All language subtitles for Project Blue Book s02e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:08,356 - Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:08,486 --> 00:00:10,140 - I want Project Blue Book 3 00:00:10,271 --> 00:00:12,229 to formally close the Roswell incident. 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,014 - Run! 5 00:00:14,144 --> 00:00:16,233 - You put Blue Book in that position and they fail, 6 00:00:16,364 --> 00:00:19,236 those guys won't be the only ones to lose their jobs. 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,064 - Somebody left us a message. 8 00:00:21,195 --> 00:00:23,371 Tomorrow at 9:00 a.m., I will show the world proof 9 00:00:23,501 --> 00:00:25,677 of what really happened in Roswell, New Mexico. 10 00:00:25,808 --> 00:00:27,462 - Yeah, I'm actually calling to cancel. 11 00:00:27,592 --> 00:00:29,203 I'm out of town for a couple days. 12 00:00:29,333 --> 00:00:30,595 - Don't be gone too long. 13 00:00:30,726 --> 00:00:32,510 I'll miss you. 14 00:00:32,641 --> 00:00:34,730 - There were two separate crash sites. 15 00:00:34,860 --> 00:00:36,514 Recovered its remains 16 00:00:36,645 --> 00:00:38,603 buried under a big dead tree on my land. 17 00:00:38,734 --> 00:00:40,431 [siren wailing] 18 00:00:40,562 --> 00:00:41,650 - What is that? 19 00:00:41,780 --> 00:00:44,653 [excited chatter in the distance] 20 00:00:44,783 --> 00:00:47,612 [eerie music] 21 00:00:47,743 --> 00:00:54,619 ♪ 22 00:01:04,803 --> 00:01:07,763 [siren wailing] 23 00:01:14,030 --> 00:01:16,119 - Gentlemen, fire them up and move it out. 24 00:01:16,250 --> 00:01:17,990 I want that crash site fully contained. 25 00:01:18,121 --> 00:01:19,731 - Sir, yes, sir! 26 00:01:19,862 --> 00:01:21,124 - Sir, what's the situation? 27 00:01:21,255 --> 00:01:23,387 - Something crashed. - Again? 28 00:01:23,518 --> 00:01:25,302 - Middle of town. 29 00:01:25,433 --> 00:01:27,391 The whole street's on fire. [engines turning over] 30 00:01:27,522 --> 00:01:29,350 Move it out. 31 00:01:29,480 --> 00:01:31,003 ♪ 32 00:01:31,134 --> 00:01:33,005 Let's go. 33 00:01:33,136 --> 00:01:39,882 ♪ 34 00:01:40,012 --> 00:01:42,624 [indistinct chatter over radio] 35 00:01:42,754 --> 00:01:49,457 ♪ 36 00:01:51,546 --> 00:01:54,375 [indistinct chatter] 37 00:01:54,505 --> 00:02:00,859 ♪ 38 00:02:00,990 --> 00:02:02,687 - Doc? 39 00:02:02,818 --> 00:02:04,211 - Your guess is as good as mine. 40 00:02:04,341 --> 00:02:06,604 ♪ 41 00:02:06,735 --> 00:02:09,041 - Let's get some lights out here and set a perimeter. 42 00:02:09,172 --> 00:02:10,826 50-foot radius, 2-man posts, 43 00:02:10,956 --> 00:02:12,132 and let's sweep these buildings. 44 00:02:12,262 --> 00:02:14,525 I don't want anyone near that thing. 45 00:02:14,656 --> 00:02:16,223 Professor, what do you suggest-- 46 00:02:16,353 --> 00:02:17,528 ♪ 47 00:02:17,659 --> 00:02:19,008 Professor. 48 00:02:19,139 --> 00:02:20,270 ♪ 49 00:02:20,401 --> 00:02:21,489 Professor! - It's okay. 50 00:02:21,619 --> 00:02:23,882 I know what this is. - Doc. 51 00:02:24,013 --> 00:02:30,585 ♪ 52 00:02:30,715 --> 00:02:32,152 - Stand back. 53 00:02:32,282 --> 00:02:33,892 Stand back. It's for your own safety. 54 00:02:34,023 --> 00:02:40,160 ♪ 55 00:02:41,509 --> 00:02:43,380 - Duncan. 56 00:02:43,511 --> 00:02:45,643 ♪ 57 00:02:45,774 --> 00:02:48,951 - Hello, General. 58 00:02:49,081 --> 00:02:50,779 - Duncan's claimed responsibility 59 00:02:50,909 --> 00:02:52,607 for the entire stunt, the letter, 60 00:02:52,737 --> 00:02:54,348 the whole damn thing. - Here you are, sir. 61 00:02:54,478 --> 00:02:56,263 - To go through all that trouble and turn himself in 62 00:02:56,393 --> 00:02:58,265 before the deadline doesn't make any sense. 63 00:02:58,395 --> 00:03:00,441 - Well, he doesn't want it to, not yet. 64 00:03:00,571 --> 00:03:01,920 He brought you here for a reason, General. 65 00:03:02,051 --> 00:03:04,096 Whatever he's doing, he's not done yet. 66 00:03:04,227 --> 00:03:05,533 - Well, he's in my custody now. 67 00:03:05,663 --> 00:03:07,578 Trust me. He's done. 68 00:03:12,757 --> 00:03:14,629 Duncan Booker. 69 00:03:14,759 --> 00:03:17,240 It's been a while, hasn't it? 70 00:03:17,371 --> 00:03:18,328 According to this, you were a troublemaker 71 00:03:18,459 --> 00:03:19,982 back then as well. 72 00:03:20,112 --> 00:03:21,853 - Is that what the Air Force thinks of me? 73 00:03:21,984 --> 00:03:23,899 - Well, spreading lies, trying to create a panic, 74 00:03:24,029 --> 00:03:25,292 am I missing something? 75 00:03:25,422 --> 00:03:26,597 - You? 76 00:03:26,728 --> 00:03:29,252 You're missing a lot, General. 77 00:03:29,383 --> 00:03:31,559 - [laughs] 78 00:03:31,689 --> 00:03:33,387 Oh, don't get cute with me now. 79 00:03:33,517 --> 00:03:36,303 - What exactly did he miss? 80 00:03:36,433 --> 00:03:38,218 The reason you created all this chaos-- 81 00:03:38,348 --> 00:03:39,871 I'd like to know. - Doc. 82 00:03:40,002 --> 00:03:41,917 - General, the public is going to want to know 83 00:03:42,047 --> 00:03:43,919 what all this was about. 84 00:03:44,049 --> 00:03:45,964 Hearing it allows us a chance to counter his narratives. 85 00:03:46,095 --> 00:03:48,010 Strategically, it makes sense. 86 00:03:48,140 --> 00:03:51,796 Now, I'm assuming you have a story to tell. 87 00:03:53,102 --> 00:03:55,365 - Okay, Duncan. Regale us. 88 00:03:55,496 --> 00:03:59,935 ♪ 89 00:04:00,065 --> 00:04:01,719 - Well, when you came 90 00:04:01,850 --> 00:04:04,200 to see Judy and I and asked what we saw, 91 00:04:04,331 --> 00:04:05,810 I thought we were supposed to tell the truth. 92 00:04:05,941 --> 00:04:07,856 - Sign it. 93 00:04:07,986 --> 00:04:09,814 - Sign it. Fucking sign it! - Get that out of my face! 94 00:04:09,945 --> 00:04:11,555 I did. Every detail. 95 00:04:11,686 --> 00:04:18,606 ♪ 96 00:04:20,216 --> 00:04:22,436 - They'll kill us, Duncan! Just sign it! 97 00:04:22,566 --> 00:04:23,828 - They're not gonna kill us. This is all bullshit. 98 00:04:23,959 --> 00:04:25,482 You told me to... 99 00:04:25,613 --> 00:04:27,615 never-- - Repeat that story again. 100 00:04:27,745 --> 00:04:29,530 ♪ 101 00:04:29,660 --> 00:04:32,533 - And if I did, there'd be consequences... 102 00:04:32,663 --> 00:04:33,534 when I asked why. 103 00:04:33,664 --> 00:04:35,362 - Sign it! 104 00:04:35,492 --> 00:04:37,015 - Why would I be punished... - Take her in. 105 00:04:37,146 --> 00:04:38,495 - Just for telling the world what I saw? 106 00:04:38,626 --> 00:04:39,627 That's when... 107 00:04:39,757 --> 00:04:40,584 Get the hell off of her! 108 00:04:40,715 --> 00:04:42,978 Things took a turn. 109 00:04:43,108 --> 00:04:50,072 ♪ 110 00:04:50,202 --> 00:04:52,770 You remember that, General? 111 00:04:52,901 --> 00:04:54,511 - You know what I remember? 112 00:04:54,642 --> 00:04:56,078 I remember you signing a statement 113 00:04:56,208 --> 00:04:57,427 claiming that what you saw was a weather balloon. 114 00:04:57,558 --> 00:04:58,733 So do me a favor-- 115 00:04:58,863 --> 00:05:00,300 Cut the bullshit 'cause every word 116 00:05:00,430 --> 00:05:02,127 out of your mouth has been a lie. 117 00:05:02,258 --> 00:05:03,912 - You get everyone in D.C. to sign the same thing? 118 00:05:04,042 --> 00:05:05,566 You were both there, weren't you? 119 00:05:05,696 --> 00:05:08,220 When the saucers flew over the Capitol? 120 00:05:08,351 --> 00:05:11,136 See, I saw you on TV that weekend, and I thought, 121 00:05:11,267 --> 00:05:12,486 "Bastard's doing it again-- 122 00:05:12,616 --> 00:05:14,923 ruining more peoples' lives." 123 00:05:15,053 --> 00:05:16,403 Just couldn't stomach it anymore. 124 00:05:16,533 --> 00:05:18,927 - So that's what this is about--revenge? 125 00:05:19,057 --> 00:05:21,408 - This is about getting the truth out there! 126 00:05:21,538 --> 00:05:24,106 If these things really exist... 127 00:05:24,236 --> 00:05:26,064 it's about making sure more people like me 128 00:05:26,195 --> 00:05:27,979 don't get beat down over it, 129 00:05:28,110 --> 00:05:30,634 'cause the world needs to know what's really going on. 130 00:05:30,765 --> 00:05:37,685 ♪ 131 00:05:37,815 --> 00:05:39,251 - We're done here. 132 00:05:39,382 --> 00:05:41,863 - I still have a piece of the saucer! 133 00:05:41,993 --> 00:05:44,518 ♪ 134 00:05:44,648 --> 00:05:46,737 Yeah. 135 00:05:46,868 --> 00:05:49,261 I may have made those stunts up just to get your attention, 136 00:05:49,392 --> 00:05:51,481 but the part about the evidence, 137 00:05:51,612 --> 00:05:53,091 that's true. 138 00:05:53,222 --> 00:05:54,484 - That's what you want the world to see 139 00:05:54,615 --> 00:05:56,138 tomorrow morning? 140 00:05:56,268 --> 00:05:58,009 - Unless the general here goes on TV and tells 141 00:05:58,140 --> 00:05:59,446 the truth about what really happened here in Roswell. 142 00:05:59,576 --> 00:06:01,012 ♪ 143 00:06:01,143 --> 00:06:03,841 See, the plan's already set in motion. 144 00:06:03,972 --> 00:06:05,452 I'm just giving you a chance to do the right thing here 145 00:06:05,582 --> 00:06:06,888 and come clean. 146 00:06:07,018 --> 00:06:09,107 Either way, truth is coming out. 147 00:06:09,238 --> 00:06:15,984 ♪ 148 00:06:16,114 --> 00:06:17,507 - I told you the people in this town are nuts. 149 00:06:17,638 --> 00:06:19,030 - So what are we gonna do with him? 150 00:06:19,161 --> 00:06:20,641 - Search his place first. 151 00:06:20,771 --> 00:06:22,207 - What for? - Oh, I don't know, Professor. 152 00:06:22,338 --> 00:06:23,731 Maybe he's hiding Santa Claus in the attic. 153 00:06:23,861 --> 00:06:25,297 [door closes] 154 00:06:25,428 --> 00:06:26,995 Look, just go to his house 155 00:06:27,125 --> 00:06:28,692 and report back to me what you find. 156 00:06:28,823 --> 00:06:30,564 We've only got a few hours to shut this down. 157 00:06:30,694 --> 00:06:32,000 I want no stone unturned. 158 00:06:32,130 --> 00:06:33,262 Understood? 159 00:06:33,393 --> 00:06:39,573 ♪ 160 00:06:39,703 --> 00:06:42,967 - ♪ ...home, whiskey 161 00:06:43,098 --> 00:06:46,580 ♪ Let me walk out the door 162 00:06:46,710 --> 00:06:48,625 ♪ I've got orders from my baby ♪ 163 00:06:48,756 --> 00:06:50,932 - Can you stop that, please? - What am I doing? 164 00:06:51,062 --> 00:06:54,022 - Your brain is, like, in overdrive right now. 165 00:06:54,152 --> 00:06:56,111 I can hear what you're thinking. 166 00:06:56,241 --> 00:06:58,679 The man built a shrine in his house. 167 00:06:58,809 --> 00:07:00,594 He dumped a flying saucer in the middle of town. 168 00:07:00,724 --> 00:07:02,639 He is crazy. - You know what's crazy? 169 00:07:02,770 --> 00:07:04,641 The Air Force paying people to be quiet, 170 00:07:04,772 --> 00:07:06,382 then beating them up if they don't. 171 00:07:06,513 --> 00:07:08,079 That's crazy. 172 00:07:08,210 --> 00:07:10,821 [music continues playing over car radio] 173 00:07:10,952 --> 00:07:12,040 ♪ 174 00:07:12,170 --> 00:07:13,084 - This is our turn. 175 00:07:13,215 --> 00:07:16,305 [engine revs] 176 00:07:16,436 --> 00:07:18,350 What are you doing? Harding gave us an order. 177 00:07:18,481 --> 00:07:20,309 - He can give you an order. I'm a civilian. 178 00:07:20,440 --> 00:07:22,529 I don't have to listen to him. - Oh, stop the car. 179 00:07:22,659 --> 00:07:23,834 ♪ 180 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 Doc. 181 00:07:25,575 --> 00:07:26,576 Stop the car. 182 00:07:26,707 --> 00:07:29,057 [tires screeching] 183 00:07:30,711 --> 00:07:33,061 [stammers] Great. 184 00:07:33,191 --> 00:07:36,151 [engine idling] 185 00:07:38,370 --> 00:07:39,807 Doc. What are you doing? 186 00:07:39,937 --> 00:07:41,243 - We need to get to the bottom 187 00:07:41,373 --> 00:07:43,332 of what really happened here tonight. 188 00:07:43,463 --> 00:07:45,247 - Booker just confessed to faking the whole thing. 189 00:07:45,377 --> 00:07:46,857 - Yeah, not the crash six years ago. 190 00:07:46,988 --> 00:07:49,077 - Harding already confirmed it was a cover-up. 191 00:07:49,207 --> 00:07:51,122 You forgetting that? Project Mogul? 192 00:07:51,253 --> 00:07:52,515 - If you're under orders, then by all means, go. 193 00:07:52,646 --> 00:07:54,082 I'm not stopping you. 194 00:07:54,212 --> 00:07:56,388 But Stewart's house, it's just up there, 195 00:07:56,519 --> 00:07:57,477 and I want to check out his story. 196 00:07:57,607 --> 00:07:58,956 - About aliens? 197 00:07:59,087 --> 00:08:00,915 On his property? 198 00:08:01,045 --> 00:08:02,786 You're not very good at this, you know-- 199 00:08:02,917 --> 00:08:05,659 the whole undercover thing. 200 00:08:05,789 --> 00:08:08,313 Harding is expecting us at Booker's. 201 00:08:08,444 --> 00:08:10,446 We do not show up-- - It'll take 20 minutes... 202 00:08:10,577 --> 00:08:12,361 if you help. 203 00:08:12,492 --> 00:08:14,319 20 minutes to know the truth. 204 00:08:14,450 --> 00:08:17,888 [engine continues idling] 205 00:08:18,019 --> 00:08:20,456 - [sighs] 206 00:08:20,587 --> 00:08:23,415 [dramatic music] 207 00:08:23,546 --> 00:08:30,031 ♪ 208 00:08:31,598 --> 00:08:33,121 - What'd he say, again? 209 00:08:33,251 --> 00:08:35,602 - A dead tree on the hill near the house. 210 00:08:35,732 --> 00:08:40,171 ♪ 211 00:08:40,302 --> 00:08:42,609 [trunk opens] 212 00:08:42,739 --> 00:08:49,616 ♪ 213 00:08:51,008 --> 00:08:53,315 [lighter clicks] 214 00:08:53,445 --> 00:09:00,322 ♪ 215 00:09:06,807 --> 00:09:09,374 [shovel scraping] 216 00:09:09,505 --> 00:09:12,552 - [grunts] Just about done digging holes, Doc. 217 00:09:12,682 --> 00:09:14,815 [grunts] 218 00:09:14,945 --> 00:09:17,121 - Just keep digging. 219 00:09:17,252 --> 00:09:19,080 - This is ridiculous. 220 00:09:19,210 --> 00:09:20,734 ♪ 221 00:09:20,864 --> 00:09:22,387 [thud] 222 00:09:22,518 --> 00:09:23,867 Hang on. 223 00:09:23,998 --> 00:09:25,390 [thudding] 224 00:09:25,521 --> 00:09:27,871 Something there. 225 00:09:28,002 --> 00:09:29,830 Help me out. 226 00:09:29,960 --> 00:09:32,093 ♪ 227 00:09:32,223 --> 00:09:34,965 [coughing] - [grunts] 228 00:09:35,096 --> 00:09:40,231 ♪ 229 00:09:40,362 --> 00:09:42,146 - What is that? 230 00:09:42,277 --> 00:09:49,284 ♪ 231 00:10:03,428 --> 00:10:05,300 You got to be kidding me. 232 00:10:05,430 --> 00:10:07,389 ♪ 233 00:10:12,960 --> 00:10:14,657 - Jim... 234 00:10:14,788 --> 00:10:16,224 - Tell me you found something at Booker's house. 235 00:10:16,354 --> 00:10:19,575 - [sighs] Whole lot of nothing. 236 00:10:19,706 --> 00:10:21,359 - Every square inch? 237 00:10:21,490 --> 00:10:23,013 - Ah, we could still burn it down, 238 00:10:23,144 --> 00:10:24,319 dig through the foundation 239 00:10:24,449 --> 00:10:26,234 if it'll make you feel any better. 240 00:10:26,364 --> 00:10:28,323 - [scoffs] - He turned himself in. 241 00:10:28,453 --> 00:10:29,672 He knew we would search the house. 242 00:10:29,803 --> 00:10:30,804 - He's screwing with us. 243 00:10:30,934 --> 00:10:33,589 - He's been screwing with us. 244 00:10:33,720 --> 00:10:34,677 - I need to get a hold of the captain. 245 00:10:34,808 --> 00:10:37,419 - Quinn? Why? He wasn't there. 246 00:10:37,549 --> 00:10:39,769 At least he wasn't when I left. Was he supposed to be? 247 00:10:39,900 --> 00:10:42,729 [dramatic music] 248 00:10:42,859 --> 00:10:48,822 ♪ 249 00:10:50,824 --> 00:10:52,521 - You're going to wake the dead. 250 00:10:52,652 --> 00:10:54,436 - Ha ha. Very funny. 251 00:10:54,566 --> 00:10:56,351 - It is, actually. 252 00:10:56,481 --> 00:10:58,005 Hello. Sorry for the late hour. 253 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 I'm Dr. Allen Hynek. This is Captain Michael Quinn. 254 00:10:59,920 --> 00:11:01,269 - United States Air Force. 255 00:11:01,399 --> 00:11:02,705 - We have a bit of an emergency 256 00:11:02,836 --> 00:11:04,098 and need use of your facilities. 257 00:11:04,228 --> 00:11:06,056 - Um... 258 00:11:06,187 --> 00:11:08,319 someone die? - Yes. 259 00:11:08,450 --> 00:11:10,974 We're just not sure who. 260 00:11:11,105 --> 00:11:13,455 [wheels rattling] 261 00:11:13,585 --> 00:11:18,503 ♪ 262 00:11:18,634 --> 00:11:20,767 - Sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit, sit down. 263 00:11:20,897 --> 00:11:23,857 [groans] 264 00:11:23,987 --> 00:11:28,557 You know, six years ago, I brought 200 men down here. 265 00:11:28,688 --> 00:11:32,430 We combed through every square inch of the desert. 266 00:11:32,561 --> 00:11:35,303 We pulled metal out of trees, 267 00:11:35,433 --> 00:11:37,174 under rocks, 268 00:11:37,305 --> 00:11:40,134 places you wouldn't even think to look. 269 00:11:40,264 --> 00:11:44,007 We even found a horse that swallowed some. 270 00:11:44,138 --> 00:11:46,444 When we finished, 271 00:11:46,575 --> 00:11:48,751 I had them start all over again. 272 00:11:48,882 --> 00:11:51,319 ♪ 273 00:11:51,449 --> 00:11:52,886 So do you really expect me 274 00:11:53,016 --> 00:11:54,452 to believe that I missed something? 275 00:11:54,583 --> 00:11:56,933 ♪ 276 00:11:57,064 --> 00:12:00,284 - You'll find out tomorrow morning. 277 00:12:00,415 --> 00:12:07,335 ♪ 278 00:12:11,426 --> 00:12:15,952 [grunting and choking] 279 00:12:16,083 --> 00:12:22,480 ♪ 280 00:12:23,873 --> 00:12:26,528 [coughing] 281 00:12:27,703 --> 00:12:28,835 - You okay? 282 00:12:28,965 --> 00:12:30,575 Hey. 283 00:12:30,706 --> 00:12:32,447 I need you to know I don't really enjoy this, 284 00:12:32,577 --> 00:12:34,101 but you have to understand what's at stake here. 285 00:12:34,231 --> 00:12:35,885 So I'm gonna ask you one more time. 286 00:12:36,016 --> 00:12:37,713 Where is it? 287 00:12:37,844 --> 00:12:38,932 Where is it? 288 00:12:39,062 --> 00:12:41,978 - Okay. I'll tell you. 289 00:12:42,109 --> 00:12:44,111 First, you need to write me a check. 290 00:12:44,241 --> 00:12:47,201 ♪ 291 00:12:47,331 --> 00:12:49,420 - [stammers] 292 00:12:49,551 --> 00:12:53,337 [chuckling] So this is all about money? 293 00:12:53,468 --> 00:12:55,339 - Mike Connors got a brand-new car 294 00:12:55,470 --> 00:12:57,124 two days after he changed his story. 295 00:12:57,254 --> 00:13:00,214 Half of Roswell got checks just to keep quiet. 296 00:13:00,344 --> 00:13:01,955 I want mine. 297 00:13:02,085 --> 00:13:03,217 - Let him go. 298 00:13:03,347 --> 00:13:05,393 ♪ 299 00:13:05,523 --> 00:13:07,612 So all this stuff about trying to embarrass me 300 00:13:07,743 --> 00:13:09,614 or expose the truth-- 301 00:13:09,745 --> 00:13:11,965 - You hurt me back then. 302 00:13:12,095 --> 00:13:14,097 Destroyed this town. 303 00:13:14,228 --> 00:13:16,230 - I'm sorry, son. 304 00:13:16,360 --> 00:13:17,709 I truly am. 305 00:13:17,840 --> 00:13:19,363 ♪ 306 00:13:19,494 --> 00:13:20,974 Let's say I do pay you. 307 00:13:21,104 --> 00:13:22,671 How do I know you're not gonna try this again? 308 00:13:22,802 --> 00:13:25,326 - I had an idea about that. 309 00:13:25,456 --> 00:13:27,197 Something to... 310 00:13:27,328 --> 00:13:30,026 set your mind at ease. 311 00:13:30,157 --> 00:13:32,028 - Where'd you get this? 312 00:13:32,159 --> 00:13:33,595 - That's classified. 313 00:13:33,725 --> 00:13:40,602 ♪ 314 00:13:43,518 --> 00:13:45,955 - They're definitely not human. 315 00:13:46,086 --> 00:13:47,565 - You're sure? 316 00:13:47,696 --> 00:13:50,394 - I'm just a mortician, not a doctor. 317 00:13:50,525 --> 00:13:52,570 I-I don't really do this. 318 00:13:52,701 --> 00:13:56,096 ♪ 319 00:13:56,226 --> 00:13:58,054 Tell me again what this is about. 320 00:13:58,185 --> 00:14:01,231 - Uh, you ever hear of Project Blue Book? 321 00:14:01,362 --> 00:14:05,366 - That's the Air Force program to investigate flying saucers. 322 00:14:05,496 --> 00:14:06,758 ♪ 323 00:14:06,889 --> 00:14:08,673 I don't trust the Air Force. 324 00:14:08,804 --> 00:14:10,937 - Neither do we. We don't work for them. 325 00:14:11,067 --> 00:14:12,590 ♪ 326 00:14:12,721 --> 00:14:15,245 We work for you, the people. 327 00:14:15,376 --> 00:14:17,944 That's why we're here... 328 00:14:18,074 --> 00:14:19,510 to find out what really happened here 329 00:14:19,641 --> 00:14:21,164 in Roswell six years ago. 330 00:14:21,295 --> 00:14:22,600 - That what all the commotion's been about? 331 00:14:22,731 --> 00:14:24,254 The checkpoints and whatnot? 332 00:14:24,385 --> 00:14:26,300 - That's right. [clears throat] 333 00:14:26,430 --> 00:14:29,303 Yeah, someone's out there spreading more lies. 334 00:14:29,433 --> 00:14:32,349 And we're doing whatever we can to get to the truth. 335 00:14:32,480 --> 00:14:34,874 - I like that. 336 00:14:35,004 --> 00:14:36,701 - You know, you tell us what you know... 337 00:14:36,832 --> 00:14:38,573 maybe you can be a hero. 338 00:14:38,703 --> 00:14:43,665 ♪ 339 00:14:43,795 --> 00:14:46,450 - Are these part of those things... 340 00:14:46,581 --> 00:14:47,538 that flew the ship? 341 00:14:47,669 --> 00:14:49,149 - Flew the ship? 342 00:14:49,279 --> 00:14:50,933 - Yeah. 343 00:14:51,064 --> 00:14:52,369 There were five of them. 344 00:14:52,500 --> 00:14:53,588 - Five of what? 345 00:14:53,718 --> 00:14:55,242 ♪ 346 00:14:55,372 --> 00:14:56,330 - You know... 347 00:14:56,460 --> 00:14:57,592 ♪ 348 00:14:57,722 --> 00:14:58,985 Aliens. 349 00:14:59,115 --> 00:15:00,116 ♪ 350 00:15:00,247 --> 00:15:01,944 - And how do you know that? 351 00:15:02,075 --> 00:15:04,947 - Because the night of the crash, I got a call. 352 00:15:05,078 --> 00:15:07,123 [telephone ringing] Hello? 353 00:15:07,254 --> 00:15:10,300 Base was asking if I had five child-sized coffins 354 00:15:10,431 --> 00:15:12,868 I could deliver to them ASAP. 355 00:15:12,999 --> 00:15:14,696 Ask yourself... 356 00:15:14,826 --> 00:15:16,306 what would a military base need 357 00:15:16,437 --> 00:15:18,700 with five child-sized coffins? 358 00:15:18,830 --> 00:15:20,615 Hmm? 359 00:15:20,745 --> 00:15:22,573 - And how did you wind up on the base that night? 360 00:15:22,704 --> 00:15:26,577 - I double as the ambulance driver in Roswell. 361 00:15:26,708 --> 00:15:28,449 One of the captains got into a motorcycle wreck, 362 00:15:28,579 --> 00:15:30,059 needed a transport. 363 00:15:30,190 --> 00:15:32,148 [siren wailing] 364 00:15:32,279 --> 00:15:35,064 When I got there, the place was crazy with activity, 365 00:15:35,195 --> 00:15:37,458 like we were under attack or something. 366 00:15:37,588 --> 00:15:39,939 I asked what was going on. 367 00:15:40,069 --> 00:15:41,810 No one would talk to me. 368 00:15:41,941 --> 00:15:43,377 ♪ 369 00:15:43,507 --> 00:15:45,379 So I went looking for someone who would. 370 00:15:45,509 --> 00:15:47,424 ♪ 371 00:15:47,555 --> 00:15:49,949 Wound up running into a nurse. She told me... 372 00:15:50,079 --> 00:15:52,734 - You need to leave, or they'll throw you in jail. 373 00:15:52,864 --> 00:15:54,214 - Copy that, sir! 374 00:15:54,344 --> 00:15:55,824 ♪ 375 00:15:55,955 --> 00:15:58,261 - And what was going on in there? 376 00:15:58,392 --> 00:15:59,610 ♪ 377 00:15:59,741 --> 00:16:01,047 - From what I could see... 378 00:16:01,177 --> 00:16:04,050 ♪ 379 00:16:04,180 --> 00:16:06,356 It looked like an alien autopsy. 380 00:16:06,487 --> 00:16:13,407 ♪ 381 00:16:22,416 --> 00:16:23,721 - I don't know, Doc. 382 00:16:23,852 --> 00:16:24,853 Second-hand account, six years ago, 383 00:16:24,984 --> 00:16:26,376 and he wasn't even in the room. 384 00:16:26,507 --> 00:16:27,987 - I wasn't in the room when my son was born, 385 00:16:28,117 --> 00:16:29,597 but I'm pretty sure Mimi had something to do with it. 386 00:16:29,727 --> 00:16:30,946 [door buzzes] 387 00:16:31,077 --> 00:16:31,991 You know, if we can find this nurse 388 00:16:32,121 --> 00:16:33,644 and she confirms his story-- 389 00:16:33,775 --> 00:16:36,082 - What--then what? Go to Harding? 390 00:16:36,212 --> 00:16:38,998 If he really did cover this up, we can't come to him with this. 391 00:16:39,128 --> 00:16:42,044 - Where have you been? 392 00:16:42,175 --> 00:16:44,568 I gave you an order to supervise a search of Booker's. 393 00:16:44,699 --> 00:16:46,657 Blackstone said you didn't even show. 394 00:16:46,788 --> 00:16:48,659 - Yeah, about that, sir-- - I took a wrong turn. 395 00:16:48,790 --> 00:16:50,835 Uh, the roads out here are so poorly marked, 396 00:16:50,966 --> 00:16:53,273 so it was my fault. 397 00:16:53,403 --> 00:16:54,839 - We're going home. 398 00:16:54,970 --> 00:16:56,754 Booker's changed his story. 399 00:16:56,885 --> 00:16:58,800 He's agreed to make a public confession 400 00:16:58,930 --> 00:17:00,671 at the local TV station in a couple of hours. 401 00:17:00,802 --> 00:17:02,804 In exchange, we won't press charges. 402 00:17:02,934 --> 00:17:04,327 - What? 403 00:17:04,458 --> 00:17:06,547 - We had a talk, came to an understanding. 404 00:17:06,677 --> 00:17:09,115 And I apologized. 405 00:17:09,245 --> 00:17:11,552 Honestly, I think that's all he ever wanted from the beginning. 406 00:17:11,682 --> 00:17:12,683 - And he's going on TV? 407 00:17:12,814 --> 00:17:14,076 - We both are. 408 00:17:14,207 --> 00:17:15,338 To make light of the whole thing, 409 00:17:15,469 --> 00:17:17,297 kind of like that Orson Welles thing. 410 00:17:17,427 --> 00:17:19,473 The name of the game is "control the narrative." 411 00:17:19,603 --> 00:17:21,083 Thought you two would've learned that by now. 412 00:17:21,214 --> 00:17:22,737 - That doesn't really make sense. 413 00:17:22,867 --> 00:17:24,260 - That's great news, sir. - Yes, it is, Captain. 414 00:17:24,391 --> 00:17:26,219 The kind worth celebrating. I'm thinking scotch. 415 00:17:26,349 --> 00:17:28,395 Got a little time before I have to be at the station. 416 00:17:30,049 --> 00:17:31,746 "Yes, General. That sounds great." 417 00:17:31,876 --> 00:17:33,269 - I just feel like we've got more important-- 418 00:17:33,400 --> 00:17:34,705 - Yes, General, that sounds great. 419 00:17:34,836 --> 00:17:36,316 - See you in my office in 10 minutes. 420 00:17:36,446 --> 00:17:38,274 And a little attitude adjustment, Professor. 421 00:17:38,405 --> 00:17:40,102 I'm not opening up a good bottle 422 00:17:40,233 --> 00:17:42,931 if you're gonna be sour about it. 423 00:17:43,062 --> 00:17:44,759 [liquor pouring] 424 00:17:44,889 --> 00:17:46,587 The "Enola Gay"-- 425 00:17:46,717 --> 00:17:49,024 she was based out of Roswell. 426 00:17:49,155 --> 00:17:50,504 Bet you didn't know that, Professor. 427 00:17:50,634 --> 00:17:53,463 509th bomb squadron. 428 00:17:53,594 --> 00:17:54,986 I arranged to have her shipped 429 00:17:55,117 --> 00:17:57,337 to the Smithsonian after her service. 430 00:17:57,467 --> 00:17:59,165 History like that needs to be preserved. 431 00:17:59,295 --> 00:18:02,342 - Over 70,000 Japanese died in Hiroshima. 432 00:18:02,472 --> 00:18:05,432 Shouldn't that history be preserved as well? 433 00:18:05,562 --> 00:18:07,956 - We were at war, Professor. 434 00:18:08,087 --> 00:18:09,523 Many more would've died, 435 00:18:09,653 --> 00:18:11,351 Americans and Japanese, had we not taken 436 00:18:11,481 --> 00:18:13,614 the decisive action to end it. 437 00:18:13,744 --> 00:18:15,442 - [scoffs] Oh, well, in that case, 438 00:18:15,572 --> 00:18:20,273 I'm sure it was a painfully difficult choice to make. 439 00:18:20,403 --> 00:18:23,798 - It was the only way to protect the world from chaos. 440 00:18:25,408 --> 00:18:27,845 And it requires a special kind of man to do that... 441 00:18:27,976 --> 00:18:29,934 [liquor pouring] 442 00:18:30,065 --> 00:18:32,241 The kind of man who knows where the line is drawn 443 00:18:32,372 --> 00:18:36,550 that separates the unthinkable from the necessary... 444 00:18:36,680 --> 00:18:39,205 the kind of man that has a job to do 445 00:18:39,335 --> 00:18:40,423 and gets it done. 446 00:18:40,554 --> 00:18:42,338 [dramatic music] 447 00:18:42,469 --> 00:18:43,861 That's what makes a hero. 448 00:18:43,992 --> 00:18:47,387 ♪ 449 00:18:47,517 --> 00:18:49,389 To men like that. 450 00:18:49,519 --> 00:18:51,086 To men like us. 451 00:18:51,217 --> 00:18:53,741 [glasses clink] 452 00:18:53,871 --> 00:18:56,918 - I know there are hard calls to make, General, but I also... 453 00:18:57,048 --> 00:18:59,834 recognize the way some men 454 00:18:59,964 --> 00:19:02,097 call their inhumanity necessary. 455 00:19:02,228 --> 00:19:04,926 In my eyes, that doesn't make a hero. 456 00:19:05,056 --> 00:19:06,754 It makes a coward. 457 00:19:06,884 --> 00:19:08,538 - Maybe lay off the scotch, Doc. 458 00:19:08,669 --> 00:19:10,323 - Did you just call me a coward? 459 00:19:10,453 --> 00:19:12,368 - Yes, I suppose I am. 460 00:19:12,499 --> 00:19:13,717 - All right, let's get you-- - You see, because deep down, 461 00:19:13,848 --> 00:19:16,198 that's exactly what you are, General. 462 00:19:16,329 --> 00:19:17,982 You know it, and you won't do anything 463 00:19:18,113 --> 00:19:20,159 to try to change it, so you tell me this. 464 00:19:20,289 --> 00:19:22,161 Between men like us, 465 00:19:22,291 --> 00:19:24,337 how long can you pretend 466 00:19:24,467 --> 00:19:26,730 to believe in something that you know is not true? 467 00:19:26,861 --> 00:19:33,041 ♪ 468 00:19:33,172 --> 00:19:35,043 I need to urinate. 469 00:19:35,174 --> 00:19:37,437 [glass thuds on table] 470 00:19:37,567 --> 00:19:39,787 ♪ 471 00:19:39,917 --> 00:19:42,355 [door opens] 472 00:19:42,485 --> 00:19:46,402 - Well, now, there's a man who cannot handle his liquor. 473 00:19:50,537 --> 00:19:53,061 Sir, permission to see if he's okay. 474 00:19:53,192 --> 00:19:54,497 - Yeah. 475 00:19:54,628 --> 00:19:56,891 And, uh... 476 00:19:57,021 --> 00:19:58,936 tell Professor Hynek that tonight is his last night 477 00:19:59,067 --> 00:20:01,809 as a member of Project Blue Book. 478 00:20:01,939 --> 00:20:04,203 I think I've had quite enough of that son of a bitch. 479 00:20:06,422 --> 00:20:08,294 - Sir, yes, sir. 480 00:20:11,035 --> 00:20:14,691 [door opens, closes] 481 00:20:14,822 --> 00:20:16,258 [door buzzes] 482 00:20:16,389 --> 00:20:17,694 What the hell was that? 483 00:20:17,825 --> 00:20:19,000 Do you realize what you just did? 484 00:20:19,130 --> 00:20:20,915 - Just come on. We don't have much time. 485 00:20:21,045 --> 00:20:22,438 - Hold on. You're not drunk. 486 00:20:22,569 --> 00:20:25,311 - Yes. Undercover, remember? 487 00:20:25,441 --> 00:20:27,008 He'll never suspect a thing now, 488 00:20:27,138 --> 00:20:30,185 and we both got out of that performance. 489 00:20:30,316 --> 00:20:31,839 - What, you thought calling Harding a coward 490 00:20:31,969 --> 00:20:33,188 was a good way to get us out of the room? 491 00:20:33,319 --> 00:20:34,494 - Yeah. [door buzzes] 492 00:20:34,624 --> 00:20:36,191 - He told me to tell you you're fired. 493 00:20:36,322 --> 00:20:38,062 [indistinct chatter] 494 00:20:38,193 --> 00:20:40,587 - Well, I guess I have nothing to lose now. 495 00:20:40,717 --> 00:20:43,677 [door buzzes, opens] 496 00:20:47,724 --> 00:20:49,596 Confound it! - Doc. 497 00:20:49,726 --> 00:20:51,424 Look, just don't try to talk me out of this now, okay? 498 00:20:51,554 --> 00:20:53,077 I've seen too much, 499 00:20:53,208 --> 00:20:55,819 and 've got to get to the bottom of this. 500 00:20:55,950 --> 00:20:57,125 - Earlier, I checked with the guard. 501 00:20:57,256 --> 00:20:58,387 I was just gonna wait till we're done, 502 00:20:58,518 --> 00:21:00,041 but you had to go and get all dramatic. 503 00:21:00,171 --> 00:21:01,825 - So you do believe Duncan's story? 504 00:21:01,956 --> 00:21:03,784 - What I believe in is finding out the truth. 505 00:21:03,914 --> 00:21:05,438 And we made a pact. 506 00:21:05,568 --> 00:21:07,048 I don't go back on my word. 507 00:21:07,178 --> 00:21:08,354 [lock opens] 508 00:21:08,484 --> 00:21:10,138 ♪ 509 00:21:10,269 --> 00:21:11,792 I'll look for the duty roster of '47. 510 00:21:11,922 --> 00:21:13,141 You grab a phone book. 511 00:21:13,272 --> 00:21:14,534 We'll cross-reference in the car. 512 00:21:14,664 --> 00:21:16,231 ♪ 513 00:21:16,362 --> 00:21:17,493 How many more? 514 00:21:17,624 --> 00:21:19,321 - Four. 515 00:21:19,452 --> 00:21:20,888 - I don't know if we'll have time for that, Doc. 516 00:21:21,018 --> 00:21:22,455 Harding's due on TV in under two hours. 517 00:21:22,585 --> 00:21:24,065 - The next one's close by. 518 00:21:24,195 --> 00:21:26,241 Says here she subbed in the night of the crash. 519 00:21:26,372 --> 00:21:28,374 Her address is... 520 00:21:28,504 --> 00:21:30,898 ♪ 521 00:21:31,028 --> 00:21:32,378 Oh. 522 00:21:32,508 --> 00:21:34,597 - What is it? - This nurse... 523 00:21:34,728 --> 00:21:36,686 her last name... 524 00:21:36,817 --> 00:21:38,645 it's different in the phone book. 525 00:21:38,775 --> 00:21:40,037 - Shit. - Yeah. 526 00:21:40,168 --> 00:21:41,691 ♪ 527 00:21:41,822 --> 00:21:43,432 It's about a half a mile up here on the left. 528 00:21:43,563 --> 00:21:44,433 - Imagine that. 529 00:21:44,564 --> 00:21:51,527 ♪ 530 00:21:53,312 --> 00:21:55,488 - Looks like someone's headed out. 531 00:21:55,618 --> 00:21:57,272 - Got here just in time. 532 00:21:57,403 --> 00:22:00,275 [car engine idling] 533 00:22:14,811 --> 00:22:16,770 - Judy. - [gasps] 534 00:22:16,900 --> 00:22:18,467 - Hey, sorry for the scare, miss. 535 00:22:18,598 --> 00:22:19,860 That your name? Judy? 536 00:22:19,990 --> 00:22:22,079 - Yes. Who are you? 537 00:22:22,210 --> 00:22:23,516 - Well, I'm Captain Michael Quinn. 538 00:22:23,646 --> 00:22:25,344 This is Dr. Allen Hynek. 539 00:22:25,474 --> 00:22:27,433 We're from Project Blue Book. United States Air Force. 540 00:22:27,563 --> 00:22:29,391 - Uh, maybe we could talk inside. 541 00:22:29,522 --> 00:22:31,915 - I was just heading out, so if you could move your car. 542 00:22:32,046 --> 00:22:34,527 - Uh, it's about your husband. 543 00:22:36,137 --> 00:22:38,008 - I don't have a husband. 544 00:22:38,139 --> 00:22:41,229 - That's funny because he said he wasn't married either. 545 00:22:41,360 --> 00:22:43,318 The military record only lists your maiden name, 546 00:22:43,449 --> 00:22:46,321 but the phone book-- that had your married one. 547 00:22:46,452 --> 00:22:48,454 Booker, isn't it? 548 00:22:48,584 --> 00:22:49,846 - Hold on. 549 00:22:49,977 --> 00:22:51,761 [engine revs] 550 00:22:51,892 --> 00:22:53,154 It's okay. We're friendlies. 551 00:22:53,284 --> 00:22:54,895 - [panting] - Wait, where you going? 552 00:22:55,025 --> 00:22:57,419 Hey. 553 00:22:57,550 --> 00:22:59,682 - Give me that back! 554 00:22:59,813 --> 00:23:01,075 - You just assaulted a captain in the United States Air Force. 555 00:23:01,205 --> 00:23:03,860 ♪ 556 00:23:03,991 --> 00:23:05,819 - Oh, my God. 557 00:23:05,949 --> 00:23:07,037 ♪ 558 00:23:07,168 --> 00:23:10,084 [film reel whirring] 559 00:23:22,966 --> 00:23:29,973 ♪ 560 00:24:12,929 --> 00:24:14,235 - They're real. 561 00:24:26,377 --> 00:24:27,814 - Captain. 562 00:24:27,944 --> 00:24:28,858 - How did she even get that film? 563 00:24:28,989 --> 00:24:30,817 - Captain. - Doc, Doc. 564 00:24:30,947 --> 00:24:33,254 That is not just highly classified government property. 565 00:24:33,384 --> 00:24:35,082 That's--that's-- Do you even realize 566 00:24:35,212 --> 00:24:37,345 what kind of trouble you're in right now, huh? 567 00:24:37,476 --> 00:24:39,826 Stealing a piece of sensitive material like that? 568 00:24:39,956 --> 00:24:41,218 T-t-that's worse than the Rosenbergs. 569 00:24:41,349 --> 00:24:42,916 - Captain. - It's just-- 570 00:24:43,046 --> 00:24:44,918 - This is the final piece. 571 00:24:47,268 --> 00:24:49,836 Where were you going with this when we pulled up? 572 00:24:49,966 --> 00:24:51,838 [cabinet doors open and close] 573 00:24:51,968 --> 00:24:54,101 TV station? Right? 574 00:24:54,231 --> 00:24:56,495 [clattering] 575 00:24:56,625 --> 00:24:59,019 This is what Duncan wanted all along--it's what he planned. 576 00:24:59,149 --> 00:25:00,629 - What are you talking about? 577 00:25:00,760 --> 00:25:03,284 - He was telling us the truth first time. 578 00:25:03,414 --> 00:25:05,286 He wants revenge. 579 00:25:05,416 --> 00:25:08,289 And he was gonna get it by showing this to Harding... 580 00:25:08,419 --> 00:25:10,334 on live TV. 581 00:25:10,465 --> 00:25:12,293 Showing it to the world. 582 00:25:12,423 --> 00:25:13,555 - Is that true? 583 00:25:13,686 --> 00:25:15,078 ♪ 584 00:25:15,209 --> 00:25:16,732 So the station, 585 00:25:16,863 --> 00:25:18,299 they need to be prepared for something like this. 586 00:25:18,429 --> 00:25:20,431 - Which means that they are in on it, too. 587 00:25:20,562 --> 00:25:22,433 ♪ 588 00:25:22,564 --> 00:25:23,696 - What are you going to do with it? 589 00:25:23,826 --> 00:25:25,436 The film? - What, what? 590 00:25:25,567 --> 00:25:27,569 The cinematic evidence of alien fucking life? 591 00:25:27,700 --> 00:25:29,528 ♪ 592 00:25:29,658 --> 00:25:31,704 I don't know. 593 00:25:31,834 --> 00:25:33,444 How about you tell me 594 00:25:33,575 --> 00:25:35,011 if there's any goddamn bourbon in the house? 595 00:25:35,142 --> 00:25:36,926 And we'll go from there. - Did they put it through? 596 00:25:37,057 --> 00:25:38,362 - Yes, sir, he should be on the line. 597 00:25:38,493 --> 00:25:41,104 - Ah. [clears throat] 598 00:25:41,235 --> 00:25:43,759 [airplane engine whirring outside] 599 00:25:43,890 --> 00:25:47,807 What is it with this town? It's like the gates of hell. 600 00:25:47,937 --> 00:25:49,983 [laughs] - Are you drunk? 601 00:25:50,113 --> 00:25:50,984 - Oh. 602 00:25:51,114 --> 00:25:52,899 - Jim... 603 00:25:53,029 --> 00:25:54,683 you've got to be on live TV in less than an hour. 604 00:25:54,814 --> 00:25:56,729 You can't screw this up. 605 00:25:56,859 --> 00:26:00,123 - Look, if I can pull myself together after ditching a plane 606 00:26:00,254 --> 00:26:02,473 over Guadalcanal during the war, 607 00:26:02,604 --> 00:26:04,780 I sure as shit can do a ten-minute interview 608 00:26:04,911 --> 00:26:06,913 on live TV after a couple of drinks. 609 00:26:07,043 --> 00:26:08,915 ♪ 610 00:26:09,045 --> 00:26:10,699 - I called the station. 611 00:26:10,830 --> 00:26:12,875 It's patched in nationwide. 612 00:26:13,006 --> 00:26:15,791 I'm just making sure that you're okay. 613 00:26:15,922 --> 00:26:18,533 That's all. - You--you... 614 00:26:18,664 --> 00:26:20,491 You're welcome. 615 00:26:20,622 --> 00:26:22,276 ♪ 616 00:26:22,406 --> 00:26:24,234 - The State Department called. 617 00:26:24,365 --> 00:26:26,802 This got on their radar. 618 00:26:26,933 --> 00:26:29,413 You blow it, Blue Book goes away. 619 00:26:29,544 --> 00:26:31,198 You go away. 620 00:26:31,328 --> 00:26:33,417 - Look... 621 00:26:33,548 --> 00:26:36,029 I fixed it the last time, didn't I? 622 00:26:36,159 --> 00:26:37,160 Didn't I? 623 00:26:37,291 --> 00:26:38,553 ♪ 624 00:26:38,684 --> 00:26:39,946 - Yes, you did. 625 00:26:40,076 --> 00:26:41,512 ♪ 626 00:26:41,643 --> 00:26:43,340 Yes, you did, Jim. 627 00:26:43,471 --> 00:26:45,299 [line clicks] 628 00:26:45,429 --> 00:26:47,475 ♪ 629 00:26:47,606 --> 00:26:48,955 [receiver clatters] - Yeah. 630 00:26:49,085 --> 00:26:50,391 ♪ 631 00:26:50,521 --> 00:26:52,393 Yeah, I did. 632 00:26:52,523 --> 00:26:55,396 - So what do we do? 633 00:26:55,526 --> 00:26:58,094 - Right now she stays here till we sort this all out. 634 00:26:58,225 --> 00:27:00,488 - Am I under arrest? - Why, you, uh--you leaving? 635 00:27:00,619 --> 00:27:01,532 - Got to keep an eye on her. 636 00:27:01,663 --> 00:27:02,925 - Unless I'm under arrest, 637 00:27:03,056 --> 00:27:04,797 you can't force me to stay here. 638 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 - Being under arrest would be a vacation for you right now. 639 00:27:06,799 --> 00:27:08,583 Trust me, you're staying here. 640 00:27:08,714 --> 00:27:10,716 - Oh, no, don't. 641 00:27:10,846 --> 00:27:12,456 What are--what are you planning on, uh--on doing with this? 642 00:27:12,587 --> 00:27:14,197 - That is Air Force property. 643 00:27:14,328 --> 00:27:15,851 - What, so you're gonna show it to Harding? 644 00:27:15,982 --> 00:27:17,984 Really? After all that we've seen? 645 00:27:18,114 --> 00:27:19,725 ♪ 646 00:27:19,855 --> 00:27:22,379 Look, you do know what we saw, right, 647 00:27:22,510 --> 00:27:25,382 and what that means for the world? 648 00:27:25,513 --> 00:27:27,994 - Doc, come on, don't do this. Give me the film. 649 00:27:28,124 --> 00:27:29,952 Come on. - [sighs] 650 00:27:30,083 --> 00:27:33,129 ♪ 651 00:27:33,260 --> 00:27:35,828 Okay, um, I understand. 652 00:27:35,958 --> 00:27:38,439 You know, um, I don't want you to get in trouble 653 00:27:38,569 --> 00:27:41,137 or to have to put you in that position. 654 00:27:41,268 --> 00:27:42,704 Have another drink. 655 00:27:42,835 --> 00:27:44,271 Why don't we both have another drink? 656 00:27:44,401 --> 00:27:46,665 - Sorry. - Okay. 657 00:27:46,795 --> 00:27:49,580 [cork pops, liquor pouring] 658 00:27:49,711 --> 00:27:56,675 ♪ 659 00:27:58,851 --> 00:28:01,636 [glasses clink] 660 00:28:01,767 --> 00:28:03,638 [glass thuds on table] 661 00:28:03,769 --> 00:28:10,558 ♪ 662 00:28:12,081 --> 00:28:14,736 [airplane engines rumbling, indistinct shouting] 663 00:28:24,398 --> 00:28:25,704 - General. - Where'd you go, Captain? 664 00:28:25,834 --> 00:28:27,096 Where is the professor? 665 00:28:27,227 --> 00:28:28,532 - Sir, I need to speak with you. 666 00:28:28,663 --> 00:28:29,795 In private. It's urgent. 667 00:28:29,925 --> 00:28:31,231 - Sir, we need to get going. 668 00:28:31,361 --> 00:28:33,581 - This won't take long. Excuse us. 669 00:28:37,106 --> 00:28:38,978 If you're trying to talk me into saving his job-- 670 00:28:39,108 --> 00:28:40,849 - Was it really a spy balloon that crashed in '47? 671 00:28:40,980 --> 00:28:42,546 - Oh, for Pete's sake. 672 00:28:42,677 --> 00:28:44,374 - Because I've seen evidence to the contrary tonight. 673 00:28:44,505 --> 00:28:46,463 - Captain, I'm in no mood. 674 00:28:51,468 --> 00:28:52,600 What is this? 675 00:28:52,731 --> 00:28:54,820 - That's, uh... 676 00:28:54,950 --> 00:28:56,909 You need to see it, sir... 677 00:28:57,039 --> 00:28:58,998 if you haven't already. 678 00:28:59,128 --> 00:29:01,043 And, uh, I might add that, given what's on there, 679 00:29:01,174 --> 00:29:04,307 I will need to be briefed at the highest levels. 680 00:29:04,438 --> 00:29:07,310 [indistinct shouting continues] 681 00:29:07,441 --> 00:29:08,790 ♪ 682 00:29:08,921 --> 00:29:10,096 - Is this a joke? 683 00:29:10,226 --> 00:29:11,619 - General? - I'm coming. 684 00:29:11,750 --> 00:29:13,099 What the hell is this, Captain? 685 00:29:13,229 --> 00:29:15,492 ♪ 686 00:29:15,623 --> 00:29:17,538 You know what? 687 00:29:17,668 --> 00:29:20,846 When I get back, you and I are gonna talk. 688 00:29:20,976 --> 00:29:22,543 [engine turning over] Let's go. 689 00:29:22,673 --> 00:29:25,372 ♪ 690 00:29:25,502 --> 00:29:26,982 [vehicle departing] 691 00:29:27,113 --> 00:29:30,290 ♪ 692 00:29:30,420 --> 00:29:33,162 [vehicle approaching] 693 00:29:33,293 --> 00:29:36,818 ♪ 694 00:29:36,949 --> 00:29:39,865 [car door opens, slams] 695 00:29:39,995 --> 00:29:46,915 ♪ 696 00:29:51,528 --> 00:29:54,096 - How far did you get? 697 00:29:54,227 --> 00:29:55,663 - All the way. 698 00:29:55,794 --> 00:29:58,753 ♪ 699 00:29:58,884 --> 00:30:00,624 You know, I really thought, 700 00:30:00,755 --> 00:30:02,017 at the end of the day, we had each other's backs. 701 00:30:02,148 --> 00:30:03,889 - You were making a rash decision. 702 00:30:04,019 --> 00:30:05,499 - So, when it comes down to it, 703 00:30:05,629 --> 00:30:07,675 you'll just do what you got to do for you, 704 00:30:07,806 --> 00:30:09,372 not us. 705 00:30:09,503 --> 00:30:10,721 - [sighs] 706 00:30:10,852 --> 00:30:17,816 ♪ 707 00:30:20,079 --> 00:30:22,037 - Where's Judy? 708 00:30:22,168 --> 00:30:24,431 ♪ 709 00:30:24,561 --> 00:30:26,476 Doc... 710 00:30:26,607 --> 00:30:28,478 where's Judy? 711 00:30:28,609 --> 00:30:30,872 - Headed to the TV station. - [chuckles] 712 00:30:31,003 --> 00:30:32,482 ♪ 713 00:30:32,613 --> 00:30:34,093 And the film? 714 00:30:34,223 --> 00:30:35,877 - It was never ours to begin with. 715 00:30:36,008 --> 00:30:37,574 I just didn't want to be the one 716 00:30:37,705 --> 00:30:39,489 responsible for hiding the greatest-- 717 00:30:43,058 --> 00:30:44,973 - [sighs] 718 00:30:51,110 --> 00:30:52,981 - [groans] 719 00:30:55,375 --> 00:30:59,074 [groans, breathing heavily] 720 00:30:59,205 --> 00:31:01,990 [handle squeaks, water running] 721 00:31:04,732 --> 00:31:06,647 [phone clicking] 722 00:31:06,777 --> 00:31:08,692 - Phone's not working. 723 00:31:08,823 --> 00:31:10,433 Can't get through to the TV station. 724 00:31:10,564 --> 00:31:12,392 - You won't make it on time. 725 00:31:12,522 --> 00:31:14,394 - Not if I take the main roads. 726 00:31:14,524 --> 00:31:15,830 I'm not going to. 727 00:31:15,961 --> 00:31:18,833 [dramatic music] 728 00:31:18,964 --> 00:31:25,884 ♪ 729 00:31:30,845 --> 00:31:33,065 What are you doing? - I'm coming with you. 730 00:31:33,195 --> 00:31:34,066 - No, you're not. - Yes, I am. 731 00:31:34,196 --> 00:31:35,328 - No, you're not. 732 00:31:35,458 --> 00:31:37,939 ♪ 733 00:31:38,070 --> 00:31:39,158 Damn it! 734 00:31:39,288 --> 00:31:45,773 ♪ 735 00:31:45,904 --> 00:31:47,166 - General, nice to see you, sir. 736 00:31:47,296 --> 00:31:49,081 - Pleasure's mine. Thank you very much. 737 00:31:49,211 --> 00:31:50,560 Uh, so where we doing this? - Uh, right this way, sir. 738 00:31:50,691 --> 00:31:52,258 We're just getting set up for you now. 739 00:31:52,388 --> 00:31:54,390 Can we get some makeup on the general, please? 740 00:31:54,521 --> 00:31:55,652 Come on through, guys. 741 00:31:55,783 --> 00:31:57,698 - [clears throat] How are you? 742 00:31:57,828 --> 00:31:59,047 - Uh, well. Thank you, sir. - Thank you. 743 00:31:59,178 --> 00:32:00,396 ♪ 744 00:32:00,527 --> 00:32:01,615 - Is she here yet? 745 00:32:01,745 --> 00:32:03,225 [indistinct chatter] 746 00:32:03,356 --> 00:32:05,010 - No, we still got time. We still got time. 747 00:32:05,140 --> 00:32:06,794 Uh, right through here, gentlemen. 748 00:32:06,925 --> 00:32:08,230 Right through here. 749 00:32:08,361 --> 00:32:10,232 - [clears throat] No, no, no, no. 750 00:32:10,363 --> 00:32:11,842 It's like putting lipstick on a pig. 751 00:32:11,973 --> 00:32:13,235 - [laughs] 752 00:32:13,366 --> 00:32:19,546 ♪ 753 00:32:19,676 --> 00:32:21,591 [tires screeching] 754 00:32:21,722 --> 00:32:28,729 ♪ 755 00:32:39,914 --> 00:32:41,394 - Captain. 756 00:32:41,524 --> 00:32:42,743 ♪ 757 00:32:42,873 --> 00:32:44,484 Michael. 758 00:32:44,614 --> 00:32:46,094 - The least you could do is not talk right now. 759 00:32:46,225 --> 00:32:48,140 - I'm sorry. 760 00:32:48,270 --> 00:32:50,185 - Well, a lot of good that'll do me at court martial. 761 00:32:50,316 --> 00:32:53,145 - If this film gets broadcast, everything changes. 762 00:32:53,275 --> 00:32:55,147 - For better or for worse? 763 00:32:55,277 --> 00:32:56,626 You have no idea. 764 00:32:56,757 --> 00:32:58,977 You do not know what's gonna happen. 765 00:32:59,107 --> 00:33:01,240 But someone is gonna take the fall. 766 00:33:01,370 --> 00:33:02,676 Guess who they'll be looking at now. 767 00:33:02,806 --> 00:33:04,330 - Yeah, you're right. I don't know. 768 00:33:04,460 --> 00:33:05,809 And if they do blame you, 769 00:33:05,940 --> 00:33:07,507 I'll say that you had nothing to do with it. 770 00:33:07,637 --> 00:33:09,726 - Oh, but I did. I did have something to do with it. 771 00:33:09,857 --> 00:33:11,815 - Yes, so imagine that. Imagine that. 772 00:33:11,946 --> 00:33:14,209 Imagine a world with the truth out there 773 00:33:14,340 --> 00:33:15,689 and your name associated with that. 774 00:33:15,819 --> 00:33:18,822 - There is no one truth, Doc. 775 00:33:18,953 --> 00:33:21,260 Not with anything. 776 00:33:21,390 --> 00:33:23,175 It's just like what went on here six years ago. 777 00:33:23,305 --> 00:33:25,351 No one's ever gonna know what really happened. 778 00:33:25,481 --> 00:33:27,657 You know why? 779 00:33:27,788 --> 00:33:29,659 'Cause maybe the world isn't ready to hear 780 00:33:29,790 --> 00:33:31,313 that aliens exist. 781 00:33:31,444 --> 00:33:34,882 ♪ 782 00:33:35,013 --> 00:33:37,667 - And this is your camera here. You can look directly into it. 783 00:33:37,798 --> 00:33:39,713 Duncan, yours is that one. 784 00:33:39,843 --> 00:33:41,019 You don't have to raise your voices. 785 00:33:41,149 --> 00:33:42,846 The mics up here will pick everything up. 786 00:33:42,977 --> 00:33:45,153 - Thank you very much. Just cue me for the countdown. 787 00:33:45,284 --> 00:33:49,636 ♪ 788 00:33:49,766 --> 00:33:51,507 You want to review what you're gonna say first? 789 00:33:51,638 --> 00:33:53,118 - Oh, yes. Thanks. 790 00:33:53,248 --> 00:33:54,597 - Don't worry if you miss a few words. 791 00:33:54,728 --> 00:33:56,817 I'll make sure that we stay on track. 792 00:33:56,947 --> 00:33:58,819 [clears throat] 793 00:33:58,949 --> 00:34:05,869 ♪ 794 00:34:08,829 --> 00:34:10,396 - 30 seconds, guys. - [clears throat] 795 00:34:10,526 --> 00:34:11,832 [bell ringing] - Hey. 796 00:34:11,962 --> 00:34:13,181 Don't be nervous. 797 00:34:13,312 --> 00:34:19,405 ♪ 798 00:34:19,535 --> 00:34:22,364 [tires squealing] 799 00:34:22,495 --> 00:34:24,236 ♪ 800 00:34:24,366 --> 00:34:25,933 - There's her truck. 801 00:34:26,064 --> 00:34:28,849 - Hey. 802 00:34:28,979 --> 00:34:31,069 We may never get this chance again. 803 00:34:31,199 --> 00:34:33,027 - A man needs to know where the line is drawn 804 00:34:33,158 --> 00:34:35,377 that separates the unthinkable from the necessary. 805 00:34:35,508 --> 00:34:37,640 [car door closes] 806 00:34:37,771 --> 00:34:39,338 - Ten seconds, everyone. 807 00:34:39,468 --> 00:34:40,643 ♪ 808 00:34:40,774 --> 00:34:42,950 Nine... 809 00:34:43,081 --> 00:34:44,821 eight... 810 00:34:44,952 --> 00:34:46,475 seven... 811 00:34:46,606 --> 00:34:48,216 six... 812 00:34:48,347 --> 00:34:49,652 five... 813 00:34:49,783 --> 00:34:56,703 ♪ 814 00:35:00,576 --> 00:35:01,490 - Good evening. 815 00:35:01,621 --> 00:35:02,970 I'm General James Harding 816 00:35:03,101 --> 00:35:05,277 from the United States Air Force, 817 00:35:05,407 --> 00:35:08,584 and we're here tonight live in Roswell, New Mexico. 818 00:35:08,715 --> 00:35:11,109 I want to talk to you people about a rumor 819 00:35:11,239 --> 00:35:13,198 that's been circulating again... 820 00:35:13,328 --> 00:35:14,851 about a mysterious crash that's happened here 821 00:35:14,982 --> 00:35:17,071 in the desert of New Mexico. 822 00:35:17,202 --> 00:35:18,768 And I want to tell you, the people of America, 823 00:35:18,899 --> 00:35:20,640 that it's just a hoax. 824 00:35:20,770 --> 00:35:22,729 And the hoaxer is here with us this evening. 825 00:35:22,859 --> 00:35:24,513 Duncan, why don't you tell the good people 826 00:35:24,644 --> 00:35:27,168 about the stunt that you pulled? 827 00:35:27,299 --> 00:35:30,954 - The stunt--yes, let's talk about the stunt I pulled. 828 00:35:31,085 --> 00:35:33,653 Six years ago, this man, General Harding, 829 00:35:33,783 --> 00:35:35,394 came into my house 830 00:35:35,524 --> 00:35:37,483 and threatened to kill me and my fiancée 831 00:35:37,613 --> 00:35:39,224 if we didn't lie about what we saw. 832 00:35:39,354 --> 00:35:42,531 He even wrote me a check earlier today 833 00:35:42,662 --> 00:35:44,229 to make sure I stayed quiet. 834 00:35:44,359 --> 00:35:46,274 That is your signature, isn't it, General? 835 00:35:46,405 --> 00:35:49,277 ♪ 836 00:35:49,408 --> 00:35:51,497 - Why would you do this? 837 00:35:51,627 --> 00:35:53,238 - But I won't stay quiet. 838 00:35:53,368 --> 00:35:54,717 Not anymore. 839 00:35:54,848 --> 00:35:57,024 Roll it, Fred. 840 00:35:57,155 --> 00:35:59,896 [film reel whirring] 841 00:36:00,027 --> 00:36:06,729 ♪ 842 00:36:08,340 --> 00:36:10,124 - You son of a bitch. What are you doing? 843 00:36:10,255 --> 00:36:15,303 ♪ 844 00:36:15,434 --> 00:36:18,001 [indistinct chatter] 845 00:36:18,132 --> 00:36:23,964 ♪ 846 00:36:29,926 --> 00:36:33,147 [dramatic music] 847 00:36:33,278 --> 00:36:35,193 ♪ 848 00:36:35,323 --> 00:36:36,890 - How you gonna cover that up, huh, 849 00:36:37,020 --> 00:36:38,196 now that the whole world's seen it? 850 00:36:38,326 --> 00:36:40,067 - How did you get that? 851 00:36:40,198 --> 00:36:41,460 How did you get that? Are we still live? 852 00:36:41,590 --> 00:36:42,939 Turn that off. Turn off that film. 853 00:36:43,070 --> 00:36:43,897 Turns those cameras around. 854 00:36:44,027 --> 00:36:45,290 Turn them around! 855 00:36:45,420 --> 00:36:47,161 [door opens] 856 00:36:47,292 --> 00:36:49,511 ♪ 857 00:36:49,642 --> 00:36:51,034 [door closes] 858 00:36:51,165 --> 00:36:51,905 You have no idea what you've just done, 859 00:36:52,035 --> 00:36:53,167 you son of a bitch. 860 00:36:53,298 --> 00:36:54,690 - It's okay, General! 861 00:36:54,821 --> 00:36:55,952 It's okay! 862 00:36:56,083 --> 00:36:57,519 - Professor? 863 00:36:57,650 --> 00:37:00,174 - No one outside of this room saw anything. 864 00:37:00,305 --> 00:37:03,090 I had the, uh... switchboard disabled 865 00:37:03,221 --> 00:37:06,006 before any signal was broadcast. 866 00:37:06,136 --> 00:37:07,921 ♪ 867 00:37:08,051 --> 00:37:10,793 The film is a fake, sir. 868 00:37:10,924 --> 00:37:12,534 [indistinct chatter] 869 00:37:12,665 --> 00:37:14,493 - No one gets in or out of here, understood? 870 00:37:14,623 --> 00:37:15,668 Everyone needs to be questioned. 871 00:37:15,798 --> 00:37:17,191 Round them up. 872 00:37:17,322 --> 00:37:19,193 - You, uh... 873 00:37:19,324 --> 00:37:21,064 you overexposed the negative to wash out any detail, 874 00:37:21,195 --> 00:37:23,545 but it didn't hide the pattern of the studio lights. 875 00:37:23,676 --> 00:37:27,027 And it does have a very distinctive pattern. 876 00:37:27,157 --> 00:37:30,117 ♪ 877 00:37:30,248 --> 00:37:31,771 You'll see the same when you check back over the film. 878 00:37:31,901 --> 00:37:35,514 The clock there as well. 879 00:37:35,644 --> 00:37:37,951 The film was shot right here... 880 00:37:38,081 --> 00:37:41,955 by Duncan, his wife, Judy, 881 00:37:42,085 --> 00:37:43,870 the help of the station manager, 882 00:37:44,000 --> 00:37:46,394 and a couple of other actors. 883 00:37:46,525 --> 00:37:48,483 ♪ 884 00:37:48,614 --> 00:37:49,919 It's over, Duncan. 885 00:37:50,050 --> 00:37:51,573 You may as well come fully clean now. 886 00:37:51,704 --> 00:37:53,488 ♪ 887 00:37:53,619 --> 00:37:55,403 - Judy was there that day. 888 00:37:55,534 --> 00:37:57,100 Everything in that film she saw with her own eyes. 889 00:37:57,231 --> 00:37:58,537 It's still the truth. - Take him back to the base. 890 00:37:58,667 --> 00:38:00,539 - This doesn't change anything. 891 00:38:00,669 --> 00:38:02,280 You still tried to cover up the existence of alien life. 892 00:38:02,410 --> 00:38:03,890 - Now! Get him out of here! 893 00:38:04,020 --> 00:38:05,935 - Yes, sir. - Don't you touch her. 894 00:38:06,066 --> 00:38:08,068 - You can't do this! Duncan! - It's the truth! You saw them! 895 00:38:08,198 --> 00:38:09,896 They're real! The truth has to get out there! 896 00:38:10,026 --> 00:38:11,245 You know it! You saw them! 897 00:38:11,376 --> 00:38:12,594 You saw them! 898 00:38:12,725 --> 00:38:14,770 ♪ 899 00:38:14,901 --> 00:38:17,120 [door closes] 900 00:38:17,251 --> 00:38:20,254 [indistinct chatter] 901 00:38:20,385 --> 00:38:27,305 ♪ 902 00:38:27,435 --> 00:38:29,045 - How did you know? 903 00:38:29,176 --> 00:38:32,135 - Captain Quinn figured out the connection. 904 00:38:32,266 --> 00:38:34,224 He raced here with me to help stop it, 905 00:38:34,355 --> 00:38:36,618 so he deserves all the credit. 906 00:38:36,749 --> 00:38:43,712 ♪ 907 00:38:48,064 --> 00:38:50,066 - Thank you. - You're welcome, sir. 908 00:38:50,197 --> 00:38:55,985 ♪ 909 00:38:58,031 --> 00:39:00,468 [indistinct chatter] 910 00:39:00,599 --> 00:39:04,124 ♪ 911 00:39:04,254 --> 00:39:06,953 [truck door opens] 912 00:39:07,083 --> 00:39:09,303 The light grid pattern, huh? 913 00:39:09,434 --> 00:39:11,436 - I'm surprised you didn't notice it, too. 914 00:39:11,566 --> 00:39:14,134 - Only you would notice that, Doc. 915 00:39:14,264 --> 00:39:16,702 - Duncan, Judy, Connors-- a lot of people 916 00:39:16,832 --> 00:39:19,052 went through a lot of trouble to see Harding ruined. 917 00:39:19,182 --> 00:39:21,533 - I know what you're saying. 918 00:39:21,663 --> 00:39:24,100 - What am I saying? 919 00:39:24,231 --> 00:39:26,625 - Why not just let the film play? 920 00:39:26,755 --> 00:39:28,104 Fake or not, the attention it would've got, 921 00:39:28,235 --> 00:39:29,671 the press... 922 00:39:29,802 --> 00:39:31,499 Sooner or later, the truth would've come out. 923 00:39:31,630 --> 00:39:34,763 - Can't expose the truth by using a lie. 924 00:39:34,894 --> 00:39:37,200 Do that, we'd be worse than Harding. 925 00:39:37,331 --> 00:39:39,812 [truck departing] 926 00:39:39,942 --> 00:39:46,862 ♪ 927 00:40:10,103 --> 00:40:13,585 ♪ 928 00:40:13,715 --> 00:40:15,891 - You accepted my invitation. 929 00:40:16,022 --> 00:40:18,459 ♪ 930 00:40:18,590 --> 00:40:20,722 - I thought I was under orders, Captain. 931 00:40:20,853 --> 00:40:27,816 ♪ 932 00:40:35,607 --> 00:40:38,740 You know, I don't usually move this fast. 933 00:40:38,871 --> 00:40:39,915 ♪ 934 00:40:40,046 --> 00:40:41,961 - Well... 935 00:40:42,091 --> 00:40:44,572 I'm the one who showed you where the spare key was. 936 00:40:44,703 --> 00:40:50,796 ♪ 937 00:40:50,926 --> 00:40:53,189 - [chuckles] 938 00:40:53,320 --> 00:40:55,453 - Can I... 939 00:40:55,583 --> 00:40:58,064 ask you a serious question? 940 00:40:58,194 --> 00:40:59,674 ♪ 941 00:40:59,805 --> 00:41:01,763 - Absolutely not. 942 00:41:01,894 --> 00:41:08,770 ♪ 943 00:41:24,351 --> 00:41:31,271 ♪ 944 00:41:40,323 --> 00:41:41,977 - [groans softly] 945 00:41:42,108 --> 00:41:44,458 Allen, you're home. 946 00:41:44,589 --> 00:41:46,242 - I am home. 947 00:41:46,373 --> 00:41:48,593 ♪ 948 00:41:48,723 --> 00:41:50,595 - Come here. 949 00:41:50,725 --> 00:41:56,209 ♪ 950 00:41:56,339 --> 00:41:59,734 - How did you know I needed that? 951 00:41:59,865 --> 00:42:01,823 - How'd it all work out? 952 00:42:01,954 --> 00:42:04,217 ♪ 953 00:42:04,347 --> 00:42:08,134 [film reel whirring] 954 00:42:08,264 --> 00:42:11,137 [eerie music] 955 00:42:11,267 --> 00:42:17,665 ♪ 956 00:42:20,538 --> 00:42:23,715 - Well, I'll give them credit. 957 00:42:23,845 --> 00:42:25,891 Quality was impressive. 958 00:42:26,021 --> 00:42:28,894 [film slapping] 959 00:42:29,024 --> 00:42:31,940 [dramatic music] 960 00:42:32,071 --> 00:42:37,598 ♪ 961 00:42:37,729 --> 00:42:40,993 Jim, what you saw in '47... 962 00:42:41,123 --> 00:42:42,995 - It's what the Soviets wanted us to see, I know. 963 00:42:43,125 --> 00:42:46,302 - They wanted us to panic. And we didn't. 964 00:42:46,433 --> 00:42:47,477 - But what we found on that craft-- 965 00:42:47,608 --> 00:42:50,045 - Was the sick work of Dr. Mengele. 966 00:42:50,176 --> 00:42:52,395 What he did to those children's bodies, 967 00:42:52,526 --> 00:42:54,049 disfiguring them, 968 00:42:54,180 --> 00:42:56,878 making them look inhuman, was unconscionable. 969 00:42:57,009 --> 00:43:01,491 ♪ 970 00:43:01,622 --> 00:43:04,886 Jim... you didn't fall for it then. 971 00:43:05,017 --> 00:43:06,192 ♪ 972 00:43:06,322 --> 00:43:07,541 Don't fall for it now. 973 00:43:07,672 --> 00:43:09,543 - Of course not. 974 00:43:09,674 --> 00:43:12,024 ♪ 975 00:43:12,154 --> 00:43:13,765 - And I'll take care of that. 976 00:43:13,895 --> 00:43:15,549 - Put it in the vault with the rest of them? 977 00:43:15,680 --> 00:43:19,335 - Sure. Maybe in 10 years' time, we'll release it. 978 00:43:19,466 --> 00:43:22,338 Give the masses a little more to chew on, huh? 979 00:43:22,469 --> 00:43:23,949 - Hmm. 980 00:43:24,079 --> 00:43:26,038 [door opens] 981 00:43:26,168 --> 00:43:28,562 ♪ 982 00:43:28,693 --> 00:43:30,564 [door closes] 983 00:43:30,695 --> 00:43:33,393 ♪ 984 00:43:33,523 --> 00:43:38,224 [child speaking indistinctly] 65577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.