All language subtitles for Sadako 3D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,977 --> 00:03:30,345 (Is this what there?) 2 00:03:30,478 --> 00:03:32,647 (Ven) 3 00:03:38,591 --> 00:03:40,716 So... It has begun... 4 00:05:56,160 --> 00:05:57,475 Are you going to be late? 5 00:05:57,646 --> 00:05:59,097 'll Finish in about four hours. 6 00:05:59,671 --> 00:06:01,190 (Yawn) 7 00:06:02,574 --> 00:06:04,260 I always stay up all night to take care of. 8 00:06:04,430 --> 00:06:07,838 But job performance is relatively high. 9 00:06:10,809 --> 00:06:12,159 Prepado you a cup of coffee? 10 00:06:12,329 --> 00:06:13,576 Please. 11 00:06:15,197 --> 00:06:16,108 Akane 12 00:06:16,276 --> 00:06:17,221 Tell 13 00:06:25,929 --> 00:06:28,291 'm fine 14 00:06:47,462 --> 00:06:48,778 Suicide... 15 00:06:48,881 --> 00:06:50,196 Should be. 16 00:06:50,399 --> 00:06:52,086 Thanks 17 00:06:56,643 --> 00:06:57,958 What do we have? 18 00:06:58,600 --> 00:07:00,760 Tominaga Tetsuo - 30 years old 19 00:07:00,963 --> 00:07:03,527 Company employees live in front of the apartment 20 00:07:03,730 --> 00:07:05,484 Based on eyewitness testimony 21 00:07:05,655 --> 00:07:08,050 I was sitting on this bench 22 00:07:09,975 --> 00:07:11,797 your computer 23 00:07:11,967 --> 00:07:14,260 and suddenly stood up and headed for the road 24 00:07:14,497 --> 00:07:16,791 Committed suicide 25 00:07:17,197 --> 00:07:19,761 Too many cases have been this week 26 00:07:19,999 --> 00:07:21,382 When passed this just in our jurisdiction? 27 00:07:21,518 --> 00:07:22,699 I do not know 28 00:07:24,960 --> 00:07:26,849 do not understand. 29 00:07:27,829 --> 00:07:31,641 Nakamura, recently there is an "epidemic" of youth suicide front of your computer. 30 00:07:31,846 --> 00:07:33,870 I see no relationship. 31 00:07:39,338 --> 00:07:40,653 Head 32 00:07:40,958 --> 00:07:43,622 About the victim and his computer 33 00:07:44,164 --> 00:07:46,661 I was watching a video 34 00:07:48,688 --> 00:07:51,387 Does watching a video suicide? 35 00:07:51,758 --> 00:07:54,423 Head, have you heard of it? 36 00:07:54,830 --> 00:07:56,314 The damn video... 37 00:07:56,450 --> 00:07:57,394 Huh? 38 00:07:57,666 --> 00:08:00,399 Since recently being circulated online. 39 00:08:00,736 --> 00:08:04,144 It is said that if you see it, just suicidandote. 40 00:08:04,618 --> 00:08:06,507 Could the number of suicides is related...? 41 00:08:06,609 --> 00:08:08,026 Nakamura 42 00:08:08,465 --> 00:08:11,806 Recently, how many cases have been recorded? 43 00:08:12,245 --> 00:08:15,079 Is a research-sac. 44 00:08:15,351 --> 00:08:16,870 If you say so. 45 00:08:28,243 --> 00:08:29,626 Good morning teacher! 46 00:08:29,729 --> 00:08:30,876 Good morning. 47 00:08:47,954 --> 00:08:49,708 What are you doing? 48 00:08:50,014 --> 00:08:52,544 I'm looking for the "cursed video" 49 00:08:52,713 --> 00:08:53,354 What? 50 00:08:53,658 --> 00:08:55,717 The damn video. 51 00:08:56,021 --> 00:08:57,235 What do you mean? 52 00:08:57,472 --> 00:08:58,787 Risa, you still do not know? 53 00:08:58,957 --> 00:09:00,002 Do not know. 54 00:09:00,172 --> 00:09:02,602 They say if someone sees, commits suicide. 55 00:09:02,704 --> 00:09:04,998 I've heard enough. 56 00:09:05,065 --> 00:09:07,664 They say that many people have been affected by the curse and died. 57 00:09:07,833 --> 00:09:08,710 Nonsense 58 00:09:08,779 --> 00:09:11,579 Many people have seen on the internet 59 00:09:13,166 --> 00:09:15,089 Noriko why you seek? 60 00:09:15,933 --> 00:09:18,160 Why ? Because I want to see it. 61 00:09:18,297 --> 00:09:22,177 Lately I've searched but can not find it. 62 00:09:24,237 --> 00:09:26,126 Always says: "Page not found" 63 00:09:28,186 --> 00:09:30,682 is this! I have it! No 64 00:09:33,687 --> 00:09:36,049 in class is not permitted to play with the phone 65 00:09:36,387 --> 00:09:37,634 "Video cursed" 66 00:09:37,737 --> 00:09:38,783 What is this? 67 00:09:40,133 --> 00:09:43,338 If you see the video, dies 68 00:09:44,555 --> 00:09:47,086 Miss, we want to see! 69 00:09:56,975 --> 00:09:59,405 (Is a snail slow?) (Note: It's a pun in Japanese.) 70 00:09:59,541 --> 00:10:02,375 No pit. 71 00:10:02,949 --> 00:10:04,231 Sorry 72 00:10:04,401 --> 00:10:06,087 I'm keeping the phone. 73 00:10:06,257 --> 00:10:08,585 Come after class if you want to pick it up. 74 00:10:37,781 --> 00:10:39,164 Miss Sichuan 75 00:10:47,468 --> 00:10:49,931 Sorry vnego get my phone 76 00:10:50,100 --> 00:10:51,449 Strange 77 00:10:51,652 --> 00:10:54,521 swear it started to vibrate. 78 00:10:54,825 --> 00:10:56,208 Really? 79 00:10:56,884 --> 00:10:57,795 What is it? 80 00:11:02,993 --> 00:11:05,995 Morisaki, look no strange things. 81 00:11:06,301 --> 00:11:07,987 Well... Farewell 82 00:11:08,090 --> 00:11:09,068 Farewell 83 00:11:18,654 --> 00:11:19,699 I'm back 84 00:11:20,374 --> 00:11:21,825 Are you back? 85 00:11:28,678 --> 00:11:29,960 're Like a goat. 86 00:11:31,782 --> 00:11:32,794 Hello? 87 00:11:32,863 --> 00:11:36,541 If it was you and me, tonight 88 00:11:36,879 --> 00:11:38,194 have starved 89 00:11:38,365 --> 00:11:39,546 're too hard on yourself. 90 00:11:39,647 --> 00:11:42,278 "Thanks for looking, we did not find any results." 91 00:11:42,414 --> 00:11:43,764 I need a little more time. 92 00:11:45,480 --> 00:11:47,597 Something interesting. What? 93 00:11:47,982 --> 00:11:50,344 "Video cursed" 94 00:11:51,224 --> 00:11:53,113 I found a senior in high school 95 00:11:53,416 --> 00:11:55,980 There is a rumor 96 00:11:56,421 --> 00:11:59,053 Do not you see him live? 97 00:11:59,459 --> 00:12:01,922 Live committed suicide. 98 00:12:03,104 --> 00:12:04,554 Live Suicide? 99 00:12:04,623 --> 00:12:07,424 Yes, Nico was the administrator of your page. 100 00:12:07,559 --> 00:12:10,427 During a live broadcast, committed suicide 101 00:12:13,972 --> 00:12:16,435 Are just rumors. 102 00:12:20,080 --> 00:12:21,126 Too terrible. 103 00:12:21,229 --> 00:12:22,241 Really? 104 00:12:22,342 --> 00:12:23,927 Really. 105 00:12:24,266 --> 00:12:27,674 Many people saw his suicide live. 106 00:12:27,810 --> 00:12:29,496 Saw how he died 107 00:12:29,935 --> 00:12:31,926 Video is damn fault. 108 00:12:34,930 --> 00:12:36,921 Is not it just a rumor? 109 00:12:37,766 --> 00:12:39,487 "Where there's smoke there is fire" 110 00:12:45,422 --> 00:12:48,498 Ahhh, have eliminated! 111 00:12:49,444 --> 00:12:52,211 The link is down. 112 00:12:52,449 --> 00:12:54,507 There must be some online. 113 00:12:54,574 --> 00:12:56,429 If you said is true, you did. 114 00:12:57,106 --> 00:12:58,692 Someone would keep 115 00:12:58,759 --> 00:13:01,441 to hang online 116 00:13:01,736 --> 00:13:03,108 find him. 117 00:13:03,146 --> 00:13:06,914 The original urban legend and the curse of this video, I look a little different. 118 00:13:09,762 --> 00:13:13,069 If they are linked, the curse has become too dangerous. 119 00:13:13,273 --> 00:13:15,433 If you come after me, I find. 120 00:13:15,669 --> 00:13:18,132 I drink too much nonsense. 121 00:13:18,369 --> 00:13:20,393 Takanori Dime. 122 00:13:20,562 --> 00:13:22,687 Did you tell Akane? 123 00:13:22,857 --> 00:13:23,835 What? 124 00:13:24,039 --> 00:13:25,793 Wants to marry. 125 00:13:25,895 --> 00:13:28,088 Stop talking nonsense! 126 00:14:03,528 --> 00:14:05,957 Not find it, can not find it. 127 00:14:30,191 --> 00:14:32,552 Has begun... 128 00:15:18,455 --> 00:15:19,974 Ahhhhhhhh! 129 00:15:58,080 --> 00:16:00,003 Sichuan speaking. 130 00:16:06,011 --> 00:16:07,866 Morisaki, is my classmate? 131 00:16:10,837 --> 00:16:12,288 How?... 132 00:16:17,048 --> 00:16:19,747 I'll stop immediately. 133 00:17:10,036 --> 00:17:13,546 Today's class is suspended. 134 00:17:17,394 --> 00:17:21,106 Go home to rest. 135 00:17:25,495 --> 00:17:29,408 When everything is ready, we will not contact you. 136 00:17:30,996 --> 00:17:32,516 Need to speak privately with the student Morigasaki. 137 00:17:32,819 --> 00:17:35,552 She has been close. 138 00:17:36,228 --> 00:17:39,501 I need to identify the people that has been linked recently with Noriko. 139 00:17:46,691 --> 00:17:49,187 Starting from the beginning. 140 00:17:49,897 --> 00:17:54,114 Morigasaki, did you see something strange in the behavior of Noriko? 141 00:17:54,858 --> 00:17:57,389 What worried? 142 00:17:59,415 --> 00:18:01,945 I was not aware... 143 00:18:02,554 --> 00:18:04,308 In class always been very happy. 144 00:18:04,410 --> 00:18:05,726 Yesterday too? 145 00:18:07,685 --> 00:18:09,777 Yesterday behaved normally. 146 00:18:09,912 --> 00:18:11,767 What about after school? 147 00:18:13,354 --> 00:18:14,332 What? 148 00:18:15,379 --> 00:18:18,349 Take as long as necessary. 149 00:18:18,890 --> 00:18:21,386 Any little thing can help in our research. 150 00:18:23,784 --> 00:18:25,302 There is nothing special... 151 00:18:26,314 --> 00:18:27,765 Let me ask. 152 00:18:28,002 --> 00:18:31,848 In schools, there is often harassment 153 00:18:32,018 --> 00:18:34,009 In our not. 154 00:18:34,922 --> 00:18:36,474 I did not do anything. 155 00:18:36,744 --> 00:18:39,847 She used to be quite popular 156 00:18:42,178 --> 00:18:43,459 But... 157 00:18:44,507 --> 00:18:47,881 I do not think he wanted to commit suicide. 158 00:18:48,725 --> 00:18:50,749 Actually... 159 00:18:51,763 --> 00:18:54,124 Crossed the windowpane jumping into the void. 160 00:18:54,260 --> 00:18:56,858 And also dropped her phone. 161 00:18:58,142 --> 00:19:00,436 Too weird... 162 00:19:01,788 --> 00:19:03,879 With your phone? 163 00:19:04,250 --> 00:19:05,161 Yes 164 00:19:05,905 --> 00:19:08,132 Died 165 00:19:09,381 --> 00:19:12,418 with your phone. 166 00:19:12,554 --> 00:19:14,510 Watching a video . 167 00:19:37,665 --> 00:19:39,352 Video... 168 00:19:50,355 --> 00:19:51,907 Kitayama 169 00:19:52,920 --> 00:19:56,193 Noriko Why would die? 170 00:19:57,458 --> 00:19:58,898 This... 171 00:19:59,907 --> 00:20:02,336 Police discovered that damn video talk. 172 00:20:07,905 --> 00:20:10,570 Noriko is impossible that he committed suicide. 173 00:20:11,584 --> 00:20:14,418 How could commit suicide? 174 00:20:15,264 --> 00:20:16,614 Not think so. 175 00:20:17,018 --> 00:20:19,818 Who could have killed her? 176 00:20:20,056 --> 00:20:21,034 What? 177 00:20:22,621 --> 00:20:26,468 She saw the damn video. 178 00:20:27,482 --> 00:20:28,966 Was because of the curse. 179 00:20:29,034 --> 00:20:30,349 How could kill a video? 180 00:20:30,485 --> 00:20:34,365 She was looking for it during class. 181 00:20:34,502 --> 00:20:36,020 Kitayama 182 00:20:36,459 --> 00:20:38,415 The video fucking there. 183 00:20:38,484 --> 00:20:42,432 Think Noriko has committed suicide? 184 00:20:47,023 --> 00:20:48,575 Sorry 185 00:20:49,386 --> 00:20:51,309 Do not know 186 00:20:54,010 --> 00:20:56,709 I can not believe that a video could hurt someone. 187 00:20:57,452 --> 00:20:58,295 Kitayama 188 00:20:58,398 --> 00:20:59,544 is sufficient 189 00:21:18,142 --> 00:21:21,420 Nakamura , do you know anything about that video? 190 00:21:21,855 --> 00:21:23,711 One who is related to a curse. 191 00:21:23,981 --> 00:21:26,544 I need a reliable source of information. 192 00:21:27,930 --> 00:21:30,933 Idiot investigate it would be stupid for no apparent reason. 193 00:21:31,912 --> 00:21:33,970 I'm not giving reason. 194 00:21:58,353 --> 00:22:01,725 "Video cursed" 195 00:22:02,784 --> 00:22:05,125 "Search" 196 00:22:11,975 --> 00:22:13,391 Sorry I'm late. 197 00:22:20,515 --> 00:22:23,517 This... Are you okay? 198 00:22:25,206 --> 00:22:26,251 Okay 199 00:22:44,005 --> 00:22:47,244 That student pathetic 200 00:22:52,409 --> 00:22:53,994 Takanori 201 00:22:54,332 --> 00:22:56,288 Could you contact him? 202 00:22:56,595 --> 00:22:57,506 How? 203 00:22:57,843 --> 00:23:00,070 I have something to ask. 204 00:23:02,737 --> 00:23:04,087 On some reports, Koiso official. 205 00:23:04,256 --> 00:23:06,247 Video The curse is real. Is it? 206 00:23:06,753 --> 00:23:08,575 The video of the curse exists. 207 00:23:08,745 --> 00:23:11,106 It is said that one "Nico" committed suicide live. 208 00:23:11,174 --> 00:23:12,355 Calm down! 209 00:23:14,144 --> 00:23:17,349 People saw die in internet. 210 00:23:18,195 --> 00:23:19,275 How could this have happened? 211 00:23:19,376 --> 00:23:22,278 The source of the rumors is ten days before it happened. 212 00:23:22,447 --> 00:23:25,348 Nico was locked the whole time. 213 00:23:25,485 --> 00:23:27,644 They say they have seen their death live. 214 00:23:27,881 --> 00:23:31,086 After leaving leaving research have been reports of more suicides. 215 00:23:31,392 --> 00:23:32,437 Does this make sense? 216 00:23:32,538 --> 00:23:34,461 Nico if I have information. 217 00:23:34,632 --> 00:23:36,588 Is for you, officer Koiso 218 00:23:37,669 --> 00:23:38,883 Hurry 219 00:23:40,336 --> 00:23:43,035 I went to see the people that followed Live 220 00:23:43,272 --> 00:23:46,579 Then I found that were 5 people. 221 00:23:47,491 --> 00:23:49,684 The 5 died at once. 222 00:23:59,202 --> 00:24:01,766 Who could die because of one person? 223 00:24:02,611 --> 00:24:05,344 How do you know that someone is still alive? 224 00:24:05,683 --> 00:24:09,766 Suicide is said that someone posted it. 225 00:24:10,206 --> 00:24:12,365 But it was impossible for Nico. 226 00:24:12,433 --> 00:24:14,727 Apparently only thing that was not his. 227 00:24:15,099 --> 00:24:17,359 In general, although the site was removed from internet 228 00:24:21,648 --> 00:24:25,629 internet If the video does not say there 229 00:24:26,035 --> 00:24:28,735 are instilling rumors to spread? 230 00:24:29,916 --> 00:24:32,176 Like a damn video. 231 00:24:33,798 --> 00:24:36,193 This could be considered murder. 232 00:24:36,328 --> 00:24:38,218 Not think I can be considered. 233 00:24:39,198 --> 00:24:43,854 You can add a description to clarify who can see influence psychological suicide. 234 00:24:45,205 --> 00:24:46,285 How is it possible? 235 00:24:49,087 --> 00:24:52,090 After reading it, I want to kill myself... 236 00:24:53,104 --> 00:24:55,566 I just checked the database of the Metropolitan Police. 238 00:24:57,592 --> 00:25:00,562 The country carried out similar suicides to the suspect. 239 00:25:00,798 --> 00:25:04,847 Suicide after a video? 240 00:25:05,355 --> 00:25:07,244 Apparently the video is cursed. 241 00:25:07,312 --> 00:25:08,830 How could 242 00:25:09,000 --> 00:25:10,586 kill a video? Huh? 243 00:25:10,688 --> 00:25:13,184 Do you think that there is poison in it? 244 00:25:13,320 --> 00:25:15,985 If this is true, we must be able to link all the facts. 245 00:25:16,256 --> 00:25:19,765 The man in the bus stop. The girl who jumped out the window. 246 00:25:21,488 --> 00:25:22,838 The kid in town... 247 00:25:23,580 --> 00:25:27,223 Who do you mean? 248 00:25:33,941 --> 00:25:36,978 A man named Kiyoshi Kashiwada. 249 00:26:19,844 --> 00:26:21,464 This site is not normal. 250 00:26:23,050 --> 00:26:25,276 The room is too big for one person. 251 00:26:26,729 --> 00:26:28,618 When did you last see Kiyoshi Kashiwada? 252 00:26:28,720 --> 00:26:31,925 I saw it about 2 weeks. 253 00:26:32,974 --> 00:26:34,221 What kind of person is he? 254 00:26:34,660 --> 00:26:38,000 Very quiet and gives the impression of being very polite. 255 00:26:38,744 --> 00:26:40,060 Is there any contradiction? 256 00:26:40,128 --> 00:26:41,039 Contradiction? 257 00:26:41,882 --> 00:26:44,143 The room is very clean. 258 00:26:44,482 --> 00:26:47,484 This month I was in charge I 259 00:26:48,803 --> 00:26:50,253 This room is very rare 260 00:26:52,751 --> 00:26:55,146 I feel that something is missing 261 00:26:55,451 --> 00:26:58,488 No. As if something that does not exist. 262 00:27:00,852 --> 00:27:02,133 Something that does not exist? 263 00:27:03,146 --> 00:27:07,027 There are many things not seen. 264 00:27:11,955 --> 00:27:13,709 Can we stay a while? 265 00:27:14,115 --> 00:27:16,882 Go ahead, you know where to find me. 266 00:27:26,030 --> 00:27:27,650 Kiyoshi Kashiwada 267 00:27:28,325 --> 00:27:30,586 studied at a private school 268 00:27:32,612 --> 00:27:35,277 But after the death of his parents, left school 269 00:27:35,380 --> 00:27:36,087 And then what? 270 00:27:36,392 --> 00:27:37,134 Then. 271 00:27:38,079 --> 00:27:40,879 Kiyoshi Kashiwada devoted his time mostly hobby 272 00:27:41,150 --> 00:27:42,027 What did? 273 00:27:42,230 --> 00:27:43,681 He was an artist. 274 00:27:43,985 --> 00:27:45,941 Paintings hung in his web 275 00:27:46,078 --> 00:27:47,428 is a genius 276 00:27:47,699 --> 00:27:49,824 even has a fan club 277 00:27:51,850 --> 00:27:54,380 I did not understand anything you're saying. 278 00:27:54,853 --> 00:27:58,058 Is a famous painter 279 00:28:00,759 --> 00:28:02,548 Spent much time criticism. 280 00:28:02,718 --> 00:28:03,629 Reviews? 281 00:28:04,911 --> 00:28:08,217 It felt attacked by criticism 282 00:28:09,704 --> 00:28:12,065 and decided to criticize other artists. 311: 00:28:01,216 -> 00:28:03,900 He counterattacks very unpleasant 283 00:28:16,753 --> 00:28:19,791 They accused him of plagiarizing his parents works 284 00:28:20,706 --> 00:28:23,844 Kiyoshi Kashiwada After that life arose change 285 00:28:31,135 --> 00:28:32,856 Kiyoshi Kashiwada committed suicide 286 00:28:33,938 --> 00:28:37,480 All this is not a reason for Bio Tan colgase video on internet. 287 00:28:38,055 --> 00:28:40,011 His death is too suspicious 288 00:28:42,105 --> 00:28:45,006 What is clear is that it felt damn Kashiwada Kiyoshi 289 00:28:45,345 --> 00:28:47,200 Cursed by a curse that there 290 00:28:48,213 --> 00:28:50,744 You think it's that simple? 291 00:28:51,184 --> 00:28:52,736 Kiyoshi Kashiwada must stay alive 292 00:28:53,243 --> 00:28:54,626 not found the body 293 00:28:54,762 --> 00:28:56,753 could disappear. Eh... 294 00:28:57,090 --> 00:28:59,992 There is something that escapes us... 295 00:29:01,950 --> 00:29:04,176 I wanted to accomplish with this 296 00:29:05,427 --> 00:29:06,608 Let 297 00:29:37,626 --> 00:29:38,638 End Class 298 00:29:44,039 --> 00:29:45,928 Goodbye teacher 299 00:29:46,266 --> 00:29:48,965 back tomorrow 300 00:29:52,274 --> 00:29:54,129 Farewell 301 00:30:09,352 --> 00:30:10,498 Farewell 302 00:31:09,901 --> 00:31:10,879 Nakagawa 303 00:31:11,151 --> 00:31:13,276 How to get calm students? 304 00:31:13,985 --> 00:31:15,874 Good question 305 00:31:21,585 --> 00:31:24,049 Changing? 306 00:31:24,921 --> 00:31:27,620 It's nothing but a student refused to participate in club activities 307 00:31:28,532 --> 00:31:31,400 But it may be due to time 339: 00:31:17,477 -> 00:31:18,812 I'm giving overthinking 308 00:31:33,237 --> 00:31:34,507 not think so... 309 00:31:35,519 --> 00:31:38,251 It is depressed by the death of her friend 310 00:31:42,776 --> 00:31:44,901 not my type at all. 311 00:31:45,003 --> 00:31:47,331 Do not play coy! 312 00:31:47,399 --> 00:31:50,300 I do not! 313 00:31:50,402 --> 00:31:53,506 Kitayama Do you know where? 314 00:31:53,914 --> 00:31:54,790 I do not know 315 00:31:55,600 --> 00:31:57,624 I think you are studying. 316 00:31:57,827 --> 00:31:59,513 Thanks. 317 00:31:59,583 --> 00:32:02,181 Do not believe Risa behaving strangely? 318 00:32:02,350 --> 00:32:03,295 Since the death of Noriko 319 00:32:03,398 --> 00:32:05,084 words The situation is not good 320 00:32:05,254 --> 00:32:07,143 She was commented 321 00:32:07,413 --> 00:32:10,956 'll be looking for the damn video 322 00:32:35,799 --> 00:32:37,215 has begun... 323 00:32:40,928 --> 00:32:44,943 I would get revenge to my world! 324 00:32:46,160 --> 00:32:48,656 Resurrect 325 00:32:49,028 --> 00:32:51,491 The world is finished 326 00:32:53,719 --> 00:32:55,575 The resurrection of "S" 327 00:32:58,141 --> 00:32:59,491 "S" 328 00:33:00,503 --> 00:33:02,663 Eradicate 329 00:33:03,440 --> 00:33:04,520 humanity 330 00:34:16,580 --> 00:34:18,266 Kitayama! 331 00:34:36,662 --> 00:34:37,944 Is impossible... 332 00:34:41,554 --> 00:34:43,680 Kitayama you okay?! 333 00:34:45,943 --> 00:34:46,988 Back! 334 00:34:47,158 --> 00:34:48,405 Away from me! 335 00:34:49,352 --> 00:34:50,870 Do you did?! 336 00:34:51,714 --> 00:34:52,726 Kitayama 337 00:34:52,862 --> 00:34:53,906 Back! 338 00:34:54,043 --> 00:34:56,202 Stay away Beishan Take it! 339 00:34:57,587 --> 00:34:58,801 How? 340 00:35:05,012 --> 00:35:08,486 Risa is very scared Kitayama 341 00:35:08,657 --> 00:35:10,950 I had to sedate her 342 00:35:11,121 --> 00:35:13,651 What could have you so afraid? 343 00:35:13,822 --> 00:35:16,824 I do not know, but he said he would be killed 344 00:35:17,331 --> 00:35:19,017 kill? Yes 345 00:35:19,357 --> 00:35:21,651 When his teacher came 346 00:35:21,819 --> 00:35:23,911 Kitayama acted very strange 347 00:35:24,251 --> 00:35:25,397 She was beside herself. 348 00:35:33,363 --> 00:35:34,239 Professor 349 00:35:35,085 --> 00:35:37,581 Can you explain what happened? 350 00:35:42,408 --> 00:35:43,622 I do not know 351 00:35:44,636 --> 00:35:48,584 Kitayama was just in front of a monitor. 352 00:35:51,420 --> 00:35:54,254 But something suddenly exploded. 353 00:35:54,760 --> 00:35:56,650 No matter who would have scared 354 00:35:59,216 --> 00:36:01,544 But she also said that she would be killed 355 00:36:02,389 --> 00:36:04,718 Who would kill a child? 356 00:36:05,190 --> 00:36:08,227 How could see its end? 357 00:36:12,717 --> 00:36:14,168 I do not know 358 00:36:18,725 --> 00:36:21,154 For example, recently 359 00:36:21,561 --> 00:36:24,091 has become very popular a video fucking 360 00:36:26,859 --> 00:36:30,064 Official, do you believe in curses? 361 00:36:30,234 --> 00:36:31,853 Well 362 00:36:32,361 --> 00:36:35,128 Because I'm a cop does not mean you can not believe . 363 00:36:35,229 --> 00:36:36,680 What curse could have "super powers"? 364 00:36:36,951 --> 00:36:38,334 Sorry 365 00:36:40,494 --> 00:36:43,835 Lately too many strange things happen... 366 00:36:44,443 --> 00:36:46,636 Do you know this man? 367 00:36:48,156 --> 00:36:50,924 This man's name is Kiyoshi Kashiwada 368 00:36:51,260 --> 00:36:52,981 Ever heard of him? 369 00:36:54,805 --> 00:36:55,884 No. .. 370 00:36:56,525 --> 00:36:58,111 The official 371 00:37:00,610 --> 00:37:02,904 Is not it a bit heavy? 372 00:37:03,648 --> 00:37:06,043 That embarrassing... 373 00:37:06,786 --> 00:37:08,033 Miss Sichuan 374 00:37:10,533 --> 00:37:11,747 Professor 375 00:37:12,355 --> 00:37:15,494 Tell classmates who already stabilized Kitayama 376 00:37:15,663 --> 00:37:18,430 soon return to class 377 00:37:21,232 --> 00:37:22,312 No 378 00:37:23,020 --> 00:37:24,437 Excuse... 379 00:37:38,715 --> 00:37:39,692 Akane 380 00:37:40,605 --> 00:37:41,415 A dining 381 00:37:42,765 --> 00:37:43,911 Sorry 382 00:37:57,312 --> 00:38:00,686 Akane what happened at school? 383 00:38:05,546 --> 00:38:07,739 If not tell me no matter 384 00:38:16,583 --> 00:38:19,283 You might think it's silly 385 00:38:24,785 --> 00:38:27,687 A student in the computer room 386 00:38:27,688 --> 00:38:29,038 sought 387 00:38:31,434 --> 00:38:34,605 The "video fucking" 388 00:38:37,471 --> 00:38:38,511 So... 389 00:38:39,940 --> 00:38:42,538 When I entered the classroom 390 00:38:45,846 --> 00:38:47,431 from computer 391 00:38:48,479 --> 00:38:51,246 came out of a long-haired woman 392 00:38:51,347 --> 00:38:53,000 attacked me 393 00:38:55,567 --> 00:38:57,355 Video Curse? 394 00:38:57,827 --> 00:38:59,075 Do you believe that? 395 00:38:59,786 --> 00:39:01,540 Do not you see? 396 00:39:02,485 --> 00:39:03,733 Takanori 397 00:39:04,950 --> 00:39:08,560 Do not need you suggest I'm crazy 398 00:39:09,134 --> 00:39:10,821 The worst 399 00:39:12,037 --> 00:39:14,432 is not in the things of this world... 400 00:39:15,548 --> 00:39:17,504 's What killed Morisaki 401 00:39:17,842 --> 00:39:20,609 Was that video 402 00:39:21,353 --> 00:39:22,973 So I want to ask 403 00:39:23,512 --> 00:39:26,177 Takanori, do not use the computer 404 00:39:30,262 --> 00:39:31,274 Understood 405 00:39:34,649 --> 00:39:39,103 But the damn video is fake. 406 00:39:42,245 --> 00:39:43,391 Because 407 00:39:44,742 --> 00:39:47,205 Someone wants to see 408 00:40:29,327 --> 00:40:30,407 Digame 409 00:40:30,677 --> 00:40:33,545 Do you have time to talk on the phone? 410 00:40:34,121 --> 00:40:34,964 Yes 411 00:40:35,402 --> 00:40:37,764 Recently I found a lot of things 412 00:40:41,005 --> 00:40:42,152 not what you mean 413 00:40:42,322 --> 00:40:46,742 I have notifications fucking video 414 00:40:48,801 --> 00:40:49,982 like 415 00:40:50,658 --> 00:40:54,606 This video was looking for someone 416 00:40:56,058 --> 00:40:57,509 How is that possible? 417 00:41:04,125 --> 00:41:06,014 There are scratches 418 00:41:09,052 --> 00:41:10,334 Do not they? 419 00:41:11,921 --> 00:41:15,734 Actually 420 00:41:16,377 --> 00:41:17,929 can we should be careful, Akane 421 00:41:56,371 --> 00:41:57,754 outta here! 422 00:42:05,181 --> 00:42:06,226 Professor 423 00:42:06,327 --> 00:42:08,520 Professor ! 424 00:42:09,534 --> 00:42:11,760 It was just a blackout 425 00:42:23,406 --> 00:42:24,890 Professor, okay? 426 00:42:36,367 --> 00:42:37,649 Miss Sichuan 427 00:42:39,235 --> 00:42:41,191 Since Morisaki died 428 00:42:42,104 --> 00:42:44,365 seem pretty tired 429 00:42:47,268 --> 00:42:50,035 should rest a little 430 00:42:51,083 --> 00:42:53,478 I'm sorry, but I... It's really nothing. 431 00:42:53,580 --> 00:42:57,460 Is very touched by all that has happened 432 00:42:57,731 --> 00:43:00,261 I do not think he realizes what happened 433 00:43:04,784 --> 00:43:06,606 About the student Kitayama 434 00:43:07,350 --> 00:43:09,712 We are also very worried about her 435 00:43:10,995 --> 00:43:14,909 Seems that is still in the hospital 436 00:43:16,801 --> 00:43:17,644 Yes 437 00:43:19,906 --> 00:43:23,650 Afraid of his own teacher? 438 00:43:25,373 --> 00:43:28,038 That... 439 00:43:28,209 --> 00:43:30,604 In short, you should go to sleep 440 00:43:31,145 --> 00:43:35,093 Today's lesson will give another teacher 441 00:43:37,693 --> 00:43:39,043 Understood 442 00:44:43,676 --> 00:44:44,789 What? 443 00:44:44,992 --> 00:44:45,869 Ignore her 444 00:44:46,310 --> 00:44:47,085 Let 445 00:45:22,658 --> 00:45:23,772 This time 446 00:45:24,515 --> 00:45:27,719 I have temporarily hechado school 447 00:45:29,679 --> 00:45:30,555 is not it too much? 448 00:45:31,805 --> 00:45:34,301 I have no job to pay for all expenses 449 00:45:34,674 --> 00:45:36,630 Where do we go to live? 450 00:45:37,374 --> 00:45:39,196 I feel guilty... 451 00:45:39,366 --> 00:45:40,580 That's not a solution 452 00:45:41,863 --> 00:45:45,305 My fault 453 00:45:49,423 --> 00:45:50,671 Takanori 454 00:45:51,887 --> 00:45:53,507 Do not talk 455 00:45:55,094 --> 00:45:57,523 Something sinister is going to happen to me 456 00:45:57,725 --> 00:45:58,771 not going to spend anything 457 00:45:58,941 --> 00:46:02,079 But what happened. .. 458 00:46:04,138 --> 00:46:05,859 This is... 459 00:46:20,069 --> 00:46:21,858 How do you say? 460 00:46:22,871 --> 00:46:26,819 You are very responsible 461 00:46:28,338 --> 00:46:30,767 I like 462 00:46:34,009 --> 00:46:38,260 No matter what people say, because I think you're strong 463 00:46:45,990 --> 00:46:49,600 I fear I have... 464 00:46:50,952 --> 00:46:53,752 I was a lot going ignored 465 00:46:54,597 --> 00:46:57,364 Maybe someone replace me at school 466 00:47:02,359 --> 00:47:03,742 But... 467 00:47:06,140 --> 00:47:09,818 I have to accept something 468 00:47:11,000 --> 00:47:13,563 I have to accept the reality bravely 469 00:47:17,717 --> 00:47:18,762 From now on, 470 00:47:19,607 --> 00:47:23,588 no matter how bad things occurran 471 00:47:24,973 --> 00:47:27,302 I'll be by your side 472 00:47:30,340 --> 00:47:31,419 Thanks 473 00:47:33,815 --> 00:47:36,144 = = Well, let's eat 474 00:48:34,905 --> 00:48:37,166 has begun... 475 00:48:49,588 --> 00:48:50,937 "S" 476 00:48:52,186 --> 00:48:53,974 Eradicate 477 00:48:54,785 --> 00:48:56,100 mankind Takanori! 478 00:48:56,236 --> 00:48:59,171 Turn that fast! 479 00:49:00,118 --> 00:49:01,400 Hurry! 480 00:49:02,344 --> 00:49:03,424 I can not! 481 00:49:15,171 --> 00:49:16,317 Takanori! 482 00:49:24,317 --> 00:49:25,498 Akane! 483 00:50:09,914 --> 00:50:10,589 Akane 484 00:50:16,125 --> 00:50:17,339 Akane! 485 00:50:24,529 --> 00:50:26,891 Akane are you okay? 486 00:50:45,455 --> 00:50:46,770 Takanori! 487 00:50:48,695 --> 00:50:50,651 Takanori ! 488 00:50:50,923 --> 00:50:52,677 Takanori! 489 00:50:52,745 --> 00:50:56,153 Hey, what are you doing dibalos? 490 00:50:56,491 --> 00:50:59,090 Off me! 491 00:50:59,462 --> 00:51:02,566 What are you doing? 492 00:51:03,512 --> 00:51:05,705 Hey, what do you want? 493 00:51:05,773 --> 00:51:06,684 Takanori! 494 00:51:47,287 --> 00:51:48,434 Enough! 495 00:52:38,521 --> 00:52:42,739 Is repugnant not to be near her 496 00:52:44,495 --> 00:52:46,148 Can not we leave it alone? 497 00:53:00,764 --> 00:53:02,316 Let me through. 498 00:54:20,619 --> 00:54:21,935 I have no fear of you 499 00:54:25,679 --> 00:54:26,904 I'll walk you home 500 00:54:35,099 --> 00:54:36,043 No 501 00:54:43,974 --> 00:54:45,324 Takanori 502 00:54:45,932 --> 00:54:49,340 If you hang out with me, you're a bastard 503 00:54:49,847 --> 00:54:50,993 I'll 504 00:54:51,467 --> 00:54:54,740 I do not like 505 00:54:56,092 --> 00:54:58,791 But I think you have a lot of strength 506 00:55:03,179 --> 00:55:05,135 I told you before 507 00:55:05,811 --> 00:55:08,949 Sichuan, thanks for saving 508 00:55:17,051 --> 00:55:19,380 I think it's very important to protect the power of others 509 00:55:21,877 --> 00:55:24,475 Even if this kind of thing, I do not care 510 00:55:25,319 --> 00:55:28,592 But if you want I can not force a 511 00:55:36,727 --> 00:55:37,806 sup with me 512 00:55:46,380 --> 00:55:48,235 You said the truck was swallowed 513 00:55:48,575 --> 00:55:51,038 What circumstances as suspicious 514 00:55:53,164 --> 00:55:54,513 How is that possible? 515 00:55:55,426 --> 00:55:58,699 A boy disappears as if there 516 00:55:59,882 --> 00:56:02,243 A woman truck 517 00:56:02,750 --> 00:56:04,943 He caught your boyfriend? 518 00:56:06,293 --> 00:56:07,812 Of those not found 519 00:56:08,487 --> 00:56:09,769 Official Koiso 520 00:56:13,719 --> 00:56:16,283 The video fucking exists 521 00:56:17,701 --> 00:56:19,051 there really 522 00:56:20,402 --> 00:56:22,021 you know? 523 00:56:26,579 --> 00:56:27,490 Yes 524 00:56:28,738 --> 00:56:31,201 So how come you're not dead? 525 00:56:31,405 --> 00:56:33,058 Not have died all 526 00:56:33,227 --> 00:56:35,622 're the second victim who survives video 527 00:56:36,502 --> 00:56:37,851 Impossible 528 00:56:39,032 --> 00:56:43,520 In this video there is something alive 529 00:56:49,596 --> 00:56:53,577 Kiyoshi Kashiwada dies in 530 00:56:54,356 --> 00:56:58,034 Bo In house there was no body 531 00:56:58,136 --> 00:56:59,654 still alive 532 00:57:00,161 --> 00:57:03,130 Do you think they have manipulated the video? 533 00:57:04,785 --> 00:57:06,741 Something goes Video 534 00:57:08,835 --> 00:57:11,399 A long haired woman 535 00:57:14,910 --> 00:57:16,428 Really 536 00:57:19,298 --> 00:57:21,929 If you really get a woman video 537 00:57:22,200 --> 00:57:26,080 iva Why people kill or be? 538 00:57:26,790 --> 00:57:30,164 Kashiwada Kiyoshi has let out a monster 539 00:57:31,009 --> 00:57:32,898 That was locked elsewhere 540 00:57:35,093 --> 00:57:39,074 Kiyoshi Kashiwada says something on video 541 00:57:43,834 --> 00:57:45,656 The resurrection of "S" 542 00:57:52,205 --> 00:57:53,555 probably refers 543 00:57:55,007 --> 00:57:58,887 A resuscitate the woman with the long hair 544 00:58:00,137 --> 00:58:04,119 Kiyoshi Kashiwada became so obsessed to find the monster 545 00:58:05,368 --> 00:58:07,493 What a video use to kill people? 546 00:58:12,861 --> 00:58:14,007 I think 547 00:58:16,236 --> 00:58:18,631 are searching their home 548 00:58:19,948 --> 00:58:20,993 Origin? 549 00:58:22,244 --> 00:58:26,394 The place where that woman 550 00:58:27,813 --> 00:58:29,534 prepared Kashiwada Kiyoshi 551 00:58:30,512 --> 00:58:33,212 to discover that woman 552 00:58:34,158 --> 00:58:36,587 A video 553 00:58:45,903 --> 00:58:46,982 That place... 554 00:58:56,029 --> 00:58:57,445 Not understand 555 00:58:57,952 --> 00:58:59,403 I really do not understand 556 00:59:26,472 --> 00:59:27,822 In town 557 00:59:28,328 --> 00:59:31,027 I've seen... 558 00:59:34,571 --> 00:59:38,688 I've seen the damn video 559 00:59:48,680 --> 00:59:49,523 What are you doing? 560 00:59:53,878 --> 00:59:54,755 Nakamura! 561 01:00:09,775 --> 01:00:11,124 Akane! 562 01:00:19,022 --> 01:00:21,924 Anaki-kun 563 01:00:22,095 --> 01:00:24,625 tartado Why you so long? 564 01:00:26,481 --> 01:00:28,843 Sought him Takanori Why? 565 01:00:33,705 --> 01:00:35,661 Anaki-kun how do you know? 566 01:00:35,932 --> 01:00:38,125 Akane, Are not you too slow? 567 01:00:42,749 --> 01:00:43,896 He will die 568 01:00:47,036 --> 01:00:49,667 Takanori Do you know where? 569 01:00:50,074 --> 01:00:51,963 Where is 570 01:00:52,031 --> 01:00:52,874 Anaki-kun Where? 571 01:00:53,010 --> 01:00:54,494 I'm not talking about that 572 01:00:56,081 --> 01:00:58,881 not want to understand that he will die 573 01:01:00,637 --> 01:01:01,885 What are you saying? 574 01:01:02,055 --> 01:01:05,294 You have to go slowly 575 01:01:05,363 --> 01:01:08,467 Everyone is going to die 576 01:01:11,236 --> 01:01:12,281 're next 577 01:01:13,058 --> 01:01:16,837 In the hospital, someone has gone to visit Risa 578 01:01:20,349 --> 01:01:21,631 Kitayama-san 579 01:01:22,677 --> 01:01:24,093 What do you do with her? 580 01:01:25,175 --> 01:01:26,389 Enough! 581 01:01:26,525 --> 01:01:46,977 I'm outta here 582 01:01:47,769 --> 01:01:49,979 Souchin 583 01:03:24,047 --> 01:03:25,092 Sadako Sadako 584 01:03:25,835 --> 01:03:25,902 Sadako Sadako 585 01:03:27,962 --> 01:03:29,648 Sadako 586 01:03:32,855 --> 01:03:34,440 I will resurrect 587 01:03:37,142 --> 01:03:40,684 To eradicate humanity 588 01:03:40,786 --> 01:03:45,004 still alive in downhole 589 01:03:49,563 --> 01:03:53,443 The body of a woman dedicated to the well 590 01:03:53,579 --> 01:03:57,122 I have the power 591 01:04:01,206 --> 01:04:03,331 resurrect Sadako 592 01:04:03,401 --> 01:04:06,235 The body of a woman dedicated to the good 593 01:04:19,533 --> 01:04:21,254 Sadako resurrects 594 01:04:21,356 --> 01:04:23,415 I will resurrect 1:03: 48.028 658 -> 01:03:50,063 Does the resurrection of "S"? 595 01:04:28,274 --> 01:04:31,007 Eradicate mankind 596 01:04:44,542 --> 01:04:45,655 Kiyoshi Kashiwada! 597 01:04:47,345 --> 01:04:48,863 Funny motherfucker! 598 01:05:22,885 --> 01:05:24,403 Do not do 599 01:05:54,915 --> 01:05:56,365 Kitayama! 600 01:05:58,323 --> 01:05:59,908 Professor... 601 01:06:07,841 --> 01:06:09,360 Kitayama! 602 01:06:10,103 --> 01:06:11,216 Do not! 603 01:06:26,101 --> 01:06:27,011 Professor! 604 01:06:32,513 --> 01:06:34,335 I have fear 605 01:06:37,272 --> 01:06:38,385 Sorry 606 01:06:40,006 --> 01:06:41,524 These well 607 01:06:41,997 --> 01:06:43,313 Sorry 608 01:06:46,486 --> 01:06:49,084 Thanks for saving 609 01:07:21,654 --> 01:07:23,509 I'm 610 01:07:26,313 --> 01:07:28,607 A search Takanori 611 01:07:34,177 --> 01:07:36,809 I want to save Takanori 612 01:07:49,331 --> 01:07:53,852 Kiyoshi Kashiwada wants to resurrect Sadako 613 01:07:56,048 --> 01:07:57,431 Sadako? 614 01:07:58,612 --> 01:08:01,412 A poor girl who died decades ago 615 01:08:02,527 --> 01:08:04,821 Because she was born with a special power 616 01:08:04,958 --> 01:08:07,319 People hated 617 01:08:08,332 --> 01:08:10,930 Because his power came to kill 618 01:08:11,067 --> 01:08:13,597 The people are afraid 619 01:08:13,733 --> 01:08:15,825 Sadako 620 01:08:16,635 --> 01:08:18,694 Must be at the bottom of a well 621 01:08:28,752 --> 01:08:30,271 Kiyoshi Kashiwada 622 01:08:30,642 --> 01:08:33,510 wanted to resurrect Sadako 623 01:08:34,220 --> 01:08:37,257 To feed 624 01:08:37,527 --> 01:08:39,147 many girls kidnapped 625 01:08:39,249 --> 01:08:42,859 A lot of girls alive were thrown into the background well 626 01:08:45,290 --> 01:08:47,415 thrown alive 627 01:08:47,889 --> 01:08:52,546 Across the country, to find the pot of Sadako... 628 01:08:56,291 --> 01:08:57,675 After this... 629 01:10:45,512 --> 01:10:47,132 This is the well 630 01:11:01,308 --> 01:11:03,534 Takanori Where are you? 631 01:11:41,033 --> 01:11:42,517 Has begun... 632 01:12:15,054 --> 01:12:15,897 Official Koiso! 633 01:22:20,887 --> 01:22:22,270 Takanori! 634 01:23:25,690 --> 01:23:26,634 Takanori ! 635 01:23:34,229 --> 01:23:35,680 I've found 636 01:23:38,785 --> 01:23:39,899 Sadako 637 01:23:50,058 --> 01:23:53,095 Have mercy Takanori 638 01:24:06,258 --> 01:24:08,653 Takanori, Basta! 639 01:24:09,229 --> 01:24:10,579 Enough! 640 01:24:11,929 --> 01:24:13,447 Dejame, fast 641 01:24:14,798 --> 01:24:17,666 not on who you want 642 01:24:27,555 --> 01:24:28,196 Takanori! 643 01:24:34,744 --> 01:24:36,330 What have you done with Takanori? 644 01:24:40,044 --> 01:24:41,190 Your body 645 01:24:42,406 --> 01:24:43,586 y yo 646 01:24:44,938 --> 01:24:46,085 Is Wishlist 647 01:24:54,455 --> 01:24:55,467 Do not let 648 01:24:56,075 --> 01:24:58,842 I will not give it to you 649 01:24:59,382 --> 01:25:01,136 because you're fucking 650 01:25:04,829 --> 01:25:06,108 y yo 651 01:25:20,815 --> 01:25:22,501 No! 652 01:25:22,807 --> 01:25:26,687 You used your power to kill people! 653 01:25:27,295 --> 01:25:31,142 While I used it to help! 654 01:27:04,667 --> 01:27:05,780 Akane! 655 01:29:32,396 --> 01:29:33,509 Akane! 656 01:29:35,873 --> 01:29:36,885 Akane! 657 01:29:38,505 --> 01:29:39,517 Akane! 658 01:29:40,226 --> 01:29:41,340 Akane! 659 01:29:44,952 --> 01:29:45,929 Akane! 660 01:29:52,073 --> 01:29:53,051 Akane! 661 01:30:00,477 --> 01:30:01,321 Akane! 662 01:30:01,827 --> 01:30:02,940 Akane! 663 01:30:03,514 --> 01:30:04,796 Akane! 664 01:30:16,172 --> 01:30:17,184 Akane! 665 01:30:27,782 --> 01:30:29,030 Takanori! 666 01:30:30,178 --> 01:30:31,190 Akane! 667 01:30:32,406 --> 01:30:33,756 Are you okay? 668 01:30:48,371 --> 01:30:49,618 Well... 669 01:31:01,499 --> 01:31:02,545 Akane 670 01:31:04,268 --> 01:31:05,819 Thanks 671 01:31:07,913 --> 01:31:09,364 You saved 672 01:31:43,977 --> 01:31:47,080 There are many things not seen. 38986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.