --> 00:27:01,812
Believe in the wind direction...
346
00:27:00,120 --> 00:27:03,130
Since it's already done, just like last time.
347
00:27:02,002 --> 00:27:07,045
Be free and feel free...
348
00:27:04,580 --> 00:27:05,590
And ...
349
00:27:06,390 --> 00:27:10,270
... then the future that she will sing in the cultural festival wouldn't happen.
350
00:27:07,134 --> 00:27:10,945
Now you can flapping away...
351
00:27:11,810 --> 00:27:12,690
This's it.
352
00:27:17,300 --> 00:27:18,940
It's hurt ...
353
00:28:05,820 --> 00:28:06,940
Stop! Stop it!
354
00:28:07,620 --> 00:28:08,530
Stop it! Stop it!
355
00:28:08,990 --> 00:28:10,270
Stop it!
356
00:28:15,100 --> 00:28:18,190
Those guys are Kita High School students.
357
00:28:20,260 --> 00:28:21,360
Moriyama-san ...
358
00:28:22,510 --> 00:28:23,890
I knew about you ...
359
00:28:24,130 --> 00:28:27,540
... when I was in the transfer process.
360
00:28:28,740 --> 00:28:32,330
I knew, your exam results are very good.
361
00:28:33,560 --> 00:28:38,920
But, it's not become the reason you can break the school rules.
362
00:28:41,800 --> 00:28:44,250
School isn't just a place to study ...
363
00:28:44,570 --> 00:28:47,290
... it's also a place to learn this kind of thing.
364
00:28:49,090 --> 00:28:50,740
It's for your bright future.
365
00:28:51,240 --> 00:28:53,620
Please learn to be in harmonize with the people around you.
366
00:28:55,820 --> 00:28:58,010
When Rin hear the word "future" ...
367
00:28:58,740 --> 00:29:01,170
I don't know, what does she think.
368
00:29:03,140 --> 00:29:05,340
But, there's someone that will rescue us soon.
369
00:29:06,660 --> 00:29:08,290
Hey, sensei ...
370
00:29:08,540 --> 00:29:11,300
Why are you more tough-minded than before?
371
00:29:11,790 --> 00:29:14,770
So, I told you before, to get married quickly.
372
00:29:15,680 --> 00:29:16,820
You ...
373
00:29:17,290 --> 00:29:18,700
Wait, Yuu-san ...
374
00:29:19,160 --> 00:29:21,100
You said it was okay, then I let them sing.
375
00:29:21,140 --> 00:29:22,220
I'm sorry.
376
00:29:22,300 --> 00:29:24,420
How many tickets sold?
377
00:29:24,650 --> 00:29:26,480
Is 100.000 yen enough?
378
00:29:26,720 --> 00:29:28,410
80.000 yen is enough.
379
00:29:28,460 --> 00:29:31,410
But, that's a lot of trouble, I will pay more.
380
00:29:32,190 --> 00:29:33,230
I'm sorry.
381
00:29:33,280 --> 00:29:35,710
Are you the one who stirred up the two of them?
382
00:29:35,800 --> 00:29:37,810
It's so annoying to listen to what you say.
383
00:29:37,950 --> 00:29:40,650
I just did a favor.
384
00:29:41,230 --> 00:29:43,370
Hey, you guys can go back to home now.
385
00:29:43,660 --> 00:29:46,020
This person is my former headteacher.
386
00:29:46,100 --> 00:29:47,490
I'll keep talking to her.
387
00:29:48,910 --> 00:29:51,410
I'm the one who introduced them today.
388
00:29:51,520 --> 00:29:54,400
Oh, but don't forget to return my 80,000 yen.
389
00:29:55,410 --> 00:29:57,980
Okay, I can't help you if you don't leave.
390
00:29:58,080 --> 00:29:58,640
Let's go!
391
00:29:58,740 --> 00:29:59,320
That's good.
392
00:30:00,820 --> 00:30:01,890
I'm leaving.
393
00:30:10,180 --> 00:30:12,200
Ah, I'm little scared.
394
00:30:12,830 --> 00:30:14,290
But I'm happy.
395
00:30:14,540 --> 00:30:15,870
Though I only sang a little.
396
00:30:15,980 --> 00:30:17,940
But when we LIVE, It's feel really great right?
397
00:30:21,160 --> 00:30:22,430
Satoshi-kun ...
398
00:30:23,410 --> 00:30:29,220
I've always been made people around me felt sad.
399
00:30:29,860 --> 00:30:30,740
What?!
400
00:30:32,560 --> 00:30:35,520
Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively.
Have you ever heard of about Dilated Cardio Myopathy?
401
00:30:35,520 --> 00:30:36,320
Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively.
402
00:30:36,320 --> 00:30:38,260
Dilated Cardio Myopathy?
Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively.
403
00:30:38,260 --> 00:30:39,160
Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively.
404
00:30:39,160 --> 00:30:40,960
I got this disease.
Dilated Cardio Myopathy : is a condition in which the heart becomes enlarged and cannot pump blood effectively.
405
00:30:41,410 --> 00:30:43,600
I've been waiting for a heart transplant.
406
00:30:43,690 --> 00:30:46,450
I had been trapped in the hospital for many years.
407
00:30:48,050 --> 00:30:51,510
So, when my heart transplant was successful ...
408
00:30:51,510 --> 00:30:53,520
... I was able to go to school again.
409
00:30:53,820 --> 00:30:55,770
I'm very happy.
410
00:30:58,050 --> 00:31:02,030
Today's LIVE, It seems the audiences enjoy it.
411
00:31:02,610 --> 00:31:05,680
They all beat up and clap so loud.
412
00:31:07,410 --> 00:31:10,920
For me, this is the greatest happiness.
413
00:31:11,450 --> 00:31:13,180
It's all because your help.
414
00:31:16,880 --> 00:31:18,410
Then ...
415
00:31:18,800 --> 00:31:21,840
... you don't have to find a substitute guitarist.
416
00:31:22,280 --> 00:31:23,240
What?!
417
00:31:24,120 --> 00:31:25,320
That's mean ...
418
00:31:25,930 --> 00:31:27,780
... are you going to be my guitar player all the time, huh?
419
00:31:29,730 --> 00:31:30,220
Yeah.
420
00:31:31,120 --> 00:31:32,810
Yeay!
421
00:31:33,880 --> 00:31:35,390
Yeay! Yeay!
422
00:31:35,390 --> 00:31:36,910
That's great!
423
00:31:36,990 --> 00:31:40,320
It's like the first summer.
424
00:31:44,800 --> 00:31:46,960
I just played and repeat what happens in the first summer.
425
00:31:47,680 --> 00:31:49,530
In order to deliver the Rin's dreams ...
426
00:31:50,100 --> 00:31:51,730
...and as long as I never say ...
427
00:31:52,130 --> 00:31:54,850
The words that I said to her in the hospital ...
428
00:31:56,380 --> 00:31:58,050
That'll be fine.
429
00:32:12,290 --> 00:32:13,360
It's been 3 years learning a bass since I started a high school.
My bass experience it had almost three years.
430
00:32:13,410 --> 00:32:15,060
I'm absolutely confident about the drums.
Let me as a drummer.
431
00:32:15,100 --> 00:32:15,300
I watched you live a few days ago, and I ...
I'm going to join the band.
432
00:32:15,300 --> 00:32:15,780
I watched you live a few days ago, and I ...
I'm going to join the band.
433
00:32:15,780 --> 00:32:17,300
Are we that good?
I watched you live a few days ago, and I ...
I'm going to join the band.
434
00:32:17,300 --> 00:32:17,850
Are we that good?
435
00:32:19,260 --> 00:32:20,400
Now, you mention it.
436
00:32:21,310 --> 00:32:21,600
Disappointing.
437
00:32:21,600 --> 00:32:23,290
What is it?
Disappointing.
438
00:32:23,290 --> 00:32:23,300
Disappointing.
439
00:32:23,300 --> 00:32:24,190
Disappointing.
440
00:32:24,190 --> 00:32:25,370
Malicious harassment?
Disappointing.
441
00:32:25,370 --> 00:32:25,600
Malicious harassment?
442
00:32:25,680 --> 00:32:27,600
One tweet every two hours.
443
00:32:28,100 --> 00:32:30,240
This person may be a student of Kita High School.
444
00:32:30,840 --> 00:32:31,850
How do you know about that?
445
00:32:32,000 --> 00:32:32,510
I searched for this person.
446
00:32:32,510 --> 00:32:32,850
Now, only our school has a ban on bands.
I don't think the rules should exist in the present.
My school has a rule that forbids bands.
Hello everyone. I'm HK.
I searched for this person.
447
00:32:32,850 --> 00:32:32,930
Hello everyone. I'm HK.
My school has a rule that forbids bands.
I don't think the rules should exist in the present.
Now, only our school has a ban on bands.
448
00:32:32,930 --> 00:32:34,970
I read all the tweets and blogs she sent.
Hello everyone. I'm HK.
My school has a rule that forbids bands.
I don't think the rules should exist in the present.
Now, only our school has a ban on bands.
449
00:32:34,970 --> 00:32:35,440
I'm very excited. Thank You!
I haven't been to ABAINUS for a long time.
I watched LIVE at ABANUS.
I read all the tweets and blogs she sent.
450
00:32:35,440 --> 00:32:36,850
I watched LIVE at ABANUS.
I haven't been to ABAINUS for a long time.
I'm very excited. Thank You!
451
00:32:36,850 --> 00:32:37,580
They need a drummer!
My specialty is the drum.
452
00:32:37,580 --> 00:32:39,020
Which one is the bad part ?
They need a drummer!
My specialty is the drum.
453
00:32:39,020 --> 00:32:39,210
Which one is the bad part ?
454
00:32:39,380 --> 00:32:40,530
We have to ask about it.
455
00:32:51,850 --> 00:32:52,960
Her name is Kakyoin Himeko.
456
00:32:53,060 --> 00:32:53,580
She's really strange.
457
00:32:53,780 --> 00:32:55,500
She has a nice name.
458
00:32:55,800 --> 00:32:59,600
It's like she had a slack day in the rhythm of her life.
459
00:32:59,840 --> 00:33:02,300
It seems, recently she doesn't come to school.
460
00:33:14,180 --> 00:33:18,370
Hey, did you send the e-mail to us?
461
00:33:18,890 --> 00:33:19,410
That ...
462
00:33:19,480 --> 00:33:20,940
What the part, that you think it is bad?
463
00:33:21,020 --> 00:33:22,320
Can you tell us?
464
00:33:22,810 --> 00:33:27,170
I don't think we're that bad.
465
00:33:28,060 --> 00:33:29,790
No, it isn't like that.
466
00:33:30,490 --> 00:33:36,300
T-that's what I mean bad is ...
467
00:33:36,900 --> 00:33:37,770
What?
468
00:33:40,110 --> 00:33:44,100
T-the LIVE performance that you did last time ...
469
00:33:44,200 --> 00:33:46,780
... it's so cool.
470
00:33:47,500 --> 00:33:49,370
B-but ...
471
00:33:49,840 --> 00:33:51,860
... recently, I didn’t come to school.
472
00:33:51,860 --> 00:33:53,880
It's so lame, right?
473
00:33:53,930 --> 00:33:57,400
It's absolutely impossible to join you.
474
00:34:03,810 --> 00:34:06,980
Your specialty is playing drums, right?
475
00:34:30,770 --> 00:34:33,890
Then, there's only the bassist left.
476
00:34:34,530 --> 00:34:36,530
It would be better, if you get the bassist immediately.
477
00:34:36,930 --> 00:34:38,000
The drummer and bassist ...
478
00:34:38,060 --> 00:34:39,550
... they are the important part of the band.
479
00:34:39,610 --> 00:34:41,260
But now, there are few people that can play it.
480
00:34:42,180 --> 00:34:44,380
The good bass player is must the weird one.
481
00:34:44,590 --> 00:34:45,520
Let's go find the weird one.
482
00:34:45,580 --> 00:34:47,060
That's a narrow-minded!
483
00:34:48,210 --> 00:34:50,490
I-if that case ...
484
00:34:51,420 --> 00:34:52,320
What?
485
00:34:57,400 --> 00:34:58,200
Who is he?
486
00:34:58,480 --> 00:35:00,330
Rokuro Ishida, 3th Grade.
487
00:35:01,870 --> 00:35:04,260
He's a famous as the most weird person in Kita High School.
488
00:35:05,040 --> 00:35:07,000
He certainly a weird person.
489
00:35:08,600 --> 00:35:10,660
U-uhmm ...
490
00:35:10,930 --> 00:35:11,600
What?
491
00:35:12,700 --> 00:35:15,610
He also seen your LIVE before.
492
00:35:15,950 --> 00:35:16,560
What are you mean?
493
00:35:18,170 --> 00:35:20,530
And, when junior high school ...
494
00:35:20,530 --> 00:35:21,790
... everyone said he was a weird person.
495
00:35:22,170 --> 00:35:22,810
Are you serious?
496
00:35:22,860 --> 00:35:23,950
Bassist?
497
00:35:24,620 --> 00:35:25,730
You're hired.
498
00:35:25,800 --> 00:35:27,400
Starting today, you're our bass player.
499
00:35:27,450 --> 00:35:29,140
Hey, hey! Wait for a moment!
500
00:35:29,210 --> 00:35:30,500
This weird person has a great finger.
501
00:35:30,500 --> 00:35:31,330
He totally a weird person.
502
00:35:31,520 --> 00:35:32,370
Hey, hey stop it!
503
00:35:32,440 --> 00:35:35,570
Did you mean the bass, is it a bassist guitar?
504
00:35:35,640 --> 00:35:36,210
Yeah.
505
00:35:36,280 --> 00:35:37,620
You played a bass right?
506
00:35:37,660 --> 00:35:40,090
If I play it, my finger gets hot.
507
00:35:40,130 --> 00:35:43,400
When you get a touch on something different,
it can affect the senses of finger creation.
508
00:35:43,490 --> 00:35:44,800
Sorry ...
509
00:35:45,200 --> 00:35:46,110
... I refused it.
510
00:35:46,160 --> 00:35:48,610
However, I have concentrated to do this now.
511
00:35:48,670 --> 00:35:50,560
The competition will come soon.
512
00:35:51,130 --> 00:35:53,090
What are you guys doing here?
513
00:35:53,360 --> 00:35:54,940
Here, she comes.
514
00:35:56,330 --> 00:35:57,980
Hey! you're here, Kakyoin-san!
515
00:35:58,970 --> 00:35:59,540
What?
516
00:35:59,770 --> 00:36:03,000
Is it will be okay for you to play with these guys?
517
00:36:03,320 --> 00:36:05,580
If you doing this, you'll never be able to repeat the class again.
518
00:36:05,680 --> 00:36:06,770
Are you understand?
519
00:36:07,870 --> 00:36:10,780
Hey, don't bully our drummer!
520
00:36:10,830 --> 00:36:11,690
Drummer?
521
00:36:11,860 --> 00:36:12,700
What?
522
00:36:13,100 --> 00:36:14,500
Well, the useless person will make friends ...
523
00:36:14,500 --> 00:36:17,090
... with the useless person and gather together.
524
00:36:21,470 --> 00:36:23,240
Kaichou! what are you doing?
525
00:36:23,290 --> 00:36:24,420
Wait a moment until I finish it.
526
00:36:24,780 --> 00:36:25,720
Hey!
527
00:36:25,720 --> 00:36:28,330
Do you guys want to push Ishida into your game, huh?
528
00:36:28,530 --> 00:36:30,190
We aren't playing around.
529
00:36:30,360 --> 00:36:32,300
He comprehends about art.
530
00:36:32,430 --> 00:36:35,020
And this school approved his creation.
531
00:36:35,230 --> 00:36:37,390
Don't disturb someone who does things seriously.
532
00:36:37,770 --> 00:36:38,970
What are you talking about?
533
00:36:39,010 --> 00:36:39,500
Hey, wait!
534
00:36:39,580 --> 00:36:40,290
We have to go!
535
00:36:42,510 --> 00:36:45,590
We have to talk to him a little and he'll join us.
536
00:36:45,590 --> 00:36:46,970
That's not the matter.
537
00:36:50,680 --> 00:36:52,080
Good morning ...
538
00:36:52,160 --> 00:36:53,870
Morning ...
539
00:36:53,940 --> 00:36:55,650
Morning ...
540
00:36:55,780 --> 00:36:57,070
That's impossible.
541
00:36:57,160 --> 00:36:59,070
We just asked it yesterday.
542
00:36:59,160 --> 00:37:00,340
I don't think so.
543
00:37:00,450 --> 00:37:03,260
I'll definitely convince him.
544
00:37:07,210 --> 00:37:09,130
Ah, sensei ...
545
00:37:12,500 --> 00:37:13,500
Hey! three of you ...
546
00:37:13,660 --> 00:37:14,660
... come here!
547
00:37:19,210 --> 00:37:22,360
Do you know where Ishida's work went?
548
00:37:22,960 --> 00:37:23,930
What's going on?
549
00:37:24,010 --> 00:37:25,040
The dragon's sculpture ...
550
00:37:25,120 --> 00:37:26,290
... it was gone.
551
00:37:26,360 --> 00:37:26,750
What?
552
00:37:26,860 --> 00:37:27,660
Hey!
553
00:37:27,660 --> 00:37:29,130
Stop pretending!
554
00:37:29,290 --> 00:37:32,000
Yesterday, when I left here with Ishida ...
555
00:37:32,140 --> 00:37:33,700
Didn't you hide it on purpose?
556
00:37:33,770 --> 00:37:34,740
Why would we do that?
557
00:37:34,800 --> 00:37:38,690
You're thinking, if his work is gone, so you can induce him to join you.
558
00:37:38,890 --> 00:37:39,680
That's too much!
559
00:37:39,780 --> 00:37:41,770
It's very childish thing.
560
00:37:42,640 --> 00:37:43,480
Headmaster!
561
00:37:43,570 --> 00:37:44,420
Yes?
562
00:37:44,620 --> 00:37:47,300
About the sculpture, it would be my fault ...
563
00:37:47,650 --> 00:37:48,630
What?
564
00:37:48,660 --> 00:37:50,060
Do you know where is it go?
565
00:37:51,070 --> 00:37:54,320
Today, I throw away everything that hasn't been used here ...
566
00:37:54,510 --> 00:37:57,100
The art teacher, Akiyama sensei who told me to did it.
567
00:37:57,660 --> 00:37:59,660
Maybe, I mixed up that sculpture ...
568
00:37:59,720 --> 00:38:01,010
... in the trash that I was going to throw.
569
00:38:01,100 --> 00:38:02,110
That thing wouldn't happen.
570
00:38:02,160 --> 00:38:03,880
I put a label in the box.
571
00:38:04,190 --> 00:38:04,740
Yeah ...
572
00:38:04,940 --> 00:38:07,530
So, I put the box on another place.
573
00:38:09,040 --> 00:38:11,210
That's not this.
574
00:38:11,860 --> 00:38:13,020
No, but ...
575
00:38:13,020 --> 00:38:13,090
There are works still in progress!
No, but ...
576
00:38:13,090 --> 00:38:13,620
There are works still in progress!
577
00:38:13,620 --> 00:38:14,320
Look!
There are works still in progress!
578
00:38:14,320 --> 00:38:14,930
There are works still in progress!
579
00:38:15,250 --> 00:38:16,510
Why would that be?
580
00:38:16,800 --> 00:38:19,330
It means the label on the other box.
581
00:38:19,870 --> 00:38:23,050
Did you throw away the sculpture box?
582
00:38:27,550 --> 00:38:28,190
Wait!
583
00:38:28,260 --> 00:38:30,020
Is it too late to catch it up?
584
00:38:30,100 --> 00:38:32,140
The garbage truck came in the morning.
585
00:38:32,260 --> 00:38:34,080
Now it at the garbage collection station.
586
00:38:34,170 --> 00:38:36,860
So, if you go to the garbage collector now, maybe you can find it.
587
00:38:36,910 --> 00:38:37,700
It is okay!
588
00:38:40,290 --> 00:38:40,960
Forget about it.
589
00:38:42,420 --> 00:38:43,840
And no one's will ...
590
00:38:44,920 --> 00:38:47,890
... take it to the competition anyway.
591
00:38:48,980 --> 00:38:51,290
It's been like this lately.
592
00:38:52,400 --> 00:38:54,890
Moreover, when that sculpture was missing ...
593
00:38:54,980 --> 00:38:56,840
... I'm just a little relieved.
594
00:38:57,230 --> 00:38:58,780
To be honest ...
595
00:38:59,950 --> 00:39:02,540
I didn't even think I can win it.
596
00:39:02,680 --> 00:39:03,480
But ...
That's okay.
597
00:39:05,400 --> 00:39:06,660
Let me take breathe.
598
00:39:07,440 --> 00:39:09,080
Even if you're worried about me ...
599
00:39:09,210 --> 00:39:10,420
I haven't a plan to join the band.
600
00:39:10,450 --> 00:39:12,410
That doesn't matter now.
601
00:39:13,150 --> 00:39:13,760
Listen to me.
602
00:39:13,840 --> 00:39:15,220
Even if you can't win the competition ...
603
00:39:15,390 --> 00:39:17,650
That piece of your work will be preserved.
604
00:39:18,120 --> 00:39:19,760
Even if you will die tomorrow ...
605
00:39:19,840 --> 00:39:22,490
It's always going to stay forever.
606
00:39:24,750 --> 00:39:27,490
All right, Satoshi-kun, let's go!
607
00:39:53,760 --> 00:39:56,030
In order to forming the band.
608
00:39:56,840 --> 00:39:59,450
We have to find the Rokuro's sculpture.
609
00:40:02,220 --> 00:40:03,200
Uhmm ...
610
00:40:05,170 --> 00:40:07,140
We have someone who wants help us.
611
00:40:29,370 --> 00:40:31,710
Hey, what are you guys doing?
612
00:40:31,960 --> 00:40:33,720
You have to stop it now.
613
00:40:34,580 --> 00:40:36,000
I'm sorry.
614
00:40:36,510 --> 00:40:38,000
It will just a little while.
615
00:40:41,260 --> 00:40:42,720
I can't stand it.
616
00:40:43,070 --> 00:40:44,120
I'm really sorry.
617
00:40:44,720 --> 00:40:46,130
Thank you very much.
618
00:40:58,810 --> 00:41:00,140
That's going weird.
619
00:41:01,480 --> 00:41:04,020
I should have to found it immediately.
620
00:41:15,790 --> 00:41:16,980
Damn it!
621
00:41:37,970 --> 00:41:39,250
What's wrong?
622
00:41:40,250 --> 00:41:42,160
I saw it! right here!
623
00:41:47,850 --> 00:41:49,480
Yeay!
624
00:41:53,370 --> 00:41:55,380
This very unexpected thing.
625
00:41:57,780 --> 00:41:58,940
I was relieved.
626
00:42:00,810 --> 00:42:04,680
This didn't happen in the first summer.
627
00:42:13,630 --> 00:42:14,750
Sorry!
628
00:42:15,570 --> 00:42:17,400
That because, I have been so excited.
629
00:42:17,890 --> 00:42:19,310
Don't mind it.
630
00:42:21,260 --> 00:42:22,900
That's not what you must concern about.
631
00:42:24,960 --> 00:42:25,820
This sculpture ...
632
00:42:30,080 --> 00:42:31,730
... only the head was left.
633
00:42:32,980 --> 00:42:33,960
No way!
634
00:42:34,930 --> 00:42:37,000
The rest of the part must be around here.
635
00:42:37,300 --> 00:42:38,760
Let's find it together!
636
00:42:41,380 --> 00:42:42,900
That's good.
637
00:42:43,930 --> 00:42:45,740
The situation back to the first summer.
638
00:42:53,230 --> 00:42:57,240
Even though you can't add it up in the competition
639
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
No problem.
640
00:43:20,100 --> 00:43:21,880
We will use this for exhibition.
641
00:43:22,990 --> 00:43:24,460
Are you kidding me?
642
00:43:29,460 --> 00:43:30,780
I had been ...
643
00:43:31,620 --> 00:43:33,900
... obsessed to get the prize.
644
00:43:36,490 --> 00:43:38,500
I'll think of it as ...
645
00:43:39,540 --> 00:43:41,530
... my last self-inflating work.
646
00:44:15,420 --> 00:44:17,210
Is it good enough?
647
00:44:17,460 --> 00:44:18,240
What do you think?
648
00:44:18,570 --> 00:44:19,480
It's settled.
649
00:44:19,530 --> 00:44:21,700
I knew it, only a weird person who could be a bass player.
650
00:44:26,770 --> 00:44:27,640
You are genius!
651
00:44:28,440 --> 00:44:29,610
Cheers!
652
00:44:30,160 --> 00:44:31,500
Cheers!
653
00:44:32,320 --> 00:44:33,200
All right!
654
00:44:33,520 --> 00:44:35,300
Because, the fourth member band is here ...
655
00:44:35,360 --> 00:44:37,220
... I have something important to say.
656
00:44:37,280 --> 00:44:40,280
Today, I'm going to give a name to our band.
657
00:44:40,410 --> 00:44:42,360
You haven't decided it yet?
658
00:44:42,680 --> 00:44:46,260
I thinking about the name of the band very seriously.
659
00:44:53,060 --> 00:44:54,160
How do you read this?
660
00:44:54,660 --> 00:44:55,740
Purimember?
661
00:44:56,030 --> 00:44:58,080
No, it's a Primember.
662
00:44:58,440 --> 00:45:00,320
That mean "the best member ever" ...
663
00:45:00,490 --> 00:45:01,980
Don't you think it's too weird?
664
00:45:02,450 --> 00:45:04,510
It can be referred to Purime, right?
665
00:45:07,410 --> 00:45:08,980
It just sounds like a butt.
666
00:45:12,500 --> 00:45:13,770
That's too much.
667
00:45:14,140 --> 00:45:16,410
Those names were ready a long time ago.
668
00:45:17,180 --> 00:45:19,570
Because it works out too long, It's expired.
669
00:45:20,480 --> 00:45:23,090
Then, what did everybody think about the name?
670
00:45:24,460 --> 00:45:26,010
How about Miracle Four.
671
00:45:26,010 --> 00:45:28,700
Imaginations?
672
00:45:30,910 --> 00:45:34,530
The wind that blows on the horizon
673
00:45:38,240 --> 00:45:39,980
Finally, we're still ...
674
00:45:40,000 --> 00:45:42,320
... called it , Primember.
675
00:45:45,010 --> 00:45:46,070
Until this time ...
676
00:45:46,070 --> 00:45:48,750
... it feels same as the first summer.
677
00:45:50,160 --> 00:45:51,360
And the next I just ...
678
00:45:51,840 --> 00:45:53,820
... act like the last time.
679
00:45:54,240 --> 00:45:57,380
The most important, that I wouldn't say that "words"
680
00:46:02,020 --> 00:46:03,510
Hey guys listen to me.
681
00:46:03,510 --> 00:46:05,240
Listen for a while.
682
00:46:06,670 --> 00:46:09,000
When we concert at the cultural festival ...
683
00:46:09,100 --> 00:46:10,840
... at least, we have to sing five songs, right?
684
00:46:11,200 --> 00:46:13,330
Uhm, it that so.
685
00:46:13,730 --> 00:46:15,960
I think, we can sing all of Animato songs.
686
00:46:16,160 --> 00:46:18,680
If that case, we're just the imitating bands.
687
00:46:18,960 --> 00:46:20,190
I can't agree with that.
688
00:46:20,750 --> 00:46:22,600
We only need two songs of Animato for the concert.
689
00:46:22,830 --> 00:46:25,140
The rest of the songs must be our own right?
690
00:46:25,380 --> 00:46:28,460
The original songs are something good, right?
691
00:46:28,750 --> 00:46:29,950
The original songs?
692
00:46:29,950 --> 00:46:31,100
I see.
693
00:46:31,780 --> 00:46:32,970
We already have one.
694
00:46:34,190 --> 00:46:34,830
That's ...
695
00:46:35,200 --> 00:46:37,480
The song that you've been humming it all the time.
696
00:46:38,270 --> 00:46:39,410
We can rewrite and make it to a song.
697
00:46:39,820 --> 00:46:40,600
That one?
698
00:46:40,860 --> 00:46:41,540
Hey, hey!
699
00:46:41,540 --> 00:46:44,700
Don't just talk thing that only the two of you who know it.
700
00:46:46,570 --> 00:46:48,320
Let everyone listen to it.
701
00:48:04,030 --> 00:48:07,420
I wish this moment would never fade away.
702
00:48:09,090 --> 00:48:10,570
But, I already knew about it ...
703
00:48:11,580 --> 00:48:13,490
In this second summer ...
704
00:48:13,820 --> 00:48:15,810
... there's be a day that it will end for her.
705
00:48:17,850 --> 00:48:22,300
Actually, I really want to sing this song with a second vocal.
706
00:48:29,480 --> 00:48:31,360
Then ...
707
00:48:33,970 --> 00:48:35,230
Are you kidding?
708
00:48:35,450 --> 00:48:37,130
I'm not going to sing.
709
00:48:37,320 --> 00:48:38,940
Then, just forget about it.
710
00:48:39,020 --> 00:48:40,420
And the next step ...
711
00:48:40,500 --> 00:48:42,570
We'll have to practice hard after the summer vacation.
712
00:48:43,500 --> 00:48:44,320
Ah, then ...
713
00:48:46,200 --> 00:48:47,550
The final exam ...
714
00:48:47,550 --> 00:48:49,200
... there's no problem, right?
715
00:48:51,560 --> 00:48:55,540
If you fail, you will get the summer lessons and will not be able to practice.
716
00:49:11,230 --> 00:49:11,820
There're not ...
717
00:49:11,820 --> 00:49:13,500
That's great!
718
00:49:17,490 --> 00:49:20,010
That's great!
719
00:49:24,730 --> 00:49:27,460
There's no problem with the results that Rin and Himeko gots.
720
00:49:31,710 --> 00:49:36,240
But, Kaichou who always stay in the first place on this year ...
721
00:49:36,980 --> 00:49:38,800
... her place has fallen a lot.
722
00:49:39,410 --> 00:49:41,020
This thing ...
723
00:49:41,020 --> 00:49:42,610
.... totally shocked me.
724
00:50:04,300 --> 00:50:05,570
Are you worried about Kaichou?
725
00:50:06,050 --> 00:50:06,900
What?
726
00:50:07,300 --> 00:50:10,190
You always stare at her.
727
00:50:10,290 --> 00:50:11,300
That's the thing ...
728
00:50:11,400 --> 00:50:12,710
It's like ...
729
00:50:13,800 --> 00:50:15,510
It feels like ...
730
00:50:15,510 --> 00:50:17,360
... she is depressed because she's upset with us.
731
00:50:17,480 --> 00:50:18,800
Upset with us?
732
00:50:20,140 --> 00:50:20,800
Are you remember?
733
00:50:20,800 --> 00:50:23,280
... about the lost case of Rokuro's culpture on the other day?
734
00:50:23,710 --> 00:50:25,870
She's suspecting that we did it.
735
00:50:32,100 --> 00:50:33,160
I see.
736
00:50:39,950 --> 00:50:42,350
In the first summer, there wasn't such kind of conversation.
737
00:50:43,400 --> 00:50:46,060
Somehow, it was changing little by little.
738
00:50:49,820 --> 00:50:50,960
But I'm ...
739
00:50:50,960 --> 00:50:53,730
... just need act like the first summer.
740
00:51:03,890 --> 00:51:05,060
And then ...
741
00:51:05,600 --> 00:51:09,730
... the second summer vacation for Primember begins.
742
00:51:35,790 --> 00:51:36,520
Hey ...
743
00:51:38,560 --> 00:51:39,890
Let Kaichou ...
744
00:51:40,850 --> 00:51:43,920
... see our performance?
745
00:51:44,900 --> 00:51:46,490
Then, we will pick the best song to sing.
746
00:51:49,340 --> 00:51:52,500
I think, She will hate it.
747
00:51:52,730 --> 00:51:55,380
What should we do, if she's even more dislike us because of that?
748
00:51:58,000 --> 00:52:00,510
But, I think ...
749
00:52:01,130 --> 00:52:06,570
Isn't that why music exists for that kind of person?
750
00:52:09,800 --> 00:52:12,170
Well, if we can't get in touch the deepest heart of someone ....
751
00:52:12,940 --> 00:52:15,160
Then, we can't do the same thing to audience ...
752
00:52:22,710 --> 00:52:26,280
I went to junior high and high school same as with her.
753
00:52:27,120 --> 00:52:28,600
Seeing her depressed, it feels ...
754
00:52:28,700 --> 00:52:30,180
... I can't feel happy about that.
755
00:52:31,470 --> 00:52:32,520
But ...
756
00:52:32,520 --> 00:52:37,170
... will she listen to our performance?
757
00:52:37,560 --> 00:52:38,860
There's always a way.
758
00:52:43,010 --> 00:52:44,160
I'm going to the toilet.
759
00:52:59,730 --> 00:53:01,640
Hey, Satoshi-kun ...
760
00:53:03,320 --> 00:53:05,840
... You like Kaichou, right?
761
00:53:08,050 --> 00:53:09,540
What are you talking about?
762
00:53:17,630 --> 00:53:20,340
It's the Rin's sentences that she didn't say it in the first summer.
763
00:53:21,160 --> 00:53:23,680
And an expression that I've never seen before.
764
00:53:24,430 --> 00:53:26,320
There is no doubt ...
765
00:53:27,310 --> 00:53:28,830
At the garbage collector ...
766
00:53:28,830 --> 00:53:30,880
After he hug me up ...
767
00:53:33,140 --> 00:53:35,190
Somehow, her feeling ...
768
00:53:35,850 --> 00:53:38,150
... it's a little bit different from the first summer.
769
00:54:00,770 --> 00:54:02,600
Welcome!
770
00:54:03,140 --> 00:54:06,000
What the hell are you doing calling me here?
771
00:54:06,330 --> 00:54:08,100
What are you guys doing?
772
00:54:08,410 --> 00:54:12,230
We want you to hear our performance.
773
00:54:12,270 --> 00:54:13,960
My ears will rot.
774
00:54:16,210 --> 00:54:17,830
Hey, Kaichou ...
775
00:54:18,400 --> 00:54:20,670
Lately, I feel you're a little out of the mood.
776
00:54:21,160 --> 00:54:23,840
Why don't you watch us and feel relax for a while.
777
00:54:26,780 --> 00:54:28,990
Why are you really care about me?
778
00:54:38,360 --> 00:54:39,940
The truth is ...
779
00:54:41,340 --> 00:54:43,610
... the one who screwed up Ishida's work ...
780
00:54:44,990 --> 00:54:46,230
... it's me.
781
00:54:47,530 --> 00:54:50,380
Because you said you'd go there every day.
782
00:54:50,660 --> 00:54:52,600
I was thinking about waiting for you there.
783
00:54:52,930 --> 00:54:54,760
After entering that room ...
784
00:55:12,190 --> 00:55:13,310
I thought I'd put it back in a good place.
785
00:55:13,310 --> 00:55:14,670
There are works still in progress!
I thought I'd put it back in a good place.
786
00:55:14,670 --> 00:55:14,870
There are works still in progress!
787
00:55:15,480 --> 00:55:17,290
But, the sequences weren't settled.
788
00:55:19,100 --> 00:55:20,470
I'm sorry.
789
00:55:24,320 --> 00:55:25,590
Kaichou ...
790
00:55:25,960 --> 00:55:28,770
But, thanks to that, Ishida finally want to join us.
791
00:55:28,800 --> 00:55:31,700
He joins our band and now our band full of members.
792
00:55:34,800 --> 00:55:37,250
Even if you guys don't care about it ...
793
00:55:37,800 --> 00:55:40,000
... I can't forgive myself.
794
00:55:42,780 --> 00:55:44,060
If that case ...
795
00:55:45,060 --> 00:55:47,460
We'll show you our performance.
796
00:55:47,690 --> 00:55:49,160
It's a punishment for you.
797
00:57:20,950 --> 00:57:22,120
What do you think?
798
00:57:23,000 --> 00:57:23,250
Hey ...
799
00:57:23,850 --> 00:57:26,240
Do you guys still want to sing at the festival?
800
00:57:26,670 --> 00:57:26,900
Yeah ...
801
00:57:27,590 --> 00:57:29,170
Of course.
802
00:57:29,320 --> 00:57:32,680
In the end, don't you guys want to give up on it?
803
00:57:32,710 --> 00:57:34,920
We didn't get permission from the school, right?
804
00:57:35,440 --> 00:57:37,000
Why are you giving up so quickly?
805
00:57:39,330 --> 00:57:40,920
You guys had been doing this so badly.
806
00:57:40,960 --> 00:57:44,250
There's no way to make it happen.
807
00:57:46,800 --> 00:57:48,420
I'll help you.
808
00:57:52,230 --> 00:57:53,290
Then ...
809
00:57:53,330 --> 00:57:57,000
... you can start LIVE in the cultural festival.
810
00:57:57,030 --> 00:57:58,630
Any comments?
811
00:58:21,140 --> 00:58:24,460
The manager gave us a work ...
812
00:58:24,660 --> 00:58:25,790
This like in the first summer ...
813
00:58:26,700 --> 00:58:29,290
... it was halfway through the summer vacation.
814
00:58:29,890 --> 00:58:32,440
Why is Animato dissolved?
815
00:58:32,560 --> 00:58:34,800
I thought you asked the thing that you already knew about.
816
00:58:34,830 --> 00:58:38,330
I curious to what happened between the members.
817
00:58:39,030 --> 00:58:42,030
Okay, we're not here to playing around.
818
00:58:42,070 --> 00:58:43,450
We must learn and do practice.
819
00:58:43,470 --> 00:58:45,540
Our schedule is so tight.
820
00:58:45,630 --> 00:58:48,420
The our main purpose is to work.
821
00:58:48,450 --> 00:58:49,650
Your LIVE ticket concert ...
822
00:58:49,670 --> 00:58:51,650
... don't forget, you borrowed it from whom!
823
00:58:51,700 --> 00:58:52,980
All right.
824
00:59:17,380 --> 00:59:19,050
This question has a wrong answer.
825
00:59:19,100 --> 00:59:21,590
This also a wrong answer.
826
00:59:21,810 --> 00:59:22,810
Try it again.
827
00:59:22,840 --> 00:59:24,070
What the hell!
828
00:59:24,090 --> 00:59:25,730
It's done.
829
00:59:25,960 --> 00:59:27,790
That's good!
830
00:59:27,810 --> 00:59:30,580
You should eat cold noodles in the summer.
831
00:59:30,670 --> 00:59:32,500
You should eat cold noodles in the summer, right?
832
00:59:35,540 --> 00:59:37,630
It's going to be same as the first summer.
833
00:59:38,720 --> 00:59:40,410
But, why it always feels strange.
834
00:59:40,530 --> 00:59:41,820
Rin's feelings ...
835
00:59:41,870 --> 00:59:44,310
... it slowly changed.
836
00:59:45,990 --> 00:59:49,450
I wish, she always smile and can enjoy the second summer.
837
00:59:50,580 --> 00:59:51,580
I'm ...
838
00:59:51,580 --> 00:59:52,150
... back from the future, in order to get it happen.
839
00:59:52,150 --> 00:59:54,790
Goal Completion Degree:100%
Semishigure
Raidaazu
TIME
Guraida
Sayonara
Kangoku Kyoushitsu
Enkyori Renai
Bakugeki misairu
Progress meter
The music performance.
... back from the future, in order to get it happen.
840
00:59:54,790 --> 00:59:57,650
The music performance.
Progress meter
Enkyori Renai
Bakugeki misairu
Sayonara
Kangoku Kyoushitsu
Guraida
TIME
Semishigure
Raidaazu
Goal Completion Degree:100%
841
01:00:03,110 --> 01:00:05,550
Why would they think that the little fireworks is fun?
842
01:00:06,700 --> 01:00:09,890
Art and youth will explode!
843
01:00:18,580 --> 01:00:21,760
It's hot. Ouch! It's hot.
844
01:00:40,990 --> 01:00:42,550
What's going on?
845
01:00:42,620 --> 01:00:45,850
I feel like the vocalist and guitarist is a little out of sync.
846
01:00:48,390 --> 01:00:51,440
Sorry, I will take a break for a while.
847
01:01:03,450 --> 01:01:04,790
At that night ...
848
01:01:05,360 --> 01:01:08,610
I went out just like the first summer.
849
01:01:09,400 --> 01:01:11,000
According to the middle way ...
850
01:01:11,020 --> 01:01:12,620
... I'm supposed to meet Rin.
851
01:01:13,060 --> 01:01:16,540
Then, we spoke for a while and returned to the mansion together.
852
01:01:18,010 --> 01:01:19,980
But, I didn't see her this time.
853
01:01:32,850 --> 01:01:34,860
What happened between you and Shinohara-kun?
854
01:01:37,700 --> 01:01:40,120
The situation between you two, is a bit strange right?
855
01:01:41,280 --> 01:01:43,000
Is it like that?
856
01:01:43,650 --> 01:01:45,830
I think it is fine as usual.
857
01:01:47,460 --> 01:01:49,400
I'm just trying to make an analogy.
858
01:01:50,320 --> 01:01:53,680
Did you get dumped by him when you trying to confess your feeling?
859
01:02:00,160 --> 01:02:03,910
Why should I have to confess to him?
860
01:02:04,730 --> 01:02:06,010
Because ...
861
01:02:06,700 --> 01:02:09,280
... you like him, right?
862
01:02:12,810 --> 01:02:14,060
Yeah ...
863
01:02:15,000 --> 01:02:16,850
I like him.
864
01:02:16,870 --> 01:02:19,580
Because he's our band member.
865
01:02:20,700 --> 01:02:21,930
That's not I mean ...
866
01:02:22,470 --> 01:02:25,200
I'm asking you according to woman perspective.
867
01:02:29,080 --> 01:02:31,080
Well then ...
868
01:02:32,300 --> 01:02:33,540
... you're wrong about it.
869
01:02:36,040 --> 01:02:38,630
It seems, you can lie to yourself like that.
870
01:02:40,640 --> 01:02:42,250
I didn't lied to you.
871
01:02:42,670 --> 01:02:45,490
Although I like him ...
872
01:02:46,150 --> 01:02:47,650
... but, it's not like what you think.
873
01:02:48,690 --> 01:02:50,050
Then ...
874
01:02:50,300 --> 01:02:52,800
... why is the atmosphere around you two like that?
875
01:02:54,160 --> 01:02:55,570
I don't know.
876
01:02:56,650 --> 01:02:59,790
He's been acting strangely lately.
877
01:03:05,760 --> 01:03:07,770
The person who turns strange is me.
878
01:03:09,740 --> 01:03:11,600
In order to change the mistake was I did ...
879
01:03:12,350 --> 01:03:16,060
I have to erase and rewrite the summer memories with Rin.
880
01:03:16,870 --> 01:03:17,580
But ...
881
01:03:17,580 --> 01:03:20,880
... the more I try to change it, I only repeat the same action as before ...
882
01:03:21,120 --> 01:03:23,070
... and my attitude became more weird.
883
01:03:23,660 --> 01:03:25,870
Then, it made Rin's smile disappeared.
884
01:03:28,230 --> 01:03:29,970
Let she has a smile ...
885
01:03:29,970 --> 01:03:31,700
... in this three months like in the first summer.
886
01:03:32,280 --> 01:03:35,380
The only thing I should do is, don't say that words.
887
01:03:37,380 --> 01:03:40,850
That's all I have to do.
888
01:03:41,880 --> 01:03:44,900
I know she don't have much time left.
889
01:03:45,490 --> 01:03:48,120
But she always trying so hard ...
890
01:03:49,060 --> 01:03:52,300
What will I do then?
891
01:03:55,240 --> 01:03:57,140
What's the matter?
892
01:04:03,840 --> 01:04:05,320
It's nothing.
893
01:04:06,250 --> 01:04:09,240
But when people say "It's nothing" ...
894
01:04:09,650 --> 01:04:14,580
It must be really something was happen.
895
01:04:34,220 --> 01:04:36,150
Satoshi-kun, you're resting, too.
896
01:04:39,700 --> 01:04:41,770
My throat feels dead.
897
01:04:45,450 --> 01:04:46,460
That's good.
898
01:04:46,700 --> 01:04:49,590
The situation back to the what it should be in the first summer.
899
01:04:50,420 --> 01:04:52,210
Rin still the way that she usually used to be.
900
01:04:54,450 --> 01:04:55,550
Furthermore ...
901
01:04:56,400 --> 01:04:58,580
Then, let this flow away ...
902
01:05:01,890 --> 01:05:03,340
What's happen?
903
01:05:04,020 --> 01:05:06,230
Can you both go right now?
904
01:05:06,430 --> 01:05:08,970
The main band isn't here yet.
905
01:05:09,850 --> 01:05:14,050
They said there was a truck accident on the way here.
906
01:05:14,270 --> 01:05:18,760
Someone in the operation has heard about our practice.
907
01:05:18,840 --> 01:05:20,360
No way!
908
01:05:21,710 --> 01:05:23,620
Guys, are you alright?
909
01:05:23,620 --> 01:05:25,370
Just take it easy.
910
01:05:33,610 --> 01:05:34,630
Then ...
911
01:05:34,630 --> 01:05:37,610
Let's go!
912
01:05:39,300 --> 01:05:40,170
Hurt!
913
01:05:40,220 --> 01:05:42,590
I'm going.
914
01:06:24,530 --> 01:06:25,850
The whole thing was to happen until now ...
915
01:06:25,850 --> 01:06:28,190
...those like the first summer.
916
01:06:28,600 --> 01:06:30,000
That's good.
917
01:06:30,000 --> 01:06:30,080
High School Student Band saves the summer music festival?
That's good.
918
01:06:30,080 --> 01:06:35,380
High School Student Band saves the summer music festival?
919
01:06:35,380 --> 01:06:38,550
The Lakeside rock music festival venue hit a record high number of visitors.
920
01:06:45,360 --> 01:06:47,870
Morning!
921
01:06:47,870 --> 01:06:48,650
Long time no see! It's been a while!
922
01:06:48,650 --> 01:06:49,050
High School Student Band saves the summer music festival?
Long time no see! It's been a while!
923
01:06:49,050 --> 01:06:52,360
High School Student Band saves the summer music festival?
924
01:06:53,160 --> 01:06:53,920
Is he Satoshi?
925
01:06:54,000 --> 01:06:55,430
Morning!
926
01:06:58,700 --> 01:06:59,640
Morning!
927
01:06:59,640 --> 01:07:01,080
Satoshi?
928
01:07:03,000 --> 01:07:04,020
Shinohara!
929
01:07:05,200 --> 01:07:06,480
You did a good job!
930
01:07:12,640 --> 01:07:13,730
Shinohara-kun!
931
01:07:15,050 --> 01:07:16,320
... the preparation was done.
932
01:07:31,870 --> 01:07:33,550
Excuse me!
933
01:07:38,780 --> 01:07:40,150
Sensei ...
934
01:07:42,740 --> 01:07:44,000
The President Student Council ...
935
01:07:44,000 --> 01:07:47,180
... have a proposal that related to the cultural festival event.
936
01:08:03,810 --> 01:08:05,270
Excuse me.
937
01:08:08,300 --> 01:08:09,470
Kaichou?
938
01:08:10,710 --> 01:08:11,670
Hey Kaichou!
939
01:08:11,670 --> 01:08:13,500
Kaichou!
940
01:08:22,810 --> 01:08:23,830
We passed.
941
01:08:23,900 --> 01:08:25,430
Yeay!
942
01:08:25,430 --> 01:08:29,060
That's great!
943
01:08:31,090 --> 01:08:31,730
Come on!
944
01:08:31,750 --> 01:08:32,730
One, two ...
945
01:08:32,730 --> 01:08:35,000
Primember!
946
01:08:35,000 --> 01:08:36,710
Yosh!
947
01:08:53,180 --> 01:08:57,450
You're the one who brought them to the music festival, right?
948
01:08:57,950 --> 01:09:01,850
Why are you doing this to them?
949
01:09:02,170 --> 01:09:04,380
They have a sincere efforts.
950
01:09:04,410 --> 01:09:06,380
Sensei, you know about that too, right?
951
01:09:06,590 --> 01:09:11,320
But, if it causes a commotion like ten years ago?
952
01:09:11,490 --> 01:09:13,580
... and you guys will be implicated together.
953
01:09:13,590 --> 01:09:14,970
Sensei ...
954
01:09:15,680 --> 01:09:16,810
Hey sensei ...
955
01:09:16,810 --> 01:09:21,890
You don't have to get hands-on to protect us.
956
01:09:42,300 --> 01:09:44,170
One, two ...
957
01:09:49,370 --> 01:09:52,710
I've been waiting !!
958
01:10:04,830 --> 01:10:08,250
Yosh finally, it'll be held tomorrow.
959
01:10:10,250 --> 01:10:12,340
Even so, I still want performance with double vocal.
960
01:10:12,400 --> 01:10:13,550
No! I ...
961
01:10:13,560 --> 01:10:15,480
You can't get away that trauma right?
962
01:10:15,500 --> 01:10:17,350
What about the trauma that you just say?
963
01:10:17,640 --> 01:10:19,470
Haven't I told you?
964
01:10:19,510 --> 01:10:22,010
Hey!
In junior high school, Shinohara-kun was ...
965
01:10:22,040 --> 01:10:24,160
At the chorus meeting class ...
966
01:10:24,190 --> 01:10:26,540
... he accepted to perform together and pretending to be not nervous ...
967
01:10:26,560 --> 01:10:29,150
Then, he was the only person on the stage.
968
01:10:30,010 --> 01:10:31,440
No way!
969
01:10:31,900 --> 01:10:34,750
That's a really disturbing past.
970
01:10:34,780 --> 01:10:36,470
I feel sorry for you.
971
01:10:36,600 --> 01:10:38,140
So, better you give it up.
972
01:10:38,200 --> 01:10:39,140
Other than that ...
973
01:10:39,170 --> 01:10:41,690
Tomorrow the audience will flock up.
974
01:10:41,770 --> 01:10:43,690
Show us the results of this summer practice.
975
01:10:43,730 --> 01:10:45,120
This concert depends on you.
976
01:10:50,510 --> 01:10:51,930
I'm going to the toilet.
977
01:10:53,370 --> 01:10:55,800
Manager says she will bring us something.
978
01:10:56,620 --> 01:10:58,410
Oh I see, I'll take a look then.
979
01:11:12,550 --> 01:11:14,000
Shinohara!
980
01:11:15,910 --> 01:11:17,530
Hanazono?!
981
01:11:17,990 --> 01:11:21,250
Come on, There's only one day left.
982
01:11:22,110 --> 01:11:24,040
Don't get into any trouble.
983
01:11:25,610 --> 01:11:27,910
Can I have a talk for a moment?
984
01:11:27,940 --> 01:11:29,090
Sorry, I'm a little busy right now.
985
01:11:29,110 --> 01:11:31,200
It won't take you that long.
986
01:11:32,160 --> 01:11:33,010
What do you need?
987
01:11:33,040 --> 01:11:34,330
I thought ...
988
01:11:34,400 --> 01:11:36,030
... we must go out.
989
01:11:36,070 --> 01:11:37,170
What?!
990
01:11:38,110 --> 01:11:39,080
But, why?
991
01:11:39,080 --> 01:11:40,590
Why?!
992
01:11:40,670 --> 01:11:44,160
It seems, I'm in love with you.
993
01:11:44,290 --> 01:11:46,610
Lately, I feel you've grown up.
994
01:11:46,640 --> 01:11:48,680
I thought it would be nice if we have a relationship.
995
01:11:49,530 --> 01:11:50,250
That's strange.
996
01:11:50,280 --> 01:11:52,260
Wait, it a little too fast for you decided it.
997
01:11:52,280 --> 01:11:53,440
So, I'm not interested in dating you.
998
01:11:53,450 --> 01:11:54,640
Why?
999
01:11:54,960 --> 01:11:56,230
Why?!
1000
01:11:59,550 --> 01:12:01,530
Because I have someone I like.
1001
01:12:05,650 --> 01:12:07,490
The someone you like ...
1002
01:12:08,000 --> 01:12:10,220
... is Rin-chan, right?
1003
01:12:15,350 --> 01:12:18,050
How could it be?, are you an idiot?
1004
01:12:18,140 --> 01:12:20,470
Then, if it's like that, you wouldn't be so angry.
1005
01:12:22,840 --> 01:12:24,270
Alright!
1006
01:12:36,340 --> 01:12:38,160
What are you sneaking around for?
1007
01:12:42,480 --> 01:12:43,640
That's nothing.
1008
01:12:47,140 --> 01:12:51,930
You really, have a crush on someone.
1009
01:12:52,700 --> 01:12:54,810
I'm going to the convenience store.
1010
01:12:54,850 --> 01:12:55,950
Hey!
1011
01:13:01,880 --> 01:13:03,400
At this time ...
1012
01:13:03,730 --> 01:13:06,570
... it's completely very different from the first summer.
1013
01:13:09,230 --> 01:13:11,460
Perhaps, Rin ...
1014
01:13:16,320 --> 01:13:18,520
What am I thinking about?
1015
01:13:19,210 --> 01:13:23,710
Now, the only thing to think about is
that tomorrow's concert will be done successfully.
1016
01:13:24,770 --> 01:13:25,730
Rin ...
1017
01:13:25,730 --> 01:13:28,140
Soon, Rin will ...
1018
01:14:15,130 --> 01:14:18,530
What happen? this will not work at all.
1019
01:14:18,760 --> 01:14:20,310
Particularly the vocalist.
1020
01:14:21,320 --> 01:14:24,370
What's going on with me?
1021
01:14:24,400 --> 01:14:26,580
It's a little out of state.
1022
01:14:38,610 --> 01:14:39,720
I'm sorry.
1023
01:14:39,720 --> 01:14:42,260
I want to practice alone for a while.
1024
01:14:42,330 --> 01:14:44,040
You guys can take some rest.
1025
01:14:45,740 --> 01:14:48,970
There's only one hour left to start the performance.
1026
01:15:11,050 --> 01:15:12,560
She haven't come back yet?
1027
01:15:18,920 --> 01:15:20,430
You must ...
1028
01:15:21,100 --> 01:15:23,220
... get her back.
1029
01:15:24,500 --> 01:15:25,900
Why did you let it to me?
1030
01:15:26,690 --> 01:15:28,460
Who else can get her?
1031
01:16:00,200 --> 01:16:01,490
Manager?!
1032
01:16:03,890 --> 01:16:08,550
Hey, why did you say that you didn't like her at the time?
1033
01:16:09,490 --> 01:16:10,780
Why do you know about it?
1034
01:16:13,220 --> 01:16:14,840
Did you see it?
1035
01:16:15,280 --> 01:16:17,640
I just saw it when I came here yesterday.
1036
01:16:19,790 --> 01:16:21,640
How can you be so calm?
1037
01:16:21,650 --> 01:16:24,830
Is a high school students so naive?
1038
01:16:26,280 --> 01:16:29,920
Ah, I already forgot about that. That was a long time ago.
1039
01:16:30,040 --> 01:16:31,460
Attention!
1040
01:16:32,000 --> 01:16:33,080
Today ...
1041
01:16:33,080 --> 01:16:38,950
The Primember band, officially perform on five o'clock today.
1042
01:16:39,360 --> 01:16:41,130
Students with tickets ...
1043
01:16:41,130 --> 01:16:44,520
... please go to the gymnasium immediately.
1044
01:16:47,460 --> 01:16:49,580
I envy you.
1045
01:16:51,050 --> 01:16:53,120
You have a future.
1046
01:16:55,270 --> 01:16:57,920
And it will keep moving on.
1047
01:17:02,460 --> 01:17:06,170
That's impossible, because ...
1048
01:17:15,450 --> 01:17:18,980
I heard someone singing on the rooftop.
1049
01:17:46,830 --> 01:17:48,610
I've been looking for you.
1050
01:17:54,170 --> 01:17:56,080
It's strange ...
1051
01:17:57,450 --> 01:17:59,150
... and I feel weird.
1052
01:18:02,000 --> 01:18:03,670
If I want to sing ...
1053
01:18:05,620 --> 01:18:07,110
... but my chest felt crowded.
1054
01:18:08,060 --> 01:18:10,170
That wasn't fun at all.
1055
01:18:13,290 --> 01:18:14,520
It felt hard ...
1056
01:18:17,400 --> 01:18:18,380
... felt painful.
1057
01:18:50,390 --> 01:18:54,450
There's something I want to say to you.
1058
01:18:59,610 --> 01:19:02,860
In fact, I don't have someone I like.
1059
01:19:06,920 --> 01:19:07,700
But ...
1060
01:19:08,980 --> 01:19:10,490
You told Hanazono-san about it ...
1061
01:19:10,780 --> 01:19:12,750
That's not like that ...
1062
01:19:14,250 --> 01:19:15,680
You saw it too, right?
1063
01:19:16,810 --> 01:19:18,050
She's so annoying.
1064
01:19:19,370 --> 01:19:25,400
Actually, I made it up to reject her.
1065
01:19:28,950 --> 01:19:29,940
I see.
1066
01:19:37,220 --> 01:19:38,110
You're ...
1067
01:19:43,870 --> 01:19:50,260
... really important to me.
1068
01:19:59,570 --> 01:20:01,040
I've been afraid and shrink away.
1069
01:20:04,490 --> 01:20:06,760
I don't have the courage to do what I want to do.
1070
01:20:08,700 --> 01:20:10,550
I thought I'd do it all my life.
1071
01:20:12,670 --> 01:20:14,500
Enter to a decent college ...
1072
01:20:15,360 --> 01:20:17,280
...find a decent job.
1073
01:20:19,560 --> 01:20:23,190
I think, it's just an ordinary life.
1074
01:20:26,580 --> 01:20:27,810
But ...
1075
01:20:28,780 --> 01:20:29,960
... when I met you.
1076
01:20:32,660 --> 01:20:36,480
I've done so many stupid things with you.
1077
01:20:36,990 --> 01:20:38,710
I feel so happy.
1078
01:20:40,320 --> 01:20:41,060
It was very fun.
1079
01:20:51,720 --> 01:20:53,680
If you ask me ...
1080
01:20:54,550 --> 01:20:56,510
... where is your place in my heart ....
1081
01:20:58,510 --> 01:20:59,160
Perhaps ...
1082
01:21:01,390 --> 01:21:02,850
It's same as ...
1083
01:21:02,850 --> 01:21:07,300
... how much I didn't give up on music ...
1084
01:21:07,980 --> 01:21:09,100
... It can't be counted.
1085
01:21:12,400 --> 01:21:13,460
What the hell are you talking about?
1086
01:21:17,400 --> 01:21:18,700
Well then ...
1087
01:21:21,900 --> 01:21:23,240
For me ...
1088
01:21:24,840 --> 01:21:27,200
There's nothing more fun in this world ...
1089
01:21:28,530 --> 01:21:30,390
... than do the performance with you.
1090
01:21:33,950 --> 01:21:35,680
Even if you say that kind of thing ...
1091
01:21:37,320 --> 01:21:40,220
... I can't sing this time.
1092
01:21:55,510 --> 01:21:58,490
I'm Shinohara Satoshi, the second vocalist ...
1093
01:21:58,490 --> 01:22:00,060
I'll sing a song.
1094
01:22:05,380 --> 01:22:10,550
On this green hill ...
Aoba moyu koro okanii ...
1095
01:22:10,610 --> 01:22:12,760
We are gathered ...
Tsudo isshiwarera ...
1096
01:22:12,760 --> 01:22:15,290
... and with strong will.
Mune o hari ...
1097
01:22:15,440 --> 01:22:19,540
When we keep on fire ...
Ii sa tata nda ...
1098
01:22:20,310 --> 01:22:23,230
The young generation ...
Waka ki ino chi wo ...
1099
01:22:24,940 --> 01:22:25,840
That's very terrible.
1100
01:22:26,260 --> 01:22:27,590
What kind of song did you sing?
1101
01:22:28,830 --> 01:22:29,650
Please stop it!
1102
01:22:29,650 --> 01:22:30,510
Whatever!
1103
01:22:30,510 --> 01:22:31,930
Don't make me laugh.
1104
01:22:41,650 --> 01:22:42,960
At our first performance ...
1105
01:22:44,060 --> 01:22:45,350
... when I sliped up ...
1106
01:22:47,230 --> 01:22:48,500
You cheer me up.
1107
01:22:51,900 --> 01:22:55,990
Then today, I'm going to cheer you up.
1108
01:22:57,550 --> 01:22:59,170
Cheer me up with that you sing just now?
1109
01:22:59,740 --> 01:23:00,290
Are you an idiot?
1110
01:23:00,950 --> 01:23:02,200
With the guitar, of course.
1111
01:23:06,000 --> 01:23:07,090
Didn't you said ...
1112
01:23:09,270 --> 01:23:12,560
... that song always overflow in your heart.
1113
01:23:14,090 --> 01:23:17,330
From music, you can life your live.
1114
01:23:19,270 --> 01:23:20,290
And, you also said ...
1115
01:23:21,680 --> 01:23:24,080
My guitar tuns...
1116
01:23:26,040 --> 01:23:27,590
... are perfect to play that song.
1117
01:23:34,370 --> 01:23:35,600
So, today ...
1118
01:23:36,880 --> 01:23:38,700
... I just want to play the guitar for you.
1119
01:23:41,380 --> 01:23:44,820
I wish you can be as energetic as usual.
1120
01:23:45,800 --> 01:23:48,010
I'll definitely play it very well.
1121
01:24:06,590 --> 01:24:07,330
Now, can you do that?
1122
01:24:10,460 --> 01:24:11,950
It should be okay.
1123
01:24:11,950 --> 01:24:13,230
What do you mean, it's okay?
1124
01:24:13,650 --> 01:24:14,520
Because ...
1125
01:24:16,630 --> 01:24:20,190
I think, It'll be fine.
1126
01:24:21,570 --> 01:24:23,110
Because, you always stay beside me.
1127
01:24:23,670 --> 01:24:24,880
Everything got easier for me.
1128
01:24:27,520 --> 01:24:28,740
Of course.
1129
01:24:36,410 --> 01:24:39,350
Rin! your dreams in the second summer ...
1130
01:24:40,410 --> 01:24:41,780
... it going to come true ...
1131
01:24:41,780 --> 01:24:43,970
... just wait for a while.
1132
01:24:58,490 --> 01:24:59,660
About the first song ...
1133
01:25:01,120 --> 01:25:02,450
... just pick the Rin's song.
1134
01:25:09,380 --> 01:25:11,340
The first song will blast you up.
1135
01:25:11,510 --> 01:25:13,670
A drizzling summer rain!
Semishigure Raidaazu!
1136
01:27:48,550 --> 01:27:49,110
Rin ...
1137
01:27:50,300 --> 01:27:52,490
Hey Rin ...
1138
01:27:52,940 --> 01:27:54,410
In this second summer ...
1139
01:27:54,500 --> 01:27:55,840
Now, I'm really sure ...
1140
01:27:57,240 --> 01:27:58,350
That words ...
1141
01:27:58,350 --> 01:28:01,630
... absolutely impossible to say.
1142
01:28:02,400 --> 01:28:04,870
The feeling that can't be conveyed ...
1143
01:28:05,620 --> 01:28:06,170
But, Rin ...
1144
01:28:09,370 --> 01:28:10,810
I ...
1145
01:28:11,880 --> 01:28:13,700
I ...
1146
01:28:13,700 --> 01:28:15,500
... I like you.
1147
01:29:52,790 --> 01:29:53,750
Satoshi-kun ...
1148
01:29:59,080 --> 01:30:00,770
Actually ...
1149
01:30:02,380 --> 01:30:04,690
... until the graduation day ...
1150
01:30:04,750 --> 01:30:07,770
... I supposed still have a time.
1151
01:30:10,400 --> 01:30:12,620
But, it comes faster than to what I predicted.
1152
01:30:22,600 --> 01:30:24,000
I'm ...
1153
01:30:26,250 --> 01:30:31,820
... very happy to meet you and everyone.
1154
01:30:38,330 --> 01:30:40,350
In this short three months ...
1155
01:30:41,000 --> 01:30:42,790
... it seems, I spent my whole time with happy life.
1156
01:30:50,010 --> 01:30:50,720
Rin ...
1157
01:30:54,220 --> 01:30:56,930
Between take a cure and school, I chose school.
1158
01:30:57,870 --> 01:31:00,110
That wasn't the wrong choice.
1159
01:31:03,720 --> 01:31:04,790
Stop it.
1160
01:31:10,310 --> 01:31:11,960
How can you say that?
1161
01:31:13,300 --> 01:31:15,170
It's like you will go far a way.
1162
01:31:17,510 --> 01:31:18,890
But, I will ...
1163
01:31:22,100 --> 01:31:23,670
... die soon.
1164
01:31:36,000 --> 01:31:37,100
In my heart ...
1165
01:31:39,200 --> 01:31:42,650
... there's nothing that linger on.
1166
01:31:44,870 --> 01:31:47,600
Maybe it's because I've always been headstrong ...
1167
01:31:48,540 --> 01:31:50,480
I thought it's a reasonable thing.
1168
01:31:59,500 --> 01:32:00,990
Hey Satoshi-kun ...
1169
01:32:05,080 --> 01:32:06,100
Perhaps, it's ...
1170
01:32:06,700 --> 01:32:09,230
... my last whim.
1171
01:32:12,360 --> 01:32:14,520
About the band ...
1172
01:32:15,000 --> 01:32:16,380
... can you hold on it?
1173
01:32:20,780 --> 01:32:22,700
If you can promise and do it ...
1174
01:32:23,230 --> 01:32:24,970
... I'll be happy.
1175
01:32:39,590 --> 01:32:44,140
On this green hill ...
Aoba moyu kono okaani.
1176
01:32:45,510 --> 01:32:50,300
Tsudo ishi warera mune o hari ...
We are gathered with strong will ...
1177
01:32:51,760 --> 01:32:56,010
Ii sa tata en ...
When we keep on fire ...
1178
01:32:57,100 --> 01:33:00,850
The young generation ...
Waka ki ino chi wo ...
1179
01:33:06,220 --> 01:33:07,550
That's all thanks to you.
1180
01:33:08,430 --> 01:33:10,080
It's like ...
1181
01:33:11,080 --> 01:33:12,290
... my vocals are improving.
1182
01:33:16,170 --> 01:33:17,510
Then, I'm relieved.
1183
01:33:22,290 --> 01:33:23,970
Somehow ...
1184
01:33:24,900 --> 01:33:26,560
... it's like I haven't laughed for a long time.
1185
01:33:28,420 --> 01:33:29,840
What are you talking about?
1186
01:33:30,660 --> 01:33:32,250
You always laughing the whole time.
1187
01:33:33,300 --> 01:33:34,720
Is it true?
1188
01:33:36,020 --> 01:33:36,720
Yeah.
1189
01:33:39,900 --> 01:33:41,610
You always say Animato Animato the whole time.
1190
01:33:45,530 --> 01:33:47,090
You always looks energic.
1191
01:33:52,530 --> 01:33:53,480
It's the real you.
1192
01:33:58,630 --> 01:34:01,180
That because, you're always with me, right?
1193
01:34:10,000 --> 01:34:11,100
Somehow ...
1194
01:34:13,850 --> 01:34:15,030
I feel little tired.
1195
01:34:21,340 --> 01:34:22,740
The ...
1196
01:34:24,280 --> 01:34:26,000
... I will go out.
1197
01:34:27,300 --> 01:34:29,300
Yeah.
1198
01:34:39,000 --> 01:34:40,120
Satoshi-kun ...
1199
01:34:47,250 --> 01:34:48,430
I'm ...
1200
01:34:51,720 --> 01:34:52,670
I'm ...
1201
01:35:00,330 --> 01:35:01,790
It's nothing.
1202
01:35:12,170 --> 01:35:13,360
Satoshi-kun ...
1203
01:35:16,360 --> 01:35:17,550
...you'll promise me right?
1204
01:35:20,720 --> 01:35:21,520
About the band.
1205
01:35:27,820 --> 01:35:28,330
Yeah.
1206
01:35:32,370 --> 01:35:33,630
Just give it to me.
1207
01:37:15,990 --> 01:37:16,720
Snowfall?
1208
01:37:26,420 --> 01:37:27,610
It's look like I'm back.
1209
01:37:38,220 --> 01:37:41,100
I'm sorry.
1210
01:37:51,620 --> 01:37:56,090
Thank you for being with me until the end.
1211
01:38:02,170 --> 01:38:03,960
It's not a dream.
1212
01:38:07,990 --> 01:38:09,890
I really did it.
1213
01:38:16,500 --> 01:38:20,800
I have the same feeling as yours.
1214
01:38:27,770 --> 01:38:28,990
What is this?
1215
01:38:31,250 --> 01:38:34,300
I have the same feeling as yours.
1216
01:38:45,310 --> 01:38:46,490
What the hell is this?
1217
01:38:52,050 --> 01:38:54,340
What does the same feeling, that mean?
1218
01:38:55,520 --> 01:38:56,440
Hey, Rin!
1219
01:38:58,290 --> 01:38:59,470
Can you tell me?
1220
01:39:01,700 --> 01:39:01,900
Hey!
1221
01:39:03,530 --> 01:39:04,580
Can you tell me properly?
1222
01:39:28,450 --> 01:39:30,040
But, I already knew about it.
1223
01:39:31,520 --> 01:39:32,880
Rin's dreams ...
1224
01:39:33,900 --> 01:39:35,170
... depends on my dreams.
1225
01:39:35,200 --> 01:39:35,260
... and our dreams.
1226
01:39:35,260 --> 01:39:36,500
Shinohara Satoshi.
Incoming call.
... and our dreams.
1227
01:39:36,500 --> 01:39:38,250
Incoming call.
Shinohara Satoshi.
1228
01:39:38,250 --> 01:39:39,950
We have to achieve it, step by step.
Incoming call.
Shinohara Satoshi.
1229
01:39:39,950 --> 01:39:41,730
Incoming call.
Shinohara Satoshi.
1230
01:39:57,890 --> 01:39:58,980
Sensei?
1231
01:40:05,080 --> 01:40:06,540
I must say thank you.
1232
01:40:07,530 --> 01:40:10,360
I can live quietly.
1233
01:40:14,860 --> 01:40:17,360
I didn't expect the masked band will boom that fast.
1234
01:40:18,100 --> 01:40:20,640
Two years after I graduated, it turns out to be like that.
1235
01:40:22,160 --> 01:40:23,460
In order to expose who we are ...
1236
01:40:23,490 --> 01:40:26,560
... the mass media and magazines crowd around and ruined the school.
1237
01:40:27,520 --> 01:40:29,440
If you hadn't been protecting me ...
1238
01:40:29,440 --> 01:40:30,610
... I don't know what will happens now.
1239
01:40:41,590 --> 01:40:43,000
It's totally get you in trouble, right?
1240
01:40:45,580 --> 01:40:49,600
You're the most supportive teacher to us.
1241
01:40:49,780 --> 01:40:53,150
You should be the most person who feels uncomfortable to ban the band.
1242
01:40:55,830 --> 01:40:56,440
But ...
1243
01:40:57,640 --> 01:40:58,840
The guitar player...
1244
01:40:58,840 --> 01:41:00,180
... really good.
1245
01:41:04,520 --> 01:41:06,560
And your voice and song ...
1246
01:41:06,900 --> 01:41:09,460
... It's very beautiful, too.
1247
01:41:12,580 --> 01:41:14,110
I don't think I can keep it up.
1248
01:41:14,930 --> 01:41:16,620
Recently, I thinking about to catching him up.
1249
01:41:19,720 --> 01:41:21,300
But suddenly, an accident was happening.
1250
01:41:22,000 --> 01:41:23,200
Before he lost consciousness ...
1251
01:41:23,200 --> 01:41:25,510
... he suddenly confess to me.
1252
01:41:26,970 --> 01:41:30,960
He leaving the band that he created.
1253
01:41:34,120 --> 01:41:37,130
Then, I can't get out of it from that time.
1254
01:41:37,890 --> 01:41:39,600
I can't forget about him, who's obsessed with music.
1255
01:41:41,080 --> 01:41:43,170
What am I going to do to keep up with him?
1256
01:41:49,960 --> 01:41:50,830
But ...
1257
01:41:51,890 --> 01:41:54,330
... when I look at them trying so hard.
1258
01:41:55,410 --> 01:41:58,030
That's makes me feel like I need to do something.
1259
01:42:24,360 --> 01:42:26,410
Why did you call us here all of a sudden?
1260
01:42:26,830 --> 01:42:28,240
Are you going crazy?
1261
01:42:29,290 --> 01:42:30,440
What the hell are you doing?
1262
01:42:33,190 --> 01:42:35,150
Don't say it's nothing.
1263
01:42:38,070 --> 01:42:38,630
Uhm ...
1264
01:42:59,360 --> 01:43:00,590
Let's play the band!
85966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.