All language subtitles for Recess.Schools.Out.2001.WEB-DL.jirienazka

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: ๏ปฟ1 00:00:58,290 --> 00:01:00,260 Hey, how's it going, Frank? 2 00:01:00,320 --> 00:01:04,320 Not so good. I can't seem to get this photon channeler working. 3 00:01:04,390 --> 00:01:06,330 Well, you'd better figure it out. 4 00:01:06,400 --> 00:01:09,220 The colonel wants to show the system to the top brass next month. 5 00:01:09,245 --> 00:01:10,245 I know, I know. 6 00:01:20,780 --> 00:01:22,710 What was that? 7 00:01:22,780 --> 00:01:24,940 What's that sound out there? 8 00:01:25,020 --> 00:01:27,610 It's a break-in! Erase the access code! 9 00:01:27,680 --> 00:01:30,050 X-Y-4... 10 00:01:52,610 --> 00:01:54,540 All clear. 11 00:02:00,750 --> 00:02:02,680 Neatly done, Fernlick. 12 00:02:02,750 --> 00:02:05,350 - It's, uh, Fenwick, sir. - Oh. 13 00:02:05,420 --> 00:02:08,050 - Are they dead? - No, sir. Merely unconscious. 14 00:02:08,120 --> 00:02:11,220 Good, good. You know how I hate violence. 15 00:02:11,290 --> 00:02:13,290 Mmm. Nice shine. 16 00:02:13,360 --> 00:02:16,360 - Uh, what next, sir? - Well, obviously, we establish our base. 17 00:02:16,430 --> 00:02:19,460 - And where will that be? - The last place on Earth they'd look. 18 00:02:19,540 --> 00:02:23,470 A place called... 3rd Street School. 19 00:03:08,280 --> 00:03:11,220 Last day of school sale, boys and girls. 20 00:03:11,290 --> 00:03:13,220 Get your celebratory contraband right here. 21 00:03:13,290 --> 00:03:16,730 Shaving cream, T.P., goofy string, maps of the teachers' houses. 22 00:03:16,790 --> 00:03:19,730 I'll take one of them maps, Hustler Kid. 23 00:03:19,800 --> 00:03:21,860 Hey, Diggers, let's party. 24 00:03:21,930 --> 00:03:24,870 Can't now. Gotta finish filling up our holes before the end of the day. 25 00:03:24,930 --> 00:03:27,870 Won't be able to dig 'em up next year if we don't fill 'em now. 26 00:03:27,940 --> 00:03:31,200 Hey! Big kids bury me! 27 00:03:31,270 --> 00:03:33,040 Oops. 28 00:03:33,110 --> 00:03:37,550 I, King Bob, in my last official act before entering middle school, 29 00:03:37,610 --> 00:03:40,550 hereby anoint this boy here King Freddie the Second. 30 00:03:40,620 --> 00:03:43,550 May you boss around all of the kids with fairness. 31 00:03:43,620 --> 00:03:46,210 The king has graduated! Long live the king! 32 00:03:49,990 --> 00:03:51,930 Elbow up! Eyes forward! 33 00:03:52,000 --> 00:03:53,930 You call that kazoo playing? 34 00:03:54,000 --> 00:03:57,090 - Ah, ceremony. - I'm, like, moved, Ashley A. 35 00:03:57,170 --> 00:04:00,030 Say what you want about their personal lives, Ashley Q. 36 00:04:00,100 --> 00:04:02,700 The royals have such style. 37 00:04:02,770 --> 00:04:04,710 Keep 'em comin'! Let's go! 38 00:04:04,770 --> 00:04:08,770 Ms. Finster, the kids are practically mad with last-day-of-school fever! 39 00:04:08,850 --> 00:04:11,326 Of course they are, Randall. They're animals living by pure instinct. 40 00:04:11,350 --> 00:04:13,780 I've got a list of infractions a mile long: 41 00:04:13,850 --> 00:04:15,780 The Diggers hit a water main, 42 00:04:15,850 --> 00:04:18,166 - the kindergarteners are feasting on paste, - Never mind, Randall. 43 00:04:18,190 --> 00:04:21,120 Hustler Kid is, uh... Did you say "never mind"? 44 00:04:21,190 --> 00:04:24,130 That's right, Randall. What I've got here is bigger, much bigger. 45 00:04:24,190 --> 00:04:28,600 All this year I've been holding back on the ice cream, hiding it from all those little savages. 46 00:04:28,670 --> 00:04:32,620 Just look at it, Randall. I'm counting 100, maybe 200 cases of it. 47 00:04:32,700 --> 00:04:34,900 What are you going to do with all those ice creams? 48 00:04:34,970 --> 00:04:36,910 Sell 'em back to the district, of course. 49 00:04:36,970 --> 00:04:39,740 Think of all the chalk and erasers we can get. 50 00:04:39,810 --> 00:04:42,240 But, Ms. Finster, I've got dirt on everybody. 51 00:04:42,310 --> 00:04:45,250 Well, everybody except Detweiler and his pals. 52 00:04:45,320 --> 00:04:48,150 Come to think of it, I haven't seen those guys anywhere. 53 00:04:48,220 --> 00:04:50,150 Ah, forget about 'em, Randall. 54 00:04:50,220 --> 00:04:54,160 There's nothing T.j. Detweiler and his hooligan friends can do to stop me now. 55 00:05:01,000 --> 00:05:03,830 Well, that should do it. There's enough here for everyone. 56 00:05:03,900 --> 00:05:06,430 Good. Then it's party time. 57 00:05:09,840 --> 00:05:12,100 Kids of the playground! 58 00:05:13,640 --> 00:05:16,270 I give you ice cream! 59 00:05:16,350 --> 00:05:17,900 Pull! 60 00:05:22,650 --> 00:05:24,590 - Ice cream! - Choco-pops! - Fudge bars! 61 00:05:24,650 --> 00:05:26,320 Fudgsicle! 62 00:05:26,390 --> 00:05:28,580 My ice cream! 63 00:05:28,660 --> 00:05:30,590 Stop it! Stop it, I say! 64 00:05:30,660 --> 00:05:32,590 You little monsters are in trouble now! 65 00:05:32,660 --> 00:05:36,330 - just wait'll Principal Prickly finds out about this! -Attention, students! 66 00:05:36,400 --> 00:05:39,100 - This is Principal Prickly talking. - Ooh, that was fast. 67 00:05:39,170 --> 00:05:42,610 Some of you may have noticed ice cream on the playground. 68 00:05:42,670 --> 00:05:46,010 I will not stand for this. This ice cream should be eaten immediately. 69 00:05:46,080 --> 00:05:48,010 Huh? 70 00:05:49,910 --> 00:05:53,010 In addition, I want you all to ignore Ms. Finster, no matter what she says... 71 00:05:53,080 --> 00:05:55,020 about ice cream or anything else. 72 00:05:55,080 --> 00:05:58,350 This can't be happening. 73 00:05:58,420 --> 00:06:01,290 Furthermore, I want to inform you all that I have a fat, saggy butt... 74 00:06:01,360 --> 00:06:04,290 which I like to scratch every hour on the hour. 75 00:06:06,700 --> 00:06:09,630 Also, I want to apologize to all of you... 76 00:06:09,700 --> 00:06:13,860 for being such a mean principal, taking away hall passes, giving guys recess detention, 77 00:06:13,940 --> 00:06:18,100 refusing to accept sick notes just 'cause it doesn't look like a guy's mom's signature, 78 00:06:18,170 --> 00:06:21,610 making kids stand at the wall for ten whole minutes, with no break! 79 00:06:21,680 --> 00:06:24,910 Man, I feel ashamed of myself for all the terrible, rotten things I've done. 80 00:06:24,980 --> 00:06:26,920 And next year, I promise to... 81 00:06:29,650 --> 00:06:33,920 Why, Principal Prickly, sir, what a surprise. 82 00:06:37,030 --> 00:06:39,960 Why do you do this to me, Detweiler? Do you enjoy tormenting me? 83 00:06:40,030 --> 00:06:40,963 Do you hate me? 84 00:06:40,988 --> 00:06:43,784 On the contrary, sir, I have the utmost respect for you. 85 00:06:43,830 --> 00:06:47,500 Don't be smart with me, boy. All year long you've been pushing me, testing me. 86 00:06:47,570 --> 00:06:50,270 - I don't know what you mean, sir. - Oh, really? 87 00:06:50,340 --> 00:06:54,040 How about the time you convinced the F.B.I. I was a Chinese agent and got me arrested? 88 00:06:54,110 --> 00:06:58,170 You were giving us a speech on personal hygiene. You had to be stopped. 89 00:06:58,250 --> 00:07:01,680 How about the time you forged my signature and ordered a motorboat for the school? 90 00:07:01,750 --> 00:07:05,350 It was for the kindergarteners. Owning a boat's always been kind of a dream of theirs. 91 00:07:05,420 --> 00:07:10,090 I've had enough of your pranks. This time I'm really gonna throw the book at you. 92 00:07:10,160 --> 00:07:13,320 With all due respect, sir, you'd better get throwing, 'cause you're out of time. 93 00:07:13,360 --> 00:07:15,300 - Huh? - It's the last day of school, sir. 94 00:07:15,370 --> 00:07:17,890 I've only got 20 more seconds of fourth grade left. Look. 95 00:07:20,140 --> 00:07:23,570 In some ways, people, this day is a bummer for me. 96 00:07:23,640 --> 00:07:25,970 But in other ways it's the ultimate high, 97 00:07:26,040 --> 00:07:29,410 because every milestone that you kids pass is another step towards... 98 00:07:29,480 --> 00:07:31,810 - Uh, Miss Grotke? - Yes, Spinelli? 99 00:07:31,880 --> 00:07:34,250 I don't mean to interrupt, but... 100 00:07:36,750 --> 00:07:39,480 Oh, yes! Be my guest. 101 00:07:39,560 --> 00:07:45,320 Six, five, four, three, two, one... 102 00:07:48,330 --> 00:07:52,060 - Whoo! - Whoo-hoo! 103 00:07:52,140 --> 00:07:54,630 Yeah! 104 00:07:54,700 --> 00:07:56,640 Scandalous! 105 00:07:56,710 --> 00:08:01,470 Calling out around the world Are you ready for a brand-new beat 106 00:08:01,540 --> 00:08:04,340 - Summer's here - You eat paste! You eat paste! 107 00:08:04,410 --> 00:08:07,850 And the time is right for dancin'in the street 108 00:08:07,920 --> 00:08:09,850 Hey! No running in the halls! 109 00:08:09,920 --> 00:08:13,510 Yeah, what's the big deal? It's just the end of the school year. 110 00:08:13,590 --> 00:08:16,320 The end of the school year? - Whoo-hoo! 111 00:08:16,390 --> 00:08:18,690 It doesn't matter what you wear 112 00:08:18,760 --> 00:08:21,860 - Whoo-hoo! - Just as long as you are there 113 00:08:21,930 --> 00:08:25,960 Girls, what shall we do with the rest of this corn chowder? 114 00:08:26,040 --> 00:08:30,370 Aw, leave it in the kettle. It'll keep till September. 115 00:08:30,440 --> 00:08:33,200 - - They'll be dancing Dancing in the street 116 00:08:33,280 --> 00:08:37,210 - They're dancin'in the street - Dancing in the street 117 00:08:37,280 --> 00:08:39,370 See you next year, Principal Prickly. 118 00:08:39,450 --> 00:08:42,890 You'd better do some growing up this summer, young man. 119 00:08:42,950 --> 00:08:45,050 I hate my job. 120 00:08:45,120 --> 00:08:47,890 There'll be laughin' singin' 121 00:08:47,960 --> 00:08:49,930 And records playin' 122 00:08:49,990 --> 00:08:51,960 Dancin'in the street 123 00:08:52,030 --> 00:08:53,960 Look at those hooligans. 124 00:08:54,030 --> 00:08:56,970 Actually, I think it's a wonderful expression of freedom and joy. 125 00:08:57,030 --> 00:08:59,900 I'll tell you a wonderful expression of freedom and joy. 126 00:08:59,970 --> 00:09:03,410 Twelve weeks of nothing but me at the West Side Golf Course, and no Detweiler. 127 00:09:03,470 --> 00:09:05,530 I second that emotion, sir. 128 00:09:07,710 --> 00:09:09,640 Man, Teej, that prank was sweet. 129 00:09:09,710 --> 00:09:14,310 Yeah, you should've seen Finster's face... I thought she was gonna blow a gasket. 130 00:09:14,380 --> 00:09:16,320 Those limesicles were tasty. 131 00:09:16,390 --> 00:09:18,320 A tasty beginning to a tasty summer. 132 00:09:18,390 --> 00:09:21,320 Twelve weeks of nothing but riding bikes, hanging out at the lake... 133 00:09:21,390 --> 00:09:23,590 and T.P.-ing the West Side Golf Course. 134 00:09:23,660 --> 00:09:25,890 Summer vacation... The ultimate recess. 135 00:09:25,960 --> 00:09:28,900 Yeah, I can't wait to get to baseball camp. 136 00:09:28,970 --> 00:09:30,900 Baseball camp? What are you talking about? 137 00:09:30,970 --> 00:09:33,900 Actually, Teej, I'm gonna be out of town too. 138 00:09:33,970 --> 00:09:36,400 Big-time Wrestling Federation has this training camp, 139 00:09:36,470 --> 00:09:39,340 and I gotta learn some new moves if I'm ever gonna turn pro. 140 00:09:39,410 --> 00:09:41,540 - But, Spinelli... - It's military camp for me. 141 00:09:41,610 --> 00:09:44,050 My dad says I need to learn to be a leader. 142 00:09:44,110 --> 00:09:46,550 I shall be attending the Mt. Van Buren Space Camp. 143 00:09:46,620 --> 00:09:49,047 Don't wanna let those science geeks get ahead of me. 144 00:09:49,072 --> 00:09:50,444 You're all going to camp? 145 00:09:50,490 --> 00:09:52,010 - Not me. - Thank goodness. 146 00:09:52,090 --> 00:09:55,020 The Young Voices Training Program doesn't like the word "camp." 147 00:09:55,090 --> 00:09:58,620 They provide opportunities for aspiring singers to train their voices... 148 00:09:58,690 --> 00:10:00,750 in a rigorous yet supportive setting. 149 00:10:00,830 --> 00:10:02,760 But summer's gonna be ruined. 150 00:10:02,830 --> 00:10:06,270 What am I gonna do? Play baseball by myself? Watch reruns? Read? 151 00:10:06,340 --> 00:10:08,700 Sorry, man, but we gotta think about our futures. 152 00:10:08,770 --> 00:10:11,930 Yeah, we can't waste the whole summer just fooling around like kids. 153 00:10:12,010 --> 00:10:15,340 - But we are kids! - Actually, as of the completion of fourth grade, 154 00:10:15,410 --> 00:10:17,350 we are technically considered pre-young adults. 155 00:10:17,410 --> 00:10:19,540 And next year we won't even be "pre." 156 00:10:19,620 --> 00:10:21,550 But... 157 00:10:21,620 --> 00:10:25,350 All right, let's make the most of the time we've got left. When do you all leave? 158 00:10:25,420 --> 00:10:28,360 - First thing in the morning. - Oh, man. 159 00:10:32,860 --> 00:10:34,800 Well, there's my bus. 160 00:10:34,860 --> 00:10:37,300 - Better get going. - Yeah, same here. 161 00:10:37,370 --> 00:10:40,130 Bye, Teej. Try to have some fun, okay? 162 00:10:40,200 --> 00:10:43,140 Don't worry, buddy. You'll have a great time without us. 163 00:10:43,210 --> 00:10:46,140 I don't know, Vince. All my plans were made for six. 164 00:10:48,950 --> 00:10:51,880 Don't tell me you Ashleys are going to baseball camp. 165 00:10:51,950 --> 00:10:53,880 Eeew! As if! 166 00:10:53,950 --> 00:10:56,750 Cheerleading camp is right across the lake. Duh! 167 00:10:57,820 --> 00:10:59,580 I hope it's a big lake. 168 00:11:03,990 --> 00:11:05,930 Ah, space camp. 169 00:11:06,000 --> 00:11:08,260 Wonder if they'll let us make craters. 170 00:11:10,130 --> 00:11:13,070 Hey, Hustler Kid, I didn't know you wrestled. 171 00:11:13,140 --> 00:11:15,070 I don't. I'm pre-management. 172 00:11:15,140 --> 00:11:19,070 Besides, my research tells me that kids who wrestle trade the most for contraband snacks. 173 00:11:19,140 --> 00:11:21,840 Which reminds me... Wanna buy a Winger-Dinger? 174 00:11:21,910 --> 00:11:25,780 All right, all the kindergarten performers on the bus first. 175 00:11:25,850 --> 00:11:27,780 Me Viking! 176 00:11:27,850 --> 00:11:31,580 Me Viking! Me Viking! Me Viking! 177 00:11:31,650 --> 00:11:33,590 Bon voyage... 178 00:11:33,660 --> 00:11:41,530 T.j. 179 00:11:43,600 --> 00:11:45,530 Big kid sing good. 180 00:11:45,600 --> 00:11:48,130 - Yeah. - Yeah. - Yeah. 181 00:11:48,200 --> 00:11:50,140 Well, Teej, there's my transport. 182 00:11:50,210 --> 00:11:53,870 Why don't you come with? Military camp's gonna be a blast! 183 00:11:53,940 --> 00:11:56,880 Griswald, you maggot, get your fanny over here now! 184 00:11:56,950 --> 00:12:00,310 Thanks, Gus, but I think I'll stick it out at home this summer. 185 00:12:00,380 --> 00:12:04,050 Okay, but you don't know what you're missing. 186 00:12:04,120 --> 00:12:05,044 Hiya, Captain Brad! 187 00:12:05,069 --> 00:12:07,744 I don't like you, Griswald. I am not your friend! 188 00:12:07,790 --> 00:12:09,073 Do I make myself clear? 189 00:12:09,098 --> 00:12:11,774 Yes, sir! Not looking for friendship, sir! 190 00:12:11,830 --> 00:12:14,090 Good luck, Gus. You're gonna need it. 191 00:12:15,160 --> 00:12:17,930 Man, this summer's gonna whomp. 192 00:12:21,400 --> 00:12:24,770 One is the loneliest number 193 00:12:24,840 --> 00:12:28,000 That you'll ever do 194 00:12:29,310 --> 00:12:32,610 Two can be as bad as one 195 00:12:32,680 --> 00:12:39,590 It's the loneliest number since the number one 196 00:12:45,360 --> 00:12:48,760 No is the saddest experience 197 00:12:48,830 --> 00:12:51,820 You'll ever know 198 00:12:53,070 --> 00:12:56,770 Yes, it's the saddest experience 199 00:12:56,840 --> 00:12:58,810 You'll ever know 200 00:13:00,880 --> 00:13:04,280 'Cause one is the loneliest number 201 00:13:04,350 --> 00:13:07,150 That you'll ever do 202 00:13:08,850 --> 00:13:11,950 One is the loneliest number 203 00:13:12,020 --> 00:13:14,490 Whoa-ohh worse than two 204 00:13:22,230 --> 00:13:24,670 And so, the summer season officially begins... 205 00:13:24,730 --> 00:13:28,170 with kids all over the country rushing off to camp. 206 00:13:28,240 --> 00:13:31,170 In other news, the national No Recess movement... 207 00:13:31,240 --> 00:13:33,170 has hit a serious stumbling block... 208 00:13:33,240 --> 00:13:35,180 with the disappearance of its leader, 209 00:13:35,240 --> 00:13:38,180 former Secretary of Education Phillium Benedict. 210 00:13:38,250 --> 00:13:41,396 Benedict, fired by the president two years ago for his extremist views, has recently been... 211 00:13:41,420 --> 00:13:44,440 No recess? What a bunch of hogwash. 212 00:13:44,520 --> 00:13:46,450 Morning, Mom. Morning, Dad. 213 00:13:46,520 --> 00:13:50,290 Are you just getting up now? Geez, you're sleeping away your whole vacation. 214 00:13:50,360 --> 00:13:52,790 Why don't you go play with your friends? 215 00:13:52,860 --> 00:13:55,190 What friends? The ones who abandoned me and went to camp? 216 00:13:55,260 --> 00:13:58,200 Now, T.j., I know there are other boys around this summer. 217 00:13:58,270 --> 00:14:01,150 Mrs. Ween says Randall is available. Do you want me to make a play date? 218 00:14:01,200 --> 00:14:03,140 - A play date? - Bye, Mom. Bye, Dad. 219 00:14:03,210 --> 00:14:04,700 Bye, T-jerk. 220 00:14:04,770 --> 00:14:07,040 Now, Becky, be nice to your little brother. 221 00:14:07,110 --> 00:14:09,040 He's feeling S-A-D right now. 222 00:14:09,110 --> 00:14:12,570 - I can spell, Mom. - Well, unlike some kids, I gotta get to work. 223 00:14:12,650 --> 00:14:15,580 Mr. Walsh says if I can master the Vatman 2000, 224 00:14:15,650 --> 00:14:19,050 I'll be assistant manager by the end of the summer, and you know what that means... 225 00:14:19,120 --> 00:14:21,060 I'll get to drive the Floppy Burger truck. 226 00:14:21,120 --> 00:14:23,820 Boy, she's sure aiming for the stars. 227 00:14:23,890 --> 00:14:26,730 At least she's not sitting around the house, moping all summer. 228 00:14:31,800 --> 00:14:34,240 Going to a play date with Randall. 229 00:14:34,300 --> 00:14:36,740 Man, I can't believe I sunk this low. 230 00:14:36,810 --> 00:14:38,740 This is the worst summer ever. 231 00:14:43,910 --> 00:14:47,820 What the heck? 232 00:14:47,880 --> 00:14:49,480 - That's weird. - Hey, you! 233 00:14:49,550 --> 00:14:51,350 Get away from that fence! 234 00:15:05,600 --> 00:15:08,660 Hey, Dad, what do they use the school for during the summer? 235 00:15:08,740 --> 00:15:10,930 They lock it up. It's empty. Why? 236 00:15:11,010 --> 00:15:14,070 Today, when I was riding by, I saw this scary guy and... 237 00:15:14,140 --> 00:15:15,940 I'm sure he was just cleaning up. 238 00:15:16,010 --> 00:15:19,910 I think something weird's going on in there... something really weird. 239 00:15:19,980 --> 00:15:22,420 Mrs. La SALLE was right. 240 00:15:22,490 --> 00:15:24,780 We should've sent him to some kind of camp. 241 00:15:33,900 --> 00:15:38,330 9:32 a.m. Ugly bald guy still guarding school. 242 00:15:49,850 --> 00:15:51,780 Staging area one. 243 00:15:51,850 --> 00:15:54,280 - Give me a hand with this. - Got it. 244 00:15:54,350 --> 00:15:58,120 9:32-and-a-half a.m. Grownups wrong. School's not empty. 245 00:16:03,860 --> 00:16:06,790 9:32 and three quarters. Green glow in window again. 246 00:16:06,860 --> 00:16:08,890 I'm going in for a closer look. 247 00:16:22,810 --> 00:16:25,750 All right, go ahead and elevate it. 248 00:16:35,060 --> 00:16:36,990 Mom! Mom! 249 00:16:37,060 --> 00:16:39,820 T.j.! Are you all right? 250 00:16:39,900 --> 00:16:42,990 Those guys at the school, they're doing some kind of evil experiment! 251 00:16:43,070 --> 00:16:45,930 That bonk on the head must've rattled your little brain. 252 00:16:46,000 --> 00:16:47,830 - But, Mom... - You're feverish. 253 00:16:47,900 --> 00:16:51,600 You wait right here. I'll go get the baby thermometer and the petroleum jelly. 254 00:16:51,670 --> 00:16:53,510 Uh, Dad, Dad! 255 00:16:54,580 --> 00:16:56,170 - Dad! - What is it, boy? 256 00:16:56,250 --> 00:16:58,726 Those bad guys have a laser beam and they're lifting this safe... 257 00:16:58,750 --> 00:17:01,480 T.j., did you run into the sliding glass door again? 258 00:17:01,550 --> 00:17:04,610 No, but... Yeah, but... Gaaah! 259 00:17:04,690 --> 00:17:08,020 Come back! Your mom's gonna want to take your temperature! 260 00:17:10,190 --> 00:17:13,860 Okay, kid, we got it all in the report. 261 00:17:13,930 --> 00:17:16,860 We'll take care of those mad scientists. 262 00:17:16,930 --> 00:17:19,870 Yeah, no one's gonna levitate any safe on my watch. 263 00:17:23,170 --> 00:17:26,110 Ooh, look, Artie, somebody's levitating my doughnut... 264 00:17:26,180 --> 00:17:28,110 with a laser beam! 265 00:17:29,780 --> 00:17:32,870 Go home, kid! Go home! 266 00:17:32,950 --> 00:17:34,880 Laugh at me, will ya? 267 00:17:34,950 --> 00:17:38,150 - I'm gonna be a taxpayer someday! - Have a good round. 268 00:17:39,720 --> 00:17:41,710 Principal Prickly! 269 00:17:41,790 --> 00:17:43,720 Wait! 270 00:17:48,730 --> 00:17:50,670 Yeah, you guys did it right. 271 00:17:50,730 --> 00:17:54,070 Psychology, law, waste management... Good, solid careers. 272 00:17:54,140 --> 00:17:57,070 Me, I'm stuck with a bunch of pain-in-the-neck kids all year. 273 00:17:57,140 --> 00:17:59,613 Pete, are you gonna putt or grouse all day? 274 00:17:59,638 --> 00:18:01,154 Okay, okay, here goes. 275 00:18:01,210 --> 00:18:03,140 - Principal Prickly! - Ohh! 276 00:18:04,810 --> 00:18:07,580 You gotta come quick! It's an emergency! 277 00:18:07,650 --> 00:18:10,590 Well, well, well, if it isn't Mr. Ice Cream For Everyone. 278 00:18:10,650 --> 00:18:13,590 - This is that kid I was telling you about. - The "saggy butt" kid? 279 00:18:13,660 --> 00:18:16,990 - Hey, hey, whatever happened to doctor-patient confidentiality? - Sorry. 280 00:18:17,060 --> 00:18:20,760 Something weird's going on in the school. I saw these mad scientists and... 281 00:18:20,830 --> 00:18:24,700 Yeah, yeah, very funny. I'm not falling for another one of your so-called jokes. 282 00:18:24,770 --> 00:18:27,200 - How dumb do you think I am? - It's not a joke, sir. 283 00:18:27,270 --> 00:18:29,500 They have this laser beam, and... 284 00:18:29,570 --> 00:18:32,700 Aw, please, Principal Prickly, you gotta believe me! The school's in danger! 285 00:18:32,780 --> 00:18:34,710 Give me a break, Detweiler. 286 00:18:34,780 --> 00:18:36,710 Come on. Go with the kid, Pete. 287 00:18:36,780 --> 00:18:39,710 - This isn't the kind of issue you should be avoiding. - 288 00:18:39,780 --> 00:18:43,220 All right, Detweiler, let's get this over with. 289 00:18:52,630 --> 00:18:55,890 Looks fine to me. Now can I go back to my golf game? 290 00:18:55,970 --> 00:18:58,830 Just wait till you get inside. You'll see. 291 00:18:58,900 --> 00:19:01,460 Oh, the things I do for you kids. 292 00:19:01,540 --> 00:19:03,900 Sometimes I think you were put on this Earth just to... 293 00:19:03,970 --> 00:19:07,070 - Aaah! - Aaah! 294 00:19:12,480 --> 00:19:14,420 Aaah! 295 00:19:24,590 --> 00:19:27,120 11:57 a.m. 296 00:19:27,200 --> 00:19:29,130 Principal Prickly dematerialized... 297 00:19:29,200 --> 00:19:31,130 in a horrifying field of electricity. 298 00:19:31,200 --> 00:19:34,140 The cops won't listen. Mom and Dad won't listen. 299 00:19:34,200 --> 00:19:37,140 I gotta get the guys together. It's the only way. 300 00:19:38,240 --> 00:19:40,670 Like, I am so through with him, Melissa. 301 00:19:40,740 --> 00:19:43,180 He asked me if I spoke French, then winked at me. 302 00:19:43,250 --> 00:19:46,180 Becky, you gotta help me! I need a ride up to Chesterville! 303 00:19:46,250 --> 00:19:49,180 Are you kidding? I'm not doing anything for you, you little dork. 304 00:19:49,250 --> 00:19:52,690 "Oh, how I dream of the mustache fuzz on jimmy's sweaty lips... 305 00:19:52,760 --> 00:19:55,690 glistening as he cooks in the light of a dozen hamburger heat lamps." 306 00:19:55,760 --> 00:19:58,690 - Hey, that's my diary! Give me that! - Ah-ah-ah. I've got copies. 307 00:19:58,760 --> 00:20:02,030 Either you give me a ride, or this baby hits the Internet. 308 00:20:10,040 --> 00:20:13,270 Get your motor runnin' 309 00:20:13,340 --> 00:20:15,310 Head out on the highway 310 00:20:15,380 --> 00:20:17,310 Thanks for driving me, Becky. 311 00:20:17,380 --> 00:20:20,310 You're the sweetest big sister a kid could ask for. 312 00:20:20,380 --> 00:20:23,320 And you are the annoying pet monkey I wish I never got! 313 00:20:23,390 --> 00:20:25,320 Hey, I try to keep things interesting. 314 00:20:25,390 --> 00:20:28,080 Next rest stop, pull in. I gotta take care of business. 315 00:20:31,160 --> 00:20:33,090 Get that front leg up, Biggles. 316 00:20:33,160 --> 00:20:35,600 You call that a pitch, Hornsby? 317 00:20:35,660 --> 00:20:38,600 Come on, La SALLE! Throw it, don't aim it! 318 00:20:38,670 --> 00:20:40,600 I know, I know! 319 00:20:40,670 --> 00:20:43,600 Man, I can pitch just fine when I'm with my friends. 320 00:20:43,670 --> 00:20:45,700 Psst! Psst! 321 00:20:45,770 --> 00:20:47,133 T.j., what are you doing here? 322 00:20:47,158 --> 00:20:49,564 You gotta come back to town. It's an emergency. 323 00:20:49,610 --> 00:20:51,410 What? I can't just leave. 324 00:20:51,480 --> 00:20:53,910 Something weird is going on at school. 325 00:20:53,980 --> 00:20:56,261 - Principal Prickly got dematerialized. - Dematerialized? 326 00:20:56,290 --> 00:20:59,280 - T.j., you're crazy. - Am I? 327 00:21:01,020 --> 00:21:04,460 Mt. Van Buren? That's 20 miles away. I'm not taking you there. 328 00:21:04,530 --> 00:21:06,960 "Dear Diary, I dreamed of jimmy again. 329 00:21:07,030 --> 00:21:08,960 He was rocking me so gently, 330 00:21:09,030 --> 00:21:13,200 - just like he rocks the grease off a basket of hot and steamy onion rings." - 331 00:21:13,270 --> 00:21:15,700 - Whoa! Let me look at that. - Jerks. 332 00:21:23,510 --> 00:21:26,970 Hey, you kids! Get away from that fake Martian landscape! 333 00:21:27,050 --> 00:21:29,980 - Miss Director! Miss Director! - What is it now, Gretchen? 334 00:21:30,050 --> 00:21:33,990 I've been studying the moon with the 200-inch telescope at the observatory, 335 00:21:34,060 --> 00:21:36,990 and I've detected some peculiar eccentricities in its orbit. 336 00:21:37,060 --> 00:21:41,760 Gretchen, maybe you should try out one of these neat anti gravity harnesses. 337 00:21:41,830 --> 00:21:43,760 The other kids love 'em, 338 00:21:43,830 --> 00:21:46,770 and look, you can even do back flips, just like real astronauts. 339 00:21:46,840 --> 00:21:48,500 But... 340 00:21:48,570 --> 00:21:50,500 Why do I bother? 341 00:21:50,570 --> 00:21:52,970 Because you're driven by a passionate desire for knowledge? 342 00:21:53,040 --> 00:21:55,270 T.j.? Vince? What are you guys doing here? 343 00:21:55,340 --> 00:21:57,310 You're not gonna believe this, but... 344 00:21:57,380 --> 00:21:59,570 - Dematerialized? - Just like out of Star Trek. 345 00:21:59,650 --> 00:22:01,580 Fascinating. 346 00:22:01,650 --> 00:22:03,910 Mi, mi, mi, mi, mi 347 00:22:03,990 --> 00:22:07,150 - Mi, mi, mi, mi, mi - Mi, mi, mi, mi, mi 348 00:22:07,220 --> 00:22:09,160 Mi, mi, mi, mi... 349 00:22:09,220 --> 00:22:10,920 Me? 350 00:22:10,990 --> 00:22:14,660 Look out, marshals! Here comes the flying press! 351 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 You are a pathetic excuse for a soldier, Griswald! 352 00:22:25,070 --> 00:22:28,300 You will never be a leader! Now, stand at attention until I return! 353 00:22:28,380 --> 00:22:31,870 And do not move a muscle! Do you hear me? Not a muscle! 354 00:22:45,390 --> 00:22:48,830 - Thanks a lot, sis. - You owe me gas money. 355 00:22:48,900 --> 00:22:52,178 Okay, Teej, what's this big secret plot of yours? 356 00:22:52,203 --> 00:22:53,294 Follow me. 357 00:22:55,770 --> 00:22:57,710 Look at that. 358 00:22:57,770 --> 00:22:59,800 Let's get movin' out. 359 00:22:59,880 --> 00:23:02,870 - Who are those guys? - Perhaps they're government agents. 360 00:23:02,950 --> 00:23:04,880 - Or gangsters. - Or aliens. 361 00:23:04,950 --> 00:23:07,040 Aliens? They don't look like aliens. 362 00:23:07,120 --> 00:23:09,050 Well, maybe they're in disguise. 363 00:23:09,120 --> 00:23:12,520 Yeah, if you were an alien, you wouldn't just walk around in your lizard skin all day. 364 00:23:12,550 --> 00:23:14,490 Hmm. Good point. 365 00:23:14,560 --> 00:23:16,990 Whoever they are, we need to take a closer look. 366 00:23:17,060 --> 00:23:19,990 - We'll get the rest later. - Right. I'll close it up. 367 00:23:20,060 --> 00:23:22,000 Hurry. 368 00:23:32,140 --> 00:23:34,070 Man, this thing weighs a ton. 369 00:23:34,140 --> 00:23:36,770 That's 'cause it's full of moon rocks and alien eggs. 370 00:23:42,680 --> 00:23:44,850 Hey, it's just a bunch of paper. 371 00:23:44,920 --> 00:23:48,380 Weather maps? Test scores? Some stuff written in Swedish? 372 00:23:48,460 --> 00:23:49,932 Actually, that's Norwegian. 373 00:23:49,957 --> 00:23:52,574 Whatever. It's all just dumb school stuff. 374 00:23:52,630 --> 00:23:56,560 You got me out of baseball camp to watch some guys restock the supply room? 375 00:23:56,630 --> 00:23:59,230 No! Something's going on in the school! I swear! 376 00:23:59,300 --> 00:24:03,240 Teej, I think you cooked this whole thing up just 'cause you wanted us back from camp. 377 00:24:03,310 --> 00:24:05,240 - What? - Hey, we understand. 378 00:24:05,310 --> 00:24:08,300 It must be pretty boring around here all summer by yourself. 379 00:24:08,380 --> 00:24:11,570 Your mind simply created an adventure because it needed some excitement. 380 00:24:11,650 --> 00:24:14,480 No, it really happened. I saw Prickly disappear. 381 00:24:14,550 --> 00:24:16,450 Well, if Prickly disappeared, 382 00:24:16,520 --> 00:24:18,420 then who's that? 383 00:24:28,660 --> 00:24:31,160 - Come on, guys. Let's get back to camp. - Yeah. 384 00:24:31,230 --> 00:24:33,170 See ya in a few weeks, Teej. 385 00:24:33,240 --> 00:24:36,000 No, wait! You guys gotta believe me! 386 00:24:36,070 --> 00:24:38,340 I'm not making it up! I... I... 387 00:24:38,410 --> 00:24:41,670 Aye-Yi-Yi, Yi-Yi. 388 00:25:00,100 --> 00:25:01,960 Whoa! What's happening? 389 00:25:16,580 --> 00:25:20,010 Okay, that right there? That was messed up. 390 00:25:22,020 --> 00:25:24,180 Mikey? 391 00:25:24,250 --> 00:25:26,190 Mikey, you okay? 392 00:25:26,250 --> 00:25:28,020 W-Where am I? 393 00:25:28,090 --> 00:25:30,020 You're in T.j.'s backyard, man. 394 00:25:30,090 --> 00:25:32,150 How'd you guys get me here? 395 00:25:32,230 --> 00:25:34,160 Hey, this is kinda comfy. 396 00:25:34,230 --> 00:25:36,790 Yeah, yeah. Get out of there, you big lummox. 397 00:25:36,870 --> 00:25:39,800 Okay, Teej, you were right. Something weird is going on in the school. 398 00:25:39,870 --> 00:25:43,130 - And Prickly must be in on it. - I say we go to the police. 399 00:25:43,210 --> 00:25:46,200 I already went to the police. I went to everyone. Nobody'll listen. 400 00:25:46,270 --> 00:25:49,300 - What we need is proof. - Proof? How are we gonna get proof? 401 00:25:49,380 --> 00:25:52,540 - I got a plan. A stakeout. - A stakeout? 402 00:25:52,610 --> 00:25:56,410 We can stay up in my tree house and watch the school every night until something happens. 403 00:25:56,490 --> 00:25:58,580 - Like one of them TV cop shows. - Sure. 404 00:25:58,650 --> 00:26:01,820 The next time those laser guys make a move, we'll catch 'em red-handed. 405 00:26:01,890 --> 00:26:04,520 We can take pictures with my night-vision digital cam. 406 00:26:04,590 --> 00:26:07,530 Then we call in the feds and, bang, we got 'em. 407 00:26:07,600 --> 00:26:10,220 Only one problem... What about camp? 408 00:26:10,300 --> 00:26:13,024 Oh, yeah. If my dad finds out I've gone AWOL, 409 00:26:13,049 --> 00:26:15,594 he'll throw me in the brig till September. 410 00:26:15,640 --> 00:26:18,730 Not to worry. I'll get Becky to drive you back to camp in the morning. 411 00:26:18,810 --> 00:26:22,680 Then at night we'll pick you up again. Campers by day, spies by night. 412 00:26:22,740 --> 00:26:25,410 But what if the camp counselors notice we're not there? 413 00:26:25,480 --> 00:26:27,850 Leave that to me. 414 00:26:34,290 --> 00:26:36,660 - Call for you, sir. - Give me that. 415 00:26:36,730 --> 00:26:39,190 - Captain Brad here. - Bradley. This is Colonel O'Malley. 416 00:26:39,260 --> 00:26:41,200 - Colonel O'Malley? - Your commanding officer! 417 00:26:41,260 --> 00:26:43,200 Oh! Yes, sir! Sorry, sir! 418 00:26:43,270 --> 00:26:47,000 I hear you've got a soldier there named Griswald. Good man. One of the best. 419 00:26:47,070 --> 00:26:49,500 - H-He is? - You heard me! He's officer material. 420 00:26:49,570 --> 00:26:52,010 I've had my eyes on him for years. 421 00:26:52,070 --> 00:26:56,030 Now, pay attention, Bradley. I've got Griswald on special assignment tonight. 422 00:26:56,110 --> 00:26:59,600 - When he gets back to camp, act like nothing's happened. - Yes, sir! 423 00:26:59,680 --> 00:27:03,310 And you'd better start making his bed and spit-shining his shoes as well. 424 00:27:03,390 --> 00:27:05,750 That's all for now. Carry on. 425 00:27:05,820 --> 00:27:07,950 Okay, Spinelli, you're next. 426 00:27:08,020 --> 00:27:10,650 Someone's wrestling My Lord 427 00:27:10,730 --> 00:27:13,660 Kumbayah 428 00:27:13,730 --> 00:27:15,960 Heads are smashing My Lord 429 00:27:16,030 --> 00:27:17,970 Kumbayah 430 00:27:18,030 --> 00:27:19,970 Speak to me. 431 00:27:20,040 --> 00:27:21,970 - Bones are cracking, My Lord - Yeah? Yeah? 432 00:27:22,040 --> 00:27:25,300 - I'll cover for you, Spinelli, but it's gonna cost you. - Kumbayah 433 00:27:31,880 --> 00:27:35,820 Oh, like, that is such the wrong color for Vince. Put the blue one on. 434 00:27:37,220 --> 00:27:41,250 Ashley A, you totally know how to accessorize. 435 00:28:08,750 --> 00:28:11,180 Infrared night vision, 200-to-1 zoom. 436 00:28:11,250 --> 00:28:14,310 I gotta hand it to you, Gretch. You can see the whole school with this thing. 437 00:28:14,390 --> 00:28:18,220 You can make lots of handy devices out of the spare parts in a family's garage. 438 00:28:18,290 --> 00:28:20,230 I once fashioned a particle accelerator... 439 00:28:20,300 --> 00:28:23,230 out of a broken hair dryer and a four-slice toaster oven. 440 00:28:23,300 --> 00:28:25,230 "Tonight, the magical moment arrived. 441 00:28:25,300 --> 00:28:28,240 We met behind the drive-thru menu and kissed passionately... 442 00:28:28,300 --> 00:28:32,240 as the sound of the deep fat fryer faded into the night." 443 00:28:33,310 --> 00:28:36,240 Man, I wish I had an older sister. 444 00:28:36,310 --> 00:28:39,250 Laugh if you will. I think it's beautiful. 445 00:28:39,310 --> 00:28:42,750 Sorry I'm late, guys, but I had to wait till my mom and dad fell asleep... 446 00:28:42,820 --> 00:28:45,750 before I could sneak out with... the goodies. 447 00:28:45,820 --> 00:28:47,950 Roast beef and mashed potatoes! My favorite! 448 00:28:48,020 --> 00:28:49,960 Mmm. Mmm. Mmm. 449 00:28:50,030 --> 00:28:55,690 - I also managed to swipe this. - Rocky Road! My other favorite! 450 00:28:55,760 --> 00:28:58,200 Hey, give me some of that. 451 00:29:01,740 --> 00:29:05,670 Excuse me, but aren't we supposed to eat dinner before dessert? 452 00:29:09,910 --> 00:29:12,380 Good one, Gretch. 453 00:29:12,450 --> 00:29:14,780 You were right, Teej. This is the life. 454 00:29:14,850 --> 00:29:18,440 Hanging out with friends, eating ice cream, spying on bad guys. 455 00:29:18,520 --> 00:29:20,920 It's the ultimate kid experience. 456 00:29:20,990 --> 00:29:22,850 Too bad these days are numbered. 457 00:29:24,330 --> 00:29:26,590 Yeah, this is probably the last summer... 458 00:29:26,660 --> 00:29:28,600 we'll get to do stuff like this. 459 00:29:28,660 --> 00:29:30,600 Kinda whomps, huh? 460 00:29:32,030 --> 00:29:34,970 Hey, remember that summer after second grade... 461 00:29:35,040 --> 00:29:37,970 when we went down to the pond every day to catch minnows? 462 00:29:38,040 --> 00:29:42,030 Or how about that summer we all carved our initials in that tree in the Wilsons' backyard? 463 00:29:42,110 --> 00:29:44,040 And Spinelli spelled hers wrong. 464 00:29:44,110 --> 00:29:46,550 Hey, I was seven. And S's are tricky. 465 00:29:48,620 --> 00:29:51,710 What's your problem? This is the first summer you've lived here. 466 00:29:51,790 --> 00:29:55,720 I know, and I'll never have any of those memories. 467 00:29:58,630 --> 00:30:00,620 Know what I'll never forget? 468 00:30:01,800 --> 00:30:03,730 That song T.j.'s sister taught us... 469 00:30:03,800 --> 00:30:05,730 the first summer after kindergarten. 470 00:30:05,800 --> 00:30:08,230 Oh, yeah. Back when she was nice. 471 00:30:08,300 --> 00:30:11,970 How'd it go again? 472 00:30:12,040 --> 00:30:15,270 John Jacob 473 00:30:15,340 --> 00:30:18,640 Jingleheimer Schmidt 474 00:30:18,710 --> 00:30:24,710 His name is my name too 475 00:30:24,790 --> 00:30:27,480 Whenever I go out 476 00:30:27,560 --> 00:30:29,580 The people always shout 477 00:30:29,660 --> 00:30:32,090 There goes John Jacob Jingleheimer Schmidt 478 00:30:32,160 --> 00:30:33,820 Na-Na-Na-Na, Na-Na-Na 479 00:30:33,900 --> 00:30:37,160 John Jacob Jingleheimer Schmidt 480 00:30:37,230 --> 00:30:40,430 His name is my name too 481 00:30:40,500 --> 00:30:43,670 Whenever I go out the people always shout 482 00:30:43,740 --> 00:30:45,970 There goes John Jacob Jingleheimer Schmidt 483 00:30:46,040 --> 00:30:47,630 Na-Na-Na-Na Na-Na-Na 484 00:30:47,710 --> 00:30:51,110 John Jacobjingleheimer Schmidt 485 00:30:51,180 --> 00:30:53,940 His name is my name too 486 00:30:54,020 --> 00:30:55,680 Whenever I go out 487 00:30:55,750 --> 00:30:57,150 The people always shout 488 00:30:57,220 --> 00:30:59,740 There goes JohnJacob Jingleheimer Schmidt 489 00:30:59,820 --> 00:31:01,760 Na-Na-Na-Na, Na-Na-Na 490 00:31:13,440 --> 00:31:16,370 Well, here we are, sir. But it's just an old principal's office. 491 00:31:16,440 --> 00:31:18,200 Why is it so important? 492 00:31:22,040 --> 00:31:26,340 Because, my academically challenged young friend, 493 00:31:26,410 --> 00:31:29,010 it used to be mine. 494 00:31:36,260 --> 00:31:38,190 10:41 a.m. 495 00:31:38,260 --> 00:31:41,700 Gang back at camp. I'm goin' in alone. 496 00:31:49,670 --> 00:31:52,070 Man, oh, man. 497 00:31:52,140 --> 00:31:55,080 I've heard of simple assignments, but this one takes the cake. 498 00:31:55,140 --> 00:31:57,080 Yuck. 499 00:31:57,150 --> 00:31:59,010 Hey. 500 00:31:59,080 --> 00:32:01,510 10:43 a.m. I found what appear to be... 501 00:32:01,580 --> 00:32:03,520 Principal Prickly's golf pants? 502 00:32:03,590 --> 00:32:06,180 Fact is, you're gettin' real good at this stuff. 503 00:32:06,250 --> 00:32:08,690 Yeah, you're a regular Robert De Niro. 504 00:32:08,760 --> 00:32:10,850 Hey, I'm a man of many talents. 505 00:32:10,930 --> 00:32:13,950 - Principal Prickly? - But wasn't Mrs. Prickly suspicious? 506 00:32:14,030 --> 00:32:17,730 You kiddin'? It was like taking candy from a baby. 507 00:32:26,640 --> 00:32:29,080 Double-knit polyester. These are Prickly's all right. 508 00:32:29,140 --> 00:32:32,310 But why would the bald guy wanna pretend to be Principal Prickly? 509 00:32:32,380 --> 00:32:34,710 And where's the real Principal Prickly anyway? 510 00:32:34,780 --> 00:32:36,980 Wait a minute. There's something in here. 511 00:32:37,050 --> 00:32:38,780 "Help me?" 512 00:32:38,850 --> 00:32:41,290 It sounds like a desperate cry for help. 513 00:32:41,360 --> 00:32:44,320 - Then Principal Prickly must still be in the school. - Being held captive! 514 00:32:44,360 --> 00:32:46,990 You know what that means, don't you, guys? 515 00:32:47,060 --> 00:32:49,330 We gotta go in there and save him. 516 00:32:54,740 --> 00:32:56,430 - Bikes? - Check. - Walkie-talkie? 517 00:32:56,500 --> 00:32:58,440 - Check. - Rope with pointy thing? - Check. 518 00:32:58,510 --> 00:33:00,370 Good. Then let's go. 519 00:33:00,440 --> 00:33:02,380 I still say this is nuts. 520 00:33:02,440 --> 00:33:06,210 Breaking out of the school I understand, but breaking in? 521 00:33:08,580 --> 00:33:11,180 Oh, boy! Ms. Finster's gonna love this. 522 00:33:23,300 --> 00:33:25,230 Dang. 523 00:33:25,300 --> 00:33:28,860 Ten more minutes, and the pizza would've been free. 524 00:33:34,510 --> 00:33:37,100 It's 9:00 at night, Randall. 525 00:33:37,180 --> 00:33:39,700 - What do you want? - It's about T.j. Detweiler. 526 00:33:39,780 --> 00:33:43,180 Randall, I'm off duty until Labor Day. He's someone else's problem now. 527 00:33:43,250 --> 00:33:47,120 But he's got all his friends together, and they're planning to break into the school! 528 00:33:48,190 --> 00:33:50,120 A break-in, eh? 529 00:33:50,190 --> 00:33:53,290 Not if Muriel P. Finster has anything to say about it. 530 00:34:23,890 --> 00:34:26,330 Told you, Ms. Finster. 531 00:34:26,390 --> 00:34:30,020 I wonder if I can get 'em tried as adults. Come on. 532 00:34:33,970 --> 00:34:35,900 Hold the rope, boy. 533 00:34:40,810 --> 00:34:42,740 Uh-oh. 534 00:34:42,810 --> 00:34:44,740 Aaaah! 535 00:34:48,820 --> 00:34:52,910 Ms. Finster, could you please get off of me? 536 00:34:54,290 --> 00:34:56,990 My, this is somewhat creepy. 537 00:34:57,060 --> 00:35:00,590 Yeah. I've never been in a empty school at night before. 538 00:35:00,660 --> 00:35:02,600 Heck, I'll bet no kid has. 539 00:35:02,660 --> 00:35:05,100 I wonder where the aliens went. 540 00:35:05,170 --> 00:35:08,730 They probably go back to the mother ship at night. 541 00:35:11,640 --> 00:35:13,300 Quick. In here. 542 00:35:18,850 --> 00:35:21,080 Hey, this is our old room. 543 00:35:28,320 --> 00:35:30,260 I hope somebody's feeding the gerbil. 544 00:35:30,330 --> 00:35:32,306 Shh! I hear something! 545 00:35:32,330 --> 00:35:35,920 I want this system working now. Do you hear me? Now! 546 00:35:36,000 --> 00:35:38,976 We're doing our best, sir. We've just run into a few technical difficulties. 547 00:35:39,000 --> 00:35:40,930 It's coming from up there. 548 00:35:41,000 --> 00:35:44,100 - Like what? - I think what Dr. Lazenby is trying to say... 549 00:35:44,170 --> 00:35:47,110 Oh, I know what he's trying to say. He's trying to... 550 00:35:47,180 --> 00:35:50,110 - What are you doing? - Finding out what's what. 551 00:36:04,130 --> 00:36:05,850 Bingo. 552 00:36:13,530 --> 00:36:15,970 I'm stuck. 553 00:36:16,040 --> 00:36:18,200 Curse these bodacious hips of mine. 554 00:36:18,270 --> 00:36:21,210 Randall, run back to my place and get the butter. 555 00:36:23,540 --> 00:36:27,000 - Do you have any idea who you're talking to, Laramie? - It's Lazenby... 556 00:36:27,080 --> 00:36:31,520 That photon channeler is a piece of equipment, like a carburetor in your car! 557 00:36:31,590 --> 00:36:33,520 You're supposed to be a brilliant thinker. 558 00:36:33,590 --> 00:36:36,220 Do you know what brilliant thinkers are supposed to do? 559 00:36:36,290 --> 00:36:38,550 They're supposed to think! 560 00:36:38,630 --> 00:36:40,560 Whoa, what is all this stuff? 561 00:36:40,630 --> 00:36:44,060 Well, against the far wall is what looks to be a plutonium turbine. 562 00:36:44,130 --> 00:36:46,690 Closer ahead, you'll observe a global electrode. 563 00:36:46,770 --> 00:36:49,700 To your right is the laser device we saw earlier, 564 00:36:49,770 --> 00:36:52,900 and of course, that glowing orb... An electron pulse generator. 565 00:36:52,970 --> 00:36:55,610 - The nerve center of the system. - Shh! The bad guys are talking. 566 00:36:55,640 --> 00:36:58,626 - But, Dr. Benedict, please... - No, let me make this clear to you, Lazenby. 567 00:36:58,650 --> 00:37:01,510 We have a thing called a window of opportunity. 568 00:37:01,580 --> 00:37:06,180 If we miss the window of opportunity, then the project fails. 569 00:37:06,250 --> 00:37:08,190 And if the project fails, 570 00:37:08,260 --> 00:37:11,590 then I get very, very... angry! 571 00:37:11,660 --> 00:37:13,590 Th-They may have a point, sir. 572 00:37:13,660 --> 00:37:17,690 It seems the logistical problems are a bit more complicated than Dr. Steinheimer thought. 573 00:37:17,770 --> 00:37:21,600 Yes, it would be a lot easier if we could move the laser to a more appropriate location. 574 00:37:21,670 --> 00:37:25,200 This operation will be executed as planned from right here! 575 00:37:25,270 --> 00:37:27,210 Have I made myself clear? 576 00:37:27,280 --> 00:37:29,210 - But, sir... - No buts! 577 00:37:29,280 --> 00:37:33,680 It started at 3rd Street. It is going to end at 3rd Street. 578 00:37:33,750 --> 00:37:36,010 Dr. Benedict, we're ready for the test. 579 00:37:36,080 --> 00:37:38,020 Coming. 580 00:37:41,660 --> 00:37:44,280 Levels are good. 581 00:38:10,490 --> 00:38:12,610 - Ready? - I've been ready for decades. 582 00:38:12,690 --> 00:38:14,660 - Just do it. - Yes, sir. 583 00:38:14,720 --> 00:38:16,660 Initiate photon channeling. 584 00:38:17,730 --> 00:38:19,490 Photon channeling initiated. 585 00:38:19,560 --> 00:38:23,000 Set magnification coordinates .073. 586 00:38:24,100 --> 00:38:25,500 Coordinates set. 587 00:38:25,570 --> 00:38:28,760 Engage tractor beam now. 588 00:38:35,710 --> 00:38:37,970 What are those kids up to in there? 589 00:38:46,490 --> 00:38:49,580 A little more. A little more. 590 00:38:49,660 --> 00:38:53,590 - He's shooting at the moon. - I told you they weren't aliens. 591 00:39:01,840 --> 00:39:05,270 - - Dr. Rosenthal, why did the beam suddenly... 592 00:39:05,340 --> 00:39:09,330 Oh, what's the technical word for it? Stop? 593 00:39:09,410 --> 00:39:12,110 W-Well, uh, as I believe you were told before... 594 00:39:12,180 --> 00:39:14,110 "Told before"? 595 00:39:14,180 --> 00:39:18,020 Do you think I care what I was told before? I'll do better next time. 596 00:39:18,090 --> 00:39:20,020 "Next time." Isn't that cute. 597 00:39:20,090 --> 00:39:22,020 Rosenthal, let me ask you something. 598 00:39:22,090 --> 00:39:24,020 Say you were a teacher... 599 00:39:24,090 --> 00:39:27,030 Or even better, say, the principal of a school... 600 00:39:27,090 --> 00:39:30,530 And you had to deal with a naughty child who didn't know his place, 601 00:39:30,600 --> 00:39:34,360 who kept telling you over and over that he'd do better "next time." 602 00:39:34,440 --> 00:39:37,370 But he never did. What would you do? 603 00:39:37,440 --> 00:39:40,810 Oh, no. N-Not detention. Not detention! 604 00:39:40,880 --> 00:39:43,810 - Take him away! - No, please! I can fix it! 605 00:39:43,880 --> 00:39:48,110 Don't do this to me-e-e! 606 00:39:50,620 --> 00:39:53,380 All right, who's second-in-command? 607 00:39:55,960 --> 00:39:59,090 - Uh, I am, sir. - Well, good. Now you're in charge. 608 00:39:59,160 --> 00:40:03,600 And if I were you, I'd make sure I had this machine working at full power by tomorrow morning. 609 00:40:03,660 --> 00:40:06,060 - Do I make myself clear? - Y-Yes, sir. 610 00:40:07,840 --> 00:40:10,770 Oh, dear, I got spittle on my lapel. 611 00:40:10,840 --> 00:40:12,860 Mmm. 612 00:40:12,940 --> 00:40:15,700 - We gotta get out of here. - Uh-oh. 613 00:40:15,780 --> 00:40:17,770 - What is it? - I got that feeling. 614 00:40:17,850 --> 00:40:20,640 - Hold it in, big guy. Hold it in! - I can't! 615 00:40:28,460 --> 00:40:30,390 What was that? 616 00:40:30,460 --> 00:40:32,950 Someone had better say "excuse me." 617 00:40:34,130 --> 00:40:36,030 Whoa! 618 00:40:36,100 --> 00:40:38,530 Fenwick, who let children into the school? 619 00:40:38,600 --> 00:40:40,530 U-Uh, n-not me, sir. 620 00:40:40,600 --> 00:40:43,370 - Well, get them! - Run! 621 00:40:44,440 --> 00:40:47,430 There they are! 622 00:40:48,680 --> 00:40:50,440 Huh? 623 00:40:50,510 --> 00:40:53,540 Get off our planet, alien scum! 624 00:41:01,660 --> 00:41:03,590 Over there! 625 00:41:05,630 --> 00:41:08,290 - Get 'em! Get 'em! - Come back here! 626 00:41:14,070 --> 00:41:16,130 Huh? Whoa! 627 00:41:19,740 --> 00:41:22,440 - Hyah! - Ninjas! 628 00:41:22,510 --> 00:41:25,600 - Hyah! - Get 'em! 629 00:41:25,680 --> 00:41:28,620 Ninjas! Why'd they have to be ninjas? 630 00:41:33,850 --> 00:41:35,790 This way! Hurry! 631 00:41:38,860 --> 00:41:42,020 - Go! Go! Let's go! Hurry up! - Go! Go! Hurry up! 632 00:41:42,100 --> 00:41:43,960 - Now you! - But, Teej... - Go! 633 00:41:47,270 --> 00:41:49,200 Haaah! 634 00:41:49,270 --> 00:41:51,640 Save yourselves! 635 00:41:51,710 --> 00:41:54,700 - T.j.! T.j.! - It won't budge! 636 00:42:06,790 --> 00:42:10,780 What the J.P. Morgan is going on around here? 637 00:42:13,260 --> 00:42:15,460 Let me go. Let me go! 638 00:42:15,530 --> 00:42:18,460 I'm warning you! I'm a black belt in origami! 639 00:42:18,530 --> 00:42:21,970 Well, well, well, if it ain't the little snoop. 640 00:42:22,040 --> 00:42:24,800 What? I ain't no snoop. 641 00:42:24,870 --> 00:42:28,310 9:32 a.m. Ugly bald guy still guarding school. 642 00:42:29,440 --> 00:42:31,210 Heh-heh. Oops. 643 00:42:31,280 --> 00:42:34,370 Let's go, snoop. You're in big trouble now. 644 00:42:35,780 --> 00:42:38,720 Ow! Ow! Watch the jacket! It's cotton! 645 00:42:46,460 --> 00:42:48,990 Principal Prickly! You're alive! 646 00:42:49,060 --> 00:42:52,000 - Oww! Would you be careful! - Boy, am I glad to see you. 647 00:42:52,070 --> 00:42:54,201 You won't believe what these guys are doing. 648 00:42:54,226 --> 00:42:56,024 They've got this big laser gun and... 649 00:42:56,070 --> 00:42:59,510 - Whoa, who took your pants? - Never mind, Detweiler. just untie me. 650 00:43:00,810 --> 00:43:03,070 - These knots are tight. - Of course. 651 00:43:03,140 --> 00:43:06,300 I've been pulling at them for the last day and a half. They've chaffed my wrist. 652 00:43:06,350 --> 00:43:09,326 - Don't worry, sir. My pals'll get us out of here. - What makes you so sure? 653 00:43:09,350 --> 00:43:12,180 You don't know my friends. They'll get help. You'll see. 654 00:43:14,190 --> 00:43:17,620 So you're saying you just escaped from a troop of ninja warriors? 655 00:43:17,690 --> 00:43:21,250 - That's right! - And they got a giant laser gun in the school auditorium? 656 00:43:21,330 --> 00:43:23,560 - Precisely! - Which is aimed at the moon? 657 00:43:23,630 --> 00:43:25,660 Thank heavens you understand! 658 00:43:32,570 --> 00:43:35,170 I've almost got it. 659 00:43:35,240 --> 00:43:37,180 Careful, Detweiler. That's my putting hand. 660 00:43:41,950 --> 00:43:44,080 Hello, Pete. Remember me? 661 00:43:44,150 --> 00:43:47,090 Well, well, if it isn't Phillium Benedict. 662 00:43:47,150 --> 00:43:49,584 I should've known you'd be the one behind this. 663 00:43:49,609 --> 00:43:50,774 You know this guy? 664 00:43:50,830 --> 00:43:52,760 Ah, Pete and I are old pals. 665 00:43:52,830 --> 00:43:56,760 Although the last time we saw each other, Pete was the one ruining my life. 666 00:43:56,830 --> 00:43:59,800 By the way, Pete, you like this suit? It's Italian. Raw silk. Nice, huh? 667 00:43:59,870 --> 00:44:03,200 You always were more concerned about appearances than people, Phil. 668 00:44:03,270 --> 00:44:06,570 Oh, Pete, come on. There's no need to be rude. 669 00:44:06,640 --> 00:44:09,870 Not after I instructed my men to take such special care of you. 670 00:44:09,940 --> 00:44:13,880 Special care? That's what you call gagging me, tying me up and taking away my pants? 671 00:44:13,950 --> 00:44:17,880 Had to. Otherwise, you might run off and betray me, like you did the last time. 672 00:44:17,950 --> 00:44:19,890 But, hey, look at the bright side. 673 00:44:19,950 --> 00:44:21,890 At least you've got company now. 674 00:44:21,960 --> 00:44:24,550 Let the boy go. He can't do anything to you. 675 00:44:24,630 --> 00:44:26,860 Same old noble Pete. 676 00:44:26,930 --> 00:44:29,570 Always standing up for the rights of children. 677 00:44:29,595 --> 00:44:30,474 You? 678 00:44:30,530 --> 00:44:33,470 But, unfortunately, I can't let anybody go right now. 679 00:44:33,530 --> 00:44:38,470 You see, this experimental, um, night school that I'm running is kind of a secret. 680 00:44:38,540 --> 00:44:42,070 I'm trying to show that my... adult students can be trained... 681 00:44:42,140 --> 00:44:44,410 to be capable and productive members of society. 682 00:44:44,480 --> 00:44:46,910 Well, if you're just running a night school, 683 00:44:46,980 --> 00:44:49,680 then what's that giant laser gun doing in the auditorium? 684 00:44:54,320 --> 00:44:58,760 What a rude and badly dressed little boy you are. 685 00:45:01,860 --> 00:45:06,300 You should teach your pupils a little respect for their superiors, Pete. 686 00:45:06,370 --> 00:45:10,800 But that would mean that you'd have to know how to teach them anything at all, wouldn't it? 687 00:45:16,510 --> 00:45:18,440 Geez, how do you know that jerk? 688 00:45:18,510 --> 00:45:20,670 We went through teacher training together. 689 00:45:20,750 --> 00:45:22,680 - You mean... - That's right, Detweiler. 690 00:45:22,750 --> 00:45:24,840 That man is a rogue teacher. 691 00:45:27,860 --> 00:45:30,790 It was back in the spring of'68. 692 00:45:30,860 --> 00:45:35,450 A different age. We were all young, idealistic and ready to change the world. 693 00:45:42,370 --> 00:45:45,460 Oh! Ha ha ha. Peace, Peter. 694 00:45:45,540 --> 00:45:48,700 Hey, Muriel, had a groovy time at the Dead concert last night. 695 00:45:48,780 --> 00:45:52,140 You gonna be at the teach-in Saturday? We're gonna paint my Volkswagen. 696 00:45:52,210 --> 00:45:54,650 - Wouldn't miss it for the world. - Groovy. 697 00:45:54,720 --> 00:45:57,650 Yes, we all thought we were pretty cool. 698 00:45:57,720 --> 00:46:00,480 But one guy was the coolest of us all. 699 00:46:00,550 --> 00:46:03,420 Phillium Benedict was my best friend. 700 00:46:03,490 --> 00:46:06,430 He was smart, he was handsome. 701 00:46:06,490 --> 00:46:10,400 He had just been named principal of 3rd Street School. 702 00:46:12,470 --> 00:46:16,660 So, Phillium, how's it feel being the youngest principal in the history of the state? 703 00:46:16,740 --> 00:46:18,670 Copacetic, baby. 704 00:46:18,740 --> 00:46:22,440 I mean, you know what they say: Young is in, man, and old is out. 705 00:46:22,510 --> 00:46:24,440 Way out. 706 00:46:24,510 --> 00:46:27,896 Do you like the American flag helmet, Pete? It does go with the leather jacket, right? 707 00:46:27,920 --> 00:46:30,080 You are one groovy educator, Phil. 708 00:46:30,150 --> 00:46:32,080 Cool. Follow me, my man. 709 00:46:32,150 --> 00:46:35,090 I wanna show you my new principal's pad. 710 00:46:39,790 --> 00:46:41,520 Whoa! 711 00:46:45,330 --> 00:46:47,600 Psychedelic principalia. 712 00:46:47,670 --> 00:46:50,260 Pull up a bag, bro. I wanna rap. 713 00:46:51,610 --> 00:46:55,100 - Lay it on me, man. - You see, Pete, I been thinkin'. 714 00:46:55,180 --> 00:46:57,110 We're a new generation of teachers, right? 715 00:46:57,180 --> 00:46:59,540 It's time we shook things up a little. 716 00:46:59,610 --> 00:47:02,050 I hear you, brother. In fact, dig this. 717 00:47:02,120 --> 00:47:05,050 I was meditating to that new Ravi Shankar album last night... 718 00:47:05,120 --> 00:47:07,050 when I got this righteous notion... 719 00:47:07,120 --> 00:47:10,060 What if we hold all our classes outside, on the playground? 720 00:47:10,120 --> 00:47:14,390 Imagine... school, recess. No boundaries. 721 00:47:14,460 --> 00:47:18,260 Hey, baby, that's a hip idea, but I got a better thought here. 722 00:47:18,330 --> 00:47:20,860 As my first official act as principal, 723 00:47:20,930 --> 00:47:24,300 I've decided... to get rid of recess. 724 00:47:25,570 --> 00:47:27,510 What? No recess? 725 00:47:27,570 --> 00:47:30,510 But, Phil, for a kid, recess is like a major play-in. 726 00:47:30,580 --> 00:47:33,010 It's the one time of day they have any freedom. 727 00:47:33,080 --> 00:47:35,010 Look, Pete, 728 00:47:35,080 --> 00:47:37,020 the '60s are over. 729 00:47:37,080 --> 00:47:41,680 All that peace and love and freedom stuff, it was great for pickin' up chicks, 730 00:47:41,760 --> 00:47:44,190 but it's not gonna help my career. 731 00:47:44,260 --> 00:47:47,190 To do that, I gotta make test scores go up, 732 00:47:47,260 --> 00:47:51,700 and to make test scores go up, I gotta keep kids in class where they belong. 733 00:47:51,770 --> 00:47:55,290 That's why, starting tomorrow, I am tuning out recess... 734 00:47:55,370 --> 00:47:57,770 once and for all. 735 00:47:57,840 --> 00:47:59,700 Needless to say, 736 00:47:59,770 --> 00:48:02,210 Phillium's plan didn't go over all that well. 737 00:48:04,280 --> 00:48:06,256 - What do we want? - Recess! 738 00:48:06,280 --> 00:48:08,340 - When do we want it? - Now! 739 00:48:08,420 --> 00:48:11,010 - What do we want? When do we want it? - Recess! Now! 740 00:48:11,090 --> 00:48:14,950 Be cool, people, be cool. You're bumming my mellowness. 741 00:48:15,020 --> 00:48:18,010 We'll be cool when you give our kids their recess back. 742 00:48:18,090 --> 00:48:20,030 Hey, baby, I'll do what I want. 743 00:48:20,090 --> 00:48:23,530 I'm principal of the school, and there's nothing anyone can do about it. Dig? 744 00:48:26,600 --> 00:48:29,300 It's not right! 745 00:48:29,370 --> 00:48:33,670 People, people, please calm down. 746 00:48:33,740 --> 00:48:37,340 Mr. Prickly here has informed me of this "no recess" proposal. 747 00:48:37,410 --> 00:48:40,350 Let me assure you that as long as I'm superintendent, 748 00:48:40,410 --> 00:48:43,610 this radical plan will never be carried out in this district. 749 00:48:43,680 --> 00:48:46,620 Hey, man, you just don't get it! 750 00:48:46,690 --> 00:48:48,620 Of course I do, Benedict. 751 00:48:48,690 --> 00:48:50,620 - That's why I'm replacing you. - What? 752 00:48:50,690 --> 00:48:53,890 - Prickly, from now on, you will be principal. - Who, me? 753 00:48:53,960 --> 00:48:56,400 Oh, I see what's going down here. 754 00:48:56,460 --> 00:49:00,560 You tricked me, went around my back to the man to get my job! 755 00:49:00,630 --> 00:49:03,900 - No, Phil, it's not like that at all. - Yeah, right! 756 00:49:03,970 --> 00:49:06,910 Come on, Muriel baby, let's blow this scene. 757 00:49:06,970 --> 00:49:11,500 No, Phil, it's over. I could never be with a man who doesn't love recess. 758 00:49:11,580 --> 00:49:14,010 So you're against me too. 759 00:49:14,080 --> 00:49:18,140 Well, fine. I don't need you. I don't need anyone! 760 00:49:18,220 --> 00:49:21,310 - Aaah! - Phil! You okay, man? 761 00:49:21,390 --> 00:49:23,480 Don't touch me! 762 00:49:24,560 --> 00:49:26,490 You took my chick. 763 00:49:26,560 --> 00:49:28,490 You took my job. 764 00:49:28,560 --> 00:49:31,000 Well, enjoy it while you can, Petey boy, 765 00:49:31,060 --> 00:49:33,000 'cause you're gonna pay. 766 00:49:33,070 --> 00:49:36,260 Somehow, someway, 767 00:49:36,340 --> 00:49:38,670 you're gonna pay. 768 00:49:38,740 --> 00:49:41,400 I never saw Phillium again. 769 00:49:41,480 --> 00:49:43,910 He quit teaching, went into politics, 770 00:49:43,980 --> 00:49:45,910 eventually became secretary of education... 771 00:49:45,980 --> 00:49:48,910 Until the president fired him for trying to get rid of recess again. 772 00:49:48,980 --> 00:49:50,920 Only this time it was nationwide. 773 00:49:50,980 --> 00:49:54,750 So that guy's some weirdo ex-teacher who wants to get rid of recess? 774 00:49:54,820 --> 00:49:57,150 - Mm-hmm. - Okay. 775 00:49:57,220 --> 00:49:59,250 Now it's personal. 776 00:50:00,530 --> 00:50:03,590 Let's see... weather maps, some stuff in Norwegian, 777 00:50:03,660 --> 00:50:05,600 a Farmer's Almanac. 778 00:50:05,670 --> 00:50:08,416 Must be something in here that'll explain what that Dr. Benedict is doing. 779 00:50:08,440 --> 00:50:11,370 I'll tell you one thing he's not doing... 780 00:50:11,440 --> 00:50:14,870 Having lunch tomorrow at 12:22 with his little girlfriend. 781 00:50:14,940 --> 00:50:17,600 Spinelli, that's the man's personal date book. 782 00:50:17,680 --> 00:50:19,610 Well, it's mine now, 783 00:50:19,680 --> 00:50:23,450 and I guess Miss Luna Pergum is gonna be at the restaurant all by herself. 784 00:50:23,520 --> 00:50:26,450 - Who did you say? - The girl whose name is in here... Luna Pergum. 785 00:50:26,520 --> 00:50:28,450 Must be some Italian chick. 786 00:50:28,520 --> 00:50:30,460 Lunae Perigeum. Of course! 787 00:50:30,520 --> 00:50:32,960 - What are you talking about? - Don't you understand? 788 00:50:33,030 --> 00:50:36,620 Lunae Perigeum is no lady. It's an event. Look. 789 00:50:36,700 --> 00:50:40,330 Once a month, the moon reaches the point where it's closest to the Earth... 790 00:50:40,400 --> 00:50:45,100 Lunar perigee, which in this case happens to be 12:22 tomorrow afternoon. 791 00:50:45,170 --> 00:50:49,770 Maybe that's when that doctor guy is gonna shoot his laser at the moon and blow it up. 792 00:50:49,840 --> 00:50:51,780 Close guess, but I have another theory. 793 00:50:51,850 --> 00:50:56,310 When I was up at space camp, I observed some abnormalities in the moon's position. 794 00:50:56,380 --> 00:50:59,680 I couldn't figure out what was causing it, but now it all makes sense. 795 00:50:59,750 --> 00:51:03,850 Dr. Benedict's device is not a laser beam at all. It's a tractor beam! 796 00:51:03,920 --> 00:51:07,590 You mean he's gonna plow the moon's surface? Whatever will he plant? 797 00:51:07,660 --> 00:51:10,290 Not a tractor, you goombah. A tractor beam. 798 00:51:10,360 --> 00:51:12,300 Like from a science fiction movie. 799 00:51:12,370 --> 00:51:14,200 Precisely. 800 00:51:14,270 --> 00:51:16,200 Theoretically, if a powerful tractor beam... 801 00:51:16,270 --> 00:51:19,210 were shot at the moon exactly at lunar perigee, 802 00:51:19,270 --> 00:51:21,470 it could move the moon into another orbit. 803 00:51:21,540 --> 00:51:24,480 Move the moon? But why would anybody want to do that? 804 00:51:24,540 --> 00:51:27,380 Who knows, Vince? Who knows? 805 00:51:38,230 --> 00:51:40,160 Here we are, sir. 806 00:51:40,230 --> 00:51:44,530 I can't believe you have been creeping around in these vents. They're school property. 807 00:51:44,600 --> 00:51:46,530 Dang! The line's dead. 808 00:51:46,600 --> 00:51:50,500 Hey, what did you do with the walkie-talkie you confiscated from me last week? 809 00:51:50,570 --> 00:51:53,510 Top drawer, on the right. Just look what Phil's done to my office. 810 00:51:53,570 --> 00:51:56,800 I had it all nice and clean for the summer. 811 00:51:56,880 --> 00:51:59,740 Packs of gum, yo-yos, my old baseball... 812 00:51:59,810 --> 00:52:01,750 Hey, I've been looking for this. 813 00:52:01,820 --> 00:52:03,750 Here it is... My walkie-talkie. 814 00:52:03,820 --> 00:52:06,250 Now all I gotta do is contact the guys and... 815 00:52:06,320 --> 00:52:08,250 - Oh, no. - What is it, Detweiler? 816 00:52:10,920 --> 00:52:13,920 I told 'em that guy was a nut. 817 00:52:13,990 --> 00:52:15,930 Hello! Hello! Is anybody there? 818 00:52:16,000 --> 00:52:18,430 It's T.j.! T.j., buddy, you're okay? 819 00:52:18,500 --> 00:52:21,430 - Yeah, I'm fine, and so is Principal Prickly. - Principal Prickly? 820 00:52:21,500 --> 00:52:24,940 I don't have time to explain, but I think we've figured out what Benedict is up to. 821 00:52:25,010 --> 00:52:27,940 He's trying to get rid of summer vacation! 822 00:52:29,280 --> 00:52:31,210 No! 823 00:52:31,280 --> 00:52:34,710 Guys, don't freak out on me! I got a plan! All we do is... 824 00:52:36,120 --> 00:52:40,880 Heh-heh. Why, Mr. Bald Guy, what a surprise. 825 00:52:40,950 --> 00:52:42,620 T.j.! T.j.! 826 00:52:42,690 --> 00:52:44,450 - It's dead! - They must've got him! 827 00:52:44,520 --> 00:52:46,460 What are we gonna do? 828 00:52:46,530 --> 00:52:49,290 There's only one thing we can do: 829 00:52:49,360 --> 00:52:51,300 we gotta get help. 830 00:52:51,370 --> 00:52:54,530 Bow-wow! Welcome to Floppy Burger. May I take your order, please? 831 00:52:54,600 --> 00:52:57,070 - Becky, this is Vince. - What are you doing here? 832 00:52:57,140 --> 00:53:00,730 It's not just Vince, it's me, Gretchen, everybody. We got a problem! 833 00:53:00,810 --> 00:53:01,950 I got a problem too... 834 00:53:01,975 --> 00:53:05,394 six dweeby ten-year-olds who won't leave me alone, even when I'm at work. 835 00:53:05,450 --> 00:53:08,380 I am a professional! So whatever your little problem is, forget it! 836 00:53:08,450 --> 00:53:11,250 - But it's about T.j. - He's in trouble, and he needs your help. 837 00:53:11,320 --> 00:53:13,250 Well, isn't that nice? 838 00:53:13,320 --> 00:53:16,260 After stealing my diary, threatening to put it on the Internet... 839 00:53:16,320 --> 00:53:19,260 and making me drive across the state three times, he needs my help? 840 00:53:19,330 --> 00:53:22,450 Give me one good reason why I should help him. 841 00:53:22,530 --> 00:53:26,190 'Cause he's your little brother, and he needs you. 842 00:53:26,270 --> 00:53:29,260 Please pull forward to the second drive-thru window. 843 00:53:31,610 --> 00:53:34,040 A confiscated walkie-talkie. 844 00:53:34,110 --> 00:53:39,440 Why do you do these things? Do you enjoy tormenting me? Do you hate me? 845 00:53:39,510 --> 00:53:42,510 I don't hate you, Phil. I just think you're insane. 846 00:53:42,580 --> 00:53:44,520 Insane. 847 00:53:44,580 --> 00:53:46,520 Well, there you go again, Pete. 848 00:53:46,590 --> 00:53:50,350 Insulting me, hurting my feelings, just like 30 years ago. 849 00:53:50,420 --> 00:53:54,120 Only this time, Petey, I'm ready. 850 00:53:54,190 --> 00:53:59,890 You see, all those years, no matter how big I got, no matter how successful, 851 00:53:59,970 --> 00:54:02,130 I always thought about you. 852 00:54:02,200 --> 00:54:05,540 How you embarrassed me! How you humiliated me! 853 00:54:05,610 --> 00:54:08,540 How you destroyed my relationship with Muriel Finster, 854 00:54:08,610 --> 00:54:10,540 the only woman I ever loved! 855 00:54:10,610 --> 00:54:13,140 - That part still grosses me out, sir. - Shh. 856 00:54:13,210 --> 00:54:16,150 This time, Pete, I'm gonna humiliate you. 857 00:54:16,220 --> 00:54:20,020 I'm gonna prove to the world that you were wrong and I was right. 858 00:54:20,090 --> 00:54:22,020 - About what? - About recess! 859 00:54:22,090 --> 00:54:24,020 About freedom! About test scores! 860 00:54:24,090 --> 00:54:26,490 I've found a way to prove my theory. 861 00:54:26,560 --> 00:54:29,500 I'm gonna get rid of the biggest recess of them all. 862 00:54:29,560 --> 00:54:32,500 I am gonna get rid of summer vacation. 863 00:54:32,570 --> 00:54:36,370 - You fiend! - "Fiend." Try to help people, that's the thanks you get. 864 00:54:36,440 --> 00:54:37,745 It'll never work, Phil. 865 00:54:37,770 --> 00:54:40,834 Well, actually, Pete, that's where you're wrong. 866 00:54:45,380 --> 00:54:50,110 You see, all I have to do is modify the moon's orbit ever so slightly, 867 00:54:51,550 --> 00:54:54,710 and tide levels on the Eastern Seaboard rise eight feet. 868 00:54:54,790 --> 00:54:56,720 Move the moon over here, 869 00:54:56,790 --> 00:55:00,390 and the currents that warm California suddenly become ice-cold. 870 00:55:00,460 --> 00:55:03,400 Summer, as we know it, will become a thing of the past. 871 00:55:03,460 --> 00:55:05,230 And without summer, 872 00:55:06,900 --> 00:55:09,840 no summer vacation. 873 00:55:09,900 --> 00:55:12,840 - You'll never get away with this, Benedict. - Oh, yeah? 874 00:55:12,910 --> 00:55:15,840 Well, who's gonna stop me? 875 00:55:17,580 --> 00:55:20,010 Wow, I can't believe my little brother... 876 00:55:20,080 --> 00:55:22,510 actually stumbled on a real, live evil conspiracy. 877 00:55:22,580 --> 00:55:23,565 That's our Theodore. 878 00:55:23,590 --> 00:55:26,544 You should see the crates of soda they left back there. 879 00:55:26,590 --> 00:55:29,520 And boxes of mustard and ketchup too. 880 00:55:29,590 --> 00:55:31,520 Mmm, tomato-ey. 881 00:55:31,590 --> 00:55:34,530 Hey, that's stuff's the property of Floppy Burger International. 882 00:55:34,590 --> 00:55:37,760 Quit your gabbin' and step on it. We need reinforcements. 883 00:55:57,380 --> 00:56:00,250 I'm telling you, a troop of ninja warriors... 884 00:56:00,320 --> 00:56:03,920 is using 3rd Street School as a secret jujitsu training ground. 885 00:56:03,990 --> 00:56:07,930 Ninja warriors. Elementary school. 886 00:56:07,990 --> 00:56:09,930 Jujitsu training ground? 887 00:56:10,000 --> 00:56:13,830 Hey, lady, aren't you forgetting the magic laser beam? 888 00:56:13,900 --> 00:56:16,270 - I'm serious! - So are we. 889 00:56:16,340 --> 00:56:19,770 Hey, I got an idea... Why don't you go home, get some rest... 890 00:56:19,840 --> 00:56:22,270 and we'll make a personal call to Jackie Chan. 891 00:56:22,340 --> 00:56:25,780 Yeah, he's the perfect man for a job like this. 892 00:56:25,850 --> 00:56:29,250 I'm telling ya, something is going on in that school! 893 00:56:29,320 --> 00:56:31,910 Help! Help! Somebody get us outta here! 894 00:56:31,990 --> 00:56:34,480 - Calm down, Detweiler. - Calm down? 895 00:56:34,550 --> 00:56:37,696 We're locked in a giant birdcage while a madman's trying to destroy summer vacation, 896 00:56:37,720 --> 00:56:39,660 and you want me to calm down? 897 00:56:39,730 --> 00:56:42,820 - I understand, but I... - How can you understand? You're just a grownup. 898 00:56:42,900 --> 00:56:45,920 What do you know about summer vacation? 899 00:56:46,000 --> 00:56:48,930 I'll let you in on a little secret, Detweiler. 900 00:56:49,000 --> 00:56:51,940 Every adult you've ever known was a kid some time in his life. 901 00:56:52,010 --> 00:56:54,440 You think we don't remember summer vacation? 902 00:56:54,510 --> 00:56:57,356 Riding bikes by the creek? Catching polliwogs in a jar? 903 00:56:57,381 --> 00:56:58,904 Camping out under the stars? 904 00:56:58,950 --> 00:57:01,180 Well, you're wrong. 905 00:57:01,250 --> 00:57:05,180 Some days I sit in my office, looking out at you kids on the playground, 906 00:57:05,250 --> 00:57:08,190 and I think, "They don't know how good they've got it. 907 00:57:08,260 --> 00:57:11,190 In a few years, they're all going to be grownups, like me, 908 00:57:11,260 --> 00:57:14,190 and all those good times will just be memories for them too." 909 00:57:14,260 --> 00:57:18,200 So go ahead, put a whoopee cushion in my chair, cover my carpet with fake vomit, 910 00:57:18,270 --> 00:57:20,200 make fun of my big, saggy butt. 911 00:57:20,270 --> 00:57:23,700 But don't you ever say I don't care about summer vacation, 912 00:57:23,770 --> 00:57:27,540 'cause those memories are the last part of childhood I've got left. 913 00:57:28,610 --> 00:57:31,370 Principal Prickly, I had no idea. 914 00:57:31,440 --> 00:57:33,380 Yeah, well, now you do. 915 00:57:33,450 --> 00:57:36,880 - So let's stop messing around. - How did you get those keys? 916 00:57:36,950 --> 00:57:39,890 Swiped 'em off Phillium's desk when he wasn't looking. 917 00:57:39,950 --> 00:57:42,890 Now come on. We've got a summer vacation to save. 918 00:57:47,730 --> 00:57:51,660 People! People! Just quiet down for a moment! 919 00:57:51,730 --> 00:57:53,670 Oh, man, nobody's listening. 920 00:57:53,730 --> 00:57:57,170 They'll listen to me, once I introduce them to my good friend Madam Fist. 921 00:57:57,240 --> 00:58:00,100 Come on, Spinelli. That's your answer for everything. 922 00:58:00,170 --> 00:58:03,610 I don't see you coming up with any great ideas, sports boy. 923 00:58:03,680 --> 00:58:06,610 Listen to the two of you. You're not helping at all. 924 00:58:09,180 --> 00:58:13,180 Quiet! 925 00:58:13,250 --> 00:58:15,190 What we need is a leader. 926 00:58:15,260 --> 00:58:17,190 A kid with the right training. 927 00:58:17,260 --> 00:58:19,850 A kid who knows strategy and field tactics. 928 00:58:19,930 --> 00:58:21,860 A kid who commands respect. 929 00:58:21,930 --> 00:58:25,020 Yeah, but where we gonna find a kid like that? 930 00:58:25,100 --> 00:58:28,090 Leave that to me. 931 00:58:30,840 --> 00:58:33,700 Please! We have to get organized. 932 00:58:33,770 --> 00:58:35,710 Ah, what's the use? 933 00:58:35,780 --> 00:58:37,710 If what you say is true, 934 00:58:37,780 --> 00:58:40,710 all the fun of being a kid is, like, totally ruined anyway. 935 00:58:40,780 --> 00:58:43,940 - It's like the whole world's been turned right side up. - 936 00:58:44,020 --> 00:58:47,890 Not necessarily. All we have to do is work together and come up with a plan. 937 00:58:47,950 --> 00:58:50,578 Detweiler's the one who always comes up with the plans. 938 00:58:50,603 --> 00:58:52,244 Let's face it... we're doomed. 939 00:58:52,290 --> 00:58:55,730 That's what you think! 940 00:58:55,800 --> 00:58:59,600 Kids of the playground, meet your new commanding officer. 941 00:59:03,800 --> 00:59:07,570 Griswald? He couldn't lead a glee club. 942 00:59:12,610 --> 00:59:14,670 You find that funny, Bradley? 943 00:59:14,750 --> 00:59:17,740 Well, I'm not here to make jokes! I'm here to make history! 944 00:59:17,820 --> 00:59:20,250 So if you wanna laugh, take it somewhere else. 945 00:59:20,320 --> 00:59:24,980 But if you wanna save the world, then suck in your gut and stand at attention. 946 00:59:25,060 --> 00:59:27,320 Now who's with me? 947 00:59:52,950 --> 00:59:55,940 Soda bomb! Soda bomb! 948 00:59:56,020 --> 00:59:59,690 Vince, you and the Ashleys will be in charge of unit "A." 949 00:59:59,760 --> 01:00:03,060 I'll take unit "B." Spinelli, you get the special forces. 950 01:00:03,130 --> 01:00:05,360 - Special forces? - The kindergartners. 951 01:00:05,430 --> 01:00:09,370 - I owe you for this, Griswald. - Now there's one last thing I need to say. 952 01:00:09,440 --> 01:00:13,930 - - This mission is bigger than any one of us kids. 953 01:00:14,010 --> 01:00:17,500 Bigger than T.j. Even bigger than Principal Prickly. 954 01:00:17,580 --> 01:00:20,480 This, my friends, is about the future. 955 01:00:20,550 --> 01:00:23,540 - Geez, he sounds like T.j. - Shh. He's on a roll. 956 01:00:23,620 --> 01:00:27,780 Years from now when kids who aren't even born yet look back on this moment, 957 01:00:27,850 --> 01:00:29,790 they'll say, "They did it. 958 01:00:29,860 --> 01:00:32,260 Those kids saved 3rd Street School. 959 01:00:32,330 --> 01:00:34,660 They saved summer vacation." 960 01:00:35,960 --> 01:00:38,020 So, boys and girls, 961 01:00:38,100 --> 01:00:40,730 we're goin' in. 962 01:00:42,240 --> 01:00:44,900 - Twenty-two minutes to perigee, sir. - Very good, Fenwick. 963 01:00:56,080 --> 01:00:58,020 - Hello, boys. - Hey! 964 01:01:08,030 --> 01:01:09,960 - Where now? - The auditorium. 965 01:01:10,030 --> 01:01:11,960 Check. 966 01:01:15,300 --> 01:01:18,200 Nessun Dorma 967 01:01:18,270 --> 01:01:20,570 Huh? 968 01:01:20,640 --> 01:01:23,270 Nessun Dorma 969 01:01:23,340 --> 01:01:25,810 Is that a kid? 970 01:01:25,880 --> 01:01:29,980 - Ma il mio mistero e chiuso in me - Hey, kid, get out of here! 971 01:01:30,050 --> 01:01:33,580 Aah. Anderson, get rid of that kid, will ya? 972 01:01:33,650 --> 01:01:35,880 Il Nome mio Nessun Sapra 973 01:01:35,960 --> 01:01:37,980 No, no 974 01:01:38,060 --> 01:01:41,320 - Smithson, Underhill. - Sir. 975 01:01:41,390 --> 01:01:43,730 Sulla tua boca 976 01:01:43,800 --> 01:01:45,990 Lo diro 977 01:01:46,070 --> 01:01:49,830 - Quando la Luce - Hanklin, Morrissey, Goodman, get over here! 978 01:01:49,900 --> 01:01:52,430 - Yes, sir. - Right away, sir. On the double. 979 01:01:52,510 --> 01:01:55,370 We'll take care of him. Don't worry about it. 980 01:02:00,410 --> 01:02:03,040 You sure this is gonna work, Detweiler? 981 01:02:03,120 --> 01:02:06,180 Come on, Principal Prickly. Don't you ever watch old spy movies? 982 01:02:06,250 --> 01:02:08,380 This trick is pure gold. 983 01:02:10,090 --> 01:02:14,190 Uh, Dr. Benedict wanted to speak to us about a very important matter. 984 01:02:14,260 --> 01:02:16,190 Hey, you two aren't guards. 985 01:02:17,260 --> 01:02:19,200 Run! 986 01:02:21,100 --> 01:02:24,190 I'm called little buttercup 987 01:02:24,270 --> 01:02:28,260 Anderson, Morrissey, Underhill? Where is everybody? 988 01:02:28,340 --> 01:02:32,370 Aah, if you want something done right, you gotta do it yourself. 989 01:02:32,450 --> 01:02:35,140 Poor little buttercup 990 01:02:35,210 --> 01:02:39,150 Sweet little buttercup, I 991 01:02:39,220 --> 01:02:43,550 Boy, these space-age power shovels sure do a great job. 992 01:02:47,790 --> 01:02:49,730 Quick, in here. 993 01:02:51,930 --> 01:02:54,160 This way! They're inside. 994 01:02:56,640 --> 01:02:59,000 We lost 'em. Now what? 995 01:03:00,410 --> 01:03:02,310 Ammo. 996 01:03:02,380 --> 01:03:04,500 Tender. 997 01:03:09,950 --> 01:03:12,080 Commence phase two. 998 01:03:17,420 --> 01:03:19,580 Ready? 999 01:03:19,660 --> 01:03:22,590 - Hey, guards! - Huh? 1000 01:03:24,100 --> 01:03:26,660 You little brats! 1001 01:03:26,730 --> 01:03:29,360 Now! 1002 01:03:29,440 --> 01:03:32,870 Intruders! 1003 01:03:43,080 --> 01:03:45,020 Scandalous! 1004 01:03:52,760 --> 01:03:55,390 - Now! - Huh? 1005 01:04:00,330 --> 01:04:03,060 Bombard, men! 1006 01:04:12,450 --> 01:04:14,940 Get 'em. 1007 01:04:21,350 --> 01:04:25,120 "Lunch room, front office..." Here it is, "auditorium." 1008 01:04:34,200 --> 01:04:36,830 Uh, Fenwick, why is the power off? 1009 01:04:36,900 --> 01:04:38,870 Uh, perhaps we blew a fuse, sir? 1010 01:04:38,940 --> 01:04:40,910 Well, go fix it! 1011 01:04:40,970 --> 01:04:44,530 We must restore the power. Quickly, here. 1012 01:04:46,410 --> 01:04:48,970 Hey, what happened? Let us out! 1013 01:04:49,050 --> 01:04:51,480 Plan's working, Gus. 1014 01:04:51,550 --> 01:04:54,710 Good. Now we gotta stop that laser beam before it's too late. 1015 01:04:54,790 --> 01:04:59,490 That's what you think, kid. You brats are done for. 1016 01:05:00,730 --> 01:05:03,490 Hey, baldy! 1017 01:05:03,560 --> 01:05:06,730 Say your prayers. It's chowder time. 1018 01:05:10,970 --> 01:05:13,460 - Bull's-eye! - T.j.! 1019 01:05:13,540 --> 01:05:15,910 I knew you guys would come back for us. 1020 01:05:21,680 --> 01:05:25,640 - Ooh, that's gotta hurt. - Six minutes to perigee! 1021 01:05:25,720 --> 01:05:29,020 Quick. To the auditorium. And no running in the halls! 1022 01:05:38,430 --> 01:05:41,460 Emergency power system is in place. 1023 01:05:41,530 --> 01:05:44,200 Switch on the global electrode. Power up the photon channeler. 1024 01:05:44,270 --> 01:05:47,210 Activate the tractor beam, quickly! We've only got four minutes left. 1025 01:05:47,270 --> 01:05:49,370 You've got no minutes left, Phil. 1026 01:05:49,440 --> 01:05:51,540 This is my school and I want it back. 1027 01:05:51,610 --> 01:05:52,953 Sorry, Pete. 1028 01:05:52,978 --> 01:05:57,004 You're just gonna have to wait until I finish making the world a better place. 1029 01:06:03,260 --> 01:06:06,490 - Now let's get this show on the road. - Don't do it, Dr. Benedict! 1030 01:06:06,560 --> 01:06:10,090 Don't do it? You think after all this planning, 1031 01:06:10,160 --> 01:06:13,530 all this work, you can get me to stop just by saying, "Don't do it"? 1032 01:06:13,600 --> 01:06:18,370 - What if we add "please"? - You kids just don't get it, do you? 1033 01:06:18,440 --> 01:06:23,310 Well, let me explain this in a way your little uneducated brains will understand. 1034 01:06:23,380 --> 01:06:27,280 The American public think test scores are too low. 1035 01:06:27,350 --> 01:06:31,480 But if a person, say me, could make test scores go up, 1036 01:06:31,550 --> 01:06:33,750 why, everybody'd feel better. 1037 01:06:33,820 --> 01:06:38,020 They might even elect that person... President of the United States. 1038 01:06:38,090 --> 01:06:42,690 Now, do you have any idea which countries have the highest test scores? 1039 01:06:42,760 --> 01:06:45,890 - Um, japan? - Germany? - Tierra Del Fuego? 1040 01:06:45,970 --> 01:06:49,130 Canada, Iceland, Norway! 1041 01:06:49,200 --> 01:06:53,200 And why? Because it's snowing up there all the time. 1042 01:06:53,270 --> 01:06:56,940 Kids don't waste their summers playing ball. They're inside studying. 1043 01:06:57,010 --> 01:07:02,140 And that is why I'm getting rid of summer vacation once and for all. 1044 01:07:02,220 --> 01:07:05,150 You got it all wrong, old man. Your plan will never work. 1045 01:07:05,220 --> 01:07:07,810 Sure, maybe your crazy laser beam can move the moon. 1046 01:07:07,890 --> 01:07:09,820 Maybe it can even make it snow all summer. 1047 01:07:09,890 --> 01:07:12,550 Maybe you can get rid of long afternoons playing baseball, 1048 01:07:12,630 --> 01:07:16,990 or sunny days down by the lake or warm nights camping out under the stars. 1049 01:07:17,060 --> 01:07:19,900 But that won't stop us. We'll ride our bikes through the snow. 1050 01:07:19,970 --> 01:07:23,460 We'll play kick ball in the slush, we'll camp out in igloos. 1051 01:07:23,540 --> 01:07:27,340 You may take away summer, but you'll never take away summer vacation. 1052 01:07:28,410 --> 01:07:31,380 Well, I can try. Do it... now! 1053 01:07:31,440 --> 01:07:34,240 Yes, sir. Begin photon channeling. 1054 01:07:34,310 --> 01:07:36,340 Photon channeling begun. 1055 01:07:36,420 --> 01:07:40,150 Set magnification coordinates.073. 1056 01:07:40,220 --> 01:07:43,920 - Coordinates set. - Engage tractor beam. 1057 01:07:43,990 --> 01:07:47,650 No! 1058 01:07:50,400 --> 01:07:53,660 Hey, teacher, leave them kids alone! 1059 01:07:53,730 --> 01:07:56,960 - Ms. Finster. - Muriel, it's you. 1060 01:07:57,040 --> 01:07:59,000 You're still a vision of loveliness. 1061 01:07:59,070 --> 01:08:02,630 Yeah? And you're still a two-bit, recess-hating pretty boy. 1062 01:08:02,710 --> 01:08:06,170 That hurt, Muriel. But I'll forgive you if you'll just come back to me. 1063 01:08:06,250 --> 01:08:08,410 Ha! I'd rather eat playground dirt. 1064 01:08:08,480 --> 01:08:11,610 That can be arranged, my dear. 1065 01:08:11,680 --> 01:08:14,240 Not before I take you down. 1066 01:08:14,320 --> 01:08:17,260 Take me down? Yeah, right. You and what army? 1067 01:08:17,320 --> 01:08:19,950 Me and this army. 1068 01:08:24,600 --> 01:08:26,860 The teachers! 1069 01:08:32,510 --> 01:08:35,340 Get them! 1070 01:08:35,410 --> 01:08:37,340 No, no, no, no no, no, no, no 1071 01:08:37,410 --> 01:08:41,240 No, no, no, no no, no, no, no 1072 01:08:41,310 --> 01:08:44,340 No, no, no, no no, no, no, no 1073 01:08:44,420 --> 01:08:47,480 - No, no, no, no, Nobody can do the - Shimmy 1074 01:08:47,550 --> 01:08:50,250 - Like I do, Nobody can do the - Shake 1075 01:08:50,320 --> 01:08:54,090 - Like I do, Nobody can do the - Boogaloo 1076 01:08:54,160 --> 01:08:57,430 - Like I do, Nobody can do the - Shimmy 1077 01:09:10,440 --> 01:09:12,780 Fire! 1078 01:09:16,950 --> 01:09:18,940 - Let me tell you, Nobody - Nobody 1079 01:09:19,020 --> 01:09:21,350 - Nobody - Nobody 1080 01:09:21,420 --> 01:09:24,390 - Nobody - Nobody 1081 01:09:24,460 --> 01:09:28,050 Drink soda, ninjas! 1082 01:09:33,530 --> 01:09:35,400 Halt! 1083 01:09:38,040 --> 01:09:40,060 Flying press! 1084 01:09:42,380 --> 01:09:46,140 - Nice flying press, Spinelli. - Thanks. I've been working on it. 1085 01:09:49,380 --> 01:09:51,870 No, no, no, no no, no, no, no 1086 01:09:51,950 --> 01:09:53,780 You! 1087 01:09:56,090 --> 01:09:58,390 Stop right there, Kojak. 1088 01:09:58,460 --> 01:10:00,690 It's go time. 1089 01:10:00,760 --> 01:10:02,560 - Nobody can do the - Shake 1090 01:10:02,630 --> 01:10:06,290 - Like I do, Nobody can do the - Boogaloo 1091 01:10:10,840 --> 01:10:14,830 - Thanks, Ms. Finster. - Just doing my job, Detweiler. 1092 01:10:17,410 --> 01:10:19,340 Hurry! There's still time. 1093 01:10:23,220 --> 01:10:25,150 Faster, you idiot! Faster! 1094 01:10:25,220 --> 01:10:28,480 Hold it right there, Phillium. The semester's over for you, pal. 1095 01:10:28,550 --> 01:10:33,250 Not so fast, Pete. You might fall asleep and miss the festivities. 1096 01:10:33,330 --> 01:10:36,320 - Hey, Phillium, there's a spot on your tie. - Where? 1097 01:10:43,500 --> 01:10:46,440 - It's jammed. - You're too late, Pete. 1098 01:10:46,510 --> 01:10:48,800 This time I win. 1099 01:10:54,650 --> 01:10:57,050 Vince! 1100 01:10:58,450 --> 01:11:01,150 The photon channeler. And forget what they told you. 1101 01:11:01,220 --> 01:11:03,150 Aim it. Don't throw it. 1102 01:11:14,470 --> 01:11:17,990 Look out! She's gonna blow! 1103 01:11:49,400 --> 01:11:51,670 All my plans, 1104 01:11:51,740 --> 01:11:54,930 my hopes and dreams... 1105 01:11:55,010 --> 01:11:56,980 ruined. 1106 01:11:57,040 --> 01:12:01,500 Ruined! 1107 01:12:15,590 --> 01:12:18,360 Get your hands off the suit, you classless feeb! 1108 01:12:18,430 --> 01:12:20,690 I am the former secretary of education. 1109 01:12:20,770 --> 01:12:23,700 Yeah, yeah. And I'm the former princess of Morocco. Get in the car. 1110 01:12:23,770 --> 01:12:27,870 B-B-But it's all his fault. I was only following orders. 1111 01:12:27,940 --> 01:12:30,200 I'll turn state's evidence. 1112 01:12:30,280 --> 01:12:32,440 Geez, what a squealer. 1113 01:12:32,510 --> 01:12:36,000 Come on, Grotke. I'll take you on. My boxing against your martial arts. 1114 01:12:36,080 --> 01:12:38,170 East meets West. We'll see who wins. 1115 01:12:38,250 --> 01:12:42,210 I don't know, Muriel. I'm only supposed to use it for self-defense. 1116 01:12:49,430 --> 01:12:52,160 What an exciting summer. T.j. saved the world... 1117 01:12:52,230 --> 01:12:55,000 and Becky made assistant fry chef at Floppy Burger. 1118 01:12:55,070 --> 01:12:58,940 Come on, Ellie. The reporters wanna talk to us about how we raised a hero. 1119 01:13:00,840 --> 01:13:04,540 Listen, Becky, I heard about how you saved my life and everything, and... 1120 01:13:04,610 --> 01:13:08,570 - well, here, I think this is yours. - My diary? 1121 01:13:08,650 --> 01:13:09,773 I can't believe it. 1122 01:13:09,798 --> 01:13:13,164 You realize this means you don't have any leverage over me anymore? 1123 01:13:13,220 --> 01:13:16,250 Hey, what can I say? Maybe I'm just growing up. 1124 01:13:16,320 --> 01:13:19,760 Gee, you're an all-right little brother after all. 1125 01:13:21,730 --> 01:13:26,030 But, Teej, what about the extra copies you got stashed away up in the tree house? 1126 01:13:26,100 --> 01:13:28,690 Oh, I was just bluffing about those. 1127 01:13:28,770 --> 01:13:31,516 So, Teej, we got two weeks of summer vacation left. 1128 01:13:31,541 --> 01:13:33,494 What do you say we do 'em up right? 1129 01:13:33,540 --> 01:13:36,740 But don't you guys have to get back to camp, work on your futures and all? 1130 01:13:36,810 --> 01:13:38,740 Well, we've been thinkin'. 1131 01:13:38,810 --> 01:13:41,610 And we've decided there's plenty of time for preparing for our futures. 1132 01:13:41,650 --> 01:13:44,340 But only a little time left for just being kids. 1133 01:13:44,420 --> 01:13:47,680 So, what do you say we head down to the pond and skip some rocks? 1134 01:13:47,750 --> 01:13:49,880 You guys got yourselves a deal. 1135 01:13:49,960 --> 01:13:53,360 Oh, boy! My first summer vacation memories. 1136 01:13:58,930 --> 01:14:01,260 Uh, guys. 1137 01:14:01,330 --> 01:14:04,475 I'll catch up with you. I forgot something inside. 1138 01:14:04,500 --> 01:14:05,794 Okay, but hurry. 1139 01:14:22,590 --> 01:14:24,680 - Principal Prickly? - Huh? 1140 01:14:24,760 --> 01:14:27,280 Oh, it's you, Detweiler. 1141 01:14:27,360 --> 01:14:31,060 I was just, um, cleaning up this mess Phillium left. 1142 01:14:31,130 --> 01:14:33,160 Guy always was a pack rat. 1143 01:14:33,230 --> 01:14:38,570 Look at this. A Norwegian weather map from 1956. 1144 01:14:38,640 --> 01:14:42,940 Listen, sir, I never really got a chance to thank you for all the stuff you did. 1145 01:14:43,010 --> 01:14:45,740 You know, quitting your golf game, telling Benedict to let me go, 1146 01:14:45,810 --> 01:14:47,750 helping me save the world and junk. 1147 01:14:47,810 --> 01:14:51,580 Oh, actually, Detweiler, I'm the one who should be thanking you. 1148 01:14:51,650 --> 01:14:52,583 Huh? 1149 01:14:52,608 --> 01:14:55,404 You did me a big favor by dragging me into this mess. 1150 01:14:55,450 --> 01:14:59,050 See, I didn't get into teaching for the promotions or the pension plans... 1151 01:14:59,120 --> 01:15:02,290 or so I could get to the golf course by 3:45. 1152 01:15:02,360 --> 01:15:07,770 I... I... did it 'cause I wanted to help you kids. And I'd forgotten that. 1153 01:15:09,170 --> 01:15:12,540 Till today. 1154 01:15:12,600 --> 01:15:14,830 - Come on, Teej. - The pond awaits. 1155 01:15:14,910 --> 01:15:16,028 I'll be there in a second. 1156 01:15:16,053 --> 01:15:18,804 Hey, it's a gorgeous summer day and your pals are waiting. 1157 01:15:18,840 --> 01:15:22,680 Go have some fun while you can... Teej. 1158 01:15:22,750 --> 01:15:25,380 You got it... Pete. 1159 01:15:37,800 --> 01:15:41,250 But don't forget! Come September, you're mine. 1160 01:15:41,330 --> 01:15:44,230 I haven't forgotten that "saggy butt" comment. 1161 01:15:44,300 --> 01:15:47,570 Hey, September is a long way off. 1162 01:15:49,110 --> 01:15:51,510 Let the sunshine 1163 01:15:53,980 --> 01:15:57,780 Let the sunshine in 1164 01:15:57,850 --> 01:16:02,120 The sunshine in 1165 01:16:02,190 --> 01:16:06,390 - Let the sunshine - Whoa, let it shine 1166 01:16:06,460 --> 01:16:10,420 - Let the sunshine in - Come on 1167 01:16:10,500 --> 01:16:14,830 - The sunshine in - Everybody just sing along 1168 01:16:14,900 --> 01:16:18,670 - Let the sunshine - Let the sunshine in 1169 01:16:18,740 --> 01:16:22,670 - Let the sunshine in - Open up your heart and let in shine in 1170 01:16:22,740 --> 01:16:26,770 - The sunshine in - When you're alone 1171 01:16:26,850 --> 01:16:29,440 Let the sunshine 1172 01:16:30,750 --> 01:16:33,010 One, two, three, four. 1173 01:16:52,600 --> 01:16:56,630 Drop your silver in my tambourine 1174 01:16:56,710 --> 01:17:00,200 Help a poor man build a pretty dream 1175 01:17:01,410 --> 01:17:05,370 Give me pennies I'll take anything 1176 01:17:05,450 --> 01:17:09,820 Now listen while I play 1177 01:17:09,890 --> 01:17:12,980 My green tambourine 1178 01:17:15,390 --> 01:17:19,260 Watch the jingle jangle start to shine 1179 01:17:19,330 --> 01:17:23,890 Reflections of the music that is mine 1180 01:17:23,970 --> 01:17:28,240 When you toss a coin you'll hear it sing 1181 01:17:28,310 --> 01:17:32,680 Now listen while I play 1182 01:17:32,740 --> 01:17:37,680 My green tambourine 1183 01:17:58,040 --> 01:18:02,060 Drop a dime before I walk away 1184 01:18:02,140 --> 01:18:06,540 Any song you want I'll gladly play 1185 01:18:06,610 --> 01:18:10,610 Money feeds my music machine 1186 01:18:10,680 --> 01:18:15,280 Now listen while I play 1187 01:18:15,350 --> 01:18:18,690 My green tambourine 1188 01:18:28,570 --> 01:18:32,560 Listen and I'll play 1189 01:18:32,640 --> 01:18:35,230 My green tambourine 1190 01:18:38,340 --> 01:18:41,570 Listen and I'll play 1191 01:18:41,650 --> 01:18:45,140 Oh, yeah My green tambourine 1192 01:18:46,320 --> 01:18:50,450 I'll play my green tambourine 1193 01:18:50,520 --> 01:18:55,080 If you listen I will play 1194 01:18:55,160 --> 01:18:58,250 My green tambourine 1195 01:19:37,700 --> 01:19:40,830 Calling out around the world 1196 01:19:40,910 --> 01:19:44,930 Are you ready for a brand-new beat 1197 01:19:45,010 --> 01:19:48,840 The summer's near and the time is right 1198 01:19:48,910 --> 01:19:51,640 For dancing in the street 1199 01:19:51,720 --> 01:19:56,420 - Dancing in Chicago - Dancing in the street 1200 01:19:56,490 --> 01:19:59,550 - Down in New Orleans - Dancing in the street 1201 01:19:59,630 --> 01:20:02,420 - In New York City - Dancing in the street 1202 01:20:02,490 --> 01:20:07,690 All we need is music Sweet music 1203 01:20:07,770 --> 01:20:11,500 There'll be music everywhere 1204 01:20:11,570 --> 01:20:13,900 There'll be swinging and swaying 1205 01:20:13,970 --> 01:20:15,910 And records playing 1206 01:20:15,970 --> 01:20:18,740 Dancing in the street 1207 01:20:18,810 --> 01:20:23,010 Oh, it doesn't matter what you wear 1208 01:20:23,080 --> 01:20:26,310 Just as long as you are there 1209 01:20:26,390 --> 01:20:31,410 So, come on Every boy grab a girl 1210 01:20:31,490 --> 01:20:34,790 Everywhere around the world 1211 01:20:34,860 --> 01:20:37,330 There'll be dancing 1212 01:20:37,400 --> 01:20:40,370 We're dancing in the street 1213 01:20:40,430 --> 01:20:44,130 I said we'll be dancing 1214 01:20:44,200 --> 01:20:47,040 - Whoo! - Dancing in the street 1215 01:20:47,110 --> 01:20:49,940 We're dancing in the street 1216 01:20:50,010 --> 01:20:54,240 This is an invitation across the nation 1217 01:20:54,310 --> 01:20:57,440 A chance for kids to meet 1218 01:20:57,520 --> 01:21:00,040 - They'll be laughing and singing - Laughing, singing 1219 01:21:00,120 --> 01:21:04,380 And music swinging We're dancing in the street 1220 01:21:04,460 --> 01:21:08,390 - Philadelphia, P.A. - Dancing in the street 1221 01:21:08,460 --> 01:21:11,990 - Baltimore and D.C. now - Dancing in the street 1222 01:21:12,060 --> 01:21:16,190 - Can't forget the Motor City - Beep-beep, beep-beep Whoo! 1223 01:21:16,270 --> 01:21:20,500 All we need is music Oh, music 1224 01:21:20,570 --> 01:21:24,410 There'll be music everywhere 1225 01:21:24,480 --> 01:21:26,840 There'll be swinging and swaying 1226 01:21:26,910 --> 01:21:28,810 And records playing 1227 01:21:28,880 --> 01:21:31,710 Dancing in the street 1228 01:21:31,780 --> 01:21:35,880 Oh, it doesn't matter what you wear 1229 01:21:35,950 --> 01:21:39,750 Just as long as you are there 1230 01:21:39,830 --> 01:21:44,230 Come on every boy grab a girl 1231 01:21:44,300 --> 01:21:47,750 Everywhere around the world 1232 01:21:47,830 --> 01:21:49,820 There'll be dancing 1233 01:22:17,630 --> 01:22:21,090 All around the world 1234 01:22:21,170 --> 01:22:23,500 Every boy and girl 1235 01:22:23,570 --> 01:22:25,500 Dancing in the street 1236 01:22:25,570 --> 01:22:29,100 - From your neighborhood down to Hollywood - Dancing in the street 1237 01:22:29,170 --> 01:22:32,840 - Dancing in the street - Dancing in the street 1238 01:22:32,910 --> 01:22:35,310 We're dancing in the street 1239 01:22:36,520 --> 01:22:39,180 We're dancing in the street 1240 01:22:40,490 --> 01:22:42,750 We're dancing in the street 1241 01:22:44,220 --> 01:22:48,250 We're dancing in the street 101331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.