Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,610 --> 00:02:01,023
4BIA
2
00:02:09,236 --> 00:02:13,286
LONELINESS
3
00:02:16,065 --> 00:02:17,500
I'm... lonely
4
00:03:58,922 --> 00:04:02,158
3 months overdue rent & utilities
bill 9,780 baht;
5
00:04:02,158 --> 00:04:04,974
phone bill 6,301.74 baht.
6
00:04:13,579 --> 00:04:16,126
Miss Pin, a single and lonely woman
with a broken leg,
7
00:04:16,400 --> 00:04:19,218
seeks wealthy male.
Looks don't matter :-) Muk
8
00:04:30,905 --> 00:04:34,005
Muk, I hope when u arrive in Chiang Rai,
your BF will dump you,
9
00:04:34,005 --> 00:04:37,778
so we can be lonely
together ha ha ha!
10
00:04:53,575 --> 00:04:55,450
Watch your mouth
or you're gonna get it!
11
00:04:55,450 --> 00:04:58,215
Just to remind u the landlady is gonna
come to collect our rent!
12
00:05:03,402 --> 00:05:07,264
She came and pounded on the door already,
anyways have fun for me.
13
00:05:56,777 --> 00:05:58,497
1 new message
14
00:06:03,553 --> 00:06:05,505
(Inbox) unknown sender:
15
00:06:09,263 --> 00:06:11,316
I wanna get to know you.
16
00:06:23,379 --> 00:06:25,813
Just wanna chat... u r so mean.
17
00:07:02,465 --> 00:07:03,590
Muk...
18
00:07:35,141 --> 00:07:36,693
Have we ever met before?
19
00:07:52,380 --> 00:07:55,564
No, but we know each other now.
20
00:08:04,828 --> 00:08:07,723
R u a guy or a gal?
21
00:08:18,872 --> 00:08:22,124
G... uy
22
00:09:23,565 --> 00:09:26,569
The number you've
dialed is not available.
23
00:09:26,569 --> 00:09:28,281
please try again later.
24
00:09:39,039 --> 00:09:40,224
Hi:)
25
00:10:06,567 --> 00:10:07,853
No new messages.
26
00:10:33,004 --> 00:10:35,138
Hi, what are u doing?
27
00:10:38,030 --> 00:10:40,868
I am standing here
enjoying the view, u?
28
00:10:44,926 --> 00:10:47,427
I am lying down
feeling very lonely.
29
00:11:01,536 --> 00:11:04,163
Do you chat on IM?
30
00:11:09,275 --> 00:11:10,755
I don't have a computer,
31
00:11:10,755 --> 00:11:15,184
This place where I'm at
is very cramped.
32
00:11:19,903 --> 00:11:21,569
That sucks.
If u get bored texting me,
33
00:11:21,569 --> 00:11:23,616
then we can't even talk.
34
00:11:30,186 --> 00:11:31,844
Even if I talked to you every night
35
00:11:31,844 --> 00:11:33,221
I'd never be bored, and u?
36
00:11:38,704 --> 00:11:42,010
No I hardly get bored.
37
00:11:42,010 --> 00:11:46,236
I've not talked to
anybody for a long time.
38
00:11:54,218 --> 00:11:58,287
I'm alone too. Today will be
the 100th day already.
39
00:11:58,287 --> 00:11:59,698
R u sick?
40
00:12:06,192 --> 00:12:10,537
No, just unlucky that the taxi I was
riding in flipped over and I nearly died.
41
00:12:10,537 --> 00:12:13,675
I've had a cast on for 3 months.
42
00:12:45,788 --> 00:12:49,644
They say bad luck is usually
followed by good fortune.
43
00:12:54,592 --> 00:12:57,646
They say bad luck is usually
followed by good fortune.
44
00:13:03,522 --> 00:13:04,720
R u going to sleep?
45
00:13:09,533 --> 00:13:12,115
No not sleepy yet.
46
00:13:22,038 --> 00:13:23,863
Can u MMS me
your picture?
47
00:13:31,564 --> 00:13:34,090
Well, send me 1 pic
of you in exchange, ok?
48
00:13:43,448 --> 00:13:45,123
Ok, u send me yours first.
49
00:14:14,115 --> 00:14:17,061
I might not be
as pretty as u think.
50
00:14:24,597 --> 00:14:26,009
I might not be
as handsome as u expect.
51
00:14:35,549 --> 00:14:38,089
Hey, don't cheat,
this is the picture that I just sent.
52
00:14:50,973 --> 00:14:54,080
Look carefully
I'm in the picture right next to you.
53
00:15:35,933 --> 00:15:38,626
Internet White Pages
Public Records Search
54
00:15:41,901 --> 00:15:45,121
- Reverse Phone Look up
55
00:16:03,505 --> 00:16:05,186
Calling 0870447331
56
00:16:06,696 --> 00:16:08,356
The number you've
dialed is not available.
57
00:16:46,423 --> 00:16:49,014
'Yesterday evening,
Princess Sophia passed away in Phuket.'
58
00:16:52,465 --> 00:16:54,429
'100th Day Prayer for the Dead'
59
00:16:59,066 --> 00:17:02,055
'The victim committed suicide... '
60
00:17:04,538 --> 00:17:12,036
'A cell phone was placed
in the casket of the victim... '
61
00:17:14,704 --> 00:17:20,105
'just in case his son felt lonely... '
62
00:17:20,105 --> 00:17:22,745
or needed a way to call home... '
63
00:17:32,617 --> 00:17:34,590
I'm alone too. Today will be
the 100th day already.
64
00:17:34,590 --> 00:17:35,934
R u sick?
65
00:19:01,019 --> 00:19:02,947
What r u afraid of?
66
00:19:44,806 --> 00:19:48,450
Don't turn off your phone.
I don't like it !!
67
00:19:54,797 --> 00:19:56,850
I'm gonna be in the area,
can I go see u?
68
00:20:05,847 --> 00:20:07,952
No, you can't.
My boyfriend will be upset.
69
00:20:12,667 --> 00:20:17,291
I know u r alone,
coz I am watching you.
70
00:20:29,339 --> 00:20:30,787
I'm standing in the
front of your building.
71
00:20:50,666 --> 00:20:52,152
I'm on my way up.
72
00:23:14,605 --> 00:23:16,623
Now I'm inside your room.
73
00:23:56,705 --> 00:23:58,830
Ton, we should break up,
I'm already with someone else.
74
00:26:42,718 --> 00:26:45,296
Hey man, you know you can't
ride past us without saying, hi!
75
00:26:51,826 --> 00:26:53,396
Deaw, we agreed not to
cause any trouble today?
76
00:26:55,738 --> 00:26:58,503
Let's go!
Come on hurry up!
77
00:27:01,106 --> 00:27:02,237
Hurry up and step on it!
78
00:27:13,341 --> 00:27:16,199
Hey, where do you think you're going,
get over here right now!
79
00:27:38,481 --> 00:27:39,897
You guys are out of control!
80
00:27:40,451 --> 00:27:42,127
Huh?
What did you say?
81
00:27:44,000 --> 00:27:48,140
Don't you think you
guys are going too far?
82
00:27:50,428 --> 00:27:51,521
Too far?
What do you mean, Pink?
83
00:27:55,058 --> 00:27:56,803
What you guys...
84
00:28:11,151 --> 00:28:14,273
Please...
Please don't hurt me!
85
00:28:14,988 --> 00:28:16,844
I... I...
86
00:28:16,943 --> 00:28:19,637
I got to go visit
my dad in the hospital.
87
00:28:19,637 --> 00:28:20,878
Visit your father?
88
00:28:22,376 --> 00:28:25,038
So you think that you are cool,
getting us expelled?
89
00:28:28,288 --> 00:28:30,181
I don't know anything about that.
90
00:28:30,181 --> 00:28:34,252
I just wanted my notebook back.
91
00:28:36,223 --> 00:28:38,091
What the hell kind of
dumb ass excuse is that?
92
00:28:38,091 --> 00:28:40,707
You know, opening a person's bag
without permission is stealing!
93
00:28:42,147 --> 00:28:43,336
If you only wanted your book,
why didn't you just take it.
94
00:28:44,590 --> 00:28:48,040
But when you saw the weed,
95
00:28:48,040 --> 00:28:50,355
Why did you rat us out
to the principle?
96
00:28:51,663 --> 00:28:54,922
But I really didn't know that
there was a teacher standing behind me.
97
00:28:55,703 --> 00:28:57,338
Oh really?
You really didn't know huh?
98
00:28:57,338 --> 00:29:00,130
- You didn't know huh?
- I bet you know now!
99
00:29:03,840 --> 00:29:07,887
Please... Please stop hurting me!
I'm so sorry!
100
00:29:13,781 --> 00:29:16,581
You know what?
I think tomorrow you should leave.
101
00:29:16,581 --> 00:29:22,283
And don't ever let me see
your stinking ugly face here again!
102
00:29:23,284 --> 00:29:24,183
Have I made myself
perfectly clear?
103
00:29:27,822 --> 00:29:28,810
You god damn loser!
104
00:29:35,669 --> 00:29:38,878
What a piece of shit man!
You know what they do with trash?
105
00:29:40,427 --> 00:29:41,648
Hey loser!
106
00:29:41,648 --> 00:29:45,939
They either bury trash or burn it!
But in your case,
107
00:29:45,939 --> 00:29:47,335
I think should be burned!
108
00:29:50,069 --> 00:29:51,683
Hey! You better
make yourself disappear!
109
00:29:52,895 --> 00:29:54,086
Transfer to another
school or something.
110
00:29:55,287 --> 00:29:57,348
If you don't want to
be burned alive.
111
00:30:00,138 --> 00:30:01,410
Don't ever let us
see your face again!
112
00:30:01,418 --> 00:30:02,422
Got it?
113
00:30:13,181 --> 00:30:14,539
Hey!
114
00:30:18,539 --> 00:30:19,639
Over here!
115
00:30:19,732 --> 00:30:21,727
Look...
Here goes your bicycle!
116
00:30:25,034 --> 00:30:26,215
It's a damn pity.
117
00:30:26,215 --> 00:30:29,036
Your bike is over there.
You should go fetch it!
118
00:30:36,029 --> 00:30:37,450
Hey man, why not just let him
fall all the way over?
119
00:30:41,541 --> 00:30:42,894
Damn! Man,
he almost fell over for real!
120
00:30:44,290 --> 00:30:45,909
If he fell over, he'd hit
the ground like a lump of shit!
121
00:30:54,119 --> 00:30:55,678
Whoa! Fucking shit man,
that was close!
122
00:30:59,403 --> 00:31:01,975
TIT FOR TAT
123
00:31:07,332 --> 00:31:08,985
You can all stop betting.
The banker wins with a natural 9.
124
00:31:08,985 --> 00:31:13,010
Banker cleans house!
Everyone pay up!
125
00:31:13,010 --> 00:31:14,171
You want the shirt
off my back too?
126
00:31:14,171 --> 00:31:16,950
- Your shirt!?
- Here just take it all man.
127
00:31:16,950 --> 00:31:19,795
Hey chill out,
don't get angry.
128
00:31:19,795 --> 00:31:21,751
Hey,
did you mark these cards?
129
00:31:22,845 --> 00:31:24,408
Of course they're marked,
how do you think I win all the time?
130
00:31:27,653 --> 00:31:29,372
Hey, what kind of
a face card is this?
131
00:31:31,366 --> 00:31:32,568
Dude, that's a joker!
132
00:31:32,568 --> 00:31:34,991
I forgot to take it out...
Sorry.
133
00:31:35,691 --> 00:31:37,127
Deaw
134
00:31:37,858 --> 00:31:40,870
Hey if Ngid really got hurt, I really hope
your dad will be able to help us out again.
135
00:31:41,488 --> 00:31:43,955
Hey, Pink why do you
even bring that up?
136
00:31:47,473 --> 00:31:50,901
I think he's probably doing ok.
He probably dropped out of school by now.
137
00:31:50,901 --> 00:31:55,943
You know, we need to
stop smoking so much weed.
138
00:31:55,943 --> 00:31:58,344
My dad yelled at me
about this already.
139
00:31:58,344 --> 00:32:02,886
If Ngid didn't find the weed,
everything would be ok now.
140
00:32:02,886 --> 00:32:05,326
Damn it!
He's better off dead!
141
00:32:05,326 --> 00:32:08,768
Actually you know what?
Yesterday I saw his bike.
142
00:32:10,425 --> 00:32:12,793
Yesterday afternoon
while on my way home
143
00:32:25,241 --> 00:32:29,444
His bike was still here.
But I didn't see him anywhere around.
144
00:32:38,477 --> 00:32:40,241
Speak of the Devil!
145
00:32:50,347 --> 00:32:51,670
Do you have a problem
or something?
146
00:32:55,176 --> 00:32:56,368
You want a piece of me?
147
00:33:02,369 --> 00:33:03,775
So, the last time wasn't
painful enough?
148
00:33:12,896 --> 00:33:15,635
That's enough already!
You might really kill him this time!
149
00:33:17,520 --> 00:33:18,591
Don't get in my way Pink!
150
00:33:35,862 --> 00:33:38,820
You are all animals
that deserve to die!
151
00:33:54,479 --> 00:33:55,820
Yo, don't move!
152
00:34:15,778 --> 00:34:17,588
Yo!!
153
00:34:19,218 --> 00:34:20,725
What the hell
are you laughing at?
154
00:34:37,693 --> 00:34:44,194
No!!! Not me! Go away.
Get away from me!
155
00:34:45,469 --> 00:34:46,807
No!!! Not me!
156
00:35:20,593 --> 00:35:22,684
Deaw, what the hell
are we going to do now?
157
00:35:22,684 --> 00:35:24,824
Let's ditch this place
and get out of here!
158
00:35:24,824 --> 00:35:26,577
Go on! Get out of here!
159
00:35:26,577 --> 00:35:28,965
There's no time to grab anything!
Get out! Move your ass!
160
00:35:52,169 --> 00:35:53,331
What are we going to do?
161
00:35:53,331 --> 00:35:54,906
Let's go to the hospital!
162
00:35:54,906 --> 00:35:57,895
- Start the car damn it! Let's go!
- Where's the nearest hospital?
163
00:35:57,895 --> 00:36:00,533
On the ground floor of my apartment,
there is a clinic.
164
00:36:00,533 --> 00:36:01,857
That's the nearest one,
let's just go there!
165
00:36:01,857 --> 00:36:03,659
- Let's go! Hurry!
- Come on! Go already!
166
00:36:05,716 --> 00:36:06,831
Yo
167
00:36:06,831 --> 00:36:08,930
Here?
168
00:36:08,930 --> 00:36:10,095
No! No! Not here,
the next street!
169
00:36:10,095 --> 00:36:12,052
Turn left on this street!
170
00:36:12,052 --> 00:36:13,074
Ok! Ok!
171
00:36:18,572 --> 00:36:21,314
Yo!
172
00:36:25,190 --> 00:36:27,380
Yo!
173
00:36:27,380 --> 00:36:29,663
Tood, get your ass
out of the car!
174
00:36:29,663 --> 00:36:32,269
Come on!
Get out!
175
00:36:32,269 --> 00:36:35,349
Yo!
176
00:36:47,353 --> 00:36:50,072
How the hell am I going to
explain this to her parents?
177
00:36:54,497 --> 00:36:56,328
I think we better call the police!
178
00:36:56,328 --> 00:36:57,616
Shit, there's a dead body downstairs!
179
00:36:58,223 --> 00:37:00,545
That's our friend down there!
180
00:37:13,499 --> 00:37:17,846
What the fuck is going on?
181
00:37:21,643 --> 00:37:23,541
Damn it! This is crazy!
182
00:37:28,613 --> 00:37:31,249
Did u see Yogurt's face
when she looked into the book?
183
00:37:32,654 --> 00:37:34,188
And...
184
00:37:34,188 --> 00:37:37,295
Ngid's horrified look on his face right
before he fell out of the window...
185
00:37:38,535 --> 00:37:39,629
Man, I got something
to tell you all!
186
00:37:41,737 --> 00:37:43,070
I saw
187
00:37:44,248 --> 00:37:45,739
I saw
188
00:37:47,792 --> 00:37:49,420
Saw what?
189
00:37:49,420 --> 00:37:52,470
I saw... I saw him doing...
190
00:37:52,470 --> 00:37:55,330
You saw him doing what?
191
00:37:55,330 --> 00:37:58,010
Hey, what if somebody sees us?
192
00:37:58,010 --> 00:38:00,085
That's good! It's more
exciting that way.
193
00:38:02,797 --> 00:38:04,535
And if it was one of
the professors?
194
00:38:04,535 --> 00:38:07,640
That's even better
and even more exciting.
195
00:38:13,550 --> 00:38:15,795
Hey do you hear that,
over there?
196
00:38:15,795 --> 00:38:18,315
Girl, I think
you're hearing things?
197
00:38:19,285 --> 00:38:21,392
Stop!
198
00:38:21,392 --> 00:38:22,655
Listen for yourself!
199
00:38:25,242 --> 00:38:29,605
Who the hell is reciting
prayers around here!?
200
00:38:29,605 --> 00:38:31,899
No, Bon I am not
in the mood anymore.
201
00:38:31,899 --> 00:38:34,135
Who the hell is that?
202
00:38:55,441 --> 00:38:58,109
Whoever looks into your eyes
will be cursed to die!
203
00:39:00,442 --> 00:39:03,138
Shit man,
don't tell me that...
204
00:39:03,138 --> 00:39:05,216
Ngid was playing
with black magic!
205
00:39:05,948 --> 00:39:08,886
Probably to get us back
for what we did to him.
206
00:39:11,969 --> 00:39:14,007
His dad is an undertaker.
207
00:39:14,007 --> 00:39:16,140
That would probably
make sense of all this!
208
00:39:18,224 --> 00:39:20,079
Or...
209
00:39:21,292 --> 00:39:22,571
Or what?
210
00:39:25,887 --> 00:39:27,694
Maybe the paper was cursed!
211
00:39:28,599 --> 00:39:31,231
He probably took pictures of people
who died with their eyes open
212
00:39:31,231 --> 00:39:33,835
and created a curse.
213
00:39:36,555 --> 00:39:38,491
When you look at the picture,
214
00:39:38,491 --> 00:39:41,056
you are doomed to die.
215
00:39:43,368 --> 00:39:46,085
I think it is written
something like...
216
00:39:46,085 --> 00:39:47,179
Hey! What's This?
217
00:39:48,254 --> 00:39:49,881
Something like...
"I see you now"
218
00:39:49,881 --> 00:39:51,774
I see you now
219
00:39:54,827 --> 00:39:56,021
Why the hell are all
of you staring at me?
220
00:40:15,097 --> 00:40:16,470
Deaw, don't look at it!
221
00:41:27,363 --> 00:41:31,171
I didn't mean to...
222
00:41:35,349 --> 00:41:36,396
I am sorry...
223
00:42:12,705 --> 00:42:15,926
Is this what you call
being burned alive?
224
00:43:00,043 --> 00:43:06,349
Well, if you expect me to believe
the testimony that you gave to us
225
00:43:06,349 --> 00:43:08,033
that would be difficult.
226
00:43:12,560 --> 00:43:15,238
You're going to tell me that all of
your friends died because of this book!
227
00:43:23,661 --> 00:43:27,231
And I've assigned someone
to contact your parents.
228
00:43:27,231 --> 00:43:29,116
They should be here soon.
229
00:43:29,557 --> 00:43:31,845
Please, wait here
until they arrive.
230
00:43:31,845 --> 00:43:33,830
Don't go anywhere.
231
00:43:33,830 --> 00:43:35,667
We will be right back.
232
00:43:37,779 --> 00:43:42,043
Ummm, would you like
something to eat?
233
00:44:35,191 --> 00:44:37,089
Pink
234
00:44:37,089 --> 00:44:39,223
Look at me,
look straight into my eyes!
235
00:44:41,176 --> 00:44:43,319
Are we not part
of the same gang?
236
00:44:45,160 --> 00:44:48,624
Yeah, are we not
all friends, Pink?
237
00:44:50,150 --> 00:44:52,590
Pink, we are
waiting for you.
238
00:44:52,590 --> 00:44:55,006
Pink, come join us.
239
00:44:55,650 --> 00:44:57,677
Pink come on
give me your hand.
240
00:44:58,227 --> 00:44:59,926
So we can be together.
241
00:45:00,548 --> 00:45:02,118
You don't like us anymore?
242
00:45:08,067 --> 00:45:10,002
It's your turn now.
243
00:45:11,516 --> 00:45:13,215
No!
244
00:45:13,215 --> 00:45:15,342
I don't have anything
to do with all this!
245
00:45:16,366 --> 00:45:18,630
The deadly curse was invoked
when he used pictures of people
246
00:45:18,630 --> 00:45:20,903
who died with their eyes open,
in the ritual of black magic.
247
00:45:21,712 --> 00:45:24,198
I never did
anything to you.
248
00:45:24,198 --> 00:45:26,481
I was never involved in
anything that happened.
249
00:45:35,418 --> 00:45:39,373
That's right you didn't do anything,
except stand idly by and watched.
250
00:45:40,500 --> 00:45:42,875
And now...
251
00:45:42,875 --> 00:45:45,333
This is what
I want you to see.
252
00:45:45,984 --> 00:45:47,434
Come on. Look!
253
00:45:47,683 --> 00:45:49,232
No, I don't want to look!
254
00:45:49,232 --> 00:45:53,383
I didn't do anything to you.
I was never involved.
255
00:45:59,028 --> 00:46:00,416
There is no way out of this.
256
00:46:01,065 --> 00:46:04,604
Just take a look.
You're going to die anyways.
257
00:46:05,629 --> 00:46:07,487
Just look, so you can die
and we can end this now!
258
00:46:10,653 --> 00:46:11,684
Open your eyes!
259
00:46:12,358 --> 00:46:13,555
Take a Look!
260
00:46:14,387 --> 00:46:15,596
I told you to
open your eyes!
261
00:46:16,305 --> 00:46:17,388
And look!
262
00:46:22,462 --> 00:46:25,940
We have a man down in the bathroom,
we need backup right away!
263
00:46:25,940 --> 00:46:27,161
Arrest him right now!
264
00:46:27,161 --> 00:46:29,198
Watch out,
he's got a gun!
265
00:46:33,582 --> 00:46:35,501
Just stay here,
no need to...
266
00:46:43,414 --> 00:46:45,702
You don't need to worry
about me anymore.
267
00:46:49,133 --> 00:46:52,009
They can't
hurt me anymore.
268
00:46:59,666 --> 00:47:01,554
You can no longer
take me away.
269
00:48:04,812 --> 00:48:09,171
"I see you now!"
270
00:48:26,632 --> 00:48:29,098
Hey, are you guys sleepy yet?
271
00:48:29,393 --> 00:48:30,528
Why, what's up?
272
00:48:31,399 --> 00:48:33,413
Have you ever heard the myth
about sleeping in the jungle?
273
00:48:33,413 --> 00:48:37,632
They say when you go camping
you should never sleep on the edge.
274
00:48:37,632 --> 00:48:39,310
How come?
275
00:48:39,310 --> 00:48:41,473
Our punk ass friend
Tiea once told me a story
276
00:48:41,473 --> 00:48:42,800
when he went camping
277
00:48:43,772 --> 00:48:45,022
and ended up
sleeping on the edge.
278
00:48:45,896 --> 00:48:48,374
When night fell,
279
00:48:48,848 --> 00:48:51,786
he heard the sounds of footsteps
of a person walking towards him.
280
00:48:58,826 --> 00:49:03,669
Then he felt as if someone was
brushing up against his leg.
281
00:49:03,669 --> 00:49:05,742
He was so startled that
he sat up in his sleeping bag.
282
00:49:07,669 --> 00:49:09,709
And you know
what he saw...
283
00:49:10,166 --> 00:49:11,380
A succubus!
284
00:49:11,633 --> 00:49:12,896
A female ghost?
285
00:49:13,485 --> 00:49:14,906
Sitting at the end of his feet.
286
00:49:14,988 --> 00:49:16,022
Was she Hot?
287
00:49:16,107 --> 00:49:18,494
Yeah, she looked really
hot man, only if...
288
00:49:18,494 --> 00:49:20,455
Dude, what a pervert,
I haven't even finished my story yet
289
00:49:20,455 --> 00:49:22,451
and here you are
changing the subject.
290
00:49:22,982 --> 00:49:26,413
Now where was I...
Tiea, told me that
291
00:49:27,464 --> 00:49:30,970
It was definitely a woman
with very long hair covering her face.
292
00:49:32,188 --> 00:49:33,428
Pale white complexion.
293
00:49:34,947 --> 00:49:36,089
Just sitting there at
the end of his feet.
294
00:49:36,089 --> 00:49:37,311
So...
295
00:49:37,311 --> 00:49:38,437
...what did Tiea do?
296
00:49:38,944 --> 00:49:40,662
What the hell do you think
Tiea could do?
297
00:49:40,929 --> 00:49:42,977
He just lay there with his eyes
closed waiting for the sun to rise.
298
00:49:42,977 --> 00:49:45,241
And you know what he
did that very next day?
299
00:49:45,556 --> 00:49:47,230
He shared his ordeal
with one of the park rangers there.
300
00:49:48,218 --> 00:49:51,770
The park ranger confessed to him
that some time ago...
301
00:49:51,770 --> 00:49:53,904
A woman accidentally drowned!
302
00:49:56,889 --> 00:49:59,817
And do you know what?
303
00:50:00,540 --> 00:50:02,836
The place where you are sleeping Shin,
right here, is the exact same spot!
304
00:50:02,836 --> 00:50:04,317
- Holy Shit... now you're in trouble.
- Man, that's scary!
305
00:50:04,317 --> 00:50:07,014
My hairs are even standing on end.
306
00:50:07,014 --> 00:50:08,945
Dude, don't talk about ghosts while
we are here in the middle of the jungle.
307
00:50:08,945 --> 00:50:10,681
- We better get some sleep.
- Hey hold on a sec.
308
00:50:10,681 --> 00:50:11,962
Have you guys ever wondered
309
00:50:12,642 --> 00:50:17,675
why do all ghosts always have to be female
with long hair covering their face and eyes?
310
00:50:17,675 --> 00:50:19,820
Every time I watch a movie,
it's the same old story.
311
00:50:19,820 --> 00:50:22,556
- Have you ever seen the movie "Shutter"?
- You Asshole!
312
00:50:22,556 --> 00:50:24,320
No I haven't seen "Shutter" yet,
so don't spoil the ending for me.
313
00:50:24,320 --> 00:50:25,752
You've never seen "Shutter"?
314
00:50:28,354 --> 00:50:31,584
At the end of the story...
The ghost is sitting on the guy's shoulders.
315
00:50:31,584 --> 00:50:34,069
- You are so full of it!
- No seriously!
316
00:50:34,069 --> 00:50:35,668
- That's why his shoulders always hurt.
- That's enough!
317
00:50:36,086 --> 00:50:38,140
I don't believe there
are such things as ghosts.
318
00:50:38,332 --> 00:50:40,965
When I was a guide,
I brought some people kayaking.
319
00:50:41,334 --> 00:50:43,156
I slept alone in the jungle.
320
00:50:43,286 --> 00:50:44,413
I didn't see a damn thing!
321
00:50:44,704 --> 00:50:46,586
You see, Shin
you think too much.
322
00:50:46,586 --> 00:50:48,006
Retard...
323
00:50:48,006 --> 00:50:49,078
Real or not real,
it really doesn't matter to me right now.
324
00:50:49,078 --> 00:50:50,875
I am just scared.
325
00:50:52,749 --> 00:50:54,421
For arguments sake
326
00:50:54,421 --> 00:50:58,133
If one out of the four of us
was to accidentally die.
327
00:50:58,133 --> 00:51:00,219
Would you guys be scared?
328
00:51:06,102 --> 00:51:08,700
If one of us died,
I wouldn't be scared.
329
00:51:08,700 --> 00:51:11,370
I think I would be more
afraid if I was to die.
330
00:51:11,370 --> 00:51:14,036
What a bastard man.
331
00:51:14,189 --> 00:51:16,259
Seriously though
332
00:51:16,259 --> 00:51:18,106
I think...
333
00:51:18,106 --> 00:51:20,489
if one of us were to die
334
00:51:20,874 --> 00:51:22,739
and it turned out to be
Shin over here.
335
00:51:22,739 --> 00:51:24,482
I think that would be
the most horrifying.
336
00:51:24,530 --> 00:51:25,545
How come?
337
00:51:26,847 --> 00:51:28,224
Well just take
a look at his face.
338
00:51:29,279 --> 00:51:31,633
Even when he is alive
he is scary!
339
00:51:31,633 --> 00:51:33,231
Oh please...
Mr. handsome.
340
00:51:33,231 --> 00:51:34,666
Mr. most good-looking
jerk ass!
341
00:51:39,318 --> 00:51:40,980
Why are you standing up?
342
00:51:40,980 --> 00:51:42,286
- Because?
- Hey, Ter and Puak
343
00:51:42,286 --> 00:51:43,579
Move aside so I can
sleep in the middle.
344
00:51:43,579 --> 00:51:46,888
You got to be joking,
don't tell me you really are scared?
345
00:51:46,888 --> 00:51:48,239
Well if you are so brave
then why don't you sleep on the edge?
346
00:51:48,446 --> 00:51:51,108
I am not scared,
I'm just too damn lazy to move my ass.
347
00:51:51,406 --> 00:51:52,805
Come on Ter
348
00:51:53,075 --> 00:51:54,164
Ter
349
00:51:54,276 --> 00:51:56,210
If you're not scared
then just let me sleep in your spot.
350
00:51:56,945 --> 00:51:59,175
What I meant was that I wouldn't
be scared if one of us was a ghost.
351
00:51:59,381 --> 00:52:00,905
But if I saw a ghost,
hell yeah I would be scared.
352
00:52:01,751 --> 00:52:03,275
Come on! Please just let me sleep
somewhere in the middle.
353
00:52:03,486 --> 00:52:04,817
Man what is your problem?
Go back to sleep!
354
00:52:05,021 --> 00:52:07,649
Hey can you assholes just
stop acting so childish.
355
00:52:07,991 --> 00:52:09,959
Let's just all go to sleep,
I am really sleepy now.
356
00:52:10,160 --> 00:52:12,060
Yeah... Aey is sleepy,
so shut up and go to sleep already.
357
00:52:12,462 --> 00:52:14,623
Hey, I swear if I die
358
00:52:14,998 --> 00:52:17,592
I'm going to come back and haunt
whoever sleeps in the middle first.
359
00:52:18,601 --> 00:52:19,633
Amen man!
360
00:52:19,736 --> 00:52:21,101
May all your prayers
come true!
361
00:52:24,328 --> 00:52:25,795
Did you brush?
You breath stinks!
362
00:52:25,996 --> 00:52:32,067
IN THE MIDDLE
363
00:52:42,684 --> 00:52:44,336
Just keep our raft going down
this general heading.
364
00:52:44,609 --> 00:52:47,442
By the time we reach our camping grounds,
it will be almost evening time.
365
00:52:48,546 --> 00:52:51,344
Shin, why the hell are u looking
at that damn compass anyway?
366
00:52:51,683 --> 00:52:53,913
Can't you see that the river
flows in only one direction!
367
00:52:54,118 --> 00:52:56,348
It's not like we can turn towards
some other direction.
368
00:52:57,121 --> 00:52:59,385
I thought it would
come in handy.
369
00:53:00,124 --> 00:53:01,853
You numb-skull,
just put it away.
370
00:53:02,089 --> 00:53:05,684
I'm the king of the world!
371
00:53:05,893 --> 00:53:08,657
Oh Please... Puak,
are you a retard too?
372
00:53:08,862 --> 00:53:10,159
Why are you shouting?
373
00:53:10,998 --> 00:53:12,022
Don't you remember
Jack Dawson.
374
00:53:12,232 --> 00:53:13,264
Haven't you ever watched
the movie "Titanic"?
375
00:53:13,367 --> 00:53:14,891
Jack was standing at the front
of the boat when he screamed,
376
00:53:15,269 --> 00:53:17,829
I'm the king of the world!
377
00:53:18,305 --> 00:53:19,329
Puak, you're an idiot!
378
00:53:19,573 --> 00:53:20,835
You're going to make
the raft capsize.
379
00:53:21,108 --> 00:53:22,735
No, I just want to be Jack.
380
00:53:23,677 --> 00:53:27,078
Shin, don't tell me that you don't
even know that the Titanic sank?
381
00:53:28,282 --> 00:53:30,079
I haven't seen that movie yet.
382
00:53:30,284 --> 00:53:32,212
What! You haven't
seen Titanic yet?
383
00:53:32,564 --> 00:53:35,335
Did you know at the end of the movie,
Rose is sitting on Jack's shoulders too.
384
00:53:35,335 --> 00:53:37,382
Shutter, they copied
the idea from Titanic.
385
00:53:37,382 --> 00:53:39,077
- Really? Are you serious?
- Yes of course it's true.
386
00:53:39,077 --> 00:53:40,733
Titanic was the first to come up
with the idea decades ago.
387
00:53:41,424 --> 00:53:43,745
Damn Thai movies.
388
00:53:43,745 --> 00:53:48,736
Aren't there any VDO
stores around your house?
389
00:53:53,272 --> 00:53:55,240
Heads Up! It's time to rock n' roll!
390
00:53:59,812 --> 00:54:01,336
Yeahhhhh... Here were go!
391
00:54:08,634 --> 00:54:09,999
Man, what a ride!
392
00:54:12,171 --> 00:54:13,638
Shin, you got to
help us paddle.
393
00:54:29,966 --> 00:54:31,315
Puak you idiot!
394
00:54:31,315 --> 00:54:33,525
Puak don't stand up!
Sit down before the raft flips over!
395
00:54:33,525 --> 00:54:35,675
Puak!
396
00:54:35,675 --> 00:54:37,229
Puak don't stand up!
397
00:54:37,229 --> 00:54:38,271
Puak sit your ass down!
398
00:54:38,271 --> 00:54:39,355
Puak!
399
00:54:46,768 --> 00:54:48,279
Ter!
400
00:54:48,279 --> 00:54:49,611
Help!
401
00:55:00,049 --> 00:55:01,506
Shin?
402
00:55:01,883 --> 00:55:03,233
Puak?
403
00:55:26,476 --> 00:55:28,077
Shin? Puak?
You guys ok?
404
00:55:28,077 --> 00:55:30,014
OK, how about you?
405
00:55:31,199 --> 00:55:32,509
Where the hell is Ter?
406
00:55:32,862 --> 00:55:34,132
Oh yeah!
Where is Ter?
407
00:55:34,671 --> 00:55:35,687
Ter!
408
00:55:35,729 --> 00:55:37,189
Ter!
409
00:55:37,840 --> 00:55:39,183
Ter!
410
00:55:40,136 --> 00:55:42,065
Shit! Ter, doesn't know
how to swim very well.
411
00:55:42,065 --> 00:55:44,334
Yeah... So where is he?
412
00:55:44,334 --> 00:55:46,434
- Ter!
- Damn!
413
00:55:48,404 --> 00:55:49,647
Oh Shit!
414
00:55:49,647 --> 00:55:50,955
Ter!
415
00:55:53,785 --> 00:55:55,087
Help!
416
00:55:55,087 --> 00:55:56,548
Ter!
417
00:55:57,428 --> 00:55:58,720
Ter!
418
00:56:01,767 --> 00:56:03,945
Ter!
Aey, Hurry up!
419
00:56:03,945 --> 00:56:05,822
Help!
420
00:56:15,352 --> 00:56:16,591
Ter, don't struggle!
421
00:56:18,869 --> 00:56:20,005
Ter, stop struggling,
you are pulling me down!
422
00:56:20,005 --> 01:52:40,844
Help!
423
00:56:20,344 --> 00:56:21,690
- Help!
- Ter, don't struggle!
424
00:56:21,690 --> 00:56:25,713
Aey, be careful!
425
00:56:28,620 --> 00:56:31,561
Oh! Fuck!
426
00:56:31,561 --> 00:56:32,771
Where are they?
427
00:56:32,771 --> 00:56:33,900
Aey!
428
00:56:34,021 --> 00:56:35,566
Ter!
429
00:56:36,690 --> 00:56:38,649
Aey!
430
00:56:39,106 --> 00:56:41,356
Where did they go?
Aey!
431
00:56:41,426 --> 00:56:42,647
Ter!
432
00:56:45,338 --> 00:56:46,692
There is Ter!
433
00:56:47,556 --> 00:56:49,123
You're OK,
I got you!
434
00:56:50,518 --> 00:56:53,174
It's OK.
Sit down.
435
00:56:56,019 --> 00:56:57,427
You're alright?
436
00:56:57,723 --> 00:56:58,746
You're OK right?
437
00:56:58,746 --> 00:57:00,012
Where is Aey?
438
00:57:00,170 --> 00:57:02,135
- Aey, where is he?
- Aey!!
439
00:57:02,875 --> 00:57:04,621
- Aey!!
- Aey!!
440
00:57:06,305 --> 00:57:07,384
Aey!!
441
00:57:07,756 --> 00:57:08,837
Aey!!
442
00:57:10,892 --> 00:57:11,969
Aey!!
443
00:57:12,191 --> 00:57:13,429
Aey!!
444
00:57:13,870 --> 00:57:14,893
Aey!!
445
00:57:15,838 --> 00:57:16,922
Aey!!
446
00:57:17,168 --> 00:57:18,220
Aey!!
447
00:57:18,238 --> 00:57:19,270
Aey!!
448
00:57:19,270 --> 00:57:20,346
Aey!!
449
00:57:21,235 --> 00:57:22,476
Aey!!
450
00:57:23,438 --> 00:57:24,535
Aey!!
451
00:57:26,076 --> 00:57:27,515
Aey!!
452
00:57:28,123 --> 00:57:31,417
Aey,
Where the hell are you?
453
00:57:31,586 --> 00:57:33,620
Aey!!
454
00:57:44,678 --> 00:57:46,190
Do you think he is OK?
455
00:57:48,621 --> 00:57:50,323
Yeah I think he is OK.
456
00:57:52,282 --> 00:57:53,576
Hey, don't worry!
457
00:57:53,576 --> 00:57:55,237
You are probably more stressed
than he is right now.
458
00:57:55,237 --> 00:57:57,036
Why the fuck
are you even crying?
459
00:57:57,036 --> 00:57:59,414
You don't even know if
Aey is even dead yet.
460
00:57:59,414 --> 00:58:02,294
If we find out for sure that he is dead,
then you can cry.
461
00:58:02,717 --> 00:58:04,803
But we already looked for
him everywhere!
462
00:58:07,972 --> 00:58:09,696
Hey don't think too much.
463
00:58:09,993 --> 00:58:11,545
Tomorrow when we
get out of the jungle,
464
00:58:11,545 --> 00:58:14,598
we can notify the park rangers
to help us search for him again.
465
00:58:14,598 --> 00:58:16,068
Tonight we better get some sleep.
466
00:58:16,068 --> 00:58:17,494
Trust me...
467
00:58:17,494 --> 00:58:19,370
...tomorrow we have a
long hike ahead of us.
468
00:58:20,341 --> 00:58:21,422
Good night.
I'm gonna go to sleep now.
469
00:58:29,220 --> 00:58:30,574
Ter,
470
00:58:31,417 --> 00:58:32,786
c'mon get some sleep.
471
00:58:54,226 --> 00:58:57,192
What's wrong Ter,
why don't you lay down and sleep?
472
00:58:58,862 --> 00:59:00,514
Why aren't you sleeping
in the same spot as before?
473
00:59:02,504 --> 00:59:04,320
What do you mean by
"the same spot"?
474
00:59:08,643 --> 00:59:10,325
Last night I slept
next to Aey.
475
00:59:11,191 --> 00:59:12,949
So tonight I should get
to sleep on the edge.
476
00:59:12,949 --> 00:59:14,673
Oh Please...just pick a spot
anywhere and go to sleep.
477
00:59:14,673 --> 00:59:16,507
It's getting late damn it.
478
00:59:16,507 --> 00:59:19,185
Ter, don't tell me that
479
00:59:19,185 --> 00:59:21,984
you are thinking about
what Aey said to us.
480
00:59:26,623 --> 00:59:27,828
What the hell
are you talking about?
481
00:59:31,742 --> 00:59:35,800
What he said about what
he would do if he died?
482
00:59:35,800 --> 00:59:37,532
He said he would come back and
haunt the person in the middle first.
483
00:59:37,532 --> 00:59:39,407
You bastard!
484
00:59:39,407 --> 00:59:41,475
Aey isn't dead yet,
you idiot!
485
00:59:41,475 --> 00:59:43,034
Stop being retarded!
486
00:59:43,034 --> 00:59:45,806
We will find him tomorrow,
so just go to sleep will you?
487
00:59:53,381 --> 00:59:54,631
If you are not scared
488
00:59:56,310 --> 00:59:58,139
then why don't you
sleep in the middle?
489
01:00:13,764 --> 01:00:16,782
Oh Man...
Shin!
490
01:00:16,782 --> 01:00:18,760
Your feet really stink!
491
01:00:22,343 --> 01:00:23,931
My feet don't smell.
492
01:00:23,931 --> 01:00:26,869
The stench of your feet is damn strong.
Get them away from me.
493
01:00:26,869 --> 01:00:28,378
Why did you to take
a whiff of my feet?
494
01:00:31,601 --> 01:00:33,278
Did you hear that?
495
01:00:38,233 --> 01:00:39,801
What?
496
01:00:40,304 --> 01:00:41,603
What noise?
497
01:00:44,833 --> 01:00:46,476
It sounds like...
498
01:00:47,608 --> 01:00:49,359
someone is walking
towards us.
499
01:00:58,306 --> 01:00:59,310
Who's there?
500
01:01:01,327 --> 01:01:02,511
Aey is that you?
501
01:01:04,713 --> 01:01:05,825
Aey?
502
01:01:07,287 --> 01:01:08,416
Aey?
503
01:01:20,929 --> 01:01:22,012
Aey!
504
01:01:22,012 --> 01:01:24,115
Aey you bastard,
it's you!
505
01:01:24,115 --> 01:01:26,236
We thought
you were dead.
506
01:01:26,416 --> 01:01:27,857
Aey,
so what happened to you?
507
01:01:28,388 --> 01:01:30,560
Shin, grab a towel
and dry him off.
508
01:01:30,560 --> 01:01:31,605
Sure.
509
01:01:31,651 --> 01:01:32,738
Hey buddy are you ok?
510
01:01:33,090 --> 01:01:34,186
Are you hurt
anywhere?
511
01:01:34,512 --> 01:01:37,819
How did you
survive anyways?
512
01:01:38,957 --> 01:01:40,910
I feel cold!
513
01:01:40,910 --> 01:01:43,474
If he feels cold then
dry him off, man. Ok!
514
01:01:44,305 --> 01:01:46,785
Aey go and change out of those
wet clothes before you get sick.
515
01:01:47,851 --> 01:01:50,073
I spent a lot of time
looking for you.
516
01:01:50,073 --> 01:01:52,351
We're happy
to have you back.
517
01:01:53,122 --> 01:01:54,980
It's amazing
you survived.
518
01:01:56,586 --> 01:01:58,106
You are so damn
lucky man!
519
01:02:00,082 --> 01:02:01,681
That's for sure.
Damn lucky!
520
01:02:43,112 --> 01:02:44,439
Hey, where
are you going?
521
01:02:46,528 --> 01:02:47,855
I need a smoke.
522
01:02:48,162 --> 01:02:49,620
Me too.
523
01:02:57,982 --> 01:03:00,204
Where is your cigarette?
524
01:03:00,204 --> 01:03:05,966
Yeah, I thought so.
525
01:03:20,717 --> 01:03:22,337
You feel like something
strange is going on here?
526
01:03:22,594 --> 01:03:24,365
- Like what?
- Shit man!
527
01:03:25,285 --> 01:03:28,612
Can you talk a little quieter?
I'm talking about Aey.
528
01:03:29,471 --> 01:03:30,758
What about Aey?
529
01:03:32,920 --> 01:03:36,528
What kind of person can be underwater
for that long and not drown?
530
01:03:37,342 --> 01:03:40,654
The fact he is OK
is a blessing.
531
01:03:40,654 --> 01:03:43,105
So stop thinking
so negatively.
532
01:03:57,179 --> 01:03:58,657
Aey.
533
01:03:59,494 --> 01:04:00,825
Are you alright?
534
01:04:09,264 --> 01:04:10,454
Aey?
535
01:04:11,193 --> 01:04:12,458
Are you ok?
536
01:04:16,120 --> 01:04:17,125
Aey?
537
01:04:32,485 --> 01:04:33,556
Aey?
538
01:04:33,939 --> 01:04:36,916
Aey! Aey!
What's happening to you?
539
01:04:50,736 --> 01:04:51,835
Huh?
540
01:04:52,212 --> 01:04:54,483
What the hell are you doing out here?
You don't smoke.
541
01:04:55,937 --> 01:04:57,648
I'm starting today.
542
01:05:00,504 --> 01:05:01,828
Hey, take it easy.
543
01:05:01,828 --> 01:05:04,463
You're way too old
to act like a bad boy.
544
01:05:06,861 --> 01:05:07,886
Ter.
545
01:05:09,197 --> 01:05:10,810
Are you thinking
what I am thinking?
546
01:05:12,801 --> 01:05:14,754
What the fuck is wrong
with both of you?
547
01:05:16,036 --> 01:05:17,250
Puak...
548
01:05:19,038 --> 01:05:20,209
What if Aey
did die already?
549
01:05:20,411 --> 01:05:22,198
Dead?
That's fucking impossible...
550
01:05:22,198 --> 01:05:23,677
Who the hell is in
that tent then?
551
01:05:24,118 --> 01:05:27,280
Shit man! Have you ever seen
the movie The Sixth Sense?
552
01:05:27,480 --> 01:05:28,641
Why?
553
01:05:28,641 --> 01:05:30,076
The movie is about people who didn't
know that they were dead already.
554
01:05:30,076 --> 01:05:31,152
Really?
555
01:05:33,473 --> 01:05:37,232
And why are you telling me this?
I didn't watch that movie yet.
556
01:05:37,232 --> 01:05:39,335
Too Bad!
Now you know how I feel.
557
01:05:44,124 --> 01:05:46,082
I think Aey came back
to haunt you, Ter.
558
01:05:47,745 --> 01:05:49,530
You are the jerk that
caused him to drown.
559
01:05:49,530 --> 01:05:52,529
Hey, don't talk shit
like that.
560
01:05:56,265 --> 01:05:58,522
I think he came back
to haunt you
561
01:05:58,522 --> 01:06:00,123
because you cursed
him to die!
562
01:06:00,491 --> 01:06:01,522
What?
563
01:06:02,387 --> 01:06:03,951
But you just told me that
he isn't even dead yet?
564
01:06:06,598 --> 01:06:08,533
I am just kidding...
you idiot!
565
01:06:14,911 --> 01:06:17,320
Hey you guys think Aey
is really dead, don't you?
566
01:06:18,163 --> 01:06:21,051
I don't know,
I could be thinking too much.
567
01:06:21,051 --> 01:06:23,939
I think so,
you guys think way too much.
568
01:06:25,630 --> 01:06:26,845
I need to take a piss.
569
01:06:28,243 --> 01:06:30,153
Well you better take a piss
somewhere far away from the tent.
570
01:06:30,669 --> 01:06:32,798
It's bad enough that
Shin's feet already stink up the place.
571
01:06:37,322 --> 01:06:38,695
I wanna go too.
572
01:06:51,643 --> 01:06:53,853
Ter, why don't you
take Aey with you?
573
01:07:51,271 --> 01:07:52,323
Hey buddy
574
01:07:52,695 --> 01:07:54,220
Do you realize that
you are sweating a lot?
575
01:08:03,770 --> 01:08:07,248
Are you OK? You're not feeling
cold anymore are you?
576
01:08:09,540 --> 01:08:11,915
If you're feeling better,
that's good.
577
01:08:22,131 --> 01:08:23,216
Oh Shit!
578
01:08:27,094 --> 01:08:28,153
Snake!
579
01:08:33,213 --> 01:08:36,427
I'm so fucked man!!!
580
01:08:38,387 --> 01:08:40,254
What the hell is
the matter with you, Ter?
581
01:08:41,885 --> 01:08:42,939
Aey,
he's dead already!
582
01:08:42,939 --> 01:08:44,226
Huh!
583
01:08:45,469 --> 01:08:47,052
Aey,
he is dead!
584
01:08:47,948 --> 01:08:51,574
Do you know what you are saying?
Look, here he comes.
585
01:08:53,359 --> 01:08:54,705
What the hell, Ter?
586
01:08:55,520 --> 01:08:58,247
Aey, he's dead,
I saw his body.
587
01:08:59,535 --> 01:09:02,566
Man if you are joking around,
this isn't funny at all!
588
01:09:03,371 --> 01:09:06,978
I'm not shitting you!
I just saw his body floating in the river.
589
01:09:07,859 --> 01:09:09,550
You're out of your mind.
590
01:09:12,271 --> 01:09:13,621
Shit!
591
01:09:13,621 --> 01:09:14,581
Ter, don't let go!
592
01:09:15,458 --> 01:09:17,600
- What the fuck is wrong with you people?
- Aey!
593
01:09:17,600 --> 01:09:21,243
- Puak, don't open it?
- Puak, Don't!!
594
01:09:21,243 --> 01:09:23,591
- Puak, Aey!
- But it's cold out there.
595
01:09:23,591 --> 01:09:25,275
You guys are acting really retarded.
596
01:09:27,912 --> 01:09:29,856
Holy Shit! Why didn't you
fucking stop me?
597
01:09:31,289 --> 01:09:32,657
I don't think
what we are doing is right?
598
01:09:33,712 --> 01:09:35,257
Remember,
he is our friend.
599
01:09:37,058 --> 01:09:38,337
But he is
a ghost now.
600
01:09:41,120 --> 01:09:42,801
I can never be
friends with a ghost!
601
01:09:44,208 --> 01:09:45,559
Aey.
602
01:09:46,836 --> 01:09:48,214
Leave us alone.
603
01:09:49,734 --> 01:09:51,405
You're dead!
Do you hear me?
604
01:09:52,230 --> 01:09:53,683
Aey.
605
01:09:57,476 --> 01:09:59,085
You think he's gone?
606
01:09:59,277 --> 01:10:01,012
Puak, go and
take a look.
607
01:10:01,012 --> 01:10:03,050
Why me?
608
01:10:03,050 --> 01:10:04,439
Puak, just go man!
609
01:10:05,942 --> 01:10:07,522
Asshole!
610
01:10:36,517 --> 01:10:38,286
I think
he is really gone.
611
01:11:12,243 --> 01:11:16,037
Damn it,
where are my glasses?
612
01:11:21,490 --> 01:11:23,113
Has Aey really gone?
613
01:11:29,635 --> 01:11:32,554
Not sure, maybe.
614
01:11:33,284 --> 01:11:36,608
How the hell are we going
to get down from here?
615
01:11:42,794 --> 01:11:44,821
Well how did we get up
here in the first place?
616
01:11:59,491 --> 01:12:01,253
Hey...
this way man.
617
01:12:05,847 --> 01:12:07,600
Where the hell is it?
618
01:12:24,418 --> 01:12:25,784
Who's that?
619
01:12:27,880 --> 01:12:30,170
Who ever the hell is there,
just tell me who you are!
620
01:12:30,170 --> 01:12:31,544
It's me.
621
01:12:32,333 --> 01:12:33,549
Puak...
622
01:12:33,549 --> 01:12:36,249
Fuck man,
you really scared me!
623
01:12:36,249 --> 01:12:37,503
There's nothing to be
fucking scared of.
624
01:12:37,503 --> 01:12:38,820
Just open your eyes.
625
01:12:39,456 --> 01:12:40,526
Here you go.
626
01:12:40,563 --> 01:12:42,937
You bastard.
Why didn't you hand it to me sooner?
627
01:13:34,821 --> 01:13:35,849
Hey, Ter.
628
01:13:35,849 --> 01:13:38,445
Shin,
Puak!
629
01:13:48,537 --> 01:13:49,620
Hurry man!
630
01:13:52,696 --> 01:13:55,916
Shit!
It's Aey's body.
631
01:13:56,904 --> 01:13:58,714
Shit Man!
632
01:13:59,395 --> 01:14:00,646
What are we
going to do now?
633
01:14:01,758 --> 01:14:03,348
I think we better get
the hell out of here
634
01:14:03,939 --> 01:14:06,377
and let the park rangers come
and retrieve his body tomorrow.
635
01:14:09,298 --> 01:14:11,413
Don't tell me you are going to
take Aey's body with us, aren't you?
636
01:14:14,039 --> 01:14:15,102
Let's just go!
637
01:14:16,135 --> 01:14:18,491
Aey,
I am sorry.
638
01:14:20,734 --> 01:14:22,062
Wait a second.
639
01:14:22,062 --> 01:14:25,447
Now what?
Let's just hurry and get out of here.
640
01:14:26,746 --> 01:14:28,026
Aey!
641
01:14:29,402 --> 01:14:30,790
What the hell are you doing,
screaming out his name?
642
01:14:32,755 --> 01:14:33,902
Aey!
643
01:14:34,799 --> 01:14:36,438
What the hell are you
yelling his name out for?
644
01:14:36,438 --> 01:14:37,770
I am calling him over
so I can show him his dead body.
645
01:14:37,770 --> 01:14:40,780
This way he will realize that he is dead already
and won't keep haunting us like this.
646
01:14:44,438 --> 01:14:45,802
Aey!
647
01:14:47,595 --> 01:14:48,679
Aey!
648
01:14:49,242 --> 01:14:50,445
Come on out
where ever you are.
649
01:15:01,858 --> 01:15:03,258
Aey,
you are dead!
650
01:15:04,480 --> 01:15:06,010
So don't bother us
anymore.
651
01:15:11,031 --> 01:15:12,489
Here look,
this is your dead body.
652
01:15:14,139 --> 01:15:15,604
Look at it!
653
01:15:17,523 --> 01:15:18,843
Ter!
654
01:15:20,740 --> 01:15:21,819
Ter!
655
01:15:23,224 --> 01:15:24,299
Look!
656
01:15:36,681 --> 01:15:38,904
So what, are we dead
or are we alive?
657
01:15:41,612 --> 01:15:42,641
Puak!
658
01:15:51,599 --> 01:15:52,986
Damn it,
659
01:15:52,986 --> 01:15:55,339
The twist is just like in
the movie "The Others"
660
01:15:56,317 --> 01:15:57,790
Shit man,
661
01:15:57,790 --> 01:15:59,665
Don't go and spoil the
ending again, will you?
662
01:16:00,041 --> 01:16:01,422
What the fuck are you
worried about?
663
01:16:02,064 --> 01:16:03,679
We're all already
fucking dead, man!
664
01:16:05,377 --> 01:16:07,289
This is what I've been trying
to tell you all this time.
665
01:16:08,768 --> 01:16:10,926
But you were all too busy
being chicken shit to listen.
666
01:16:11,713 --> 01:16:13,769
So I had to lead you here
so you can see with your own eyes.
667
01:16:15,603 --> 01:16:16,850
Shit!!
668
01:16:17,797 --> 01:16:18,884
Snake!
669
01:16:41,261 --> 01:16:42,825
How about it...
670
01:16:44,370 --> 01:16:46,560
so, am I still
your friend?
671
01:16:47,030 --> 01:16:48,561
Yes, of course.
672
01:17:16,408 --> 01:17:17,558
Hello
673
01:17:17,558 --> 01:17:19,389
Hello Pim,
did you just wake up?
674
01:17:19,389 --> 01:17:21,906
Can we talk now or are
you with your boyfriend?
675
01:17:21,906 --> 01:17:23,428
Nope, I can talk.
676
01:17:23,428 --> 01:17:27,072
So when are you going to introduce
that hot boyfriend of yours to us?
677
01:17:27,072 --> 01:17:30,840
So this affair is so hush hush that you
don't even have time to see us anymore.
678
01:17:30,840 --> 01:17:32,910
Can I help you
with anything?
679
01:17:32,910 --> 01:17:37,355
It's like this Pim, there is a special
charter flight scheduled for tomorrow
680
01:17:37,355 --> 01:17:39,329
and they requested the
same air crew as before.
681
01:17:39,329 --> 01:17:43,399
Do you remember Prince
Albert and his princess
682
01:17:43,399 --> 01:17:44,961
who chartered a plane
for their honeymoon last year?
683
01:17:44,961 --> 01:17:49,386
They are coming back again and want
to stay in Phuket just like before.
684
01:17:49,386 --> 01:17:51,384
Yes, I remember.
685
01:17:56,725 --> 01:18:05,243
LAST FRIGHT
686
01:18:10,656 --> 01:18:14,154
I also wonder why they requested
to have the exact same crew as before.
687
01:18:14,154 --> 01:18:16,801
The only difference this time is that
the Princess will be traveling alone.
688
01:18:16,801 --> 01:18:19,500
The rumor going around is that
she was physically abused
689
01:18:19,500 --> 01:18:21,874
and is no longer the
favorite flavor of the month.
690
01:18:21,874 --> 01:18:25,345
The prince has somebody new.
691
01:18:25,345 --> 01:18:29,433
Oh really, I'm sorry but
tomorrow I am not free.
692
01:18:29,433 --> 01:18:30,668
Can you try to find
someone else to fly?
693
01:18:30,668 --> 01:18:33,949
This request came down from the big boss,
so there is no choice.
694
01:18:33,949 --> 01:18:37,663
Last time it was you
on that flight.
695
01:18:37,663 --> 01:18:40,478
I just got done scheduling
Tui for this flight too.
696
01:18:40,478 --> 01:18:42,297
That's fine then.
697
01:18:53,857 --> 01:18:56,262
What happened to Tui,
why isn't she here yet?
698
01:18:56,262 --> 01:18:58,975
Pim, it looks like you're
going to have to fly solo.
699
01:18:58,975 --> 01:19:00,056
Huh,
how come?
700
01:19:00,742 --> 01:19:04,035
Ter, Tui's younger brother
drowned last night in Chiang Mai.
701
01:19:04,035 --> 01:19:06,929
I can't find a replacement
on such short notice.
702
01:19:06,929 --> 01:19:08,427
That's fine.
703
01:20:33,051 --> 01:20:38,122
Your Highness, May I humbly
introduce myself as Pim Wongpoom.
704
01:20:38,628 --> 01:20:44,222
May I have the honor of being your
personal flight attendant on Flight 224.
705
01:20:54,894 --> 01:20:57,238
Beverages will be served
shortly, Your Highness.
706
01:21:34,505 --> 01:21:37,480
Your Highness, would you
care for coffee or tea?
707
01:21:41,241 --> 01:21:42,972
Excuse me,
Your Highness.
708
01:21:42,972 --> 01:21:44,899
Would you care for
coffee or tea?
709
01:21:48,467 --> 01:21:50,600
Coffee or tea,
Your Highness?
710
01:21:54,775 --> 01:21:55,986
Coffee.
711
01:22:16,005 --> 01:22:17,430
Sorry.
712
01:23:18,797 --> 01:23:21,317
A fresh cup of coffee for you,
Your Highness.
713
01:23:23,046 --> 01:23:26,109
It doesn't matter.
Just bring me lunch.
714
01:23:27,892 --> 01:23:30,693
Of course.
Just a moment, Your Highness.
715
01:23:33,467 --> 01:23:34,522
Wait.
716
01:23:35,476 --> 01:23:37,123
How's your arm?
717
01:23:37,949 --> 01:23:39,755
It's fine,
Your Highness.
718
01:23:40,889 --> 01:23:42,919
I see you have
a Persia ring too.
719
01:23:44,694 --> 01:23:47,735
Can you take it off so
I can have a closer look at it?
720
01:24:16,367 --> 01:24:17,876
In my country,
721
01:24:20,353 --> 01:24:21,843
if a woman
722
01:24:22,763 --> 01:24:24,078
has an affair
723
01:24:25,044 --> 01:24:26,577
with a married man,
724
01:24:29,383 --> 01:24:31,994
Do you know
what the punishment is?
725
01:24:36,657 --> 01:24:38,174
She is arrested...
726
01:24:40,096 --> 01:24:42,169
Then undressed in public.
727
01:24:44,745 --> 01:24:47,501
Then stoned till dead
by the villagers.
728
01:24:49,385 --> 01:24:51,310
And before she dies...
729
01:24:52,647 --> 01:24:55,565
She has to get down
on her knees
730
01:24:57,488 --> 01:25:00,374
and beg for forgiveness
from the wife
731
01:25:00,374 --> 01:25:03,164
of the man she slept with.
732
01:25:17,873 --> 01:25:19,272
Your Highness!
733
01:25:49,258 --> 01:25:50,922
Your lunch,
Your Highness.
734
01:25:52,296 --> 01:25:54,549
I won't eat
this kind of food.
735
01:25:55,484 --> 01:25:57,014
But Your Highness,
736
01:25:57,555 --> 01:26:01,174
This is what the Bureau of the Royal
Household advised to serve to you.
737
01:26:01,174 --> 01:26:02,554
I insist.
738
01:26:02,937 --> 01:26:04,440
But,
739
01:26:04,440 --> 01:26:07,928
we have nothing else
available to serve you.
740
01:26:10,404 --> 01:26:12,787
How about your food?
741
01:26:12,971 --> 01:26:14,064
Sorry.
742
01:26:14,419 --> 01:26:17,339
I much prefer to
have your food.
743
01:26:18,058 --> 01:26:19,179
May I?
744
01:26:22,140 --> 01:26:25,180
Suddenly,
Your Highness.
745
01:26:40,954 --> 01:26:43,483
"Remark:
Princess has an allergy to shrimp."
746
01:26:54,036 --> 01:26:55,487
So you want to be picky, huh?
747
01:27:23,522 --> 01:27:24,848
Your Highness.
748
01:27:48,041 --> 01:27:52,061
Captain, we are about to land,
would you like anything else?
749
01:27:52,061 --> 01:27:54,044
No, thank you!
750
01:27:54,044 --> 01:27:55,937
Okay.
751
01:28:12,862 --> 01:28:15,516
Would you care for some
water, Your Highness?
752
01:29:45,207 --> 01:29:47,504
Phuket International Airport
22 hours later
753
01:29:50,183 --> 01:29:52,555
Yesterday evening,
Princess Sophia...
754
01:29:52,555 --> 01:29:56,832
of the Republic of Vanistan
passed away in Phuket...
755
01:29:56,832 --> 01:29:59,372
at 9:00 pm in
her private hotel suite,
756
01:29:59,372 --> 01:30:01,063
at the age of 34.
757
01:30:01,063 --> 01:30:04,017
Doctors still have not
determined the cause of death
758
01:30:04,017 --> 01:30:08,141
The royal house has requested to have the body
flown back to their country within 15 hours.
759
01:30:08,141 --> 01:30:09,856
Golden Star Airlines...
760
01:30:09,856 --> 01:30:19,229
will schedule a special flight to deliver the
princess's body back to her country within time.
761
01:30:46,979 --> 01:30:51,012
Miss Pim, the Royal House has requested that
we deliver the princess's body within 15 hours.
762
01:30:52,130 --> 01:30:54,841
We cannot load her body in the cargo compartment
being that she is a member of a Royal family.
763
01:30:54,841 --> 01:31:00,071
So we have arranged for her body
to be seated in the cabin.
764
01:31:01,583 --> 01:31:04,674
Miss Pim, you must take good care
of the princess's body.
765
01:31:05,215 --> 01:31:07,962
No unauthorized personnel
are allowed on this flight.
766
01:31:09,098 --> 01:31:10,451
Yes, I understand.
767
01:31:10,451 --> 01:31:12,578
Do you know that
after this flight,
768
01:31:13,377 --> 01:31:14,862
you will be under
investigation?
769
01:31:15,717 --> 01:31:16,800
Yes
770
01:33:35,204 --> 01:33:36,619
Captain,
771
01:33:36,619 --> 01:33:38,271
Yes, Miss Pim?
772
01:33:38,271 --> 01:33:40,634
Captain, can you please
come out here for a second?
773
01:33:40,634 --> 01:33:42,401
Why,
what is the problem?
774
01:33:43,349 --> 01:33:46,052
Ummm, I...
775
01:33:46,667 --> 01:33:48,842
Just tell me what's wrong.
776
01:33:51,857 --> 01:33:53,998
Forget it,
it's nothing.
777
01:33:53,998 --> 01:33:57,625
Miss Pim, we are in an area
of heavy turbulence.
778
01:33:59,373 --> 01:34:00,894
I'm Sorry.
779
01:35:36,373 --> 01:35:37,749
Your food, captain.
780
01:35:42,680 --> 01:35:44,434
Thank You
781
01:36:29,345 --> 01:36:30,711
"Time to Destination 6 Hours"
782
01:38:02,599 --> 01:38:03,833
Is there anything
else Miss Pim?
783
01:38:03,833 --> 01:38:05,986
Captain, please don't
play any pranks on me.
784
01:38:05,986 --> 01:38:07,842
Where is
the princess's body?
785
01:38:07,842 --> 01:38:09,354
What are you
talking about?
786
01:38:09,354 --> 01:38:11,266
You know you have broken a lot of
in-flight regulations?
787
01:38:11,266 --> 01:38:12,712
Try to get a hold
of yourself!
788
01:38:12,712 --> 01:38:15,595
The body of the Princess.
Where did you move her body to?
789
01:38:15,595 --> 01:38:18,615
If you keep talking crazy like this
I won't answer the phone anymore.
790
01:38:18,615 --> 01:38:20,677
Captain!
791
01:42:02,075 --> 01:42:03,259
Open the Door!
792
01:42:03,259 --> 01:42:05,444
We need to
land the plane now!
793
01:42:06,275 --> 01:42:09,104
I demand that we land
the plane right now!
794
01:42:09,104 --> 01:42:10,269
Open!!
795
01:42:11,150 --> 01:42:14,170
You must open this door right now!
Open the door right now!
796
01:42:14,170 --> 01:42:15,920
Open it!
797
01:42:25,869 --> 01:42:27,034
Pim!
798
01:42:27,034 --> 01:42:28,520
Let me go,
let me go right now.
799
01:42:29,932 --> 01:42:32,777
What is the matter with you, are you crazy?
Are you out of your mind?
800
01:42:32,777 --> 01:42:34,420
Please go and look if
the princess's body is there.
801
01:42:34,420 --> 01:42:37,166
I've had enough!
I won't listen to anymore of your craziness.
802
01:42:37,166 --> 01:42:39,724
Let me go! Let me go!
Let me go!
803
01:42:39,724 --> 01:42:42,681
Let me go!
804
01:42:42,681 --> 01:42:47,039
Let me go right now!
Let me go!
805
01:42:47,746 --> 01:42:51,010
Pim, when we land you
will be under investigation.
806
01:42:55,362 --> 01:42:58,050
Captain, just let me go,
Please.
807
01:43:06,523 --> 01:43:11,013
Let me go please!
I am scared.
808
01:43:11,013 --> 01:43:16,735
I won't do it again.
809
01:43:20,359 --> 01:43:23,685
Please...
No more.
810
01:43:25,830 --> 01:43:28,154
I won't fool around
with him anymore.
811
01:43:28,154 --> 01:43:31,737
Please,
just let me go.
812
01:45:08,057 --> 01:45:10,326
Just arrive on board.
813
01:45:42,838 --> 01:45:48,337
Subtitles by LeapinLar
814
01:45:48,337 --> 01:45:53,980
Corrected by ferryersa
55038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.