Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,977 --> 00:03:30,345
(Is this what there?)
2
00:03:30,478 --> 00:03:32,647
(Ven)
3
00:03:38,591 --> 00:03:40,716
So... It has begun...
4
00:05:56,160 --> 00:05:57,475
Are you going to be late?
5
00:05:57,646 --> 00:05:59,097
'll Finish in about four hours.
6
00:05:59,671 --> 00:06:01,190
(Yawn)
7
00:06:02,574 --> 00:06:04,260
I always stay up all night to take care of.
8
00:06:04,430 --> 00:06:07,838
But job performance is relatively high.
9
00:06:10,809 --> 00:06:12,159
Prepado you a cup of coffee?
10
00:06:12,329 --> 00:06:13,576
Please.
11
00:06:15,197 --> 00:06:16,108
Akane
12
00:06:16,276 --> 00:06:17,221
Tell
13
00:06:25,929 --> 00:06:28,291
'm fine
14
00:06:47,462 --> 00:06:48,778
Suicide...
15
00:06:48,881 --> 00:06:50,196
Should be.
16
00:06:50,399 --> 00:06:52,086
Thanks
17
00:06:56,643 --> 00:06:57,958
What do we have?
18
00:06:58,600 --> 00:07:00,760
Tominaga Tetsuo - 30 years old
19
00:07:00,963 --> 00:07:03,527
Company employees live in front of the apartment
20
00:07:03,730 --> 00:07:05,484
Based on eyewitness testimony
21
00:07:05,655 --> 00:07:08,050
I was sitting on this bench
22
00:07:09,975 --> 00:07:11,797
your computer
23
00:07:11,967 --> 00:07:14,260
and suddenly stood up and headed for the road
24
00:07:14,497 --> 00:07:16,791
Committed suicide
25
00:07:17,197 --> 00:07:19,761
Too many cases have been this week
26
00:07:19,999 --> 00:07:21,382
When passed this just in our jurisdiction?
27
00:07:21,518 --> 00:07:22,699
I do not know
28
00:07:24,960 --> 00:07:26,849
do not understand.
29
00:07:27,829 --> 00:07:31,641
Nakamura, recently there is an "epidemic" of youth suicide
front of your computer.
30
00:07:31,846 --> 00:07:33,870
I see no relationship.
31
00:07:39,338 --> 00:07:40,653
Head
32
00:07:40,958 --> 00:07:43,622
About the victim and his computer
33
00:07:44,164 --> 00:07:46,661
I was watching a video
34
00:07:48,688 --> 00:07:51,387
Does watching a video suicide?
35
00:07:51,758 --> 00:07:54,423
Head, have you heard of it?
36
00:07:54,830 --> 00:07:56,314
The damn video...
37
00:07:56,450 --> 00:07:57,394
Huh?
38
00:07:57,666 --> 00:08:00,399
Since recently being circulated online.
39
00:08:00,736 --> 00:08:04,144
It is said that if you see it, just suicidandote.
40
00:08:04,618 --> 00:08:06,507
Could the number of suicides is related...?
41
00:08:06,609 --> 00:08:08,026
Nakamura
42
00:08:08,465 --> 00:08:11,806
Recently, how many cases have been recorded?
43
00:08:12,245 --> 00:08:15,079
Is a research-sac.
44
00:08:15,351 --> 00:08:16,870
If you say so.
45
00:08:28,243 --> 00:08:29,626
Good morning teacher!
46
00:08:29,729 --> 00:08:30,876
Good morning.
47
00:08:47,954 --> 00:08:49,708
What are you doing?
48
00:08:50,014 --> 00:08:52,544
I'm looking for the "cursed video"
49
00:08:52,713 --> 00:08:53,354
What?
50
00:08:53,658 --> 00:08:55,717
The damn video.
51
00:08:56,021 --> 00:08:57,235
What do you mean?
52
00:08:57,472 --> 00:08:58,787
Risa, you still do not know?
53
00:08:58,957 --> 00:09:00,002
Do not know.
54
00:09:00,172 --> 00:09:02,602
They say if someone sees, commits suicide.
55
00:09:02,704 --> 00:09:04,998
I've heard enough.
56
00:09:05,065 --> 00:09:07,664
They say that many people have been affected by the curse and died.
57
00:09:07,833 --> 00:09:08,710
Nonsense
58
00:09:08,779 --> 00:09:11,579
Many people have seen on the internet
59
00:09:13,166 --> 00:09:15,089
Noriko why you seek?
60
00:09:15,933 --> 00:09:18,160
Why ?
Because I want to see it.
61
00:09:18,297 --> 00:09:22,177
Lately I've searched but can not find it.
62
00:09:24,237 --> 00:09:26,126
Always says: "Page not found"
63
00:09:28,186 --> 00:09:30,682
is this! I have it!
No
64
00:09:33,687 --> 00:09:36,049
in class is not permitted to play with the phone
65
00:09:36,387 --> 00:09:37,634
"Video cursed"
66
00:09:37,737 --> 00:09:38,783
What is this?
67
00:09:40,133 --> 00:09:43,338
If you see the video, dies
68
00:09:44,555 --> 00:09:47,086
Miss, we want to see!
69
00:09:56,975 --> 00:09:59,405
(Is a snail slow?)
(Note: It's a pun in Japanese.)
70
00:09:59,541 --> 00:10:02,375
No pit.
71
00:10:02,949 --> 00:10:04,231
Sorry
72
00:10:04,401 --> 00:10:06,087
I'm keeping the phone.
73
00:10:06,257 --> 00:10:08,585
Come after class if you want to pick it up.
74
00:10:37,781 --> 00:10:39,164
Miss Sichuan
75
00:10:47,468 --> 00:10:49,931
Sorry vnego get my phone
76
00:10:50,100 --> 00:10:51,449
Strange
77
00:10:51,652 --> 00:10:54,521
swear it started to vibrate.
78
00:10:54,825 --> 00:10:56,208
Really?
79
00:10:56,884 --> 00:10:57,795
What is it?
80
00:11:02,993 --> 00:11:05,995
Morisaki, look no strange things.
81
00:11:06,301 --> 00:11:07,987
Well... Farewell
82
00:11:08,090 --> 00:11:09,068
Farewell
83
00:11:18,654 --> 00:11:19,699
I'm back
84
00:11:20,374 --> 00:11:21,825
Are you back?
85
00:11:28,678 --> 00:11:29,960
're Like a goat.
86
00:11:31,782 --> 00:11:32,794
Hello?
87
00:11:32,863 --> 00:11:36,541
If it was you and me, tonight
88
00:11:36,879 --> 00:11:38,194
have starved
89
00:11:38,365 --> 00:11:39,546
're too hard on yourself.
90
00:11:39,647 --> 00:11:42,278
"Thanks for looking, we did not find any results."
91
00:11:42,414 --> 00:11:43,764
I need a little more time.
92
00:11:45,480 --> 00:11:47,597
Something interesting.
What?
93
00:11:47,982 --> 00:11:50,344
"Video cursed"
94
00:11:51,224 --> 00:11:53,113
I found a senior in high school
95
00:11:53,416 --> 00:11:55,980
There is a rumor
96
00:11:56,421 --> 00:11:59,053
Do not you see him live?
97
00:11:59,459 --> 00:12:01,922
Live committed suicide.
98
00:12:03,104 --> 00:12:04,554
Live Suicide?
99
00:12:04,623 --> 00:12:07,424
Yes, Nico was the administrator of your page.
100
00:12:07,559 --> 00:12:10,427
During a live broadcast, committed suicide
101
00:12:13,972 --> 00:12:16,435
Are just rumors.
102
00:12:20,080 --> 00:12:21,126
Too terrible.
103
00:12:21,229 --> 00:12:22,241
Really?
104
00:12:22,342 --> 00:12:23,927
Really.
105
00:12:24,266 --> 00:12:27,674
Many people saw his suicide live.
106
00:12:27,810 --> 00:12:29,496
Saw how he died
107
00:12:29,935 --> 00:12:31,926
Video is damn fault.
108
00:12:34,930 --> 00:12:36,921
Is not it just a rumor?
109
00:12:37,766 --> 00:12:39,487
"Where there's smoke there is fire"
110
00:12:45,422 --> 00:12:48,498
Ahhh, have eliminated!
111
00:12:49,444 --> 00:12:52,211
The link is down.
112
00:12:52,449 --> 00:12:54,507
There must be some online.
113
00:12:54,574 --> 00:12:56,429
If you said is true, you did.
114
00:12:57,106 --> 00:12:58,692
Someone would keep
115
00:12:58,759 --> 00:13:01,441
to hang online
116
00:13:01,736 --> 00:13:03,108
find him.
117
00:13:03,146 --> 00:13:06,914
The original urban legend and the curse of this video,
I look a little different.
118
00:13:09,762 --> 00:13:13,069
If they are linked, the curse has become too dangerous.
119
00:13:13,273 --> 00:13:15,433
If you come after me, I find.
120
00:13:15,669 --> 00:13:18,132
I drink too much nonsense.
121
00:13:18,369 --> 00:13:20,393
Takanori Dime.
122
00:13:20,562 --> 00:13:22,687
Did you tell Akane?
123
00:13:22,857 --> 00:13:23,835
What?
124
00:13:24,039 --> 00:13:25,793
Wants to marry.
125
00:13:25,895 --> 00:13:28,088
Stop talking nonsense!
126
00:14:03,528 --> 00:14:05,957
Not find it, can not find it.
127
00:14:30,191 --> 00:14:32,552
Has begun...
128
00:15:18,455 --> 00:15:19,974
Ahhhhhhhh!
129
00:15:58,080 --> 00:16:00,003
Sichuan speaking.
130
00:16:06,011 --> 00:16:07,866
Morisaki, is my classmate?
131
00:16:10,837 --> 00:16:12,288
How?...
132
00:16:17,048 --> 00:16:19,747
I'll stop immediately.
133
00:17:10,036 --> 00:17:13,546
Today's class is suspended.
134
00:17:17,394 --> 00:17:21,106
Go home to rest.
135
00:17:25,495 --> 00:17:29,408
When everything is ready, we will not contact you.
136
00:17:30,996 --> 00:17:32,516
Need to speak privately with the student Morigasaki.
137
00:17:32,819 --> 00:17:35,552
She has been close.
138
00:17:36,228 --> 00:17:39,501
I need to identify the people that has been linked recently with Noriko.
139
00:17:46,691 --> 00:17:49,187
Starting from the beginning.
140
00:17:49,897 --> 00:17:54,114
Morigasaki, did you see something strange in the behavior of Noriko?
141
00:17:54,858 --> 00:17:57,389
What worried?
142
00:17:59,415 --> 00:18:01,945
I was not aware...
143
00:18:02,554 --> 00:18:04,308
In class always been very happy.
144
00:18:04,410 --> 00:18:05,726
Yesterday too?
145
00:18:07,685 --> 00:18:09,777
Yesterday behaved normally.
146
00:18:09,912 --> 00:18:11,767
What about after school?
147
00:18:13,354 --> 00:18:14,332
What?
148
00:18:15,379 --> 00:18:18,349
Take as long as necessary.
149
00:18:18,890 --> 00:18:21,386
Any little thing can help in our research.
150
00:18:23,784 --> 00:18:25,302
There is nothing special...
151
00:18:26,314 --> 00:18:27,765
Let me ask.
152
00:18:28,002 --> 00:18:31,848
In schools, there is often harassment
153
00:18:32,018 --> 00:18:34,009
In our not.
154
00:18:34,922 --> 00:18:36,474
I did not do anything.
155
00:18:36,744 --> 00:18:39,847
She used to be quite popular
156
00:18:42,178 --> 00:18:43,459
But...
157
00:18:44,507 --> 00:18:47,881
I do not think he wanted to commit suicide.
158
00:18:48,725 --> 00:18:50,749
Actually...
159
00:18:51,763 --> 00:18:54,124
Crossed the windowpane jumping into the void.
160
00:18:54,260 --> 00:18:56,858
And also dropped her phone.
161
00:18:58,142 --> 00:19:00,436
Too weird...
162
00:19:01,788 --> 00:19:03,879
With your phone?
163
00:19:04,250 --> 00:19:05,161
Yes
164
00:19:05,905 --> 00:19:08,132
Died
165
00:19:09,381 --> 00:19:12,418
with your phone.
166
00:19:12,554 --> 00:19:14,510
Watching a video .
167
00:19:37,665 --> 00:19:39,352
Video...
168
00:19:50,355 --> 00:19:51,907
Kitayama
169
00:19:52,920 --> 00:19:56,193
Noriko Why would die?
170
00:19:57,458 --> 00:19:58,898
This...
171
00:19:59,907 --> 00:20:02,336
Police discovered that damn video talk.
172
00:20:07,905 --> 00:20:10,570
Noriko is impossible that he committed suicide.
173
00:20:11,584 --> 00:20:14,418
How could commit suicide?
174
00:20:15,264 --> 00:20:16,614
Not think so.
175
00:20:17,018 --> 00:20:19,818
Who could have killed her?
176
00:20:20,056 --> 00:20:21,034
What?
177
00:20:22,621 --> 00:20:26,468
She saw the damn video.
178
00:20:27,482 --> 00:20:28,966
Was because of the curse.
179
00:20:29,034 --> 00:20:30,349
How could kill a video?
180
00:20:30,485 --> 00:20:34,365
She was looking for it during class.
181
00:20:34,502 --> 00:20:36,020
Kitayama
182
00:20:36,459 --> 00:20:38,415
The video fucking there.
183
00:20:38,484 --> 00:20:42,432
Think Noriko has committed suicide?
184
00:20:47,023 --> 00:20:48,575
Sorry
185
00:20:49,386 --> 00:20:51,309
Do not know
186
00:20:54,010 --> 00:20:56,709
I can not believe that a video could hurt someone.
187
00:20:57,452 --> 00:20:58,295
Kitayama
188
00:20:58,398 --> 00:20:59,544
is sufficient
189
00:21:18,142 --> 00:21:21,420
Nakamura , do you know anything about that video?
190
00:21:21,855 --> 00:21:23,711
One who is related to a curse.
191
00:21:23,981 --> 00:21:26,544
I need a reliable source of information.
192
00:21:27,930 --> 00:21:30,933
Idiot investigate it would be stupid for no apparent reason.
193
00:21:31,912 --> 00:21:33,970
I'm not giving reason.
194
00:21:58,353 --> 00:22:01,725
"Video cursed"
195
00:22:02,784 --> 00:22:05,125
"Search"
196
00:22:11,975 --> 00:22:13,391
Sorry I'm late.
197
00:22:20,515 --> 00:22:23,517
This... Are you okay?
198
00:22:25,206 --> 00:22:26,251
Okay
199
00:22:44,005 --> 00:22:47,244
That student pathetic
200
00:22:52,409 --> 00:22:53,994
Takanori
201
00:22:54,332 --> 00:22:56,288
Could you contact him?
202
00:22:56,595 --> 00:22:57,506
How?
203
00:22:57,843 --> 00:23:00,070
I have something to ask.
204
00:23:02,737 --> 00:23:04,087
On some reports, Koiso official.
205
00:23:04,256 --> 00:23:06,247
Video The curse is real.
Is it?
206
00:23:06,753 --> 00:23:08,575
The video of the curse exists.
207
00:23:08,745 --> 00:23:11,106
It is said that one "Nico" committed suicide live.
208
00:23:11,174 --> 00:23:12,355
Calm down!
209
00:23:14,144 --> 00:23:17,349
People saw die in internet.
210
00:23:18,195 --> 00:23:19,275
How could this have happened?
211
00:23:19,376 --> 00:23:22,278
The source of the rumors is ten days before it happened.
212
00:23:22,447 --> 00:23:25,348
Nico was locked the whole time.
213
00:23:25,485 --> 00:23:27,644
They say they have seen their death live.
214
00:23:27,881 --> 00:23:31,086
After leaving leaving research
have been reports of more suicides.
215
00:23:31,392 --> 00:23:32,437
Does this make sense?
216
00:23:32,538 --> 00:23:34,461
Nico if I have information.
217
00:23:34,632 --> 00:23:36,588
Is for you, officer Koiso
218
00:23:37,669 --> 00:23:38,883
Hurry
219
00:23:40,336 --> 00:23:43,035
I went to see the people that followed Live
220
00:23:43,272 --> 00:23:46,579
Then I found that were 5 people.
221
00:23:47,491 --> 00:23:49,684
The 5 died at once.
222
00:23:59,202 --> 00:24:01,766
Who could die because of one person?
223
00:24:02,611 --> 00:24:05,344
How do you know that someone is still alive?
224
00:24:05,683 --> 00:24:09,766
Suicide is said that someone posted it.
225
00:24:10,206 --> 00:24:12,365
But it was impossible for Nico.
226
00:24:12,433 --> 00:24:14,727
Apparently only thing that was not his.
227
00:24:15,099 --> 00:24:17,359
In general, although the site was removed from internet
228
00:24:21,648 --> 00:24:25,629
internet If the video does not say there
229
00:24:26,035 --> 00:24:28,735
are instilling rumors to spread?
230
00:24:29,916 --> 00:24:32,176
Like a damn video.
231
00:24:33,798 --> 00:24:36,193
This could be considered murder.
232
00:24:36,328 --> 00:24:38,218
Not think I can be considered.
233
00:24:39,198 --> 00:24:43,854
You can add a description to clarify who can see
influence psychological suicide.
234
00:24:45,205 --> 00:24:46,285
How is it possible?
235
00:24:49,087 --> 00:24:52,090
After reading it, I want to kill myself...
236
00:24:53,104 --> 00:24:55,566
I just checked the database of the Metropolitan Police.
238
00:24:57,592 --> 00:25:00,562
The country carried out similar suicides
to the suspect.
239
00:25:00,798 --> 00:25:04,847
Suicide after a video?
240
00:25:05,355 --> 00:25:07,244
Apparently the video is cursed.
241
00:25:07,312 --> 00:25:08,830
How could
242
00:25:09,000 --> 00:25:10,586
kill a video? Huh?
243
00:25:10,688 --> 00:25:13,184
Do you think that there is poison in it?
244
00:25:13,320 --> 00:25:15,985
If this is true, we must be able
to link all the facts.
245
00:25:16,256 --> 00:25:19,765
The man in the bus stop.
The girl who jumped out the window.
246
00:25:21,488 --> 00:25:22,838
The kid in town...
247
00:25:23,580 --> 00:25:27,223
Who do you mean?
248
00:25:33,941 --> 00:25:36,978
A man named Kiyoshi Kashiwada.
249
00:26:19,844 --> 00:26:21,464
This site is not normal.
250
00:26:23,050 --> 00:26:25,276
The room is too big for one person.
251
00:26:26,729 --> 00:26:28,618
When did you last see Kiyoshi Kashiwada?
252
00:26:28,720 --> 00:26:31,925
I saw it about 2 weeks.
253
00:26:32,974 --> 00:26:34,221
What kind of person is he?
254
00:26:34,660 --> 00:26:38,000
Very quiet and gives the impression of being very polite.
255
00:26:38,744 --> 00:26:40,060
Is there any contradiction?
256
00:26:40,128 --> 00:26:41,039
Contradiction?
257
00:26:41,882 --> 00:26:44,143
The room is very clean.
258
00:26:44,482 --> 00:26:47,484
This month I was in charge I
259
00:26:48,803 --> 00:26:50,253
This room is very rare
260
00:26:52,751 --> 00:26:55,146
I feel that something is missing
261
00:26:55,451 --> 00:26:58,488
No. As if something that does not exist.
262
00:27:00,852 --> 00:27:02,133
Something that does not exist?
263
00:27:03,146 --> 00:27:07,027
There are many things not seen.
264
00:27:11,955 --> 00:27:13,709
Can we stay a while?
265
00:27:14,115 --> 00:27:16,882
Go ahead, you know where to find me.
266
00:27:26,030 --> 00:27:27,650
Kiyoshi Kashiwada
267
00:27:28,325 --> 00:27:30,586
studied at a private school
268
00:27:32,612 --> 00:27:35,277
But after the death of his parents, left school
269
00:27:35,380 --> 00:27:36,087
And then what?
270
00:27:36,392 --> 00:27:37,134
Then.
271
00:27:38,079 --> 00:27:40,879
Kiyoshi Kashiwada devoted his time mostly hobby
272
00:27:41,150 --> 00:27:42,027
What did?
273
00:27:42,230 --> 00:27:43,681
He was an artist.
274
00:27:43,985 --> 00:27:45,941
Paintings hung in his web
275
00:27:46,078 --> 00:27:47,428
is a genius
276
00:27:47,699 --> 00:27:49,824
even has a fan club
277
00:27:51,850 --> 00:27:54,380
I did not understand anything you're saying.
278
00:27:54,853 --> 00:27:58,058
Is a famous painter
279
00:28:00,759 --> 00:28:02,548
Spent much time criticism.
280
00:28:02,718 --> 00:28:03,629
Reviews?
281
00:28:04,911 --> 00:28:08,217
It felt attacked by criticism
282
00:28:09,704 --> 00:28:12,065
and decided to criticize other artists.
311:
00:28:01,216 -> 00:28:03,900 He counterattacks very unpleasant
283
00:28:16,753 --> 00:28:19,791
They accused him of plagiarizing his parents works
284
00:28:20,706 --> 00:28:23,844
Kiyoshi Kashiwada After that life arose change
285
00:28:31,135 --> 00:28:32,856
Kiyoshi Kashiwada committed suicide
286
00:28:33,938 --> 00:28:37,480
All this is not a reason for Bio Tan
colgase video on internet.
287
00:28:38,055 --> 00:28:40,011
His death is too suspicious
288
00:28:42,105 --> 00:28:45,006
What is clear is that it felt damn Kashiwada Kiyoshi
289
00:28:45,345 --> 00:28:47,200
Cursed by a curse that there
290
00:28:48,213 --> 00:28:50,744
You think it's that simple?
291
00:28:51,184 --> 00:28:52,736
Kiyoshi Kashiwada must stay alive
292
00:28:53,243 --> 00:28:54,626
not found the body
293
00:28:54,762 --> 00:28:56,753
could disappear. Eh...
294
00:28:57,090 --> 00:28:59,992
There is something that escapes us...
295
00:29:01,950 --> 00:29:04,176
I wanted to accomplish with this
296
00:29:05,427 --> 00:29:06,608
Let
297
00:29:37,626 --> 00:29:38,638
End Class
298
00:29:44,039 --> 00:29:45,928
Goodbye teacher
299
00:29:46,266 --> 00:29:48,965
back tomorrow
300
00:29:52,274 --> 00:29:54,129
Farewell
301
00:30:09,352 --> 00:30:10,498
Farewell
302
00:31:09,901 --> 00:31:10,879
Nakagawa
303
00:31:11,151 --> 00:31:13,276
How to get calm students?
304
00:31:13,985 --> 00:31:15,874
Good question
305
00:31:21,585 --> 00:31:24,049
Changing?
306
00:31:24,921 --> 00:31:27,620
It's nothing but a student refused to participate in club activities
307
00:31:28,532 --> 00:31:31,400
But it may be due to time
339:
00:31:17,477 -> 00:31:18,812 I'm giving
overthinking
308
00:31:33,237 --> 00:31:34,507
not think so...
309
00:31:35,519 --> 00:31:38,251
It is depressed by the death of her friend
310
00:31:42,776 --> 00:31:44,901
not my type at all.
311
00:31:45,003 --> 00:31:47,331
Do not play coy!
312
00:31:47,399 --> 00:31:50,300
I do not!
313
00:31:50,402 --> 00:31:53,506
Kitayama Do you know where?
314
00:31:53,914 --> 00:31:54,790
I do not know
315
00:31:55,600 --> 00:31:57,624
I think you are studying.
316
00:31:57,827 --> 00:31:59,513
Thanks.
317
00:31:59,583 --> 00:32:02,181
Do not believe Risa behaving strangely?
318
00:32:02,350 --> 00:32:03,295
Since the death of Noriko
319
00:32:03,398 --> 00:32:05,084
words
The situation is not good
320
00:32:05,254 --> 00:32:07,143
She was commented
321
00:32:07,413 --> 00:32:10,956
'll be looking for the damn video
322
00:32:35,799 --> 00:32:37,215
has begun...
323
00:32:40,928 --> 00:32:44,943
I would get revenge to my world!
324
00:32:46,160 --> 00:32:48,656
Resurrect
325
00:32:49,028 --> 00:32:51,491
The world is finished
326
00:32:53,719 --> 00:32:55,575
The resurrection of "S"
327
00:32:58,141 --> 00:32:59,491
"S"
328
00:33:00,503 --> 00:33:02,663
Eradicate
329
00:33:03,440 --> 00:33:04,520
humanity
330
00:34:16,580 --> 00:34:18,266
Kitayama!
331
00:34:36,662 --> 00:34:37,944
Is impossible...
332
00:34:41,554 --> 00:34:43,680
Kitayama you okay?!
333
00:34:45,943 --> 00:34:46,988
Back!
334
00:34:47,158 --> 00:34:48,405
Away from me!
335
00:34:49,352 --> 00:34:50,870
Do you did?!
336
00:34:51,714 --> 00:34:52,726
Kitayama
337
00:34:52,862 --> 00:34:53,906
Back!
338
00:34:54,043 --> 00:34:56,202
Stay away Beishan Take it!
339
00:34:57,587 --> 00:34:58,801
How?
340
00:35:05,012 --> 00:35:08,486
Risa is very scared Kitayama
341
00:35:08,657 --> 00:35:10,950
I had to sedate her
342
00:35:11,121 --> 00:35:13,651
What could have you so afraid?
343
00:35:13,822 --> 00:35:16,824
I do not know, but he said he would be killed
344
00:35:17,331 --> 00:35:19,017
kill? Yes
345
00:35:19,357 --> 00:35:21,651
When his teacher came
346
00:35:21,819 --> 00:35:23,911
Kitayama acted very strange
347
00:35:24,251 --> 00:35:25,397
She was beside herself.
348
00:35:33,363 --> 00:35:34,239
Professor
349
00:35:35,085 --> 00:35:37,581
Can you explain what happened?
350
00:35:42,408 --> 00:35:43,622
I do not know
351
00:35:44,636 --> 00:35:48,584
Kitayama was just in front of a monitor.
352
00:35:51,420 --> 00:35:54,254
But something suddenly exploded.
353
00:35:54,760 --> 00:35:56,650
No matter who would have scared
354
00:35:59,216 --> 00:36:01,544
But she also said that she would be killed
355
00:36:02,389 --> 00:36:04,718
Who would kill a child?
356
00:36:05,190 --> 00:36:08,227
How could see its end?
357
00:36:12,717 --> 00:36:14,168
I do not know
358
00:36:18,725 --> 00:36:21,154
For example, recently
359
00:36:21,561 --> 00:36:24,091
has become very popular a video fucking
360
00:36:26,859 --> 00:36:30,064
Official, do you believe in curses?
361
00:36:30,234 --> 00:36:31,853
Well
362
00:36:32,361 --> 00:36:35,128
Because I'm a cop does not mean you can not believe
.
363
00:36:35,229 --> 00:36:36,680
What curse could have "super powers"?
364
00:36:36,951 --> 00:36:38,334
Sorry
365
00:36:40,494 --> 00:36:43,835
Lately too many strange things happen...
366
00:36:44,443 --> 00:36:46,636
Do you know this man?
367
00:36:48,156 --> 00:36:50,924
This man's name is Kiyoshi Kashiwada
368
00:36:51,260 --> 00:36:52,981
Ever heard of him?
369
00:36:54,805 --> 00:36:55,884
No. ..
370
00:36:56,525 --> 00:36:58,111
The official
371
00:37:00,610 --> 00:37:02,904
Is not it a bit heavy?
372
00:37:03,648 --> 00:37:06,043
That embarrassing...
373
00:37:06,786 --> 00:37:08,033
Miss Sichuan
374
00:37:10,533 --> 00:37:11,747
Professor
375
00:37:12,355 --> 00:37:15,494
Tell classmates who already stabilized Kitayama
376
00:37:15,663 --> 00:37:18,430
soon return to class
377
00:37:21,232 --> 00:37:22,312
No
378
00:37:23,020 --> 00:37:24,437
Excuse...
379
00:37:38,715 --> 00:37:39,692
Akane
380
00:37:40,605 --> 00:37:41,415
A dining
381
00:37:42,765 --> 00:37:43,911
Sorry
382
00:37:57,312 --> 00:38:00,686
Akane what happened at school?
383
00:38:05,546 --> 00:38:07,739
If not tell me no matter
384
00:38:16,583 --> 00:38:19,283
You might think it's silly
385
00:38:24,785 --> 00:38:27,687
A student in the computer room
386
00:38:27,688 --> 00:38:29,038
sought
387
00:38:31,434 --> 00:38:34,605
The "video fucking"
388
00:38:37,471 --> 00:38:38,511
So...
389
00:38:39,940 --> 00:38:42,538
When I entered the classroom
390
00:38:45,846 --> 00:38:47,431
from computer
391
00:38:48,479 --> 00:38:51,246
came out of a long-haired woman
392
00:38:51,347 --> 00:38:53,000
attacked me
393
00:38:55,567 --> 00:38:57,355
Video Curse?
394
00:38:57,827 --> 00:38:59,075
Do you believe that?
395
00:38:59,786 --> 00:39:01,540
Do not you see?
396
00:39:02,485 --> 00:39:03,733
Takanori
397
00:39:04,950 --> 00:39:08,560
Do not need you suggest I'm crazy
398
00:39:09,134 --> 00:39:10,821
The worst
399
00:39:12,037 --> 00:39:14,432
is not in the things of this world...
400
00:39:15,548 --> 00:39:17,504
's What killed Morisaki
401
00:39:17,842 --> 00:39:20,609
Was that video
402
00:39:21,353 --> 00:39:22,973
So I want to ask
403
00:39:23,512 --> 00:39:26,177
Takanori, do not use the computer
404
00:39:30,262 --> 00:39:31,274
Understood
405
00:39:34,649 --> 00:39:39,103
But the damn video is fake.
406
00:39:42,245 --> 00:39:43,391
Because
407
00:39:44,742 --> 00:39:47,205
Someone wants to see
408
00:40:29,327 --> 00:40:30,407
Digame
409
00:40:30,677 --> 00:40:33,545
Do you have time to talk on the phone?
410
00:40:34,121 --> 00:40:34,964
Yes
411
00:40:35,402 --> 00:40:37,764
Recently I found a lot of things
412
00:40:41,005 --> 00:40:42,152
not what you mean
413
00:40:42,322 --> 00:40:46,742
I have notifications fucking video
414
00:40:48,801 --> 00:40:49,982
like
415
00:40:50,658 --> 00:40:54,606
This video was looking for someone
416
00:40:56,058 --> 00:40:57,509
How is that possible?
417
00:41:04,125 --> 00:41:06,014
There are scratches
418
00:41:09,052 --> 00:41:10,334
Do not they?
419
00:41:11,921 --> 00:41:15,734
Actually
420
00:41:16,377 --> 00:41:17,929
can we should be careful, Akane
421
00:41:56,371 --> 00:41:57,754
outta here!
422
00:42:05,181 --> 00:42:06,226
Professor
423
00:42:06,327 --> 00:42:08,520
Professor !
424
00:42:09,534 --> 00:42:11,760
It was just a blackout
425
00:42:23,406 --> 00:42:24,890
Professor, okay?
426
00:42:36,367 --> 00:42:37,649
Miss Sichuan
427
00:42:39,235 --> 00:42:41,191
Since Morisaki died
428
00:42:42,104 --> 00:42:44,365
seem pretty tired
429
00:42:47,268 --> 00:42:50,035
should rest a little
430
00:42:51,083 --> 00:42:53,478
I'm sorry, but I... It's really nothing.
431
00:42:53,580 --> 00:42:57,460
Is very touched by all that has happened
432
00:42:57,731 --> 00:43:00,261
I do not think he realizes what happened
433
00:43:04,784 --> 00:43:06,606
About the student Kitayama
434
00:43:07,350 --> 00:43:09,712
We are also very worried about her
435
00:43:10,995 --> 00:43:14,909
Seems that is still in the hospital
436
00:43:16,801 --> 00:43:17,644
Yes
437
00:43:19,906 --> 00:43:23,650
Afraid of his own teacher?
438
00:43:25,373 --> 00:43:28,038
That...
439
00:43:28,209 --> 00:43:30,604
In short, you should go to sleep
440
00:43:31,145 --> 00:43:35,093
Today's lesson will give another teacher
441
00:43:37,693 --> 00:43:39,043
Understood
442
00:44:43,676 --> 00:44:44,789
What?
443
00:44:44,992 --> 00:44:45,869
Ignore her
444
00:44:46,310 --> 00:44:47,085
Let
445
00:45:22,658 --> 00:45:23,772
This time
446
00:45:24,515 --> 00:45:27,719
I have temporarily hechado school
447
00:45:29,679 --> 00:45:30,555
is not it too much?
448
00:45:31,805 --> 00:45:34,301
I have no job to pay for all expenses
449
00:45:34,674 --> 00:45:36,630
Where do we go to live?
450
00:45:37,374 --> 00:45:39,196
I feel guilty...
451
00:45:39,366 --> 00:45:40,580
That's not a solution
452
00:45:41,863 --> 00:45:45,305
My fault
453
00:45:49,423 --> 00:45:50,671
Takanori
454
00:45:51,887 --> 00:45:53,507
Do not talk
455
00:45:55,094 --> 00:45:57,523
Something sinister is going to happen to me
456
00:45:57,725 --> 00:45:58,771
not going to spend anything
457
00:45:58,941 --> 00:46:02,079
But what happened. ..
458
00:46:04,138 --> 00:46:05,859
This is...
459
00:46:20,069 --> 00:46:21,858
How do you say?
460
00:46:22,871 --> 00:46:26,819
You are very responsible
461
00:46:28,338 --> 00:46:30,767
I like
462
00:46:34,009 --> 00:46:38,260
No matter what people say, because I think you're strong
463
00:46:45,990 --> 00:46:49,600
I fear I have...
464
00:46:50,952 --> 00:46:53,752
I was a lot going ignored
465
00:46:54,597 --> 00:46:57,364
Maybe someone replace me at school
466
00:47:02,359 --> 00:47:03,742
But...
467
00:47:06,140 --> 00:47:09,818
I have to accept something
468
00:47:11,000 --> 00:47:13,563
I have to accept the reality bravely
469
00:47:17,717 --> 00:47:18,762
From now on,
470
00:47:19,607 --> 00:47:23,588
no matter how bad things occurran
471
00:47:24,973 --> 00:47:27,302
I'll be by your side
472
00:47:30,340 --> 00:47:31,419
Thanks
473
00:47:33,815 --> 00:47:36,144
= = Well, let's eat
474
00:48:34,905 --> 00:48:37,166
has begun...
475
00:48:49,588 --> 00:48:50,937
"S"
476
00:48:52,186 --> 00:48:53,974
Eradicate
477
00:48:54,785 --> 00:48:56,100
mankind Takanori!
478
00:48:56,236 --> 00:48:59,171
Turn that fast!
479
00:49:00,118 --> 00:49:01,400
Hurry!
480
00:49:02,344 --> 00:49:03,424
I can not!
481
00:49:15,171 --> 00:49:16,317
Takanori!
482
00:49:24,317 --> 00:49:25,498
Akane!
483
00:50:09,914 --> 00:50:10,589
Akane
484
00:50:16,125 --> 00:50:17,339
Akane!
485
00:50:24,529 --> 00:50:26,891
Akane are you okay?
486
00:50:45,455 --> 00:50:46,770
Takanori!
487
00:50:48,695 --> 00:50:50,651
Takanori !
488
00:50:50,923 --> 00:50:52,677
Takanori!
489
00:50:52,745 --> 00:50:56,153
Hey, what are you doing dibalos?
490
00:50:56,491 --> 00:50:59,090
Off me!
491
00:50:59,462 --> 00:51:02,566
What are you doing?
492
00:51:03,512 --> 00:51:05,705
Hey, what do you want?
493
00:51:05,773 --> 00:51:06,684
Takanori!
494
00:51:47,287 --> 00:51:48,434
Enough!
495
00:52:38,521 --> 00:52:42,739
Is repugnant not to be near her
496
00:52:44,495 --> 00:52:46,148
Can not we leave it alone?
497
00:53:00,764 --> 00:53:02,316
Let me through.
498
00:54:20,619 --> 00:54:21,935
I have no fear of you
499
00:54:25,679 --> 00:54:26,904
I'll walk you home
500
00:54:35,099 --> 00:54:36,043
No
501
00:54:43,974 --> 00:54:45,324
Takanori
502
00:54:45,932 --> 00:54:49,340
If you hang out with me, you're a bastard
503
00:54:49,847 --> 00:54:50,993
I'll
504
00:54:51,467 --> 00:54:54,740
I do not like
505
00:54:56,092 --> 00:54:58,791
But I think you have a lot of strength
506
00:55:03,179 --> 00:55:05,135
I told you before
507
00:55:05,811 --> 00:55:08,949
Sichuan, thanks for saving
508
00:55:17,051 --> 00:55:19,380
I think it's very important to protect the power of others
509
00:55:21,877 --> 00:55:24,475
Even if this kind of thing, I do not care
510
00:55:25,319 --> 00:55:28,592
But if you want I can not force a
511
00:55:36,727 --> 00:55:37,806
sup with me
512
00:55:46,380 --> 00:55:48,235
You said the truck was swallowed
513
00:55:48,575 --> 00:55:51,038
What circumstances as suspicious
514
00:55:53,164 --> 00:55:54,513
How is that possible?
515
00:55:55,426 --> 00:55:58,699
A boy disappears as if there
516
00:55:59,882 --> 00:56:02,243
A woman truck
517
00:56:02,750 --> 00:56:04,943
He caught your boyfriend?
518
00:56:06,293 --> 00:56:07,812
Of those not found
519
00:56:08,487 --> 00:56:09,769
Official Koiso
520
00:56:13,719 --> 00:56:16,283
The video fucking exists
521
00:56:17,701 --> 00:56:19,051
there really
522
00:56:20,402 --> 00:56:22,021
you know?
523
00:56:26,579 --> 00:56:27,490
Yes
524
00:56:28,738 --> 00:56:31,201
So how come you're not dead?
525
00:56:31,405 --> 00:56:33,058
Not have died all
526
00:56:33,227 --> 00:56:35,622
're the second victim who survives video
527
00:56:36,502 --> 00:56:37,851
Impossible
528
00:56:39,032 --> 00:56:43,520
In this video there is something alive
529
00:56:49,596 --> 00:56:53,577
Kiyoshi Kashiwada dies in
530
00:56:54,356 --> 00:56:58,034
Bo In house there was no body
531
00:56:58,136 --> 00:56:59,654
still alive
532
00:57:00,161 --> 00:57:03,130
Do you think they have manipulated the video?
533
00:57:04,785 --> 00:57:06,741
Something goes Video
534
00:57:08,835 --> 00:57:11,399
A long haired woman
535
00:57:14,910 --> 00:57:16,428
Really
536
00:57:19,298 --> 00:57:21,929
If you really get a woman video
537
00:57:22,200 --> 00:57:26,080
iva Why people kill or be?
538
00:57:26,790 --> 00:57:30,164
Kashiwada Kiyoshi has let out a monster
539
00:57:31,009 --> 00:57:32,898
That was locked elsewhere
540
00:57:35,093 --> 00:57:39,074
Kiyoshi Kashiwada says something on video
541
00:57:43,834 --> 00:57:45,656
The resurrection of "S"
542
00:57:52,205 --> 00:57:53,555
probably refers
543
00:57:55,007 --> 00:57:58,887
A resuscitate the woman with the long hair
544
00:58:00,137 --> 00:58:04,119
Kiyoshi Kashiwada became so obsessed to find the monster
545
00:58:05,368 --> 00:58:07,493
What a video use to kill people?
546
00:58:12,861 --> 00:58:14,007
I think
547
00:58:16,236 --> 00:58:18,631
are searching their home
548
00:58:19,948 --> 00:58:20,993
Origin?
549
00:58:22,244 --> 00:58:26,394
The place where that woman
550
00:58:27,813 --> 00:58:29,534
prepared Kashiwada Kiyoshi
551
00:58:30,512 --> 00:58:33,212
to discover that woman
552
00:58:34,158 --> 00:58:36,587
A video
553
00:58:45,903 --> 00:58:46,982
That place...
554
00:58:56,029 --> 00:58:57,445
Not understand
555
00:58:57,952 --> 00:58:59,403
I really do not understand
556
00:59:26,472 --> 00:59:27,822
In town
557
00:59:28,328 --> 00:59:31,027
I've seen...
558
00:59:34,571 --> 00:59:38,688
I've seen the damn video
559
00:59:48,680 --> 00:59:49,523
What are you doing?
560
00:59:53,878 --> 00:59:54,755
Nakamura!
561
01:00:09,775 --> 01:00:11,124
Akane!
562
01:00:19,022 --> 01:00:21,924
Anaki-kun
563
01:00:22,095 --> 01:00:24,625
tartado Why you so long?
564
01:00:26,481 --> 01:00:28,843
Sought him Takanori Why?
565
01:00:33,705 --> 01:00:35,661
Anaki-kun how do you know?
566
01:00:35,932 --> 01:00:38,125
Akane, Are not you too slow?
567
01:00:42,749 --> 01:00:43,896
He will die
568
01:00:47,036 --> 01:00:49,667
Takanori Do you know where?
569
01:00:50,074 --> 01:00:51,963
Where is
570
01:00:52,031 --> 01:00:52,874
Anaki-kun Where?
571
01:00:53,010 --> 01:00:54,494
I'm not talking about that
572
01:00:56,081 --> 01:00:58,881
not want to understand that he will die
573
01:01:00,637 --> 01:01:01,885
What are you saying?
574
01:01:02,055 --> 01:01:05,294
You have to go slowly
575
01:01:05,363 --> 01:01:08,467
Everyone is going to die
576
01:01:11,236 --> 01:01:12,281
're next
577
01:01:13,058 --> 01:01:16,837
In the hospital, someone has gone to visit Risa
578
01:01:20,349 --> 01:01:21,631
Kitayama-san
579
01:01:22,677 --> 01:01:24,093
What do you do with her?
580
01:01:25,175 --> 01:01:26,389
Enough!
581
01:01:26,525 --> 01:01:46,977
I'm outta here
582
01:01:47,769 --> 01:01:49,979
Souchin
583
01:03:24,047 --> 01:03:25,092
Sadako Sadako
584
01:03:25,835 --> 01:03:25,902
Sadako Sadako
585
01:03:27,962 --> 01:03:29,648
Sadako
586
01:03:32,855 --> 01:03:34,440
I will resurrect
587
01:03:37,142 --> 01:03:40,684
To eradicate humanity
588
01:03:40,786 --> 01:03:45,004
still alive in downhole
589
01:03:49,563 --> 01:03:53,443
The body of a woman dedicated to the well
590
01:03:53,579 --> 01:03:57,122
I have the power
591
01:04:01,206 --> 01:04:03,331
resurrect Sadako
592
01:04:03,401 --> 01:04:06,235
The body of a woman dedicated to the good
593
01:04:19,533 --> 01:04:21,254
Sadako resurrects
594
01:04:21,356 --> 01:04:23,415
I will resurrect 1:03:
48.028 658 -> 01:03:50,063
Does the resurrection of "S"?
595
01:04:28,274 --> 01:04:31,007
Eradicate mankind
596
01:04:44,542 --> 01:04:45,655
Kiyoshi Kashiwada!
597
01:04:47,345 --> 01:04:48,863
Funny motherfucker!
598
01:05:22,885 --> 01:05:24,403
Do not do
599
01:05:54,915 --> 01:05:56,365
Kitayama!
600
01:05:58,323 --> 01:05:59,908
Professor...
601
01:06:07,841 --> 01:06:09,360
Kitayama!
602
01:06:10,103 --> 01:06:11,216
Do not!
603
01:06:26,101 --> 01:06:27,011
Professor!
604
01:06:32,513 --> 01:06:34,335
I have fear
605
01:06:37,272 --> 01:06:38,385
Sorry
606
01:06:40,006 --> 01:06:41,524
These well
607
01:06:41,997 --> 01:06:43,313
Sorry
608
01:06:46,486 --> 01:06:49,084
Thanks for saving
609
01:07:21,654 --> 01:07:23,509
I'm
610
01:07:26,313 --> 01:07:28,607
A search Takanori
611
01:07:34,177 --> 01:07:36,809
I want to save Takanori
612
01:07:49,331 --> 01:07:53,852
Kiyoshi Kashiwada wants to resurrect Sadako
613
01:07:56,048 --> 01:07:57,431
Sadako?
614
01:07:58,612 --> 01:08:01,412
A poor girl who died decades ago
615
01:08:02,527 --> 01:08:04,821
Because she was born with a special power
616
01:08:04,958 --> 01:08:07,319
People hated
617
01:08:08,332 --> 01:08:10,930
Because his power came to kill
618
01:08:11,067 --> 01:08:13,597
The people are afraid
619
01:08:13,733 --> 01:08:15,825
Sadako
620
01:08:16,635 --> 01:08:18,694
Must be at the bottom of a well
621
01:08:28,752 --> 01:08:30,271
Kiyoshi Kashiwada
622
01:08:30,642 --> 01:08:33,510
wanted to resurrect Sadako
623
01:08:34,220 --> 01:08:37,257
To feed
624
01:08:37,527 --> 01:08:39,147
many girls kidnapped
625
01:08:39,249 --> 01:08:42,859
A lot of girls alive were thrown into the background well
626
01:08:45,290 --> 01:08:47,415
thrown alive
627
01:08:47,889 --> 01:08:52,546
Across the country, to find the pot of Sadako...
628
01:08:56,291 --> 01:08:57,675
After this...
629
01:10:45,512 --> 01:10:47,132
This is the well
630
01:11:01,308 --> 01:11:03,534
Takanori Where are you?
631
01:11:41,033 --> 01:11:42,517
Has begun...
632
01:12:15,054 --> 01:12:15,897
Official Koiso!
633
01:22:20,887 --> 01:22:22,270
Takanori!
634
01:23:25,690 --> 01:23:26,634
Takanori !
635
01:23:34,229 --> 01:23:35,680
I've found
636
01:23:38,785 --> 01:23:39,899
Sadako
637
01:23:50,058 --> 01:23:53,095
Have mercy Takanori
638
01:24:06,258 --> 01:24:08,653
Takanori, Basta!
639
01:24:09,229 --> 01:24:10,579
Enough!
640
01:24:11,929 --> 01:24:13,447
Dejame, fast
641
01:24:14,798 --> 01:24:17,666
not on who you want
642
01:24:27,555 --> 01:24:28,196
Takanori!
643
01:24:34,744 --> 01:24:36,330
What have you done with Takanori?
644
01:24:40,044 --> 01:24:41,190
Your body
645
01:24:42,406 --> 01:24:43,586
y yo
646
01:24:44,938 --> 01:24:46,085
Is Wishlist
647
01:24:54,455 --> 01:24:55,467
Do not let
648
01:24:56,075 --> 01:24:58,842
I will not give it to you
649
01:24:59,382 --> 01:25:01,136
because you're fucking
650
01:25:04,829 --> 01:25:06,108
y yo
651
01:25:20,815 --> 01:25:22,501
No!
652
01:25:22,807 --> 01:25:26,687
You used your power to kill people!
653
01:25:27,295 --> 01:25:31,142
While I used it to help!
654
01:27:04,667 --> 01:27:05,780
Akane!
655
01:29:32,396 --> 01:29:33,509
Akane!
656
01:29:35,873 --> 01:29:36,885
Akane!
657
01:29:38,505 --> 01:29:39,517
Akane!
658
01:29:40,226 --> 01:29:41,340
Akane!
659
01:29:44,952 --> 01:29:45,929
Akane!
660
01:29:52,073 --> 01:29:53,051
Akane!
661
01:30:00,477 --> 01:30:01,321
Akane!
662
01:30:01,827 --> 01:30:02,940
Akane!
663
01:30:03,514 --> 01:30:04,796
Akane!
664
01:30:16,172 --> 01:30:17,184
Akane!
665
01:30:27,782 --> 01:30:29,030
Takanori!
666
01:30:30,178 --> 01:30:31,190
Akane!
667
01:30:32,406 --> 01:30:33,756
Are you okay?
668
01:30:48,371 --> 01:30:49,618
Well...
669
01:31:01,499 --> 01:31:02,545
Akane
670
01:31:04,268 --> 01:31:05,819
Thanks
671
01:31:07,913 --> 01:31:09,364
You saved
672
01:31:43,977 --> 01:31:47,080
There are many things not seen.
38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.