All language subtitles for Pension Mimosas (Feyder.1935)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 17, negro, impar y falta 2 00:01:27,800 --> 00:01:29,300 sin prisas, sin prisas 3 00:01:30,300 --> 00:01:32,300 El antebrazo bien horizontal 4 00:01:33,700 --> 00:01:35,700 Igual para el completo 5 00:01:36,700 --> 00:01:38,200 t�mese su tiempo 6 00:01:39,200 --> 00:01:42,400 - �Esto es forma de vestirse? - Ya se lo he dicho 7 00:01:42,500 --> 00:01:45,700 Quiero los pu�os almidonados mientras hacen practicas 8 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 - No es... - �Silencio! 9 00:01:48,200 --> 00:01:49,700 O eso, o se largan 10 00:01:50,200 --> 00:01:52,200 22, negro, par y pasa 11 00:01:52,700 --> 00:01:55,200 Ponga bien el brazo, cojalo 12 00:01:55,200 --> 00:01:56,200 con la mu�eca 13 00:01:57,200 --> 00:02:00,200 Eso es, la mu�eca y los dedos 14 00:02:02,700 --> 00:02:04,400 Destituido. Si, se�or 15 00:02:04,500 --> 00:02:06,200 es un caso muy claro 16 00:02:06,700 --> 00:02:10,200 El crupier no debe apartar las manos de la mesa nunca 17 00:02:10,200 --> 00:02:12,200 - Articulo 68 - Solo estaba 18 00:02:12,700 --> 00:02:17,200 �Nunca! Fichas al suelo. protesta Sincope. corto circuito, suicidio 19 00:02:17,700 --> 00:02:20,200 Las manos sobre la mesa Bajo ningun pretexto... 20 00:02:29,800 --> 00:02:30,800 360. 21 00:02:34,300 --> 00:02:37,300 - �Suicidio en el casino? - Hay tres tipos 22 00:02:37,800 --> 00:02:40,300 en la mesa en los salones 23 00:02:40,800 --> 00:02:41,800 el los jardines 24 00:02:42,300 --> 00:02:42,800 Bien 25 00:02:43,800 --> 00:02:45,800 Usted. Suicidio en la mesa 26 00:02:46,300 --> 00:02:49,800 Los crupiers continuan el juego sin chistar 27 00:02:50,300 --> 00:02:51,800 Los demas lo rodean 28 00:02:51,800 --> 00:02:54,800 Lo sacan de alli y lo llevan a la enfermeria ocultandolo 29 00:02:55,300 --> 00:02:59,300 y difunden el rumor de que solo ha sido un sincope leve 30 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Bien. Usted 31 00:03:02,300 --> 00:03:03,800 Suicidio en los jardines 32 00:03:04,300 --> 00:03:05,800 - �En los jardines? - En los jardines 33 00:03:06,300 --> 00:03:08,300 - No me lo se - �Por que? 34 00:03:08,800 --> 00:03:11,300 Como es fuera crei que no me concernia 35 00:03:11,800 --> 00:03:14,300 �Usted es un empleado del casino.si o no? 36 00:03:14,800 --> 00:03:16,300 �No le concernia! 37 00:03:16,800 --> 00:03:19,300 Mire. los respondones e insubordinados... 38 00:03:19,800 --> 00:03:22,300 Usted, Suicidio en los jardines 39 00:03:22,300 --> 00:03:24,800 Si la noticia pasa a los salones 40 00:03:25,300 --> 00:03:29,300 los empleados deben negarlo rotundamente, aunque sea evidente 41 00:03:29,800 --> 00:03:30,800 Perfecto 42 00:03:31,300 --> 00:03:32,800 �Vaya! Se�ores 43 00:03:34,300 --> 00:03:36,300 La instruccion auxiliar... 44 00:03:36,300 --> 00:03:39,300 es tan importante como la instruccion tecnica 45 00:03:40,300 --> 00:03:43,300 cualquier imbecil puede manipular las fichas 46 00:03:43,800 --> 00:03:46,800 hay que desarrollar la impresion a primera vista 47 00:03:47,800 --> 00:03:50,800 Y la psicologia visual �Buenos dias! 48 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Perdone Se�or 49 00:04:07,300 --> 00:04:10,300 Perinal. Inspector de caminos y puentes 50 00:04:10,300 --> 00:04:12,000 tengo mi certificado de estudios 51 00:04:12,100 --> 00:04:13,800 - �Puedo ayudarlo? - �Ayudarme? 52 00:04:14,300 --> 00:04:18,800 Tengo un sistema de calculo infalible para ganar en la ruleta 53 00:04:19,300 --> 00:04:23,800 Si. Se�or, y se lo cedo por la bagatela de 500 francos 54 00:04:23,800 --> 00:04:27,300 Muy interesante pero 500 fr �Caramba! 55 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 450 francos 56 00:04:35,200 --> 00:04:38,700 400. Solo por la alegria de ver triunfar mi metodo 57 00:04:38,700 --> 00:04:40,200 Creame que lo siento 58 00:04:41,700 --> 00:04:44,200 Muy tranquila, I tiene sol hasta las doce 59 00:04:44,200 --> 00:04:46,700 ademas es la unica que tengo 60 00:04:46,700 --> 00:04:50,200 - �A que distancia esta el casino? - A 4 minutos yendo despacio 61 00:04:50,200 --> 00:04:51,500 Bien. Gracias 62 00:04:51,500 --> 00:04:52,700 - Perdon - Bien 63 00:04:53,700 --> 00:04:56,700 Pero tendra que a�adir algunas perchas 64 00:04:56,700 --> 00:04:57,700 Esta anotado 65 00:05:00,700 --> 00:05:02,200 No lo habia visto 66 00:05:02,200 --> 00:05:03,700 - �El que? - El numero 67 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 �El 9? 68 00:05:05,700 --> 00:05:10,200 No pronuncie esa palabra. NO Con ese numero no puedo defenderme 69 00:05:10,700 --> 00:05:13,200 Pero solo tengo la 9 70 00:05:14,200 --> 00:05:17,200 Que remedio.Siento haberla molestado. Perdoneme 71 00:05:18,600 --> 00:05:20,100 �Por aqui! 72 00:05:22,100 --> 00:05:27,100 Solo por haber entrado ahi. Temo que me de mala suerte 73 00:05:30,300 --> 00:05:33,300 Locura... Locura 74 00:05:33,800 --> 00:05:36,300 Soy una insensata 75 00:05:42,900 --> 00:05:44,300 �Que pasa? 76 00:05:44,400 --> 00:05:46,800 - Buenos dias Condesa - Buenos dias 77 00:05:46,900 --> 00:05:49,900 No me gusta que me molesten cuando trabajo 78 00:05:50,900 --> 00:05:53,900 Se�ora Condesa, estamos a sabado 79 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Lo se 80 00:05:55,900 --> 00:05:58,900 su cuenta semanal esta en su mesa desde ayer 81 00:05:59,900 --> 00:06:01,400 con la de la semana pasada 82 00:06:01,900 --> 00:06:04,400 y dos facturas de la lavanderia 83 00:06:04,900 --> 00:06:07,400 �En mi mesa dice? ya lo vere 84 00:06:07,900 --> 00:06:10,800 Se�ora Condesa permitame insistir... 85 00:06:10,900 --> 00:06:15,900 Veamos. el 42 tres veces No. el 31, 122 veces 86 00:06:16,900 --> 00:06:19,900 �Qiere escribirmelo? Ahi, abajo del todo 87 00:06:22,300 --> 00:06:23,800 No... a la derecha 88 00:06:24,300 --> 00:06:28,300 El 31 es rojo, se�ora rojo, impar y pasa 89 00:06:28,800 --> 00:06:29,800 �Y la goma? 90 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 - Aqui - Ah... gracias 91 00:06:33,300 --> 00:06:37,300 No podemos consentirle mas de dos semanas de credito 92 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 Si ma�ana no paga... 93 00:06:39,300 --> 00:06:42,800 Conmigo, hija mia. La insolencia no sirve de nada 94 00:06:43,300 --> 00:06:45,800 No soy su hija ni tengo tiempo que perder 95 00:06:47,700 --> 00:06:48,700 Se�ora Noblet 96 00:06:55,100 --> 00:06:57,600 Le he dicho que no tire asi los zapatos 97 00:07:08,900 --> 00:07:10,400 �Tiene comida los pajaros? 98 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 �Les has dado comida a los pajaros? 99 00:07:14,500 --> 00:07:15,900 - Si, Se�ora - Ah. Bueno 100 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Sr Morel 101 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 son las 12 102 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 He trabajado toda la noche 103 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 �En el casino? 104 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 solo te contratan alli 105 00:07:47,500 --> 00:07:52,500 con los periodicos, y el desayuno 106 00:07:52,500 --> 00:07:56,000 - �Perdon? - Encima de la comoda 107 00:08:06,400 --> 00:08:09,900 - Le traere el cambio - No, dejelo para el sercio 108 00:08:10,400 --> 00:08:11,400 gracias 109 00:08:12,800 --> 00:08:16,800 Ya se que tiene fondos. �Por que no me paga 3 semanas por adelantado? 110 00:08:17,300 --> 00:08:18,800 Estara mas tranquilo 111 00:08:19,300 --> 00:08:24,300 de eso nada. Dejo las Mimosas voy a instalarme en el Palace 112 00:08:24,800 --> 00:08:28,800 este sitio es simpatico, pero entiendame en mi situacion 113 00:08:29,800 --> 00:08:32,300 Claro. Llameme para el equipaje 114 00:08:42,200 --> 00:08:43,700 -5 francos -4 115 00:08:46,200 --> 00:08:49,200 -5, �Pero que pasa? - He dicho 4 francos 116 00:08:52,200 --> 00:08:54,700 Deme 5 francos anoche no cene 117 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 �Caramba! 118 00:09:01,200 --> 00:09:02,700 Pues venga. Hoy toca 119 00:09:02,700 --> 00:09:05,700 - El se�or va a comer. Cuidelo bien es mi invitado 120 00:09:05,800 --> 00:09:06,700 Por aqui. 121 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 perdo. Buenos dias Se�ora 122 00:09:23,100 --> 00:09:24,100 Hola 123 00:09:29,000 --> 00:09:29,500 Dime 124 00:09:29,500 --> 00:09:32,000 �Qiuen es ese gorron que te has traido? 125 00:09:32,000 --> 00:09:34,500 �Gorron?. Es un ingeniero de caminos y puentes 126 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 �Ingeniero!. Esto no es una pension es un asilo 127 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 - �Comemos ya? - Si, ya esta lista 128 00:09:44,000 --> 00:09:46,500 - Y esos cobros? - Como siempre 129 00:09:48,500 --> 00:09:49,500 una 130 00:09:51,500 --> 00:09:52,000 dos 131 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 tres habitaciones sin pagar 132 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 �y Morel? 133 00:09:58,000 --> 00:09:59,800 - Aqui - �Ha pagado? 134 00:09:59,800 --> 00:10:01,500 - Si, pero se va - Claro. 135 00:10:01,500 --> 00:10:04,000 Siempre igual los pierden no pagan 136 00:10:04,000 --> 00:10:07,500 los que ganan se van al Palce eres demasiada blanda 137 00:10:07,600 --> 00:10:09,500 no te metas en mi trabajo 138 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 y esribe los menus 139 00:10:13,500 --> 00:10:16,000 si no fueras tan blanda con ellos 140 00:10:16,100 --> 00:10:18,000 �Me meto yo en tu ruleta? 141 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 que mala suerte tener una letra tan bonita 142 00:10:22,500 --> 00:10:27,500 si te parece indigno de ti los escribire yo 143 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 si hace mas de una semana que no te pagan 144 00:10:31,100 --> 00:10:32,000 - Y �Sigues! - Claro. 145 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 en mi epoca yo tenia 146 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 mas mano dura 147 00:10:36,500 --> 00:10:40,000 si, por eso tenias una hipoteca enorme cuando nos casamos 148 00:10:40,500 --> 00:10:42,000 todo iba a ojos vistas 149 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 sobretodo a tu ojo 150 00:10:44,500 --> 00:10:47,500 �Quien saco esta cas del fango, quien la remonto? 151 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 - Vaya agradecimiento - �Bien que te gusto! 152 00:10:50,600 --> 00:10:52,100 entrar en la casa 153 00:10:52,100 --> 00:10:53,500 y ahora lo siento 154 00:10:54,000 --> 00:10:58,500 cuando pienso que sacrifique mi carrera artista por un egoista 155 00:10:59,000 --> 00:11:02,500 ah, se entusiasma por el drama de la arena 156 00:11:02,600 --> 00:11:04,000 �Vividor de garito! 157 00:11:04,000 --> 00:11:06,500 No iras a decir que rechazaste compromisos 158 00:11:07,000 --> 00:11:07,500 �Justamente! 159 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 hasta has llegado a creertelo 160 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 tu estabas hipotecado �No? 161 00:11:12,600 --> 00:11:14,500 ni me suplicaste que me casara 162 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 ni me amenazaste con matarte 163 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 si 164 00:11:21,000 --> 00:11:23,500 - �Entonces� - Entonces, has empezado tu 165 00:11:24,000 --> 00:11:26,500 - Si claro - Pasame el raspador 166 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 mira lo que he hecho un borron encima del melon 167 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 bueno, �y que? 168 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 dame un beso 169 00:11:35,000 --> 00:11:36,500 si y �que mas? 170 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 pase 171 00:11:40,500 --> 00:11:44,000 el Palce viene a buscar las maletas de la 12 172 00:11:44,100 --> 00:11:45,000 pues deselas 173 00:11:45,500 --> 00:11:48,000 - no sabia que podia darselas - Se lo estoy diciendo 174 00:11:48,500 --> 00:11:50,000 Bueno, bueno 175 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 - Hola madrina - Hola Pierrot 176 00:11:55,000 --> 00:11:55,500 Hola cielo 177 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 hola 178 00:11:57,500 --> 00:11:59,500 - estas caliente - venia corriendo 179 00:12:00,500 --> 00:12:02,000 - hola, padrino - Hola 180 00:12:03,500 --> 00:12:06,000 - �Hemos trabajado bien? - Soy el 1� en calculo 181 00:12:07,500 --> 00:12:10,000 - y �lo demas? - En total soy el 8� 182 00:12:10,500 --> 00:12:13,000 - el octavo �de cuantos? - de 17 183 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 17, negro, impar 184 00:12:15,500 --> 00:12:18,500 - vaya expresiones donde has aprendido eso 185 00:12:18,600 --> 00:12:21,000 no lo se. Aqui en todas partes 186 00:12:21,000 --> 00:12:25,500 como vuelvas a decir esas cosas te quedas sin postre, �esta claro? 187 00:12:25,600 --> 00:12:26,500 - Si - Bueno 188 00:12:26,500 --> 00:12:28,500 - �Tienes ahi el cuaderno de notas? - Si 189 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 traelo 190 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 ve a lavarte las manos 191 00:12:32,800 --> 00:12:33,800 venga, andando 192 00:12:36,500 --> 00:12:39,000 pero si cogea en geografia como yo 193 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 conducta 194 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 escucha esto: 195 00:12:44,500 --> 00:12:47,500 alumno bien dotado, inteligente, pero poco... 196 00:12:47,600 --> 00:12:48,500 aplicado 197 00:12:50,000 --> 00:12:53,500 creemos que no se le ayuda dandole demasiado dinero 198 00:12:55,000 --> 00:12:56,500 �Cuanto le diste? 199 00:12:56,600 --> 00:12:58,000 2 francos y �Tu? 200 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 lo mismo 201 00:13:03,500 --> 00:13:05,000 �No sera que...? 202 00:13:05,500 --> 00:13:07,000 Me extra�aria 203 00:13:08,000 --> 00:13:09,500 - �Pierrot! - Si 204 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 No son mas que malas lenguas 205 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 Pierrot 206 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 - �Llevas dinero encima? - 27 francos 207 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 �los quieres? 208 00:13:24,500 --> 00:13:28,500 8, 19, 25, 27, 27.50 209 00:13:30,000 --> 00:13:32,500 - �Donde los has cogido? - no los he cogido 210 00:13:32,600 --> 00:13:36,000 los he ganado, con esto 211 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 - �Una ruleta! - Parece de verdad, como la tuya 212 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 los alumnos juegan 213 00:13:42,500 --> 00:13:43,000 no mas apuestas 214 00:13:43,500 --> 00:13:45,000 negro, y gane 215 00:13:46,000 --> 00:13:47,500 no hice trampas 216 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 - �Quien te dio eso? - El se�or de la 14, con gafas 217 00:13:51,500 --> 00:13:53,000 - Dame eso - �Por que? 218 00:13:53,500 --> 00:13:55,000 te prohibo jugar a la ruleta 219 00:13:55,500 --> 00:13:58,000 - y encima por dinero - son ellos quienes juegan 220 00:13:58,500 --> 00:14:00,000 te lo prohibo totalmente 221 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 y devuelveles el dinero 222 00:14:03,100 --> 00:14:05,000 lo he ganado, y es mio 223 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 �No si encima se pone insolente! 224 00:14:08,500 --> 00:14:12,500 �Sabes que es lo que te mereces? un buen par de tortas 225 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Venga. Vete 226 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 17, negro, impar 227 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 No has debido hacer eso 228 00:14:23,000 --> 00:14:24,500 �Te parece bien? 229 00:14:25,500 --> 00:14:27,000 tu crees que hay que animarlo 230 00:14:27,500 --> 00:14:30,000 pero pegarle cuando ha sido el 1� en calculo 231 00:14:30,500 --> 00:14:32,000 no se morira por eso 232 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 esa ruleta asquerosa. Ya sabemos a donde lleva... 233 00:14:37,500 --> 00:14:38,000 pase 234 00:14:39,300 --> 00:14:41,800 - Adios Sra Noblet y gracias - De nada 235 00:14:42,300 --> 00:14:42,800 Adios, se�or 236 00:14:43,300 --> 00:14:45,300 - Nos veremos esta noche - Como siempre 237 00:14:45,800 --> 00:14:48,300 Es la tercera vez que vuelve al Palce 238 00:14:48,800 --> 00:14:51,300 Si, pero esta vez sera la buena 239 00:14:51,800 --> 00:14:53,300 - Buena suerte - Gracias 240 00:14:53,800 --> 00:14:54,800 adios 241 00:15:08,800 --> 00:15:12,300 Venga Pierot, mi cielo. venga mi peque�o, venga 242 00:15:13,300 --> 00:15:17,800 Ya eres mayor para entender que si te ri�o es por tu bien 243 00:15:18,300 --> 00:15:19,300 si, madrina 244 00:15:20,300 --> 00:15:23,300 me apena mucho pensar que puedas hacerte un jugador 245 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 no quieres apenarte 246 00:15:26,300 --> 00:15:29,800 - No, madrina - Vamos, ya se acabo, cari�o 247 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 soslo tienes que prometerme que no lo volveras hacer 248 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 te lo prometo 249 00:15:37,000 --> 00:15:40,500 - �Devolveras el dinero? - No es el dinero lo que me importa 250 00:15:41,500 --> 00:15:44,000 �Pero que puede interesarte de la ruleta? 251 00:15:44,500 --> 00:15:49,000 bueno, cuando la bola gira me siento muy extra�o 252 00:15:50,000 --> 00:15:51,500 me gusta 253 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 ha salido el 4 254 00:16:04,100 --> 00:16:05,100 �No! 255 00:16:05,600 --> 00:16:07,600 - Vengo de alli - �El 4?, hay que seguirlo 256 00:16:08,100 --> 00:16:10,100 ahora que el 4 esta en circulacion... 257 00:16:12,100 --> 00:16:13,100 �Cual es su sistema? 258 00:16:13,600 --> 00:16:16,600 No tengo ninguno. Mi secreto es mi ardor por luchar 259 00:16:18,600 --> 00:16:21,600 Justamente se�ora. Yo dirijo mi vida segun mi voluntad 260 00:16:22,600 --> 00:16:25,100 - �Tambien tiene ojo? - Claro, pero eso me agota 261 00:16:25,600 --> 00:16:28,600 Hablando de voluntad. �No puede hacer que me traigan guisantes? 262 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 �Camarero! 263 00:16:30,600 --> 00:16:32,600 - �Camarero! - �Camarero! 264 00:16:33,100 --> 00:16:35,100 - El servicio esta imposible - mi asado 265 00:16:35,600 --> 00:16:37,600 - ya va. - Hace 15 minutos que le pido vino. 266 00:16:38,100 --> 00:16:39,600 Tinto, �No? 267 00:16:40,100 --> 00:16:42,600 - �Pero que pasa? - Es por su banquete 268 00:16:43,600 --> 00:16:47,100 - Para eso deben contratar personal - �Que banquete? 269 00:16:47,600 --> 00:16:49,600 la primera comunion del ni�o 270 00:16:52,100 --> 00:16:53,100 �La langosta estaba muerta? 271 00:16:53,600 --> 00:16:56,600 - Eso creo - Se mueve en el estomago 272 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 muy bien 273 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 gaston, manos a la obra 274 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 �Yo? nunca me atreveria venga, cortela usted 275 00:17:10,300 --> 00:17:11,300 - Madrina - �Que? 276 00:17:11,800 --> 00:17:14,300 - �Quieres saber la hora? - Me has dicho hace 5 minutos 277 00:17:15,300 --> 00:17:16,300 espera un poco 278 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 yo quiero saber la hora exacta 279 00:17:19,300 --> 00:17:22,300 Son las 2 horas 12 minutos, 30 segundos 280 00:17:23,900 --> 00:17:26,400 Muy bien peque�o �Quien te lo ha regalado? 281 00:17:27,400 --> 00:17:29,900 El padrino y funciona para toda la vida 282 00:17:31,400 --> 00:17:33,400 Sr Noblet, todo demuestra que Dios existe 283 00:17:33,900 --> 00:17:36,900 Permitame Sra. Dios es el jefe de una ruleta trucada 284 00:17:38,900 --> 00:17:41,400 Los fieles ponen sus misas y los curas se lo llevan 285 00:17:42,400 --> 00:17:42,400 �Que horror! 286 00:17:42,900 --> 00:17:44,400 Como siempre 287 00:17:45,400 --> 00:17:48,900 No sabemos nada de El, pero para el pueblo, un poco de religion... 288 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 de eso nada 289 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 Yo Gaston Noblet 290 00:17:52,900 --> 00:17:56,400 le digo a Dios:"Eres como el diputado que no cumple las promesas 291 00:17:57,900 --> 00:17:58,400 y yo voto en contra 292 00:17:58,900 --> 00:18:01,900 �No pueden hablar de Dios en otro momento? 293 00:18:02,400 --> 00:18:04,400 yo respeto las convicciones pero... 294 00:18:04,900 --> 00:18:07,900 �No! si no lo haces por el peque�o hazlo al menos por mi 295 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 Si, la libertad de pensamiento 296 00:18:10,900 --> 00:18:13,900 Yo la respeto, y brindo por la tolerancia y contra los clerigos. 297 00:18:18,100 --> 00:18:20,100 Yo conozco espiritus fuertes, pero cuando 298 00:18:20,600 --> 00:18:22,100 llega el final... 299 00:18:23,100 --> 00:18:24,600 �Que? �Que quieres? �Que se�or? 300 00:18:25,100 --> 00:18:27,100 - No me la ha dicho - Que vuelva 301 00:18:25,100 --> 00:18:31,100 pero no cambiare mis creencias y van a ver 302 00:18:32,100 --> 00:18:33,100 como lo voy a tratar 303 00:18:36,400 --> 00:18:37,900 perdone, estaba con... 304 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 �Me reconoce? 305 00:18:47,200 --> 00:18:48,200 si 306 00:18:49,700 --> 00:18:50,700 �El esta bien? 307 00:18:51,700 --> 00:18:52,700 Si 308 00:18:57,000 --> 00:18:58,500 �No esperaba volver a verme? 309 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 No tan rapido 310 00:19:02,500 --> 00:19:04,000 a mi me parecio mucho tiempo 311 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 Crei que eran 5 a�os 312 00:19:10,000 --> 00:19:11,500 Te dejan salir antes por buena conducta 313 00:19:12,000 --> 00:19:13,500 asi que aqui estoy 314 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Aqui esta 315 00:19:20,500 --> 00:19:21,500 PEro tendra... 316 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 proyectos 317 00:19:26,500 --> 00:19:27,500 por supuesto 318 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 Tengo un hermano en Belgica Me voy ma�ana 319 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 Bueno nos vamos 320 00:19:39,800 --> 00:19:40,300 Naturalmente 321 00:19:44,800 --> 00:19:47,300 - �El peque�o no esta aqui? - No precisamente su... 322 00:19:50,800 --> 00:19:52,800 su hijo no esta. pero vendra por la tarde 323 00:19:53,800 --> 00:19:54,800 Asi que vuelva 324 00:19:55,300 --> 00:19:57,800 despues de comer. Asi tendre tiempo para decirselo 325 00:19:58,800 --> 00:19:59,800 con delicadeza 326 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 Si, lo entiendo 327 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 No, no puede entenderlo 328 00:20:06,300 --> 00:20:09,300 No puede entender hasta que punto. asi, de repente... 329 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 es inaudito 330 00:20:17,300 --> 00:20:18,300 Y no ha acabado 331 00:20:23,900 --> 00:20:25,400 - Siga - Esta bien 332 00:20:25,400 --> 00:20:28,400 Le digo: "�Por que solo pescas los viernes?" �y sabes que contesta? 333 00:20:30,900 --> 00:20:32,900 "El viernes el pescado es mas fresco" 334 00:20:36,400 --> 00:20:37,400 el no se rie 335 00:20:38,900 --> 00:20:39,900 Mira qie cara tiene 336 00:20:40,400 --> 00:20:42,400 - �No te ha gustado? - Si, es exelente 337 00:20:46,900 --> 00:20:47,900 �Que querias? 338 00:20:48,900 --> 00:20:50,400 - Unm proveedor - Lo habras hechado. 339 00:20:51,400 --> 00:20:52,400 - por supuesto - Bien 340 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 y cuando tuvo bronquitis. 341 00:21:03,300 --> 00:21:04,300 y paperas 342 00:21:04,800 --> 00:21:05,800 �Quien lo cuido?, Yo 343 00:21:08,300 --> 00:21:09,300 �Tu? Tu y yo. 344 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 no es justo 345 00:21:12,300 --> 00:21:14,300 - No deberia estar permitido - Yo pienso igual 346 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 - Y todo eso para irse con el - Pero bueno, es su padre 347 00:21:20,800 --> 00:21:22,800 �Su padre, su padre! �Menudo padre! 348 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 tu insististe en quedarte con el ni�o 349 00:21:28,300 --> 00:21:29,800 No podia dejarlo en el orfanato 350 00:21:30,300 --> 00:21:33,800 Te repeti que no te encari�aras con el, pero siempre te embalas 351 00:21:35,800 --> 00:21:37,300 �Como no vamos a quererlo? 352 00:21:38,300 --> 00:21:38,800 lo se 353 00:21:39,800 --> 00:21:42,300 - Si almenos me hubieras dado uno - �Yo?, pero si es por ti 354 00:21:42,800 --> 00:21:45,300 pues el medico te dio pildoras de hierro 355 00:21:46,300 --> 00:21:48,300 para el higado �Pero y tu hermana y tu prima? 356 00:21:49,300 --> 00:21:52,300 claro es mi familia. En mi familia nunca ha habido hijos 357 00:21:52,800 --> 00:21:53,800 el medico dijo 358 00:21:53,800 --> 00:21:56,300 Escucha Gaston, no tengo gnas de discutir. 359 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 Yo tampoco Loulou 360 00:22:04,800 --> 00:22:07,800 �Lo ves? el peque�o aun no se ha ido 361 00:22:09,300 --> 00:22:10,800 y ya no somos los mismos 362 00:22:18,400 --> 00:22:19,900 anote este 8. 183 363 00:22:21,400 --> 00:22:21,900 agotado 364 00:22:23,900 --> 00:22:24,900 Este color esta bien 365 00:22:25,900 --> 00:22:26,400 �Espantoso! 366 00:22:30,400 --> 00:22:32,900 aqui hay uno que es simpatico anote el 132 367 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 agotado tambien 368 00:22:35,500 --> 00:22:36,400 Por supuesto 369 00:22:38,400 --> 00:22:40,400 ponga el amarilo en los dos cuartos 370 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 - Una carta de Pierre - Gracias 371 00:22:49,000 --> 00:22:51,500 sera para pedir dinero otra vez Mal momento 372 00:22:53,500 --> 00:22:57,000 Hay que pagar a los pintores, la caldera, las letras de la nevera 373 00:22:59,500 --> 00:23:03,000 admitiras que hemos de modernizar Las Mimosas, que lo necesita 374 00:23:04,000 --> 00:23:05,500 mas que mantener a este chico 375 00:23:06,500 --> 00:23:09,000 no me diras que con 22 a�os no puede buscarse la vida 376 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 no digo nada 377 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 no le faltan pretextos 378 00:23:15,000 --> 00:23:16,500 o es la muerte de su padre, o la mili 379 00:23:18,500 --> 00:23:20,500 o, la crisis de sus negocios �negocios! 380 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 me gustaria saber que negocios 381 00:23:25,500 --> 00:23:27,000 y este a�o tenia que instalarse 382 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 no ha vivir en un cuchitril, con esa promiscuidad 383 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 �Promiscuidad?, mi pobre Louise 384 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 He anotado en mi cuaderno azul lo que le enviamos 385 00:23:41,700 --> 00:23:44,200 pero bueno �Que ha pasado con este cuaderno? 386 00:23:47,200 --> 00:23:49,700 Dale un beso al padrino �Que tal su higado? 387 00:23:50,700 --> 00:23:53,200 Pase por la Place du Havre. Le enviare sus pildoras 388 00:23:56,200 --> 00:23:57,700 ya se que es amable en sus cartas 389 00:23:59,700 --> 00:24:00,700 Aqui esta.Escucha 390 00:24:12,700 --> 00:24:13,700 mis fondos secretos 391 00:24:14,200 --> 00:24:14,700 1934... 392 00:24:15,200 --> 00:24:16,700 �De donde los sacaria? 393 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 Toma, lee 394 00:24:20,200 --> 00:24:21,200 no me interesa 395 00:24:25,700 --> 00:24:26,700 �Que quiere? 396 00:24:27,700 --> 00:24:29,200 - Esta enfermo - �Enfermo! 397 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 �Y quien me asegura que esta enfermo? 398 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 eso es facil de averiguar 399 00:24:36,700 --> 00:24:38,200 - Yendo a verlo - �A Paris? 400 00:24:38,700 --> 00:24:39,700 �Por que no? 401 00:24:40,200 --> 00:24:41,700 ahora que no me necesitas 402 00:24:42,200 --> 00:24:45,200 �Y dejarme solo cont odoas la sobras para irte a Paris?. �Nunca! 403 00:24:46,200 --> 00:24:48,200 Como quieras yo solo lo decia 404 00:24:48,700 --> 00:24:49,600 es una locura total 405 00:24:50,700 --> 00:24:51,700 Bueno... bueno 406 00:25:13,700 --> 00:25:15,700 - �Seguro que es el 109? - Si, se�ora 407 00:25:18,700 --> 00:25:20,200 me extra�a pero voy a ver 408 00:25:22,200 --> 00:25:23,200 gracias 409 00:25:40,200 --> 00:25:42,700 Perdone Se�or. �Esto es Quai des Excluses 109? 410 00:25:43,700 --> 00:25:44,700 si se�ora. 411 00:25:44,700 --> 00:25:46,700 - �Vive aqui el Sr Pierre Braband? - Si 412 00:25:48,700 --> 00:25:49,700 quiero verlo 413 00:25:50,300 --> 00:25:52,800 - �Sabe si Baccara es ta en la sala? - no esta 414 00:25:53,300 --> 00:25:55,300 Pero Baccara come aqui casi siempre 415 00:25:56,800 --> 00:25:58,300 - �Baccara? - si, el Sr Braband. 416 00:25:58,800 --> 00:26:00,800 Muchos le conocen por ese nombre 417 00:26:02,800 --> 00:26:03,800 crei que estaba enfermo 418 00:26:04,800 --> 00:26:05,300 �Enfermo? 419 00:26:05,800 --> 00:26:06,800 bueno no esta aqui 420 00:26:10,100 --> 00:26:11,100 �Tiene una habitacion? 421 00:26:11,600 --> 00:26:13,600 - �Una habitacion? voy a ver que nos queda 422 00:26:24,800 --> 00:26:25,300 No es ta mal 423 00:26:26,300 --> 00:26:27,800 y te juro que era barato 424 00:26:28,300 --> 00:26:29,800 El Gran Charles tiene uno igual 425 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 Ese tio es un cerdo 426 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Eso no es nuevo 427 00:26:33,800 --> 00:26:36,300 Aanteayer tenia 2 docenas de ruedas a estrenar 428 00:26:37,300 --> 00:26:38,800 �Sabes cuanto me ofrecia? 429 00:26:39,300 --> 00:26:40,300 �50 francos! 430 00:26:40,800 --> 00:26:41,800 vaya ladron 431 00:26:42,800 --> 00:26:44,800 El se arriesga, pero eso no es motivo 432 00:26:48,300 --> 00:26:49,300 y yo soy un intermediario 433 00:26:49,800 --> 00:26:50,300 entiendelo. 434 00:26:51,800 --> 00:26:53,800 La chica baja ahora �Quiere tomar algo? 435 00:26:54,300 --> 00:26:56,800 - No gracias - Le he preparado la 12 436 00:26:57,800 --> 00:26:59,000 �La doce? �La de Dede? 437 00:26:59,100 --> 00:27:00,300 Eso no es asunto tuyo 438 00:27:03,300 --> 00:27:04,300 �Le han detenido? 439 00:27:05,300 --> 00:27:07,800 Prefiere esconderse por un tiempo. Ya te contare 440 00:27:08,300 --> 00:27:10,800 Victor, tu nunca te enteras. Debe ser de nacimiento 441 00:27:11,800 --> 00:27:12,300 �Parassol! 442 00:27:12,800 --> 00:27:13,300 si 443 00:27:16,300 --> 00:27:17,300 esa se�ora 444 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 viene a ver a Baccara. a ver que quiere 445 00:27:25,900 --> 00:27:27,400 - �Es la se�ora de la 12? - Si 446 00:27:27,900 --> 00:27:29,400 - �Me permite? - Claro 447 00:27:29,900 --> 00:27:30,400 por aqui 448 00:27:41,600 --> 00:27:43,600 - dice que ha equivocado - esta anulado 449 00:27:44,100 --> 00:27:46,100 si, porque su carta estaba boca arriba 450 00:27:47,100 --> 00:27:48,100 �Repite eso, Cerdo! 451 00:27:49,600 --> 00:27:50,600 �Por que seguimos? 452 00:27:51,100 --> 00:27:53,100 �Quien dice que esta boca arriba? 453 00:27:53,600 --> 00:27:55,100 �Me tomais por un primo? 454 00:27:55,600 --> 00:27:57,600 si a esto le llamais jugar entre amigos... 455 00:27:58,600 --> 00:28:00,600 - Perdone - Podria tener cuidado 456 00:28:04,100 --> 00:28:05,100 �La se�ora viene a jugar? 457 00:28:07,100 --> 00:28:07,600 perdon. 458 00:28:08,100 --> 00:28:10,100 Venga, no hagas el idiota 459 00:28:10,600 --> 00:28:11,600 Vamos a jugar al banco. 460 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 �Banco! 461 00:28:18,500 --> 00:28:20,500 - �De donde salen? - Es el circulo privado. 462 00:28:21,500 --> 00:28:24,000 - �Y siempre es asi? - Gritan mucho, pero nada mas 463 00:28:32,100 --> 00:28:33,100 �Cierro la ventana? 464 00:28:46,700 --> 00:28:48,700 Se lo cambiare la gente no respeta nada 465 00:28:49,700 --> 00:28:51,700 - Si necesita algo... - Digame 466 00:28:52,700 --> 00:28:55,200 �La habitacion de Sr Pierre Braband esta por aqui? 467 00:28:56,200 --> 00:28:58,200 Pierre Braband, yo la verdad, los nombres... 468 00:28:59,200 --> 00:29:01,700 �No sera un chico moreno alto y guapo? 469 00:29:02,200 --> 00:29:02,600 Si 470 00:29:02,700 --> 00:29:04,200 debe ser la 11, en frente 471 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 �Le espera?, es muy simpatico 472 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 - Ah si - Bueno 473 00:29:09,700 --> 00:29:10,700 Vd, lo sabra mejor 474 00:29:11,200 --> 00:29:13,200 Por cierto debo recoger su ropa 475 00:29:28,100 --> 00:29:29,100 Puede entrar 476 00:29:35,100 --> 00:29:38,100 con el lavabo, se puede decir que nunca esta contento 477 00:29:40,700 --> 00:29:42,200 Aqui lo tiene " P. B" 478 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 pura seda, y todo 479 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 ya le dije que era el 480 00:29:48,500 --> 00:29:50,000 trajes no le faltan 481 00:29:51,500 --> 00:29:53,000 Parece tener de todo con Vd 482 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 Bueno si no se divierte a su edad... 483 00:30:01,200 --> 00:30:03,200 si quiere esperarlo aqui, por mi... 484 00:30:03,700 --> 00:30:05,200 - No gracias - Como quiera 485 00:30:15,700 --> 00:30:17,200 - �Quiere pasart a la mesa? - Si. 486 00:30:17,700 --> 00:30:18,700 Por aqui se�ora 487 00:30:25,200 --> 00:30:27,200 Perdone. esto esta reservado a clientes fijos 488 00:30:36,900 --> 00:30:37,900 �Quiere comer? 489 00:30:38,900 --> 00:30:40,400 - Si. - �Pato o Rosbif? 490 00:30:40,900 --> 00:30:43,400 No elija pato se�ora yo he devuelto el mio 491 00:30:43,900 --> 00:30:44,900 rosbif 492 00:30:48,500 --> 00:30:51,000 - �No le molesta? - No, por favor, se�orita 493 00:30:52,500 --> 00:30:54,500 puede llamarme Parassol como todos 494 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 gracias 495 00:31:07,800 --> 00:31:08,800 pan 496 00:31:09,300 --> 00:31:10,300 Gracias 497 00:31:13,500 --> 00:31:15,000 esta esperando como yo. 498 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 Los hombres siempre tarde 499 00:31:18,500 --> 00:31:21,000 - �Espera a alguien? - A Georges 500 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Mi amigo 501 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 Las dos esperamos 502 00:31:27,300 --> 00:31:28,800 Quiza lleguen juntos 503 00:31:30,300 --> 00:31:31,300 �Juntos?, �Quienes? 504 00:31:32,800 --> 00:31:33,800 perdone mi indiscreccion 505 00:31:34,300 --> 00:31:36,800 El patron me ha dicho que esperaba a Baccara 506 00:31:37,300 --> 00:31:38,500 como es muy amigo 507 00:31:38,500 --> 00:31:39,800 - de George - Vaya 508 00:31:40,800 --> 00:31:42,300 Tambien va al Niel 509 00:31:43,800 --> 00:31:46,800 - �Conoce e circulo Niel? - Imagine si lo conozco 510 00:31:47,300 --> 00:31:50,300 Por supuesto.George va a menudo alli por su trabajo 511 00:31:52,800 --> 00:31:54,300 trabaja en el peritaje. 512 00:31:55,300 --> 00:31:56,800 Experto en Diamantes 513 00:31:58,800 --> 00:32:01,800 - Baccara es ta con los coches �No? - Mas bien 514 00:32:02,800 --> 00:32:05,300 ya sabe, cobertura por cobertura 515 00:32:08,300 --> 00:32:09,300 Muchas gracias 516 00:32:10,800 --> 00:32:13,800 - Y Vd �tambien trabaja en el automobil? 517 00:32:13,800 --> 00:32:15,300 No, yo soy paracaidista 518 00:32:16,800 --> 00:32:18,300 eso tiene que ser duro 519 00:32:20,300 --> 00:32:22,800 imagine, me da vertigo subirme a una silla 520 00:32:24,300 --> 00:32:25,300 desde luego 521 00:32:26,300 --> 00:32:28,300 Hay momentos malos , pero en fin 522 00:32:29,800 --> 00:32:32,300 �Que quiere? no puedo andar con viejos 523 00:32:33,300 --> 00:32:33,800 �y Vd? 524 00:32:34,800 --> 00:32:36,300 �Lo ve? estamos igual 525 00:32:38,300 --> 00:32:40,200 Hago de paracaidista 4 dias al mes 526 00:32:40,300 --> 00:32:43,300 Estoy tranquila. En fin, lo estaria mas si George fuera razonable 527 00:32:45,300 --> 00:32:46,300 �Es perezoso? 528 00:32:46,800 --> 00:32:48,700 No es que sea vago pero pierde... 529 00:32:48,800 --> 00:32:51,800 - hasta los pantalones. - �pierde los pantalones? 530 00:32:52,800 --> 00:32:55,800 Si al bacara. Le que Vd y yo estamos en las mismas 531 00:33:04,900 --> 00:33:06,900 - Metelo por detras - Bien 532 00:33:07,400 --> 00:33:09,400 Vega amigos, ya llegamos 533 00:33:09,400 --> 00:33:11,400 - �Le ayudo? - si 534 00:33:40,900 --> 00:33:43,900 estoy con Baccara, no esta bien le han atizado 535 00:33:43,900 --> 00:33:46,900 No exactamente, Marco y el Gran Charles le han reprendido 536 00:33:47,400 --> 00:33:50,400 orden del jefe para que aprenda a no hacer chapuzas 537 00:33:50,900 --> 00:33:52,400 y menuda le han dado 538 00:34:02,100 --> 00:34:03,100 por aqui 539 00:34:16,300 --> 00:34:18,300 - Parassol, al telefono. - Vale 540 00:34:27,100 --> 00:34:27,600 hola 541 00:34:29,800 --> 00:34:32,300 - �Y lo de la farmacia? - se quedo en el taxi 542 00:34:33,300 --> 00:34:34,300 - Dejalo - Pierre 543 00:34:36,700 --> 00:34:36,700 Pierre 544 00:34:37,200 --> 00:34:38,700 �No ve que esta desmayado? 545 00:34:39,200 --> 00:34:41,700 - �Un accidente? hay que llamar a un medico 546 00:34:42,200 --> 00:34:43,200 si o al comisario 547 00:34:43,700 --> 00:34:45,200 pero tenemos que hacer algo 548 00:34:45,700 --> 00:34:47,200 estar tranquilos y callados 549 00:34:49,200 --> 00:34:50,700 - dejenme - Con calma 550 00:34:50,700 --> 00:34:51,600 dejenme o... 551 00:34:51,700 --> 00:34:52,700 �Por que se mete? 552 00:34:54,200 --> 00:34:55,200 soy su madrina 553 00:34:58,200 --> 00:34:59,700 Ah, Vd es la madrina 554 00:35:00,700 --> 00:35:03,200 podeis iros.Yo me ocupo de la se�orita. Ayudeme 555 00:35:11,300 --> 00:35:13,800 - �Es de Las Hortensias? - De Las Mimosas 556 00:35:14,300 --> 00:35:17,300 No es grave solo recibio una mala patada en el ojo 557 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 - �Y la mano? - Un esguinze de nada 558 00:35:19,900 --> 00:35:21,300 solo esta K.O., eso es todo 559 00:35:21,800 --> 00:35:24,800 el farmaceutico dijo que durmiera. Baccara es como mi hermano 560 00:35:25,800 --> 00:35:28,100 - �Quien le pego? - �Conoce a Nely? 561 00:35:28,100 --> 00:35:30,300 - No - �A Romani, el due�o del Niel? 562 00:35:30,400 --> 00:35:31,800 - No - Que se lo cuente el... 563 00:35:32,300 --> 00:35:33,800 paseme un pijama 564 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 - Parece muy tranquilo - como un pacha 565 00:35:56,300 --> 00:35:57,800 bueno, me voy tranquilo 566 00:35:58,800 --> 00:36:01,800 - Debieron pegarle como brutos. - digamos que le han dado 567 00:36:02,300 --> 00:36:05,300 Eso le ense�ara a no desafiar al jefe. Voy a avisar a Nely 568 00:36:06,300 --> 00:36:07,300 �Va a venir? 569 00:36:07,800 --> 00:36:10,800 �Que va!, si le pescan aqui si que seria un marron 570 00:36:11,800 --> 00:36:12,800 �Me deja sola? 571 00:36:13,300 --> 00:36:16,300 volvere ma�ana aqui no tiene nada que temer 572 00:36:17,300 --> 00:36:19,300 lo se, pero este hotel y esos tipos... 573 00:36:20,300 --> 00:36:21,800 aqui Baccara solo tiene amigos 574 00:36:22,800 --> 00:36:23,700 �y que amigos! 575 00:36:23,800 --> 00:36:26,300 lo importante es el corazon ya los conocera 576 00:36:26,800 --> 00:36:27,800 bueno, le creo 577 00:36:28,300 --> 00:36:30,300 aqui Baccara estara tranquilo 578 00:36:32,800 --> 00:36:35,800 - Dejeme darle las gracias - �a mi? �es broma? 579 00:36:57,500 --> 00:36:58,500 - Numero -31 580 00:36:59,000 --> 00:36:59,500 la banca 581 00:37:11,100 --> 00:37:13,100 - �Goldman se ha ido? - Si 582 00:37:15,600 --> 00:37:16,100 buenas tardes 583 00:37:19,300 --> 00:37:21,800 - �Ha venido el holandes? - Llego con el jefe 584 00:37:22,300 --> 00:37:24,300 - comieron juntos - �estaba borracho? 585 00:37:24,300 --> 00:37:26,300 como una cuba, y rojo 586 00:37:28,800 --> 00:37:30,300 como una langosta 587 00:37:31,800 --> 00:37:34,800 - �y el inspector vino? - y se fue.Ese no tarda mucho 588 00:37:35,800 --> 00:37:38,300 - coje su sobre y adios - �sin decir nada? 589 00:37:39,300 --> 00:37:42,300 - ni siquiera gracias - �Es verdad que tiene 9 hijos? 590 00:37:42,800 --> 00:37:44,800 no lo se Sra Nely no habla mucho 591 00:37:46,800 --> 00:37:48,800 espero a un australiano. o canadiense... 592 00:37:49,300 --> 00:37:50,800 - Aviseme - Si Sra Nely 593 00:37:54,900 --> 00:37:57,300 - Hola Carlo, �Que tal? - Bien �Y Vd? 594 00:37:57,400 --> 00:38:01,400 nada mal, nada mal siempre elegante y perfumado 595 00:38:01,500 --> 00:38:02,500 nos defendemos 596 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 un zumo de naranja 597 00:38:08,000 --> 00:38:08,500 �Y bien? 598 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 sigue riendote todo el mundo te mira 599 00:38:13,000 --> 00:38:14,800 estara unos dias en cama 600 00:38:14,800 --> 00:38:16,500 - �Herido? - No es grave. 601 00:38:16,500 --> 00:38:19,500 los hombres del jefe lo han castigado severamente 602 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 - �Que hombres? - los conoces 603 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 que gemelos tan bonitos. �es un regalo? 604 00:38:28,500 --> 00:38:31,000 - no, un premio de tiro - �Bravo! 605 00:38:35,500 --> 00:38:37,500 seguro que esa Lea le fue chismes 606 00:38:38,000 --> 00:38:40,500 quiza, pero no llames, no escribas, ten cuidado 607 00:38:42,000 --> 00:38:43,500 la proxima vez puede ser peor 608 00:38:46,000 --> 00:38:47,500 �Que personaje ese Carlo! 609 00:38:48,500 --> 00:38:49,000 ah, ya veo 610 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 a mi australiano 611 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 bien, hasta luego 612 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 y gracias 613 00:39:08,200 --> 00:39:09,700 - �Aqui o alli? - Elija Vd 614 00:39:10,200 --> 00:39:11,000 bien 615 00:39:11,000 --> 00:39:11,700 No 616 00:39:12,200 --> 00:39:13,200 No la primero 617 00:39:13,300 --> 00:39:14,200 No al segundo 618 00:39:17,700 --> 00:39:19,200 -8 a la banca -8 a la banca 619 00:39:19,300 --> 00:39:20,200 ya esta 620 00:39:21,700 --> 00:39:22,700 cambio 621 00:39:26,700 --> 00:39:27,700 5.000 622 00:39:29,700 --> 00:39:30,700 7 a la banca 623 00:39:32,200 --> 00:39:33,200 3.000 624 00:39:33,700 --> 00:39:35,700 - �Juega tambien? - Prefiero mirar 625 00:39:39,200 --> 00:39:39,700 juego cerrado 626 00:39:41,200 --> 00:39:41,700 primero 627 00:39:43,200 --> 00:39:44,700 pues intentare solucionarlo 628 00:39:58,500 --> 00:39:59,000 el 9 629 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 hasta ahora 630 00:40:01,500 --> 00:40:03,000 - �Se va? - Pero vuelvo 631 00:40:03,000 --> 00:40:05,800 empezaba tambien. Si se va se acabara mi suerte 632 00:40:06,500 --> 00:40:07,500 que va 633 00:40:21,300 --> 00:40:22,300 �Que pasa? 634 00:40:22,400 --> 00:40:23,300 sientate 635 00:40:28,300 --> 00:40:29,800 - �No tienes sed? - No 636 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 - Estas muy nerviosa - Y tu muy misterioso 637 00:40:39,100 --> 00:40:40,100 veras como no 638 00:40:44,100 --> 00:40:45,600 Baccara no vendra hoy 639 00:40:46,100 --> 00:40:46,600 �y que? 640 00:40:48,600 --> 00:40:51,100 he tenido que aplicarle un castigo 641 00:40:51,600 --> 00:40:53,100 una simple advetencia 642 00:40:54,600 --> 00:40:56,600 esta vez no le hemos estropeado la cara 643 00:40:57,100 --> 00:40:58,100 �Que te ha hecho? 644 00:40:59,100 --> 00:41:00,100 si lo supiera... 645 00:41:02,100 --> 00:41:03,100 yo se menos que tu 646 00:41:04,100 --> 00:41:06,600 cuando estuve en Bucarest, venia todas las noches 647 00:41:08,600 --> 00:41:10,100 fuisteis a las carreras 648 00:41:10,600 --> 00:41:12,600 no habia nada que esconder �Estas celoso! 649 00:41:14,600 --> 00:41:17,100 Molesto, solamente ya es bastante 650 00:41:18,100 --> 00:41:20,600 no pensaras que entre el y yo 651 00:41:20,600 --> 00:41:22,100 si imaginara eso 652 00:41:23,100 --> 00:41:24,600 Baccara no estaria durmiendo 653 00:41:26,100 --> 00:41:28,100 pero el Talbot que me vendio. 654 00:41:28,600 --> 00:41:30,600 lo cogio de la calle y lo pinto 655 00:41:31,600 --> 00:41:34,100 ni siquiera se trata de un robo, es una ni�eria 656 00:41:35,600 --> 00:41:36,100 como digas 657 00:41:38,100 --> 00:41:40,600 tengo un informe que debe salir 658 00:41:41,600 --> 00:41:44,600 hace tiempo que no denuncio a nadie. Me viene muy bien 659 00:41:46,100 --> 00:41:47,100 �Que dices? 660 00:41:48,600 --> 00:41:51,600 que por una pieza asi la policia te condecorara 661 00:41:52,100 --> 00:41:53,100 no, pero me libro de el 662 00:41:53,600 --> 00:41:56,600 eres idiota. Si no viajaras sin mi no pensarias en esas cosas 663 00:41:57,100 --> 00:41:58,600 no son asuntos de mujeres 664 00:41:59,100 --> 00:42:00,100 vaya, vaya 665 00:42:00,600 --> 00:42:03,100 si te vas a Londres el fin de semana �me llevaras? 666 00:42:05,600 --> 00:42:06,600 �te gustaria? 667 00:42:08,100 --> 00:42:09,100 �por supuesto! 668 00:42:13,100 --> 00:42:14,100 toma 669 00:42:15,100 --> 00:42:16,800 me has hecho tostadas 670 00:42:16,900 --> 00:42:18,600 - �Te acuerdas? - si 671 00:42:19,600 --> 00:42:21,100 que manos tan bonitas 672 00:42:22,100 --> 00:42:25,100 son cosas que los ni�os no ven deberias llevar rojas las u�as 673 00:42:26,600 --> 00:42:28,600 - a tu padrino no le gusta - �padrino? 674 00:42:29,100 --> 00:42:30,600 no solo el, supongo 675 00:42:31,100 --> 00:42:32,100 �pero Pierrot! 676 00:42:33,600 --> 00:42:35,100 yo se lo que iria 677 00:42:35,600 --> 00:42:38,100 si, un traje sastre verde y un sombrero blanco 678 00:42:38,600 --> 00:42:40,600 puedes comprarlo en una gran casa 679 00:42:41,600 --> 00:42:42,600 �te interesan las telas? 680 00:42:43,100 --> 00:42:46,100 bueno, son bonitas si no puedes comprar todos los dias 681 00:42:47,600 --> 00:42:48,600 aqui no tengo gastos 682 00:42:54,600 --> 00:42:56,600 nos pediste dinero para instalarte 683 00:42:58,600 --> 00:42:59,600 tuve un apartamento 684 00:43:01,100 --> 00:43:02,600 - pero luego tuve perdidas - vaya 685 00:43:03,100 --> 00:43:05,600 en fin me fue mal uno de los negocios 686 00:43:07,100 --> 00:43:09,900 y con todos los gastos... 687 00:43:09,900 --> 00:43:12,700 �Las Mimosas va bien? 688 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 tirando 689 00:43:20,200 --> 00:43:22,700 Dime, ahora que Romani esta al corriente... 690 00:43:24,700 --> 00:43:27,700 te has pegado con el no podras volver a ver a Nely 691 00:43:29,700 --> 00:43:30,700 ya hare algo 692 00:43:30,700 --> 00:43:31,700 es muy imprudente 693 00:43:33,700 --> 00:43:35,700 - estan casados - No he visto el libro de familia 694 00:43:40,200 --> 00:43:43,200 hijo mio, no te voy a sermonear es demasiado tarde 695 00:43:45,500 --> 00:43:48,500 pero anoche pense mucho en ti y no estoy muy contenta 696 00:43:50,000 --> 00:43:52,500 - �Te daba pena? - No, pero bueno, peque�o 697 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 yo quisiera ayudarte �pero como? 698 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 nada de fruncir el ce�o estas mas guapa cuando sonries 699 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 solo hay un medio 700 00:44:02,000 --> 00:44:02,500 si 701 00:44:03,500 --> 00:44:05,000 te llevo a Las Mimosas 702 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 tu padrino te buscara un trabajo 703 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 y viviremos juntos como antes 704 00:44:12,500 --> 00:44:13,000 si 705 00:44:14,500 --> 00:44:16,000 solo habria una condicion: 706 00:44:17,500 --> 00:44:19,000 romper totalmente con Paris 707 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 �es posible? 708 00:44:25,000 --> 00:44:25,500 dime 709 00:44:26,500 --> 00:44:28,000 �nunca has amado a alguien? 710 00:44:28,500 --> 00:44:30,500 �tanto que no soportabas la separacion? 711 00:44:32,000 --> 00:44:32,500 �no? 712 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 �Nely? 713 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 vivir con vosotros es muy tentador 714 00:44:41,000 --> 00:44:42,500 pero renunciar a Nely... 715 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 no me lo pidas 716 00:44:47,500 --> 00:44:50,500 si te quedas en este medio no te ayudaremos mas 717 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 es definitivo 718 00:44:53,000 --> 00:44:55,500 no siempre puedes elegir el medio 719 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 piensatelo 720 00:44:58,000 --> 00:44:59,500 yo me voy esta tarde 721 00:45:01,500 --> 00:45:02,000 madrina 722 00:45:04,500 --> 00:45:07,500 seas como sea, me ha alegrado mucho verte. �Sabes? 723 00:45:15,800 --> 00:45:17,300 �Todo bien? - Si 724 00:45:25,700 --> 00:45:26,700 �se va? 725 00:45:27,700 --> 00:45:30,200 - Es mejor - Baccara estaba feliz con Vd aqui 726 00:45:31,200 --> 00:45:32,700 - �Se lo dijo? - varias veces 727 00:45:34,700 --> 00:45:36,200 - Adios Se�ora - Adios 728 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 vaya, estas de pie 729 00:45:41,500 --> 00:45:44,000 - �La has visto? - Dos veces, �pero vaya historia! 730 00:45:46,000 --> 00:45:48,500 - �Romani lo sabe? - No, el no sabe nada en concreto 731 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 pero esta como loco 732 00:45:51,000 --> 00:45:53,500 Nely no tuvo cabeza pero ha tenido suerte 733 00:45:56,000 --> 00:45:58,500 - �y entonces? - pues se va a Londres con el 734 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 - �por que a Londres? - �por que?, pasame el lapiz 735 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 para demostrarle que nada la retine aqui 736 00:46:06,500 --> 00:46:07,500 es la unica forma 737 00:46:08,000 --> 00:46:10,500 el se calmara y la dejara tranquila a la vuelta 738 00:46:11,000 --> 00:46:13,500 - �cuando? - Un par de semanitas o asi 739 00:46:15,500 --> 00:46:16,500 en cuanto a ti 740 00:46:17,000 --> 00:46:20,500 Parassol y yo pensamos que debes irte un tiempo sin dejar la direccion 741 00:46:21,500 --> 00:46:23,500 - Ah si - Que la banda te olvide 742 00:46:24,000 --> 00:46:26,500 es el unico modo de arreglar lo de Nely 743 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 - �estas seguro de que me ama? - Ya no soporta mas a Romani 744 00:46:34,500 --> 00:46:37,500 hay que esperar el momento para que no la pille 745 00:46:38,000 --> 00:46:39,500 �pero dijo que me ama? 746 00:46:40,000 --> 00:46:42,000 �el golpe que te han dado te ha trastornado? 747 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 porque Nely 748 00:46:46,500 --> 00:46:47,500 Nely 749 00:46:48,500 --> 00:46:50,500 tranquilo ella sabe lo que hace 750 00:47:04,100 --> 00:47:05,100 �que haces? 751 00:47:07,900 --> 00:47:09,400 buscar el boton del cuello 752 00:47:10,400 --> 00:47:11,400 - Hola - Hola 753 00:47:13,900 --> 00:47:15,900 - �el viaje ha ido bien? - Si 754 00:47:16,000 --> 00:47:17,900 pues yo solo he tenido problemas 755 00:47:18,400 --> 00:47:22,400 me he llenado de pintura, el lavabo esta atascado, y ahora el boton 756 00:47:23,400 --> 00:47:24,900 llegas tarde al casino 757 00:47:25,400 --> 00:47:27,900 pero no puedo ir al casino sin el cuello 758 00:47:30,400 --> 00:47:33,400 - estaba aqui ahora mismo - Toma esta aqui 759 00:47:34,900 --> 00:47:35,400 ah si 760 00:47:36,900 --> 00:47:38,400 �y el peque�o?, cuentame 761 00:47:40,400 --> 00:47:42,900 - bueno, lo he visto - Estaba enfermo �no? 762 00:47:43,400 --> 00:47:44,400 justamente 763 00:47:44,400 --> 00:47:47,400 justamente. Tuvo un accidente de coche, un golpe 764 00:47:48,900 --> 00:47:50,900 - pero ahora esta bien - �Y a parte de eso? 765 00:47:52,900 --> 00:47:54,900 bien, con buenos modales elegante... 766 00:47:55,400 --> 00:47:57,400 yo me privo del taje de invierno y el... 767 00:47:58,900 --> 00:48:01,400 - �donde he puesto la corbata? - en el sillon 768 00:48:01,900 --> 00:48:02,400 ah si 769 00:48:07,200 --> 00:48:08,200 �y los negocios? 770 00:48:09,700 --> 00:48:12,700 - hubo una crisis en el automobil - y en el turismo no digamos 771 00:48:14,200 --> 00:48:15,700 - Se lo habras dicho, espero - Si 772 00:48:15,700 --> 00:48:19,200 no esperaba vivir aqui sin hacer nada solo paseando su traje nuevo 773 00:48:21,200 --> 00:48:22,700 cuando venga avernos 774 00:48:23,700 --> 00:48:25,200 �Que dices? llega ma�ana 775 00:48:26,700 --> 00:48:29,200 - He recibido este mensaje - �Como? �ha mandado un telegrama? 776 00:48:30,700 --> 00:48:33,200 �te extra�a? no vendra sin que le hayas invitado 777 00:48:35,200 --> 00:48:37,200 claro, le dije que podia venir 778 00:48:37,700 --> 00:48:38,200 toma 779 00:48:45,700 --> 00:48:48,200 te aviso que le pondre mis condiciones 780 00:48:50,700 --> 00:48:53,200 primera: que consiga un empleo 781 00:48:56,200 --> 00:48:59,200 segunda: fijar presupuesto personal 782 00:48:59,700 --> 00:49:03,200 cuando trabaje, pagara la pension aunque solo sea por la parte moral 783 00:49:04,700 --> 00:49:06,700 tercera: �Cual era la tercera? 784 00:49:07,700 --> 00:49:09,200 Ah tercera: llegas tarde 785 00:49:09,700 --> 00:49:12,200 - Si, te lo dire esta noche - Vale 786 00:49:17,700 --> 00:49:19,200 los 9, los 9 787 00:49:23,600 --> 00:49:26,100 �y la se�ora? - En la peluqueria 788 00:49:26,600 --> 00:49:28,600 - �ya? �donde esta? - en el Salon 789 00:49:29,100 --> 00:49:30,100 en el salon 790 00:49:30,600 --> 00:49:31,100 Esto es dificil 791 00:49:32,600 --> 00:49:34,100 hay que calentar las manos 792 00:49:35,600 --> 00:49:37,100 y seis, seis, seis 793 00:49:40,100 --> 00:49:40,600 y seis 794 00:49:41,700 --> 00:49:44,200 - No me queda nada - Me sobra dinero en los bolsillos 795 00:49:44,200 --> 00:49:45,700 le doy 20 francos de credito 796 00:49:48,200 --> 00:49:50,700 - �Padrino! - Mi casa no es un garito 797 00:49:51,200 --> 00:49:53,200 - te estaba esperando - �ya has llegado? 798 00:49:53,700 --> 00:49:56,700 - Vengo de la estacion - �Has cogido el tren de lujo? 799 00:49:57,200 --> 00:49:58,700 no sabia que hubiera otro 800 00:50:00,700 --> 00:50:02,600 - Buenos dias - Buenos dias Sr Alvares 801 00:50:02,700 --> 00:50:05,200 Sr Alvares, le debo una revancha En el aperitivo 802 00:50:08,700 --> 00:50:11,700 que contento estoy de verte ni una cana 803 00:50:12,200 --> 00:50:14,200 tu para estar herido no estas mal 804 00:50:14,200 --> 00:50:15,200 eso se acabo 805 00:50:18,700 --> 00:50:20,700 bonito trjae �te has instalado? 806 00:50:21,200 --> 00:50:24,200 - Aun no. Esta en la peluqueria - dese las 9 de la ma�ana 807 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 - Sr - �Que? 808 00:50:28,000 --> 00:50:31,000 - Queria pedir toallas a la Sra - Esta en la peluqueria 809 00:50:31,500 --> 00:50:32,500 deme Vd la llave 810 00:50:33,000 --> 00:50:35,500 - Tengo que hacerlo yo todo - Pobre padrino 811 00:50:42,000 --> 00:50:42,500 tome 812 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 �Quieres sentarte? 813 00:50:57,600 --> 00:51:01,100 Pierre, ante todo hemos de ponernos de acuerdo en ciertos principios 814 00:51:01,600 --> 00:51:02,600 te oigo 815 00:51:03,600 --> 00:51:04,600 �Quires sentarte? 816 00:51:08,100 --> 00:51:09,100 pensemos con orden 817 00:51:09,100 --> 00:51:11,100 aqui todo es nuevo y flamante 818 00:51:12,600 --> 00:51:13,600 tu decorador tiene gusto 819 00:51:14,600 --> 00:51:15,600 lo elegi yo todo 820 00:51:16,600 --> 00:51:19,600 - Bravo, pero lo habras notado - No te anticipes. Esa es la 3� 821 00:51:21,100 --> 00:51:21,600 �Como? 822 00:51:22,100 --> 00:51:25,100 te digo querido Pierre que es esencial un acuerdo entre nosotros 823 00:51:26,100 --> 00:51:27,600 es natural, totalmente natural 824 00:51:29,100 --> 00:51:30,100 mira padrino 825 00:51:31,100 --> 00:51:33,600 antes con tu cliente, apenas te he dicho como me sentia al verte 826 00:51:36,100 --> 00:51:39,100 por eso estoy contento y siento que a mi edad necesito consejos 827 00:51:40,600 --> 00:51:44,100 y apoyarme en la experiencia de alguien con unas ideas liberales... 828 00:51:45,100 --> 00:51:46,600 ideas liberales pero tambien 829 00:51:47,100 --> 00:51:48,100 principios 830 00:51:49,100 --> 00:51:50,600 y despues de tantos a�os cuando... 831 00:51:51,100 --> 00:51:54,100 vuelves a encontrar a un hijo ciertos aspectos... 832 00:51:54,600 --> 00:51:55,600 todos los aspectos 833 00:51:57,100 --> 00:51:58,100 como las mujeres 834 00:51:58,600 --> 00:52:01,100 en ese aspecto la experiencia es una ventaja 835 00:52:01,600 --> 00:52:03,100 me aconsejaras como amigo 836 00:52:03,600 --> 00:52:05,600 ahora somos casi de la misma edad 837 00:52:07,100 --> 00:52:08,600 tu debes de conocerlas 838 00:52:09,100 --> 00:52:11,100 si me hubieras cocnocido de joven 839 00:52:11,600 --> 00:52:12,600 �Conocerlas dices? 840 00:52:13,100 --> 00:52:16,100 pero incluso en aquellos tiempos yo tenia principios 841 00:52:17,600 --> 00:52:19,600 y cuando despues de a�os encuentras 842 00:52:20,100 --> 00:52:22,100 - a un hijo... - le ofreces un oporto 843 00:52:22,600 --> 00:52:23,100 si.. un hijo 844 00:52:23,600 --> 00:52:24,600 al que no veias 845 00:52:25,100 --> 00:52:27,600 no puede existir ni un solo mal entendido 846 00:52:28,600 --> 00:52:29,100 si 847 00:52:30,100 --> 00:52:32,600 el de los clientes es muy malo voy a la bodega 848 00:52:33,100 --> 00:52:37,100 - Pero bueno, no vale la pena - Es tu regreso, hay que festejarlo 849 00:52:38,100 --> 00:52:39,100 - padrino - �Que? 850 00:52:39,200 --> 00:52:40,100 tus pildoras 851 00:52:41,100 --> 00:52:44,100 gracias peque�o. mira si necesitas algun consejo 852 00:52:45,600 --> 00:52:47,100 o incluso un peque�o favor 853 00:52:49,600 --> 00:52:52,100 pero de esto ni una palabra a tu madrina 854 00:52:52,600 --> 00:52:53,100 entre hombres 855 00:52:53,600 --> 00:52:54,600 es mas chic 856 00:52:55,100 --> 00:52:56,100 conozco la vida 857 00:53:14,100 --> 00:53:15,100 Hola Pierrot 858 00:53:16,600 --> 00:53:17,100 madrina 859 00:53:20,600 --> 00:53:22,100 - �Lo has visto? - un momento 860 00:53:22,600 --> 00:53:25,100 - No esta muy bien dispuesto - �Le contaste? 861 00:53:25,600 --> 00:53:27,600 - lo menos posible - habra estado frio 862 00:53:29,100 --> 00:53:31,600 - no tanto - es cosa de unos dias, lo conozco 863 00:53:33,100 --> 00:53:35,100 - �tu cabeza va mejor? - ni me acuerdo 864 00:53:35,600 --> 00:53:36,600 despacio peque�a 865 00:53:40,300 --> 00:53:42,300 �Que como encuentras a mi ahijado? 866 00:53:42,800 --> 00:53:44,800 Esta muy bien Yo era asi a su edad 867 00:53:45,800 --> 00:53:46,800 venga venga 868 00:53:49,300 --> 00:53:51,300 lo guaradaba para una gran ocasion 869 00:53:51,800 --> 00:53:53,300 �Esta loca?, un oporto de 1913 870 00:53:55,300 --> 00:53:56,300 �Su oporto de 1913! 871 00:53:57,800 --> 00:53:58,800 que generoso 872 00:53:59,800 --> 00:54:00,800 �Ah si? �y tu? 873 00:54:02,300 --> 00:54:03,300 �En la peluqueria! 874 00:54:04,300 --> 00:54:06,800 no es un reproche porque estas muy guapa 875 00:54:08,800 --> 00:54:11,300 - menos las u�as rojas - tu no sabes de nada 876 00:54:11,800 --> 00:54:13,800 - me parece un poco salvaje - al contrario 877 00:54:14,300 --> 00:54:16,800 si al Sr le gustan sera que es muy chic 878 00:54:18,800 --> 00:54:21,800 - �Le has hablado del garage? - No, todavia no 879 00:54:22,800 --> 00:54:23,800 �de que hablasteis? 880 00:54:24,800 --> 00:54:26,800 del sentido de la vida en general 881 00:54:28,300 --> 00:54:29,800 pero tenemos mucho tiempo 882 00:54:30,300 --> 00:54:33,300 uno de los mejores garages de Niza el garage Pasture 883 00:54:34,300 --> 00:54:34,300 si 884 00:54:35,300 --> 00:54:36,800 Pasture un amigo mio 885 00:54:37,600 --> 00:54:39,500 �Pierrot por tu exito! 886 00:54:41,700 --> 00:54:42,600 Loulou 887 00:54:42,700 --> 00:54:43,800 Tito 888 00:54:44,800 --> 00:54:46,300 - Pierrot - Madrina 889 00:54:50,100 --> 00:54:53,600 Jefe, hemos apostado 5 a 1 a que Pierrot nos vende el 36 CV 890 00:54:54,600 --> 00:54:58,100 - quiere un 8 Cv de 2� mano - con el, todo es posible 891 00:54:59,100 --> 00:55:02,100 si pudiera librarme de este trasto incluso a 20.000 892 00:55:03,100 --> 00:55:05,100 funciona pero es indigno de usted 893 00:55:05,600 --> 00:55:07,600 - �y aquel? - Lo lamentaria 894 00:55:09,600 --> 00:55:11,600 - �si? - con solo ense�arlo 895 00:55:11,600 --> 00:55:13,100 es la prueba mas dura 896 00:55:14,100 --> 00:55:16,100 pero en cambio este un 36 caballos 897 00:55:17,100 --> 00:55:19,100 - �pero es nuevo? - mas o menos 898 00:55:19,100 --> 00:55:20,600 me da pena venderlo 899 00:55:21,600 --> 00:55:23,600 pero es justo lo que le conviene 900 00:55:24,600 --> 00:55:27,600 Mire, pintado de rojo con sus iniciales en la puerta 901 00:55:28,600 --> 00:55:32,100 - �Pero cuanto vale? - pruebe estos asientos tan comodos 902 00:55:33,600 --> 00:55:35,100 no se compromete a nada 903 00:55:41,800 --> 00:55:43,300 - Asi que esta vendido - Si 904 00:55:44,300 --> 00:55:44,800 �cuanto? 905 00:55:50,000 --> 00:55:52,500 �32.000?, eso es un buen trabajo 906 00:55:53,300 --> 00:55:54,300 me descubro 907 00:56:06,400 --> 00:56:08,400 se ha calado nunca lo conseguire 908 00:56:08,900 --> 00:56:09,400 en un dia no 909 00:56:09,900 --> 00:56:12,400 -Ya van 5 clases - son 17 en total, es normal, vamonos 910 00:56:12,900 --> 00:56:14,400 otra vez, despacio 911 00:56:14,900 --> 00:56:15,900 si eso es 912 00:56:17,400 --> 00:56:18,900 si eso es 913 00:56:20,400 --> 00:56:21,900 ahora atras 914 00:56:31,900 --> 00:56:32,900 se ha calado 915 00:56:34,400 --> 00:56:35,900 ya te ha visto 916 00:56:36,900 --> 00:56:39,400 -Esto no entra -No te pongas nerviosa, despacio 917 00:56:39,900 --> 00:56:42,900 haber parejita no se moriran por dejarme pasar 918 00:56:43,400 --> 00:56:45,400 -�que? -Nos llama parejita 919 00:56:45,400 --> 00:56:46,900 te digo que no entra 920 00:56:46,900 --> 00:56:49,400 - No, hay algo que se ha enganchado -Es para hoy 921 00:56:50,400 --> 00:56:51,400 no puedo 922 00:56:51,900 --> 00:56:53,900 coge el volante Vd.. o lo cojo yo 923 00:56:54,400 --> 00:56:55,900 Vd y su puta de lujo 924 00:56:56,400 --> 00:56:58,400 -Que Grosero �Aprenda modales! 925 00:56:58,400 --> 00:56:59,900 aprende tu a conducir, gigolo 926 00:57:01,400 --> 00:57:02,400 �Cabron! 927 00:57:02,400 --> 00:57:04,400 �Pero bueno! �perversora de menores! 928 00:57:08,800 --> 00:57:09,800 �estais heridos? 929 00:57:10,300 --> 00:57:12,800 -�por que? -Mira que hora, me temia lo peor 930 00:57:13,300 --> 00:57:14,800 -son menos 20 -No 931 00:57:14,800 --> 00:57:15,800 menos 5 932 00:57:16,300 --> 00:57:17,300 esto tiene arena 933 00:57:17,800 --> 00:57:20,300 No se que diran los clientes pero dile a Victoire... 934 00:57:21,300 --> 00:57:22,300 Es demasiado tarde 935 00:57:22,300 --> 00:57:23,300 esta claro 936 00:57:25,300 --> 00:57:27,800 -�Y que ha ido todo bien? -En dos dias podra conducir sola 937 00:57:28,300 --> 00:57:29,800 mientras no sea conmigo 938 00:57:31,800 --> 00:57:32,800 con permiso 939 00:57:33,300 --> 00:57:33,800 si 940 00:57:36,800 --> 00:57:38,800 el de la 11 pregunto por la persiana 941 00:57:39,800 --> 00:57:40,800 se la prometiste 942 00:57:43,300 --> 00:57:45,300 -�Le prometi.. que? -Una persiana nueva 943 00:57:45,800 --> 00:57:47,300 y la tendra, ya esta pedida 944 00:57:47,800 --> 00:57:49,300 y el de la 9 te buscaba 945 00:57:49,800 --> 00:57:51,300 -por la cuenta -Ya 946 00:57:51,300 --> 00:57:53,300 no le descontaste la Evian que estaba 947 00:57:53,800 --> 00:57:56,300 apenas empezada y que no encontro luego 948 00:57:58,300 --> 00:57:59,300 �Me estas oyendo? 949 00:58:00,800 --> 00:58:01,300 que si 950 00:58:03,300 --> 00:58:04,300 el de la 9 me pone nerviosa 951 00:58:05,300 --> 00:58:07,300 -Es un cliente muy corecto -Si no lo fuera 952 00:58:07,800 --> 00:58:08,800 yo voy a llegar tarde 953 00:58:09,300 --> 00:58:10,300 Si, creo que si 954 00:58:11,300 --> 00:58:13,300 -Adios Pierrot -Hasta luego Padrino 955 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 -Loulou -Adios 956 00:58:29,200 --> 00:58:30,700 es una carta de Londres 957 00:58:31,200 --> 00:58:32,200 ya lo he visto 958 00:58:34,400 --> 00:58:35,400 Es de Nely 959 00:58:37,600 --> 00:58:39,100 quiere venirse conmigo 960 00:58:41,100 --> 00:58:43,600 Ahora tiene una ocasion perfecta para huir 961 00:58:45,100 --> 00:58:46,100 pero 962 00:58:47,100 --> 00:58:48,600 necesita dinero y yo no tengo 963 00:58:49,100 --> 00:58:51,100 No he preguntado que dice la carta 964 00:58:52,100 --> 00:58:53,100 pero yo te lo digo 965 00:58:54,600 --> 00:58:57,100 quiero pedirte un prestamo por unos dias solamente 966 00:58:59,600 --> 00:59:00,600 5.000 francos 967 00:59:01,600 --> 00:59:04,100 -�Y nuestro acuerdo? -Recuerda que lo acepte todo 968 00:59:04,600 --> 00:59:06,100 -Menos la separacio -Perdon 969 00:59:07,100 --> 00:59:09,600 al venir aqui rompiste con todo lo que te ataba a Paris 970 00:59:10,100 --> 00:59:11,600 te dije la verdad , tudabias.., 971 00:59:12,100 --> 00:59:14,100 si no he vuelto a tocar el tema es porque 972 00:59:14,600 --> 00:59:15,600 creia en tu lealtad 973 00:59:17,100 --> 00:59:20,100 -�Que le reprochas? -No sirve de nada discutir 974 00:59:20,600 --> 00:59:22,600 en otro medio ella sria distinta 975 00:59:24,100 --> 00:59:25,600 me gano la vida tengo derecho 976 00:59:26,100 --> 00:59:27,100 estamos de acuerdo 977 00:59:27,600 --> 00:59:29,100 puedes irte con ella si quieres 978 00:59:32,600 --> 00:59:34,100 si es eso lo que quieres 979 00:59:35,600 --> 00:59:37,100 tendre que irme de aqui 980 00:59:39,100 --> 00:59:41,100 puedes hacerlo ya si te conviene 981 01:00:20,100 --> 01:00:21,100 pase 982 01:00:22,600 --> 01:00:25,100 -�Me da la llave del sotano? -�Por que? 983 01:00:25,600 --> 01:00:26,600 Pierre pide sus maletas 984 01:00:30,100 --> 01:00:30,600 bien 985 01:00:45,800 --> 01:00:46,800 dejelas aqui luego 986 01:00:49,200 --> 01:00:50,700 -�Puedo llamar? - Si 987 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 El 1813 de Niza 988 01:01:00,500 --> 01:01:01,500 �Garage Pasture? 989 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 �Esta el Sr Pasture? soy Braband 990 01:01:06,000 --> 01:01:06,500 �Como? 991 01:01:09,500 --> 01:01:11,000 �No sabe donde esta? 992 01:01:13,500 --> 01:01:15,500 Bueno gracias, lo vere ma�ana 993 01:01:20,400 --> 01:01:22,400 JOYERIA ABIERTO TODA LA NOCHE 994 01:01:31,400 --> 01:01:32,400 Se�ora 995 01:01:32,900 --> 01:01:34,400 -Por favor -Gracias 996 01:01:37,300 --> 01:01:38,800 tengo aqui dos solitarios 997 01:01:41,800 --> 01:01:44,300 Mire, los solitarios ya no se llevan mucho 998 01:01:45,800 --> 01:01:47,800 Lo se, pero solo quiero empe�arlos 999 01:01:48,800 --> 01:01:51,300 Empe�arlos por 5.000 fr �es posible? 1000 01:01:53,300 --> 01:01:54,300 Voy a ver 1001 01:01:59,300 --> 01:02:00,800 Parece que hay mucha gente hoy 1002 01:02:02,300 --> 01:02:04,300 -�Donde? -En el casino 1003 01:02:06,300 --> 01:02:07,800 Un momento , Sr 1004 01:02:09,800 --> 01:02:11,300 sacaria mas vendiendolos 1005 01:02:12,300 --> 01:02:13,800 Solo necesito 5.000 fr 1006 01:02:15,800 --> 01:02:16,800 como quiera 1007 01:02:17,800 --> 01:02:21,300 Pero tendre que pedirle que me firme un recibo por 6.000 fr 1008 01:02:23,300 --> 01:02:23,800 Esta bien 1009 01:03:20,400 --> 01:03:21,400 �Cuidado! 1010 01:04:15,500 --> 01:04:16,500 Madrina 1011 01:04:18,700 --> 01:04:19,700 Un ladron 1012 01:04:24,400 --> 01:04:25,400 Pobre Madrina 1013 01:04:26,900 --> 01:04:27,900 Perdoname 1014 01:04:27,900 --> 01:04:28,900 No llores 1015 01:04:30,400 --> 01:04:31,400 Ya te he visto 1016 01:04:33,900 --> 01:04:34,900 Pierrot 1017 01:04:34,900 --> 01:04:36,900 Denunciame te he hecho mucho da�o 1018 01:04:38,900 --> 01:04:40,900 conmigo no hay nada que hacer, nada 1019 01:04:41,400 --> 01:04:42,400 Echame pero no llores 1020 01:04:45,900 --> 01:04:47,400 No sabia que la maras tanto 1021 01:04:48,400 --> 01:04:49,400 Te lo dije 1022 01:04:50,400 --> 01:04:52,400 tu que lo sabes todo no me creiste 1023 01:04:52,900 --> 01:04:54,900 Yo queria ayudarte, protegerte 1024 01:04:56,900 --> 01:04:58,900 Pero solo tenia que comprenderte 1025 01:05:01,400 --> 01:05:02,400 Quiza sea 1026 01:05:04,400 --> 01:05:07,400 -porque no soy tu madre de verdad -�Madrina! 1027 01:05:08,400 --> 01:05:09,400 Mira, Pierrot 1028 01:05:10,400 --> 01:05:12,400 sin duda parte de esto es culpa mia 1029 01:05:13,900 --> 01:05:16,900 Me puse cabezota sin saber... 1030 01:05:22,900 --> 01:05:23,900 Quiza aqui 1031 01:05:25,400 --> 01:05:26,400 Feliz contigo 1032 01:05:28,400 --> 01:05:29,900 Nely este muy bien 1033 01:05:31,900 --> 01:05:33,400 �Entonces quieres? 1034 01:05:33,900 --> 01:05:35,400 �el dinero que querias? 1035 01:05:36,400 --> 01:05:37,400 Te lo habia traido 1036 01:05:37,900 --> 01:05:39,400 Madrina nunca en la vida... 1037 01:05:45,900 --> 01:05:47,400 No me debes nada 1038 01:05:49,400 --> 01:05:52,400 Me diste tantas alegrias cuando eras peque�o 1039 01:06:12,300 --> 01:06:15,300 -Llegaras tarde al curso -Me han sustituido 1040 01:06:15,600 --> 01:06:17,200 -�Por que? -Quiero ver su novia 1041 01:06:18,000 --> 01:06:21,000 -Bueno, por dos horas... -Quiero verla llegar, presentarse 1042 01:06:21,800 --> 01:06:24,500 -Me basta para juzgar a alguien -Tus juicioos dejan que desear 1043 01:06:25,000 --> 01:06:27,500 �Mis juicios? pero si soy fisonomista de profesion 1044 01:06:29,500 --> 01:06:31,500 Un jefe de mesa con 60 jugadores 1045 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 aqui estan 1046 01:06:33,500 --> 01:06:34,000 tome 1047 01:06:46,700 --> 01:06:47,200 Madrina 1048 01:06:49,200 --> 01:06:50,200 padrino 1049 01:06:50,700 --> 01:06:52,200 encantada de conocerlos 1050 01:06:52,200 --> 01:06:53,200 y yo de acogerla 1051 01:06:54,700 --> 01:06:56,700 Bien , hijo mio, enhorabuena 1052 01:06:57,700 --> 01:06:58,700 Vaya pareja 1053 01:06:59,700 --> 01:07:02,200 -�No esta muy cansada? -Un viaje interminable 1054 01:07:03,200 --> 01:07:04,700 -24 horas de tren -�24? 1055 01:07:04,700 --> 01:07:05,700 Vengo de Amsterdan 1056 01:07:06,200 --> 01:07:09,200 -�De Londres por Amsterdan? -Vengo de ver unos parientes 1057 01:07:10,200 --> 01:07:11,700 �Y le gusto Londres? 1058 01:07:11,700 --> 01:07:13,200 -En mi situacion... -�Situacion? 1059 01:07:13,700 --> 01:07:14,700 Si, estaba mal 1060 01:07:15,700 --> 01:07:16,700 No me dijeron nada 1061 01:07:17,200 --> 01:07:18,700 Nunca me dicen nada 1062 01:07:19,200 --> 01:07:22,200 -�Quiere tomar algo? -Antes me gustaria asearme un poco 1063 01:07:23,200 --> 01:07:25,700 -Subiremos sus maletas -Como me fui tan rapido... 1064 01:07:25,700 --> 01:07:26,700 Luego llegaran 1065 01:07:27,700 --> 01:07:28,200 -Perdon --Si 1066 01:07:28,700 --> 01:07:30,700 Puedo ver el horario de autobuses 1067 01:07:30,700 --> 01:07:32,200 Claro Sra , por aqui 1068 01:07:32,700 --> 01:07:33,700 pagare el taxi 1069 01:07:34,200 --> 01:07:35,700 -Yo la llevo -Por favor 1070 01:07:38,200 --> 01:07:40,700 -Que simpatico -Es modesto, pero es su casa 1071 01:07:44,200 --> 01:07:45,700 seguro que ya sois amigas 1072 01:07:52,700 --> 01:07:54,200 �Seguro que no te siguio? 1073 01:07:54,700 --> 01:07:57,200 caramba, he recorrido mucho camino para esto 1074 01:08:00,200 --> 01:08:03,200 Nunca creeria que stoy en Las Mimosas, "Pension con comida" 1075 01:08:03,700 --> 01:08:06,200 -No esta mal... -Con tal de estemos juntos... 1076 01:08:09,200 --> 01:08:10,700 Este albornoz me queda genial 1077 01:08:11,700 --> 01:08:14,700 -La comida es un poco monotona -Bueno comeremos fuera 1078 01:08:15,700 --> 01:08:18,700 Bueno, ya veremos, nos organizaremos poco a poco 1079 01:08:19,200 --> 01:08:21,200 �Son susceptibles? el parece buena gente 1080 01:08:22,200 --> 01:08:24,200 -Normal pero simpatico -Es un gran tipo 1081 01:08:24,700 --> 01:08:25,700 Y la Madrina 1082 01:08:26,700 --> 01:08:27,700 ya lo veras 1083 01:08:31,200 --> 01:08:33,200 -�Que tal los coches? -No va mal 1084 01:08:34,200 --> 01:08:37,700 En el fondo no es ta mal trabajar pero la cosa lleva su tiempo 1085 01:08:39,200 --> 01:08:41,700 Tendras que buscarme un coche es imprescindible 1086 01:08:42,700 --> 01:08:44,200 -�Que? -Da igual lo que sea 1087 01:08:45,200 --> 01:08:46,200 Pero que sea elegante 1088 01:08:47,200 --> 01:08:48,200 Yo soy razonable 1089 01:08:48,700 --> 01:08:50,700 Pero te aviso solo tengo dos camisas 1090 01:08:51,200 --> 01:08:53,200 Pedire un adelanto en el garage 1091 01:08:55,200 --> 01:08:56,700 Siempre puedo jugar 1092 01:08:57,200 --> 01:08:59,200 Con algo de suerte puedo ganar pasta 1093 01:08:59,200 --> 01:09:01,200 Claro, pero a la madrina le horroriza 1094 01:09:03,700 --> 01:09:05,200 �Que me juegue mi dinero? 1095 01:09:05,700 --> 01:09:06,700 Ella odia el juego 1096 01:09:08,200 --> 01:09:10,200 No ira a vigilarme. Quiza sea simpatica... 1097 01:09:12,700 --> 01:09:15,200 �Por que quiza? �Que quieres decir? 1098 01:09:16,200 --> 01:09:17,700 Prefiero no decir nada 1099 01:09:21,700 --> 01:09:22,700 Si, explicate 1100 01:09:26,200 --> 01:09:29,200 -Tu madrina me odia. -�Estas loca? �Odiarte, por que? 1101 01:09:30,700 --> 01:09:31,700 Porque te quiere 1102 01:09:32,200 --> 01:09:34,700 justo porque me quiere te ha hecho venir 1103 01:09:38,200 --> 01:09:40,200 -�Esta enamorado de ti? -�Ella? 1104 01:09:42,200 --> 01:09:44,200 Que ciego puede estar un hombre 1105 01:09:44,200 --> 01:09:46,200 La forma en que te mira... y a mi 1106 01:09:46,700 --> 01:09:48,200 Nely, no sabes lo que dices 1107 01:09:49,200 --> 01:09:50,700 No imaginaras que tengo celos 1108 01:09:53,200 --> 01:09:56,200 -Pero no quiero que nos moleste -Venga, venga 1109 01:09:56,700 --> 01:09:59,700 No hace una hora que has llegado y ya empiezas 1110 01:10:00,700 --> 01:10:02,700 �Te parece tan raro que puedan amarte? 1111 01:10:08,600 --> 01:10:09,600 Si 1112 01:10:10,100 --> 01:10:11,600 -�Y esto? - De la inglesa 1113 01:10:15,500 --> 01:10:17,000 Querida se�ora 1114 01:10:17,500 --> 01:10:19,000 debido a mi partida 1115 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 tan precipitada me olvide de recoger 1116 01:10:23,500 --> 01:10:25,500 un vestido lila de Crepe de China 1117 01:10:26,000 --> 01:10:27,500 es de la se�ora Waldorf 1118 01:10:30,000 --> 01:10:31,000 Claro 1119 01:10:31,000 --> 01:10:32,500 para lo que quiere... 1120 01:10:33,500 --> 01:10:35,000 Crei que ibas a decirmelo 1121 01:10:35,500 --> 01:10:36,500 Le preguntare a Nely 1122 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 �A estas horas? 1123 01:10:38,500 --> 01:10:42,000 La peque�a se aburre. Deberias pedirle que te ayude, como dijimos 1124 01:10:38,500 --> 01:10:44,000 -Por mi bien -Vas a ver 1125 01:10:49,800 --> 01:10:51,800 -Hola padrino -Le estaba buscando 1126 01:10:54,300 --> 01:10:55,800 �Quiere traducirme esto? 1127 01:10:56,800 --> 01:10:57,800 Con mucho gusto 1128 01:11:00,800 --> 01:11:02,300 Querida Sra Noblet 1129 01:11:00,800 --> 01:11:05,800 debido a mi partida tan precipitada olvide recoger 1130 01:11:06,800 --> 01:11:08,800 un vestido lila de Crepe de China 1131 01:11:09,800 --> 01:11:11,300 Si, eso habia entendido 1132 01:11:12,300 --> 01:11:13,300 Pero para contestar 1133 01:11:13,800 --> 01:11:15,800 -Yo le ayudare -Que amable 1134 01:11:19,700 --> 01:11:22,700 Mira, esta dispuesta a ayudarnos, es muy amable 1135 01:11:23,200 --> 01:11:24,700 -Si, no es nada 1136 01:11:24,700 --> 01:11:26,700 Bueno, me voy a trabajar Adios 1137 01:11:28,200 --> 01:11:29,200 Hasta luego 1138 01:11:29,200 --> 01:11:30,200 Hasta... si eso 1139 01:11:31,700 --> 01:11:33,200 Ahi tiene lo necesario 1140 01:11:37,700 --> 01:11:38,700 -Aqui -Gracias 1141 01:11:49,900 --> 01:11:53,400 -�El tiempo no se le pasa despacio? -Claro, cuando Pierre no esta... 1142 01:11:55,900 --> 01:11:57,400 No se si le gustaria 1143 01:11:57,900 --> 01:12:00,400 pero quiza podria... de vez en cuando... 1144 01:12:02,400 --> 01:12:04,400 ayudarme, le ense�are rapido 1145 01:12:05,400 --> 01:12:07,400 -�Ayudarle a que? -A dirigir el hotel 1146 01:12:09,400 --> 01:12:11,900 -Basta con un poco de orden -Es que yo... 1147 01:12:11,900 --> 01:12:14,400 lo se, lo se pero eso se adquiere 1148 01:12:15,900 --> 01:12:18,400 No tendremos Las Mimosas para toda la vida 1149 01:12:19,400 --> 01:12:21,900 Asi que Gaston ha pensado que Pierre y Vd 1150 01:12:23,900 --> 01:12:24,900 quiza... 1151 01:12:26,400 --> 01:12:27,900 no se como agradecerselo 1152 01:12:28,900 --> 01:12:29,900 �Le interesa? 1153 01:12:31,900 --> 01:12:33,400 Creo que no sirvo para eso 1154 01:12:34,900 --> 01:12:37,400 cuentas por pagar, toallas, lavabos atascados... 1155 01:12:38,900 --> 01:12:39,900 La admiro mucho 1156 01:12:41,400 --> 01:12:42,400 Uno se gana la vida 1157 01:12:42,400 --> 01:12:43,900 Puedo ganarmela de otro modo 1158 01:12:44,400 --> 01:12:45,900 tengo alma de artista 1159 01:12:46,900 --> 01:12:48,400 -Ah, el teatro -no, no 1160 01:12:49,400 --> 01:12:52,400 No, para el teatro hay que aprender. Hare cine 1161 01:12:53,900 --> 01:12:55,400 �Cree que eso es tan facil? 1162 01:12:55,400 --> 01:12:58,400 si conoces a un patrocinador o a un productor 1163 01:12:59,400 --> 01:13:01,400 yo hice canto. Opera Comique 1164 01:13:02,400 --> 01:13:04,400 Esa soy yo en La Traviata 1165 01:13:12,300 --> 01:13:13,300 Irreconocible 1166 01:13:14,300 --> 01:13:15,300 Era encantadora 1167 01:13:16,800 --> 01:13:18,300 Tenia un nombre y exito 1168 01:13:20,300 --> 01:13:22,800 -Pero comer cada dia... -El cine paga bien 1169 01:13:23,300 --> 01:13:26,300 Lo que quiero es ser independiente no deberle nada a nadie 1170 01:13:27,800 --> 01:13:28,800 Eso es lo que quiero 1171 01:13:29,800 --> 01:13:31,300 Claro, eso es lo ideal 1172 01:13:32,800 --> 01:13:34,300 �Que pasa?, entre 1173 01:13:36,300 --> 01:13:37,800 �Sra Braband? soy yo 1174 01:13:37,800 --> 01:13:38,800 De la casa de Miriame 1175 01:13:39,800 --> 01:13:41,300 Ah si es un sombrerito 1176 01:13:42,300 --> 01:13:45,300 -Pierre no me ha dejado dinero -Pero bueno no importa 1177 01:13:46,800 --> 01:13:48,300 -�Cuanto es? -550 francos 1178 01:13:48,800 --> 01:13:51,300 Es terriblemente caro no pregunte el precio 1179 01:13:51,800 --> 01:13:54,300 Parece que es la mejor casa Veamos 1180 01:13:55,800 --> 01:13:57,800 1, 2, 3 ,4 , 550 , aqui esta 1181 01:14:01,800 --> 01:14:03,300 -Tome -Gracias 1182 01:14:45,500 --> 01:14:46,500 �Wilma! 1183 01:14:48,000 --> 01:14:49,500 �Nely! �Que haces aqui? 1184 01:14:50,500 --> 01:14:52,500 -�Estas con Romani? -Se acabo 1185 01:14:52,900 --> 01:14:55,900 -�Sigues con el gigolo? -Y muy en serio. Quizas me case 1186 01:14:56,400 --> 01:14:58,400 �De verdad? Ven a contarmelo 1187 01:15:02,100 --> 01:15:03,100 Aqui 1188 01:15:03,600 --> 01:15:05,600 -�Es un gran amor? -Como tu dices 1189 01:15:06,100 --> 01:15:07,600 -�Tu novio es rico? -No 1190 01:15:08,600 --> 01:15:10,100 Vaya , medjas atonita 1191 01:15:11,100 --> 01:15:13,600 -�Y tu? -Ya sabes, somos una banda 1192 01:15:15,100 --> 01:15:16,600 Esta Merlin, el perfumista 1193 01:15:18,600 --> 01:15:20,100 Cuvelier, el chocolatero 1194 01:15:20,100 --> 01:15:21,100 -Y Sty -�Sty? 1195 01:15:22,100 --> 01:15:24,100 Si. �No cocnoces las plumas Sty? 1196 01:15:24,100 --> 01:15:25,600 Si, �pero tu con quien estas? 1197 01:15:27,100 --> 01:15:28,600 Yo ya sabes el amor... 1198 01:15:30,100 --> 01:15:31,600 Primero, los chocolates 1199 01:15:32,600 --> 01:15:33,600 ahora las plumas 1200 01:15:34,100 --> 01:15:36,100 Te invito a comer. Venga 1201 01:15:36,600 --> 01:15:39,100 Es que prefiero no mostrarme �Entiendes? 1202 01:15:40,100 --> 01:15:43,100 Venga, somos un grupo muy cerrado y ya veras como son todos ricos 1203 01:15:45,100 --> 01:15:46,100 Pero yo no los conozco 1204 01:15:46,600 --> 01:15:47,600 no los conoces 1205 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 -�Vienes de la peluqueria? -Si, �por que? 1206 01:15:52,500 --> 01:15:54,500 Porque nos ha visitado esa tal Wilma 1207 01:15:55,500 --> 01:15:57,500 Se pasea como si fuera su casa 1208 01:15:58,500 --> 01:16:00,500 -La conozco -�Pierre conoce esa amistad? 1209 01:16:01,000 --> 01:16:02,000 Probablemente 1210 01:16:03,000 --> 01:16:06,500 Esos artistas de cine suelen ser asi, pero no quiere decir nada 1211 01:16:07,500 --> 01:16:09,000 Yo conozco a tu artista de cine 1212 01:16:09,500 --> 01:16:12,500 La he visto en las salas de juego acompa�ada de tios 1213 01:16:13,500 --> 01:16:15,500 No estaba haciendo cine precisamente 1214 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Es posible 1215 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 Pero Nely se aburre 1216 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 -Tiene derecho a distraese -�Como eres! 1217 01:16:23,500 --> 01:16:26,000 cuando era prudente, tu le sacabas defectos 1218 01:16:26,500 --> 01:16:30,000 Ahora que se pasea en coche con los grandes jugadores, te parece bien 1219 01:16:30,500 --> 01:16:33,000 -Renuncio a entender -Vale, no entiendas 1220 01:16:34,500 --> 01:16:37,000 No quiero que el peque�o sea infeliz ni ridiculo 1221 01:16:38,000 --> 01:16:39,000 �Acaso es infeliz? 1222 01:16:40,000 --> 01:16:42,500 -Ya veo que no durara -Ya ves, ya ves 1223 01:16:43,000 --> 01:16:46,000 Pretendes hacer felices a los demas �Haciendo que? 1224 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 Pretendo 1225 01:16:47,000 --> 01:16:48,000 �Diga? �Diga? 1226 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 Si, Se�or 1227 01:16:52,000 --> 01:16:53,000 La Sra Braband no esta 1228 01:16:53,500 --> 01:16:54,500 en todo el dia 1229 01:16:55,500 --> 01:16:56,500 Si, se lo dimos 1230 01:16:57,500 --> 01:17:01,000 No, el miercoles no. La Sra Braband prefiere comer el jueves 1231 01:17:01,500 --> 01:17:02,500 El jueves. Si 1232 01:17:03,500 --> 01:17:04,500 Adios , Se�or 1233 01:17:06,000 --> 01:17:09,000 Y esto tambien te parece normal. Las citas , los regalos.... 1234 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 Y encima de intermediaria. Eso tiene un nombre �Sabes? 1235 01:17:14,000 --> 01:17:17,000 Que pesado eres. Ese se�or puede ser un empresario 1236 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 �Como eres! 1237 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 Pase 1238 01:17:22,300 --> 01:17:24,800 -Para la Sra Braband- -Llevese eso 1239 01:17:25,300 --> 01:17:26,300 No pienso pagar nada 1240 01:17:26,800 --> 01:17:29,800 Es solo para firmar. se�or. Para las pieles exigimos pagare 1241 01:17:32,300 --> 01:17:33,800 �Vaya pieles en Agosto! 1242 01:17:44,100 --> 01:17:45,100 Las 10'30 1243 01:17:46,600 --> 01:17:49,600 -�Esatan lejos los estudios? -�Lod estudios! 1244 01:17:50,600 --> 01:17:51,600 �Que pasa? 1245 01:17:53,100 --> 01:17:54,100 Nada 1246 01:17:54,600 --> 01:17:56,600 -Ibas a decir algo -No, nada 1247 01:17:56,600 --> 01:17:57,600 Ah, perdon 1248 01:17:59,600 --> 01:18:02,600 -No te preocupes. Habria llamado -No me preocupo 1249 01:18:07,600 --> 01:18:08,600 Pero estas contrariado 1250 01:18:12,100 --> 01:18:13,600 �Es el cine lo que te disgusta? 1251 01:18:16,100 --> 01:18:18,100 Me parece bien que intente ganarse la vida 1252 01:18:19,100 --> 01:18:20,600 Eso seria saludable 1253 01:18:22,100 --> 01:18:23,100 �Entonces? 1254 01:18:23,600 --> 01:18:26,600 Todo vs bien. solo hay que dar gracias por su perseverancia 1255 01:18:28,600 --> 01:18:30,100 Veo que sigue sin ser el dia 1256 01:18:32,600 --> 01:18:33,600 �El dia? 1257 01:18:34,600 --> 01:18:36,600 Pierrot �Ya no tienes confianza? 1258 01:18:40,600 --> 01:18:41,600 Si 1259 01:18:43,600 --> 01:18:44,600 Pero me doy asco 1260 01:18:46,100 --> 01:18:47,100 Justamente 1261 01:18:48,100 --> 01:18:50,600 se lo que vas a decirme, es mejor que lo saques 1262 01:18:51,100 --> 01:18:52,600 Lo sabes tu y todo el mundo 1263 01:19:01,100 --> 01:19:02,100 Mira, Madrina 1264 01:19:04,600 --> 01:19:05,600 Estoy celoso 1265 01:19:06,600 --> 01:19:08,600 Rastreramente celoso sin valor 1266 01:19:10,100 --> 01:19:12,100 Cada noche la espero durante horas 1267 01:19:13,100 --> 01:19:14,100 Horas terribles 1268 01:19:15,100 --> 01:19:16,100 Cuando vuelves 1269 01:19:16,600 --> 01:19:18,600 No me atrevo a preguntarle nada 1270 01:19:19,600 --> 01:19:22,600 tengo miedo de que se harte y se vaya para siempre 1271 01:19:23,600 --> 01:19:25,100 Y me alegra que este ahi 1272 01:19:25,100 --> 01:19:26,600 Venga, no te pongas asi 1273 01:19:27,100 --> 01:19:29,600 Yo que nunca calculo, estoy pendiente de su vida 1274 01:19:31,100 --> 01:19:33,100 Se el precio de los vestidos y las pelucas 1275 01:19:34,100 --> 01:19:36,600 pero finjo creerme los rollos que cuenta 1276 01:19:38,100 --> 01:19:41,100 los problemas de dinero se han acabado con ella 1277 01:19:42,600 --> 01:19:44,100 -Habra ganado jugando -Ya 1278 01:19:44,100 --> 01:19:45,100 Es muy probable 1279 01:19:47,100 --> 01:19:50,100 De ahi a sospechar injustamente de ella y creer que 1280 01:19:52,100 --> 01:19:54,100 -�te enga�a? -estoy seguro 1281 01:19:55,100 --> 01:19:56,100 �Lo estas? 1282 01:19:59,100 --> 01:20:00,100 No exactamente 1283 01:20:00,100 --> 01:20:01,100 Es una deduccion 1284 01:20:01,600 --> 01:20:04,600 Ya lo ves, le das vueltas, te atormentas por amor propio 1285 01:20:05,600 --> 01:20:06,600 Es posible 1286 01:20:07,100 --> 01:20:10,100 Pero esta noche podria venir Sabe que me voy 2 dias 1287 01:20:10,600 --> 01:20:11,600 �A donde vas? 1288 01:20:11,600 --> 01:20:14,600 A Biarritz a entregar un coche Salgo ma�ana a las 5 1289 01:20:16,100 --> 01:20:18,600 Y aun tengo que ir al garage �Te parece bonito? 1290 01:20:19,600 --> 01:20:20,600 Seguro que vuelve 1291 01:20:22,600 --> 01:20:24,100 Temo que este cerrado 1292 01:20:24,600 --> 01:20:25,600 -Adios -Adios 1293 01:20:29,900 --> 01:20:31,900 -Hola -Pudiste haber llamado 1294 01:20:32,400 --> 01:20:35,400 No he podido. Empezamos a las 5. �Te vas? 1295 01:20:36,400 --> 01:20:38,400 -Ya lo ves -Llego reventada y me recibes asi 1296 01:20:38,900 --> 01:20:39,900 Sabes que me voy ma�ana 1297 01:20:40,400 --> 01:20:41,400 No he podido 1298 01:20:41,900 --> 01:20:43,400 Te da igual que te epere 1299 01:20:43,900 --> 01:20:45,900 Si te has levantado con mal pie... 1300 01:20:51,300 --> 01:20:53,300 -No debieron esperarme -Pierre, insistio 1301 01:20:56,300 --> 01:20:57,800 �Le ha gustado el sitio? 1302 01:20:58,300 --> 01:20:59,300 Precioso 1303 01:21:00,300 --> 01:21:02,300 -El restaurante es excelente. -Si 1304 01:21:06,300 --> 01:21:08,300 Solo quiero fruta he merendado tarde 1305 01:21:13,200 --> 01:21:15,700 El Sr Bailler ha llamado Le he dicho que el jueves 1306 01:21:17,200 --> 01:21:18,200 El Sr Sty dos veces 1307 01:21:19,200 --> 01:21:21,700 -Insistia en saber dodnde estaba -No importa 1308 01:21:23,200 --> 01:21:24,700 Trajeron un traje de noche 1309 01:21:25,200 --> 01:21:26,200 y flores 1310 01:21:26,700 --> 01:21:29,700 -No las he subido sin saber... -No es un crimen recibir flores 1311 01:21:31,200 --> 01:21:33,700 -Por supuesto -Se da unos aires por una tonteria 1312 01:21:35,200 --> 01:21:36,700 No me reprochara ser discreta 1313 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 �Que le dijo a Pierre? 1314 01:21:51,500 --> 01:21:53,000 -�Yo? -Estaba furioso 1315 01:21:53,500 --> 01:21:56,000 -Pues yo le he calmado -Ya se nota 1316 01:21:57,000 --> 01:21:58,500 -�Que quiere decir? -Nada 1317 01:22:00,500 --> 01:22:01,500 Mire, cuando 1318 01:22:01,500 --> 01:22:04,000 -tomo sus mensajes... -Me hace un favor, lo se 1319 01:22:04,500 --> 01:22:05,500 Vivo en su casa, lo se 1320 01:22:06,500 --> 01:22:08,000 Y es una madre para Pierre 1321 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 Mas que eso 1322 01:22:11,000 --> 01:22:12,500 -�Que quiere decir? -Nada 1323 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 Peque�a , le quiero decir un consejo 1324 01:22:18,500 --> 01:22:19,500 Sera uno mas 1325 01:22:20,500 --> 01:22:22,000 Sea extremadamente prudente 1326 01:22:23,000 --> 01:22:24,500 Es un consejo que lamentara 1327 01:22:26,500 --> 01:22:27,500 Buenas Noches 1328 01:22:37,600 --> 01:22:39,100 -�Quer haces? -Me voy 1329 01:22:40,100 --> 01:22:41,100 No lo entiendo 1330 01:22:43,100 --> 01:22:46,100 Es muy facil, estoy harta de Las Mimosas y la madrina 1331 01:22:47,100 --> 01:22:49,600 Es una mujer mala, ahora lo se Peligrosa 1332 01:22:50,100 --> 01:22:52,100 -�Venga! -Capaz de todas las maldades 1333 01:22:52,600 --> 01:22:54,100 -�Que ha pasado? -Nada 1334 01:22:55,100 --> 01:22:56,100 Que estoy harta 1335 01:22:56,600 --> 01:23:00,600 Tu puedes creer lo que te cuente pero no me impondras que viva aqui 1336 01:23:01,600 --> 01:23:04,100 -Te quiere demasiado, y a mi nada -�Que te ha hecho? 1337 01:23:04,600 --> 01:23:06,600 -Te digo que esta celosa -Pero algo te habra dicho 1338 01:23:07,600 --> 01:23:09,600 Ella nunca me dice nada solo me mira 1339 01:23:10,600 --> 01:23:12,600 con sus ojos frios llenos de odio 1340 01:23:13,100 --> 01:23:14,100 No, no puede ser 1341 01:23:15,100 --> 01:23:18,100 -Pero no me dices que te ha hecho -No quieres entender 1342 01:23:19,600 --> 01:23:22,600 Solo entiendo una cosa Si te vas es porque te da miedo 1343 01:23:24,100 --> 01:23:25,600 -�Miedo a mi? -Si 1344 01:23:25,600 --> 01:23:27,600 Es un testigo que podria ponerme en guardia 1345 01:23:28,600 --> 01:23:30,100 -�Contra que? -Contra... 1346 01:23:31,600 --> 01:23:32,600 Ya lo sabes 1347 01:23:36,600 --> 01:23:38,600 �Ves como tenia razon? Demasiado tarde 1348 01:23:40,000 --> 01:23:41,500 Ha conseguido separarnos pues vale 1349 01:23:42,500 --> 01:23:45,500 ademas ya no puedo vivir en este ambiente de pension 1350 01:23:48,000 --> 01:23:49,000 Nunca estas 1351 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 �Que quieres que haga? 1352 01:23:52,000 --> 01:23:53,500 Si tuviera un hogar, como 1353 01:23:54,500 --> 01:23:56,500 Como todo el mundo, me ocuparia de el 1354 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 -�Y crees que saldriamos menos? -Claro 1355 01:24:06,700 --> 01:24:07,700 Pierre...Pierre 1356 01:24:10,000 --> 01:24:12,500 -Ya estas levantada -Queria que tomaras algo 1357 01:24:13,000 --> 01:24:15,000 No hacia falta Buenos dias , madrina 1358 01:24:17,000 --> 01:24:18,000 Toma 1359 01:24:22,500 --> 01:24:25,000 -�No esta muy fuerte? -No, ,esta bien 1360 01:24:27,000 --> 01:24:28,500 -�Un azucarillo? -Si 1361 01:24:29,500 --> 01:24:31,000 -No conduzcas como un loco -No 1362 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 -�Quieres algo mas? -No, gracias 1363 01:24:47,500 --> 01:24:49,000 -Madrina -�Si? 1364 01:24:50,500 --> 01:24:52,000 No se como vas a tomarte esto 1365 01:24:54,500 --> 01:24:57,000 Pero Nely y yo vamos a intentar alquilar algo 1366 01:25:01,000 --> 01:25:02,500 Por la parte de Juan Les Pins 1367 01:25:05,000 --> 01:25:07,000 Asi estare mas cerca del trabajo 1368 01:25:09,500 --> 01:25:12,000 -Claro -Pero eso no me impedira verte 1369 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 Eso espero 1370 01:25:15,700 --> 01:25:17,200 �La idea a sido de Nely? 1371 01:25:18,200 --> 01:25:19,200 De los dos 1372 01:25:20,200 --> 01:25:21,700 Sobretodo de Nely 1373 01:25:25,700 --> 01:25:27,200 �Y cuando pensais iros? 1374 01:25:29,200 --> 01:25:30,200 Cuando vuelva 1375 01:25:34,700 --> 01:25:35,700 Perfecto 1376 01:25:44,300 --> 01:25:45,800 Temia que te diera mas pena 1377 01:25:47,300 --> 01:25:50,800 He tenido tiempo de acostumbrarme No es ninguna sorpresa 1378 01:26:01,800 --> 01:26:03,800 -Entonces hasta ma�ana -Adios 1379 01:26:09,300 --> 01:26:11,300 -Vendre a verte a menudo -Si, si 1380 01:26:15,100 --> 01:26:16,100 Te lo juro 1381 01:26:26,600 --> 01:26:27,600 para Paris 1382 01:26:30,700 --> 01:26:33,700 ROMANI. CIRCULO NIEL. AV HACHE. 20. PARIS 1383 01:26:51,300 --> 01:26:53,800 -�Salio esta ma�ana? -Si, a las 5�30 1384 01:26:54,300 --> 01:26:56,300 -75 de media -�Todo va bien? 1385 01:26:56,800 --> 01:26:59,800 Si, es un coche que no tiene ni 5.000 kilometros 1386 01:27:01,800 --> 01:27:03,300 Ha hecho un buen negocio 1387 01:27:06,300 --> 01:27:07,300 Si..si 1388 01:27:11,300 --> 01:27:12,300 �Entonces? 1389 01:27:12,800 --> 01:27:16,300 Bueno el precio convenido: 80.000 fr con todo incluido 1390 01:27:17,300 --> 01:27:20,300 La comision y el retrovisor nuevo que no contamos 1391 01:27:21,800 --> 01:27:23,300 �El cheque a su nombre? 1392 01:27:25,300 --> 01:27:26,300 Da igual 1393 01:27:27,300 --> 01:27:28,800 -Se�or -Pierre Braband... 1394 01:27:29,800 --> 01:27:30,800 A. N. D. 1395 01:27:52,000 --> 01:27:53,000 Perdone. Se�ora 1396 01:27:53,500 --> 01:27:55,000 �Esta la Sra Nely Simonin? 1397 01:27:58,000 --> 01:27:59,500 �Llega de Paris? 1398 01:28:01,000 --> 01:28:02,500 En este momento 1399 01:28:03,500 --> 01:28:05,500 Bueno, le acompa�are 1400 01:28:06,000 --> 01:28:07,000 Gracias 1401 01:28:27,500 --> 01:28:28,500 Es aqui 1402 01:28:31,400 --> 01:28:32,400 Gracias 1403 01:28:33,500 --> 01:28:34,500 Pase 1404 01:29:09,100 --> 01:29:10,100 �Diga? 1405 01:29:11,100 --> 01:29:12,100 �Ya has vuelto? 1406 01:29:12,600 --> 01:29:13,600 Estoy en Niza 1407 01:29:16,600 --> 01:29:19,100 �Puedes decirle a Nely que venga a verme? 1408 01:29:20,100 --> 01:29:21,100 �Esta ahi? 1409 01:29:21,600 --> 01:29:23,600 No, Nely... ha salido 1410 01:29:25,100 --> 01:29:26,600 Si, volvera muy tarde 1411 01:29:29,600 --> 01:29:30,300 Y... 1412 01:29:31,100 --> 01:29:32,600 �No sabes donde encontrarla? 1413 01:29:37,600 --> 01:29:38,900 Bueno, da igual 1414 01:29:39,100 --> 01:29:41,100 No me esperes para cenar 1415 01:29:42,300 --> 01:29:43,300 Adios madrina 1416 01:29:43,500 --> 01:29:44,500 Adios 1417 01:30:26,100 --> 01:30:28,100 -Estamos a ... - 27 1418 01:30:32,600 --> 01:30:35,600 �Es facil conseguir un carnet para el casino? 1419 01:30:36,100 --> 01:30:38,100 Basta con un carnet de identidad 1420 01:30:40,100 --> 01:30:41,500 Soy pensionista 1421 01:30:43,100 --> 01:30:44,600 Una pobre pensionista 1422 01:30:50,100 --> 01:30:53,100 Con un buen sistema puedes ganar 40 fr al dia. Creo 1423 01:30:53,700 --> 01:30:54,700 Eso dicen 1424 01:30:55,100 --> 01:30:57,100 No es que me guste el juego 1425 01:30:58,100 --> 01:31:01,600 Mi pobre marido quiso ense�arme el Bridge y no pudo 1426 01:31:03,100 --> 01:31:06,100 Y ahora voy a ir todos los dias al casino . La vida es extra�a 1427 01:31:10,100 --> 01:31:11,100 �Decia? 1428 01:31:12,100 --> 01:31:15,600 -Decia que la vida es extra�a -Ah, si. Es extra�a 1429 01:31:18,600 --> 01:31:20,100 �Que numero es? 1430 01:31:21,500 --> 01:31:22,500 El 4 1431 01:31:24,500 --> 01:31:26,500 Botones... la acompa�are -Bien 1432 01:31:27,500 --> 01:31:28,500 La 4 1433 01:31:28,500 --> 01:31:29,500 Perdon 1434 01:32:06,800 --> 01:32:09,300 -No se olvide de la pantalla -Se la subire 1435 01:32:09,800 --> 01:32:11,800 -Tengo insomnio -Imposible 1436 01:32:11,800 --> 01:32:13,200 hoy con ese Mistral 1437 01:32:13,300 --> 01:32:16,800 -No sabe lo que es el insomnio --Dare la orden ahora mismo 1438 01:32:20,300 --> 01:32:22,800 -Una pantalla verde si es posible - Si 1439 01:33:17,300 --> 01:33:18,300 �Quien aviso a Romani? 1440 01:33:24,200 --> 01:33:25,200 Yo 1441 01:33:28,200 --> 01:33:30,200 Intente esconderte la verdad sobre Nely 1442 01:33:31,700 --> 01:33:35,200 tenia todas las priebas pero ni esas pruebas te hubieran curado 1443 01:33:36,700 --> 01:33:38,200 Lo he hecho para salvarte 1444 01:33:42,700 --> 01:33:44,200 �No ves que vida te esperaba? 1445 01:33:45,700 --> 01:33:47,700 Hice mal, pero era necesario �Entiendes? 1446 01:33:49,700 --> 01:33:52,200 Pierrot, mirame lo entiendes �Verdad? 1447 01:33:53,700 --> 01:33:54,700 Si, lo entiendo 1448 01:33:55,700 --> 01:33:58,200 si fueras rico quizas seria distinto 1449 01:33:59,200 --> 01:34:02,200 �Pero de donde sacar todo ese dinero?, es imposible 1450 01:34:02,700 --> 01:34:05,200 Pues yo lo he intentado -Lo se 1451 01:34:05,200 --> 01:34:06,200 No, no lo sabes 1452 01:34:08,200 --> 01:34:10,200 Escucha, vengo del casino 1453 01:34:11,700 --> 01:34:15,200 Me he jugado todo mi dinero y el de mi jefe, y lo perdi todo 1454 01:34:15,700 --> 01:34:17,700 -�De tu jefe! -70.000 fr 1455 01:34:20,200 --> 01:34:23,200 Se lo que me espera ma�ana por la ma�ana 1456 01:34:24,200 --> 01:34:25,700 Asi que Nely se ha ido 1457 01:34:26,200 --> 01:34:28,700 aunque sea con Romani quizas sea mejor asi 1458 01:34:31,200 --> 01:34:32,700 �Que vamos ha hacer? 1459 01:34:34,700 --> 01:34:35,700 �Ahora? 1460 01:34:36,200 --> 01:34:39,200 Hay que hablar con Pasture pedirle tiempo 1461 01:34:39,700 --> 01:34:42,200 Pasture no es mas que el gerente 1462 01:34:43,200 --> 01:34:46,700 -Pero yo no tengo una cantidad asi -Aunque la tuvieses 1463 01:34:47,700 --> 01:34:49,200 Nely no volvera 1464 01:34:51,700 --> 01:34:52,700 Asi que... 1465 01:34:57,500 --> 01:34:58,500 �Que vas hacer? 1466 01:35:00,500 --> 01:35:02,500 Dormir por ultima vez en mi cama 1467 01:35:06,500 --> 01:35:08,000 Pasture te aprecia. Quiza... 1468 01:35:08,000 --> 01:35:10,500 No. Te ruego que me dejes solo en paz 1469 01:35:14,700 --> 01:35:16,700 -�Estas bien asi? - Si 1470 01:35:17,800 --> 01:35:19,300 -�No quieres que apague? -No 1471 01:35:23,200 --> 01:35:25,200 Si necesitas algo llamame 1472 01:35:30,500 --> 01:35:31,500 No me toques 1473 01:35:35,000 --> 01:35:36,000 Quiero estar solo 1474 01:36:09,600 --> 01:36:10,600 Pase 1475 01:36:13,100 --> 01:36:15,600 No le dije que mi marido trabaja en el casino 1476 01:36:16,600 --> 01:36:19,600 Si quiere un carnet deme sus papeles 1477 01:36:20,100 --> 01:36:23,600 -Asi no tendra que molestarse -Es usted muy amable 1478 01:36:24,100 --> 01:36:25,100 Deme eso 1479 01:36:27,100 --> 01:36:28,600 10, negro, par y falta 1480 01:36:44,500 --> 01:36:48,100 1, rojo, impar y falta. Hagan juego. Esta completo 1481 01:37:14,900 --> 01:37:16,400 �Alguien juega al 9? 1482 01:37:25,500 --> 01:37:27,000 Fichas para la se�ora 1483 01:37:39,800 --> 01:37:40,800 Gracias 1484 01:37:45,900 --> 01:37:47,400 El juego esta cerrado 1485 01:38:05,000 --> 01:38:07,500 5, rojo, impar y falta 1486 01:38:12,700 --> 01:38:14,700 -Es suyo Madam , ha ganado -�Seguro? 1487 01:38:14,700 --> 01:38:15,700 Seguro 1488 01:38:16,400 --> 01:38:17,400 Hagan juego 1489 01:38:27,500 --> 01:38:29,000 Hagan juego 1490 01:38:41,900 --> 01:38:42,900 25, 1491 01:38:42,900 --> 01:38:44,400 rojo, impar y pasa 1492 01:38:48,500 --> 01:38:50,000 �Quien tiene el 25? 1493 01:38:52,100 --> 01:38:52,600 �Quien tiene el 25? 1494 01:38:52,600 --> 01:38:54,100 Vd...Se�ora 1495 01:38:54,100 --> 01:38:55,100 Creo que si 1496 01:38:57,100 --> 01:38:57,600 Tome 1497 01:39:00,600 --> 01:39:02,600 �Me permite que siga? 1498 01:39:03,000 --> 01:39:05,000 -�Como? -Jugar como Vd 1499 01:39:05,100 --> 01:39:07,100 Yo no se jugar es pura suerte 1500 01:39:07,600 --> 01:39:10,100 Es todo lo que quiero �A que ha jugado ahora? 1501 01:39:10,600 --> 01:39:11,600 a nada 1502 01:39:11,600 --> 01:39:13,100 Hagan su juego 1503 01:39:15,900 --> 01:39:17,400 Juego cerrado 1504 01:39:18,000 --> 01:39:19,500 No mas apuestas 1505 01:39:30,300 --> 01:39:31,800 �De quien es el 25? 1506 01:39:32,300 --> 01:39:33,800 Ha dejado su apuesta 1507 01:39:33,800 --> 01:39:34,800 Preste atencion 1508 01:39:34,800 --> 01:39:35,800 por favor 1509 01:39:36,300 --> 01:39:38,300 �No pudo decirme que sentia el 25? 1510 01:39:38,300 --> 01:39:40,300 -Yo no he sentido nada -Que raro 1511 01:39:40,800 --> 01:39:42,300 Uno es amable o no lo es 1512 01:39:48,200 --> 01:39:49,700 Hagan juego 1513 01:39:53,100 --> 01:39:54,100 Juego completo 1514 01:39:56,300 --> 01:39:57,300 No mas apuestas 1515 01:40:03,100 --> 01:40:04,600 No mas apuestas 1516 01:40:10,900 --> 01:40:12,400 -�Nada? -Nada mal 1517 01:40:20,100 --> 01:40:21,600 Juego cerrado 1518 01:40:25,700 --> 01:40:27,200 23, rojo, impar y pasa 1519 01:40:35,500 --> 01:40:36,500 No mas apuestas 1520 01:40:41,300 --> 01:40:43,800 No me siento muy bien quiero que me sustituyan 1521 01:40:44,000 --> 01:40:45,500 Voy a buscar a Corsi 1522 01:40:47,100 --> 01:40:49,100 Perdon. �Puedes irte cuando quieras? 1523 01:40:49,100 --> 01:40:50,600 Por supuesto. �Cambio! 1524 01:40:51,600 --> 01:40:52,600 La se�ora 1525 01:40:53,600 --> 01:40:55,600 Ha ganado mas de lo que he perdido 1526 01:40:56,100 --> 01:40:57,100 Muy gracioso 1527 01:40:58,100 --> 01:41:01,100 300.000 fr en un cuarto de hora 1528 01:41:13,100 --> 01:41:14,600 Soy la madrina 1529 01:41:17,500 --> 01:41:18,500 Pierre 1530 01:41:21,700 --> 01:41:22,700 Pierre 1531 01:41:26,000 --> 01:41:27,000 Pierre 1532 01:41:48,600 --> 01:41:49,600 Pierre 1533 01:41:55,900 --> 01:41:56,900 Pierre 1534 01:42:18,200 --> 01:42:19,700 �Que has hecho? 1535 01:42:21,800 --> 01:42:22,800 Pierre 1536 01:42:23,300 --> 01:42:24,300 Pierre 1537 01:42:25,100 --> 01:42:26,300 Soy yo 1538 01:42:26,800 --> 01:42:28,300 �Me oyes? 1539 01:42:28,300 --> 01:42:29,800 Pierre, por favor 1540 01:42:30,800 --> 01:42:31,800 Mirame 1541 01:42:31,800 --> 01:42:32,800 Abre los ojos 1542 01:42:48,400 --> 01:42:49,400 Louise 1543 01:42:50,900 --> 01:42:51,400 �Louise! 1544 01:42:51,900 --> 01:42:54,400 Explicame que significa todo esto 1545 01:42:54,400 --> 01:42:56,400 -�Callate! -�Que pasa? 1546 01:43:01,400 --> 01:43:03,900 -Llama al medico...Rapido -Pero �Por que? 1547 01:43:04,400 --> 01:43:07,900 Luego hablamos, luego. Llama. Que venga rapido. Venga 1548 01:43:24,300 --> 01:43:25,300 Pierre 1549 01:43:30,300 --> 01:43:30,800 Pierrot 1550 01:43:32,300 --> 01:43:33,300 �No me oyes? 1551 01:43:37,800 --> 01:43:38,800 Pierrot 1552 01:43:39,300 --> 01:43:40,800 �Por que lo has hecho? 1553 01:43:52,500 --> 01:43:54,000 �Eres tu Nely? 1554 01:44:01,000 --> 01:44:01,500 Si 1555 01:44:03,400 --> 01:44:04,400 Soy yo 1556 01:44:07,300 --> 01:44:08,300 Besame 1557 01:44:30,800 --> 01:44:31,800 �Pierrot! 1558 01:44:39,000 --> 01:44:40,000 Pierre 1559 01:44:41,900 --> 01:44:42,900 Pierre 1560 01:44:43,200 --> 01:44:45,100 Te lo ruego Contestame 1561 01:44:46,200 --> 01:44:46,200 Pierre 1562 01:44:46,700 --> 01:44:48,700 Por favor contestame Pierre 1563 01:44:49,200 --> 01:44:52,700 Pierrot despierta... Pierre 1564 01:44:53,700 --> 01:44:54,700 Pierrot despierta 1565 01:44:55,200 --> 01:44:55,700 Pierrot 1566 01:44:56,700 --> 01:44:57,200 Pierrot 1567 01:44:58,200 --> 01:44:58,700 Pierrot 1568 01:45:00,200 --> 01:45:01,700 Despierta 1569 01:45:03,300 --> 01:45:04,300 Pierrot 1570 01:45:05,800 --> 01:45:07,300 Vuelve a ser un ni�o 108173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.