All language subtitles for Prodigal.Son.S01E12
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,914 --> 00:00:08,142
I brought you onto the
team because you're the best
2
00:00:08,166 --> 00:00:11,403
at what you do, Bright,
but not when you get like this.
3
00:00:11,427 --> 00:00:12,898
I'm like this
4
00:00:12,908 --> 00:00:14,650
because of you!
5
00:00:14,659 --> 00:00:16,994
Get the hell out of my precinct.
6
00:00:17,459 --> 00:00:19,622
Gil, no...
7
00:00:35,838 --> 00:00:36,889
Bright?
8
00:00:41,853 --> 00:00:44,596
Bright, open, open this door.
9
00:00:46,849 --> 00:00:48,684
Open this door.
10
00:00:48,693 --> 00:00:50,412
What are you doing?
11
00:00:50,436 --> 00:00:51,353
Open this door.
12
00:00:52,939 --> 00:00:55,074
Bright!
13
00:00:59,560 --> 00:01:04,518
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
14
00:01:04,542 --> 00:01:07,416
Authorities continue
to investigate the blackout
15
00:01:07,440 --> 00:01:09,371
that affected Midtown last night.
16
00:01:09,381 --> 00:01:12,125
But as of this morning, we have
no official word on the cause
17
00:01:12,135 --> 00:01:13,891
of the incident.
18
00:01:29,809 --> 00:01:31,777
Can you help me with this?
19
00:01:34,970 --> 00:01:35,895
Are you ready?
20
00:01:36,497 --> 00:01:37,782
Am I ready?
21
00:01:37,806 --> 00:01:39,640
I slept a full three and a half hours.
22
00:01:40,083 --> 00:01:42,653
Okay, three, but it was quality.
23
00:01:42,677 --> 00:01:44,605
There was definitely
some REM mixed in there.
24
00:01:44,629 --> 00:01:46,966
You're used to being
the smartest person in the room.
25
00:01:46,990 --> 00:01:48,991
Not today.
26
00:01:49,635 --> 00:01:52,569
Dr. Coppenrath is a police psychiatrist.
27
00:01:53,347 --> 00:01:55,239
Internal Affairs trusts him
28
00:01:55,249 --> 00:01:56,917
to make sense of minds like yours.
29
00:01:56,941 --> 00:01:59,285
Don't worry, I got this.
30
00:01:59,309 --> 00:02:03,057
All I'm saying is,
don't underestimate him.
31
00:02:03,081 --> 00:02:05,666
We've given our statements
on the incident.
32
00:02:05,676 --> 00:02:06,834
Now it's up to you.
33
00:02:08,845 --> 00:02:10,072
Come in.
34
00:02:12,658 --> 00:02:14,267
Malcolm.
35
00:02:14,548 --> 00:02:16,049
I'm Dr. Coppenrath.
36
00:02:16,286 --> 00:02:17,678
Good morning, Doctor.
37
00:02:17,688 --> 00:02:19,013
Please, call me Simon.
38
00:02:19,665 --> 00:02:21,190
Have a seat.
39
00:02:23,277 --> 00:02:26,914
So, this is a psychiatric evaluation.
40
00:02:26,938 --> 00:02:29,533
My recommendation to
Internal Affairs will determine
41
00:02:29,557 --> 00:02:31,902
if you are mentally competent
42
00:02:31,926 --> 00:02:34,097
to continue consulting with the NYPD.
43
00:02:34,121 --> 00:02:35,339
No problem.
44
00:02:35,363 --> 00:02:36,613
Simon says.
45
00:02:37,266 --> 00:02:39,293
More or less.
46
00:02:39,317 --> 00:02:40,818
It looks different in here.
47
00:02:41,520 --> 00:02:43,097
The case board.
48
00:02:43,121 --> 00:02:45,622
I removed the crime scene photos.
49
00:02:45,632 --> 00:02:48,135
I find it difficult,
in these police settings,
50
00:02:48,159 --> 00:02:49,752
to keep the focus on you.
51
00:02:50,112 --> 00:02:52,212
So, I try to create a safe space.
52
00:02:52,222 --> 00:02:55,057
Not sure I have a safe space.
53
00:02:55,450 --> 00:02:56,861
You can have one.
54
00:02:56,885 --> 00:02:58,863
But it takes work.
55
00:02:58,887 --> 00:03:00,230
I specialize in the treatment
56
00:03:00,254 --> 00:03:03,200
of inadequately processed trauma.
57
00:03:03,224 --> 00:03:04,818
Gotcha.
58
00:03:04,842 --> 00:03:06,185
And, got that.
59
00:03:08,071 --> 00:03:09,573
They warned me about this.
60
00:03:09,597 --> 00:03:10,967
The humor.
61
00:03:10,991 --> 00:03:14,170
But I have to say, I... I enjoy it.
62
00:03:14,194 --> 00:03:16,287
What else did they warn you about?
63
00:03:18,613 --> 00:03:20,667
Well, we're trying
to understand what happened
64
00:03:20,691 --> 00:03:23,192
last night, here at the precinct.
65
00:03:23,513 --> 00:03:25,014
The incident.
66
00:03:25,446 --> 00:03:28,615
The incident? Yeah, that was...
67
00:03:28,983 --> 00:03:30,826
Actually, I have no idea what that was.
68
00:03:30,850 --> 00:03:32,905
Insane... Dude lost it.
69
00:03:32,929 --> 00:03:34,982
And...
70
00:03:35,006 --> 00:03:36,984
I say that as a friend.
71
00:03:37,008 --> 00:03:38,769
Why were you assigned a case so soon
72
00:03:38,793 --> 00:03:40,237
after Watkins kidnapped you?
73
00:03:40,261 --> 00:03:41,929
I was ready.
74
00:03:41,938 --> 00:03:43,536
I'd been in the hospital for weeks.
75
00:03:44,766 --> 00:03:45,975
The stab wound
76
00:03:45,999 --> 00:03:47,745
missed all my vital organs.
77
00:03:48,862 --> 00:03:50,104
Surprisingly more unpleasant
78
00:03:50,113 --> 00:03:51,605
was the metacarpal fracture.
79
00:03:51,615 --> 00:03:53,334
How did Lieutenant Arroyo feel
80
00:03:53,358 --> 00:03:54,858
when you reported for duty?
81
00:03:55,719 --> 00:03:57,277
He was thrilled.
82
00:03:57,287 --> 00:03:58,587
Absolutely not.
83
00:03:58,611 --> 00:04:00,854
Gil, please, I need a case.
84
00:04:00,863 --> 00:04:02,760
What you need is a leave of absence.
85
00:04:02,784 --> 00:04:04,618
- I told you, I'm fine...
- Fine?
86
00:04:04,628 --> 00:04:06,703
Watkins tortured you.
87
00:04:06,713 --> 00:04:09,039
And I emerged unscathed!
88
00:04:09,441 --> 00:04:11,185
Well, scathed.
89
00:04:11,209 --> 00:04:13,771
Moderately scathed.
90
00:04:13,795 --> 00:04:15,201
You're going home, Malcolm.
91
00:04:15,210 --> 00:04:16,630
Rest, recuperate.
92
00:04:16,640 --> 00:04:17,858
That's an order.
93
00:04:17,882 --> 00:04:19,049
Were you concerned
94
00:04:19,059 --> 00:04:21,051
about Bright's mental state?
95
00:04:21,912 --> 00:04:23,137
Of course I was.
96
00:04:23,146 --> 00:04:25,639
If Bright was an actual state,
he'd be Florida.
97
00:04:25,649 --> 00:04:27,567
Gil had me drive him home.
98
00:04:27,591 --> 00:04:29,176
And all he did was rant
about how the hospital
99
00:04:29,200 --> 00:04:31,122
only served red or green Jell-O.
100
00:04:31,146 --> 00:04:33,981
Apparently, lemon is where it's at.
101
00:04:33,990 --> 00:04:37,744
Now, orange, orange can be either,
102
00:04:37,768 --> 00:04:40,723
you know, orange or peach-flavored.
103
00:04:40,747 --> 00:04:44,074
But the difference in hue
is barely discernible.
104
00:04:44,084 --> 00:04:46,910
Mr. Bright, to bed. Now.
105
00:04:46,920 --> 00:04:49,163
Thank you, Ilsa,
though I should warn you.
106
00:04:49,172 --> 00:04:51,392
My son does not respond particularly
107
00:04:51,416 --> 00:04:52,666
well to direction.
108
00:04:53,652 --> 00:04:55,586
Detective Powell.
109
00:04:55,595 --> 00:04:57,754
How lucky Malcolm is to be surrounded
110
00:04:57,764 --> 00:05:00,818
by this army of nurturing women.
111
00:05:00,842 --> 00:05:02,759
I'm just following orders.
112
00:05:02,769 --> 00:05:04,520
Mom, did you...
113
00:05:05,090 --> 00:05:06,516
make a new friend?
114
00:05:06,540 --> 00:05:09,099
Ilsa is my little homecoming gift.
115
00:05:09,109 --> 00:05:10,610
She can run your baths,
116
00:05:10,634 --> 00:05:12,645
administer your meds and prepare
117
00:05:12,669 --> 00:05:15,681
your meals until you have
sufficiently recovered.
118
00:05:15,705 --> 00:05:17,373
Mom, I don't need anyone...
119
00:05:17,397 --> 00:05:21,900
She also competed in the German
judo team in the '92 Olympics.
120
00:05:22,305 --> 00:05:25,199
Should you have one of your
more unruly nightmares.
121
00:05:25,208 --> 00:05:27,902
I have placed fresh sheets on your bed
122
00:05:27,926 --> 00:05:30,273
and warmed them with a hot water bottle.
123
00:05:30,297 --> 00:05:34,133
Would you prefer whiskey
or bourbon in your hot toddy?
124
00:05:35,710 --> 00:05:37,136
Uh, whiskey.
125
00:05:37,499 --> 00:05:38,739
Thank you.
126
00:05:44,862 --> 00:05:46,614
So, how is he, really?
127
00:05:46,638 --> 00:05:48,722
I, I don't think it's my place to...
128
00:05:48,732 --> 00:05:50,307
Oh, if I don't hear it
from you, I certainly will not
129
00:05:50,317 --> 00:05:52,703
hear it from anyone else.
130
00:05:52,727 --> 00:05:54,061
He wants to come back to work.
131
00:05:55,572 --> 00:05:57,991
Something happened between
Malcolm and Watkins underground.
132
00:05:58,015 --> 00:05:59,098
Something...
133
00:05:59,551 --> 00:06:01,151
more than he will admit.
134
00:06:01,161 --> 00:06:02,213
He didn't mention anything,
135
00:06:02,237 --> 00:06:03,737
but Bright has been through a lot.
136
00:06:03,747 --> 00:06:06,907
My son sleeps in chains,
subsists on sparkling water
137
00:06:06,917 --> 00:06:09,303
and licorice, and can barely
take care of a parakeet.
138
00:06:09,327 --> 00:06:12,773
But... he is still here.
139
00:06:13,690 --> 00:06:16,917
Please, you might be his closest friend.
140
00:06:16,927 --> 00:06:19,002
I want to help him, Mrs. Whitly.
141
00:06:19,012 --> 00:06:20,814
I just...
142
00:06:20,838 --> 00:06:22,842
I'm sorry, one second.
143
00:06:22,866 --> 00:06:24,341
I need to take this.
144
00:06:24,993 --> 00:06:26,411
Powell.
145
00:06:27,496 --> 00:06:29,749
Homicide, where?
146
00:06:29,773 --> 00:06:31,659
Potter's field, Bay Terrace... got it.
147
00:06:31,683 --> 00:06:33,100
You know, I thought Bright's mom
148
00:06:33,109 --> 00:06:35,018
and that weird German lady
had him on lockdown, but...
149
00:06:35,744 --> 00:06:36,973
I should have known.
150
00:06:36,997 --> 00:06:38,916
It takes more than a hot toddy
to put him to sleep.
151
00:06:42,285 --> 00:06:44,194
The gang's all back together.
152
00:06:44,888 --> 00:06:47,281
What the hell are you doing here?
153
00:06:47,290 --> 00:06:49,616
You just can't find good help, can you?
154
00:06:49,626 --> 00:06:51,702
Should you be back at work?
155
00:06:51,711 --> 00:06:54,148
Right, you invited yourself.
156
00:06:54,172 --> 00:06:56,016
Is that something you do often?
157
00:06:56,040 --> 00:06:57,617
Insert yourself where you're not needed?
158
00:06:57,627 --> 00:06:58,625
Yep.
159
00:06:58,635 --> 00:06:59,606
Oh, yeah.
160
00:06:59,630 --> 00:07:01,188
One hundred percent.
161
00:07:01,212 --> 00:07:03,297
I'm always needed.
162
00:07:03,306 --> 00:07:04,965
Not always wanted.
163
00:07:04,975 --> 00:07:07,057
Bright! You're back!
164
00:07:07,081 --> 00:07:09,720
Seven abdominal stitches and a fracture
165
00:07:09,729 --> 00:07:11,730
to your first metacarpal,
and you still look great.
166
00:07:15,627 --> 00:07:18,120
I might have pulled
167
00:07:18,144 --> 00:07:19,313
his medical records.
168
00:07:19,322 --> 00:07:20,906
I was worried.
169
00:07:22,175 --> 00:07:23,817
But you're here now.
170
00:07:23,827 --> 00:07:26,294
I am... here.
171
00:07:26,304 --> 00:07:28,132
So...
172
00:07:28,156 --> 00:07:30,624
let's go take a peek at this body?
173
00:07:31,659 --> 00:07:32,826
I get it.
174
00:07:32,836 --> 00:07:33,994
You need to work.
175
00:07:34,004 --> 00:07:37,391
Perhaps it's a coping mechanism, the job.
176
00:07:37,415 --> 00:07:38,749
Do you enjoy your job?
177
00:07:38,758 --> 00:07:40,083
I do.
178
00:07:40,093 --> 00:07:41,729
Because you're good at it.
179
00:07:41,753 --> 00:07:43,013
You feel fulfilled when you start
180
00:07:43,037 --> 00:07:44,705
to unlock a patient's mind.
181
00:07:45,368 --> 00:07:48,118
And... it probably helps you
understand yourself.
182
00:07:48,142 --> 00:07:50,653
Well said, but your patients
183
00:07:51,913 --> 00:07:53,022
are killers.
184
00:07:54,182 --> 00:07:55,859
How do they...
185
00:07:55,883 --> 00:07:57,943
help you understand yourself?
186
00:07:58,962 --> 00:08:00,270
This graveyard is under control
187
00:08:00,280 --> 00:08:02,356
of the Department of Corrections.
188
00:08:02,799 --> 00:08:04,274
Inmates dig the trenches.
189
00:08:04,284 --> 00:08:05,669
For whom?
190
00:08:05,693 --> 00:08:07,277
Homeless, the indigent.
191
00:08:07,287 --> 00:08:09,578
Anyone without families
to claim the remains.
192
00:08:09,587 --> 00:08:10,725
Watch the dirt.
193
00:08:10,734 --> 00:08:11,949
They developed this land
194
00:08:11,973 --> 00:08:13,126
for agricultural use.
195
00:08:13,150 --> 00:08:15,596
The lime will do a number
on your Gucci loafers.
196
00:08:15,620 --> 00:08:17,704
Inmate was filling
in the grave this morning,
197
00:08:17,714 --> 00:08:19,469
found a body that didn't belong here.
198
00:08:19,951 --> 00:08:22,124
Unidentified male, early 20s.
199
00:08:22,527 --> 00:08:23,710
Cause of death?
200
00:08:24,237 --> 00:08:25,879
Ah, bruises around the neck
201
00:08:25,889 --> 00:08:27,413
are consistent with strangulation.
202
00:08:27,423 --> 00:08:29,132
Lividity in the extremities
suggests that he's been dead
203
00:08:29,142 --> 00:08:30,778
for at least 48 hours.
204
00:08:30,802 --> 00:08:32,863
And... second-degree burn marks.
205
00:08:32,887 --> 00:08:33,970
One on each temple.
206
00:08:34,581 --> 00:08:35,881
The techs did an analysis
207
00:08:35,891 --> 00:08:37,394
of the footprints around the grave.
208
00:08:37,403 --> 00:08:40,153
Eliminated the gravediggers,
but were able to isolate one.
209
00:08:40,177 --> 00:08:42,845
A size-14 boot.
210
00:08:43,423 --> 00:08:47,639
Well... this is
a professional disposal job.
211
00:08:48,053 --> 00:08:51,154
But the M.O. doesn't speak
to a professional kill.
212
00:08:51,164 --> 00:08:52,989
Hit men employ a more
213
00:08:52,999 --> 00:08:55,250
efficient, perfunctory method.
214
00:08:55,769 --> 00:08:58,837
But not our size 14.
215
00:08:59,397 --> 00:09:01,081
This strangulation implies
216
00:09:01,091 --> 00:09:03,216
an unskilled, desperate murder.
217
00:09:03,240 --> 00:09:05,236
Unlike the burn marks,
218
00:09:05,260 --> 00:09:08,347
which suggest torture or intimidation.
219
00:09:09,699 --> 00:09:11,091
This profile is a contradiction.
220
00:09:11,101 --> 00:09:12,759
All right.
221
00:09:12,769 --> 00:09:16,070
Let's double back to the
prisoners and try to I.D. our vic.
222
00:09:16,094 --> 00:09:17,774
I'll run John Doe's fingerprints,
223
00:09:17,798 --> 00:09:19,433
see if he's in the system.
224
00:09:19,442 --> 00:09:22,018
Corrections officers claim
they didn't hear anything, but...
225
00:09:30,428 --> 00:09:33,613
Did something else happen
at the crime scene, Mr. Bright?
226
00:09:34,349 --> 00:09:35,926
I'm fine.
227
00:09:35,950 --> 00:09:37,644
That's not what I asked.
228
00:09:38,345 --> 00:09:40,097
You were looking off,
229
00:09:40,121 --> 00:09:41,788
like you saw something.
230
00:09:41,798 --> 00:09:43,149
What was it?
231
00:09:48,880 --> 00:09:50,764
He tried to kill us.
232
00:09:53,668 --> 00:09:55,761
Too soon for a pee break?
233
00:10:00,233 --> 00:10:02,617
You're an expert in psychology, Malcolm.
234
00:10:02,627 --> 00:10:04,705
You understand what I'm looking for.
235
00:10:04,729 --> 00:10:06,897
Intractable symptoms of PTSD.
236
00:10:06,906 --> 00:10:08,148
Flashbacks...
237
00:10:08,557 --> 00:10:09,960
panic attacks...
238
00:10:09,984 --> 00:10:12,235
recurrent hallucinations.
239
00:10:13,096 --> 00:10:15,511
Were you experiencing
any of these symptoms?
240
00:10:15,521 --> 00:10:16,749
Absolutely not.
241
00:10:17,221 --> 00:10:18,982
And I'm not just saying that
242
00:10:19,006 --> 00:10:20,517
because otherwise
you would declare me deranged
243
00:10:20,541 --> 00:10:24,538
and I would lose my job...
slash-coping mechanism.
244
00:10:26,651 --> 00:10:28,398
See, now, this is stimulating.
245
00:10:28,408 --> 00:10:31,077
Two overeducated adult men
246
00:10:31,101 --> 00:10:33,027
sparring over psychology.
247
00:10:33,950 --> 00:10:36,248
So, what happened at the crime scene?
248
00:10:36,870 --> 00:10:38,468
Nothing.
249
00:10:38,492 --> 00:10:40,160
I told you I was fine.
250
00:10:40,170 --> 00:10:41,995
Something happened out there.
251
00:10:42,005 --> 00:10:44,998
Bright looked spooked.
Or even paler than usual.
252
00:10:45,008 --> 00:10:46,666
Which is saying something.
253
00:10:46,676 --> 00:10:48,418
Did Lieutenant Arroyo agree?
254
00:10:48,428 --> 00:10:49,635
Did he bring you back on?
255
00:10:50,124 --> 00:10:51,335
No.
256
00:10:51,359 --> 00:10:53,433
Bright is one of my team's best assets,
257
00:10:53,457 --> 00:10:55,969
but administrative leave
is always recommended
258
00:10:55,993 --> 00:10:57,974
following an incident in the field.
259
00:10:59,013 --> 00:11:00,513
Then how did Bright know
260
00:11:00,523 --> 00:11:02,432
to show up for the autopsy report?
261
00:11:02,442 --> 00:11:04,184
I told him!
262
00:11:04,194 --> 00:11:07,020
Malcolm Bright composed
a 100% accurate profile
263
00:11:07,030 --> 00:11:09,333
of the Kingdom Lake Killer
that is the stuff of legends.
264
00:11:09,357 --> 00:11:11,840
Are you into any
of the true crime boards?
265
00:11:11,850 --> 00:11:13,193
Websleuths, Justice Quest?
266
00:11:13,203 --> 00:11:16,446
He has quite... quite a following.
267
00:11:16,456 --> 00:11:18,508
Also, I just missed him.
268
00:11:18,532 --> 00:11:22,211
Oh, don't write that.
269
00:11:22,624 --> 00:11:24,287
Tristan Johnston, 21.
270
00:11:24,297 --> 00:11:25,587
His prints were in the system.
271
00:11:25,611 --> 00:11:27,374
Couple misdemeanors for shoplifting.
272
00:11:27,383 --> 00:11:29,686
He was strangled,
and the other injuries indicate
273
00:11:29,710 --> 00:11:31,438
that he was beaten severely prior.
274
00:11:31,462 --> 00:11:33,880
The burns remain a puzzler...
275
00:11:33,890 --> 00:11:36,049
They predate Tristan's death
by at least a week.
276
00:11:36,059 --> 00:11:38,673
- What do we know about the guy?
- He was a runaway.
277
00:11:38,683 --> 00:11:41,054
Talked to the dad.
Said Tristan lived at home
278
00:11:41,064 --> 00:11:42,833
outside of Atlanta,
up until he went missing
279
00:11:42,857 --> 00:11:44,368
about a year ago.
280
00:11:44,392 --> 00:11:46,969
He had a, uh, credit card in
his dad's name when he took off.
281
00:11:46,979 --> 00:11:48,311
The last charge that Tristan made
282
00:11:48,321 --> 00:11:49,312
before he turned off the account
283
00:11:49,322 --> 00:11:51,625
was $5,000 at the Vosler Institute.
284
00:11:51,649 --> 00:11:53,149
The Vosler Institute?
285
00:11:53,159 --> 00:11:55,818
Some kind of
self-help organization, right?
286
00:11:55,842 --> 00:11:58,966
Books, lectures.
They got a spot in Midtown?
287
00:11:58,990 --> 00:12:01,635
They also have many attributes of a cult.
288
00:12:01,659 --> 00:12:05,138
In fact, it's on the FBI's cult index.
289
00:12:05,162 --> 00:12:07,975
Was there a traumatic event
in Tristan's family
290
00:12:07,999 --> 00:12:09,416
around the time he ran away?
291
00:12:09,425 --> 00:12:12,312
Yeah. His mother died. Lung cancer.
292
00:12:13,383 --> 00:12:15,983
Cults prey on those with low self-worth.
293
00:12:16,007 --> 00:12:18,068
Schizotypal thinkers.
294
00:12:18,092 --> 00:12:20,487
Tristan was a loner
and a perceived failure
295
00:12:20,511 --> 00:12:22,239
in an unhappy family life.
296
00:12:22,600 --> 00:12:25,492
A cult offered him a sense of belonging,
297
00:12:25,516 --> 00:12:28,481
a place where he could feel
welcomed and validated.
298
00:12:29,195 --> 00:12:32,165
Have you heard of them?
The Vosler Institute?
299
00:12:33,027 --> 00:12:37,587
Uh, cult psychology's
not really my area of expertise.
300
00:12:37,611 --> 00:12:39,145
Based on Tristan's bank records,
301
00:12:39,169 --> 00:12:41,341
we went to visit Vosler.
302
00:12:41,365 --> 00:12:43,125
And Bright went to bed.
303
00:12:43,960 --> 00:12:45,429
Or so we thought.
304
00:12:46,207 --> 00:12:49,683
I have developed a treatment program.
305
00:12:50,211 --> 00:12:53,113
A treatment program
that removes those traumas.
306
00:12:53,123 --> 00:12:55,211
Here at the Vosler Institute...
307
00:12:55,221 --> 00:12:56,189
Doesn't look like a cult.
308
00:12:56,213 --> 00:12:58,381
...we can help you ascend
309
00:12:58,391 --> 00:13:02,724
to a better life...
that's just waiting for you.
310
00:13:04,100 --> 00:13:05,365
Thank you.
311
00:13:05,894 --> 00:13:09,309
Oh, there are, uh,
books available for purchase.
312
00:13:09,319 --> 00:13:11,153
Just say hello to one of my ambassadors.
313
00:13:12,817 --> 00:13:14,731
- Quentin Vosler?
- Yes?
314
00:13:14,741 --> 00:13:17,377
NYPD. We need to ask you a few questions.
315
00:13:17,401 --> 00:13:18,586
Of course.
316
00:13:18,596 --> 00:13:20,153
We're investigating a homicide.
317
00:13:20,163 --> 00:13:22,572
Victim might have been involved
in one of your programs.
318
00:13:22,582 --> 00:13:24,157
Tristan Johnston?
319
00:13:24,167 --> 00:13:27,410
Tristan? Yes, he, uh, was one of us,
320
00:13:27,420 --> 00:13:29,292
but he rejected my program.
321
00:13:29,316 --> 00:13:30,686
Left the Institute.
322
00:13:30,710 --> 00:13:32,225
I can't speak to what happened
to him after that.
323
00:13:32,249 --> 00:13:34,061
Do you have any records
that could tell us
324
00:13:34,085 --> 00:13:36,169
what types of treatments
he received here?
325
00:13:36,179 --> 00:13:37,717
Who he worked with?
326
00:13:38,264 --> 00:13:41,151
Uh, the inner workings of my organization
327
00:13:41,175 --> 00:13:42,976
are proprietary, Detective,
328
00:13:42,986 --> 00:13:44,738
involving multiple trade secrets,
329
00:13:44,762 --> 00:13:46,563
so unless you have multiple warrants...
330
00:13:48,811 --> 00:13:50,647
Excuse me.
331
00:13:52,686 --> 00:13:54,938
Okay, maybe it is a cult.
332
00:13:54,947 --> 00:13:56,500
He's hiding something.
333
00:13:56,524 --> 00:13:58,001
Check into his business practices,
334
00:13:58,025 --> 00:13:59,526
see if we can start
pulling those warrants.
335
00:13:59,535 --> 00:14:02,255
We hit a dead end with Vosler.
336
00:14:02,279 --> 00:14:04,508
But Bright had plans of his own.
337
00:14:05,453 --> 00:14:08,118
All classes are open to the public,
338
00:14:08,127 --> 00:14:10,931
but Quentin's very selective
as to who he'll accept
339
00:14:10,955 --> 00:14:12,349
in our private therapeutic regimen.
340
00:14:12,373 --> 00:14:15,959
I really want to work
with Quentin himself.
341
00:14:15,968 --> 00:14:17,687
He enrolled himself?
342
00:14:17,711 --> 00:14:20,385
What a knucklehead.
343
00:14:21,140 --> 00:14:22,692
You got to love the guy.
344
00:14:22,716 --> 00:14:26,019
So, I'll just go ahead
and process your responses.
345
00:14:29,065 --> 00:14:31,024
Wow.
346
00:14:31,976 --> 00:14:33,726
I've never seen a score this high.
347
00:14:33,736 --> 00:14:35,961
Is that a good thing or a bad thing?
348
00:14:35,985 --> 00:14:38,648
Bad... I guess.
349
00:14:38,658 --> 00:14:41,067
But it's great for your future here.
350
00:14:41,077 --> 00:14:44,237
Your experience with trauma is...
351
00:14:44,247 --> 00:14:45,714
compelling.
352
00:14:45,724 --> 00:14:48,158
It was a minimally altered Myers-Briggs.
353
00:14:48,167 --> 00:14:51,388
Hardly difficult to crack
for us overeducated adults.
354
00:14:51,412 --> 00:14:52,996
I think we could really help you.
355
00:14:53,005 --> 00:14:55,284
My God, I hope so.
356
00:14:56,379 --> 00:14:58,145
What led you to the Institute?
357
00:14:58,169 --> 00:15:01,004
My friend, um, Tristan Johnston.
358
00:15:01,301 --> 00:15:03,006
Does he still take courses here?
359
00:15:04,178 --> 00:15:05,675
Uh, I'm-I'm not sure.
360
00:15:05,685 --> 00:15:07,557
We, we have so many members.
361
00:15:09,430 --> 00:15:11,352
When would you like to start?
362
00:15:12,024 --> 00:15:13,160
Right now.
363
00:15:13,980 --> 00:15:16,684
Wonderful. Cash or check?
364
00:15:16,694 --> 00:15:18,665
You were conducting
your own investigation.
365
00:15:18,689 --> 00:15:20,917
Did you worry about
Lieutenant Arroyo finding out?
366
00:15:20,941 --> 00:15:23,086
- Losing your job?
- A little.
367
00:15:23,110 --> 00:15:25,612
But going home scared you more.
Why is that?
368
00:15:25,621 --> 00:15:27,614
He can't go home, he can't follow orders,
369
00:15:27,623 --> 00:15:29,342
and he can't sleep.
370
00:15:29,746 --> 00:15:32,012
That's why he works these cases so hard.
371
00:15:32,036 --> 00:15:34,097
Well, I was afraid
my comically Germanic nurse
372
00:15:34,121 --> 00:15:36,289
would try to judo me to death.
373
00:15:36,299 --> 00:15:37,712
Uh-huh.
374
00:15:39,797 --> 00:15:41,549
Tell me about Vosler.
375
00:15:43,384 --> 00:15:45,548
Mr. Bright. I'm Quentin Vosler.
376
00:15:45,977 --> 00:15:47,978
Thank you for revealing your pain.
377
00:15:49,048 --> 00:15:50,271
Is this really gonna work?
378
00:15:50,295 --> 00:15:52,523
The ideal candidate for my therapy
379
00:15:52,547 --> 00:15:54,465
is someone with resistant trauma.
380
00:15:55,127 --> 00:15:56,335
That's you.
381
00:15:57,023 --> 00:15:59,864
Yeah, I just, uh...
382
00:15:59,888 --> 00:16:01,439
He tried to kill us.
383
00:16:02,403 --> 00:16:04,202
I want it to go away.
384
00:16:04,226 --> 00:16:06,560
Well, this treatment
is just the first step
385
00:16:06,570 --> 00:16:08,696
on our journey together.
386
00:16:12,413 --> 00:16:13,628
Is that...?
387
00:16:13,652 --> 00:16:16,487
Electroconvulsive therapy. Yes.
388
00:16:17,506 --> 00:16:18,679
You're scared.
389
00:16:18,878 --> 00:16:20,218
Electroshock?
390
00:16:20,242 --> 00:16:22,136
- You're kidding.
- Tristan's burns
391
00:16:22,160 --> 00:16:24,328
indicated he went through
the same treatment.
392
00:16:24,338 --> 00:16:26,080
That procedure is only administered
393
00:16:26,090 --> 00:16:27,922
after psychiatric review
394
00:16:27,946 --> 00:16:30,856
with certified technicians
and anesthesia.
395
00:16:30,865 --> 00:16:32,670
Vosler's out of his mind.
396
00:16:32,680 --> 00:16:35,991
Today, anyone can improve their
body using plastic surgery.
397
00:16:36,015 --> 00:16:37,745
I believe people should be able
398
00:16:37,755 --> 00:16:40,678
to electively improve
their minds as well.
399
00:16:40,688 --> 00:16:44,348
With this, we can purge your memories
400
00:16:44,358 --> 00:16:45,947
and ease your pain.
401
00:16:46,280 --> 00:16:47,998
I promise.
402
00:16:48,489 --> 00:16:49,687
So, what did you do?
403
00:16:50,243 --> 00:16:52,198
Oh, I let him shock me.
404
00:17:24,853 --> 00:17:26,187
You let him shock you?
405
00:17:26,197 --> 00:17:27,271
You're angry.
406
00:17:27,281 --> 00:17:30,585
Yeah. People like Vosler make me angry.
407
00:17:31,325 --> 00:17:33,672
The false promises he makes.
408
00:17:33,696 --> 00:17:35,947
The way he appeals to the vulnerable.
409
00:17:36,372 --> 00:17:38,116
I wasn't vulnerable.
410
00:17:38,458 --> 00:17:40,178
I was trying to solve a case.
411
00:17:40,202 --> 00:17:41,346
Really?
412
00:17:41,919 --> 00:17:44,706
When Vosler promised to erase your pain,
413
00:17:45,339 --> 00:17:48,459
some part of you wanted
to believe that he could.
414
00:17:48,469 --> 00:17:52,346
Wasn't that more important than the case?
415
00:17:53,097 --> 00:17:55,049
Nothing's more important than the case.
416
00:17:55,452 --> 00:17:57,453
Oh, explain that to me.
417
00:17:58,971 --> 00:18:01,366
I grew up inside a case.
418
00:18:01,939 --> 00:18:03,733
Living with a killer.
419
00:18:04,485 --> 00:18:06,394
If I'd have solved that one faster,
420
00:18:06,404 --> 00:18:09,155
more people would have been saved.
421
00:18:10,156 --> 00:18:12,794
When I put myself in danger
to find a killer,
422
00:18:13,326 --> 00:18:15,714
I'm not thinking about me.
423
00:18:15,738 --> 00:18:17,655
I'm thinking about them.
424
00:18:18,456 --> 00:18:20,041
The victims.
425
00:18:21,501 --> 00:18:23,161
People like Andi.
426
00:18:28,256 --> 00:18:29,840
Thirsty?
427
00:18:36,008 --> 00:18:37,425
Thank you.
428
00:18:40,938 --> 00:18:43,431
How many times have you been through it?
429
00:18:44,301 --> 00:18:45,336
The treatment.
430
00:18:46,000 --> 00:18:47,074
Eighteen.
431
00:18:47,408 --> 00:18:48,436
Why?
432
00:18:48,446 --> 00:18:50,938
It's...
433
00:18:51,656 --> 00:18:53,533
such a cliché.
434
00:18:55,368 --> 00:18:56,694
Crap parents.
435
00:18:56,704 --> 00:18:59,340
But Quentin already purged your mind.
436
00:18:59,664 --> 00:19:01,365
Why do you stay?
437
00:19:01,874 --> 00:19:04,679
Don't you have other family, friends?
438
00:19:04,703 --> 00:19:06,056
Our friends' and family's negativity
439
00:19:06,080 --> 00:19:07,515
can hinder our progress.
440
00:19:07,880 --> 00:19:10,091
Those don't sound like your words.
441
00:19:10,881 --> 00:19:12,882
More like Quentin's rules.
442
00:19:15,680 --> 00:19:17,632
Is that why Tristan left?
443
00:19:18,516 --> 00:19:20,643
You knew him, didn't you?
444
00:19:30,896 --> 00:19:33,397
Tristan recruited me to the Institute.
445
00:19:33,823 --> 00:19:36,734
He tried to reconnect with his father.
446
00:19:37,003 --> 00:19:38,754
Quentin forbid it.
447
00:19:39,954 --> 00:19:41,498
Andi.
448
00:19:45,302 --> 00:19:46,420
Tristan's dead.
449
00:19:46,801 --> 00:19:48,271
I work with the police.
450
00:19:48,296 --> 00:19:50,892
I'm here investigating his murder.
451
00:19:51,507 --> 00:19:53,561
I think Quentin was responsible.
452
00:19:54,385 --> 00:19:55,929
He wouldn't.
453
00:19:58,180 --> 00:19:59,674
When I get out of here,
454
00:20:00,558 --> 00:20:03,010
I can make sure
he never hurts anybody else.
455
00:20:03,603 --> 00:20:04,896
Can you help me?
456
00:20:05,848 --> 00:20:08,015
I can't.
457
00:20:09,651 --> 00:20:10,778
I'm scared of him.
458
00:20:11,612 --> 00:20:13,019
Then you should come with me.
459
00:20:13,821 --> 00:20:15,690
You said you had crap parents.
460
00:20:15,699 --> 00:20:17,752
When you lived with them,
how did you feel?
461
00:20:18,367 --> 00:20:19,587
Vulnerable?
462
00:20:20,077 --> 00:20:21,445
Trapped?
463
00:20:21,455 --> 00:20:23,205
How do you feel here?
464
00:20:24,373 --> 00:20:26,617
I have nowhere else to go.
465
00:20:26,876 --> 00:20:28,703
You've thought about leaving before.
466
00:20:29,253 --> 00:20:31,182
I can tell you how many times.
467
00:20:31,839 --> 00:20:32,966
Eighteen.
468
00:20:37,888 --> 00:20:39,845
What are you doing?
469
00:20:40,406 --> 00:20:42,026
This ECT machine is evidence.
470
00:20:42,050 --> 00:20:44,135
It ties Vosler to Tristan.
471
00:20:44,145 --> 00:20:45,636
Come on.
472
00:20:45,646 --> 00:20:47,522
Let's get out of here.
473
00:20:55,988 --> 00:20:57,542
I can't believe I'm doing this.
474
00:20:57,566 --> 00:20:58,908
Don't worry. I'll take care of you.
475
00:20:59,152 --> 00:21:00,576
I have to call my team.
476
00:21:03,954 --> 00:21:06,657
I need Lieutenant Arroyo
in the 16th Precinct.
477
00:21:07,850 --> 00:21:11,472
Gil. I have a witness from
inside the Vosler Institute.
478
00:21:15,834 --> 00:21:18,052
Andi!
479
00:21:24,092 --> 00:21:27,228
How did Bright react
to Andi's kidnapping?
480
00:21:28,522 --> 00:21:30,189
He was losing it.
481
00:21:30,682 --> 00:21:32,483
I mean, I could see that.
482
00:21:33,818 --> 00:21:36,278
But I didn't want to lose him.
483
00:21:38,781 --> 00:21:40,252
You could've gotten yourself killed.
484
00:21:40,276 --> 00:21:43,338
I didn't, but I can't say
the same for Andi.
485
00:21:43,362 --> 00:21:46,674
We need to arrest Quentin Vosler
before she ends up like Tristan.
486
00:21:46,698 --> 00:21:48,532
How am I supposed to get a warrant?
487
00:21:48,542 --> 00:21:52,680
All we've got is your
eyewitness account and-and...
488
00:21:53,340 --> 00:21:54,625
whatever this is.
489
00:21:55,297 --> 00:21:58,542
The brass knows what went down
with Watkins, Bright.
490
00:21:59,245 --> 00:22:00,746
They'll think you're nuts.
491
00:22:02,965 --> 00:22:04,799
- Tell me what you did with Andi!
- Mr. Bright.
492
00:22:04,808 --> 00:22:07,779
- Where is Andi?
- I don't know. That's why I'm here.
493
00:22:07,803 --> 00:22:10,104
She was taken by them.
494
00:22:16,311 --> 00:22:19,507
Your team said you became
aggressive with Vosler.
495
00:22:19,531 --> 00:22:22,126
Saving Andi had become
an obsession, hadn't it?
496
00:22:22,603 --> 00:22:24,248
Another way to avoid your own trauma.
497
00:22:24,935 --> 00:22:26,597
- I was fine.
- "Fine."
498
00:22:27,329 --> 00:22:29,634
There's that word again.
Whenever you say you're "fine,"
499
00:22:29,658 --> 00:22:31,469
a warning bell goes off in my head.
500
00:22:31,493 --> 00:22:34,149
Okay, I wasn't fine. I'm a mess.
501
00:22:34,158 --> 00:22:35,579
But I'm a mess that works.
502
00:22:35,589 --> 00:22:37,976
Well, I'm not arguing
that you're bad at your job.
503
00:22:38,000 --> 00:22:39,723
No, you're bad at yours.
504
00:22:39,747 --> 00:22:41,813
I am trauma.
505
00:22:41,837 --> 00:22:44,422
I'm good at my job because it helps me
506
00:22:44,431 --> 00:22:45,900
understand the human mind.
507
00:22:45,924 --> 00:22:48,017
That shouldn't preclude me
from police work,
508
00:22:48,027 --> 00:22:49,597
it should qualify me for it.
509
00:22:49,987 --> 00:22:52,318
What do you really know
about trauma, Simon?
510
00:23:00,098 --> 00:23:03,317
Ten years ago, I was on vacation
with my daughter.
511
00:23:04,618 --> 00:23:08,529
We rented a little cottage
in Sunken Meadow Beach.
512
00:23:08,539 --> 00:23:11,624
And Lily loved the water.
She'd swim for hours.
513
00:23:12,875 --> 00:23:15,044
It was the perfect trip...
514
00:23:17,941 --> 00:23:20,067
...and our last together.
515
00:23:22,051 --> 00:23:25,095
I was driving, my daughter
was in the passenger seat,
516
00:23:27,181 --> 00:23:30,528
and I looked away for a split second,
517
00:23:30,791 --> 00:23:33,521
you know, to find a better radio station.
518
00:23:37,101 --> 00:23:39,987
The car flipped, and she died on impact.
519
00:23:46,742 --> 00:23:50,465
And for a while,
I told myself it was inevitable,
520
00:23:50,489 --> 00:23:52,498
a tragic accident.
521
00:23:53,572 --> 00:23:54,636
It was.
522
00:23:55,696 --> 00:23:57,907
But not blameless.
523
00:24:00,106 --> 00:24:02,949
I couldn't move on until I acknowledged
524
00:24:02,973 --> 00:24:04,812
my role in the crash.
525
00:24:06,506 --> 00:24:07,833
So stop lying to me, Bright.
526
00:24:07,842 --> 00:24:10,502
Stop lying to yourself.
527
00:24:10,512 --> 00:24:14,264
Something happened when you were
underground with John Watkins.
528
00:24:15,425 --> 00:24:16,975
You're haunted by it.
529
00:24:19,441 --> 00:24:21,360
Tell me what it is.
530
00:24:21,690 --> 00:24:23,691
Your father was going to kill you.
531
00:24:25,807 --> 00:24:27,391
Should we continue with the case?
532
00:24:32,033 --> 00:24:35,120
I'm here because I fear
for the safety of my members.
533
00:24:35,144 --> 00:24:37,612
The only thing they're afraid of is you.
534
00:24:37,622 --> 00:24:40,031
It has been suggested that my institute
535
00:24:40,041 --> 00:24:42,701
shares some of the
characteristics of a cult.
536
00:24:42,711 --> 00:24:45,597
Now, the van that took Andi
was identified
537
00:24:45,621 --> 00:24:47,372
by my members. I don't know his name,
538
00:24:47,382 --> 00:24:49,791
but we've had run-ins
with this man in the past.
539
00:24:49,801 --> 00:24:52,271
He would call Andi's kidnapping
an "extraction."
540
00:24:52,683 --> 00:24:54,852
You're talking about a deprogrammer.
541
00:24:55,798 --> 00:24:58,049
They save cult victims.
542
00:24:58,059 --> 00:25:00,135
Reunite families with their loved ones.
543
00:25:00,145 --> 00:25:02,865
Save them? He re-traumatizes them.
544
00:25:02,889 --> 00:25:05,200
Undoes all my good work,
and now, with Tristan,
545
00:25:05,224 --> 00:25:06,692
he's escalated to murder.
546
00:25:08,227 --> 00:25:10,789
Deprogrammers have questionable methods,
547
00:25:10,813 --> 00:25:12,814
but that doesn't make them killers.
548
00:25:12,824 --> 00:25:16,077
Do you have any idea
who hired the deprogrammer?
549
00:25:16,101 --> 00:25:17,466
Andi's late mother was American.
550
00:25:17,476 --> 00:25:19,154
Her father is a Spanish national.
551
00:25:19,164 --> 00:25:21,633
He owns a manufacturing firm
in Barcelona,
552
00:25:21,657 --> 00:25:24,252
and he would spend any amount
of money to get Andi back.
553
00:25:24,673 --> 00:25:27,162
Deprogrammers cater to wealthy families
554
00:25:27,172 --> 00:25:30,304
determined to reclaim
their wayward children.
555
00:25:31,918 --> 00:25:33,335
I know someone who can help.
556
00:25:33,344 --> 00:25:36,505
So many black sheep
of New York's finest families
557
00:25:36,514 --> 00:25:39,090
have been wooed by these cults.
558
00:25:39,100 --> 00:25:41,820
There's a very healthy rolodex
of deprogrammer types
559
00:25:41,844 --> 00:25:44,179
floating around Park Avenue.
560
00:25:44,189 --> 00:25:47,826
A-And why were you so eager
to assist in the investigation?
561
00:25:48,632 --> 00:25:50,049
Gil.
562
00:25:50,074 --> 00:25:51,663
Lieutenant Arroyo is a friend,
563
00:25:51,687 --> 00:25:55,000
and I enjoy when my friends
are indebted to me.
564
00:25:55,024 --> 00:25:57,920
Sorry, don't you plan on asking me
565
00:25:57,944 --> 00:25:59,544
about Malcolm's mental health?
566
00:26:00,292 --> 00:26:02,697
Uh, w-w-well, what do you think...?
567
00:26:02,707 --> 00:26:05,210
You should fire him immediately.
568
00:26:05,673 --> 00:26:09,538
Until then, I will do all I can
to help with his precious cases.
569
00:26:09,547 --> 00:26:13,875
So I set meetings with every
deprogrammer in New York City.
570
00:26:13,885 --> 00:26:16,878
My cousin Ariana was recruited
by the Moonies in the '80s.
571
00:26:16,888 --> 00:26:19,214
Ugh. We had a hell of a time
getting her out,
572
00:26:19,224 --> 00:26:23,727
but as they say, forgive, love, unite.
573
00:26:26,222 --> 00:26:28,283
We'll need milk and sugar.
574
00:26:28,307 --> 00:26:31,036
Unless you'd prefer something stronger?
575
00:26:31,060 --> 00:26:32,788
The only thing we don't serve
here is Kool-Aid.
576
00:26:34,322 --> 00:26:37,758
She gave that boy everything
she had, and he joins a cult?
577
00:26:38,372 --> 00:26:41,296
I mean, how hard is it to accept
a trust fund, settle down,
578
00:26:41,320 --> 00:26:44,122
and pop out a few grandchildren?
579
00:26:46,191 --> 00:26:48,136
Tell me about yourself, your work.
580
00:26:48,160 --> 00:26:51,223
Well, it starts with extraction.
Pick 'em up, pull 'em out.
581
00:26:51,247 --> 00:26:53,081
Then comes debriefing.
582
00:26:53,091 --> 00:26:56,084
These kids are all brainwashed.
583
00:26:56,094 --> 00:26:58,086
I can snap 'em out of it.
584
00:27:02,396 --> 00:27:04,987
Mr. Marsh, a few more people outside
585
00:27:05,011 --> 00:27:07,229
would love to chat with you, too.
586
00:27:09,181 --> 00:27:12,911
When Bright found Curtis Marsh,
I knew we had our guy.
587
00:27:12,935 --> 00:27:15,020
Been doing this long enough,
you just feel it.
588
00:27:15,029 --> 00:27:16,832
You got nothing.
589
00:27:16,856 --> 00:27:19,918
We got your boots.
They're a match to the prints
590
00:27:19,942 --> 00:27:21,276
we found at the crime scene.
591
00:27:21,286 --> 00:27:23,038
That's enough to hold you for 24 hours.
592
00:27:23,062 --> 00:27:25,874
- Tell us where Andi is.
- Easy.
593
00:27:25,884 --> 00:27:29,367
Should've known this was
a setup. How'd you find me?
594
00:27:29,377 --> 00:27:31,962
You come highly recommended.
595
00:27:33,122 --> 00:27:36,101
Because I get results.
596
00:27:36,125 --> 00:27:37,352
Results like murder?
597
00:27:37,376 --> 00:27:39,210
Tristan Johnston left Vosler.
598
00:27:39,220 --> 00:27:40,772
He didn't need your help getting out.
599
00:27:40,796 --> 00:27:43,705
Everyone needs a little help
from time to time.
600
00:27:44,354 --> 00:27:45,549
That's the job.
601
00:27:45,573 --> 00:27:47,969
But this job was tougher than usual.
602
00:27:47,979 --> 00:27:50,639
That big, important client
wanted Andi back,
603
00:27:50,648 --> 00:27:52,641
and you couldn't deliver.
604
00:27:52,650 --> 00:27:56,549
You needed to get to Andi,
so you tortured Tristan.
605
00:27:56,559 --> 00:27:58,181
But then something went wrong.
606
00:27:59,119 --> 00:28:01,544
You lost control, you strangled him.
607
00:28:01,568 --> 00:28:03,045
Next thing you knew, Tristan was dead.
608
00:28:03,069 --> 00:28:06,131
What kind of a deprogrammer
allows himself to lose control?
609
00:28:06,155 --> 00:28:07,966
Curtis was trapped.
610
00:28:07,990 --> 00:28:09,797
After we questioned him...
611
00:28:11,160 --> 00:28:13,258
Bright wasn't satisfied.
612
00:28:14,093 --> 00:28:16,831
He was absolutely convinced
613
00:28:16,841 --> 00:28:18,894
that Curtis had to be working
for someone else.
614
00:28:18,918 --> 00:28:21,396
Arroyo said you became unhinged.
615
00:28:21,420 --> 00:28:23,611
You refused to accept
that the case was closed.
616
00:28:23,635 --> 00:28:24,923
Because it wasn't.
617
00:28:24,933 --> 00:28:26,234
And this argument with Gil,
618
00:28:26,258 --> 00:28:28,654
that's what triggered the incident?
619
00:28:28,678 --> 00:28:31,156
It led to it, didn't cause it.
620
00:28:31,180 --> 00:28:33,825
I'd been worried about Bright all day.
621
00:28:33,849 --> 00:28:35,815
Now I was scared.
622
00:28:35,840 --> 00:28:37,882
I-I could have handled it better.
623
00:28:38,700 --> 00:28:40,865
It wasn't all his fault.
624
00:28:40,889 --> 00:28:42,857
Now it's really time to go home.
625
00:28:43,330 --> 00:28:45,921
A cult deprogrammer must be skilled,
626
00:28:45,945 --> 00:28:48,090
have an understanding
of the complex psychology
627
00:28:48,114 --> 00:28:49,682
of mind control.
628
00:28:50,045 --> 00:28:52,033
Curtis is the muscle, not the brains.
629
00:28:52,043 --> 00:28:54,429
Otherwise, he never
would have killed Tristan.
630
00:28:54,453 --> 00:28:59,689
There's someone above Curtis,
the real deprogrammer.
631
00:28:59,714 --> 00:29:01,006
They're controlling everything.
632
00:29:01,031 --> 00:29:04,212
I was right from the beginning.
633
00:29:04,590 --> 00:29:06,332
You're in no state to work a case.
634
00:29:06,342 --> 00:29:08,501
I've been working this case.
635
00:29:08,510 --> 00:29:10,336
I brought you onto the team
636
00:29:10,346 --> 00:29:12,565
because you're the best
at what you do, Bright,
637
00:29:12,589 --> 00:29:14,256
but not when you get like this.
638
00:29:14,653 --> 00:29:16,069
"Like this"?
639
00:29:16,530 --> 00:29:18,260
I'm "like this"
640
00:29:18,270 --> 00:29:20,346
because of Martin Whitly,
641
00:29:20,356 --> 00:29:22,106
because of John Watkins, because of you.
642
00:29:25,324 --> 00:29:26,792
What?
643
00:29:26,817 --> 00:29:28,270
You asked for my help.
644
00:29:28,280 --> 00:29:29,605
You knew I couldn't say no,
645
00:29:29,615 --> 00:29:31,751
and you brought them all
back into my life.
646
00:29:31,775 --> 00:29:33,743
You did that. You started this.
647
00:29:42,285 --> 00:29:44,620
Get the hell out of my precinct.
648
00:29:45,225 --> 00:29:47,519
Gil, no.
649
00:30:06,634 --> 00:30:08,373
Bright.
650
00:30:13,826 --> 00:30:16,735
Bright, open, open this door.
651
00:30:22,596 --> 00:30:24,068
He tried to kill us.
652
00:30:30,012 --> 00:30:32,356
Bright, open this door.
653
00:30:36,860 --> 00:30:38,484
He did what now?
654
00:30:38,508 --> 00:30:42,178
Your "incident" wiped out the
entire precinct's electricity.
655
00:30:42,187 --> 00:30:43,322
It wasn't my intention.
656
00:30:43,346 --> 00:30:44,597
Well, what was your intention?
657
00:30:44,606 --> 00:30:46,742
Because it wasn't about solving the case.
658
00:30:46,766 --> 00:30:50,936
I did it because I had to,
because I, because I needed it.
659
00:30:50,946 --> 00:30:54,586
And what did you need exactly?
660
00:30:55,671 --> 00:30:58,444
Tell me the truth, Malcolm.
You electrocuted yourself.
661
00:30:58,454 --> 00:31:00,529
You could have easily died.
662
00:31:00,539 --> 00:31:03,342
What happened with John Watkins?
663
00:31:03,366 --> 00:31:05,626
What were you so desperate to forget?
664
00:31:07,787 --> 00:31:09,455
He told me something.
665
00:31:09,465 --> 00:31:12,091
Watkins? What did he say?
666
00:31:24,408 --> 00:31:26,535
That when I was ten years old,
667
00:31:27,483 --> 00:31:30,735
Martin Whitly tried to kill me.
668
00:31:34,239 --> 00:31:38,150
My father... tried to kill me.
669
00:31:38,589 --> 00:31:39,635
Well, that's terrible,
670
00:31:39,659 --> 00:31:42,246
but you knew he was
a predatory psychopath.
671
00:31:43,510 --> 00:31:44,886
I know that.
672
00:31:45,620 --> 00:31:47,326
My rational...
673
00:31:47,336 --> 00:31:51,339
overeducated mind understands who he is.
674
00:31:53,342 --> 00:31:55,343
But the child in me...
675
00:31:59,063 --> 00:32:00,819
...thought he cared.
676
00:32:03,602 --> 00:32:06,479
Loved me... even.
677
00:32:08,497 --> 00:32:10,715
Now I can't see that anymore.
678
00:32:13,022 --> 00:32:15,917
All I can see is me.
679
00:32:18,242 --> 00:32:19,742
Age ten.
680
00:32:21,194 --> 00:32:22,745
Dead.
681
00:32:24,354 --> 00:32:27,698
And you mean that literally, don't you?
682
00:32:28,859 --> 00:32:30,944
You are hallucinating.
683
00:32:32,601 --> 00:32:34,519
When Quentin shocked me...
684
00:32:35,615 --> 00:32:37,708
the hallucinations stopped.
685
00:32:40,620 --> 00:32:42,110
It worked.
686
00:32:42,716 --> 00:32:45,217
The ECT...
687
00:32:45,680 --> 00:32:47,848
purged my mind.
688
00:32:52,015 --> 00:32:53,891
But he came back.
689
00:32:54,473 --> 00:32:56,608
So you shocked yourself again.
690
00:33:02,464 --> 00:33:04,745
You just completed your profile.
691
00:33:07,260 --> 00:33:09,635
You're not gonna sign off
on me working here, are you?
692
00:33:10,836 --> 00:33:12,244
I'm sorry, Malcolm.
693
00:33:12,254 --> 00:33:13,754
I can't.
694
00:33:19,789 --> 00:33:23,866
Listen, you can get help like I did.
695
00:33:24,194 --> 00:33:27,514
It takes time and commitment, but...
696
00:33:27,538 --> 00:33:28,871
you're very intelligent
697
00:33:28,881 --> 00:33:30,850
and your friends here care about you.
698
00:33:31,660 --> 00:33:33,436
I'll miss them.
699
00:33:33,745 --> 00:33:36,212
You need real help, Malcolm,
700
00:33:36,522 --> 00:33:38,856
not just a coping mechanism.
701
00:33:40,893 --> 00:33:42,468
Good night.
702
00:33:43,225 --> 00:33:44,840
What about Andi?
703
00:33:46,550 --> 00:33:48,234
I was the only witness to the kidnapping,
704
00:33:48,258 --> 00:33:50,787
and you just declared me
mentally unstable.
705
00:33:51,638 --> 00:33:54,564
Well, I'm sure Lieutenant Arroyo
and his team will find her.
706
00:33:54,573 --> 00:33:55,709
"Her"?
707
00:33:56,309 --> 00:33:58,854
I never said Andi was a woman.
708
00:33:59,653 --> 00:34:02,048
So, I assumed. Does that matter?
709
00:34:02,425 --> 00:34:03,486
You're lying.
710
00:34:04,025 --> 00:34:05,491
Excuse me?
711
00:34:05,501 --> 00:34:07,326
All that business.
712
00:34:07,336 --> 00:34:08,638
The pockets,
713
00:34:09,156 --> 00:34:11,141
writing of notes, stirring your tea.
714
00:34:11,165 --> 00:34:13,810
When I ask you a question,
you never make eye contact.
715
00:34:14,244 --> 00:34:15,752
Because I'll see the lies.
716
00:34:17,588 --> 00:34:20,006
Look, you're in
a very dark place, Mr. Bright,
717
00:34:20,016 --> 00:34:23,426
but turning that profiler's gaze
on me won't solve your problem.
718
00:34:23,436 --> 00:34:24,927
I'm not the bad guy.
719
00:34:25,505 --> 00:34:27,073
Why did Curtis kill Tristan?
720
00:34:27,757 --> 00:34:30,433
Did he just forget to pop a few pills,
721
00:34:30,443 --> 00:34:32,446
or is he just that out of control?
722
00:34:32,456 --> 00:34:34,487
I have no idea; I never met the man.
723
00:34:39,060 --> 00:34:40,812
You're the deprogrammer.
724
00:34:41,855 --> 00:34:44,363
No, I'm not, but you can't see that,
725
00:34:44,373 --> 00:34:46,699
because you're... riddled with trauma
726
00:34:46,709 --> 00:34:49,786
and the aftereffects of... electroshock
727
00:34:49,795 --> 00:34:51,963
and God only knows what else.
728
00:34:53,365 --> 00:34:55,825
I didn't shock myself last night.
729
00:34:56,543 --> 00:34:58,470
What?
730
00:35:03,225 --> 00:35:05,977
Bright, open, open this door.
731
00:35:38,620 --> 00:35:40,019
Curtis was taking a heavy dose
732
00:35:40,028 --> 00:35:41,648
of antianxiety medication.
733
00:35:41,672 --> 00:35:44,090
Was that for his rage issues?
734
00:35:44,100 --> 00:35:47,070
Anxiolytics can help regulate anger.
735
00:35:47,094 --> 00:35:49,072
I'm not asking you as a doctor.
736
00:35:49,096 --> 00:35:51,299
I'm asking you as his doctor.
737
00:35:52,551 --> 00:35:55,128
You prescribed them to him, Simon.
738
00:35:55,152 --> 00:35:56,996
That doesn't prove anything.
739
00:35:57,020 --> 00:36:00,583
By itself, no.
That's why I set all this up.
740
00:36:00,607 --> 00:36:03,359
I knew Curtis Marsh
had someone protecting him,
741
00:36:03,369 --> 00:36:04,777
someone on the inside.
742
00:36:04,787 --> 00:36:07,507
I knew if I was right,
you'd try to discredit me to IA,
743
00:36:07,531 --> 00:36:09,008
shut down our investigation.
744
00:36:09,032 --> 00:36:11,627
You lied to me about knowing Curtis.
745
00:36:11,651 --> 00:36:14,430
There's your name,
right there on that bottle.
746
00:36:14,454 --> 00:36:15,872
Your lies...
747
00:36:16,249 --> 00:36:17,801
that's all the proof I need.
748
00:36:17,826 --> 00:36:19,519
I wasn't lying.
749
00:36:19,543 --> 00:36:22,554
I was asking the questions.
This was my review!
750
00:36:23,472 --> 00:36:24,607
It's all on tape.
751
00:36:24,631 --> 00:36:26,192
The room's wired.
752
00:36:26,216 --> 00:36:28,111
My team has been watching you all along.
753
00:36:28,135 --> 00:36:29,779
Your team?
754
00:36:29,803 --> 00:36:32,115
They think you're nuts, Malcolm!
755
00:36:32,139 --> 00:36:34,107
I mean, I almost feel sorry for y...
756
00:36:39,389 --> 00:36:41,230
My profile's complete.
757
00:36:41,600 --> 00:36:43,491
You're under arrest, Dr. Coppenrath.
758
00:36:44,493 --> 00:36:45,879
Well...
759
00:36:46,438 --> 00:36:47,881
I'm impressed.
760
00:36:47,905 --> 00:36:50,740
Nothing gets past you, Malcolm.
761
00:36:50,749 --> 00:36:52,152
One last question.
762
00:36:52,609 --> 00:36:53,887
Did you see this?
763
00:36:57,506 --> 00:36:59,248
Actually...
764
00:36:59,631 --> 00:37:01,411
no, I did not.
765
00:37:05,514 --> 00:37:07,453
- Drop it now!
- We will shoot you!
766
00:37:07,477 --> 00:37:09,592
Get me a hostage negotiator
down here right now!
767
00:37:09,602 --> 00:37:11,761
Have a bus standing by!
768
00:37:11,770 --> 00:37:13,179
Damn it.
769
00:37:13,189 --> 00:37:14,430
Where's Andi?
770
00:37:15,766 --> 00:37:17,860
Just tell me where she is.
771
00:37:17,884 --> 00:37:19,852
This isn't you, Simon.
772
00:37:20,221 --> 00:37:22,415
You're a rational man, a doctor.
773
00:37:22,439 --> 00:37:24,167
You're not a killer.
774
00:37:24,191 --> 00:37:25,644
How do you know that?
775
00:37:27,646 --> 00:37:28,778
Because of Lily,
776
00:37:28,787 --> 00:37:30,613
your daughter.
777
00:37:31,274 --> 00:37:32,865
She didn't die in a car accident.
778
00:37:32,875 --> 00:37:34,093
Don't you dare.
779
00:37:34,611 --> 00:37:35,960
She died in a cult.
780
00:37:36,870 --> 00:37:38,454
You couldn't save her.
781
00:37:38,782 --> 00:37:40,950
So you became a deprogrammer.
782
00:37:41,634 --> 00:37:44,496
- Andi reminded you of her, didn't she?
- Stop.
783
00:37:46,213 --> 00:37:47,463
I see you what you're doing.
784
00:37:47,473 --> 00:37:50,132
- I'm trying to understand.
- Yeah, yeah.
785
00:37:50,627 --> 00:37:53,244
You're trying to make
an emotional connection.
786
00:37:53,268 --> 00:37:54,622
You're expressing empathy.
787
00:37:54,646 --> 00:37:55,782
I'm a psychiatrist.
788
00:37:55,806 --> 00:37:57,106
I know that move.
789
00:37:58,509 --> 00:37:59,895
You're right.
790
00:38:00,095 --> 00:38:01,560
This is stimulating.
791
00:38:01,570 --> 00:38:04,814
Two overeducated men sparring
over psychology.
792
00:38:04,823 --> 00:38:06,993
That's not how it works.
793
00:38:07,519 --> 00:38:09,235
Trauma doesn't just go away
794
00:38:09,244 --> 00:38:11,487
because somebody pretends
to understand you.
795
00:38:11,497 --> 00:38:12,655
Yeah.
796
00:38:13,215 --> 00:38:14,517
You're right.
797
00:38:18,487 --> 00:38:19,952
I was just distracting you
798
00:38:19,977 --> 00:38:21,385
long enough to do this.
799
00:38:29,791 --> 00:38:31,383
He's alive.
800
00:38:32,210 --> 00:38:33,259
Where's Andi?
801
00:38:33,269 --> 00:38:35,688
He didn't give a location. Damn it.
802
00:38:35,712 --> 00:38:38,514
You were with him the whole day.
He must've let something slip.
803
00:38:38,524 --> 00:38:40,994
He removed the case boards
to make a safe space.
804
00:38:41,528 --> 00:38:43,209
He'd want the same thing for Andi.
805
00:38:43,805 --> 00:38:45,378
Someplace remote, hidden.
806
00:38:45,402 --> 00:38:47,153
Andi reminded him of his daughter.
807
00:38:47,615 --> 00:38:49,324
Lily.
808
00:38:50,240 --> 00:38:52,325
It was in his story.
809
00:38:52,731 --> 00:38:54,827
the cottage.
810
00:38:54,837 --> 00:38:57,255
Sunken Meadow Beach. Go! Now!
811
00:38:59,927 --> 00:39:01,561
Gil's got an address for the cottage.
812
00:39:01,585 --> 00:39:03,052
She's locked up there.
813
00:39:05,814 --> 00:39:07,064
Police!
814
00:39:13,022 --> 00:39:15,074
Andi... Andi, it's me.
815
00:39:15,587 --> 00:39:16,983
You're gonna be okay.
816
00:39:33,033 --> 00:39:35,126
I got to ask a question, Bright.
817
00:39:37,901 --> 00:39:39,182
Can I stop you?
818
00:39:39,206 --> 00:39:40,423
Nope.
819
00:39:43,364 --> 00:39:44,460
Are you okay?
820
00:39:45,241 --> 00:39:47,273
You freaked out Dani pretty good.
821
00:39:47,297 --> 00:39:48,848
I'm f...
822
00:39:54,313 --> 00:39:55,730
No.
823
00:39:56,995 --> 00:39:58,495
I don't think I am.
824
00:40:01,382 --> 00:40:03,384
You would've gone through
with it, wouldn't you?
825
00:40:04,344 --> 00:40:06,221
If you hadn't found that pill bottle...
826
00:40:06,992 --> 00:40:09,118
...you would have shocked yourself.
827
00:40:13,323 --> 00:40:14,707
I'm not sure.
828
00:40:18,968 --> 00:40:20,268
Okay.
829
00:40:23,258 --> 00:40:25,718
Wait. How is that okay?
830
00:40:28,009 --> 00:40:29,118
It's not.
831
00:40:30,286 --> 00:40:33,403
But you know that you're not okay, so...
832
00:40:34,165 --> 00:40:35,728
that makes it okay.
833
00:40:37,315 --> 00:40:39,566
I'm not exactly following.
834
00:40:40,776 --> 00:40:42,870
You need a vacation.
835
00:40:42,894 --> 00:40:45,301
Someplace with a beach.
836
00:40:45,939 --> 00:40:48,274
I know it's not easy for you
to slow down, Malcolm,
837
00:40:48,283 --> 00:40:50,420
but I want you to try.
838
00:40:51,057 --> 00:40:54,006
Go hop on a yacht
or a helicopter or whatever else
839
00:40:54,030 --> 00:40:56,365
they're doing on Lifestyles
of the Rich and Famous.
840
00:40:57,704 --> 00:40:58,928
That's...
841
00:40:59,538 --> 00:41:01,840
that's totally not a show anymore.
842
00:41:02,890 --> 00:41:04,045
That's a shame.
843
00:41:06,030 --> 00:41:07,793
I don't want to see you
around the precinct
844
00:41:07,803 --> 00:41:09,211
for two weeks, you hear me?
845
00:41:09,784 --> 00:41:11,264
Loud and clear.
846
00:41:12,798 --> 00:41:14,641
Hey, Gil.
847
00:41:16,803 --> 00:41:18,167
I was wrong.
848
00:41:19,669 --> 00:41:21,337
It's not because of you.
849
00:41:22,797 --> 00:41:24,277
I'm sorry.
850
00:41:25,675 --> 00:41:27,093
I know, kid.
851
00:41:28,362 --> 00:41:29,654
I know.
852
00:42:02,562 --> 00:42:04,275
I know you're there.
853
00:42:05,548 --> 00:42:06,925
I get it.
854
00:42:08,195 --> 00:42:10,613
You're a manifestation
of my subconscious.
855
00:42:12,178 --> 00:42:14,021
It's all so devastating.
856
00:42:18,247 --> 00:42:19,938
"He tried to kill us."
857
00:42:21,900 --> 00:42:23,202
But he didn't.
858
00:42:28,896 --> 00:42:31,032
I'm a civilian now, Sunshine.
859
00:42:32,575 --> 00:42:34,722
We're gonna have lots of time together.
860
00:42:37,115 --> 00:42:39,625
Just you, me and...
861
00:42:47,564 --> 00:42:49,565
We're gonna be okay.
862
00:43:28,110 --> 00:43:29,735
Greg, move your head.
60001